All language subtitles for Keeper Of The Realm Feature_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,779 --> 00:02:32,382 Adolfo, man! 2 00:02:36,483 --> 00:02:37,572 Come on, come on! 3 00:02:39,277 --> 00:02:40,266 Come on, come on! 4 00:02:40,366 --> 00:02:41,603 He's not breathing! 5 00:02:42,333 --> 00:02:45,166 Make way, make way! 6 00:02:45,266 --> 00:02:47,767 Excuse me, excuse me. Out of the way. 7 00:02:48,854 --> 00:02:49,819 We need air. 8 00:03:02,162 --> 00:03:04,032 Back off, lady, behind me. 9 00:03:12,026 --> 00:03:14,201 -I got nothing there, I got nothing. -Come on. 10 00:03:17,501 --> 00:03:18,630 Come on, breathe! 11 00:03:21,402 --> 00:03:22,892 Come on, breathe! Come on! 12 00:03:32,969 --> 00:03:33,847 Take him inside. 13 00:03:34,477 --> 00:03:35,452 Some help here? 14 00:03:36,779 --> 00:03:38,123 Get him some water! 15 00:04:17,958 --> 00:04:19,579 Take this. 16 00:04:20,155 --> 00:04:21,031 No. 17 00:04:21,356 --> 00:04:22,411 Take it. 18 00:04:22,511 --> 00:04:23,509 No. 19 00:04:23,609 --> 00:04:25,576 -Take it. -No, don't worry. Don't worry. 20 00:04:25,820 --> 00:04:27,455 Take it. 21 00:04:28,063 --> 00:04:29,092 What are you doing man? 22 00:04:30,223 --> 00:04:32,372 We are running on empty, just in case you forgot. 23 00:04:33,670 --> 00:04:34,708 You take it. 24 00:04:44,491 --> 00:04:46,642 Thanks, but... It's our job. There's no need. 25 00:04:47,386 --> 00:04:48,339 Thank you. 26 00:05:50,984 --> 00:05:52,462 Here you go sir, home sweet home. 27 00:05:54,979 --> 00:05:55,982 What's wrong? 28 00:05:56,556 --> 00:05:57,884 Nothing. Why? 29 00:05:58,244 --> 00:05:59,799 I didn't here you bitching all the way up here, 30 00:05:59,899 --> 00:06:00,851 it was so unlike you. 31 00:06:01,646 --> 00:06:03,253 Right, man... Are you sick or something? 32 00:06:03,353 --> 00:06:04,503 Very funny, assholes. 33 00:06:05,438 --> 00:06:06,709 Where am I seeing you tomorrow? 34 00:06:06,809 --> 00:06:07,948 Today is Tuesday, no? 35 00:06:08,048 --> 00:06:09,984 No dumbass, Thursday. Today is Lucy's. 36 00:06:10,650 --> 00:06:12,471 No. No mothers. We can't go there. 37 00:06:13,074 --> 00:06:14,869 The husband is back. Let's try Vicky. 38 00:06:14,969 --> 00:06:15,852 Shit. 39 00:06:15,952 --> 00:06:17,369 Okay, so see you at Vicky's. 40 00:06:17,569 --> 00:06:19,058 Hey, say hi to the kids for me. 41 00:06:43,045 --> 00:06:43,941 What's up, babe? 42 00:06:44,186 --> 00:06:45,083 Nothing. 43 00:06:46,413 --> 00:06:47,330 What you looking at? 44 00:06:49,216 --> 00:06:50,324 There's nothing on. 45 00:06:59,188 --> 00:07:01,530 Wow, you made cochinita. Yummy! 46 00:07:01,948 --> 00:07:03,581 Hands off. It's for tomorrow. 47 00:07:15,384 --> 00:07:16,974 It's for tomorrow, I said. 48 00:07:19,657 --> 00:07:22,041 What do you want me to do? Starve? 49 00:07:22,912 --> 00:07:23,876 Didn't you eat anything? 50 00:07:27,101 --> 00:07:28,176 What were you doing? 51 00:07:30,158 --> 00:07:31,202 Same old, same old. 52 00:07:32,908 --> 00:07:35,190 A kid fell into a well. It was a mess. 53 00:07:35,823 --> 00:07:36,741 And how is he? 54 00:07:38,162 --> 00:07:39,264 Fine. He made it. 55 00:07:40,371 --> 00:07:41,364 Did you get paid? 56 00:07:43,680 --> 00:07:45,378 They asked me to go by some other day... 57 00:07:52,740 --> 00:07:53,671 What? 58 00:07:55,660 --> 00:07:58,430 What did you expect me to do? Leave the kid down in the well? 59 00:07:58,962 --> 00:07:59,947 I don't know, Carlos. 60 00:08:00,047 --> 00:08:02,151 Tell them you can't eat air. 61 00:08:02,251 --> 00:08:03,877 If they don't like it, they can rescue him themselves. 62 00:08:03,977 --> 00:08:06,337 Rosario, they've got nothing. 63 00:08:06,437 --> 00:08:08,950 Kids don't even have shoes. You can't expect... 64 00:08:09,034 --> 00:08:11,633 What about your girls? They need shoes too. 65 00:08:11,733 --> 00:08:13,850 It's nice of you to worry about other people's kids. 66 00:08:13,950 --> 00:08:16,642 -When will you worry about your own? -Stop it, Rosario. 67 00:08:17,478 --> 00:08:19,763 -The girls will hear you. -They're not here. 68 00:08:22,884 --> 00:08:23,965 I left them with my mom. 69 00:08:30,397 --> 00:08:31,381 Look... 70 00:08:32,191 --> 00:08:33,240 ...you know how this is. 71 00:08:34,405 --> 00:08:36,037 Sometimes there is, sometimes there isn't. 72 00:08:37,682 --> 00:08:39,572 I'll probably get another gig tomorrow. 73 00:08:41,017 --> 00:08:42,435 No more tomorrows, Carlos. 74 00:08:43,810 --> 00:08:47,972 It's always the same with you, I'm tired of living off loans. 75 00:08:56,295 --> 00:08:58,144 -We'd better leave it at that. -What is this? 76 00:08:59,240 --> 00:09:01,412 Do you want a divorce? 77 00:09:02,075 --> 00:09:03,738 Don't be ridiculous, Carlos. 78 00:09:04,609 --> 00:09:06,497 You know we can't afford a lawyer. 79 00:09:21,878 --> 00:09:24,332 Giovanna, honey! This table needs service. 80 00:09:27,667 --> 00:09:28,908 Everything alright? 81 00:09:30,901 --> 00:09:32,430 If there's anything you need... 82 00:09:36,544 --> 00:09:37,919 What's up, you guys? 83 00:09:38,019 --> 00:09:40,143 Your girlfriends don't feed you? 84 00:09:40,585 --> 00:09:43,113 What girlfriends? You're the only one for us. 85 00:09:43,213 --> 00:09:45,047 Yeah, right. Cheeky bastard. 86 00:09:45,891 --> 00:09:47,645 You'd better have some money on you. 87 00:09:47,942 --> 00:09:50,759 We always pay, Vicky. 88 00:09:50,859 --> 00:09:53,584 Only when it suits you. You still owe me two dinners. 89 00:09:54,628 --> 00:09:56,108 You just say the word. 90 00:10:00,933 --> 00:10:03,306 I just ate, Vicky. What if I cramp up or something? 91 00:10:03,549 --> 00:10:06,717 Tough, Papi. It's either that or doing the dishes. 92 00:10:07,719 --> 00:10:08,878 You heard the lady, man. 93 00:10:09,219 --> 00:10:11,514 If you want bread, you have to sweat. 94 00:10:12,271 --> 00:10:14,392 I really got to hit the sack, but you know what? 95 00:10:14,492 --> 00:10:15,678 Tomorrow is on me. 96 00:11:29,792 --> 00:11:30,713 Hello? 97 00:11:33,931 --> 00:11:34,798 Yes? 98 00:11:35,258 --> 00:11:36,136 Where? 99 00:11:38,097 --> 00:11:39,357 Okay, we're on our way. 100 00:11:42,650 --> 00:11:43,808 Hey man, what's up? 101 00:11:43,908 --> 00:11:46,080 You were sleeping over there, so I just took a nap. 102 00:11:46,180 --> 00:11:47,178 Who was that? 103 00:11:47,420 --> 00:11:50,184 Some girl from Las Margaritas, it sounds urgent. 104 00:11:51,386 --> 00:11:52,677 We'd better get our asses moving. 105 00:11:52,762 --> 00:11:53,927 It's a three-hour drive from here. 106 00:11:57,640 --> 00:11:58,666 What? 107 00:11:58,766 --> 00:11:59,927 Adolfo, we gotta bounce. 108 00:12:06,879 --> 00:12:08,582 I hope it's not another cow, dude. 109 00:12:09,285 --> 00:12:10,505 I fucking hate them. 110 00:12:11,271 --> 00:12:13,591 They shit all over you when you push them out. 111 00:12:15,498 --> 00:12:16,686 I think you're right. 112 00:12:35,029 --> 00:12:35,935 It's her? 113 00:12:36,654 --> 00:12:39,457 Fucking please George, tell me she needs to be helped. 114 00:12:39,986 --> 00:12:41,154 Take it easy, dude. 115 00:12:42,643 --> 00:12:43,729 You called us? 116 00:12:44,330 --> 00:12:46,772 Yes, it's right up ahead. 117 00:12:48,548 --> 00:12:49,421 I'll guide you. 118 00:12:54,185 --> 00:12:56,173 Why can't every call be like this, man? 119 00:13:15,049 --> 00:13:18,086 A few days ago, some gringos came asking for a guide. 120 00:13:18,186 --> 00:13:19,627 They hired my brother. 121 00:13:20,034 --> 00:13:22,065 But I haven't heard from him in two weeks. 122 00:13:22,165 --> 00:13:23,533 I came looking for him and found this. 123 00:13:27,581 --> 00:13:28,461 What else? 124 00:13:30,935 --> 00:13:33,108 Nothing. They got lost... I guess. 125 00:13:33,732 --> 00:13:34,841 What did the cops say? 126 00:13:38,101 --> 00:13:39,391 I called you first. 127 00:13:40,817 --> 00:13:41,922 What did she just say? 128 00:13:43,906 --> 00:13:44,957 What's your name, honey? 129 00:13:47,241 --> 00:13:48,157 Itzel. 130 00:13:48,257 --> 00:13:49,219 Itzel. 131 00:13:49,773 --> 00:13:51,923 Look, Itzel. I'm gonna tell you how it works, okay? 132 00:13:52,379 --> 00:13:54,584 When somebody goes missing, you call the cops. 133 00:13:55,145 --> 00:13:57,478 If people are stuck, they call us. 134 00:13:57,578 --> 00:13:59,373 We're a rescue team, not detectives. 135 00:13:59,473 --> 00:14:01,458 -Let's get the hell out of here, guys. -Sorry, I didn't know. 136 00:14:01,558 --> 00:14:03,631 Take it easy Charlie, she's just trying to help, okay? 137 00:14:04,245 --> 00:14:05,473 Yeah, who's gonna pay for the gas 138 00:14:05,573 --> 00:14:07,116 and the time that it took us to get here? 139 00:14:07,521 --> 00:14:09,521 We're here, cabrón. We can take a look, no? 140 00:14:10,443 --> 00:14:11,468 A look at what? 141 00:14:11,568 --> 00:14:12,762 We don't even know where they went. 142 00:14:12,862 --> 00:14:14,677 There's a cave like half an hour from here, 143 00:14:14,777 --> 00:14:16,155 it's the only place I can think of. 144 00:14:16,255 --> 00:14:17,295 You speak English? 145 00:14:17,395 --> 00:14:18,712 I'm Mayan, not stupid. 146 00:14:21,337 --> 00:14:22,531 How late do you think it is? 147 00:14:24,258 --> 00:14:28,894 I think it will take, to go in and out, at least six or eight hours. 148 00:14:29,241 --> 00:14:30,893 -Okay, draw us a map. -Oh, fuck me! 149 00:14:30,993 --> 00:14:32,393 I can do something better. 150 00:14:32,952 --> 00:14:34,083 I'll go with you. 151 00:14:36,123 --> 00:14:39,111 Look, it's gonna take 12 hours to get there, 152 00:14:39,211 --> 00:14:40,294 and that's if no one's hurt. 153 00:14:40,394 --> 00:14:42,068 It's gonna be dark by the time we get out. 154 00:14:42,168 --> 00:14:43,791 I have no problems sleeping in there. 155 00:14:48,144 --> 00:14:49,235 We should call it, man. 156 00:14:50,002 --> 00:14:51,621 We didn't come prepared for this kind of shit, okay? 157 00:14:51,721 --> 00:14:52,615 We didn't even bring food. 158 00:14:52,715 --> 00:14:53,994 We're already here, okay? 159 00:14:54,479 --> 00:14:56,232 If we don't find them we get back out in the morning, 160 00:14:56,332 --> 00:14:58,154 then it's the cops' problem, what do you say? 161 00:14:59,284 --> 00:15:00,314 You know what, I swear to God, 162 00:15:00,414 --> 00:15:02,126 if we find these fuckers and they don't pay us, 163 00:15:02,226 --> 00:15:03,158 I'm going to leave them there. 164 00:15:03,258 --> 00:15:06,123 I don't give a shit if their fucking legs are broken, okay? 165 00:15:06,223 --> 00:15:08,516 -Are you serious? -Yes, I am serious. 166 00:15:09,514 --> 00:15:11,937 If I were in this same situation in your country, 167 00:15:12,021 --> 00:15:15,435 they would rip me the fuck off to save my ass, okay? 168 00:15:15,535 --> 00:15:16,861 Why can't we do the same? 169 00:15:17,921 --> 00:15:19,502 I don't think money is an issue. 170 00:15:20,281 --> 00:15:22,799 I saw these people paying with big rolls of cash. 171 00:15:27,429 --> 00:15:29,646 Okay, fine, we do it your way this time. 172 00:15:29,947 --> 00:15:30,933 Okay? 173 00:15:31,271 --> 00:15:32,251 You lead the way. 174 00:15:33,416 --> 00:15:34,529 Is this way. 175 00:15:34,629 --> 00:15:36,060 This better be worth it, George. 176 00:15:39,372 --> 00:15:40,516 What did I miss, man? 177 00:15:41,465 --> 00:15:43,409 Last night I found him sleeping in the Jeep. 178 00:15:43,509 --> 00:15:44,513 Shit... 179 00:15:44,613 --> 00:15:45,962 So she really did it, then? 180 00:15:46,047 --> 00:15:47,296 She kicked him out, okay? 181 00:15:47,396 --> 00:15:49,255 Just act like if nothing happened, okay? 182 00:15:49,355 --> 00:15:50,917 If he hasn't told us, it's for a reason. 183 00:15:52,201 --> 00:15:53,153 Hey! 184 00:16:23,539 --> 00:16:24,990 It's some kind of temple? 185 00:16:25,679 --> 00:16:26,731 Yeah. 186 00:16:27,715 --> 00:16:30,412 The elders thought this was the entrance to Xibalba. 187 00:16:32,985 --> 00:16:34,236 We should knock first. 188 00:16:44,180 --> 00:16:45,655 We come in peace. 189 00:16:46,512 --> 00:16:49,170 We're not here to destroy or plunder. 190 00:16:50,431 --> 00:16:51,739 We're here to learn... 191 00:16:53,035 --> 00:16:55,204 ...so we can pass on what we've learned. 192 00:16:59,549 --> 00:17:01,631 We have to leave something of value. 193 00:17:36,959 --> 00:17:38,164 I don't have anything. 194 00:17:40,018 --> 00:17:40,906 Your knife. 195 00:17:41,006 --> 00:17:41,940 My knife? 196 00:17:43,158 --> 00:17:44,857 It's going to be here when we come out. 197 00:17:46,915 --> 00:17:47,955 Nobody comes. 198 00:17:55,664 --> 00:17:56,616 Ladies first. 199 00:18:27,537 --> 00:18:28,561 Are we there yet? 200 00:18:29,502 --> 00:18:30,728 We're almost there! 201 00:18:34,563 --> 00:18:35,688 Don't start, man. 202 00:18:37,941 --> 00:18:39,081 What time is it? 203 00:18:42,190 --> 00:18:43,430 It's 6:25, cabrón. 204 00:18:43,530 --> 00:18:44,482 Shut up already. 205 00:18:48,715 --> 00:18:49,696 Shit. 206 00:19:11,204 --> 00:19:12,235 Okay, great. 207 00:19:13,023 --> 00:19:14,771 Now how do we know where the hell they went? 208 00:19:16,373 --> 00:19:17,389 Here's the plan. 209 00:19:18,647 --> 00:19:21,291 Why don't you guys check the tunnels on the left... 210 00:19:21,930 --> 00:19:23,630 ...and Itzel and I the ones on the right. 211 00:19:24,624 --> 00:19:25,983 Yeah, really smooth, asshole. 212 00:19:26,316 --> 00:19:27,731 The air is not stagnant in this one. 213 00:19:28,308 --> 00:19:29,646 Maybe they went through here. 214 00:19:31,204 --> 00:19:32,123 No. 215 00:19:33,465 --> 00:19:34,500 It's this way. 216 00:19:36,045 --> 00:19:37,078 How can you be sure? 217 00:19:38,516 --> 00:19:41,102 I'm pretty sure the Mayans didn't have spray paint. 218 00:19:43,296 --> 00:19:46,171 How stupid do you have to be to get lost when you marked the tunnels? 219 00:19:46,271 --> 00:19:47,264 I don't know, guys. 220 00:19:47,782 --> 00:19:50,758 Gotta be careful, I don't like this, we gotta watch our steps. 221 00:19:50,858 --> 00:19:51,792 Yes. 222 00:19:51,892 --> 00:19:55,106 The rocks are a little loose here, so, we have to go one at a time. 223 00:19:59,489 --> 00:20:01,968 Don't even think about it, man. I saw her first. 224 00:20:10,611 --> 00:20:11,581 Clear. 225 00:20:14,023 --> 00:20:15,152 You want to go first? 226 00:20:17,360 --> 00:20:18,326 What? 227 00:20:18,792 --> 00:20:19,905 You want to go first? 228 00:20:20,508 --> 00:20:21,512 Sure. 229 00:20:22,117 --> 00:20:23,187 Listen, bro... 230 00:20:23,976 --> 00:20:25,794 ...you can keep whatever it pays, okay? 231 00:20:26,813 --> 00:20:27,985 She'll take you back. 232 00:20:29,442 --> 00:20:30,357 Alright? 233 00:21:03,328 --> 00:21:05,398 It's the last one. 234 00:21:05,834 --> 00:21:06,877 It's this way. 235 00:21:08,991 --> 00:21:10,710 -Is this the last one? -Here it is. 236 00:21:14,018 --> 00:21:14,933 It's here. 237 00:21:15,979 --> 00:21:18,697 No, no, no. It's south. South's that way. 238 00:21:19,076 --> 00:21:20,417 It's this way, I remember. 239 00:21:20,517 --> 00:21:23,497 If the sun comes out there, it means the south's that way. 240 00:21:24,214 --> 00:21:26,159 It's the last one. Otherwise, we'll go around in circles. 241 00:21:34,675 --> 00:21:35,638 Is it gold? 242 00:21:36,246 --> 00:21:37,232 No, it's a bullet. 243 00:21:39,776 --> 00:21:40,822 Hey look, there's more there. 244 00:22:13,862 --> 00:22:14,842 No, wait! 245 00:22:15,312 --> 00:22:17,570 Adolfo! Hold on, man! Adolfo! 246 00:22:39,427 --> 00:22:41,342 I say we go back and ask for help, man. 247 00:22:41,812 --> 00:22:42,717 We can't leave her here. 248 00:22:43,173 --> 00:22:44,846 But they have guns, cabrón. 249 00:22:45,087 --> 00:22:46,912 Shut the fuck up, you're going to get us all killed! 250 00:22:59,113 --> 00:23:00,525 -Be careful. -Wait here. 251 00:23:44,078 --> 00:23:45,731 I thought you'd abandoned me. 252 00:23:46,607 --> 00:23:47,747 Don't say that. 253 00:23:49,202 --> 00:23:50,949 I brought help, like I promised. 254 00:23:56,331 --> 00:23:58,820 What about the others? Where are they? 255 00:24:00,108 --> 00:24:01,120 Out there. 256 00:24:09,925 --> 00:24:11,677 You didn't tell them anything, did you? 257 00:24:24,684 --> 00:24:27,195 Relax, relax. 258 00:24:36,893 --> 00:24:37,932 Itzel? 259 00:24:41,408 --> 00:24:42,389 Itzel? 260 00:25:37,244 --> 00:25:38,215 I'm sorry. 261 00:25:38,634 --> 00:25:41,035 We need to leave. There could be more of these guys around. 262 00:25:42,812 --> 00:25:43,890 Everyone's dead. 263 00:25:46,021 --> 00:25:47,048 It's not your fault. 264 00:25:47,148 --> 00:25:48,497 You did everything that you could. 265 00:25:50,560 --> 00:25:51,498 George! 266 00:25:52,068 --> 00:25:52,940 In here! 267 00:26:00,517 --> 00:26:01,437 Is he dead? 268 00:26:01,744 --> 00:26:02,658 Yeah. 269 00:26:03,555 --> 00:26:04,505 We need to call it in. 270 00:26:05,789 --> 00:26:08,095 These guys brought a lot of gears. See if you can find a radio. 271 00:26:08,378 --> 00:26:10,074 I don't think we should touch anything. 272 00:26:10,617 --> 00:26:11,620 I don't know about you guys, 273 00:26:11,720 --> 00:26:14,116 but I don't wanna spend my day dragging dead corpses around, man. 274 00:26:14,600 --> 00:26:16,282 -It's her brother. -He's who we came for. 275 00:26:20,017 --> 00:26:21,331 Is there anything I can do? 276 00:26:48,458 --> 00:26:49,729 Hey, a winch! 277 00:26:51,849 --> 00:26:52,867 It's broken. 278 00:26:57,025 --> 00:26:57,918 What's that? 279 00:26:58,364 --> 00:27:00,447 It's a fag detector. Works like a charm. 280 00:27:05,587 --> 00:27:08,369 Hey, we got titanium connectors, mobile arresters. 281 00:27:08,469 --> 00:27:10,449 This gear is from an oil platform or the army. 282 00:27:10,979 --> 00:27:12,182 Why would they bring it here? 283 00:27:13,104 --> 00:27:14,833 They got a radio, but it's useless, man. 284 00:27:16,062 --> 00:27:17,371 Why don't you check their packs? 285 00:27:17,471 --> 00:27:19,008 -What packs? -Those guys'. 286 00:27:20,811 --> 00:27:23,287 Why is it always me who was to check the dead guys, eh cabrón? 287 00:27:23,371 --> 00:27:25,521 Because your breath stinks like them. Go check them. 288 00:27:41,509 --> 00:27:42,709 Fuck me. 289 00:27:57,378 --> 00:27:59,319 Holy shit, there's more here, man! 290 00:28:01,705 --> 00:28:03,164 Oh my God! 291 00:28:05,861 --> 00:28:07,553 Do you know how much this is worth? 292 00:28:08,249 --> 00:28:09,971 Just look at this! 293 00:28:35,091 --> 00:28:37,812 Merry Fucking Christmas, cabrónes! 294 00:28:53,695 --> 00:28:54,977 You knew about this. 295 00:28:57,560 --> 00:28:59,837 Somebody in your village must have spoken about this. 296 00:28:59,937 --> 00:29:01,835 No one ever comes to this place. 297 00:29:02,149 --> 00:29:04,130 Everybody thinks the Devil lives here. 298 00:29:04,622 --> 00:29:05,646 The Devil! 299 00:29:05,890 --> 00:29:07,735 They were wrong, this is Heaven! 300 00:29:10,639 --> 00:29:13,142 So your brother came here, and they knew exactly where to look. 301 00:29:13,622 --> 00:29:14,554 Yes. 302 00:29:15,603 --> 00:29:16,866 And they killed him. 303 00:29:24,421 --> 00:29:25,622 What are you doing? 304 00:29:26,840 --> 00:29:28,425 -Nothing. -Give them back. 305 00:29:29,382 --> 00:29:30,602 My brother had a family. 306 00:29:30,702 --> 00:29:32,927 Who's gonna take care of them now that he's gone? 307 00:29:33,533 --> 00:29:34,606 Yeah, let her take it. 308 00:29:36,376 --> 00:29:37,543 Are you serious? 309 00:29:37,643 --> 00:29:38,933 Yes, I'm serious. 310 00:29:39,597 --> 00:29:41,303 She's right, man. Finders keepers. 311 00:29:41,903 --> 00:29:44,733 Those guys didn't die of the flu, it's obvious somebody came after them. 312 00:29:44,833 --> 00:29:47,004 Yeah? Then why is everything still here? 313 00:29:47,379 --> 00:29:49,800 -We should call it in. -Oh come on, George. 314 00:29:50,253 --> 00:29:52,056 You know very well that when the cops get here 315 00:29:52,156 --> 00:29:53,644 they'll want to keep everything for themselves. 316 00:29:53,744 --> 00:29:55,386 -Come on, now. -Yeah, and the rest will end up... 317 00:29:55,471 --> 00:29:57,209 ...in the living room of some fucking politician, no? 318 00:29:57,309 --> 00:29:58,219 Obviously. 319 00:29:58,532 --> 00:30:00,741 You know what's going to happen if we get caught with all this shit? 320 00:30:00,841 --> 00:30:03,306 Why is it that every time something good happens to us, 321 00:30:03,406 --> 00:30:05,300 you have to make us feel bad about it, man? 322 00:30:05,891 --> 00:30:08,752 This is like winning the fucking lottery, okay? 323 00:30:09,331 --> 00:30:11,386 And I'm sorry, but I'm not gonna pass on the opportunity, 324 00:30:11,486 --> 00:30:12,736 because I have a family. 325 00:30:14,938 --> 00:30:16,661 Don't listen to him. Grab anything you want. 326 00:30:22,049 --> 00:30:23,695 We could fix the Jeep, man. 327 00:30:25,053 --> 00:30:26,629 Fuck fixing that piece of shit! 328 00:30:27,218 --> 00:30:29,014 We can get a fucking helicopter, man! 329 00:30:30,040 --> 00:30:33,250 Dude, in here it doesn't do any good to anyone. 330 00:30:33,350 --> 00:30:34,304 No one. 331 00:30:38,496 --> 00:30:40,479 Does anyone else know you were coming here? 332 00:30:41,317 --> 00:30:42,295 Not a soul. 333 00:30:44,810 --> 00:30:47,241 Let's just go, man. Just fucking go. 334 00:31:01,038 --> 00:31:02,239 Do you think it will work? 335 00:31:03,614 --> 00:31:06,621 It had better. Hold this like I told you. 336 00:31:09,776 --> 00:31:10,975 What's wrong with him? 337 00:31:11,612 --> 00:31:12,665 Who? 338 00:31:14,144 --> 00:31:15,059 George? 339 00:31:15,777 --> 00:31:17,152 -What about him? -Nothing. 340 00:31:20,175 --> 00:31:21,959 Just wondering. Who finds a treasure... 341 00:31:22,059 --> 00:31:23,932 -...and refuses to keep it? -That's him. 342 00:31:24,983 --> 00:31:26,553 He thinks he's Captain America. 343 00:31:27,824 --> 00:31:28,861 How so? 344 00:31:29,500 --> 00:31:30,575 Used to be a soldier. 345 00:31:31,216 --> 00:31:33,060 Don't know what war he fought in, but... 346 00:31:33,743 --> 00:31:36,094 ...he's always trying to save the world and all that shit. 347 00:31:38,110 --> 00:31:39,284 -Really? -Yeah. 348 00:31:40,460 --> 00:31:41,454 And what is he doing here? 349 00:31:42,761 --> 00:31:43,723 Who knows? 350 00:31:45,410 --> 00:31:47,237 He never talks much about himself. 351 00:31:48,980 --> 00:31:50,141 Must be a deserter. 352 00:31:51,556 --> 00:31:53,177 Let's try it now. Connect it. 353 00:31:54,187 --> 00:31:55,235 Careful. 354 00:32:00,754 --> 00:32:02,270 I think we should just burn them, man. 355 00:32:03,629 --> 00:32:05,058 Human fat makes black smoke. 356 00:32:05,798 --> 00:32:07,486 Somebody can spot us from miles away. 357 00:32:09,073 --> 00:32:11,977 I know that, but I don't wanna smell like these poor bastards all year. 358 00:32:13,798 --> 00:32:15,261 We have to cover our asses. 359 00:32:16,230 --> 00:32:17,666 If we're doing this, we're doing it right. 360 00:32:17,766 --> 00:32:18,806 Okay? 361 00:32:20,692 --> 00:32:22,172 You've done this before, haven't you? 362 00:32:25,009 --> 00:32:25,975 Grab his legs. 363 00:32:32,158 --> 00:32:35,073 -Ready? One... Two... -Okay, ready. 364 00:32:43,481 --> 00:32:44,385 What do you think? 365 00:32:48,041 --> 00:32:49,503 I think he's about to close the deal. 366 00:32:51,090 --> 00:32:52,226 I mean her. 367 00:32:53,808 --> 00:32:54,701 What about her? 368 00:32:55,683 --> 00:32:58,236 One, two, three... 369 00:33:01,090 --> 00:33:03,756 She seems way too cool for someone who's just lost her brother. 370 00:33:04,832 --> 00:33:05,860 Yeah, well... 371 00:33:08,270 --> 00:33:10,587 ...I guess everybody deals with death in their own way, right? 372 00:33:12,554 --> 00:33:13,641 Yeah, maybe you're right. 373 00:33:14,467 --> 00:33:15,399 Come on. 374 00:33:19,778 --> 00:33:23,825 One... Two... Three. 375 00:33:32,736 --> 00:33:33,618 Enough. 376 00:33:37,503 --> 00:33:38,651 Do you think it'll work? 377 00:33:41,107 --> 00:33:42,676 Those cables look too thin. 378 00:33:47,271 --> 00:33:48,266 It's fine. 379 00:33:48,784 --> 00:33:50,074 -You mean that's it? -Yeah. 380 00:33:56,079 --> 00:33:57,160 All done! 381 00:34:29,224 --> 00:34:32,304 -Gotta get it... Get it over. -Come on man. 382 00:34:34,142 --> 00:34:35,125 Fuck! 383 00:35:09,391 --> 00:35:11,447 -Hold it, hold it! -What is it? 384 00:35:11,547 --> 00:35:12,525 It's stuck. 385 00:35:14,622 --> 00:35:16,538 Adolfo, what happened? 386 00:35:17,025 --> 00:35:18,088 It got stuck, man! 387 00:35:18,962 --> 00:35:21,446 -Need any help? -Nah, I can do it. 388 00:35:26,063 --> 00:35:27,197 I'm coming down! 389 00:35:28,887 --> 00:35:29,901 Watch it, man! 390 00:35:31,715 --> 00:35:32,762 Easy does it. 391 00:35:47,521 --> 00:35:49,438 Motherfucker's stuck! 392 00:35:50,964 --> 00:35:52,032 Fuck! 393 00:35:56,767 --> 00:35:58,836 Hit it again! 394 00:36:04,571 --> 00:36:06,120 I'm putting all my weight on it. Come on! 395 00:36:06,220 --> 00:36:09,394 One! Two! Three! 396 00:36:12,290 --> 00:36:14,537 Last try! I'll put all my weight! 397 00:36:16,120 --> 00:36:17,104 One! 398 00:36:17,845 --> 00:36:18,933 Two! 399 00:36:19,972 --> 00:36:21,110 Three! 400 00:36:25,769 --> 00:36:26,744 That's it! 401 00:36:29,696 --> 00:36:31,165 Man, I told you. Easy does it. 402 00:36:36,255 --> 00:36:37,171 Coming! 403 00:37:09,391 --> 00:37:11,117 -Shit. -Adolfo! 404 00:37:40,919 --> 00:37:41,835 Adolfo! 405 00:37:43,299 --> 00:37:44,493 Adolfo, can you hear me? 406 00:37:44,694 --> 00:37:47,105 Adolfo. Adolfo, look at me. 407 00:37:47,205 --> 00:37:48,243 Can you hear me? 408 00:37:49,015 --> 00:37:50,658 Adolfo, can you move? 409 00:37:51,333 --> 00:37:53,175 Easy, easy. 410 00:37:54,004 --> 00:37:56,812 Hold on, Adolfo. Look at me, look at me. 411 00:37:57,228 --> 00:37:58,706 Get him up. He's dislocated his arm. 412 00:37:58,806 --> 00:38:00,621 -You gotta be kidding me. -Hold on, hold on. 413 00:38:00,721 --> 00:38:02,308 You have to sit him. 414 00:38:02,408 --> 00:38:04,773 He's gonna fix your arm, okay? 415 00:38:05,386 --> 00:38:06,870 Hold on, hold on. 416 00:38:08,005 --> 00:38:10,509 Come, come. 417 00:38:10,609 --> 00:38:13,795 Trust me. At the count of three! 418 00:38:14,190 --> 00:38:15,404 No! Count to five, please. 419 00:38:15,504 --> 00:38:17,047 Count to five, please. 420 00:38:17,524 --> 00:38:18,430 Okay. 421 00:38:18,530 --> 00:38:19,930 -At the count of five. -Yeah, yeah, yeah. 422 00:38:20,444 --> 00:38:21,479 Ready! One! 423 00:38:24,023 --> 00:38:26,353 Motherfucker! You said five, asshole! 424 00:38:26,961 --> 00:38:29,545 -What the fuck happened up there? -The bitch tried to kill me, man! 425 00:38:29,795 --> 00:38:31,610 She almost cut my head off. Where is she? 426 00:38:32,398 --> 00:38:34,441 She didn't come down yet. She must still be up there. 427 00:38:35,683 --> 00:38:36,672 Asshole! 428 00:38:43,604 --> 00:38:44,524 Hey, Adolfo. 429 00:38:45,264 --> 00:38:46,493 Can you fix the winch, man? 430 00:38:50,513 --> 00:38:53,218 Hey George, we need to get out of here before she calls her people in, man. 431 00:38:55,395 --> 00:38:56,612 That won't be necessary. 432 00:39:13,858 --> 00:39:14,988 She's still breathing. 433 00:39:16,196 --> 00:39:17,854 Get some branches, we need a stretcher. 434 00:39:40,974 --> 00:39:42,122 Why are you helping her, man? 435 00:39:42,778 --> 00:39:43,888 Because that's our job. 436 00:39:43,988 --> 00:39:45,402 We rescue people, remember? 437 00:39:46,466 --> 00:39:47,760 Shit George, I don't know if you were here, 438 00:39:47,860 --> 00:39:49,426 but she tried to kill Adolfo, remember? 439 00:39:50,904 --> 00:39:52,910 You can't just leave behind the ones you don't like. 440 00:39:55,858 --> 00:39:56,938 Well, whatever, man. 441 00:39:57,271 --> 00:39:58,688 I'm not going to jail for that bitch. 442 00:40:02,094 --> 00:40:03,071 Puta madre, George. 443 00:40:04,101 --> 00:40:05,723 He's right. We can't trust her, man. 444 00:40:07,630 --> 00:40:08,738 I don't like it either... 445 00:40:09,476 --> 00:40:10,818 ...but she deserves it, man. 446 00:40:19,936 --> 00:40:21,631 Okay, fine. 447 00:40:22,361 --> 00:40:23,549 She deserves to die. 448 00:40:24,572 --> 00:40:25,563 Here... 449 00:40:27,425 --> 00:40:28,351 ...is your chance. 450 00:40:30,290 --> 00:40:31,303 That's not what I meant. 451 00:40:33,601 --> 00:40:34,504 I get it. 452 00:40:35,984 --> 00:40:37,796 You want her to agonize for two to three days... 453 00:40:38,189 --> 00:40:40,443 ...and then she can die like the bitch that she is, right? 454 00:40:44,213 --> 00:40:45,153 What about you? 455 00:40:47,704 --> 00:40:48,594 Take it. 456 00:40:59,479 --> 00:41:00,802 Yeah, it's just what I thought. 457 00:41:02,563 --> 00:41:03,592 It's getting dark. 458 00:41:05,305 --> 00:41:07,190 We should make camp and figure out what to do. 459 00:41:21,550 --> 00:41:22,709 Come on Adolfo, push! 460 00:41:31,465 --> 00:41:33,119 One more, one more, one more. Come on! 461 00:41:33,394 --> 00:41:35,116 One more, cabrón! Come on, man. 462 00:41:35,216 --> 00:41:36,155 Get it, you bastard! 463 00:41:40,586 --> 00:41:42,147 One more, one more. One more. 464 00:41:42,659 --> 00:41:43,521 Okay. 465 00:41:44,830 --> 00:41:45,789 One, two, three! 466 00:41:53,724 --> 00:41:54,789 Okay, okay, okay. 467 00:41:56,357 --> 00:41:57,235 Fuck! 468 00:41:58,305 --> 00:41:59,471 Okay, come on. 469 00:41:59,571 --> 00:42:00,601 Let's reset. 470 00:42:07,935 --> 00:42:08,895 The girl. 471 00:42:12,692 --> 00:42:14,274 Adolfo, where are you going, man? 472 00:42:38,746 --> 00:42:41,051 But I hope you know how much time we are wasting with this? 473 00:42:43,340 --> 00:42:44,250 It's our job. 474 00:42:44,526 --> 00:42:46,344 -Fuck this job. -Our fucking job. 475 00:42:47,163 --> 00:42:48,600 You want to help me reset over there? 476 00:42:49,455 --> 00:42:50,572 Oh no, that is your job. 477 00:42:50,940 --> 00:42:52,805 You know, my job is not to be carrying a bitch around. 478 00:42:52,905 --> 00:42:54,054 I'll tell you that. 479 00:42:54,154 --> 00:42:55,924 That's definitively not my fucking job. 480 00:42:57,174 --> 00:42:58,202 Asshole. 481 00:43:03,007 --> 00:43:04,545 It's going! It's going! 482 00:43:06,647 --> 00:43:07,857 Don't let go, alright? 483 00:43:10,562 --> 00:43:11,853 Don't even think about letting go! 484 00:43:13,993 --> 00:43:15,118 Stop, stop! 485 00:43:15,563 --> 00:43:16,739 Okay, okay, okay. 486 00:43:17,341 --> 00:43:18,340 Oh, man. 487 00:43:18,659 --> 00:43:19,745 Oh, fuck. 488 00:43:21,536 --> 00:43:22,952 My back is killing me, man. 489 00:43:29,395 --> 00:43:30,457 Her fever's dropping. 490 00:43:35,124 --> 00:43:36,414 Yeah, that's fucking awesome. 491 00:43:37,728 --> 00:43:38,723 It's our last one. 492 00:43:40,730 --> 00:43:42,279 I hope she's fucking worth it, man. 493 00:43:42,942 --> 00:43:43,945 Give me some water, man. 494 00:43:53,980 --> 00:43:55,947 We'd better keep going, there's still a long way to go. 495 00:44:03,574 --> 00:44:05,030 -What was that? -Shut the fuck up. 496 00:44:36,657 --> 00:44:37,957 Why are they not leaving, man? 497 00:44:38,702 --> 00:44:39,588 I don't know. 498 00:44:43,209 --> 00:44:44,092 Let's go. 499 00:45:03,827 --> 00:45:04,809 What do we do now? 500 00:45:06,193 --> 00:45:07,420 We got no choice but to wait. 501 00:45:08,647 --> 00:45:10,371 You two rest up. I'll do the first watch. 502 00:47:21,278 --> 00:47:22,218 Guys. 503 00:47:22,830 --> 00:47:23,917 Did you hear that? 504 00:49:29,318 --> 00:49:30,244 Fuck! 505 00:49:30,894 --> 00:49:31,999 Help me! 506 00:49:33,653 --> 00:49:34,744 Please! 507 00:49:35,265 --> 00:49:36,327 Here! 508 00:49:36,962 --> 00:49:38,312 Help! 509 00:49:39,021 --> 00:49:40,360 Please! 510 00:49:41,867 --> 00:49:42,972 Help! 511 00:49:43,222 --> 00:49:44,677 Help! 512 00:49:52,022 --> 00:49:52,984 Shut up! 513 00:49:54,068 --> 00:49:55,076 Help! 514 00:49:55,241 --> 00:49:56,540 -Shut up! Shut up! -Help! 515 00:50:12,450 --> 00:50:13,471 She wouldn't shut up. 516 00:50:30,474 --> 00:50:31,423 Hey, George! 517 00:50:31,960 --> 00:50:32,846 George! 518 00:50:34,631 --> 00:50:35,546 They still there? 519 00:50:36,291 --> 00:50:37,254 No. 520 00:50:37,354 --> 00:50:38,281 They left. 521 00:50:38,381 --> 00:50:39,412 How can you be so sure? 522 00:50:42,588 --> 00:50:43,453 I am not. 523 00:50:44,736 --> 00:50:45,704 So what now? 524 00:50:46,310 --> 00:50:47,449 We'll have to take a detour. 525 00:50:48,167 --> 00:50:50,406 I don't want to risk finding myself face to face with these guys. 526 00:50:50,692 --> 00:50:52,426 But we don't know what's in that direction. 527 00:50:55,284 --> 00:50:56,180 What about her? 528 00:51:00,692 --> 00:51:01,823 We are going to have to bury her. 529 00:51:36,801 --> 00:51:38,442 I told you I'd heard screaming. 530 00:51:38,542 --> 00:51:39,551 Hey, you guys! 531 00:51:51,146 --> 00:51:52,021 Morning. 532 00:51:53,622 --> 00:51:54,520 Morning. 533 00:51:56,251 --> 00:51:57,625 We heard the girl screaming. 534 00:51:58,957 --> 00:51:59,876 She dead? 535 00:52:00,224 --> 00:52:01,163 No, no. 536 00:52:02,031 --> 00:52:03,539 She fell, broke her legs. 537 00:52:04,407 --> 00:52:05,356 Poor girl. 538 00:52:07,355 --> 00:52:08,187 Yeah. 539 00:52:09,956 --> 00:52:11,051 What are you doing here? 540 00:52:11,804 --> 00:52:13,935 Hunting, got lost. 541 00:52:16,120 --> 00:52:17,145 How did you get here? 542 00:52:17,769 --> 00:52:19,806 Through a cave, back there... 543 00:52:21,597 --> 00:52:23,289 What were they hunting in the caves? Bats? 544 00:52:24,657 --> 00:52:25,788 What's the gringo saying? 545 00:52:26,810 --> 00:52:29,524 Nothing. He just asked what were you hunting? 546 00:52:31,731 --> 00:52:32,927 A jaguar, gringo. 547 00:52:35,560 --> 00:52:37,429 Been tracking that cat for days. 548 00:52:37,857 --> 00:52:39,905 But there's no fucking prey around. 549 00:52:44,189 --> 00:52:45,302 You hungry? 550 00:52:46,260 --> 00:52:47,121 Yeah. 551 00:52:47,795 --> 00:52:49,222 We can take a bite. 552 00:52:49,689 --> 00:52:50,636 Yeah, sure. 553 00:52:57,590 --> 00:52:58,478 Here. 554 00:53:32,480 --> 00:53:33,404 What's this? 555 00:53:56,122 --> 00:53:57,400 Good luck with the hunt. 556 00:54:00,719 --> 00:54:01,970 We can help you if you want. 557 00:54:03,410 --> 00:54:05,387 No need. You must be tired. 558 00:54:06,442 --> 00:54:09,216 It's the least we can do to pay for the food. 559 00:54:09,707 --> 00:54:11,585 No, I mean it. There's no need. 560 00:54:15,267 --> 00:54:17,213 This is a dangerous place... 561 00:54:18,141 --> 00:54:19,089 ...full of ruins... 562 00:54:19,883 --> 00:54:21,986 ...so there are always looters and thieves around. 563 00:54:22,438 --> 00:54:24,179 We can take care of ourselves, my friend. 564 00:54:30,872 --> 00:54:33,910 But if you're stealing something... 565 00:54:34,010 --> 00:54:34,901 Of course not. 566 00:54:35,844 --> 00:54:36,874 What's that, then? 567 00:54:40,202 --> 00:54:41,540 Camping gear. 568 00:54:43,773 --> 00:54:44,689 Look man... 569 00:54:46,594 --> 00:54:48,418 ...we're not here to judge anyone. 570 00:54:49,621 --> 00:54:50,731 We're here to help. 571 00:54:51,281 --> 00:54:52,916 You just give us our cut. 572 00:54:53,218 --> 00:54:55,048 We're not greedy. 573 00:54:55,282 --> 00:54:56,530 It's not that, I said. 574 00:54:57,910 --> 00:54:59,094 It's just camping stuff. 575 00:55:00,409 --> 00:55:01,270 Just listen to him. 576 00:55:02,634 --> 00:55:03,702 So, we can take a look. 577 00:55:09,347 --> 00:55:10,206 Let them. 578 00:55:12,448 --> 00:55:14,336 I don't think that's a good idea, George. 579 00:55:17,332 --> 00:55:18,228 You want to see? 580 00:55:19,774 --> 00:55:20,696 Come. 581 00:55:21,040 --> 00:55:21,994 Look. 582 00:55:56,701 --> 00:55:57,755 It's the jaguar! 583 00:55:59,282 --> 00:56:00,554 Motherfucker! 584 00:56:36,425 --> 00:56:37,376 You killed them. 585 00:56:37,923 --> 00:56:39,170 What the fuck, George? 586 00:56:40,249 --> 00:56:41,183 He was a thief. 587 00:56:41,283 --> 00:56:43,444 He would have killed us and stolen the statue. 588 00:56:44,173 --> 00:56:45,910 Fuck, George, we are in big trouble now, man. 589 00:56:46,010 --> 00:56:47,358 Nothing's gonna happen, okay? 590 00:56:47,722 --> 00:56:48,629 Look around you man! 591 00:56:48,729 --> 00:56:50,310 We are gonna be canned for fucking life! 592 00:56:50,410 --> 00:56:51,631 Nobody is going to jail! 593 00:56:52,655 --> 00:56:54,207 Okay. You were right. 594 00:56:56,208 --> 00:56:57,865 I shouldn't have brought her along with us. 595 00:56:58,828 --> 00:57:01,046 That was my fault and it won't happen again. 596 00:57:02,780 --> 00:57:03,827 But you got to realize, 597 00:57:03,927 --> 00:57:06,590 that anyone we meet is gonna want to take it from us. 598 00:57:07,458 --> 00:57:08,605 You gotta understand that. 599 00:57:09,382 --> 00:57:10,349 Right? 600 00:57:15,242 --> 00:57:16,558 We're gonna have to move fast. 601 00:57:16,658 --> 00:57:18,177 Somebody could have heard the gunshot. 602 00:57:20,326 --> 00:57:21,701 Do we bury them or what? 603 00:57:22,904 --> 00:57:24,480 Just let the vultures do their work. 604 00:57:26,137 --> 00:57:27,262 But take the machetes. 605 00:57:28,591 --> 00:57:30,452 They can come in handy if we meet somebody else. 606 00:57:32,021 --> 00:57:33,856 You have to show me some moves. 607 00:57:34,568 --> 00:57:36,509 You can kiss his ass later. Get to work! 608 00:57:58,135 --> 00:57:59,041 Okay, got it? 609 00:57:59,141 --> 00:58:01,221 -Yeah. -Ready? One, two, pull! 610 00:58:03,802 --> 00:58:04,747 -Okay, okay. Got it? -Yeah. 611 00:58:04,847 --> 00:58:05,899 -Yeah. -Okay, okay. 612 00:58:06,161 --> 00:58:08,336 One. Two. Pull! 613 00:58:10,748 --> 00:58:11,734 Okay, okay, okay. 614 00:58:13,074 --> 00:58:14,009 I think we made it! 615 00:58:15,202 --> 00:58:17,841 -There it is! Let's go! -Fuck yeah! 616 00:58:18,577 --> 00:58:19,772 You see the free-way? 617 00:58:25,132 --> 00:58:26,314 You gotta be kidding me. 618 00:58:27,398 --> 00:58:28,404 Must be a joke. 619 00:58:28,956 --> 00:58:30,441 Where the fuck are we, man? 620 00:58:31,169 --> 00:58:32,015 Gotta be kidding me. 621 00:58:32,099 --> 00:58:33,663 We must have taken the wrong turn. 622 00:58:33,763 --> 00:58:35,011 That's impossible! 623 00:58:36,447 --> 00:58:38,962 The closest desert is 600 miles away, man! 624 00:58:40,003 --> 00:58:41,328 Maybe it's the beach, man! 625 00:58:42,923 --> 00:58:44,935 Why do you always have to come up with something stupid? 626 00:58:45,035 --> 00:58:47,094 I don't think we crossed half the fucking country. 627 00:58:47,194 --> 00:58:48,940 The only thing I can think of is that's the sea. 628 00:58:49,040 --> 00:58:50,403 Then where is the water you idiot? 629 00:58:50,503 --> 00:58:51,468 Don't start! 630 00:58:52,999 --> 00:58:54,988 It doesn't matter where we are, we are lost. Okay? 631 00:58:56,326 --> 00:58:58,128 Adolfo, how much food do we have? 632 00:58:58,606 --> 00:58:59,834 -Not much. -Yeah. 633 00:58:59,934 --> 00:59:01,288 We can save that for tomorrow. 634 00:59:01,698 --> 00:59:03,757 What about today, George? Today! 635 00:59:03,857 --> 00:59:05,235 The forest will provide. 636 00:59:06,241 --> 00:59:10,539 I have not seen a fucking lizard or a bird in days, man! 637 00:59:12,765 --> 00:59:16,335 We followed your plan, and this is where we are. 638 00:59:17,088 --> 00:59:17,979 You know what? 639 00:59:18,079 --> 00:59:20,172 Why don't you enlighten us with your next great idea? 640 00:59:30,399 --> 00:59:32,798 We can go a couple of days without food, man. 641 00:59:37,939 --> 00:59:39,365 Lets get the fuck out of here. 642 01:00:37,981 --> 01:00:39,467 What is so fucking funny? 643 01:00:42,831 --> 01:00:43,732 Really? 644 01:00:44,591 --> 01:00:46,431 Because I think it's fucking hilarious, man. 645 01:00:47,080 --> 01:00:49,717 We have a fucking statue that's worth millions, 646 01:00:49,817 --> 01:00:52,984 and I would trade it right now for one fucking taco! 647 01:00:54,934 --> 01:00:58,484 And a big Coke and a huge burger. 648 01:00:59,575 --> 01:01:01,285 And a milkshake with choco-chips... 649 01:01:03,090 --> 01:01:05,864 Can you shut the fuck up? And stop torturing yourselves. 650 01:01:07,603 --> 01:01:08,767 Shit! 651 01:01:49,612 --> 01:01:52,968 Man! This is the best fucking tuna I've ever tasted. 652 01:02:01,854 --> 01:02:03,024 We better keep moving. 653 01:02:15,050 --> 01:02:16,153 You pull from there. 654 01:02:30,563 --> 01:02:31,521 Nothing. 655 01:02:46,750 --> 01:02:47,889 What if she was right? 656 01:02:50,438 --> 01:02:51,311 Right about what? 657 01:02:55,354 --> 01:02:56,617 That this is actually hell. 658 01:03:00,402 --> 01:03:01,559 We're too tired, that's all. 659 01:03:03,513 --> 01:03:05,913 We've been dragging that thing for days and we've barely slept. 660 01:03:08,885 --> 01:03:09,985 We should just rest for a while 661 01:03:10,085 --> 01:03:12,071 and keep going when we recover our strength. 662 01:03:13,557 --> 01:03:14,733 Who's keeping watch? 663 01:04:17,063 --> 01:04:18,046 Guys. 664 01:04:18,600 --> 01:04:19,552 Did you hear that? 665 01:04:44,408 --> 01:04:45,453 What the... 666 01:04:45,553 --> 01:04:47,011 -Fuck! -What the fuck, man? 667 01:04:47,111 --> 01:04:48,007 Shit! 668 01:04:51,801 --> 01:04:53,996 There's more here! 669 01:04:57,438 --> 01:04:58,408 Shit! 670 01:05:04,755 --> 01:05:05,848 See this, man? 671 01:05:06,135 --> 01:05:07,056 Man! 672 01:05:07,156 --> 01:05:08,970 I told you so! 673 01:05:12,461 --> 01:05:14,150 Shit! It smells like a dead rat! 674 01:05:17,287 --> 01:05:18,723 They're all rotten. 675 01:05:19,598 --> 01:05:21,138 Oh fuck, how can you eat that shit? 676 01:05:21,238 --> 01:05:22,298 I've had worse. 677 01:05:24,083 --> 01:05:25,707 Don't even think about it. 678 01:05:30,063 --> 01:05:31,015 Shit! 679 01:06:04,237 --> 01:06:05,843 What's wrong with him? 680 01:06:08,492 --> 01:06:09,972 Get him up! 681 01:06:13,100 --> 01:06:14,780 His pupils are dilated. 682 01:06:14,880 --> 01:06:17,272 -Grab a belt. -Hold his hands down. 683 01:06:26,074 --> 01:06:28,189 George! George, what's wrong? 684 01:06:28,638 --> 01:06:30,836 George, look at me. Look at me! 685 01:07:46,237 --> 01:07:47,813 Do we go looking for him, or what? 686 01:07:50,231 --> 01:07:52,426 No, man. He could be anywhere. 687 01:07:53,918 --> 01:07:55,320 I don't see any tracks. 688 01:07:57,521 --> 01:07:58,513 What do we do? 689 01:08:00,687 --> 01:08:02,890 What we did when we got lost as kids. 690 01:08:02,990 --> 01:08:04,363 We just wait for him to come back. 691 01:08:04,973 --> 01:08:06,342 What if something happened to him? 692 01:08:07,415 --> 01:08:08,615 He can take care of himself. 693 01:08:10,025 --> 01:08:11,709 Fuck! Get that over here, will you? 694 01:08:12,473 --> 01:08:13,932 It's getting cold. 695 01:08:15,249 --> 01:08:16,663 It's because we haven't eaten anything. 696 01:08:17,748 --> 01:08:19,159 -We should move. -No. 697 01:08:20,039 --> 01:08:23,115 I think we should wait for him here. 698 01:08:23,836 --> 01:08:26,255 If he's not back by tomorrow, then we leave. 699 01:08:26,355 --> 01:08:27,404 Let him catch up. 700 01:08:27,724 --> 01:08:28,641 Cover me up, man. 701 01:08:32,371 --> 01:08:33,756 It's getting pretty cold, man. 702 01:09:34,422 --> 01:09:35,306 Are you stupid? 703 01:09:35,651 --> 01:09:36,806 Why did you uncover it? 704 01:09:37,726 --> 01:09:39,898 It was fucking freezing, didn't you feel that? 705 01:09:41,448 --> 01:09:42,716 Where the hell were you, anyway? 706 01:09:43,292 --> 01:09:44,708 I found a way to get the hell out of here. 707 01:09:46,797 --> 01:09:48,855 Oh man, I can hardly stand on my feet, George. 708 01:09:48,955 --> 01:09:50,698 I don't think I can carry that thing anymore. 709 01:09:51,017 --> 01:09:52,088 So eat, then. 710 01:09:53,940 --> 01:09:56,178 You want to fucking poison us or something? 711 01:09:56,278 --> 01:09:58,150 Do I look sick or poisoned? 712 01:09:59,414 --> 01:10:01,839 I don't feel hungry anymore. In fact, I feel like new. 713 01:10:02,313 --> 01:10:03,891 You on the other hand look like shit. 714 01:10:05,239 --> 01:10:06,284 So, what is this way out? 715 01:10:06,824 --> 01:10:07,861 I found a river. 716 01:10:09,661 --> 01:10:10,787 We could build a raft. 717 01:10:11,348 --> 01:10:13,180 That way we wouldn't have to drag the statue anymore, 718 01:10:13,280 --> 01:10:14,420 the river would do it for us. 719 01:10:14,520 --> 01:10:16,691 George, it's too heavy. We would sink. 720 01:10:16,980 --> 01:10:18,474 Not if we make it right. 721 01:10:19,707 --> 01:10:21,229 I think the best idea, man. 722 01:10:21,313 --> 01:10:23,588 Is just to bury this thing, and come back for it later. 723 01:10:24,780 --> 01:10:26,173 Look, asshole. 724 01:10:27,251 --> 01:10:29,635 Stop second guessing everything that I say. 725 01:10:30,890 --> 01:10:32,018 It's really easy. 726 01:10:32,378 --> 01:10:34,647 If we don't work, we don't get out. 727 01:10:36,272 --> 01:10:39,030 Now, Adolfo is gonna be cutting trees. Am I right? 728 01:10:43,102 --> 01:10:44,405 I'm gonna be building a raft. 729 01:10:45,838 --> 01:10:46,899 What are you doing? 730 01:10:54,857 --> 01:10:57,705 I'm gonna cut the trees too, man. Just... just relax. 731 01:10:58,892 --> 01:10:59,790 Eat fast. 732 01:11:51,948 --> 01:11:53,976 -There, there. -Done. 733 01:11:55,794 --> 01:11:57,865 -Turn, turn. -Hold on! 734 01:11:59,359 --> 01:12:00,269 How do you do it, man? 735 01:12:00,369 --> 01:12:04,634 I've a couple of big glands you don't called balls. 736 01:12:11,427 --> 01:12:12,844 Where does he go? 737 01:12:14,963 --> 01:12:16,522 I think he goes down to the river. 738 01:12:18,788 --> 01:12:20,669 Well, he can go anytime he wants. 739 01:12:26,770 --> 01:12:27,815 What's so funny? 740 01:12:31,313 --> 01:12:32,949 I don't think you'll understand, George. 741 01:12:33,743 --> 01:12:34,813 Try me. 742 01:12:44,252 --> 01:12:45,229 Okay. 743 01:12:48,422 --> 01:12:49,397 Where are you going? 744 01:12:49,914 --> 01:12:50,904 To the river. 745 01:12:56,920 --> 01:12:59,054 You see? It just can't be translated. 746 01:13:04,585 --> 01:13:05,550 Whatever. 747 01:13:08,002 --> 01:13:08,896 See? 748 01:13:09,548 --> 01:13:11,479 Told you he was in a hurry to go down to the river. 749 01:13:54,506 --> 01:13:55,603 Shit! 750 01:13:55,987 --> 01:13:56,935 Adolfo! 751 01:13:57,195 --> 01:13:58,174 Adolfo! 752 01:13:58,630 --> 01:13:59,805 Get up! 753 01:14:01,303 --> 01:14:02,612 Where are the machetes? 754 01:14:03,646 --> 01:14:04,575 You had them, didn't you? 755 01:14:04,675 --> 01:14:06,263 No. I left them there before we went to sleep. 756 01:14:08,239 --> 01:14:09,760 Didn't we leave them where we were working? 757 01:14:09,860 --> 01:14:11,661 No, man. I already checked. Lift your fucking feet. 758 01:14:12,838 --> 01:14:13,727 Shit! 759 01:14:16,163 --> 01:14:17,632 Hey George, have you seen the machetes? 760 01:14:18,633 --> 01:14:19,622 No. 761 01:14:20,055 --> 01:14:22,343 How are we going to cut the fucking trees? 762 01:14:32,219 --> 01:14:34,273 Pull, pull! Once more. One, two, three. 763 01:14:34,373 --> 01:14:35,266 Alright, man. 764 01:14:38,316 --> 01:14:39,837 -Pull, man! -Pull! 765 01:14:42,128 --> 01:14:43,320 You gotta be kidding me. 766 01:14:44,662 --> 01:14:46,252 Fuck it. 767 01:14:46,744 --> 01:14:48,242 You guys are too slow. 768 01:14:48,342 --> 01:14:49,611 You are gonna have to work at night. 769 01:14:50,596 --> 01:14:52,189 Since when did you become the boss? 770 01:14:52,289 --> 01:14:54,345 Since it became clear that you two are good for nothing. 771 01:14:57,712 --> 01:14:59,441 Well, it's easy for you because you have tools. 772 01:14:59,541 --> 01:15:01,105 It's not my problem that you lost yours. 773 01:15:01,866 --> 01:15:03,661 Well, we would go a lot faster with your knife. 774 01:15:03,761 --> 01:15:04,759 I'll tell you that. 775 01:15:05,413 --> 01:15:06,357 But I'm using it. 776 01:15:07,121 --> 01:15:08,062 Yeah? 777 01:15:08,783 --> 01:15:10,856 You know what George? Fuck you. 778 01:15:11,785 --> 01:15:13,406 You bring down the fucking trees. 779 01:15:14,171 --> 01:15:15,636 I don't give a shit any more. 780 01:15:23,129 --> 01:15:24,901 Watch it! Watch it, man! 781 01:15:34,753 --> 01:15:36,644 You don't need tools! You need brains! 782 01:15:37,411 --> 01:15:38,587 I wanna hear you working! 783 01:16:00,598 --> 01:16:01,628 Son of a bitch! 784 01:16:03,771 --> 01:16:04,887 Fuck! 785 01:16:16,729 --> 01:16:17,806 This fucking jungle... 786 01:16:18,042 --> 01:16:20,116 Where are you going? George is gonna be pissed off. 787 01:16:20,761 --> 01:16:23,248 It's so fucking stupid to cut down trees with rocks! 788 01:17:18,393 --> 01:17:19,633 Why are you not working? 789 01:17:19,910 --> 01:17:20,915 Holy shit, man! 790 01:17:21,592 --> 01:17:23,812 You almost give me a heart attack, man. Don't do that. 791 01:17:23,896 --> 01:17:25,017 What are you doing? 792 01:17:26,905 --> 01:17:28,272 I just came here to get some ropes. 793 01:17:28,685 --> 01:17:29,837 You don't need them. 794 01:17:31,703 --> 01:17:34,471 Well it's stupid to bring the trees down like that, man. Come on. 795 01:17:35,125 --> 01:17:36,395 I know what you are trying to do... 796 01:17:37,063 --> 01:17:39,635 ...taking behind my back in Spanish so I don't understand. 797 01:17:41,688 --> 01:17:43,248 It was a fucking joke. 798 01:17:43,503 --> 01:17:44,874 I'm not stupid, Carlos. 799 01:17:45,607 --> 01:17:47,062 I know you want to keep her for yourself. 800 01:17:47,574 --> 01:17:48,466 Her? 801 01:17:49,591 --> 01:17:51,247 What the fuck is wrong with you? 802 01:17:51,892 --> 01:17:53,365 You better get back to work. 803 01:17:54,578 --> 01:17:56,174 I recommend you to stop sneaking around. 804 01:17:57,910 --> 01:18:00,185 I could get confused and do something we both would regret. 805 01:18:03,806 --> 01:18:04,694 Okay. 806 01:18:05,936 --> 01:18:06,788 Alright. 807 01:18:07,043 --> 01:18:07,899 Alright. 808 01:18:53,120 --> 01:18:54,081 Break time is over. 809 01:18:54,696 --> 01:18:55,637 Get some logs. 810 01:18:55,737 --> 01:18:56,995 -But... -Hold on. 811 01:19:08,282 --> 01:19:11,024 -We have to get out of here. -He'll hear you, man. 812 01:19:11,124 --> 01:19:13,922 He's paranoid. He hasn't slept in days. 813 01:19:16,555 --> 01:19:18,137 I know, we are fucked. 814 01:19:19,328 --> 01:19:21,200 What do you think'll happen when the raft is finished 815 01:19:21,300 --> 01:19:22,595 and he doesn't need us anymore? 816 01:19:24,563 --> 01:19:26,607 You're not saying we fight him, are you? 817 01:19:26,707 --> 01:19:27,667 No, man. 818 01:19:29,463 --> 01:19:30,706 Let's take the raft. 819 01:19:31,059 --> 01:19:32,314 We'll come back for him later. 820 01:19:35,767 --> 01:19:36,773 And leave everything? 821 01:19:37,080 --> 01:19:39,562 Take whatever you can carry in your pockets. 822 01:19:39,646 --> 01:19:42,438 I don't give a shit anymore. I just wanna see my girls. 823 01:19:44,598 --> 01:19:47,202 -You wanna make a run for it? -No, no. 824 01:19:48,977 --> 01:19:52,847 You just pretend to be working while I drag the raft down to the river. 825 01:19:53,410 --> 01:19:54,979 I'll whistle, alright? 826 01:19:55,501 --> 01:19:56,370 Alright. 827 01:19:56,889 --> 01:19:58,338 -Hurry up, man. -Alright. 828 01:19:59,765 --> 01:20:01,107 We're getting the hell out of here. 829 01:21:59,963 --> 01:22:00,903 Adolfo! 830 01:22:14,354 --> 01:22:15,453 What are you doing? 831 01:22:19,352 --> 01:22:21,808 I'm just arranging everything to carry it more easily, man. 832 01:22:50,441 --> 01:22:52,424 -Where the fuck are they? -I don't have them, man! 833 01:22:52,524 --> 01:22:53,578 I swear. 834 01:22:53,678 --> 01:22:55,768 -You want to fuck me over! -I swear, George! 835 01:22:56,235 --> 01:22:57,471 I do not know. 836 01:23:04,818 --> 01:23:06,218 Where the fuck is it? 837 01:23:07,150 --> 01:23:08,390 I don't know, man. 838 01:23:08,490 --> 01:23:09,772 I do not have them. 839 01:23:10,206 --> 01:23:11,544 I swear, George. 840 01:23:11,644 --> 01:23:13,699 You either shit or hurl right now, 841 01:23:13,799 --> 01:23:16,073 or I'll slice you up like a fucking cow! 842 01:23:27,267 --> 01:23:28,569 Adolfo! 843 01:23:31,429 --> 01:23:32,899 No, George! 844 01:23:33,467 --> 01:23:34,968 Adolfo! 845 01:23:48,162 --> 01:23:49,190 Where are they? 846 01:23:49,866 --> 01:23:51,003 Where the fuck are they? 847 01:23:51,540 --> 01:23:52,445 Where is it? 848 01:23:53,515 --> 01:23:54,513 Where is it? 849 01:23:57,722 --> 01:23:58,798 Where are they? 850 01:23:59,863 --> 01:24:00,861 Where are they? 851 01:24:08,787 --> 01:24:09,787 //You... 852 01:25:03,995 --> 01:25:06,353 You'll never take it out by yourself. 853 01:25:07,873 --> 01:25:08,900 We'll see. 854 01:26:01,547 --> 01:26:03,523 Come on, fucking bitch! Come on! 855 01:26:11,534 --> 01:26:13,481 Son of a bitch, come on! 856 01:26:53,594 --> 01:26:54,594 //Oh God... 857 01:27:24,469 --> 01:27:27,246 We're gonna have to work together if you want to get out of here. 858 01:27:30,802 --> 01:27:31,717 That's it? 859 01:27:34,263 --> 01:27:35,491 Is that all you have to say? 860 01:27:39,216 --> 01:27:42,520 You killed your best friend, and that's all you have to say? 861 01:27:42,620 --> 01:27:44,010 He forced my hand. 862 01:27:46,181 --> 01:27:49,166 If you hadn't betrayed me, Adolfo would still be here. 863 01:27:55,799 --> 01:27:56,738 What went wrong? 864 01:27:58,859 --> 01:27:59,867 What do you mean? 865 01:27:59,967 --> 01:28:02,484 Well it's obvious something went wrong because you're still here. 866 01:28:03,780 --> 01:28:05,629 You have the raft shatter to pieces. 867 01:28:06,160 --> 01:28:07,521 The river's too rocky. 868 01:28:09,010 --> 01:28:11,143 So I suppose you want us to go into the river... 869 01:28:13,439 --> 01:28:14,985 ...with a half a ton statue. 870 01:28:16,302 --> 01:28:19,470 I'm sure the two of us will be able to keep it away from the rocks, yeah. 871 01:28:22,030 --> 01:28:23,020 And then what? 872 01:28:24,651 --> 01:28:26,324 Further down the river widens... 873 01:28:27,219 --> 01:28:28,762 ...and the current has to calm down. 874 01:28:35,042 --> 01:28:36,406 Wake me up when you are ready to go. 875 01:28:37,325 --> 01:28:38,363 What? 876 01:28:39,837 --> 01:28:41,055 It's a lot of work, George. 877 01:28:42,135 --> 01:28:43,972 You better get going if you want us to leave this year. 878 01:28:44,072 --> 01:28:45,827 Do you think I will do everything? Work alone? 879 01:28:46,564 --> 01:28:48,406 I don't think I need to remind you... 880 01:28:49,245 --> 01:28:51,855 ...that you stabbed me in the fucking back, asshole. 881 01:28:53,811 --> 01:28:55,796 I need to regain my strength for the river. 882 01:28:58,387 --> 01:29:00,569 You won't want me to relapse, would you? 883 01:29:03,785 --> 01:29:05,228 Wake me up when you're ready to go. 884 01:32:05,431 --> 01:32:06,474 It's going to it take forever 885 01:32:06,559 --> 01:32:08,361 to take that thing down by yourself, you know that? 886 01:32:08,857 --> 01:32:10,695 I don't think I asked for your opinion. Did I? 887 01:32:15,394 --> 01:32:17,580 Come on, man. Untie this, and I hold this thing down. 888 01:32:20,431 --> 01:32:21,650 I thought you didn't care. 889 01:32:22,065 --> 01:32:23,151 I changed my mind. 890 01:32:25,340 --> 01:32:27,626 Sometime today would be nice? Come on. 891 01:32:30,136 --> 01:32:31,251 Let's see what you can do... 892 01:32:33,233 --> 01:32:34,445 ...with that arm of yours. 893 01:32:38,274 --> 01:32:39,277 Alright. 894 01:32:43,146 --> 01:32:44,377 -You ready? -Ready. 895 01:32:46,943 --> 01:32:48,165 Easy, easy, easy. 896 01:32:48,771 --> 01:32:50,342 Come on, a little more, a little more. 897 01:32:51,674 --> 01:32:53,196 A little more, a little more, a little more. 898 01:32:53,638 --> 01:32:54,712 Let... let it down. 899 01:32:57,086 --> 01:32:58,001 Come on! 900 01:32:58,553 --> 01:32:59,558 I got it, I got it. 901 01:32:59,942 --> 01:33:00,848 Bring it down. 902 01:33:06,935 --> 01:33:07,810 Come on! 903 01:33:11,388 --> 01:33:12,474 A little more, man. 904 01:33:13,954 --> 01:33:14,912 I got it. I got it. 905 01:33:15,672 --> 01:33:16,649 Oh shit! 906 01:33:24,393 --> 01:33:25,329 Fuck it! 907 01:33:34,579 --> 01:33:36,006 Now you just have to load the rest. 908 01:33:43,039 --> 01:33:44,048 Fucking asshole. 909 01:34:10,112 --> 01:34:12,730 You want to get the other end to help drag it out, here's an oar. 910 01:34:13,315 --> 01:34:14,373 I'm going to push it out. 911 01:34:18,469 --> 01:34:20,031 I don't think that's gonna work for me, man. 912 01:34:20,543 --> 01:34:21,700 What are you talking about? 913 01:34:21,800 --> 01:34:23,636 I'll be happy to pull if you give me your knife. 914 01:34:25,752 --> 01:34:27,217 Do you want to move your ass so I can do it? 915 01:34:32,323 --> 01:34:33,899 -Asshole. -For fuck's sake. 916 01:34:39,229 --> 01:34:40,219 Alright. Ready? 917 01:34:41,469 --> 01:34:42,552 Come on. 918 01:35:40,899 --> 01:35:41,984 I don't see it, man. 919 01:35:43,470 --> 01:35:44,511 This is impossible. 920 01:35:48,563 --> 01:35:49,925 Maybe the river grows, George. 921 01:35:51,249 --> 01:35:52,309 It should be here. 922 01:36:01,002 --> 01:36:02,556 Here they come! Come on! 923 01:36:04,544 --> 01:36:05,486 Here we go! 924 01:36:06,049 --> 01:36:06,956 Hold it steady. 925 01:36:21,489 --> 01:36:22,800 Your side more! 926 01:36:23,248 --> 01:36:24,224 Come on! 927 01:36:42,302 --> 01:36:43,313 We made it! 928 01:36:44,047 --> 01:36:44,956 Yeah! 929 01:36:45,056 --> 01:36:46,014 We made it! 930 01:37:21,347 --> 01:37:23,122 That's a waterfall, man! 931 01:37:23,526 --> 01:37:24,523 Shit! 932 01:37:25,438 --> 01:37:26,589 Shit! 933 01:37:26,689 --> 01:37:29,124 -Fucking row! -Shit! Holy shit! 934 01:37:29,669 --> 01:37:31,471 We have to get rid of shit! 935 01:37:31,658 --> 01:37:33,581 Get rid of weight! Get rid of weight! 936 01:37:37,845 --> 01:37:39,151 The weight does it. 937 01:37:45,466 --> 01:37:46,447 George! 938 01:37:48,115 --> 01:37:49,101 George! 939 01:38:14,416 --> 01:38:15,307 George! 940 01:38:39,492 --> 01:38:40,620 I though you said... 941 01:38:41,791 --> 01:38:43,393 ...the fucking river widens. 942 01:38:44,469 --> 01:38:46,402 That's a fucking waterfall! 943 01:38:51,347 --> 01:38:52,953 I saved your fucking ass! 944 01:38:56,664 --> 01:38:57,696 You are gonna grab the rope 945 01:38:57,781 --> 01:38:59,294 and we are going to go straight through that forest. 946 01:38:59,394 --> 01:39:01,273 And we are gonna take it back to where needs to go. Okay? 947 01:39:01,373 --> 01:39:03,698 No, man. I'm done. I'm done with that shit! 948 01:39:04,802 --> 01:39:07,427 You are done when I say you are fucking done! 949 01:39:09,772 --> 01:39:11,552 Can't you see what this is doing to us? 950 01:39:12,344 --> 01:39:14,029 Can't you see that's a fucking curse? 951 01:39:14,681 --> 01:39:16,619 Fuck this thing. It's cursed! 952 01:39:16,965 --> 01:39:18,815 Fuck back, you ass! 953 01:39:25,088 --> 01:39:26,855 You are one selfish motherfucker! 954 01:39:29,022 --> 01:39:32,395 If you don't want to do it for you, do it for your fucking family! 955 01:40:35,828 --> 01:40:38,325 It's not worth it, George. It's not worth it. 956 01:40:39,056 --> 01:40:40,083 Not for you. 957 01:40:48,962 --> 01:40:50,241 Say hi to the kids from me. 958 01:46:15,514 --> 01:46:16,380 Thank you. 959 01:46:25,085 --> 01:46:26,739 Here. Take it. 960 01:46:32,869 --> 01:46:33,930 Thank you. 64591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.