All language subtitles for I SEE YOU
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
sous-titres français fait avec
le site de traduction DEEPL.
2
00:01:40,206 --> 00:01:45,206
Pourquoi tu as un appareil photo ?
3
00:02:47,206 --> 00:02:49,999
Je ne sais pas pourquoi
Je ne trouve personne.
4
00:02:50,000 --> 00:02:52,792
L'appareil photo ne fonctionne pas.
mentir, ou est-ce le cas ?
5
00:02:52,793 --> 00:02:55,240
Enregistrer ça juste à l'instant
au cas oĂč il m'arriverait quelque chose.
6
00:02:58,137 --> 00:02:59,103
Quelqu'un a dû voir ça.
7
00:02:59,104 --> 00:03:00,240
C'est complĂštement hors service.
8
00:03:01,379 --> 00:03:02,619
ArrĂȘtez ! ArrĂȘtez !
Qui est un tueur !
9
00:03:02,620 --> 00:03:04,067
Qui est un tueur !
10
00:03:04,068 --> 00:03:05,343
Tu en veux un peu ?
11
00:03:05,344 --> 00:03:07,067
Qui est un tueur !
Vous ĂȘtes un tueur.
12
00:03:07,068 --> 00:03:08,068
Ayez toujours l'appareil photo.
13
00:03:09,517 --> 00:03:10,688
C'est dommage que ce soit ici.
n'était pas une caméra dans le coin
14
00:03:10,689 --> 00:03:11,999
quand tu en avais besoin, n'est-ce pas ?
15
00:03:12,000 --> 00:03:13,240
Ooh !
16
00:03:13,241 --> 00:03:15,412
Ăteignez l'appareil photo !
17
00:03:15,413 --> 00:03:17,033
Je pense que tu devrais
Pose la caméra.
18
00:03:17,034 --> 00:03:19,447
Bien, bien, bien !
19
00:03:20,896 --> 00:03:22,067
Qu'est-ce qu'il y a sur la cassette, mec ?
20
00:03:22,068 --> 00:03:24,068
Quand je reviendrai,
Je vais vérifier les cassettes.
21
00:03:46,793 --> 00:03:51,205
âȘ DĂ©placer tout le monde .
22
00:03:51,206 --> 00:03:54,171
âȘ Come on, let it shine
23
00:03:58,275 --> 00:04:02,757
âȘ DĂ©placer tout le monde .
24
00:04:02,758 --> 00:04:06,655
âȘ Je ne suis pas ton genre, ton type
25
00:04:12,517 --> 00:04:13,999
Salut, vous avez atteint.
26
00:04:14,000 --> 00:04:15,688
Je n'arrive pas à joindre mon téléphone,
mais si vous laissez un message,
27
00:04:15,689 --> 00:04:17,171
Je vous rappellerai probablement.
28
00:04:17,172 --> 00:04:19,965
âȘ Not going back
29
00:04:32,275 --> 00:04:33,757
Salut, vous avez atteint.
30
00:04:33,758 --> 00:04:36,136
Je n'arrive pas à joindre mon téléphone,
mais si vous laissez un message,
31
00:04:36,137 --> 00:04:41,137
Je vous rappellerai probablement.
32
00:04:42,034 --> 00:04:46,171
âȘ Ose voir la rage en toi
33
00:04:46,172 --> 00:04:51,136
âȘ Together we fly
34
00:04:51,137 --> 00:04:54,723
âȘ Levez-vous pour vous lever,
dĂ©fie tout âȘ
35
00:04:54,724 --> 00:04:56,033
âȘ Dans votre vie de malade
36
00:04:58,517 --> 00:05:00,067
Salut, vous avez atteint.
37
00:05:00,068 --> 00:05:02,585
Je n'arrive pas à joindre mon téléphone,
mais si vous laissez un message,
38
00:05:02,586 --> 00:05:04,378
Je vous rappellerai probablement.
39
00:05:04,379 --> 00:05:05,895
Ok, non, je suis totalement
Je vous rappelle.
40
00:05:15,620 --> 00:05:16,448
Putain, cornemuse !
Bien, bien, bien !
41
00:05:18,827 --> 00:05:22,516
Qu'est-ce que tu fais, arrĂȘte.
Ăa suffit, arrĂȘte, mon Dieu, non !
42
00:05:42,448 --> 00:05:43,275
D'accord ?
43
00:05:46,551 --> 00:05:49,171
Salut, je suis Steve.
44
00:05:49,172 --> 00:05:52,895
Et je viens d'avoir cet appareil photo,
donc je vais maintenant ĂȘtre
45
00:05:52,896 --> 00:05:57,585
filmer des trucs dans ma vie
et, tu sais, sur mon blog.
46
00:05:57,586 --> 00:06:00,413
Ok, c'était stupide.
47
00:06:02,241 --> 00:06:04,861
Ăa, juste lĂ ,
mais c'est trÚs sérieux.
48
00:06:04,862 --> 00:06:06,378
C'est ma balle élastique.
49
00:06:06,379 --> 00:06:09,655
Steven, tu les as eues.
les dossiers sont prĂȘts pour moi ?
50
00:06:10,689 --> 00:06:12,067
Euh.
Qu'est-ce que tu es,
51
00:06:12,068 --> 00:06:13,964
Qu'est-ce que tu fais ?
Rien, non......
52
00:06:15,275 --> 00:06:19,103
Oh, wow, voilĂ Jenna.
53
00:06:23,000 --> 00:06:24,240
Rentre chez moi.
54
00:06:24,241 --> 00:06:25,172
Oh, oui, c'est vrai.
55
00:06:25,173 --> 00:06:27,171
Tu n'as aucune chance, mec.
56
00:06:27,172 --> 00:06:28,585
Déjeuner ?
57
00:06:28,586 --> 00:06:31,654
Allons chercher un
un peu mieux ici.
58
00:06:31,655 --> 00:06:33,930
Ne t'avise pas......
Ah, oh, oh, oh.......
59
00:06:33,931 --> 00:06:35,654
Steve ?
Oh, uh, uh, uh......
60
00:06:35,655 --> 00:06:36,999
Qu'est-ce que tu fais ?
61
00:06:37,000 --> 00:06:38,378
Rien. Rien.
Tu viens de me filmer ?
62
00:06:38,379 --> 00:06:40,585
Eh bien, moi, regarde,
Je ne t'ai pas seulement filmé.
63
00:06:40,586 --> 00:06:42,102
Dégueu.
64
00:06:42,103 --> 00:06:46,206
Whoo, d'accord,
OK, éteignons les lumiÚres.
65
00:06:49,275 --> 00:06:52,517
Jetons un coup d'oeil au
belle vue juste ici.
66
00:06:55,000 --> 00:06:56,309
Oh, putain, te voilĂ .
67
00:06:56,310 --> 00:06:57,757
Laisse-moi me serrer un peu plus.
68
00:06:59,931 --> 00:07:01,205
Elle va m'adorer.
69
00:07:08,931 --> 00:07:11,102
âȘ You're higher
70
00:07:11,103 --> 00:07:14,895
âȘ Ensemble, nous montons
71
00:07:14,896 --> 00:07:17,136
âȘ Se lever vers le ciel et i>.
72
00:07:46,827 --> 00:07:48,826
Qu'est-ce que tu fous, bordel ?
73
00:07:48,827 --> 00:07:50,309
Fichez le camp d'ici.
74
00:07:51,173 --> 00:07:54,655
C'est vrai.
75
00:07:56,000 --> 00:08:00,689
Ok, donc plus sur moi.
76
00:08:01,827 --> 00:08:04,481
Voyons voir, je, euh, je suis né
77
00:08:04,482 --> 00:08:07,310
dans le Midwest,
Dans le Wisconsin, pour ĂȘtre exact.
78
00:08:08,517 --> 00:08:11,344
J'ai déménagé dans la grande ville,
j'ai un peu perdu l'accent.
79
00:08:12,931 --> 00:08:16,309
Ouais, c'est juste que, je ne sais pas.
80
00:08:16,310 --> 00:08:19,205
Je ne pourrais pas faire une petite ville
pour le reste de ma vie.
81
00:08:19,206 --> 00:08:20,965
J'avais besoin de voir
ce qu'il y avait dehors.
82
00:08:21,827 --> 00:08:23,068
Alors me voilĂ .
83
00:08:24,620 --> 00:08:29,344
Euh, ouais, les gens Ă la maison,
84
00:08:30,758 --> 00:08:33,034
Je ne sais pas, je suppose que j'étais
considéré comme le gentil garçon.
85
00:08:34,344 --> 00:08:36,930
J'avais l'habitude d'avoir
ce béguin pour cette fille.
86
00:08:36,931 --> 00:08:40,724
Oh, mec, cheveux blonds, yeux bleus.
87
00:08:42,000 --> 00:08:43,931
Ah, typique, bien sûr.
88
00:08:45,862 --> 00:08:47,171
Ouais, j'avais l'habitude de faire du vélo
89
00:08:47,172 --> 00:08:49,793
en haut et en bas de son bloc
tous les jours.
90
00:08:51,275 --> 00:08:55,241
Je veux dire, je ne veux pas
je sais Ă quoi je pensais.
91
00:08:56,620 --> 00:09:00,343
Ce n'est pas comme si elle allait
Cours dehors et viens me voir.
92
00:09:00,344 --> 00:09:04,826
et tu veux me sauter dessus et me faire
du sexe enragé, tu sais ?
93
00:09:04,827 --> 00:09:06,448
Dites-le Ă tout le monde Ă
l'école à ce sujet.
94
00:09:11,068 --> 00:09:12,310
C'est intéressant, cependant.
95
00:09:14,586 --> 00:09:16,826
Est-ce que je voulais coucher avec elle
96
00:09:16,827 --> 00:09:18,412
ou est-ce que je voulais que tout le monde à l'école
97
00:09:18,413 --> 00:09:20,000
de savoir que j'ai couché avec elle ?
98
00:09:24,448 --> 00:09:25,448
Whoa, c'est bizarre.
99
00:09:26,620 --> 00:09:29,240
Wow, je tourne la caméra
et tout d'un coup,
100
00:09:29,241 --> 00:09:30,724
la vérité éclate.
101
00:09:33,620 --> 00:09:35,619
Ok, je vais devoir
102
00:09:35,620 --> 00:09:37,723
éditer ça un peu plus bas.
103
00:09:39,586 --> 00:09:41,103
Je suis par lĂ .
104
00:09:42,034 --> 00:09:45,654
Enregistrer.
105
00:09:45,655 --> 00:09:49,931
Record, espĂšce de merde.
106
00:09:52,034 --> 00:09:55,999
Voici mon ex-petite amie, Kris.
107
00:09:56,000 --> 00:10:00,516
ArrĂȘtez ça,
Ne me fais pas cette tĂȘte.
108
00:10:00,517 --> 00:10:03,447
ArrĂȘte, d'accord, vraiment ?
109
00:10:03,448 --> 00:10:06,378
Je sais comment on peut faire ça.
beaucoup plus intéressant.
110
00:10:06,379 --> 00:10:08,964
Et c'est l'idée que Rick se fait de l'art.
111
00:10:08,965 --> 00:10:13,241
Ouais, assez parlé, vraiment.
112
00:10:15,034 --> 00:10:17,517
Ok, oh, wow, ça
est un bon tireur.
113
00:10:18,827 --> 00:10:21,481
En bas, nous avons
une banniÚre géniale.
114
00:10:21,482 --> 00:10:23,067
Aw, bon sang !
115
00:10:24,206 --> 00:10:26,550
Ok, tu as gùché ma chance.
116
00:10:26,551 --> 00:10:27,826
Qu'est-ce que tu fais ?
117
00:10:27,827 --> 00:10:28,999
C'est pour quoi faire, mec ?
118
00:10:29,000 --> 00:10:30,171
Laisse-moi y aller, je peux ĂȘtre
119
00:10:30,172 --> 00:10:31,378
dans votre film ?
Ok, tout le monde,
120
00:10:31,379 --> 00:10:32,999
C'est mon trou du cul.
colocataire Rick.
121
00:10:33,000 --> 00:10:34,999
Dis bonjour, Rick.
Salut, Rick.
122
00:10:35,000 --> 00:10:36,240
Inspiré.
Je vous remercie.
123
00:10:36,241 --> 00:10:37,688
Tiens, sors de mon bureau.
j'essaie de...
124
00:10:37,689 --> 00:10:39,136
Allez, viens.
J'essaie de tirer ici.
125
00:10:39,137 --> 00:10:41,033
Je pourrais vous aider.
126
00:10:41,034 --> 00:10:41,862
Viens ici, Steve.
127
00:10:45,379 --> 00:10:49,102
Le voilĂ , Stevis Ovarius Rex.
128
00:10:49,103 --> 00:10:52,205
Rarement on ne l'a jamais vu
Ă la lumiĂšre du jour,
129
00:10:52,206 --> 00:10:54,930
mais heureusement, il est
a choisi une zone de parc
130
00:10:54,931 --> 00:10:57,792
oĂč les autres potes ne verront pas
et se moquer de lui Ă juste titre.
131
00:10:57,793 --> 00:10:59,412
pour les mauvaises performances.....
Hé, donne-moi ça !
132
00:10:59,413 --> 00:11:03,067
Bon sang, allez, mec, crétin !
133
00:11:03,068 --> 00:11:04,757
Oh.
Super, super, super,
134
00:11:04,758 --> 00:11:05,999
tu l'as probablement cassé.
135
00:11:06,000 --> 00:11:08,136
Moi, j'étais le
une seule personne qui s'en souvient.
136
00:11:08,137 --> 00:11:09,448
Aw, putain.
137
00:11:10,793 --> 00:11:12,930
Désolé, mais....
Ne t'inquiÚte pas pour ça.
138
00:11:12,931 --> 00:11:15,517
Le voyant rouge est toujours allumé,
c'est probablement bien, tu vois ?
139
00:11:16,896 --> 00:11:19,516
Regarde ça, elle est
de venir ici.
140
00:11:19,517 --> 00:11:20,964
Regardez-moi ça.
Bonjour. Bonjour.
141
00:11:20,965 --> 00:11:22,999
Oui, bonjour, c'est bien.
142
00:11:23,000 --> 00:11:26,861
Ooh, ooh, okay,
Tiens ça, je dois y aller.
143
00:11:26,862 --> 00:11:29,550
Quoi, oh, ouais, c'est vrai !
144
00:11:29,551 --> 00:11:30,999
Elle est tellement Ă court d'argent qu'elle n'en a plus.
ta ligue, Rick.
145
00:11:31,000 --> 00:11:33,481
Ah, la tienne, peut-ĂȘtre la mienne ?
146
00:11:33,482 --> 00:11:34,517
Non, je m'en occupe.
147
00:11:35,620 --> 00:11:38,481
D'accord, je vais....
Excusez moi,
148
00:11:38,482 --> 00:11:39,448
qui s'en sortent.
Sois lĂ , c'est tout.
149
00:11:39,449 --> 00:11:41,585
Oh, merde !
Oh, mon Dieu,
150
00:11:41,586 --> 00:11:42,999
Quel abruti.
151
00:11:43,000 --> 00:11:44,205
Je vais bien, pourriez-vous juste...
152
00:11:44,206 --> 00:11:46,516
Dis-moi que ça ne marche pas.
Main ?
153
00:11:46,517 --> 00:11:47,999
Wow, désolé, je n'ai pas...
154
00:11:48,000 --> 00:11:49,343
Je t'ai fait mal ?
C'est pas possible.
155
00:11:49,344 --> 00:11:51,171
J'essayais juste de...
156
00:11:51,172 --> 00:11:53,619
âȘ Vous voulez cela,
Voulez-vous que ce âȘ
157
00:11:53,620 --> 00:11:58,586
âȘ Salon d'armes Ă feu, bienvenue
au salon des armes Ă feu âȘ
158
00:11:59,379 --> 00:12:02,240
âȘ Huh, huh, huh, huh, huh
159
00:12:02,241 --> 00:12:05,205
âȘ Je vois lĂ , I
voir lĂ , huh âȘ
160
00:12:05,206 --> 00:12:07,309
Rick, bordel de merde,
sortir d'ici.
161
00:12:12,000 --> 00:12:15,102
Oh, la fĂȘte de NoĂ«l de mon cabinet.
162
00:12:15,103 --> 00:12:17,274
Oh, non, regardez qui c'est.
Oh.
163
00:12:17,275 --> 00:12:19,343
Oh, qu'est-ce que c'est ?
Souriez, les enfants.
164
00:12:19,344 --> 00:12:20,757
Vous ĂȘtes sur la camĂ©ra cachĂ©e.
165
00:12:20,758 --> 00:12:23,205
C'est de la merde qu'il est.
en train d'enregistrer pour son blog.
166
00:12:23,206 --> 00:12:24,723
Uh-huh, et qui est
intéressé par ça ?
167
00:12:24,724 --> 00:12:25,930
C'est ce que j'ai dit,
Merci, Brenda.
168
00:12:25,931 --> 00:12:27,516
Whoa, whoa, whoa, whoa,
beaucoup de gens
169
00:12:27,517 --> 00:12:28,517
font des choses comme ça.
170
00:12:28,518 --> 00:12:29,619
Ce n'est pas, genre, bizarre.
171
00:12:29,620 --> 00:12:30,826
Au lieu de travailler, n'est-ce pas ?
172
00:12:30,827 --> 00:12:32,619
Oh !
Non !
173
00:12:32,620 --> 00:12:33,895
Non, Rick....
Vous ne savez pas ce qu'il y a dans...
174
00:12:33,896 --> 00:12:35,274
Rick, Rick !
Je vous remercie.
175
00:12:35,275 --> 00:12:38,136
Le voilĂ , les enfants,
l'animal de la fĂȘte.
176
00:12:38,137 --> 00:12:39,585
C'est Steve.
177
00:12:39,586 --> 00:12:42,274
C'est un cadre de bas niveau
au début de la vingtaine.
178
00:12:42,275 --> 00:12:44,102
Il a un médium
salaire Ă cinq chiffres
179
00:12:44,103 --> 00:12:46,930
et il ne reste que six paiements
sur une Nissan Stanza 91.
180
00:12:46,931 --> 00:12:49,240
C'est une belle balade, les filles.
181
00:12:49,241 --> 00:12:51,999
Descends, il est en train d'aller se coucher.
une merveille d'une seule boisson.
182
00:12:52,000 --> 00:12:53,136
Il est dans le sexe agressif....
183
00:12:53,137 --> 00:12:54,240
Va te faire foutre, mec.
Et il aime regarder.
184
00:12:54,241 --> 00:12:55,516
Rends-moi l'appareil photo.
185
00:12:55,517 --> 00:12:56,757
Non, non, non, non, non, non, non.
Rends-le-moi, c'est tout.
186
00:12:56,758 --> 00:12:58,033
Vous ne savez pas
ce qui est intéressant.
187
00:12:58,034 --> 00:13:02,619
Je ne savais pas oĂč tu allais.
188
00:13:02,620 --> 00:13:03,724
Je te manque, hmm ?
189
00:13:07,655 --> 00:13:09,655
Tu m'as manqué, viens ici.
190
00:13:11,586 --> 00:13:14,102
Viens ici.
191
00:13:14,103 --> 00:13:15,517
Je t'ai dit de venir ici.
192
00:13:22,862 --> 00:13:24,136
Ce sera tellement amusant.
193
00:13:24,137 --> 00:13:26,033
Je te promets que ce sera tellement amusant.
194
00:13:26,034 --> 00:13:28,205
Ouais, c'est amusant.
et des jeux, Steve,
195
00:13:28,206 --> 00:13:29,654
jusqu'à ce que quelqu'un soit blessé.
196
00:13:29,655 --> 00:13:32,034
Tout n'est qu'amusement et jeux, Steve,
jusqu'à ce que quelqu'un soit blessé.
197
00:13:33,724 --> 00:13:35,481
Je ferai en sorte que ça en vaille la peine.
198
00:13:35,482 --> 00:13:38,447
Oh.
Mm-hmm.
199
00:14:00,103 --> 00:14:01,965
Votre bilan annuel,
comment pensez-vous avoir fait ?
200
00:14:02,931 --> 00:14:03,965
Je pense que je m'en suis bien sorti.
201
00:14:06,137 --> 00:14:07,000
Je ne l'ai pas fait ?
202
00:14:08,413 --> 00:14:11,000
J'ai vu mieux, beaucoup mieux.
203
00:14:13,620 --> 00:14:14,999
En fait, j'irais mĂȘme jusqu'Ă dire
204
00:14:15,000 --> 00:14:18,895
qu'un examen de votre
rendement au cours de la derniÚre année
205
00:14:18,896 --> 00:14:21,310
n'est pas du tout impressionnant.
206
00:14:23,931 --> 00:14:25,965
Alors je suis viré.
Non, je n'ai pas dit ça.
207
00:14:26,896 --> 00:14:28,412
Mais tu vas le faire.
208
00:14:28,413 --> 00:14:30,378
Votre performance était moyenne.
209
00:14:30,379 --> 00:14:35,379
Nous ne virons personne pour
moyenne, du moins pas au début.
210
00:14:36,758 --> 00:14:39,137
Ecoute, Steven, je te connais
Je veux ĂȘtre en premiĂšre annĂ©e d'entraĂźnement,
211
00:14:40,689 --> 00:14:42,930
et pour l'instant vos données
le travail d'entrée est génial.
212
00:14:42,931 --> 00:14:45,758
C'est garder la compagnie
courir, mais, euh,
213
00:14:47,172 --> 00:14:50,310
votre comportement au travail est un
une toute autre affaire.
214
00:14:51,344 --> 00:14:52,310
Qu'est-ce que tu veux dire ?
215
00:14:55,758 --> 00:14:56,895
Les gens semblent s'inquiéter
216
00:14:56,896 --> 00:14:58,206
de votre personnalité.
217
00:14:59,896 --> 00:15:01,000
Vous avez eu des plaintes.
218
00:15:03,275 --> 00:15:05,688
Les gens ne sont tout simplement pas
Ă l'aise avec toi.
219
00:15:08,241 --> 00:15:09,448
En fait, ça leur fait peur.
220
00:15:10,724 --> 00:15:11,551
Quoi ? Quoi ?
221
00:15:13,000 --> 00:15:14,205
Ca.
222
00:15:14,206 --> 00:15:17,448
Tu sais que je ne peux pas te le dire.
223
00:15:19,311 --> 00:15:20,862
ne sont pas Ă l'aise avec moi.
224
00:15:22,965 --> 00:15:25,482
Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
225
00:15:26,862 --> 00:15:29,000
Je ne peux pas ĂȘtre la pire personne
au bureau, sûrement.
226
00:15:30,379 --> 00:15:31,550
Et pour Rick ?
227
00:15:31,551 --> 00:15:33,103
Non, tout le monde aime Rick.
228
00:15:37,793 --> 00:15:38,930
Alors tu vas me virer.
229
00:15:38,931 --> 00:15:40,344
Non, mais ça doit changer.
230
00:15:42,724 --> 00:15:43,758
Comment puis-je le changer ?
231
00:15:44,896 --> 00:15:47,206
Je ne sais pas, trouver
Demande Ă Rick.
232
00:15:50,137 --> 00:15:55,068
D'accord, merci,
M. McGavin.
233
00:15:57,931 --> 00:15:59,240
C'est foutu, merde.
Donne-moi mon appareil photo, Rick.
234
00:15:59,241 --> 00:16:00,516
Je déteste quand ça arrive.
235
00:16:00,517 --> 00:16:02,481
Ne fais pas le con.
Salut, Jenna, oof !
236
00:16:02,482 --> 00:16:04,136
Donne-moi mon appareil photo !
237
00:16:04,137 --> 00:16:05,999
T'es vraiment un connard.
238
00:16:06,000 --> 00:16:08,137
Non, les gens comme moi.
239
00:16:09,931 --> 00:16:13,000
Tu sais, je ne sais pas, je ne sais pas.
pourquoi je ne trouve personne.
240
00:16:16,310 --> 00:16:18,724
J'ai toujours l'impression d'ĂȘtre
l'étranger, tu vois ?
241
00:16:21,793 --> 00:16:23,172
Comme il y en a toujours,
242
00:16:27,275 --> 00:16:29,585
tout le monde a l'air d'ĂȘtre
capable de le faire trĂšs bien,
243
00:16:29,586 --> 00:16:32,999
mais je ne l'ai jamais eu.
244
00:16:33,000 --> 00:16:35,758
Je ne sais pas comment ils font.
245
00:16:38,965 --> 00:16:40,171
J'ai juste l'impression d'ĂȘtre, genre,
246
00:16:40,172 --> 00:16:42,862
à deux degrés, tu vois ?
247
00:16:49,172 --> 00:16:50,517
Je dois trouver quelqu'un,
248
00:16:53,827 --> 00:16:55,034
quelqu'un qui m'aime bien.
249
00:17:01,517 --> 00:17:04,758
Oh, mon Dieu, je me sens mal,
c'est pathétique.
250
00:17:17,620 --> 00:17:18,862
C'est vrai.
251
00:17:31,862 --> 00:17:33,585
Alors qui t'a invité ?
252
00:17:33,586 --> 00:17:34,895
Je me suis écrasé.
253
00:17:34,896 --> 00:17:35,827
Qu'est-ce que tu fais ici ?
254
00:17:35,828 --> 00:17:38,102
Oh, eh bien, euh, je suis avocate.
255
00:17:38,103 --> 00:17:40,033
Eh bien, un junior Ă l'entraĂźnement.
256
00:17:40,034 --> 00:17:42,033
Je fais beaucoup de choses
la paperasse aprĂšs les heures d'ouverture,
257
00:17:42,034 --> 00:17:43,861
mais quand je suis vraiment
Heureusement, ils m'ont donné
258
00:17:43,862 --> 00:17:45,861
les cas qu'ils ne peuvent pas
de quoi s'inquiéter,
259
00:17:45,862 --> 00:17:47,861
alors, allez, viens.
Joli.
260
00:17:47,862 --> 00:17:49,412
Je suis aussi en premiÚre année d'entraßnement.
261
00:17:49,413 --> 00:17:51,964
Oh, sympa.
Ouais, si je reste lĂ -dedans
262
00:17:51,965 --> 00:17:53,412
assez longtemps, ils
pourrait me donner mon propre....
263
00:17:54,517 --> 00:17:55,826
Tu veux que je te dépose ?
Non, non, non, non, ça va.
264
00:17:55,827 --> 00:17:57,102
Vous ĂȘtes sĂ»r ?
Je vais bien, ouais, ouais, ouais, ouais.
265
00:17:57,103 --> 00:17:58,343
MĂȘme...
266
00:17:58,344 --> 00:18:00,688
Absolument, d'accord.
D'accord, amusez-vous bien.
267
00:18:00,689 --> 00:18:04,205
Qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es....
268
00:18:04,206 --> 00:18:05,034
Euh...
Qu'est-ce que tu es
269
00:18:05,035 --> 00:18:06,309
avec ça ?
270
00:18:06,310 --> 00:18:09,274
Je le suis, c'est gentil.
d'un de mes passe-temps.
271
00:18:09,275 --> 00:18:11,447
J'aime documenter
des choses, en particulier
272
00:18:11,448 --> 00:18:12,930
les belles choses.
273
00:18:12,931 --> 00:18:17,585
Et honnĂȘtement, je pense que
que peut-ĂȘtre ce pourrait ĂȘtre
274
00:18:17,586 --> 00:18:20,413
le début d'une belle
relation.
275
00:18:21,586 --> 00:18:24,205
Je devrais vraiment ĂȘtre
a flippé en ce moment.
276
00:18:24,206 --> 00:18:26,275
Oh, wow, regardez ce collier.
277
00:18:27,275 --> 00:18:28,275
Oh.
C'est magnifique.
278
00:18:28,276 --> 00:18:29,792
Oh, merci, merci.
279
00:18:29,793 --> 00:18:32,413
C'est, euh, St. Christopher,
le mécÚne,
280
00:18:33,620 --> 00:18:35,102
La priĂšre du Seigneur.
281
00:18:35,103 --> 00:18:36,309
Hey, Mlle Salazar, joyeux
Noël.
282
00:18:36,310 --> 00:18:38,861
Joyeux Noël à vous.
283
00:18:38,862 --> 00:18:40,723
Attention Ă la boisson,
tu dois conduire ce soir.
284
00:18:40,724 --> 00:18:44,171
Oh, ouais, merci, je suis
D'accord, joyeux Noël.
285
00:18:44,172 --> 00:18:46,343
Je peux avoir votre nom ?
286
00:18:46,344 --> 00:18:47,551
S'il vous plaĂźt ?
287
00:18:49,206 --> 00:18:50,034
Vanessa.
288
00:18:57,103 --> 00:19:01,757
Je dois ĂȘtre rĂ©veillĂ©.
289
00:19:01,758 --> 00:19:03,343
Juste pour que tu le saches,
Je n'ai pas l'habitude
290
00:19:03,344 --> 00:19:06,896
amenez des harceleurs avec
des caméras dans ma maison.
291
00:19:07,862 --> 00:19:09,861
Vous ĂȘtes inoffensif, n'est-ce pas ?
292
00:19:09,862 --> 00:19:12,999
Oh, merci, merci beaucoup.
293
00:19:13,000 --> 00:19:15,240
Je ne fais que jouer.
294
00:19:15,241 --> 00:19:17,171
Oh, tu es si jolie.
295
00:19:17,172 --> 00:19:19,620
Je peux t'embrasser ?
296
00:19:21,482 --> 00:19:22,310
Ouais.
297
00:19:40,000 --> 00:19:42,516
D'accord, filme-moi.
298
00:19:42,517 --> 00:19:44,309
Vraiment ?
Pourquoi faire quoi que ce soit
299
00:19:44,310 --> 00:19:45,723
si ce n'est pas devant la caméra, n'est-ce pas ?
300
00:19:47,724 --> 00:19:52,724
Je veux dire, l'alcool me fait faire
des choses que je ne ferais pas normalement.
301
00:19:53,862 --> 00:19:54,793
Tu ne veux pas trouver
ce qu'ils sont ?
302
00:19:55,862 --> 00:19:58,862
Oui, oui, je le ferais.
303
00:20:03,241 --> 00:20:05,137
Maman, qui est-ce ?
Oh.
304
00:20:08,034 --> 00:20:12,757
Un....
Je suis Steve, et vous ĂȘtes ?
305
00:20:12,758 --> 00:20:13,586
Erin.
306
00:20:15,413 --> 00:20:17,551
Erin, cool.
307
00:20:19,206 --> 00:20:20,586
Pourquoi tu as un appareil photo ?
308
00:20:21,758 --> 00:20:23,205
Je fais un film sur ma vie
309
00:20:23,206 --> 00:20:24,861
et ta maman est dedans.
310
00:20:24,862 --> 00:20:27,205
Je peux ĂȘtre dedans ?
311
00:20:27,206 --> 00:20:28,757
Tu l'es déjà .
312
00:20:28,758 --> 00:20:30,931
Viens, Hun, on va se mettre en route.
tu t'es remis au lit.
313
00:20:42,310 --> 00:20:45,895
Désolé pour ça, euh...
314
00:20:45,896 --> 00:20:47,586
OĂč en Ă©tions-nous ?
315
00:20:51,103 --> 00:20:52,068
Idées.
316
00:20:52,069 --> 00:20:54,206
Eh bien, par exemple, toi.
317
00:21:16,310 --> 00:21:18,826
Je sais ce que tu as fait, Steve.
318
00:21:18,827 --> 00:21:23,827
J'ai vu la cassette, cette cassette,
et la caméra ne ment pas.
319
00:21:24,551 --> 00:21:25,413
Ou c'est ça, dah dah dah dam !
320
00:21:28,137 --> 00:21:29,379
Qu'est-ce que je suis censé faire ?
321
00:21:30,758 --> 00:21:32,724
Jouez Ă pile ou face,
consulter le I Ching ?
322
00:21:34,896 --> 00:21:38,482
Tu sais que j'aime bien
ta vie mieux que la mienne.
323
00:21:40,448 --> 00:21:42,517
Dois-je vous arrĂȘter
et le prendre en charge ?
324
00:21:44,724 --> 00:21:49,447
Choix difficile, qu'est-ce que tu veux ?
pensez-vous, camarades blogueurs ?
325
00:21:49,448 --> 00:21:51,172
Tu crois que je pourrais
s'en tirer comme ça ?
326
00:21:52,448 --> 00:21:56,965
Le destin de ton monde, ooh !
327
00:22:01,068 --> 00:22:02,000
C'est des tĂȘtes.
328
00:22:20,310 --> 00:22:21,137
Bonjour ?
329
00:22:53,689 --> 00:22:55,343
Je ne t'ai pas donné ça.
330
00:22:55,344 --> 00:22:56,757
Je sais, j'ai compris.
de votre voisin.
331
00:22:56,758 --> 00:22:58,343
Je ne pensais pas que ça te dérangerait.
T'es fou ou quoi ?
332
00:22:58,344 --> 00:22:59,895
Je ne pensais pas que ça te dérangerait.
333
00:22:59,896 --> 00:23:04,862
Quoi, bébé, bébé, bébé, bébé, bébé,
OĂč vas-tu comme ça ?
334
00:23:05,724 --> 00:23:07,205
Je m'éloigne de toi.
335
00:23:07,206 --> 00:23:08,723
Chérie...
Tu sais..,
336
00:23:08,724 --> 00:23:10,274
ce petit ami-copain-copine
la chose commence vraiment
337
00:23:10,275 --> 00:23:11,448
pour m'énerver.
338
00:23:12,862 --> 00:23:14,378
Quoi, es-tu
d'essayer de me tuer, de me tuer ?
339
00:23:16,344 --> 00:23:18,999
Oh.
340
00:23:19,000 --> 00:23:21,516
Pourquoi voudrais-je faire ça ?
341
00:23:21,517 --> 00:23:23,068
Je ne sais pas, je ne sais pas.
342
00:23:24,310 --> 00:23:26,724
Tu l'es, ugh !
Je ne le suis pas.
343
00:23:27,655 --> 00:23:29,412
Je ne ferais jamais une telle chose.
344
00:23:29,413 --> 00:23:31,206
Quel genre de personne
ferait ça ?
345
00:23:33,448 --> 00:23:34,999
Mm.
346
00:23:35,000 --> 00:23:35,931
Bonjour.
347
00:23:35,932 --> 00:23:37,240
Rick, que fais-tu ici ?
348
00:23:37,241 --> 00:23:38,792
Je viens toujours ici.
349
00:23:38,793 --> 00:23:42,930
Vous ĂȘtes le harceleur, vous vous souvenez ?
350
00:23:42,931 --> 00:23:45,274
Rick, Vanessa, Vanessa, Vanessa, Rick.
351
00:23:45,275 --> 00:23:46,516
Eh bien, bonjour.
352
00:23:46,517 --> 00:23:47,413
Enchanté de vous rencontrer.
353
00:23:47,414 --> 00:23:49,136
Jinx.
Jinx double.
354
00:23:49,137 --> 00:23:50,895
Tu ne peux pas me porter la poisse.
355
00:23:50,896 --> 00:23:51,999
Je viens de le faire, qu'est-ce que
Tu vas faire quelque chose ?
356
00:23:52,000 --> 00:23:53,102
Oh, vous verrez.
357
00:23:53,103 --> 00:23:55,550
Je le ferai, hein ?
Oui.
358
00:23:55,551 --> 00:23:56,517
Elle est plutĂŽt cool.
359
00:23:56,518 --> 00:23:58,205
Ouais, ouais, allons-y.
360
00:23:58,206 --> 00:23:59,343
Merci, merci, monsieur.
361
00:23:59,344 --> 00:24:00,930
Pourquoi, non, non, non, non, merci.
362
00:24:00,931 --> 00:24:02,205
Jinx double.
363
00:24:02,206 --> 00:24:03,034
Tu ne peux pas porter la poisse.
364
00:24:03,035 --> 00:24:04,378
Ce n'est pas comme ça que ça marche.
365
00:24:04,379 --> 00:24:05,964
Tu vois, nous devons dire
quelque chose Ă la....
366
00:24:05,965 --> 00:24:07,033
En mĂȘme temps, Jinx !
367
00:24:07,034 --> 00:24:08,550
Oh, je t'ai eu !
Oh !
368
00:24:08,551 --> 00:24:10,274
Ok, les gars, vous
les mecs sont vraiment....
369
00:24:10,275 --> 00:24:11,723
Stupide ?
Jinx !
370
00:24:11,724 --> 00:24:14,826
Ugh.
371
00:24:14,827 --> 00:24:16,240
Elle n'est pas mal.
372
00:24:16,241 --> 00:24:17,137
Je vous remercie.
Ouais.
373
00:24:17,138 --> 00:24:18,827
Ouais, donc, euh,
374
00:24:20,137 --> 00:24:21,619
ouais.
Tu sais..,
375
00:24:21,620 --> 00:24:23,033
nous avons une sorte d'étrange
la connexion, toi et moi.
376
00:24:23,034 --> 00:24:24,102
Oui, je crois que oui.
Intéressant,
377
00:24:24,103 --> 00:24:25,999
n'est-ce pas, Steve ?
378
00:24:26,000 --> 00:24:28,585
Juste un petit peu.
Non, en fait, je ne sais pas.
379
00:24:28,586 --> 00:24:29,826
Un peu....
Je pense que vous les gars
380
00:24:29,827 --> 00:24:31,343
sont en train d'ĂȘtre vraiment
bizarre et stupide.
381
00:24:31,344 --> 00:24:32,792
Je sais, c'est vrai.
Tu vas faire quelque chose ?
382
00:24:32,793 --> 00:24:34,274
Ouais, tu vas vraiment
poser la caméra
383
00:24:34,275 --> 00:24:35,999
et courir aprĂšs nous lĂ -bas ?
C'est pas possible.
384
00:24:36,000 --> 00:24:37,654
Je lui ai dit que tous les
le temps et il ne l'a jamais vraiment fait,
385
00:24:37,655 --> 00:24:38,861
ne pourra jamais me suivre.
386
00:24:38,862 --> 00:24:40,412
Il n'écoute pas.
387
00:24:40,413 --> 00:24:42,240
Il est trÚs compétitif.
Il l'est.
388
00:24:42,241 --> 00:24:43,378
Wow, vraiment.
Et pourtant, j'ai toujours
389
00:24:43,379 --> 00:24:44,619
semblent le battre.
Moi aussi, moi aussi.
390
00:24:44,620 --> 00:24:47,171
C'est drĂŽle, hein, huh, huh.
Intéressant, mm-hmm.
391
00:24:47,172 --> 00:24:48,999
D'accord, les gars.
sont vraiment stupides.
392
00:24:49,000 --> 00:24:50,550
Tu l'as déjà dit.
Oh, vous savez quoi ?
393
00:24:50,551 --> 00:24:51,517
Quoi ? Quoi ?
Je pense que je peux t'emmener
394
00:24:51,518 --> 00:24:53,067
dans une course, ah !
Oh, vous ne pouvez pas.
395
00:24:53,068 --> 00:24:54,481
Je peux, je peux....
Quoi, huh, huh, huh ?
396
00:24:56,275 --> 00:24:57,585
OĂč allez-vous, les gars ?
397
00:24:57,586 --> 00:24:58,861
Attendez, les gars !
398
00:24:58,862 --> 00:25:00,757
Gagnant !
399
00:25:00,758 --> 00:25:02,378
Gagnant, j'ai franchi cette ligne....
400
00:25:05,379 --> 00:25:08,205
Hé, qu'est-ce que c'est que ça ?
que tu fais à cet étage ?
401
00:25:08,206 --> 00:25:09,103
Oh, rien du tout.
402
00:25:10,620 --> 00:25:13,619
Tu n'aurais pas dĂ» !
403
00:25:13,620 --> 00:25:14,448
Euh.
404
00:25:14,449 --> 00:25:17,067
Ooh.
405
00:25:17,068 --> 00:25:18,586
Je ne l'ai pas fait, Jenna.
406
00:25:20,517 --> 00:25:21,826
Jolie carte.
407
00:25:21,827 --> 00:25:23,999
Désolé, Jenna,
tu as raté ta chance.
408
00:25:24,000 --> 00:25:26,619
Oh, dans tes rĂȘves.
409
00:25:26,620 --> 00:25:28,620
Peu importe, tu reviendras.
410
00:25:32,517 --> 00:25:33,344
Wow.
411
00:25:38,206 --> 00:25:41,516
Ok, tout le monde, voici
mon message de Saint-Valentin
412
00:25:41,517 --> 00:25:45,792
Ă chacun d'entre vous, et pour
toutes les femmes dehors,
413
00:25:45,793 --> 00:25:49,344
Jenna incluse, je suis prise.
414
00:25:51,000 --> 00:25:52,275
Joyeuse Saint-Valentin.
415
00:25:56,379 --> 00:25:57,793
Hey, bébé.
416
00:25:59,448 --> 00:26:00,379
C'est pour vous.
417
00:26:01,551 --> 00:26:03,965
Je t'aime, je t'aime.
418
00:26:05,517 --> 00:26:08,206
D'accord, d'accord, allons-y.
fais ça pour de vrai.
419
00:26:10,103 --> 00:26:12,000
D'accord, voilĂ , d'accord.
420
00:26:17,827 --> 00:26:19,412
Excusez-moi, monsieur ?
421
00:26:19,413 --> 00:26:22,895
Monsieur, avez-vous vérifié
Ă la console ?
422
00:26:22,896 --> 00:26:24,136
Oh.
Vous avez vérifié auprÚs de,
423
00:26:24,137 --> 00:26:25,586
Monsieur, hé, monsieur !
424
00:26:27,517 --> 00:26:28,757
Ah,
425
00:26:28,758 --> 00:26:30,171
Je suis une romantique sans espoir.
426
00:26:30,172 --> 00:26:32,344
Monsieur, hé, monsieur !
427
00:26:34,068 --> 00:26:37,378
Elle va ĂȘtre tellement surprise.
428
00:26:37,379 --> 00:26:38,827
D'accord, c'est parti.
429
00:26:53,103 --> 00:26:56,136
HĂ©, hĂ©, arrĂȘtez-vous Ă droite.
lĂ , arrĂȘtez-vous Ă droite....
430
00:26:58,137 --> 00:27:01,136
Jeff....
431
00:27:01,137 --> 00:27:02,861
Vanessa.
432
00:27:02,862 --> 00:27:06,862
Ooh, oh, oh, merde.
433
00:27:10,172 --> 00:27:11,000
L'amour.
434
00:27:17,068 --> 00:27:18,931
Hé, est-ce que je fais ça bien ?
435
00:27:20,862 --> 00:27:22,102
La lumiÚre rouge est allumée ?
436
00:27:22,103 --> 00:27:26,000
Mm, mm-hmm,
Allez, souris pour moi.
437
00:27:28,551 --> 00:27:31,275
Quoi, tu n'aimes pas quand
la caméra est sur toi, hein ?
438
00:27:32,896 --> 00:27:34,585
Non, ce n'est pas ça.
439
00:27:34,586 --> 00:27:35,689
Alors quoi ?
440
00:27:37,517 --> 00:27:41,240
Rien, je, euh, c'est juste que
été un de ces jours, bébé.
441
00:27:41,241 --> 00:27:43,412
Oh, je suis désolée.
442
00:27:43,413 --> 00:27:45,931
Tiens, ça va te remonter le moral.
443
00:27:47,068 --> 00:27:49,551
Mais attendez, attendez,
Je veux répondre.
444
00:27:55,137 --> 00:27:56,378
Parfait.
445
00:27:56,379 --> 00:27:59,757
Mm.
Ok, vas-y, ouvre-le.
446
00:27:59,758 --> 00:28:02,895
D'accord.
447
00:28:02,896 --> 00:28:06,448
Joyeuse Saint-Valentin.
448
00:28:07,896 --> 00:28:09,964
Tu vois, il peut garder un oeil sur
quand je ne suis pas lĂ .
449
00:28:09,965 --> 00:28:11,240
Merci, chérie.
450
00:28:11,241 --> 00:28:13,344
Alors, tu vas me dire ce que tu vas faire
me dire ce qui n'allait pas ?
451
00:28:16,586 --> 00:28:17,413
Euh.
452
00:28:22,344 --> 00:28:24,067
Mm, tu m'as manqué aussi.
453
00:28:29,000 --> 00:28:30,205
Erin est dans sa chambre ?
454
00:28:30,206 --> 00:28:31,896
Non, elle est avec son pĂšre, Jeff.
455
00:28:35,793 --> 00:28:37,930
Mm, oh.
456
00:28:37,931 --> 00:28:39,000
T'es vraiment une mauviette.
457
00:28:41,241 --> 00:28:42,724
Vanessa.
Ouais.
458
00:28:46,068 --> 00:28:47,724
Je sais que tu as parlé à Jeff.
459
00:28:50,275 --> 00:28:51,241
Comment le savez-vous ?
460
00:28:52,689 --> 00:28:53,792
T'essayais de me faire croire que tu ne voulais pas
pour me le cacher ?
461
00:28:53,793 --> 00:28:54,964
Comment le savez-vous ?
462
00:28:54,965 --> 00:28:56,240
Tu as été moi ?
463
00:28:56,241 --> 00:28:57,585
Est-ce que tu essaies
pour me le cacher ?
464
00:28:57,586 --> 00:28:58,792
Reculez, c'est tout.
J'en ai fini avec ça.
465
00:28:58,793 --> 00:29:01,102
Oh, salut, salut.
466
00:29:01,103 --> 00:29:01,965
Salut.
467
00:29:04,724 --> 00:29:05,827
Oh, wow.
468
00:29:09,827 --> 00:29:11,654
Bébé, tu es sexy.
469
00:29:11,655 --> 00:29:14,550
Oui, ĂȘtes-vous
Tu te sens mieux maintenant ?
470
00:29:14,551 --> 00:29:16,827
Oui, je me sens beaucoup mieux maintenant.
471
00:29:19,655 --> 00:29:24,481
Mm, je pense que tu devrais
Posez la caméra.
472
00:29:24,482 --> 00:29:26,585
Vraiment ?
Ouais, vraiment.
473
00:29:26,586 --> 00:29:30,585
Pourquoi, bébé, hmm ?
474
00:29:30,586 --> 00:29:32,550
Parce que tu as besoin d'avoir les mains libres.
475
00:29:32,551 --> 00:29:34,723
Je pense que tu as raison.
476
00:29:34,724 --> 00:29:36,413
Ouais.
Ouais.
477
00:29:39,482 --> 00:29:42,274
Sh.
478
00:30:00,034 --> 00:30:01,861
Connard !
Oh, je suis un putain de connard ?
479
00:30:01,862 --> 00:30:04,102
Ouais, t'es un putain de connard.
480
00:30:04,103 --> 00:30:05,343
Comment le savez-vous ?
481
00:30:05,344 --> 00:30:07,481
Ce ne sont pas tes affaires.
482
00:30:07,482 --> 00:30:08,654
Non, ce sont mes affaires.
483
00:30:08,655 --> 00:30:10,619
Tu es ma petite amie, c'est ça ?
484
00:30:10,620 --> 00:30:11,861
Qu'est-ce que tu fais, tu le baises ?
485
00:30:11,862 --> 00:30:14,619
C'est le pĂšre de mon enfant,
486
00:30:14,620 --> 00:30:16,136
et c'est aucune
de vos affaires.
487
00:30:16,137 --> 00:30:18,343
Il faut que je lui parle.
488
00:30:18,344 --> 00:30:20,688
Comment le savez-vous ?
489
00:30:20,689 --> 00:30:23,102
Va te faire foutre, t'as été
Ă me suivre, va te faire foutre !
490
00:30:23,103 --> 00:30:24,309
Non, tu sais quoi, va te faire foutre !
491
00:30:24,310 --> 00:30:25,999
J'avais besoin de savoir et maintenant je sais.
492
00:30:26,000 --> 00:30:27,412
Tu n'as pas besoin de savoir quoi que ce soit.
493
00:30:27,413 --> 00:30:28,861
Je suis ma propre personne.
494
00:30:28,862 --> 00:30:32,103
Oh, tu sais quoi,
Vas-y, putain, vas-y.
495
00:30:34,000 --> 00:30:36,068
Ma relation avec
Vanessa est finie.
496
00:30:37,862 --> 00:30:39,068
C'est mort. C'est mort.
497
00:30:41,586 --> 00:30:45,792
Tu sais, j'ai lu quelque part
que la mort de quelque chose
498
00:30:45,793 --> 00:30:47,620
est la renaissance de
quelque chose d'autre.
499
00:30:50,000 --> 00:30:51,034
Tu crois que c'est vrai ?
500
00:30:53,655 --> 00:30:56,310
Je ne sais pas si c'est une bonne idée.
de le croire ou non.
501
00:31:00,000 --> 00:31:00,965
Je m'en fous vraiment.
502
00:31:04,448 --> 00:31:09,413
Et pour ĂȘtre honnĂȘte,
J'ai peur de la mort.
503
00:31:12,241 --> 00:31:14,172
Ăa peut sembler bizarre, mais,
504
00:31:20,931 --> 00:31:25,447
Tu sais, les gens disent que
tout vient de ton Ăąme.
505
00:31:25,448 --> 00:31:26,275
Quelle Ăąme ?
506
00:31:28,172 --> 00:31:30,172
Tu vis, tu meurs.
507
00:31:33,068 --> 00:31:34,034
Qu'y a-t-il d'autre ?
508
00:31:39,344 --> 00:31:43,965
Et je me souviens quand j'étais une
petit enfant, je me suis cassé la main.
509
00:31:45,517 --> 00:31:48,000
Je suis allé chez le médecin.
et j'ai vu la radio.
510
00:31:51,896 --> 00:31:54,034
Et j'ai vu mes os, juste des os,
511
00:31:59,827 --> 00:32:01,517
comme si de lĂ , j'ai juste,
512
00:32:05,206 --> 00:32:08,413
J'ai réalisé combien fragile
513
00:32:10,758 --> 00:32:15,758
la vie est et comment tout le monde
peut mourir Ă tout moment.
514
00:32:17,896 --> 00:32:20,586
C'est le plus effrayant
la chose la plus importante au monde.
515
00:32:22,413 --> 00:32:23,758
Tu ne peux pas le contrĂŽler.
516
00:32:24,793 --> 00:32:26,172
Personne ne peut le contrĂŽler.
517
00:32:30,620 --> 00:32:31,689
Et j'ai peur.
518
00:32:35,586 --> 00:32:39,171
J'ai vraiment peur et j'ai peur.
Je ne sais pas, je ne sais pas.
519
00:32:39,172 --> 00:32:42,896
ce qu'il faut faire Ă ce sujet,'parce que
Je n'ai aucun contrĂŽle lĂ -dessus.
520
00:32:47,793 --> 00:32:52,655
Au moins, j'ai peur,
au moins je ressens quelque chose.
521
00:32:57,655 --> 00:33:00,067
Personne ne l'est
disponible pour répondre à cet appel.
522
00:33:00,068 --> 00:33:02,309
Veuillez laisser un message.
523
00:33:04,862 --> 00:33:06,620
Salut, Jeff.
524
00:33:19,103 --> 00:33:21,999
Vanessa, écoute,
Je sais que tu es lĂ .
525
00:33:22,000 --> 00:33:23,103
Je peux vous voir.
526
00:33:27,724 --> 00:33:29,206
Le voilĂ . Il est lĂ .
527
00:33:30,620 --> 00:33:33,000
D'accord, c'est parti.
528
00:33:34,137 --> 00:33:35,343
Rick, éteins ça.
529
00:33:35,344 --> 00:33:39,067
Non, non, non, la caméra
reste en place, mon ami.
530
00:33:39,068 --> 00:33:40,344
Tu connais les rĂšgles.
531
00:33:41,931 --> 00:33:43,102
Tu ne peux pas juste le cacher Ă nouveau ?
532
00:33:43,103 --> 00:33:46,205
Non, tu le verrais venir.
533
00:33:46,206 --> 00:33:47,034
et utiliser ça.
534
00:33:49,275 --> 00:33:51,068
On va bien, comment ça va ?
535
00:33:52,344 --> 00:33:54,205
Je serais mieux si tu me disais
m'a laissée toute seule.
536
00:33:54,206 --> 00:33:59,136
Wow, c'est du vrai live.
émotion là , les amis, non édité
537
00:33:59,137 --> 00:34:03,585
dans l'émission d'aujourd'hui, le Broken
Club des Coeurs avec Steve.
538
00:34:03,586 --> 00:34:07,550
Alors dites-nous, votre petite amie est
l'ex est de retour sur la photo
539
00:34:07,551 --> 00:34:10,723
et ta jalousie
tout foiré, n'est-ce pas ?
540
00:34:10,724 --> 00:34:12,586
Non.
Oui.
541
00:34:14,034 --> 00:34:16,793
C'est de la part du gars qui ne peut pas
avec élégance au Monopoly.
542
00:34:18,000 --> 00:34:19,965
Allez, mec, c'est moi.
543
00:34:20,931 --> 00:34:24,344
Non, écoute, elle a merdé.
544
00:34:25,551 --> 00:34:27,723
D'accord, d'accord, alors.
545
00:34:27,724 --> 00:34:30,550
Eh bien, tu sais comment nous sommes
va s'en remettre ?
546
00:34:30,551 --> 00:34:31,861
Non, mais je parie que tu me le diras.
547
00:34:31,862 --> 00:34:32,827
Oh, mais je le ferai.
548
00:34:34,000 --> 00:34:35,723
Tu dois y retourner.
sur ce cheval, mec.
549
00:34:35,724 --> 00:34:37,447
Tu dois aller baiser quelqu'un d'autre.
550
00:34:37,448 --> 00:34:39,136
Je suis sérieuse.
551
00:34:39,137 --> 00:34:40,034
Ouais, comme qui ?
552
00:34:41,000 --> 00:34:42,655
J'ai entendu dire que Jenna est disponible.
553
00:34:44,310 --> 00:34:45,412
Oh, ici.
554
00:34:45,413 --> 00:34:47,378
C'est drĂŽle, super plan.
555
00:34:47,379 --> 00:34:48,965
Ou Barton.
556
00:34:50,448 --> 00:34:51,757
Qui est Barton ?
557
00:34:51,758 --> 00:34:53,274
Une fille qu'on a rencontrée dans le parc.
558
00:34:53,275 --> 00:34:55,412
Oh, non, la fille
Je l'ai rencontré dans le parc.
559
00:34:55,413 --> 00:34:58,136
Tu as été trop lent
Ă faire ton truc timide.
560
00:34:58,137 --> 00:34:59,619
Peu importe, mec.
Parce que ça marche.
561
00:34:59,620 --> 00:35:03,895
Sérieusement, sérieusement, l'I
Si vous le voyez, vous avez deux options.
562
00:35:03,896 --> 00:35:05,895
Un, le parc.
563
00:35:05,896 --> 00:35:08,654
Pour ce que je sais de peu de choses
Barton, elle aime faire du jogging.
564
00:35:08,655 --> 00:35:11,447
Elle est sexy comme tout le monde.
l'enfer, et j'ose le dire,
565
00:35:11,448 --> 00:35:15,930
elle est en fait gentille, ce qui
signifie que tu as une chance,
566
00:35:15,931 --> 00:35:17,826
que tu ferais mieux
prendre trĂšs vite,
567
00:35:17,827 --> 00:35:19,688
parce que je vais courir
et taper sur ce cul.
568
00:35:19,689 --> 00:35:21,793
C'est ma seule offre,
Ă prendre ou Ă laisser.
569
00:35:23,103 --> 00:35:23,931
Ou ?
570
00:35:25,551 --> 00:35:30,551
Ou vous traquez
cet ex-mari
571
00:35:31,758 --> 00:35:34,102
et vous attendez jusqu'Ă ce que
tu l'as eu tout seul,
572
00:35:34,103 --> 00:35:36,586
puis tu lui dĂ©fonces la tĂȘte
avec un putain de pied de biche.
573
00:35:40,517 --> 00:35:44,310
C'est juste une option.
deux, et je plaisantais
574
00:35:45,965 --> 00:35:47,965
si les autorités
n'a jamais eu cette cassette.
575
00:35:53,137 --> 00:35:55,585
Personne ne l'est
disponible pour répondre à cet appel.
576
00:35:55,586 --> 00:35:57,723
Veuillez laisser un message.
577
00:35:57,724 --> 00:36:00,930
Vanessa, écoute,
Je sais que tu es lĂ .
578
00:36:00,931 --> 00:36:02,000
Je peux vous voir.
579
00:36:03,275 --> 00:36:05,379
C'est la troisiĂšme fois
message que j'ai laissé aujourd'hui.
580
00:36:06,931 --> 00:36:08,826
Ah, tu es une telle
putain de salope, tu sais ?
581
00:36:08,827 --> 00:36:10,034
Je sais que tu le vois.
582
00:36:11,482 --> 00:36:13,896
Je sais que tu le vois,
Comment oses-tu me faire ça !
583
00:36:16,034 --> 00:36:18,827
Steven, mon bureau.
584
00:36:22,862 --> 00:36:23,999
Putain de merde.
585
00:36:27,862 --> 00:36:28,689
Bonne chance Ă tous.
586
00:36:30,689 --> 00:36:31,517
Merci. Merci.
587
00:36:37,172 --> 00:36:39,585
Oh, c'est une putain de grosse blague, hein ?
588
00:36:39,586 --> 00:36:42,033
Je viens de me faire virer, t'es content ?
589
00:36:42,034 --> 00:36:44,999
Mec, Rick, allez.
590
00:36:45,000 --> 00:36:46,412
Allez, attendez, regardez.
591
00:36:46,413 --> 00:36:48,481
Je parie qu'en ce moment, c'est le
le meilleur moment pour inviter Jenna Ă sortir.
592
00:36:48,482 --> 00:36:51,309
Il n'y a aucune chance qu'elle ait
te refuser tout de suite.
593
00:36:57,000 --> 00:36:58,309
Allez tous vous faire foutre.
594
00:36:58,310 --> 00:36:59,931
Tu peux garder cette putain de caméra.
595
00:37:05,000 --> 00:37:08,136
J'en ai fini avec ça.
596
00:37:08,137 --> 00:37:11,241
J'en ai fini, je n'en ai pas fini.
poster d'autres blogs.
597
00:37:14,931 --> 00:37:16,103
Et Ă toi, Vanessa ?
598
00:37:17,206 --> 00:37:20,586
Va te faire foutre, toi aussi, Jeff.
599
00:38:04,482 --> 00:38:07,585
âȘ So rise
600
00:38:07,586 --> 00:38:09,688
âȘ Pour oser voir l'article
rage en toi âȘ
601
00:38:11,068 --> 00:38:13,000
Quoi, mec, qu'est-ce que c'est que ça ?
602
00:38:39,172 --> 00:38:42,274
Donc tu vas le montrer Ă
nos petits-enfants ou quelque chose comme ça ?
603
00:38:52,000 --> 00:38:57,000
HĂ©, hĂ©, arrĂȘtez-vous Ă droite.
LĂ , arrĂȘtez-vous Ă droite.
604
00:38:58,551 --> 00:39:01,102
Regardez...
605
00:40:21,034 --> 00:40:22,102
Oh, merde !
Je t'ai attrapé.
606
00:40:22,103 --> 00:40:23,999
MĂšre....
EspĂšce de fils de pute.
607
00:40:24,000 --> 00:40:25,895
Je t'ai attrapé.
LĂąche-moi, bordel,
608
00:40:25,896 --> 00:40:27,757
espĂšce de merde.
609
00:40:27,758 --> 00:40:30,205
Mon Dieu, mon Dieu, merde.
610
00:40:30,206 --> 00:40:33,792
Steve, Steve, Jesus, Jesus, mec, relax !
611
00:40:33,793 --> 00:40:34,861
C'est quoi ton putain de problĂšme ?
612
00:40:34,862 --> 00:40:36,137
Mec, mec.
613
00:40:38,793 --> 00:40:41,516
Merde, j'ai mal à l'épaule.
614
00:40:41,517 --> 00:40:42,310
Vous allez bien ?
615
00:40:43,344 --> 00:40:44,724
Non, je ne vais pas bien.
616
00:40:45,965 --> 00:40:48,136
J'ai mal à l'épaule
et tu as empiré les choses.
617
00:40:48,137 --> 00:40:50,309
Désolée.
Qu'est-ce qui t'a pris, mec ?
618
00:40:50,310 --> 00:40:53,550
Mec, je déconnais, mec.
619
00:40:53,551 --> 00:40:55,136
Petit conseil, la prochaine fois
vous entrez dans une piĂšce,
620
00:40:55,137 --> 00:40:56,724
assurez-vous de jeter un coup d'oeil d'abord.
621
00:40:58,034 --> 00:40:59,343
Mec, t'as une sale gueule.
622
00:40:59,344 --> 00:41:01,861
Ouais, toi aussi.
623
00:41:01,862 --> 00:41:03,654
Vraiment, que t'est-il arrivé ?
624
00:41:03,655 --> 00:41:05,585
Je suis tombé, et toi ?
625
00:41:05,586 --> 00:41:06,413
Je suis tombé.
626
00:41:07,896 --> 00:41:09,896
D'accord.
D'accord.
627
00:41:11,241 --> 00:41:12,241
Dis-moi quelque chose.
628
00:41:15,000 --> 00:41:18,102
Quand tu es tombée, tu es tombée.
Vous avez une caméra sur vous ?
629
00:41:18,103 --> 00:41:19,792
Donne-moi mon putain d'appareil photo.
630
00:41:19,793 --> 00:41:22,964
Tu as toujours
la caméra sur vous, n'est-ce pas ?
631
00:41:22,965 --> 00:41:24,516
Ayez toujours l'appareil photo.
632
00:41:24,517 --> 00:41:25,999
Dégage de mon chemin.
633
00:41:26,000 --> 00:41:27,310
Qu'est-ce qu'il y a sur la cassette, mec ?
634
00:41:30,206 --> 00:41:31,964
Oh, wow.
635
00:41:33,689 --> 00:41:35,655
C'est mignon. C'est mignon.
636
00:41:36,793 --> 00:41:38,586
Jenna, viens ici.
et regardez ça.
637
00:41:39,655 --> 00:41:42,895
La voilĂ qui arrive.
Viens ici, mm !
638
00:41:42,896 --> 00:41:44,619
Je veux montrer....
639
00:41:44,620 --> 00:41:46,964
par ici.
640
00:41:46,965 --> 00:41:49,586
C'est la meilleure,
c'est absolument classique.
641
00:41:55,413 --> 00:41:57,033
Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh !
642
00:41:57,034 --> 00:41:58,378
Tu t'en souviens ?
643
00:41:58,379 --> 00:41:59,275
Qu'est-ce que vous regardez ?
644
00:41:59,276 --> 00:42:00,516
C'était génial. C'était génial.
645
00:42:01,827 --> 00:42:04,275
C'est que du plaisir et des jeux.
jusqu'à ce que quelqu'un soit blessé.
646
00:42:05,655 --> 00:42:08,516
Surveille tes arriĂšres, je suis plus intelligent.
que tu ne le penses, Rick.
647
00:42:08,517 --> 00:42:10,826
Je suis plus intelligent que toi.
tu penses, Rick.
648
00:42:10,827 --> 00:42:14,689
Oh, peu importe, allez,
C'est une blague, c'est une blague !
649
00:42:15,689 --> 00:42:18,274
Grandis, oh, allez.
650
00:42:18,275 --> 00:42:20,481
Ok, regardez cette partie....
651
00:42:20,482 --> 00:42:21,688
J'ai juste l'impression d'ĂȘtre
652
00:42:21,689 --> 00:42:22,482
l'étranger.
Assurez-vous que vous ĂȘtes
653
00:42:22,482 --> 00:42:23,379
J'ai compris, Brenda.
654
00:42:23,380 --> 00:42:24,412
Ah, ouais, ouais, ouais.
Oh, wow.
655
00:42:24,413 --> 00:42:26,171
Uh-huh.
Je l'obtiens.
656
00:42:26,172 --> 00:42:28,792
Rick, c'est génial.
C'est si cruel, mec.
657
00:42:28,793 --> 00:42:31,067
Je veux dire, il a été viré
Ă cause de ce genre de conneries.
658
00:42:31,068 --> 00:42:34,930
Ouais, hé, je suis sur le point de
en faire une star de l'internet.
659
00:42:34,931 --> 00:42:37,481
Tu ne peux pas mettre un prix lĂ -dessus.
660
00:42:37,482 --> 00:42:38,826
Mec, ça a....
661
00:42:38,827 --> 00:42:40,999
Ouais !
662
00:42:41,000 --> 00:42:43,412
Mec, comment peux-tu faire
Ă Steve, mec ?
663
00:42:43,413 --> 00:42:45,964
C'est ton ami
et votre colocataire.
664
00:42:45,965 --> 00:42:47,964
Je veux dire, vous
l'a invité chez vous.
665
00:42:47,965 --> 00:42:50,344
Il vous paie un loyer et
tu le traites comme de la merde.
666
00:42:51,793 --> 00:42:53,482
Il a fait le choix.
667
00:42:54,965 --> 00:42:58,274
Je, je veux dire, eh, Steve est
pas mon premier colocataire
668
00:42:58,275 --> 00:43:01,412
et il ne sera pas mon dernier,
mais je suis la meilleure amie
669
00:43:01,413 --> 00:43:05,792
que Steve n'aura jamais eue,
et au fond de lui, il le sait.
670
00:43:05,793 --> 00:43:06,999
Il n'a personne d'autre.
671
00:43:07,000 --> 00:43:09,379
Sa copine n'a pas d'enfant.
aime-le, il est perdu.
672
00:43:10,827 --> 00:43:12,654
Et qu'est-ce qu'on dit ?
gardez vos amis prĂšs de vous
673
00:43:12,655 --> 00:43:14,206
et vos ennemis plus prĂšs, n'est-ce pas ?
674
00:43:15,793 --> 00:43:18,688
Je veux dire, il est, euh, tu prends
une fille comme Jenna, c'est ça ?
675
00:43:18,689 --> 00:43:19,964
Maintenant Jenna tombe
amoureux de toi,
676
00:43:19,965 --> 00:43:21,723
et je veux dire vraiment
amoureux de toi,
677
00:43:21,724 --> 00:43:24,550
alors elle fera presque n'importe quoi
vous demandez, quoi qu'il arrive,
678
00:43:24,551 --> 00:43:27,344
ce qui, putain de sauvage.
679
00:43:28,965 --> 00:43:31,757
Ah, tu dois juste donner
une raison, réelle ou non,
680
00:43:31,758 --> 00:43:34,205
et comment tu gÚres ça
c'est à vous de décider.
681
00:43:34,206 --> 00:43:37,688
Mais si tu ne le gĂšres pas bien,
682
00:43:37,689 --> 00:43:40,931
alors de mauvaises choses arrivent.
683
00:43:43,827 --> 00:43:46,000
Et de mauvaises choses
ce qui est arrivé à Steve ?
684
00:43:48,275 --> 00:43:50,999
Tu n'en connais pas la moitié.
685
00:43:51,000 --> 00:43:54,999
âȘ Coupe des anges
l'amour, les liens âȘ
686
00:43:55,000 --> 00:43:56,171
âȘ Severing the vision
687
00:43:58,241 --> 00:44:01,033
âȘ This way
688
00:44:01,034 --> 00:44:03,758
Bonjour, bonjour Ă vous.
689
00:44:04,931 --> 00:44:07,999
Je suppose qu'Ă prĂ©sent, tu as dĂ©jĂ
connaĂźtre mon choix, hmm ?
690
00:44:08,000 --> 00:44:12,205
La question est la suivante,
Quand ai-je filmé ça ?
691
00:44:12,206 --> 00:44:14,757
Oh, oh, c'est l'avenir ?
692
00:44:14,758 --> 00:44:17,964
Ooh !
âȘ Ensemble, nous montons
693
00:44:17,965 --> 00:44:19,862
Gah, ha, regarde-toi.
694
00:44:21,103 --> 00:44:22,206
Ne te fous pas de moi.
695
00:44:31,827 --> 00:44:33,826
Tu sais, la nana
qui vit à cÎté,
696
00:44:33,827 --> 00:44:36,620
les enfants, des sacs de sexe nourris au maĂŻs ?
697
00:44:37,655 --> 00:44:38,620
Je me la ferais quand mĂȘme.
698
00:44:38,621 --> 00:44:39,930
âȘ Quelque chose de trop profond
699
00:44:39,931 --> 00:44:42,033
Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm.
700
00:44:42,034 --> 00:44:45,516
Sheila, ah !
701
00:44:45,517 --> 00:44:47,999
âȘ Severing it just won't go
702
00:44:48,000 --> 00:44:50,619
âȘ Still in a land you
sachez qu'ils sont toujours âȘ
703
00:44:50,620 --> 00:44:52,103
C'est juste un coupe-papier.
704
00:44:53,344 --> 00:44:56,655
Ăa ne peut faire de mal Ă personne.
705
00:45:01,103 --> 00:45:02,724
Hey, bébé.
706
00:45:04,413 --> 00:45:09,172
Uh-oh, on dirait que quelqu'un a eu
un peu trop Ă boire.
707
00:45:11,896 --> 00:45:16,068
Bébé, bébé, réveille-toi.
708
00:45:17,034 --> 00:45:18,379
Bébé, réveille-toi.
709
00:45:19,551 --> 00:45:24,205
Bébé, bébé, bébé, bébé, quoi ?
Qu'est-ce que tu as fait ?
710
00:45:24,206 --> 00:45:25,447
Qu'est-ce que tu as fait ?
711
00:45:25,448 --> 00:45:28,344
Chérie, chérie, combien de fois
Tu as pris, hein ?
712
00:45:29,482 --> 00:45:32,413
Bébé, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi !
713
00:45:34,620 --> 00:45:37,517
Ă l'aide, oh, merde.
714
00:45:42,897 --> 00:45:47,896
Putain de merde !
715
00:45:49,586 --> 00:45:52,205
Respire, reviens,
Reviens vers moi, bébé.
716
00:45:52,206 --> 00:45:54,172
Reviens vers moi, reviens.
pour moi, respire, bébé, mange.
717
00:45:55,724 --> 00:45:57,309
Oh, inspecteur.
718
00:45:57,310 --> 00:45:59,033
Elle n'a pas essayé de
se suicider.
719
00:45:59,034 --> 00:46:00,757
Elle ne quitterait jamais Erin.
720
00:46:00,758 --> 00:46:03,309
J'essayais de sauver
elle, je faisais de la réanimation cardio-respiratoire.
721
00:46:03,310 --> 00:46:04,619
Sauvez-la, bien sûr !
722
00:46:04,620 --> 00:46:07,379
C'est pour ça que vous avez ramassé
Je vais vous passer le téléphone tout de suite.
723
00:46:08,655 --> 00:46:11,999
Qu'est-ce que tu faisais vraiment à l'époque ?
724
00:46:12,000 --> 00:46:14,550
Hey, hey, hey, tu ne peux pas
lui parler comme ça.
725
00:46:14,551 --> 00:46:16,102
Si, on peut, qui ĂȘtes-vous ?
726
00:46:16,103 --> 00:46:18,550
Euh, ça n'a pas d'importance,
et c'est du harcĂšlement.
727
00:46:18,551 --> 00:46:20,792
Si vous avez quelque chose,
vous l'inculpez.
728
00:46:20,793 --> 00:46:22,171
ArrĂȘtez-le tout de suite.
729
00:46:22,172 --> 00:46:23,103
Rick, non, ce n'est pas...
730
00:46:23,104 --> 00:46:24,654
Eteignez la caméra, monsieur.
731
00:46:24,655 --> 00:46:26,205
Euh, non, la caméra reste
dessus, merci beaucoup.
732
00:46:26,206 --> 00:46:27,654
Tu te souviens de Rodney King ?
733
00:46:27,655 --> 00:46:31,793
Ouais, maintenant s'il y a
plus rien, sors d'ici.
734
00:46:35,482 --> 00:46:37,757
Oh, tu la baises.
Rick !
735
00:46:37,758 --> 00:46:38,826
La ferme, je t'aide.
736
00:46:38,827 --> 00:46:40,067
Non, monsieur, vous ne l'ĂȘtes pas.
Putain de merde.
737
00:46:40,068 --> 00:46:41,516
Et je vous suggĂšre
Ferme-la tout de suite.
738
00:46:41,517 --> 00:46:43,171
avant de dire quoi que ce soit
sinon tu pourrais le regretter.
739
00:46:43,172 --> 00:46:44,378
Dis-moi quelque chose,
votre patron sait
740
00:46:44,379 --> 00:46:46,999
t'es en train de baiser
votre partenaire, hein ?
741
00:46:47,000 --> 00:46:48,723
Super, on est foutus, Rick.
742
00:46:48,724 --> 00:46:50,447
Monsieur, si j'étais vous.
ferait attention Ă ce que tu dis.
743
00:46:50,448 --> 00:46:51,688
Ouais, ou quoi ?
744
00:46:51,689 --> 00:46:52,620
J'ai un appareil photo.
que tu vas faire ?
745
00:46:52,620 --> 00:46:53,551
Oh, tu veux le découvrir ?
746
00:46:53,552 --> 00:46:54,861
Ouais, vraiment ?
747
00:46:54,862 --> 00:46:58,136
Oh, vraiment ?
Ben, on va se calmer.
748
00:46:58,137 --> 00:46:59,551
On s'en va maintenant, d'accord ?
749
00:47:01,827 --> 00:47:03,896
Hé, écoutez ce que j'ai à vous dire.
ton partenaire, mon grand.
750
00:47:05,000 --> 00:47:06,654
Nous reviendrons vous voir.
751
00:47:06,655 --> 00:47:08,757
Et monsieur, qui que vous soyez.
sont, je ferais attention
752
00:47:08,758 --> 00:47:10,033
Ă qui vous montrez cette cassette.
753
00:47:10,034 --> 00:47:12,516
Ouais, ou quoi, tu vas me tirer dessus ?
754
00:47:12,517 --> 00:47:15,274
Mec, je dois ĂȘtre....
Quel trou du cul.
755
00:47:15,275 --> 00:47:17,689
Putain de flics !
756
00:47:18,655 --> 00:47:19,482
Oh.
757
00:47:21,034 --> 00:47:22,309
C'était quoi ce bordel, Rick ?
758
00:47:22,310 --> 00:47:24,999
C'était moi qui te protégeais.
759
00:47:25,000 --> 00:47:28,205
Quand ils poussent, tu repousses.
760
00:47:28,206 --> 00:47:30,309
Maintenant, ils vont essayer de...
te mettre cette merde de Jeff sur le dos,
761
00:47:30,310 --> 00:47:31,826
et si vous n'ĂȘtes pas
Putain, fais gaffe,
762
00:47:31,827 --> 00:47:33,895
tu vas prendre
la chute pour ça.
763
00:47:33,896 --> 00:47:35,171
Ce que j'ai fait, c'est les attraper
764
00:47:35,172 --> 00:47:36,757
vous menaçant devant la caméra.
765
00:47:36,758 --> 00:47:38,412
Télécharger ça, poster
sur votre Facebook
766
00:47:38,413 --> 00:47:39,861
et Myspace.....
Non, non, non, non, non, non, non.
767
00:47:39,862 --> 00:47:41,481
Et ils sont baisés.
768
00:47:41,482 --> 00:47:42,723
T'es fou ou quoi ?
769
00:47:42,724 --> 00:47:44,516
Non.
Ecoute, j'ai quelques trucs
770
00:47:44,517 --> 00:47:46,274
Je dois d'abord m'entraĂźner, d'accord ?
771
00:47:46,275 --> 00:47:49,689
D'accord, eh bien,
tu t'occupes de tes affaires.
772
00:47:51,000 --> 00:47:53,103
Je ne veux pas ĂȘtre ici.
quand ils reviendront.
773
00:47:55,103 --> 00:47:56,482
Nous sortons ensemble.
Quoi ? Quoi ?
774
00:47:57,448 --> 00:47:58,930
Whoo !
Whoo !
775
00:48:00,862 --> 00:48:02,999
Montre-moi quelque chose, montre-moi.
776
00:48:03,000 --> 00:48:05,102
Je l'ai, deux.
points, trois points
777
00:48:05,103 --> 00:48:09,205
de la ligne NBA, oh, mon Dieu !
778
00:48:09,206 --> 00:48:10,688
Mm, je t'aime.
779
00:48:10,689 --> 00:48:13,033
Je suis, je suis Rick, salut.
780
00:48:13,034 --> 00:48:16,172
Oui, Steve, oh, mon Dieu !
781
00:48:20,931 --> 00:48:23,586
Attrape-la, mec, c'est une fille.
va se briser toute seule.
782
00:48:24,620 --> 00:48:26,757
Tirs sur Steve, c'est l'heure du tir !
783
00:48:26,758 --> 00:48:28,033
Non, non, non.
784
00:48:28,034 --> 00:48:29,274
âȘ Ma chienne est dure Ă cuire
785
00:48:29,275 --> 00:48:30,999
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
786
00:48:31,000 --> 00:48:32,102
Non, non, non, non, j'ai payé pour, genre,
787
00:48:32,103 --> 00:48:33,136
deux chansons.
Non, elle va bien.
788
00:48:33,137 --> 00:48:34,688
Vous allez trĂšs bien.
Quoi ? Quoi ?
789
00:48:34,689 --> 00:48:36,723
Mec, c'est quoi ton problĂšme ?
790
00:48:36,724 --> 00:48:37,999
C'est quoi ton putain de problĂšme ?
791
00:48:38,000 --> 00:48:39,412
Mec, est-ce que c'est ton
pour s'amuser ?
792
00:48:39,413 --> 00:48:40,930
Oui, en fait, ça l'est.
793
00:48:40,931 --> 00:48:43,585
C'est la plupart des mecs.
pour passer un bon moment.
794
00:48:43,586 --> 00:48:45,516
Encore de l'alcool, salopes.
795
00:48:45,517 --> 00:48:47,999
Tiens, la tienne.
796
00:48:48,000 --> 00:48:51,447
âȘ Et mĂȘme Ă la vitesse .
797
00:48:51,448 --> 00:48:53,344
Sérieusement, pouvez-vous
nous en apporter deux autres ?
798
00:48:54,724 --> 00:48:55,517
Oh, mon Dieu.
799
00:48:57,620 --> 00:48:59,757
Y a-t-il quelque chose
Tu veux me le dire ?
800
00:48:59,758 --> 00:49:00,724
Qu'est-ce que tu veux dire ?
801
00:49:02,137 --> 00:49:06,931
Je veux dire que vous ĂȘtes le
putain d'ange de la mort, mec.
802
00:49:08,103 --> 00:49:09,413
Les corps s'entassent autour de vous.
803
00:49:11,344 --> 00:49:13,240
Je veux dire, pour l'instant, rien n'est
a été épinglé sur vous.
804
00:49:13,241 --> 00:49:15,999
Ils ont deux morts.
des corps et une voiture volée
805
00:49:16,000 --> 00:49:19,412
et c'est une coĂŻncidence,
mais putain, c'est
806
00:49:19,413 --> 00:49:20,999
n'ont plus d'importance,
mec, tu le sais bien.
807
00:49:21,000 --> 00:49:22,310
Les flics étaient à notre porte.
808
00:49:23,586 --> 00:49:24,792
Ils sont Ă la recherche de
quelqu'un Ă prendre
809
00:49:24,793 --> 00:49:29,447
l'ultime chute sur
ça, alors ne foire pas !
810
00:49:29,448 --> 00:49:31,826
Je n'ai pas baisé
debout, je suis innocent !
811
00:49:31,827 --> 00:49:33,136
Ouais, tu devrais
agir de cette façon.
812
00:49:33,137 --> 00:49:35,619
Si j'étais vous, j'aurais
utiliserait l'Internet
813
00:49:35,620 --> 00:49:37,930
Ă mon putain d'avantage
pour me protéger.
814
00:49:37,931 --> 00:49:40,136
Tu parles d'un souvenir.
815
00:49:40,137 --> 00:49:42,205
Je m'en fous de ça.
Je vous remercie.
816
00:49:42,206 --> 00:49:44,688
Ecoute, mec, je sais que
tu es en colĂšre
817
00:49:44,689 --> 00:49:47,792
Ă propos de Vanessa, mais
Qu'elle aille se faire foutre, d'accord ?
818
00:49:47,793 --> 00:49:49,723
Vanessa a fait le mauvais choix.
819
00:49:49,724 --> 00:49:51,930
Ouais, elle l'a fait, putain elle l'a fait.
820
00:49:51,931 --> 00:49:54,965
Maintenant, voici pourquoi j'ai
t'a amené ici.
821
00:49:56,103 --> 00:49:58,448
Vivez un peu, regardez ça !
822
00:49:59,896 --> 00:50:02,412
Isis, veux-tu m'épouser ?
823
00:50:02,413 --> 00:50:04,378
HĂ© !
Allons-y, quoi ?
824
00:50:04,379 --> 00:50:05,619
Il n'y a pas de tournage.
Quoi ? Quoi ?
825
00:50:05,620 --> 00:50:07,067
Merde, fous le camp d'ici.
826
00:50:07,068 --> 00:50:08,000
Fichez le camp d'ici.
Whoo !
827
00:50:08,001 --> 00:50:10,136
Allez, allez, allez !
828
00:50:10,137 --> 00:50:12,723
Allez, allez, allez, allez, allez.
Enfoiré !
829
00:50:12,724 --> 00:50:14,205
Putain de merde.
EspÚce d'enfoiré....
830
00:50:14,206 --> 00:50:16,343
HĂ©, mec, ici, fils de pute.
831
00:50:16,344 --> 00:50:17,861
Prends-le.
Oh.
832
00:50:17,862 --> 00:50:19,343
Oh, merde.
Qu'est-ce que tu vas faire ?
833
00:50:19,344 --> 00:50:21,102
Qu'est-ce que tu vas faire, hein ?
Mec, espÚce d'enfoiré.
834
00:50:21,103 --> 00:50:22,826
Oh, oh, oh, non....
Mec, mec, mec, mec.
835
00:50:22,827 --> 00:50:25,067
Oh, non, mec.
836
00:50:25,068 --> 00:50:26,550
Ouais, va te faire foutre.
Oh.
837
00:50:26,551 --> 00:50:28,033
Va te faire foutre.
Ouais, va te faire foutre.
838
00:50:28,034 --> 00:50:29,274
On ne prend pas tes merdes.
J'emmerde ton argent, mon pote.
839
00:50:29,275 --> 00:50:30,000
Va te faire foutre.
Ramasse ton argent, mon pote.
840
00:50:32,034 --> 00:50:33,826
Ramasse-le, je n'arrive pas Ă y croire.
841
00:50:33,827 --> 00:50:36,000
vous avez jeté votre
Putain de caméra, mec.
842
00:50:37,206 --> 00:50:38,240
Qu'est-ce qui ne va pas ?
843
00:50:38,241 --> 00:50:39,861
T'es un putain de maniaque.
844
00:50:39,862 --> 00:50:41,102
Je suis un putain de maniaque ?
845
00:50:41,103 --> 00:50:43,240
Steve est un maniaque, bon sang.
846
00:50:43,241 --> 00:50:44,895
Je ne baise jamais....
Steve est un maniaque,
847
00:50:44,896 --> 00:50:46,274
Putain de merde.
Putain de merde....
848
00:50:46,275 --> 00:50:48,067
Qui est un tueur, qui est un tueur ?
849
00:50:48,068 --> 00:50:49,895
Tu en veux un peu ?
850
00:50:49,896 --> 00:50:51,102
Qui est un tueur ?
Vous ĂȘtes un tueur.
851
00:50:51,103 --> 00:50:52,378
Quoi, quoi, quoi, quoi ?
Tu en veux un peu ?
852
00:50:52,379 --> 00:50:54,619
Putain de merde.
853
00:50:54,620 --> 00:50:56,205
Oh, mon Dieu, oh,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
854
00:50:56,206 --> 00:50:58,757
Non, on n'arrĂȘte pas la circulation.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
855
00:50:58,758 --> 00:51:00,861
Désolée.
856
00:51:00,862 --> 00:51:02,654
Ooh, oh, oh, mon Dieu,
857
00:51:02,655 --> 00:51:04,136
Je n'arrive pas Ă y croire.
vient de le faire, putain....
858
00:51:04,137 --> 00:51:07,792
Je n'arrive pas Ă croire que je, je n'ai pas
mĂȘme me sentir moi-mĂȘme.
859
00:51:07,793 --> 00:51:09,171
Je ne baise mĂȘme pas
860
00:51:09,172 --> 00:51:11,171
me sentir moi-mĂȘme.
C'est toi-mĂȘme, mec.
861
00:51:11,172 --> 00:51:13,861
Ce n'est pas toi, morose.
Putain de conneries.
862
00:51:13,862 --> 00:51:15,412
Je suis un putain d'animal.
C'est toi, ça.
863
00:51:15,413 --> 00:51:16,550
Et c'est ainsi que
864
00:51:16,551 --> 00:51:17,964
un homme innocent devrait agir.
865
00:51:17,965 --> 00:51:19,447
Je t'aime putain, mec.
Les salopes.
866
00:51:19,448 --> 00:51:20,481
Rentrons Ă la maison, rentrons Ă la maison.
867
00:51:20,482 --> 00:51:21,448
et putain....
Putain d'ho....
868
00:51:26,137 --> 00:51:28,378
Hey, Barton.
869
00:51:28,379 --> 00:51:30,000
Vous devez ĂȘtre Steve.
870
00:51:31,655 --> 00:51:35,034
Ouais, ne t'inquiĂšte pas,
Je suis un peu déçu aussi.
871
00:51:36,034 --> 00:51:38,067
Rick m'a dit que tu serais plus petit.
872
00:51:39,827 --> 00:51:42,205
Oh, non, c'était juste une blague.
873
00:51:42,206 --> 00:51:44,137
Tu marches toujours
avec une caméra ?
874
00:51:45,517 --> 00:51:49,688
Uniquement pour documenter
de belles choses.
875
00:51:49,689 --> 00:51:53,033
C'est ta ligne de ramassage ?
876
00:51:53,034 --> 00:51:53,862
Ouais.
877
00:51:55,551 --> 00:51:56,551
Ăa n'a pas marchĂ©.
Uh !
878
00:51:57,758 --> 00:51:59,448
Pourquoi n'essaies-tu pas
Tu m'appelles la prochaine fois ?
879
00:52:00,655 --> 00:52:02,412
La prochaine fois ?
880
00:52:08,275 --> 00:52:10,481
Vous amenez souvent des filles ici ?
881
00:52:10,482 --> 00:52:12,826
Seulement ceux que j'ai
Ă faire du jogging dans le parc.
882
00:52:12,827 --> 00:52:15,309
Comme moi ?
883
00:52:15,310 --> 00:52:17,723
Ouais, comme toi.
884
00:52:17,724 --> 00:52:18,655
Allez, viens.
885
00:52:20,034 --> 00:52:21,171
Whoa, oĂč vas-tu ?
886
00:52:21,172 --> 00:52:22,000
Allez, viens !
887
00:52:24,862 --> 00:52:25,758
Attendez un peu.
888
00:52:30,344 --> 00:52:34,931
Alors pourquoi ça n'a pas marché
avec toi et Rick ?
889
00:52:36,206 --> 00:52:41,206
Rick n'est pas
le type de relation.
890
00:52:43,310 --> 00:52:45,275
Il m'a dit quelques trucs
Ă propos de toi, cependant.
891
00:52:46,241 --> 00:52:48,172
Vraiment, comme quoi ?
892
00:52:49,724 --> 00:52:51,551
Ce n'est pas pour
Ă me dire tout de suite.
893
00:52:54,689 --> 00:52:56,861
Tu sais, Rick.
pense qu'il me connaĂźt.
894
00:52:56,862 --> 00:52:57,655
Ce n'est pas le cas.
895
00:52:59,000 --> 00:53:01,240
Hmm, c'est dommage.
896
00:53:01,241 --> 00:53:02,482
Mes amis me connaissent.
897
00:53:05,172 --> 00:53:06,757
Allez, donne-moi ça.
Whoa, whoa, whoa, non, non.
898
00:53:06,758 --> 00:53:07,964
On va vérifier ce sous-sol.
899
00:53:07,965 --> 00:53:09,412
Allez, viens.
Non, non, non, non.
900
00:53:09,413 --> 00:53:10,930
Allez, quoi, toi.
Tu ne veux pas ĂȘtre devant la camĂ©ra ?
901
00:53:10,931 --> 00:53:12,309
Non, est-ce que tu sais au moins
902
00:53:12,310 --> 00:53:13,895
comment l'utiliser
de ces choses ?
903
00:53:13,896 --> 00:53:17,585
Oh,
Quoi, comme si j'étais une sorte d'idiot ?
904
00:53:17,586 --> 00:53:20,861
Quoi, souriez !
905
00:53:20,862 --> 00:53:23,585
Allez, dis-moi ce qui s'est passé.
quelque chose sur vous-mĂȘme.
906
00:53:23,586 --> 00:53:25,033
Comme quoi ?
907
00:53:25,034 --> 00:53:27,379
Je ne sais pas, je ne sais pas,
Dis-moi quelque chose, n'importe quoi.
908
00:53:29,827 --> 00:53:33,931
Eh bien, ma derniĂšre petite amie
a essayé de se suicider
909
00:53:35,827 --> 00:53:37,102
parce que la personne
qu'elle trompait
910
00:53:37,103 --> 00:53:38,310
sur moi pour avoir été assassiné.
911
00:53:41,931 --> 00:53:43,516
Vous ĂȘtes sĂ©rieux ?
912
00:53:43,517 --> 00:53:46,551
Ouais, il baise un peu avec
ta tĂȘte, tu vois ?
913
00:53:50,103 --> 00:53:52,999
La police n'a toujours pas le tueur.
914
00:53:53,000 --> 00:53:54,000
Il est toujours lĂ dehors.
915
00:53:58,793 --> 00:54:00,309
C'est dommage que ce soit ici.
n'était pas une caméra dans le coin
916
00:54:00,310 --> 00:54:01,724
quand il en avait besoin, non ?
917
00:54:11,379 --> 00:54:12,620
Steve, je veux rentrer chez moi.
918
00:54:14,896 --> 00:54:16,275
Je vais Ă la voiture maintenant.
919
00:54:46,896 --> 00:54:48,310
Je dois te montrer quelque chose.
920
00:54:51,448 --> 00:54:55,102
Je pense que tu es la seule personne
en qui je peux avoir confiance.
921
00:54:55,103 --> 00:54:56,930
Vous me faites peur.
922
00:54:56,931 --> 00:54:58,585
Qu'est-ce qu'il se passe ?
923
00:54:58,586 --> 00:54:59,482
Assieds-toi.
924
00:55:00,655 --> 00:55:02,172
Je ne l'ai montré à personne.
925
00:55:05,586 --> 00:55:09,413
J'ai trouvé ça sur la vidéo de Steve.
926
00:55:16,793 --> 00:55:19,999
Tu te rappelles de Steve
ex-copine Kris ?
927
00:55:59,793 --> 00:56:01,379
Viens ici.
D'accord.
928
00:56:06,241 --> 00:56:07,068
Mm.
929
00:56:20,931 --> 00:56:23,343
Mm.
Mm.
930
00:56:23,344 --> 00:56:26,343
Ok, donc j'ai rencontré ça
nouvelle fille, Barton.
931
00:56:26,344 --> 00:56:29,136
Oh, elle est incroyable.
932
00:56:29,137 --> 00:56:31,448
Je, je l'aime tellement.
933
00:56:32,896 --> 00:56:36,102
Ouais, je veux dire, c'est vraiment
mais c'est drĂŽle, tu sais,
934
00:56:36,103 --> 00:56:39,619
parce que tu commences Ă y penser,
935
00:56:39,620 --> 00:56:41,240
tu sais, sortir avec quelqu'un de nouveau
936
00:56:41,241 --> 00:56:44,102
et comment c'est vraiment
génial et tu as juste
937
00:56:44,103 --> 00:56:49,103
ces sentiments étonnants et,
et ensuite tu commences Ă penser,
938
00:56:50,448 --> 00:56:53,309
C'est vraiment génial ?
939
00:56:53,310 --> 00:56:56,447
Je veux dire, suis-je juste,
Suis-je juste en train de délirer,
940
00:56:56,448 --> 00:57:00,757
parce que je pouvais
jure que j'ai senti
941
00:57:00,758 --> 00:57:02,619
de la mĂȘme façon avec Vanessa.
942
00:57:02,620 --> 00:57:05,103
Je veux dire, je me sentais si bien,
943
00:57:07,068 --> 00:57:08,862
et les remerciements qu'elle m'a adressés
944
00:57:10,103 --> 00:57:12,275
c'est que je ne suis pas assez bien.
945
00:57:13,275 --> 00:57:15,000
Je lui ai sauvé la vie.
946
00:57:16,379 --> 00:57:19,861
Mon Dieu, tu sais, je
J'aurais dĂ» la laisser mourir.
947
00:57:19,862 --> 00:57:21,448
J'aurais dĂ» la laisser mourir.
948
00:57:24,965 --> 00:57:27,172
Ce n'est pas ce que je voulais dire,
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
949
00:57:30,724 --> 00:57:33,412
Merde, j'ai rembobiné ?
950
00:57:39,000 --> 00:57:42,412
Tu sais, ces bernard-l'ermite crabes
vivent environ 40 ans.
951
00:57:42,413 --> 00:57:44,000
Ils aiment voyager par deux.
952
00:57:45,275 --> 00:57:47,171
PlutĂŽt romantique, hein ?
953
00:57:47,172 --> 00:57:49,067
Oui, si c'est la bonne paire.
954
00:57:49,068 --> 00:57:49,931
De quoi j'ai l'air ?
955
00:57:51,275 --> 00:57:52,516
Tu as l'air sexy.
956
00:57:52,517 --> 00:57:54,000
Tu es magnifique.
957
00:57:55,137 --> 00:57:56,068
Allez, viens.
958
00:58:07,241 --> 00:58:08,551
HĂ©, oĂč vas-tu ?
959
00:58:11,862 --> 00:58:13,344
Oh, wow.
960
00:58:17,000 --> 00:58:17,931
Oh, mon Dieu.
961
00:58:36,241 --> 00:58:38,792
HĂ©, belle fille
juste ici, tu te souviens ?
962
00:58:38,793 --> 00:58:42,205
Ouais, ouais, bébé, je sais.
963
00:58:42,206 --> 00:58:43,619
Alors qu'est-ce que tu fais ?
964
00:58:43,620 --> 00:58:46,171
Je vérifiais juste
de la vue, bébé.
965
00:58:46,172 --> 00:58:48,274
Je regarde juste la vue.
966
00:58:48,275 --> 00:58:49,964
D'accord.
967
00:59:09,862 --> 00:59:10,793
Oh, merde.
968
00:59:13,655 --> 00:59:14,861
Salut, bébé.
969
00:59:14,862 --> 00:59:16,895
HĂ©, qu'est-ce que tu fais ?
970
00:59:16,896 --> 00:59:18,964
Rien, qu'est-ce que tu fais ?
971
00:59:18,965 --> 00:59:20,585
Je te regarde, c'est tout.
972
00:59:20,586 --> 00:59:22,136
Quoi ? Quoi ?
973
00:59:22,137 --> 00:59:24,344
Y a-t-il quelque chose que vous
Tu veux me le dire, Steve ?
974
00:59:25,620 --> 00:59:29,000
Bébé, quoi, bébé, bébé, bébé ?
975
00:59:30,517 --> 00:59:32,516
Barton, Barton,
ArrĂȘte, Barton, arrĂȘte.
976
00:59:32,517 --> 00:59:34,033
Vous la suivez ?
977
00:59:34,034 --> 00:59:35,240
Stop, stop, stop, stop, stop, sh !
978
00:59:35,241 --> 00:59:36,964
Vous la harcelez ?
Tais-toi, tais-toi.
979
00:59:36,965 --> 00:59:38,930
Steve....
Non, non, sh.
980
00:59:38,931 --> 00:59:40,895
La caméra est allumée ?
Baisse d'un ton, d'accord ?
981
00:59:40,896 --> 00:59:42,619
Non.
Ici ?
982
00:59:44,275 --> 00:59:46,412
Je, je ne la harcĂšle pas,
983
00:59:46,413 --> 00:59:47,826
pas la harceler, mais....
Steve, tu es malade !
984
00:59:47,827 --> 00:59:49,861
Calme-toi, c'est tout.
Vous ĂȘtes malade.
985
00:59:49,862 --> 00:59:51,481
Ok, tu agis bizarrement.
986
00:59:51,482 --> 00:59:53,033
tout de suite, d'accord ?
Pourquoi faites-vous cela ?
987
00:59:53,034 --> 00:59:54,724
Non, non, non.
Tu me manques.
988
00:59:55,896 --> 00:59:58,999
Tu me manques, Steve,
elle ne voulait pas de toi.
989
00:59:59,000 --> 01:00:02,309
Elle ne voulait pas de toi.
La ferme, la ferme....
990
01:00:02,310 --> 01:00:04,723
C'est ce que je fais !
La ferme, d'accord ?
991
01:00:04,724 --> 01:00:06,412
Steve.
Non, non, non, non,
992
01:00:06,413 --> 01:00:07,999
tu exagĂšres en ce moment.
993
01:00:08,000 --> 01:00:10,102
Je suis, écoute....
Laisse-moi tranquille.
994
01:00:10,103 --> 01:00:11,309
Allons voir ailleurs.
995
01:00:11,310 --> 01:00:12,619
Allons voir ailleurs.
Toi, je ne veux pas que
996
01:00:12,620 --> 01:00:13,826
te parler !
Allons ailleurs
997
01:00:13,827 --> 01:00:15,343
et parler.
Je suis désolée, j'ai juste l'impression
998
01:00:15,344 --> 01:00:16,619
cette chose me regarde.
Allons ailleurs
999
01:00:16,620 --> 01:00:17,723
et parler.
ArrĂȘte, laisse-moi tranquille.
1000
01:00:17,724 --> 01:00:18,999
Viens ici.
Ok, oĂč en Ă©tions-nous ?
1001
01:00:19,000 --> 01:00:24,000
Steve, tu....
1002
01:00:24,965 --> 01:00:26,964
Barton !
Steve, non.
1003
01:00:26,965 --> 01:00:30,033
Barton !
Ăteignez l'appareil photo !
1004
01:00:30,034 --> 01:00:31,412
Eteignez-le.
1005
01:00:31,413 --> 01:00:33,343
Calme-toi, d'accord ?
1006
01:00:33,344 --> 01:00:34,619
Tout va bien se passer.
1007
01:00:34,620 --> 01:00:38,688
Non, tourne la caméra.
et laissez-moi tranquille.
1008
01:00:38,689 --> 01:00:40,999
Je ne veux pas parler.
Ă ce sujet en ce moment.
1009
01:00:41,000 --> 01:00:45,379
Bébé, bébé, je t'aime, d'accord ?
1010
01:00:47,000 --> 01:00:50,000
Allons juste ailleurs.
et parler de ça, d'accord ?
1011
01:00:51,068 --> 01:00:52,103
Ce n'est pas grand chose.
1012
01:00:54,172 --> 01:00:56,620
Ce n'est pas ce que c'est.
à quoi ça ressemble, d'accord ?
1013
01:00:59,137 --> 01:01:00,551
Pourquoi la suivez-vous ?
1014
01:01:03,482 --> 01:01:04,757
Bébé, je ne la suis pas.
1015
01:01:04,758 --> 01:01:06,620
Elle est juste tombée sur
ĂȘtre dans mon champ de tir, d'accord ?
1016
01:01:08,000 --> 01:01:09,964
Il se trouve qu'elle était en
ton tir jusqu'au bout
1017
01:01:09,965 --> 01:01:12,102
de l'autre cÎté de la rue, assis
avec ses amies.
1018
01:01:12,103 --> 01:01:14,999
Ton ex-petite amie est arrivée
d'ĂȘtre dans votre plan ?
1019
01:01:15,000 --> 01:01:16,343
Bébé, je t'aime.
1020
01:01:16,344 --> 01:01:18,412
Fais-moi confiance, s'il te plaĂźt.
Tu m'aimes. Tu m'aimes.
1021
01:01:18,413 --> 01:01:20,550
J'ai vu comment tu étais
Ă la regarder.
1022
01:01:20,551 --> 01:01:24,344
Tu la regardais de la mĂȘme façon
tu me regardes de la mĂȘme façon !
1023
01:01:25,275 --> 01:01:26,619
Qu'est-ce que tu as, qu'est-ce que tu as,
1024
01:01:26,620 --> 01:01:28,379
comme, des personnalités multiples ou.
1025
01:01:30,344 --> 01:01:31,930
Allons-y, allons-y, allons-y.
Va juste ailleurs.
1026
01:01:31,931 --> 01:01:32,793
Laisse-moi tranquille.
1027
01:01:34,172 --> 01:01:36,827
Barton !
Laisse-moi tranquille, Steve !
1028
01:01:38,172 --> 01:01:39,689
Reculez....
Mm, mm.
1029
01:01:49,000 --> 01:01:51,724
Oh, mm.
1030
01:02:17,206 --> 01:02:19,724
Non.
1031
01:02:53,448 --> 01:02:54,931
Je dois vérifier les cassettes.
1032
01:02:57,620 --> 01:02:59,517
D'accord, je vais la rencontrer.
au café.
1033
01:03:00,689 --> 01:03:02,448
Quand je reviendrai,
Je vais vérifier les cassettes.
1034
01:03:12,206 --> 01:03:14,378
Salut.
Hey.
1035
01:03:14,379 --> 01:03:16,034
Joli sac, nouvel appareil photo ?
1036
01:03:17,448 --> 01:03:20,000
Non, je ne pensais pas que
ce serait approprié.
1037
01:03:21,275 --> 01:03:22,103
Je suis impressionné.
1038
01:03:23,137 --> 01:03:25,102
Alors pourquoi tu as appelé ?
1039
01:03:25,103 --> 01:03:27,448
J'ai, hum, vu ton blog.
1040
01:03:29,413 --> 01:03:32,965
Mon, euh, thérapeute dit que
J'ai besoin de tourner la page,
1041
01:03:34,379 --> 01:03:37,757
que la raison pour laquelle vous avez
a transporté cette caméra dans tous les sens
1042
01:03:37,758 --> 01:03:40,654
tout le temps c'était pour
interférer avec l'intimité
1043
01:03:40,655 --> 01:03:43,550
et de prendre de la distance par rapport Ă nos
l'un de l'autre.
1044
01:03:43,551 --> 01:03:45,861
Quoi, c'était elle,
tu m'as amené ici
1045
01:03:45,862 --> 01:03:47,826
à cause de votre thérapeute ?
1046
01:03:47,827 --> 01:03:49,309
Non, attendez....
Je n'ai pas besoin d'ĂȘtre ici.
1047
01:03:49,310 --> 01:03:52,137
Je voulais te parler, pas te parler.
pour mon thérapeute, mais pour moi.
1048
01:03:53,517 --> 01:03:55,309
Tu veux bien t'asseoir, s'il te plaĂźt ?
1049
01:03:55,310 --> 01:03:59,033
J'ai des choses dont j'ai besoin pour
de quoi vous parler, s'il vous plaĂźt.
1050
01:03:59,034 --> 01:04:00,792
Tu veux vraiment me voir ?
1051
01:04:00,793 --> 01:04:03,827
Oui.
1052
01:04:05,310 --> 01:04:06,550
Ecoute, je tiens Ă toi.
1053
01:04:06,551 --> 01:04:09,240
Je tiens Ă toi, je....
1054
01:04:09,241 --> 01:04:13,274
Je tiens Ă toi, je tiens Ă toi.
de ce qui t'arrive.
1055
01:04:13,275 --> 01:04:15,689
Je me soucie de la façon dont vous
j'ai l'impression de t'avoir traité,
1056
01:04:17,103 --> 01:04:20,620
mais je ne ressens pas la mĂȘme chose
Ă ton sujet, plus maintenant.
1057
01:04:24,586 --> 01:04:26,171
J'ai besoin que tu comprennes ça.
1058
01:04:26,172 --> 01:04:28,585
Quoi, donc tu n'as pas de vrai
des sentiments pour moi ?
1059
01:04:28,586 --> 01:04:31,309
Réel, oui, de
Bien sûr, ils sont réels.
1060
01:04:31,310 --> 01:04:32,241
Mais pas comme avant.
1061
01:04:32,242 --> 01:04:34,999
Non, pas comme avant, je ne peux pas.
1062
01:04:35,000 --> 01:04:38,654
C'était trop difficile, notre
la relation était difficile.
1063
01:04:38,655 --> 01:04:40,274
Ce n'est pas supposé
d'ĂȘtre si dur.
1064
01:04:40,275 --> 01:04:41,619
Tu sais quoi, je vais te dire.
n'ont pas besoin d'ĂȘtre ici.
1065
01:04:41,620 --> 01:04:42,930
Si, tu le sais.
J'ai pas besoin de cette merde.
1066
01:04:42,931 --> 01:04:44,793
On ne peut pas finir comme ça.
1067
01:04:47,137 --> 01:04:49,688
Tu peux m'écouter, s'il te plaßt ?
1068
01:04:49,689 --> 01:04:51,102
Non !
Pourquoi ne pouvons-nous pas mettre fin à tout ça
1069
01:04:51,103 --> 01:04:53,481
correctement en tant qu'amis, pourquoi
ça doit vraiment se passer comme ça ?
1070
01:04:53,482 --> 01:04:54,758
Tu m'as sauvé la vie.
1071
01:04:55,793 --> 01:04:56,655
OĂč, oĂč ĂȘtes-vous....
1072
01:04:56,656 --> 01:05:01,620
Mm.
1073
01:05:24,586 --> 01:05:26,516
Jésus Christ.
EspĂšce de salope.
1074
01:05:26,517 --> 01:05:27,619
Steven, Steve !
Foutez le camp d'ici....
1075
01:05:27,620 --> 01:05:29,861
Non, non, non, non, non !
Steve !
1076
01:05:29,862 --> 01:05:31,136
Non, non, non !
Oh, mon Dieu, oh....
1077
01:05:34,000 --> 01:05:35,861
Attrapez-la, oh....
1078
01:06:13,517 --> 01:06:14,758
MĂšre....
Non !
1079
01:06:18,965 --> 01:06:19,965
Huh.
Huh.
1080
01:06:22,482 --> 01:06:24,447
Alors, quand allais-tu dire
Ă propos de ta nouvelle petite amie ?
1081
01:06:24,448 --> 01:06:26,620
J'essayais. J'ai essayé,
espĂšce de fils de pute.
1082
01:06:29,586 --> 01:06:31,172
Je sais que tu as vu la cassette, Rick.
1083
01:06:32,172 --> 01:06:33,758
Je sais que tu as tout vu.
1084
01:06:35,482 --> 01:06:38,136
Tu sais, il y a une raison pour laquelle
les corps s'entassent autour de moi.
1085
01:06:39,413 --> 01:06:41,172
Et il y a une raison
vous avez une arme.
1086
01:06:44,172 --> 01:06:46,274
Pourquoi tu ne m'as pas arrĂȘtĂ© pendant que j'Ă©tais avec toi ?
tu pourrais, espĂšce d'abruti ?
1087
01:06:46,275 --> 01:06:47,826
Je l'ai déjà fait.
1088
01:06:47,827 --> 01:06:49,550
J'ai déjà posté
tout ce qu'il y a sur internet.
1089
01:06:49,551 --> 01:06:50,379
C'est fini pour toi.
1090
01:06:51,827 --> 01:06:53,826
Eh bien, aprÚs que je t'ai tué,
Je vais l'enlever.
1091
01:06:53,827 --> 01:06:57,206
Pour tous ceux qui l'ont vu,
tout ce que je serai, c'est un mythe urbain.
1092
01:06:58,896 --> 01:07:00,378
Allez, Rick, toi.
ne peut pas me tirer dessus.
1093
01:07:00,379 --> 01:07:01,999
Tu veux ĂȘtre moi.
1094
01:07:05,724 --> 01:07:07,000
Oh, l'épaule blessée ?
1095
01:07:08,793 --> 01:07:09,689
EspĂšce de fils de pute !
1096
01:07:16,827 --> 01:07:19,136
EspĂšce de fils de....
1097
01:07:21,965 --> 01:07:22,965
Viens ici, putain de....
1098
01:07:22,966 --> 01:07:24,379
Non, non, non !
Salope !
1099
01:07:27,172 --> 01:07:28,000
Couteau !
1100
01:07:30,310 --> 01:07:34,240
Non !
Non, non, ça ne l'est pas.
1101
01:07:35,173 --> 01:07:37,516
EspÚce d'enfoiré.
Jenna !
1102
01:07:37,517 --> 01:07:38,999
Je vais te tuer, putain.
Jenna !
1103
01:07:39,000 --> 01:07:40,999
Jenna, Ă l'aide !
Je vais baiser....
1104
01:07:41,000 --> 01:07:42,930
ArrĂȘtez.
1105
01:07:42,931 --> 01:07:43,999
Putain, c'est trop lent.
1106
01:07:48,310 --> 01:07:49,378
Vous avez entendu ça ?
1107
01:07:51,345 --> 01:07:53,136
Jen,
1108
01:07:53,137 --> 01:07:54,103
Tu reçois ça ?
1109
01:07:59,000 --> 01:08:04,000
Putain ouais, putain ouais !
1110
01:08:07,000 --> 01:08:09,378
Oh, ouais.
1111
01:08:09,379 --> 01:08:14,206
Oh, des choix, des choix, hein, Rick ?
1112
01:08:15,586 --> 01:08:20,481
Oh, bébé, viens ici, viens ici.
1113
01:08:20,482 --> 01:08:21,413
Est-ce que ça va ?
1114
01:08:21,414 --> 01:08:23,379
C'est que du plaisir et des jeux.
1115
01:08:24,517 --> 01:08:27,240
Jusqu'à ce que quelqu'un soit blessé.
1116
01:08:27,241 --> 01:08:29,274
Oh, bébé, tu m'aimes toujours ?
1117
01:08:29,275 --> 01:08:30,895
Ouais.
Ouais.
1118
01:08:30,896 --> 01:08:33,550
Je t'aime.
1119
01:08:33,551 --> 01:08:38,102
Oh, bébé, je t'aime.
1120
01:08:45,103 --> 01:08:46,654
Vous, euh, vous prenez un
comme Jenna, c'est ça ?
1121
01:08:46,655 --> 01:08:48,516
Maintenant Jenna tombe amoureuse
avec toi, et je veux dire,
1122
01:08:48,517 --> 01:08:51,688
elle fera presque tout ce que tu veux.
demander, quoi qu'il arrive, lequel....
1123
01:08:51,689 --> 01:08:53,895
ArrĂȘte, tu me fais mal.
Putain de sauvage.
1124
01:08:55,896 --> 01:08:57,102
Allez, viens.
Vous n'avez qu'Ă
1125
01:08:57,103 --> 01:08:58,274
donnez-lui une raison.
Allez, allez, allez.
1126
01:09:01,931 --> 01:09:03,481
C'est donc mon dernier billet de blog.
1127
01:09:03,482 --> 01:09:05,310
Je n'ai finalement pas
n'ont plus peur.
1128
01:09:07,344 --> 01:09:11,792
Je n'arrĂȘte pas de penser Ă
moi-mĂȘme, est-ce l'avenir
1129
01:09:11,793 --> 01:09:14,620
ou est-ce le passé ?
1130
01:09:16,206 --> 01:09:21,137
Oh, tu sais, peut-ĂȘtre que je ne sais pas
Je n'ai plus besoin de cette caméra.
1131
01:09:23,449 --> 01:09:24,516
Surveillez vos arriĂšres.
1132
01:09:24,517 --> 01:09:26,206
Je suis plus intelligent que toi.
tu penses, Rick.
1133
01:09:41,103 --> 01:09:42,689
T'as vu ce que j'ai fait ?
1134
01:09:44,655 --> 01:09:48,896
Mec, c'est bon.
de revoir Jenna.
1135
01:09:49,793 --> 01:09:50,689
Elle était loyale,
1136
01:09:53,551 --> 01:09:54,379
jusqu'Ă ce qu'elle ne le soit plus.
1137
01:09:56,413 --> 01:09:57,379
Puis elle a dĂ» partir.
1138
01:09:59,379 --> 01:10:03,241
Revenons en arriĂšre et revenons Ă
mĂšre et, euh, toi.
1139
01:10:07,793 --> 01:10:10,826
L'alcool me fait faire des choses
Normalement, je ne le ferais pas.
1140
01:10:10,827 --> 01:10:13,136
Tu ne veux pas trouver
ce qu'ils sont ?
1141
01:10:13,137 --> 01:10:15,103
Oui, oui, je le ferais.
1142
01:10:17,172 --> 01:10:18,172
Attendez qu'il se passe quelque chose.
1143
01:10:19,482 --> 01:10:21,034
Maman, qui est-ce ?
1144
01:10:23,172 --> 01:10:28,172
Euh, je suis Steve, et vous ĂȘtes ?
1145
01:10:28,655 --> 01:10:29,895
Erin.
1146
01:10:29,896 --> 01:10:33,172
Aw, tu étais
si mignon il y a 10 ans.
1147
01:10:34,931 --> 01:10:36,620
J'ai appelé les inspecteurs.
1148
01:10:38,068 --> 01:10:39,241
Non, tu ne l'as pas fait.
1149
01:10:41,275 --> 01:10:44,585
Vous avez raison,
en fait, je leur envoie un texto.
1150
01:10:44,586 --> 01:10:46,585
Je t'ai vu suivre
moi et je leur envoie un texto
1151
01:10:46,586 --> 01:10:47,655
avant de m'attraper.
1152
01:10:50,310 --> 01:10:51,310
Tu mens, Erin,
1153
01:10:53,896 --> 01:10:55,137
comme ta mĂšre l'a fait.
1154
01:10:56,793 --> 01:10:57,586
Regarde-la. Regarde-la.
1155
01:11:00,413 --> 01:11:01,586
Elle est exactement comme toi.
1156
01:11:04,172 --> 01:11:05,241
Je l'ai rendue immortelle.
1157
01:11:07,137 --> 01:11:09,896
Suis-je, suis-je comme elle ?
1158
01:11:10,896 --> 01:11:12,930
Tu ne peux pas résister, n'est-ce pas ?
1159
01:11:12,931 --> 01:11:14,792
Ayez toujours l'appareil photo.
1160
01:11:14,793 --> 01:11:18,205
Ils savent, Steve.
que tu m'as kidnappé !
1161
01:11:18,206 --> 01:11:20,103
Personne ne sait !
1162
01:11:21,896 --> 01:11:26,896
Je viens d'avoir ça.
l'appareil photo et ma cassette.
1163
01:11:29,448 --> 01:11:30,620
On me l'a volée,
1164
01:11:33,241 --> 01:11:34,862
mais c'est Ă sa place.
1165
01:11:37,862 --> 01:11:38,827
J'adore cette partie.
1166
01:11:48,241 --> 01:11:52,793
Vous ĂȘtes malade !
1167
01:11:55,517 --> 01:11:57,447
Souris pour la caméra, Erin.
1168
01:11:57,448 --> 01:11:59,931
Je ne veux pas ĂȘtre sur ta camĂ©ra !
1169
01:12:01,689 --> 01:12:03,000
Hmm, voyons voir.
1170
01:12:04,379 --> 01:12:07,378
Je suis en train de filmer
un film sur ma vie,
1171
01:12:07,379 --> 01:12:08,999
et ta mĂšre est dedans.
1172
01:12:09,000 --> 01:12:10,619
Je peux ĂȘtre dedans ?
1173
01:12:10,620 --> 01:12:12,136
Tu l'es déjà .
1174
01:12:12,137 --> 01:12:14,793
Hun, allons-y.
tu t'es remis au lit.
1175
01:12:16,206 --> 01:12:17,723
Détectives Baker
et Thompson savait
1176
01:12:17,724 --> 01:12:21,619
tu me trouverais un jour,
Steve, 10 ans ou pas,
1177
01:12:21,620 --> 01:12:24,034
et ils vont te tuer.
1178
01:12:26,827 --> 01:12:29,034
Non, non, non, non.
1179
01:12:31,034 --> 01:12:32,344
C'est lĂ que tu te trompes.
1180
01:12:34,655 --> 01:12:37,413
Nous sommes tous seuls,
Personne ne viendra.
1181
01:12:40,137 --> 01:12:44,619
Je te vois, toi.
1182
01:12:44,620 --> 01:12:46,103
Telle mĂšre, telle fille.
1183
01:12:49,034 --> 01:12:53,033
Qui est le tueur,
huh, qui est le tueur ?
1184
01:12:53,034 --> 01:12:54,378
On ne bouge plus !
1185
01:12:58,517 --> 01:13:00,826
Wow, j'allume l'appareil photo
1186
01:13:00,827 --> 01:13:02,723
et tout d'un coup, le
la vérité sort.
1187
01:13:02,724 --> 01:13:04,068
Qui est le tueur,
huh, qui est le tueur ?
1188
01:13:10,068 --> 01:13:10,931
Tu l'étais.
1189
01:13:22,172 --> 01:13:26,964
Oh, oh, oh, j'ai attendu
pour une belle photo comme celle-ci.
1190
01:13:36,517 --> 01:13:38,688
Il s'agit de savoir comment
on se souvient de vous, n'est-ce pas ?
1191
01:13:38,689 --> 01:13:41,862
Pas vrai, Rick ?
1192
01:13:49,310 --> 01:13:51,103
Ah, j'adore cette piĂšce.
1193
01:13:54,034 --> 01:13:56,378
Ăa me fait penser Ă tout ce qui s'est passĂ©.
les possibilités infinies
1194
01:13:56,379 --> 01:13:58,447
qui sont lĂ dehors.
1195
01:14:05,000 --> 01:14:06,240
Putain de merde....
1196
01:14:06,241 --> 01:14:09,619
Hey, hey, hey, Jenna,
Donne-moi l'appareil photo !
1197
01:14:09,620 --> 01:14:11,205
Non, Rick.
1198
01:14:53,551 --> 01:14:56,964
C'est la seule fois
qu'on peut vraiment ĂȘtre en sĂ©curitĂ©
1199
01:14:56,965 --> 01:15:01,895
de ce puissant et puissant
créature mortelle.
1200
01:15:28,965 --> 01:15:30,412
Regarde-toi. Regarde-toi.
Tu sais..,
1201
01:15:30,413 --> 01:15:33,171
peut-ĂȘtre que si vous mettiez
cette satanée caméra vers le bas,
1202
01:15:33,172 --> 01:15:34,482
tu pourrais me suivre.
1203
01:15:35,965 --> 01:15:38,999
Chérie, je ne peux pas, je ne peux pas.
faire ça pour notre postérité.
1204
01:15:39,000 --> 01:15:40,205
Un jour, tu seras Ă la tĂȘte d'un groupe d'amis.
regardez en arriĂšre
1205
01:15:40,206 --> 01:15:42,412
et vous allez voir
combien tu étais belle
1206
01:15:42,413 --> 01:15:44,171
et comment vous avez pu
descendre le pùté de maisons
1207
01:15:44,172 --> 01:15:47,033
sans perdre ton souffle.
1208
01:15:47,034 --> 01:15:51,724
Tu sais quoi, faire confiance
moi, je ne regarde jamais en arriĂšre.
1209
01:15:53,896 --> 01:15:55,033
Hey, hey, hey, hey, bébé....
1210
01:15:56,482 --> 01:15:57,550
Bon sang, qu'est-ce que c'est que ce....
Désolé, je ne vous avais pas vu.
1211
01:15:57,551 --> 01:15:59,379
Je, je ne vous avais pas vu.
1212
01:16:00,689 --> 01:16:01,482
Oh, mon Dieu.
1213
01:16:15,241 --> 01:16:18,309
Mon Dieu, j'ai l'impression
malade, c'est pathétique.
1214
01:16:26,655 --> 01:16:27,655
C'est que du plaisir et des jeux,
1215
01:16:27,656 --> 01:16:29,309
Steve, jusqu'à ce que quelqu'un soit blessé.
1216
01:16:43,517 --> 01:16:45,688
Et monsieur, qui que vous soyez.
sont, je ferais attention
1217
01:16:45,689 --> 01:16:46,861
Ă qui vous montrez cette cassette.
1218
01:16:54,103 --> 01:16:56,895
Tu sais, certains de ces trucs
existe depuis des années,
1219
01:16:56,896 --> 01:16:58,136
presque une décennie.
1220
01:16:58,137 --> 01:17:00,688
Qui sait oĂč tous les
Ăa vient d'oĂč ce truc ?
1221
01:17:00,689 --> 01:17:02,826
C'est ce que personne ne veut.
1222
01:17:09,827 --> 01:17:11,033
Rends-moi l'appareil photo.
1223
01:17:11,034 --> 01:17:12,240
Non, non, non, non, non, non, non.
Rends-le-moi, c'est tout.
1224
01:17:12,241 --> 01:17:13,343
Vous ne savez pas
ce qui est intéressant.
1225
01:17:22,965 --> 01:17:27,171
Des lignes sinueuses, du son et de l'énergie.
les couleurs étaient toutes confuses.
1226
01:17:27,172 --> 01:17:28,930
Tu commencerais en
en noir et blanc.
1227
01:17:28,931 --> 01:17:31,412
Tu irais Ă la couleur, tu irais Ă la couleur.
retourner en noir et blanc.
1228
01:17:31,413 --> 01:17:33,723
Tu n'as jamais su oĂč
vous arriviez Ă temps.
1229
01:17:42,896 --> 01:17:44,826
Prenez une fille comme Jenna, c'est ça ?
1230
01:17:44,827 --> 01:17:46,067
Maintenant Jenna tombe
amoureux de toi,
1231
01:17:46,068 --> 01:17:47,930
et je veux dire vraiment
amoureux de toi,
1232
01:17:47,931 --> 01:17:50,723
alors elle fera presque n'importe quoi
vous demandez, quoi qu'il arrive,
1233
01:17:50,724 --> 01:17:53,412
ce qui, putain de sauvage.
1234
01:18:13,586 --> 01:18:15,861
Ăteignez l'appareil photo !
1235
01:18:15,862 --> 01:18:16,862
Eteignez-le.
1236
01:20:00,000 --> 01:23:00,000
sous-titres français fait avec
le site de traduction DEEPL.
94276