All language subtitles for Jane.the.Virgin.S04E09.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,230 Ah, friends, you'll recall our Jane 2 00:00:02,250 --> 00:00:03,880 became a published author, 3 00:00:03,900 --> 00:00:05,330 and so, she tried to get an agent. 4 00:00:05,360 --> 00:00:06,950 You know Jeffrey Mullins? 5 00:00:06,980 --> 00:00:08,460 I would love to meet him. 6 00:00:08,590 --> 00:00:09,920 But that didn't work out. 7 00:00:10,400 --> 00:00:11,810 - And even worse... - Oh, my God! 8 00:00:11,840 --> 00:00:13,810 Her book didn't exactly create fireworks. 9 00:00:13,830 --> 00:00:17,540 "There is a sense here of promise unfulfilled" 10 00:00:17,570 --> 00:00:19,300 But her kiss with Rafael... 11 00:00:19,400 --> 00:00:21,710 Well, that did. Not as romantic: 12 00:00:21,790 --> 00:00:23,570 Alba turned down Jorge's proposal. 13 00:00:23,600 --> 00:00:24,370 No. 14 00:00:24,400 --> 00:00:26,660 Oh, and Jane's mom and dad got married. 15 00:00:26,690 --> 00:00:28,580 Only, he had a baby with Darci, 16 00:00:28,610 --> 00:00:31,060 who was in love with his archrival, Esteban. 17 00:00:31,090 --> 00:00:33,710 I know! Straight out of a telenovela, right? 18 00:00:33,740 --> 00:00:35,000 Well, imagine this... 19 00:00:35,030 --> 00:00:36,460 Petra's sister Anezka 20 00:00:36,500 --> 00:00:38,670 schemed against Rafael's sister Luisa. 21 00:00:38,770 --> 00:00:40,869 And Petra found out, and well... 22 00:00:40,870 --> 00:00:42,930 How long did you leave my sister in an institution 23 00:00:42,960 --> 00:00:44,610 knowing she wasn't hallucinating?! 24 00:00:44,630 --> 00:00:45,470 A week. 25 00:00:45,490 --> 00:00:47,469 Oh, and then Anezka went splat, 26 00:00:47,470 --> 00:00:50,070 leaving Petra as a person of interest in her death. 27 00:00:50,170 --> 00:00:52,909 So she had to get a lawyer, who was also named Jane. 28 00:00:52,910 --> 00:00:53,880 Only problem... 29 00:00:53,900 --> 00:00:56,480 Okay. I'm her lawyer. What's next? 30 00:00:56,870 --> 00:00:58,100 Yikes, right? 31 00:00:58,130 --> 00:00:59,560 So let's dive in. 32 00:01:00,090 --> 00:01:03,900 When Jane Gloriana Villanueva was 23 and a half years old, 33 00:01:03,920 --> 00:01:06,890 she had a magical kiss with Rafael. 34 00:01:07,300 --> 00:01:08,740 It was the kind of kiss 35 00:01:08,760 --> 00:01:11,800 you could only have when you're young, uninhibited, 36 00:01:11,960 --> 00:01:13,490 and free of the pressures of... 37 00:01:13,520 --> 00:01:14,680 You guys are kissing! 38 00:01:14,710 --> 00:01:16,390 Does that mean you're getting married? 39 00:01:16,410 --> 00:01:18,590 having a child. 40 00:01:19,160 --> 00:01:20,720 Oh, no, no, no, no. No, no, no, no. 41 00:01:20,730 --> 00:01:21,889 - We're not getting married. - That was, 42 00:01:21,890 --> 00:01:23,029 - that was, that was just... - Uh... 43 00:01:23,030 --> 00:01:24,660 Um, Mateo... 44 00:01:24,690 --> 00:01:26,600 Mommy and Daddy are just exploring 45 00:01:26,620 --> 00:01:28,110 our feelings for one another 46 00:01:28,130 --> 00:01:29,660 in a romantic way. 47 00:01:29,690 --> 00:01:32,060 Exactly, and we don't know where it will go 48 00:01:32,090 --> 00:01:33,139 because it's brand-new. 49 00:01:33,140 --> 00:01:34,400 And if it works, great. 50 00:01:34,410 --> 00:01:36,170 And if it doesn't, that's okay, 51 00:01:36,180 --> 00:01:38,609 because nothing will change for you. 52 00:01:38,610 --> 00:01:40,580 - Nothing. - Does that make sense? 53 00:01:41,340 --> 00:01:43,680 I've never been so happy in my life! 54 00:01:43,710 --> 00:01:45,130 Oh! 55 00:02:38,610 --> 00:02:40,300 Which brings us to... 56 00:02:41,270 --> 00:02:42,710 I told them that you and Daddy 57 00:02:42,740 --> 00:02:44,980 were exploring each other with kisses. 58 00:02:45,000 --> 00:02:46,850 So much for the down-low. 59 00:02:46,880 --> 00:02:48,409 - Oh, boy. - So what changed? 60 00:02:48,410 --> 00:02:50,350 - I don't know how I feel about this. - Last I heard, you weren't... 61 00:02:50,370 --> 00:02:52,420 - We were talking yesterday. - Everyone stop. 62 00:02:52,560 --> 00:02:54,630 Geez, talk about pressure. 63 00:02:54,650 --> 00:02:56,750 - It was just one kiss. - Technically, two. 64 00:02:56,780 --> 00:02:59,120 And like we told Mateo, 65 00:02:59,150 --> 00:03:00,220 we're 66 00:03:00,270 --> 00:03:01,330 figuring it out. 67 00:03:01,350 --> 00:03:03,560 A-And we're gonna just need some time to do that. 68 00:03:06,330 --> 00:03:07,800 So, is there 69 00:03:07,830 --> 00:03:10,110 some other reason everybody's here? 70 00:03:10,140 --> 00:03:13,720 Beyond potentially confusing a five-year-old boy? 71 00:03:13,760 --> 00:03:15,370 Well, I have big news. 72 00:03:15,790 --> 00:03:18,640 I have decided to take one year off from work 73 00:03:18,660 --> 00:03:21,710 to become a stay-at-home dad to Baby. 74 00:03:21,830 --> 00:03:24,179 Wow, Ro. I really admire that. 75 00:03:24,180 --> 00:03:25,749 I do, too. 76 00:03:25,750 --> 00:03:28,130 Oh. Hang on, that's my publisher. I'll be right back. 77 00:03:30,900 --> 00:03:32,450 Oh. We'll be fine. 78 00:03:32,470 --> 00:03:34,080 I agreed to do 79 00:03:34,110 --> 00:03:36,520 a slightly embarrassing overseas commercial. 80 00:03:38,000 --> 00:03:40,790 It is related to digestive issues. It's not important. 81 00:03:51,750 --> 00:03:52,880 The point is, 82 00:03:52,900 --> 00:03:54,140 it will cover the bills. 83 00:03:54,470 --> 00:03:56,700 And now, I can support Xo 84 00:03:56,730 --> 00:03:58,620 while she builds up her dance studio 85 00:03:58,950 --> 00:04:01,500 and focus on my beautiful baby, Baby. 86 00:04:02,040 --> 00:04:04,160 In fact, I made a vision board. 87 00:04:08,150 --> 00:04:09,250 I intend to raise 88 00:04:09,270 --> 00:04:10,370 a strong, 89 00:04:10,390 --> 00:04:11,620 self-reliant, 90 00:04:12,000 --> 00:04:13,570 intelligent daughter. 91 00:04:14,240 --> 00:04:15,280 Just like Jane. 92 00:04:15,300 --> 00:04:17,200 I was just dropped by my publisher. 93 00:04:17,480 --> 00:04:18,920 What? 94 00:04:20,940 --> 00:04:22,770 Yeah, they won't option my second book 95 00:04:22,790 --> 00:04:24,880 because not enough people are buying my first. 96 00:04:25,390 --> 00:04:26,690 I'm sorry, hon. 97 00:04:30,940 --> 00:04:32,269 Yeah, you know how many books 98 00:04:32,270 --> 00:04:34,130 J.K. Rowling wrote before Harry Potter? 99 00:04:34,160 --> 00:04:35,710 None. It was her first try. 100 00:04:35,740 --> 00:04:38,640 And she did it in a coffee shop while holding a baby on her lap. 101 00:04:38,730 --> 00:04:41,310 Wow! Talk about your fantastic beasts. 102 00:04:41,360 --> 00:04:42,660 Who cares? 103 00:04:42,690 --> 00:04:44,900 You're still published. You'll build on that. 104 00:04:44,920 --> 00:04:47,660 Really? Very few women of color get published. 105 00:04:47,680 --> 00:04:49,220 And when we do, we cannot afford 106 00:04:49,240 --> 00:04:51,310 to screw it up, because we don't get a second chance 107 00:04:51,330 --> 00:04:52,760 - like our peers. - Preach. 108 00:04:52,860 --> 00:04:56,050 I'm actually in worse shape than before I sold my book. 109 00:04:56,080 --> 00:04:57,280 I don't have the whiff of promise 110 00:04:57,300 --> 00:04:58,300 of a first-time author. 111 00:04:58,360 --> 00:05:00,210 Instead, I have the stench of failure. 112 00:05:00,240 --> 00:05:02,740 Come on, hon. I think you're being a little dramatic. 113 00:05:02,750 --> 00:05:05,430 No! They actually used the word “stench”! 114 00:05:11,240 --> 00:05:13,840 Sync and corrected by LittleDuck www.addic7ed.com 115 00:05:13,860 --> 00:05:16,080 Okay, so it's gonna be hard. 116 00:05:16,110 --> 00:05:17,870 It's always been hard. 117 00:05:17,980 --> 00:05:20,280 And you have fought for this every step of the way. 118 00:05:20,300 --> 00:05:22,040 So you just keep fighting. 119 00:05:22,160 --> 00:05:24,250 And, yeah, you've been a little stuck lately. 120 00:05:24,550 --> 00:05:27,430 But the only way to get past that is to keep writing. 121 00:05:28,190 --> 00:05:29,550 So get on that. 122 00:05:32,300 --> 00:05:33,790 Okay. Mommy has 123 00:05:33,820 --> 00:05:34,810 a few hours. 124 00:05:35,030 --> 00:05:36,470 You know what I'm gonna do? 125 00:05:36,760 --> 00:05:39,069 Start brainstorming. Because, Mateo, 126 00:05:39,070 --> 00:05:42,320 when you get knocked down, you get back up again. 127 00:05:45,220 --> 00:05:46,990 Or at least you try to. 128 00:05:47,010 --> 00:05:49,179 Just dive in. Something romantic. 129 00:05:49,180 --> 00:05:50,600 Someplace romantic. 130 00:05:50,750 --> 00:05:52,790 Hmm. 131 00:06:04,500 --> 00:06:05,600 Hello. 132 00:06:06,040 --> 00:06:08,229 I'm Nicolas, your new groom. 133 00:06:08,230 --> 00:06:10,340 I thought perhaps you can give me riding lessons. 134 00:06:10,440 --> 00:06:12,600 I saw you take two fences out there. 135 00:06:12,860 --> 00:06:14,480 So you are saying no? 136 00:06:14,510 --> 00:06:16,480 -I'm saying... - Hmm? 137 00:06:18,740 --> 00:06:21,550 That we need to manage Mateo's expectations. 138 00:06:22,460 --> 00:06:24,949 My perfect, amazing daughter. 139 00:06:24,950 --> 00:06:27,350 Why is it you grow more beautiful 140 00:06:27,380 --> 00:06:29,740 every time I see you? 141 00:06:29,960 --> 00:06:32,450 We have very exciting news, Rogelio. 142 00:06:32,550 --> 00:06:34,820 Esteban is shooting a mediocre 143 00:06:34,850 --> 00:06:37,660 but long-term series in Moldova? 144 00:06:38,020 --> 00:06:40,480 Moosh. Be the bigger man. 145 00:06:41,320 --> 00:06:43,060 Since you are. 146 00:06:46,110 --> 00:06:47,390 The news is 147 00:06:47,680 --> 00:06:50,500 we have finally found the perfect nanny. 148 00:06:51,340 --> 00:06:52,720 Felicia Romero. 149 00:06:52,740 --> 00:06:55,850 She's A-list. Highly, highly recommended 150 00:06:55,880 --> 00:06:57,520 and has tons of CBE. 151 00:06:59,040 --> 00:07:01,650 While that is impressive, 152 00:07:02,000 --> 00:07:03,460 I have a better idea. 153 00:07:04,370 --> 00:07:06,450 - What are you doing? - I am now 154 00:07:06,470 --> 00:07:08,170 a stay-at-home dad. 155 00:07:08,430 --> 00:07:11,770 So, I'll be happy to be Baby's nanny on Darci's days. 156 00:07:11,790 --> 00:07:14,470 No way, Rogelio. You'll do it for a few days 157 00:07:14,500 --> 00:07:15,999 and then get bored and flake out. 158 00:07:16,000 --> 00:07:17,830 And by then, we'll have lost Felicia. 159 00:07:17,850 --> 00:07:20,250 And we will never find another Felicia. 160 00:07:20,370 --> 00:07:22,440 I won't flake. I'm 100% committed. 161 00:07:22,620 --> 00:07:23,880 I'll be the nanny. 162 00:07:24,370 --> 00:07:26,300 The dad-nanny. 163 00:07:26,340 --> 00:07:27,980 The Danny! 164 00:07:28,580 --> 00:07:31,240 Please? Let me do this for Baby. 165 00:07:32,550 --> 00:07:33,720 Fine. 166 00:07:35,090 --> 00:07:36,310 Bye, Felicia. 167 00:07:36,580 --> 00:07:38,270 Don't go. 168 00:07:39,200 --> 00:07:40,360 I want us all 169 00:07:40,390 --> 00:07:41,780 to still live together. 170 00:07:41,810 --> 00:07:43,770 Oh, I know, buddy. 171 00:07:44,540 --> 00:07:46,510 But me staying here was always temporary. 172 00:07:46,810 --> 00:07:49,720 And Mommy can come to my new apartment all the time. 173 00:07:49,740 --> 00:07:51,730 - Really? - Of course. 174 00:08:05,610 --> 00:08:07,070 Rafael is still mad at me. 175 00:08:07,840 --> 00:08:10,100 Whoa. Personal space. 176 00:08:10,130 --> 00:08:11,210 Can you help me? 177 00:08:11,240 --> 00:08:13,260 I've apologized over and over. 178 00:08:13,290 --> 00:08:15,190 You left his sister in an institution 179 00:08:15,220 --> 00:08:16,810 when you knew she wasn't hallucinating. 180 00:08:16,840 --> 00:08:18,300 And I feel bad about that. 181 00:08:19,180 --> 00:08:21,330 He says he's not coming to brunch on Saturday. 182 00:08:21,360 --> 00:08:24,590 And you know brunches are sacred family time. 183 00:08:25,800 --> 00:08:28,090 Actually, I think we should skip brunch for a bit. 184 00:08:28,620 --> 00:08:29,580 What? 185 00:08:29,610 --> 00:08:31,500 You just push people too far, Petra. 186 00:08:31,520 --> 00:08:32,650 I'll say. 187 00:08:34,050 --> 00:08:35,490 And at a certain point, 188 00:08:35,510 --> 00:08:37,070 they can't come back anymore. 189 00:08:43,080 --> 00:08:44,250 Hello! 190 00:08:44,430 --> 00:08:45,900 I'm home! 191 00:08:45,930 --> 00:08:49,020 Daddy's in the shower and I'm in your room! 192 00:08:51,490 --> 00:08:53,250 Oh. What's going on? 193 00:08:53,280 --> 00:08:55,790 I'm helping you pack so you can come live with Daddy. 194 00:08:55,820 --> 00:08:57,620 - What? - Don't you want to live there? 195 00:08:57,640 --> 00:08:58,749 I live here. 196 00:08:58,750 --> 00:08:59,820 But Daddy wants you to. 197 00:08:59,870 --> 00:09:01,580 - Mateo... - He does! 198 00:09:01,610 --> 00:09:03,850 He told me! Why are you the only one 199 00:09:03,870 --> 00:09:06,030 who doesn't want us to be a family?! 200 00:09:09,520 --> 00:09:11,260 Of course I didn't say that. 201 00:09:11,280 --> 00:09:13,250 I said you can come over as much as you want. 202 00:09:13,280 --> 00:09:15,549 Well, somehow, I'm the one getting in the way 203 00:09:15,550 --> 00:09:16,949 of his happily ever after. 204 00:09:16,950 --> 00:09:19,300 We'll straighten him out. Don't worry. 205 00:09:22,070 --> 00:09:23,080 What? 206 00:09:23,980 --> 00:09:25,300 Just that... 207 00:09:25,630 --> 00:09:27,080 if I'm honest, 208 00:09:27,200 --> 00:09:28,430 Mateo kind of got it right. 209 00:09:28,590 --> 00:09:31,030 Not about what I said. About how I feel. 210 00:09:31,760 --> 00:09:33,130 I do want us together. 211 00:09:33,390 --> 00:09:34,520 Happily ever after. 212 00:09:34,550 --> 00:09:36,200 And I'm not pushing. 213 00:09:36,800 --> 00:09:38,990 I just want you to know that I'm all in. 214 00:09:40,200 --> 00:09:42,160 And I know, okay, the timing is bad. 215 00:09:42,190 --> 00:09:43,680 You just got out of a relationship, 216 00:09:43,710 --> 00:09:45,480 y-your career isn't where you want it to be... 217 00:09:45,500 --> 00:09:46,560 My career is nowhere. 218 00:09:46,750 --> 00:09:49,480 I don't have an agent, a publisher, an idea. 219 00:09:49,500 --> 00:09:50,890 And you'll get all of those. 220 00:09:50,920 --> 00:09:52,110 I know you will. 221 00:09:53,410 --> 00:09:54,490 Maybe. 222 00:09:57,610 --> 00:09:58,720 Definitely. 223 00:09:59,050 --> 00:10:00,620 And, friends, briefly, 224 00:10:00,640 --> 00:10:02,000 oh-so-briefly, 225 00:10:02,030 --> 00:10:04,760 it was just them, there, in that moment, 226 00:10:04,950 --> 00:10:06,530 without all the outside pressure. 227 00:10:07,360 --> 00:10:08,569 But it's not just that. 228 00:10:08,570 --> 00:10:11,370 Alas, it never is. 229 00:10:11,550 --> 00:10:14,680 Honestly, I'm having whiplash. 230 00:10:15,470 --> 00:10:18,910 I mean, six weeks ago, you were sleeping with Katherine 231 00:10:18,940 --> 00:10:20,550 to get your hotel back. 232 00:10:20,880 --> 00:10:23,480 And that was a-a low point. 233 00:10:23,510 --> 00:10:25,470 I know. But, still... 234 00:10:25,990 --> 00:10:27,450 it was pretty dark. 235 00:10:27,610 --> 00:10:29,050 But I'm in a different place now. 236 00:10:30,050 --> 00:10:33,560 I promise. And I-I am not going back there. 237 00:10:34,860 --> 00:10:36,410 Just trust me, Jane. 238 00:10:37,100 --> 00:10:38,590 Jane, Jane, Jane. 239 00:10:38,610 --> 00:10:40,380 Everything in my life is now about Jane. 240 00:10:40,500 --> 00:10:42,870 Personally, because our children share a father, 241 00:10:42,890 --> 00:10:44,330 and now professionally. 242 00:10:44,440 --> 00:10:46,200 Since you're my lawyer. 243 00:10:46,350 --> 00:10:47,980 Anyway, that's why 244 00:10:48,010 --> 00:10:50,010 it would just be easier if I called you J.R. 245 00:10:51,180 --> 00:10:52,220 No. 246 00:10:52,250 --> 00:10:53,280 Oh, come on. 247 00:10:53,550 --> 00:10:55,160 If you call me J.R., 248 00:10:55,180 --> 00:10:56,320 I'll call you Peter. 249 00:10:57,640 --> 00:10:59,000 That's a little punitive. 250 00:11:00,160 --> 00:11:01,460 Here's why we're meeting. 251 00:11:02,110 --> 00:11:04,260 The police went over all of your e-mails, 252 00:11:04,290 --> 00:11:07,750 and you said some pretty nasty stuff about your sister. 253 00:11:07,980 --> 00:11:09,390 Some highlights... 254 00:11:21,670 --> 00:11:23,890 Sorry. I'll translate that one. 255 00:11:27,210 --> 00:11:29,340 Yeah. That's pretty damning. 256 00:11:29,690 --> 00:11:30,990 Now they're saying they want 257 00:11:31,010 --> 00:11:33,120 to create a computer model of the scene, 258 00:11:33,230 --> 00:11:35,020 so they're requesting a blueprint of the guest room. 259 00:11:35,050 --> 00:11:36,840 No way. Not without a warrant. 260 00:11:36,870 --> 00:11:38,300 I've watched Law & Order. 261 00:11:38,330 --> 00:11:39,930 They're liable to find any small thing 262 00:11:39,950 --> 00:11:41,070 to try to build a case against me. 263 00:11:42,820 --> 00:11:43,970 Well, first of all, 264 00:11:44,300 --> 00:11:45,850 never trust television writers. 265 00:11:45,890 --> 00:11:47,270 My ex-girlfriend was one, 266 00:11:47,290 --> 00:11:49,790 and they just build things up for the sake of drama. 267 00:11:49,820 --> 00:11:51,040 Which reminds me, 268 00:11:51,060 --> 00:11:52,820 who is Jane Ramos working for? 269 00:11:54,240 --> 00:11:57,520 And I really think cooperating with the police will convince them 270 00:11:57,630 --> 00:11:59,370 that you have nothing to hide. 271 00:11:59,400 --> 00:12:00,520 Sorry to interrupt, 272 00:12:00,550 --> 00:12:01,859 but Rafael is here and I thought you'd want 273 00:12:01,860 --> 00:12:03,210 to see him since you're in the doghouse. 274 00:12:03,230 --> 00:12:04,499 Krishna, that's not an appropriate thing 275 00:12:04,500 --> 00:12:05,820 to announce when I'm in a meeting. 276 00:12:05,850 --> 00:12:07,130 I know. 277 00:12:09,530 --> 00:12:11,050 Excuse me for a second. 278 00:12:15,000 --> 00:12:16,620 Well, this is a surprise. 279 00:12:17,790 --> 00:12:19,110 The girls are upstairs. 280 00:12:19,290 --> 00:12:20,570 I'm on my way, 281 00:12:20,600 --> 00:12:23,350 but I wanted to ask you for a favor first. 282 00:12:41,800 --> 00:12:43,840 Is everything all right? 283 00:12:43,860 --> 00:12:45,630 Geez, I got to be careful 284 00:12:45,660 --> 00:12:46,760 not to overuse that. 285 00:12:46,780 --> 00:12:47,950 Not really. 286 00:12:48,950 --> 00:12:50,920 My mother has early onset Alzheimer's, 287 00:12:50,950 --> 00:12:53,310 and I just found out the top specialist here 288 00:12:53,340 --> 00:12:55,500 in Miami won't take any new patients. 289 00:12:57,130 --> 00:12:58,560 So... 290 00:12:59,220 --> 00:13:01,500 Will you turn over the blueprints to the police? 291 00:13:02,770 --> 00:13:04,160 I'll think about it. 292 00:13:04,180 --> 00:13:05,340 What's wrong? 293 00:13:10,530 --> 00:13:11,530 What? 294 00:13:11,531 --> 00:13:14,010 Oh, my God. How did it go? 295 00:13:26,790 --> 00:13:27,849 He can't do that. 296 00:13:27,850 --> 00:13:29,519 Who the hell does he think he is? 297 00:13:29,520 --> 00:13:30,789 Uh, apparently every man 298 00:13:30,790 --> 00:13:32,030 in a position of power 299 00:13:32,050 --> 00:13:34,410 in the whole entire world, except me. 300 00:13:34,910 --> 00:13:37,020 You tell Jorge that's no way to treat you, 301 00:13:37,040 --> 00:13:39,240 and if he does it again, you report him. 302 00:13:39,270 --> 00:13:41,150 Well, this man couldn't agree more. 303 00:13:41,660 --> 00:13:43,230 More iced coffee, ladies? 304 00:13:43,250 --> 00:13:44,750 I ground the beans myself, 305 00:13:44,780 --> 00:13:46,010 and infused them with cinnamon. 306 00:13:46,040 --> 00:13:47,419 Thank God for Pinterest. 307 00:13:47,420 --> 00:13:48,890 No, thanks, hon. I got to go to work. 308 00:13:49,180 --> 00:13:50,509 Okay. Well, have you figured out 309 00:13:50,510 --> 00:13:51,810 what you want on your vision board? 310 00:13:52,140 --> 00:13:54,510 Well, I need four more students a month 311 00:13:54,530 --> 00:13:55,830 for the studio to break even. 312 00:13:56,240 --> 00:13:58,360 Not sexy enough for a vision board. 313 00:13:58,390 --> 00:14:00,370 Regardless, that's the goal, 314 00:14:00,390 --> 00:14:03,040 so I'm gonna have an open house, offer a few free classes. 315 00:14:03,070 --> 00:14:04,730 I love it. Yes. 316 00:14:04,760 --> 00:14:06,120 An open house now, 317 00:14:06,150 --> 00:14:07,570 eventually a franchise. 318 00:14:07,810 --> 00:14:09,560 And I'm here to help in my capacity 319 00:14:09,590 --> 00:14:11,650 as homemaker and support system. 320 00:14:12,390 --> 00:14:14,920 Okay. Well, great. 321 00:14:15,550 --> 00:14:16,690 Thanks. 322 00:14:18,530 --> 00:14:19,920 Have a great day at work. 323 00:14:20,270 --> 00:14:21,900 I'll have dinner waiting. 324 00:14:25,630 --> 00:14:27,690 Yay. 325 00:14:28,700 --> 00:14:31,640 Everything you do is so cute. You were born to be on-screen. 326 00:14:42,820 --> 00:14:43,760 Uh-huh? 327 00:14:43,820 --> 00:14:45,300 What the hell is going on over there? 328 00:14:45,330 --> 00:14:47,420 You've been posting pictures for five hours straight. 329 00:14:48,030 --> 00:14:50,020 Which was true, for the record. 330 00:14:57,350 --> 00:14:59,360 Well, we're just having fun. 331 00:14:59,540 --> 00:15:03,010 Rogelio, you are supposed to be taking care of your child, 332 00:15:03,240 --> 00:15:06,110 not using her to raise your social media profile. 333 00:15:06,310 --> 00:15:07,980 Do you know who does that? 334 00:15:08,000 --> 00:15:09,300 Heidi and Spencer. 335 00:15:10,350 --> 00:15:12,950 A-listers maintain their children's privacy. 336 00:15:12,970 --> 00:15:14,939 There's a reason you never see George and Amal 337 00:15:14,940 --> 00:15:16,720 doing the pap stroll with their twins. 338 00:15:16,980 --> 00:15:19,650 So no more baby on social media, period. 339 00:15:19,680 --> 00:15:21,640 You had me at Heidi and Spencer. 340 00:15:21,670 --> 00:15:22,580 Thank you. 341 00:15:22,760 --> 00:15:25,290 Now talk to me. Did she take her morning poop? 342 00:15:25,630 --> 00:15:27,190 Uh, no. 343 00:15:27,220 --> 00:15:29,350 Shoot. She holds when she's nervous. 344 00:15:29,380 --> 00:15:30,770 She's definitely nervous. 345 00:15:30,800 --> 00:15:33,230 Stop taking pictures and try and get your daughter to poop. 346 00:15:38,160 --> 00:15:39,920 What're you so happy about? 347 00:15:39,950 --> 00:15:42,300 Oh, just that I got you a meeting 348 00:15:42,330 --> 00:15:44,710 with Petra's book agent friend. 349 00:15:45,500 --> 00:15:47,660 - Jeffrey Mullins? - Yes. 350 00:15:47,780 --> 00:15:50,460 Yes, but I have to share the credit with Petra. 351 00:15:50,480 --> 00:15:52,460 She was actually pretty great; she wouldn't let him hang up 352 00:15:52,480 --> 00:15:55,280 until he moved a lunch and agreed to meet you on Friday. 353 00:15:56,560 --> 00:15:57,900 As in in two days? 354 00:15:57,930 --> 00:15:59,460 Yeah. What's wrong? 355 00:15:59,600 --> 00:16:00,940 He'll ask me the question. 356 00:16:00,970 --> 00:16:02,910 - What question? - The question. 357 00:16:02,940 --> 00:16:04,840 What am I writing next? 358 00:16:04,870 --> 00:16:06,539 Sorry. Trying to stop. 359 00:16:06,540 --> 00:16:09,150 And I have no idea what I'm writing next. 360 00:16:09,180 --> 00:16:11,350 I'm sorry. I mean, I can ask Petra to-to push it. 361 00:16:11,370 --> 00:16:13,120 Not after he moved his schedule around. 362 00:16:13,230 --> 00:16:14,920 Look, I know you're just trying to help, 363 00:16:14,950 --> 00:16:16,880 but you can't fix my writing career. 364 00:16:17,120 --> 00:16:19,050 I know. I was just... 365 00:16:23,340 --> 00:16:25,490 Anyway, it's fine. 366 00:16:25,680 --> 00:16:28,800 Uh, but I should figure out what I'm pitching to Jeffrey Mullins. 367 00:16:32,540 --> 00:16:34,970 Last time. 368 00:16:37,230 --> 00:16:38,870 There is nothing worse 369 00:16:38,890 --> 00:16:40,290 than writer's block. 370 00:16:41,060 --> 00:16:42,940 Yeah, that's not a good opener. 371 00:16:43,590 --> 00:16:44,900 Come on, Jane. 372 00:16:44,920 --> 00:16:47,360 Romance, passion, longing. 373 00:16:57,210 --> 00:16:58,540 Okay, a prison. 374 00:16:58,570 --> 00:17:00,300 We can work with prison. 375 00:17:04,850 --> 00:17:07,120 I'm innocent! I'm not supposed to be here. 376 00:17:07,150 --> 00:17:08,420 Please. I didn't do anything wrong. 377 00:17:08,450 --> 00:17:10,080 I'm innocent! I believe you, Estela. 378 00:17:10,490 --> 00:17:11,880 - Really? - Yes. 379 00:17:12,070 --> 00:17:13,880 And I am gonna get you out of here. 380 00:17:13,970 --> 00:17:14,940 Oh. 381 00:17:15,050 --> 00:17:16,540 - And once I do... - Yes. 382 00:17:17,050 --> 00:17:18,860 You'll come over to my new apartment, 383 00:17:18,890 --> 00:17:20,190 so we can convince Mateo 384 00:17:20,210 --> 00:17:22,110 that you're not the villain destroying our family. 385 00:17:22,670 --> 00:17:23,840 Ugh. 386 00:17:25,950 --> 00:17:27,610 Yeah, just blocked. 387 00:17:27,750 --> 00:17:28,750 Where are you going? 388 00:17:35,770 --> 00:17:37,870 Nice. Show him who's boss. 389 00:17:38,210 --> 00:17:39,410 Well, technically, he is. 390 00:17:39,560 --> 00:17:40,640 But, yeah. 391 00:17:40,670 --> 00:17:42,240 Go get him, Alba. 392 00:17:47,180 --> 00:17:48,540 Damn, Jorge. 393 00:17:48,690 --> 00:17:50,720 That's the fastest rebound I've ever seen. 394 00:17:56,810 --> 00:17:59,010 Okay, set expectations low. 395 00:18:02,600 --> 00:18:04,460 My new apartment. 396 00:18:05,770 --> 00:18:07,410 This is it? 397 00:18:08,820 --> 00:18:11,200 Well, I said to set expectations low. 398 00:18:11,220 --> 00:18:12,590 I didn't know what that meant. 399 00:18:13,220 --> 00:18:15,960 Oh, wow. Original art deco windows. 400 00:18:16,020 --> 00:18:16,990 Whoo. 401 00:18:17,020 --> 00:18:19,660 And you have a fire escape? 402 00:18:19,680 --> 00:18:21,040 Exactly. 403 00:18:21,080 --> 00:18:23,920 And it's cozy, and who doesn't love cozy, right? 404 00:18:24,000 --> 00:18:26,500 Now, Mommy, out. 405 00:18:26,640 --> 00:18:27,510 No. 406 00:18:27,530 --> 00:18:29,150 - Hey, no fair. - Yes, fair. 407 00:18:29,180 --> 00:18:30,590 It's boy time and I want it to be just us. 408 00:18:30,870 --> 00:18:32,280 Okay? Go. 409 00:18:32,460 --> 00:18:34,080 Wow. A little harsh. 410 00:18:34,420 --> 00:18:35,890 Thanks for kicking me out. 411 00:18:36,340 --> 00:18:38,210 No problem. And I'll talk to him. 412 00:18:38,240 --> 00:18:40,070 Make sure he knows you're not the bad guy. 413 00:18:40,130 --> 00:18:41,680 Ah, I see. 414 00:18:41,740 --> 00:18:43,390 - Even though I am. - Hey. 415 00:18:43,640 --> 00:18:44,950 I'm the one who keeps screwing up. 416 00:18:44,980 --> 00:18:46,390 No. Stop. 417 00:18:57,040 --> 00:19:00,340 Uh, any ideas for your agent meeting tomorrow? 418 00:19:00,370 --> 00:19:03,700 No ideas, per se, but I did do some research. 419 00:19:03,990 --> 00:19:06,190 Ah, yes. Jane's other passion. 420 00:19:06,400 --> 00:19:08,690 And I looked up the hottest books right now, 421 00:19:08,720 --> 00:19:09,810 pulled trends and themes 422 00:19:09,830 --> 00:19:11,730 from the most successful romance novels, 423 00:19:11,760 --> 00:19:13,900 and came up with three general areas. 424 00:19:14,090 --> 00:19:16,640 I'll pitch them, see how the agents respond, 425 00:19:16,670 --> 00:19:18,200 and go from there. 426 00:19:18,360 --> 00:19:19,640 Well, kick ass. 427 00:19:25,070 --> 00:19:26,710 It's a sweeping romance. 428 00:19:27,700 --> 00:19:29,480 An idea I've been toying with for a while. 429 00:19:29,510 --> 00:19:31,290 Translation, since last night. 430 00:19:31,320 --> 00:19:34,050 Think about Outlander, but instead of time travel, 431 00:19:34,070 --> 00:19:35,770 we do it with reincarnation. 432 00:19:35,800 --> 00:19:38,020 Yeah, unfortunately, we already have something similar. 433 00:19:38,050 --> 00:19:41,120 Okay. How about a take on The Notebook? Ah. 434 00:19:41,140 --> 00:19:42,770 But with vampires. 435 00:19:44,000 --> 00:19:46,860 The market's oversaturated with vampire romances. 436 00:19:46,880 --> 00:19:47,920 You got anything else? 437 00:19:47,940 --> 00:19:49,170 Yeah, sure. 438 00:19:49,190 --> 00:19:51,250 My favorite, actually. 439 00:19:51,280 --> 00:19:53,150 How about Fifty Shades of Grey 440 00:19:53,170 --> 00:19:55,840 with a role reversal where the heroine's the boss? 441 00:19:58,390 --> 00:19:59,590 Petra. 442 00:20:02,550 --> 00:20:04,620 Leslie, this is Petra. 443 00:20:04,650 --> 00:20:06,490 The momtrepreneur. 444 00:20:06,510 --> 00:20:08,970 I think I read about you in Ocean Drive. 445 00:20:09,850 --> 00:20:12,189 Yes. They did that feature when I renovated the hotel. 446 00:20:12,190 --> 00:20:13,989 Uh, anyway, just wanted to make sure 447 00:20:13,990 --> 00:20:15,329 - you all got settled. - We did. 448 00:20:15,330 --> 00:20:17,000 No, stay, stay, stay. 449 00:20:17,720 --> 00:20:18,990 No, I couldn't. 450 00:20:19,910 --> 00:20:21,750 Yeah, stay. Definitely. 451 00:20:22,390 --> 00:20:23,400 Okay. 452 00:20:23,820 --> 00:20:24,980 Now, Petra has had 453 00:20:25,010 --> 00:20:26,950 such an amazing life. 454 00:20:27,000 --> 00:20:29,800 Oh, no. Please, Jeffrey. This meeting's not about me. 455 00:20:29,830 --> 00:20:32,020 Oh, come on. Your story is incredible. 456 00:20:32,050 --> 00:20:35,050 I mean, talk about pulling yourself up by your bootstraps. 457 00:20:35,080 --> 00:20:36,540 She used to play violin 458 00:20:36,570 --> 00:20:38,670 on the streets of Prague for pocket change. 459 00:20:38,960 --> 00:20:40,130 I remember thinking 460 00:20:40,160 --> 00:20:42,189 just based on the Ocean Drive article, 461 00:20:42,190 --> 00:20:45,110 that Petra could author a great lifestyle book. 462 00:20:45,190 --> 00:20:46,620 Did she just say “author”? 463 00:20:46,990 --> 00:20:48,290 As in “book author”? 464 00:20:48,310 --> 00:20:49,520 I mean, she does 465 00:20:49,540 --> 00:20:51,610 look like the non-evil Ivanka. 466 00:20:51,630 --> 00:20:54,080 Oh, please, I can't stand Ivanka. 467 00:20:54,090 --> 00:20:55,339 She tried to sell me a few 468 00:20:55,340 --> 00:20:57,299 of those bum condos a few years back. 469 00:20:57,300 --> 00:20:59,100 See? Now, that's the kind of thing that would be 470 00:20:59,110 --> 00:21:00,000 great in the book. 471 00:21:00,010 --> 00:21:01,580 Yeah. 472 00:21:01,610 --> 00:21:03,220 Hmm. So anyway... 473 00:21:03,240 --> 00:21:04,779 You know, a lifestyle book 474 00:21:04,780 --> 00:21:06,680 - could turn you into a brand. - That's so funny 475 00:21:06,700 --> 00:21:08,000 you say that, 'cause I've always toyed 476 00:21:08,010 --> 00:21:09,800 with branding myself. 477 00:21:10,450 --> 00:21:12,149 - Well, what about Jane? - Yeah. 478 00:21:12,150 --> 00:21:14,730 Oh, right. Your Fifty Shades idea sounds like fun. 479 00:21:14,840 --> 00:21:16,790 Send me the first chapter as soon as you have it. 480 00:21:16,810 --> 00:21:18,470 And you... get me a short proposal. 481 00:21:18,490 --> 00:21:20,340 I will sell it by the end of the week. 482 00:21:21,150 --> 00:21:23,340 What do you say? You want to write a book? 483 00:21:24,800 --> 00:21:26,200 Jane thinks you should, right? 484 00:21:26,230 --> 00:21:28,150 And what else could Jane say but... 485 00:21:28,180 --> 00:21:29,570 Of course. 486 00:21:29,750 --> 00:21:31,980 You should totally write a book. 487 00:21:36,910 --> 00:21:38,050 Well... 488 00:21:38,410 --> 00:21:39,640 okay! 489 00:21:39,670 --> 00:21:41,050 - All right. - Yeah. 490 00:21:41,080 --> 00:21:44,110 So I'd say Jane is Fifty Shades of Green. 491 00:21:49,030 --> 00:21:51,329 Jane, if you don't want me to take this book deal, I won't. 492 00:21:51,330 --> 00:21:53,960 Hey, if you are genuinely interested in writing a book, 493 00:21:53,990 --> 00:21:56,190 then, by all means, go for it. 494 00:21:56,940 --> 00:21:58,620 All right, fine. I'm turning it down. 495 00:21:58,640 --> 00:22:00,880 No, not on my account. 496 00:22:00,900 --> 00:22:03,020 You're clearly upset about it, and the whole point 497 00:22:03,040 --> 00:22:04,439 of getting the agents here to meet with you 498 00:22:04,440 --> 00:22:05,519 was so that you and I could move past things. 499 00:22:05,520 --> 00:22:07,180 Life isn't transactional, Petra. 500 00:22:07,230 --> 00:22:09,059 If you turn down the book deal, it's not like 501 00:22:09,060 --> 00:22:11,130 I'm gonna suddenly forget all the horrible things you've done. 502 00:22:11,160 --> 00:22:14,110 Fine. If they aren't related, then I'm writing it. 503 00:22:14,130 --> 00:22:16,410 Great! Good luck on your Czechoslovakian 504 00:22:16,440 --> 00:22:18,970 bootstrap beach lifestyle book! 505 00:22:20,880 --> 00:22:22,980 Can you believe she said that, Krishna? 506 00:22:23,010 --> 00:22:25,150 That everything I do is transactional? 507 00:22:25,180 --> 00:22:27,280 I mean, I've done plenty of things 508 00:22:27,300 --> 00:22:29,280 out of the goodness of my heart for you, haven't I? 509 00:22:29,570 --> 00:22:31,350 - Like what? - Well, 510 00:22:31,650 --> 00:22:33,750 I can't remember right now. You're putting me on the spot. 511 00:22:34,390 --> 00:22:35,910 Anyway, I want to do something now. 512 00:22:36,530 --> 00:22:38,630 - For me? - No. For J.R.'s mother. 513 00:22:38,660 --> 00:22:40,750 I want to get her in to see that Alzheimer's specialist. 514 00:22:40,770 --> 00:22:42,490 I have a lot of connections at the hospital. 515 00:22:42,510 --> 00:22:44,970 So, move mountains, Krishna. I want an appointment by end of day. 516 00:22:45,000 --> 00:22:46,540 - Okay. - And after that, I'm gonna need you 517 00:22:46,570 --> 00:22:48,279 to get me some writing supplies. 518 00:22:48,280 --> 00:22:51,660 Green tea, candles, Montblanc pens, background music. 519 00:22:53,290 --> 00:22:54,320 Let's go. 520 00:22:54,520 --> 00:22:57,950 ♪ One, two, make a poop ♪ 521 00:22:58,220 --> 00:23:00,650 ♪ Three, four, out the back door... ♪ 522 00:23:00,680 --> 00:23:03,030 Come on, come on, you can do it. 523 00:23:03,090 --> 00:23:05,100 Is it me, Baby? 524 00:23:05,820 --> 00:23:07,560 You know I love you very much, 525 00:23:07,950 --> 00:23:11,330 but are you not comfortable with our arrangement yet? 526 00:23:12,530 --> 00:23:13,560 It's all right. 527 00:23:13,580 --> 00:23:16,330 I'm not 100% comfortable yet, either. 528 00:23:17,380 --> 00:23:18,590 In fact... 529 00:23:19,290 --> 00:23:20,890 I am feeling a little... 530 00:23:21,850 --> 00:23:23,080 I don't know. 531 00:23:23,890 --> 00:23:25,050 Lonely? 532 00:23:27,760 --> 00:23:30,960 But we'll get used to it, and then... 533 00:23:35,380 --> 00:23:36,680 And, friends, 534 00:23:36,700 --> 00:23:38,830 standing there, covered in poop, 535 00:23:38,890 --> 00:23:41,470 Rogelio had never been more relieved, 536 00:23:41,490 --> 00:23:43,400 and neither had his daughter. 537 00:23:44,290 --> 00:23:46,750 Okay. Say, “No more constipation.” 538 00:23:48,270 --> 00:23:50,770 God, I want to post this so bad! 539 00:23:51,250 --> 00:23:53,140 And in that moment, Rogelio thought: 540 00:23:53,650 --> 00:23:55,750 “If you take a selfie, and no one sees it, 541 00:23:56,020 --> 00:23:57,460 do you even exist?” 542 00:23:58,620 --> 00:23:59,370 Okay. 543 00:23:59,860 --> 00:24:03,530 We have two whole hours before your nap! 544 00:24:04,380 --> 00:24:06,320 We can play peekaboo, 545 00:24:06,500 --> 00:24:08,720 or you can lie on your stomach. 546 00:24:10,470 --> 00:24:14,040 Or, well, those are pretty much the options. 547 00:24:36,900 --> 00:24:38,560 Xiomara? 548 00:24:44,590 --> 00:24:47,120 I don't know what to put on my vision board. 549 00:24:51,560 --> 00:24:53,260 No, I just mean that... 550 00:24:53,390 --> 00:24:55,950 when I try to think about what I want, 551 00:24:55,970 --> 00:24:58,090 what I see for my business, I... 552 00:25:02,860 --> 00:25:05,020 I'm not even dancing anymore, Ma. 553 00:25:05,560 --> 00:25:07,550 Just administrating 554 00:25:07,570 --> 00:25:10,810 and solving problems and hounding people for payments 555 00:25:10,830 --> 00:25:12,599 and dealing with insurance and... 556 00:25:12,600 --> 00:25:13,710 - I hate it! - Xiomara... 557 00:25:13,740 --> 00:25:15,210 I know what you're gonna say. 558 00:25:15,240 --> 00:25:17,700 “Stick with it,” because I never stick with anything. 559 00:25:23,820 --> 00:25:26,990 It's kind of late to start thinking about a new career. 560 00:25:27,650 --> 00:25:29,020 Uh... 561 00:25:36,130 --> 00:25:37,500 Well, fine. 562 00:25:37,530 --> 00:25:39,580 - It's true for you, too. - Hmm. 563 00:25:40,110 --> 00:25:43,100 Who cares that Jorge was out on some rebound? 564 00:25:47,570 --> 00:25:49,410 Sofia? As in...? 565 00:26:01,780 --> 00:26:03,120 Is everything okay? 566 00:26:03,150 --> 00:26:05,290 Yes, I just wanted to talk to you because, 567 00:26:05,320 --> 00:26:08,320 well, Mateo had a really tough time in school this week. 568 00:26:08,340 --> 00:26:09,420 - Really? - Yeah. 569 00:26:09,440 --> 00:26:11,340 He's been pretty distracted and irritable. 570 00:26:11,370 --> 00:26:13,640 And when I said I was gonna talk to his parents, 571 00:26:13,660 --> 00:26:15,430 he started to cry, and begged me not to 572 00:26:15,450 --> 00:26:16,850 before some “big decision 573 00:26:16,880 --> 00:26:18,820 about whether you are gonna be a family.” 574 00:26:21,100 --> 00:26:23,240 A lot's up in the air right now at home. 575 00:26:23,850 --> 00:26:26,050 Well, I don't want to pry, but whatever it is, 576 00:26:26,080 --> 00:26:27,890 you should let him know what's going on, 577 00:26:27,920 --> 00:26:29,680 'cause he's really anxious. 578 00:26:41,860 --> 00:26:43,340 Everything okay? 579 00:26:43,370 --> 00:26:45,570 Mateo's teachers talked to Raf at drop-off. 580 00:26:46,390 --> 00:26:47,960 He needs to know what's going on. 581 00:26:48,190 --> 00:26:49,970 We need to make a decision. 582 00:26:50,730 --> 00:26:52,230 So, we're sleeping on it. 583 00:26:52,260 --> 00:26:54,340 Uh, so what's-what's going on here? 584 00:26:57,800 --> 00:26:59,770 Sofia, as in his girlfriend before you? 585 00:27:02,340 --> 00:27:03,870 Oh. 586 00:27:13,280 --> 00:27:14,870 Do you regret that? 587 00:27:25,100 --> 00:27:26,530 What reason, Ma? 588 00:27:26,890 --> 00:27:29,200 And yes, I know it was because 589 00:27:29,220 --> 00:27:31,320 you didn't love him the way you loved Dad, 590 00:27:31,380 --> 00:27:33,560 but you knew that. 591 00:27:33,800 --> 00:27:35,500 You were gonna say “yes” anyway. 592 00:27:35,510 --> 00:27:36,890 Why didn't you? 593 00:27:40,250 --> 00:27:41,940 Blocked, as it were. 594 00:27:49,470 --> 00:27:50,540 Yeah. 595 00:27:50,570 --> 00:27:52,250 There's a lot of that going around. 596 00:27:52,740 --> 00:27:54,440 Love blocked. 597 00:27:56,190 --> 00:27:57,540 Writers blocked. 598 00:27:58,020 --> 00:28:01,140 Wow. I've never seen Jane this frustrated. 599 00:28:01,880 --> 00:28:04,260 Ah, that makes more sense. 600 00:28:04,670 --> 00:28:07,560 Okay. Let's see what she's written so far. 601 00:28:16,990 --> 00:28:18,060 J.R. 602 00:28:18,800 --> 00:28:20,170 What are you doing here? 603 00:28:20,460 --> 00:28:21,490 Jane. 604 00:28:21,520 --> 00:28:23,500 And I just wanted to say thank you 605 00:28:23,530 --> 00:28:25,440 for getting that appointment for my mother. 606 00:28:26,180 --> 00:28:27,500 It meant a lot. 607 00:28:28,610 --> 00:28:30,430 Well, you know, sometimes you just... 608 00:28:30,640 --> 00:28:32,400 want to do nice things for people 609 00:28:32,480 --> 00:28:34,470 without expecting anything in return. 610 00:28:35,250 --> 00:28:36,710 Are you day drinking? 611 00:28:37,590 --> 00:28:39,460 And holding a séance? 612 00:28:41,170 --> 00:28:42,860 No. I'm writing my book. 613 00:28:42,890 --> 00:28:45,090 Well, I just got the commission. 614 00:28:45,170 --> 00:28:46,460 It's a lifestyle book. 615 00:28:46,490 --> 00:28:48,810 The police are investigating you for murder. 616 00:28:48,840 --> 00:28:50,670 You really think it's a good idea to put out 617 00:28:50,700 --> 00:28:52,000 - a lifestyle book? - You're gonna make 618 00:28:52,020 --> 00:28:54,280 that whole murder thing go away because I didn't do it. 619 00:28:54,470 --> 00:28:55,740 You do know that, right? 620 00:28:55,840 --> 00:28:58,140 Because you have to trust me if you want to be my lawyer. 621 00:28:58,590 --> 00:28:59,990 Did you see that on TV, too? 622 00:29:00,800 --> 00:29:01,880 No. 623 00:29:04,240 --> 00:29:05,460 Maybe. 624 00:29:07,020 --> 00:29:09,250 So what are you gonna write about your sister? 625 00:29:09,400 --> 00:29:10,790 In your book? 626 00:29:10,850 --> 00:29:12,120 If I'm going to talk about my sister, 627 00:29:12,150 --> 00:29:13,650 I'm going to need some more wine. 628 00:29:16,070 --> 00:29:17,910 Petra, no! Stop! 629 00:29:17,930 --> 00:29:19,370 Don't let her in. 630 00:30:18,690 --> 00:30:20,080 All right. 631 00:30:20,110 --> 00:30:21,620 Tight, douchey shirts. 632 00:30:21,640 --> 00:30:23,580 Fifty Shades. Let's go! 633 00:30:25,520 --> 00:30:27,790 Rafael, please take a seat. 634 00:30:32,190 --> 00:30:34,090 You're late to our meeting. 635 00:30:34,360 --> 00:30:35,820 Take off your shirt. 636 00:30:39,920 --> 00:30:41,320 Put that on. 637 00:30:45,040 --> 00:30:49,040 You've been a bad administrative assistant. 638 00:30:52,450 --> 00:30:54,460 Lean over the desk. 639 00:30:56,990 --> 00:30:58,260 Yes. But. 640 00:30:58,490 --> 00:31:00,919 You. Know. Who's. Been. 641 00:31:00,920 --> 00:31:02,540 A. Good. Boy? 642 00:31:02,570 --> 00:31:05,420 - Mateo. - No, stop talking about Mateo. 643 00:31:05,550 --> 00:31:06,990 It isn't sexy or romantic. 644 00:31:07,010 --> 00:31:09,410 This is supposed to be sexy and romantic. 645 00:31:09,880 --> 00:31:12,570 You know what I think is sexy and romantic? 646 00:31:12,830 --> 00:31:14,330 The fact that I've been 647 00:31:14,340 --> 00:31:16,850 in every single one of your fantasies. 648 00:31:16,960 --> 00:31:18,700 Clearly you can't get me out of your head. 649 00:31:18,730 --> 00:31:20,530 - But what does that mean? - Well, it means 650 00:31:20,550 --> 00:31:21,490 I'm your romantic hero. 651 00:31:21,980 --> 00:31:23,660 I may be a flawed hero, 652 00:31:24,410 --> 00:31:25,590 but I'm yours. 653 00:31:27,820 --> 00:31:29,290 And in that moment, 654 00:31:29,310 --> 00:31:32,340 Jane knew exactly what she had to do. 655 00:31:35,780 --> 00:31:37,530 I think we should give it a chance. 656 00:31:37,560 --> 00:31:38,780 Us a chance. 657 00:31:38,800 --> 00:31:40,390 I've been fighting and fighting it, 658 00:31:40,420 --> 00:31:41,580 but it's in my heart 659 00:31:41,610 --> 00:31:44,510 and in my head, clearly. 660 00:31:44,680 --> 00:31:45,690 And... 661 00:31:46,570 --> 00:31:47,620 What? 662 00:31:48,600 --> 00:31:49,660 Um... 663 00:31:51,610 --> 00:31:53,840 I was gonna say that you were right. 664 00:31:55,340 --> 00:31:57,480 Maybe I'm not in the right headspace 665 00:31:57,700 --> 00:31:59,380 for a relationship. 666 00:32:04,340 --> 00:32:05,870 I guess I was just looking around. 667 00:32:06,580 --> 00:32:08,020 At my place, 668 00:32:08,850 --> 00:32:10,480 at my life right now. 669 00:32:12,010 --> 00:32:13,130 I'm scared. 670 00:32:13,720 --> 00:32:15,580 Scared that this is gonna last, 671 00:32:15,960 --> 00:32:19,230 that I'm gonna be stuck in this tiny apartment 672 00:32:19,250 --> 00:32:21,320 where the hallway has a weird... 673 00:32:21,430 --> 00:32:23,060 hotdog smell. 674 00:32:23,080 --> 00:32:25,080 And part of me just didn't want to admit that to you because... 675 00:32:25,590 --> 00:32:27,910 I don't want you to think I'm too dark. 676 00:32:28,740 --> 00:32:30,990 No hallway should smell like that. 677 00:32:32,720 --> 00:32:34,680 You have to be able to tell me the truth. 678 00:32:34,980 --> 00:32:36,430 I know. 679 00:32:37,490 --> 00:32:39,230 But I also know what you're gonna say. 680 00:32:39,320 --> 00:32:40,590 Hmm? 681 00:32:40,850 --> 00:32:42,320 Money doesn't matter. 682 00:32:42,780 --> 00:32:43,980 Okay. 683 00:32:44,450 --> 00:32:45,840 Seriously? 684 00:32:46,550 --> 00:32:48,920 You think I don't have big dreams for my life? 685 00:32:49,540 --> 00:32:52,740 You think I don't want to write a best seller 686 00:32:52,770 --> 00:32:56,070 and make loads of cash and buy a giant house? 687 00:32:56,090 --> 00:32:57,970 And one for my grandma. Oh. 688 00:32:59,340 --> 00:33:00,540 And a boat. 689 00:33:00,570 --> 00:33:01,700 - A boat? - Hell yeah. 690 00:33:01,730 --> 00:33:03,330 In fact, I'm writing some silly S and M book 691 00:33:03,350 --> 00:33:05,350 - right now to get there. - S and M? 692 00:33:05,380 --> 00:33:07,010 - Mm-hmm. - Wow. 693 00:33:07,040 --> 00:33:09,500 You are full of surprises. What's the inspiration? 694 00:33:09,520 --> 00:33:10,720 Trying to guess what will sell. 695 00:33:10,750 --> 00:33:13,240 Ooh. Yeah, that won't work. 696 00:33:13,260 --> 00:33:14,760 You can't write if you're not inspired. 697 00:33:14,790 --> 00:33:15,950 I might be able to. 698 00:33:15,980 --> 00:33:17,960 Mm-mm. Never. 699 00:33:17,990 --> 00:33:19,670 - I know you. - Yeah. 700 00:33:20,120 --> 00:33:21,330 You do. 701 00:33:21,580 --> 00:33:22,860 You'll get an idea. 702 00:33:22,920 --> 00:33:24,200 Don't rush it. 703 00:33:24,500 --> 00:33:25,810 You have time. 704 00:33:26,560 --> 00:33:28,140 I wish we had time. 705 00:33:28,170 --> 00:33:29,320 But we don't. 706 00:33:29,350 --> 00:33:31,460 Mateo needs an answer. 707 00:33:32,680 --> 00:33:33,870 So... 708 00:33:34,570 --> 00:33:37,440 are we in a place right now 709 00:33:37,470 --> 00:33:38,810 to really be in a relationship? 710 00:33:40,110 --> 00:33:42,590 Like, fully in? 711 00:33:43,420 --> 00:33:44,520 No. 712 00:33:44,550 --> 00:33:45,950 Oh, what's the big deal? 713 00:33:45,970 --> 00:33:48,170 The big deal is it's not my name. 714 00:33:48,550 --> 00:33:49,980 And what is it with this Jane? 715 00:33:50,010 --> 00:33:51,340 Are you in love with her or something? 716 00:33:51,370 --> 00:33:52,700 What? No. 717 00:33:52,730 --> 00:33:54,720 Then why are you obsessed with her? 718 00:33:54,750 --> 00:33:55,880 I'm not. 719 00:33:56,390 --> 00:33:57,650 Okay, fine. Maybe now, 720 00:33:57,680 --> 00:33:59,030 but that's just because... 721 00:34:00,170 --> 00:34:02,030 well, because... 722 00:34:04,100 --> 00:34:05,750 because she's mad at me. 723 00:34:07,690 --> 00:34:08,770 Are you okay? 724 00:34:09,460 --> 00:34:11,320 I'm fine. Sorry. 725 00:34:14,160 --> 00:34:15,540 'Cause this is a lot more emotion 726 00:34:15,560 --> 00:34:18,390 than you showed about your sister, who's dead. 727 00:34:18,590 --> 00:34:20,340 My sister was awful. 728 00:34:21,440 --> 00:34:23,260 Jane's a good person. 729 00:34:24,480 --> 00:34:26,220 So if she's done with me... 730 00:34:27,290 --> 00:34:28,530 I must be awful. 731 00:34:29,730 --> 00:34:31,200 You're not awful. 732 00:34:32,540 --> 00:34:33,920 I hardly know you, 733 00:34:34,000 --> 00:34:36,650 and you got my mom in to see a doctor. 734 00:34:36,710 --> 00:34:39,440 Well, 'cause Jane said I see relationships as transactional. 735 00:34:39,460 --> 00:34:40,710 I was trying to prove her wrong. 736 00:34:41,610 --> 00:34:43,070 Yeah, that makes more sense. 737 00:34:45,360 --> 00:34:46,730 Look, um... 738 00:34:47,880 --> 00:34:49,900 everybody has ulterior motives. 739 00:34:50,540 --> 00:34:51,990 That's not a bad thing. 740 00:34:52,510 --> 00:34:53,400 I mean, you really think 741 00:34:53,420 --> 00:34:55,290 I came over with a bottle of wine 742 00:34:55,450 --> 00:34:56,950 just to say thank you? 743 00:34:56,980 --> 00:34:58,070 You didn't? 744 00:34:58,600 --> 00:35:00,330 Yeah, that was part of it. 745 00:35:01,640 --> 00:35:03,680 But I also want the blueprints. 746 00:35:03,940 --> 00:35:05,390 Because I need you 747 00:35:05,540 --> 00:35:06,970 to trust me, too. 748 00:35:07,760 --> 00:35:09,370 You're relentless. 749 00:35:09,390 --> 00:35:10,610 Without a doubt. 750 00:35:11,130 --> 00:35:12,660 Look, whatever your beef is 751 00:35:12,690 --> 00:35:14,220 with this other Jane... 752 00:35:15,040 --> 00:35:16,650 just don't take no for an answer. 753 00:35:18,630 --> 00:35:19,650 Petra? 754 00:35:19,680 --> 00:35:20,910 W-What are you doing here? 755 00:35:20,940 --> 00:35:22,070 You can't cancel brunch. 756 00:35:22,110 --> 00:35:23,439 Have a seat, girls. 757 00:35:23,440 --> 00:35:25,480 Um, what's going on? 758 00:35:25,720 --> 00:35:26,770 It's brunch. 759 00:35:26,890 --> 00:35:28,920 And I need to make things right between us, 760 00:35:28,950 --> 00:35:30,049 so I'm here to cook everyone 761 00:35:30,050 --> 00:35:31,249 a traditional Czech breakfast. 762 00:35:31,250 --> 00:35:32,720 Alba, any food intolerances? 763 00:35:32,890 --> 00:35:34,360 No intolerances for the food. 764 00:35:34,390 --> 00:35:35,689 Just the company. 765 00:35:35,690 --> 00:35:36,410 No. 766 00:35:36,411 --> 00:35:39,020 - Petra, I don't think... - Jane! 767 00:35:39,300 --> 00:35:41,500 do you really want to kick me out in front of the children? 768 00:35:49,280 --> 00:35:50,620 What is this really about? 769 00:35:51,760 --> 00:35:54,160 Do you want me to help you make things right with Rafael? 770 00:35:54,190 --> 00:35:55,399 Rafael? 771 00:35:55,400 --> 00:35:57,240 No, I can win him back in my sleep. 772 00:35:57,270 --> 00:35:59,060 - I've done way worse to him. - Oh. 773 00:35:59,100 --> 00:36:00,750 No, the truth is... 774 00:36:01,320 --> 00:36:04,050 if you and I aren't okay, I know something's really wrong. 775 00:36:04,670 --> 00:36:06,070 Because you're kind of... 776 00:36:06,130 --> 00:36:07,370 my... 777 00:36:09,710 --> 00:36:11,940 moral compass. 778 00:36:12,110 --> 00:36:14,170 And I can always tell exactly how far I've strayed 779 00:36:14,190 --> 00:36:15,740 from what's right by how big 780 00:36:15,760 --> 00:36:17,430 your reaction is to what I've done. 781 00:36:17,840 --> 00:36:20,010 So I know I have to do some course correcting, 782 00:36:20,700 --> 00:36:22,040 and I plan to. 783 00:36:23,850 --> 00:36:25,020 Appreciate that. 784 00:36:25,120 --> 00:36:26,150 Good. 785 00:36:27,140 --> 00:36:29,109 And regardless, you can't cancel brunch. 786 00:36:29,110 --> 00:36:30,740 It happens 787 00:36:30,770 --> 00:36:32,050 with or without Rafael. 788 00:36:34,750 --> 00:36:36,580 'Cause it was never about him. 789 00:36:37,860 --> 00:36:40,080 So, let's check in on each other, okay? 790 00:36:40,110 --> 00:36:41,220 Once a week. 791 00:36:42,090 --> 00:36:43,560 You don't have to do this. 792 00:36:43,710 --> 00:36:45,650 I don't like to be pitied, okay? 793 00:36:46,140 --> 00:36:47,740 Are you serious? 794 00:36:48,560 --> 00:36:50,560 Don't make me pull the widow card. 795 00:36:51,030 --> 00:36:52,830 I need this, too. Okay? 796 00:36:57,360 --> 00:36:58,770 The truth is, 797 00:36:58,800 --> 00:37:00,040 it isn't for me. 798 00:37:00,120 --> 00:37:01,410 And so... 799 00:37:01,440 --> 00:37:02,570 I've decided. 800 00:37:03,280 --> 00:37:04,630 It's time to go back to work. 801 00:37:05,500 --> 00:37:06,650 Okay, how was that? 802 00:37:06,680 --> 00:37:08,210 Be completely honest. 803 00:37:08,420 --> 00:37:09,510 You're right. 804 00:37:09,530 --> 00:37:11,470 I have nothing to be ashamed of. 805 00:37:12,270 --> 00:37:13,860 Here she is. 806 00:37:13,890 --> 00:37:17,130 The dance studio mogul! 807 00:37:17,470 --> 00:37:19,690 Yeah, about that. 808 00:37:20,670 --> 00:37:22,340 I've decided to close the studio. 809 00:37:22,360 --> 00:37:25,660 What? I-I thought you signed up enough students. 810 00:37:26,990 --> 00:37:28,569 I'm just not happy, Rogelio, 811 00:37:28,570 --> 00:37:30,300 and I've known that for a while. 812 00:37:30,890 --> 00:37:32,950 But I've been putting so much pressure on myself, 813 00:37:32,970 --> 00:37:34,269 trying to force it to work 814 00:37:34,270 --> 00:37:35,840 because I didn't want to be a quitter. 815 00:37:36,370 --> 00:37:38,250 I know that feeling. 816 00:37:38,290 --> 00:37:40,720 Yeah. And then, I talked to my mom, 817 00:37:40,750 --> 00:37:43,390 and she made me realize I'm not quitting. 818 00:37:43,420 --> 00:37:46,050 It's not like it's been three days or three weeks. 819 00:37:46,310 --> 00:37:48,530 I've given it three years. 820 00:37:48,560 --> 00:37:51,390 And a manager from the local Stage Sensations 821 00:37:51,590 --> 00:37:53,300 came to spy on the open house, 822 00:37:53,330 --> 00:37:55,460 so I reached out to him today, 823 00:37:55,740 --> 00:37:57,410 and he offered me a teaching job. 824 00:37:57,430 --> 00:38:00,680 And honestly, I feel so liberated. 825 00:38:01,600 --> 00:38:03,840 Well, that's wonderful, Xiomara. 826 00:38:04,050 --> 00:38:06,400 Well, you inspired me 827 00:38:06,580 --> 00:38:08,480 by making your own career change. 828 00:38:08,510 --> 00:38:10,470 It's never too late to commit 829 00:38:10,490 --> 00:38:12,190 to something new, right, Danny? 830 00:38:12,220 --> 00:38:13,450 No! 831 00:38:13,520 --> 00:38:14,620 It's not too late. 832 00:38:14,650 --> 00:38:15,800 You can take this Sofia down, 833 00:38:15,840 --> 00:38:17,120 - I'm sure of it. - No. 834 00:38:17,140 --> 00:38:18,919 Oh, please, own your hotness. 835 00:38:18,920 --> 00:38:20,290 Mmm, amen. 836 00:38:20,310 --> 00:38:21,450 That's what I've been telling her. 837 00:38:21,470 --> 00:38:23,260 Wow, this brunch is going great. 838 00:38:23,290 --> 00:38:24,520 Seriously, you're a ten in my book. 839 00:38:24,530 --> 00:38:25,630 Yeah. 840 00:38:25,660 --> 00:38:26,759 Mommy's writing a book. 841 00:38:28,100 --> 00:38:30,040 Oh. No, no, that's, that's not what I was talking... 842 00:38:30,080 --> 00:38:32,340 My mommy's writing a book, too... or trying to. 843 00:38:33,630 --> 00:38:35,399 Can you blame me? 844 00:38:35,400 --> 00:38:36,740 Yeah, I'm just having 845 00:38:36,760 --> 00:38:38,120 a little writer's block right now. 846 00:38:38,140 --> 00:38:39,470 Totally. Me, too. 847 00:38:39,500 --> 00:38:41,060 It's the worst, right? 848 00:38:41,380 --> 00:38:42,630 Yeah. 849 00:38:43,580 --> 00:38:44,840 Yours is a little different, though, 850 00:38:44,850 --> 00:38:46,820 because you're not a writer, so... 851 00:38:47,530 --> 00:38:48,860 I knew you were mad about that. 852 00:38:48,880 --> 00:38:49,950 I'm not mad. 853 00:38:51,020 --> 00:38:52,240 I'm just flummoxed. 854 00:38:52,260 --> 00:38:53,420 Well, I write every day. 855 00:38:53,450 --> 00:38:55,660 You know? Yeah. Presentations, 856 00:38:55,670 --> 00:38:58,430 - letters, e-mails. - I mean, I stay at a lot of hotels. 857 00:38:58,440 --> 00:38:59,700 Doesn't mean I can run one. 858 00:38:59,730 --> 00:39:00,900 Fine. 859 00:39:01,070 --> 00:39:03,310 If I admit it's really hard, will you be happy? 860 00:39:04,170 --> 00:39:05,350 A little, yeah. 861 00:39:05,380 --> 00:39:06,680 It is. 862 00:39:07,160 --> 00:39:08,600 And I don't know what I'm doing. 863 00:39:08,620 --> 00:39:09,920 Don't repeat that. 864 00:39:11,720 --> 00:39:13,410 Thanks for saying that. 865 00:39:13,880 --> 00:39:15,730 And get a ghostwriter. 866 00:39:15,790 --> 00:39:16,950 What? 867 00:39:16,980 --> 00:39:18,520 To help you write your book. 868 00:39:19,100 --> 00:39:21,910 Where on earth am I supposed to find someone who I trust, 869 00:39:22,100 --> 00:39:23,840 who knows me really well, 870 00:39:24,320 --> 00:39:26,240 who understands my background and my day-to-day life, 871 00:39:26,260 --> 00:39:28,350 and who just happens to be a talented writer? 872 00:39:29,020 --> 00:39:30,920 Jane, would you ghostwrite my book? 873 00:39:32,750 --> 00:39:34,440 I-I don't think that's a really good... 874 00:39:34,460 --> 00:39:35,910 I'll pay you $150 an hour. 875 00:39:38,760 --> 00:39:40,450 $300. 876 00:39:42,170 --> 00:39:43,490 No more than a hundred hours. 877 00:39:44,310 --> 00:39:45,530 150. 878 00:39:46,150 --> 00:39:47,210 Deal. 879 00:39:47,230 --> 00:39:48,270 Yay! 880 00:39:48,370 --> 00:39:49,680 What could go wrong? 881 00:39:50,780 --> 00:39:52,220 So, yes. 882 00:39:52,410 --> 00:39:54,230 Jane and I made up, so thank you. 883 00:39:54,780 --> 00:39:56,609 And, yes. 884 00:39:56,610 --> 00:39:58,640 We'll turn over those blueprints, J.R. 885 00:39:58,650 --> 00:39:59,670 That's great. 886 00:39:59,690 --> 00:40:00,790 I'll let the detectives know 887 00:40:00,820 --> 00:40:02,090 you're cooperating, Peter. 888 00:40:29,180 --> 00:40:30,920 You ready to go to the doctor's, Mom? 889 00:40:32,240 --> 00:40:33,590 What doctor? 890 00:40:33,700 --> 00:40:37,370 I got you in to see a specialist. 891 00:40:39,830 --> 00:40:41,850 To try to help with your memory. 892 00:40:43,160 --> 00:40:45,389 Everything is so complicated. 893 00:40:45,390 --> 00:40:47,560 There are so many sides to consider, 894 00:40:47,920 --> 00:40:49,740 and we've thought about everything. 895 00:40:49,810 --> 00:40:51,240 And we made a decision. 896 00:40:51,750 --> 00:40:52,980 And... 897 00:40:53,520 --> 00:40:56,190 we just want to go back to being friends. 898 00:40:56,840 --> 00:40:58,170 And family. 899 00:40:59,330 --> 00:41:00,900 And that means no more kissing, 900 00:41:01,570 --> 00:41:02,970 no more exploring. 901 00:41:03,430 --> 00:41:06,560 And... we both made this decision. 902 00:41:07,450 --> 00:41:08,590 Okay? 903 00:41:13,970 --> 00:41:15,610 It's the right thing to do, right? 904 00:41:15,630 --> 00:41:17,440 Yes. Absolutely. 905 00:41:24,650 --> 00:41:26,050 It was the only way to give ourselves time 906 00:41:26,080 --> 00:41:27,120 without outside pressure. 907 00:41:27,150 --> 00:41:29,630 Exactly. We can just take it slow. 908 00:41:30,020 --> 00:41:32,200 Wait. We are gonna have sex, right? 909 00:41:32,220 --> 00:41:34,050 Oh, yeah. We're gonna have a lot of sex. 910 00:41:36,560 --> 00:41:40,860 Presented to you by Vidya Sagar 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.