All language subtitles for I Feel Bad01x13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,229 --> 00:00:03,945 In our family, we have a long tradition of planning wonderful vacations, 2 00:00:03,947 --> 00:00:05,697 canceling them the day our deposit becomes 3 00:00:05,699 --> 00:00:08,583 non-refundable, and leaving the kids bitterly disappointed. 4 00:00:08,585 --> 00:00:10,535 Is this puberty? 5 00:00:10,537 --> 00:00:12,921 I'll be unpacking. 6 00:00:14,493 --> 00:00:15,423 Hey, you guys? 7 00:00:15,425 --> 00:00:17,542 So the doctor says Mom has to be on bed-rest, 8 00:00:17,544 --> 00:00:19,461 so we're not gonna be able to go to Orlando. 9 00:00:19,463 --> 00:00:22,047 No, now we'll never meet the Sorting Hat. 10 00:00:22,049 --> 00:00:24,966 I'll be unpacking my Quidditch equipment. 11 00:00:24,968 --> 00:00:26,635 But all that's about to change. 12 00:00:26,637 --> 00:00:28,603 It's happening! I'm taking the family 13 00:00:28,605 --> 00:00:30,639 on an all-inclusive fun-filled getaway to... 14 00:00:30,641 --> 00:00:32,724 Uh-uh, you're not going anywhere. 15 00:00:32,726 --> 00:00:34,559 - What? - Yeah, read your email. 16 00:00:34,561 --> 00:00:36,778 Your "Asako: Warrior Geisha" game is getting fast-tracked 17 00:00:36,780 --> 00:00:38,480 for release at Comic-Con. 18 00:00:38,482 --> 00:00:42,067 That's right! Tristram, tell her what she's won! 19 00:00:42,069 --> 00:00:44,736 Eight months of uninterrupted work! 20 00:00:44,738 --> 00:00:46,154 That's right! You'll see such 21 00:00:46,156 --> 00:00:48,907 breathtaking scenes as the conference room 22 00:00:48,909 --> 00:00:51,159 and me alternating the same two pairs of jeans 23 00:00:51,161 --> 00:00:53,662 hoping you don't notice! 24 00:00:53,664 --> 00:00:56,831 Ugh, you guys, why do I have to be so damn good at my job? 25 00:00:56,833 --> 00:00:59,584 Damon says until the work is finished, all vacations 26 00:00:59,586 --> 00:01:01,586 are suspended unless someone's dead. 27 00:01:01,588 --> 00:01:03,972 Yeah, well, someone will be, 'cause my kids are gonna kill me. 28 00:01:03,974 --> 00:01:05,473 They're not gonna kill you. 29 00:01:05,475 --> 00:01:07,175 No, they'll just resent you forever 30 00:01:07,177 --> 00:01:09,511 and the pain of that will kill you. 31 00:01:16,224 --> 00:01:19,295 _ 32 00:01:19,523 --> 00:01:21,189 Look at my babies, 33 00:01:21,191 --> 00:01:24,492 so unaware that I'm about to drop a guillotine on their vacation. 34 00:01:24,494 --> 00:01:25,660 Hey, guys, listen. 35 00:01:25,662 --> 00:01:27,028 Um, something happened. 36 00:01:27,030 --> 00:01:30,498 Look, I am so sorry... We can't go on that vacation right now. 37 00:01:30,500 --> 00:01:31,783 No! 38 00:01:31,785 --> 00:01:33,201 You guys are having another baby? 39 00:01:33,203 --> 00:01:35,120 - Come on, control yourselves! - No, Louie... 40 00:01:36,803 --> 00:01:38,540 Lily, honey, I am so sorry. 41 00:01:38,542 --> 00:01:40,458 - "NP." - Excuse me? 42 00:01:40,460 --> 00:01:42,544 Did you just answer in two letters? 43 00:01:42,546 --> 00:01:44,129 Yeah. "No problem." 44 00:01:44,131 --> 00:01:46,881 I kind of wanted to go to Gemma's karaoke party anyway, 45 00:01:46,883 --> 00:01:50,635 so "NBD." 46 00:01:50,637 --> 00:01:52,687 Did you see that? She wasn't even disappointed. 47 00:01:52,689 --> 00:01:54,522 Oh, no, she sounded a little relieved. 48 00:01:54,524 --> 00:01:56,808 Come on, I thought we had a lot more time with her 49 00:01:56,810 --> 00:01:58,143 before she wanted nothing to do with us. 50 00:01:58,145 --> 00:01:59,694 You know what, maybe not. 51 00:01:59,696 --> 00:02:02,063 The other day I saw her attempt a hair flip. 52 00:02:02,065 --> 00:02:03,898 I mean, when she masters that we are done. 53 00:02:03,900 --> 00:02:06,651 Why does everything bad happen to us? 54 00:02:06,653 --> 00:02:08,987 Auntie Rita is dead. 55 00:02:08,989 --> 00:02:10,989 Well, leave it to your mom to one-up our misery. 56 00:02:10,991 --> 00:02:12,240 Poor Rita Auntie. 57 00:02:12,242 --> 00:02:14,542 Gone too soon. Why? 58 00:02:14,544 --> 00:02:16,828 Uh, maybe because she was 98 and dipped tobacco 59 00:02:16,830 --> 00:02:18,079 like a relief pitcher. 60 00:02:18,081 --> 00:02:20,081 You know, Rita Auntie was pretty mean. 61 00:02:20,083 --> 00:02:21,833 She cursed our wedding. 62 00:02:21,835 --> 00:02:23,251 Look, Mom, I'm sorry. 63 00:02:23,253 --> 00:02:25,553 I'm sure there will be a memorial service. 64 00:02:25,555 --> 00:02:28,590 How long will you be gone? Because we do have child-care issues. 65 00:02:28,592 --> 00:02:30,058 You're coming, too. 66 00:02:30,060 --> 00:02:33,011 Our entire extended family will be there... 67 00:02:33,013 --> 00:02:35,180 including my judgmental sister. 68 00:02:35,182 --> 00:02:37,682 - Ugh. - If Uncle Rajiv can come 69 00:02:37,684 --> 00:02:40,018 from Mumbai, you can take the short drive 70 00:02:40,020 --> 00:02:42,570 to the Las Brisas Resort in Santa Barbara. 71 00:02:42,572 --> 00:02:44,689 Okay, look, Mom, my boss was very firm... 72 00:02:44,691 --> 00:02:45,940 Wait, did you say "Santa Barbara?" 73 00:02:45,942 --> 00:02:46,849 Hold up. 74 00:02:46,911 --> 00:02:48,943 Stella's about to get her grieve back. 75 00:02:48,945 --> 00:02:52,530 Oh, God, it just all happened so fast. 76 00:02:52,532 --> 00:02:54,115 I'm so sorry. 77 00:02:54,117 --> 00:02:56,284 I know this is terrible, but life is short, 78 00:02:56,286 --> 00:02:58,787 You know, I had an aunt die suddenly once. 79 00:02:58,789 --> 00:03:01,790 Staph infection from a "No Regrets" tattoo. 80 00:03:01,792 --> 00:03:06,044 Boy was that tattoo wrong, because she certainly had one regret. 81 00:03:06,046 --> 00:03:07,762 That's sad. 82 00:03:07,764 --> 00:03:10,632 Anyway, listen, I know this is just such horrible timing, 83 00:03:10,634 --> 00:03:12,801 and this "Asako" project means so much to me... 84 00:03:12,803 --> 00:03:14,135 Oh, Emet, say no more. 85 00:03:14,137 --> 00:03:16,721 Go to the memorial. Be with your family. 86 00:03:16,723 --> 00:03:20,308 Heck, maybe your Aunt Rita will find my Aunt Tiff up there, huh? 87 00:03:20,310 --> 00:03:21,943 - Yeah. - I bet she's still in 88 00:03:21,945 --> 00:03:23,728 the crop-top she died in. 89 00:03:24,634 --> 00:03:25,947 Umm-kay. 90 00:03:27,148 --> 00:03:31,820 Repack your bags, playa, 'cause the family vacay is back on! 91 00:03:31,822 --> 00:03:33,238 At Rita Auntie's memorial. 92 00:03:33,240 --> 00:03:35,156 Hmm? 93 00:03:35,158 --> 00:03:36,991 We're so sorry about your aunt. 94 00:03:36,993 --> 00:03:38,243 You know, let us know if there's anything 95 00:03:38,245 --> 00:03:39,994 - we can do to help. - Oh, thank you. 96 00:03:39,996 --> 00:03:41,162 Actually, there is. 97 00:03:41,164 --> 00:03:43,248 Um, could you just house-sit? 98 00:03:43,250 --> 00:03:46,835 I forgot to arrange anything because I've been so bereft. 99 00:03:46,837 --> 00:03:48,803 Sweetie, does this wetsuit leave too little 100 00:03:48,805 --> 00:03:50,755 to the imagination? I'm feeling really squished... 101 00:03:50,757 --> 00:03:52,090 A wetsuit? 102 00:03:52,092 --> 00:03:54,759 Oh, my God, are you using this lady's death 103 00:03:54,761 --> 00:03:56,344 as a family vacation? 104 00:03:56,346 --> 00:03:58,096 So long, suckas. 105 00:03:58,098 --> 00:03:59,764 Sweetie, is what we're doing okay? 106 00:03:59,766 --> 00:04:01,850 'Cause it does feel a little bit wrong. 107 00:04:01,852 --> 00:04:04,853 Honey, it's a lot wrong, but the kids are so excited... 108 00:04:04,855 --> 00:04:07,772 even Lily... so let's just enjoy this. 109 00:04:07,774 --> 00:04:09,774 I mean, I want to get in as much preteen 110 00:04:09,776 --> 00:04:12,160 Mommy-daughter time as I can before it's too late. 111 00:04:12,162 --> 00:04:14,279 Okay, but can we risk them finding out this is a memorial? 112 00:04:14,281 --> 00:04:15,947 Louie's so afraid of death we have to tell him 113 00:04:15,949 --> 00:04:17,615 - that cemeteries are rock farms. - Yeah, I know, 114 00:04:17,617 --> 00:04:19,334 but that's why we're not telling them. 115 00:04:19,336 --> 00:04:21,286 Oh, come on, we can hide this. 116 00:04:21,288 --> 00:04:22,837 They're kids, they're stupid. 117 00:04:22,839 --> 00:04:24,339 Also, did I mention that Rita Auntie's family 118 00:04:24,341 --> 00:04:26,007 is paying for the hotel rooms? 119 00:04:26,009 --> 00:04:30,128 Interesting. So what you're saying is it would be rude to not go. 120 00:04:30,130 --> 00:04:31,796 That is exactly what I'm saying. And you know, 121 00:04:31,798 --> 00:04:34,382 if there's one thing Rita Auntie hated it was rudeness. 122 00:04:34,384 --> 00:04:35,967 And interracial marriage. 123 00:04:35,969 --> 00:04:38,353 So, screw her. Let's do it. 124 00:04:40,578 --> 00:04:43,636 Mom, you were right. This place is awesome. 125 00:04:43,638 --> 00:04:45,838 - See? - I'm making our itinerary. 126 00:04:45,840 --> 00:04:48,841 Tea room, candy shop, and then we're gonna top it off 127 00:04:48,843 --> 00:04:50,176 with spa treatments. 128 00:04:50,178 --> 00:04:51,644 We gonna get turnt! 129 00:04:51,646 --> 00:04:53,679 Mom, you always use "turnt" wrong. 130 00:04:53,681 --> 00:04:54,622 Nuh-uh. 131 00:04:54,683 --> 00:04:56,629 Halfway through our massages we gonna get turnt. 132 00:04:56,735 --> 00:04:58,768 Come on, Lily, let's go check out the hotel's policy 133 00:04:58,770 --> 00:05:03,523 on cannonballs. I'm not leaving without dropping a big one. 134 00:05:03,525 --> 00:05:06,025 Oh, honey, Lily's holding Louie's hand. 135 00:05:06,027 --> 00:05:08,160 See, if we hadn't done this trip, we would have 136 00:05:08,162 --> 00:05:10,530 missed out on those last childhood moments. 137 00:05:10,532 --> 00:05:13,449 Hey, you want to go to the room and use all the towels? 138 00:05:13,451 --> 00:05:14,534 Throw them on the floor for housekeeping? 139 00:05:14,536 --> 00:05:17,036 Oh, no laundry. 140 00:05:17,038 --> 00:05:19,205 Oh, break it up, perverts. 141 00:05:19,207 --> 00:05:20,456 A woman is dead. 142 00:05:20,843 --> 00:05:22,967 Here's your memorial itinerary. 143 00:05:23,002 --> 00:05:25,711 Today there is a slide show, poetry reading, 144 00:05:25,713 --> 00:05:28,047 balloon release, and candle-lighting. 145 00:05:28,049 --> 00:05:29,966 Wait, we have to go to all of this? 146 00:05:29,968 --> 00:05:34,554 Yes. We will be under the watchful cataract-ridden eye of my sister. 147 00:05:34,556 --> 00:05:36,138 - Damn it. - Well, at least the kids 148 00:05:36,140 --> 00:05:37,723 can enjoy the balloon release. 149 00:05:37,725 --> 00:05:40,977 No, they cannot. We are not telling them anyone died, especially Louie. 150 00:05:40,979 --> 00:05:42,812 Oh. You know, I found out 151 00:05:42,814 --> 00:05:45,064 about death when I was a lot younger than Louie. 152 00:05:45,066 --> 00:05:47,199 I was playing hide and seek with my cousin. 153 00:05:47,201 --> 00:05:50,903 I seeked and I found a dead body. 154 00:05:50,905 --> 00:05:52,905 Okey-dokey, I'm gonna get some lobby coffee. 155 00:05:52,907 --> 00:05:54,574 - Okay. - This memorial's 156 00:05:54,576 --> 00:05:55,875 - a real bummer. - Yeah. 157 00:05:55,877 --> 00:05:57,577 What do you think you are here for? 158 00:05:57,579 --> 00:05:59,745 - Fun? - Uh, no. 159 00:05:59,747 --> 00:06:01,747 No, of course not. 160 00:06:01,749 --> 00:06:04,750 Here's your luggage, folks. And, sir, we found your inflatable saxophone. 161 00:06:04,752 --> 00:06:07,720 What? That is not our luggage. 162 00:06:07,722 --> 00:06:08,921 How dare you, sir? 163 00:06:08,923 --> 00:06:11,057 A woman is dead! 164 00:06:11,059 --> 00:06:13,059 All right, Norman... Okay, you water the plants. 165 00:06:13,061 --> 00:06:15,227 Chewey, check on the sprinklers. 166 00:06:15,229 --> 00:06:18,180 I'm gonna scrounge around, see if I can find some secrets. 167 00:06:18,182 --> 00:06:21,934 I love the flow of this kitchen. 168 00:06:21,936 --> 00:06:23,569 You know, the zen-ergy. 169 00:06:23,571 --> 00:06:25,104 I have an idea. 170 00:06:25,106 --> 00:06:27,073 We Airbnb this place and use the cash 171 00:06:27,075 --> 00:06:30,610 to finally track down my father and confront him once and for all. 172 00:06:30,612 --> 00:06:33,696 No, Chewey... and please call that therapist I recommended. 173 00:06:33,698 --> 00:06:36,866 I think I should cook up some of my killer lobster risotto. 174 00:06:36,868 --> 00:06:38,751 You guys are like family to me but we've never had 175 00:06:38,753 --> 00:06:40,202 a real sit-down dinner together. 176 00:06:40,204 --> 00:06:42,622 Whatever, I'll eat. Could we watch some TV first? 177 00:06:42,624 --> 00:06:44,757 Fine. One show before dinner. 178 00:06:44,759 --> 00:06:46,125 - Yes. - One! 179 00:06:46,127 --> 00:06:47,760 And nothing that's gonna rile you up too much! 180 00:06:47,762 --> 00:06:49,095 Get back! I'm on first! 181 00:06:49,097 --> 00:06:50,713 You either share or no one sits! 182 00:06:50,715 --> 00:06:52,548 - _ - Mom, I don't mean to be a control freak, 183 00:06:52,550 --> 00:06:54,600 but the sign to the pool is pointing that way. 184 00:06:54,602 --> 00:06:56,886 Yeah, listen, um, about that... 185 00:06:56,888 --> 00:06:59,772 Mommy and Daddy just need to do some grown-up stuff 186 00:06:59,774 --> 00:07:02,141 so we just need you guys to hang out at the kids' club. 187 00:07:02,143 --> 00:07:03,275 Mom, remember? 188 00:07:03,277 --> 00:07:04,810 We're supposed to go to the spa! 189 00:07:04,812 --> 00:07:06,646 I know, honey, and we will, okay? 190 00:07:06,648 --> 00:07:08,781 We just need... what... 20 minutes tops, okay? 191 00:07:09,501 --> 00:07:10,650 Okay, let's go. 192 00:07:10,652 --> 00:07:12,568 - Get 'em! - So much fun! 193 00:07:12,570 --> 00:07:14,654 If she's even one minute late I'm gonna start 194 00:07:14,656 --> 00:07:16,822 calling her "Emet" instead of "Mom." 195 00:07:23,199 --> 00:07:24,664 Y'all ready to grieve? 196 00:07:24,666 --> 00:07:28,668 No, but seriously, this is, like, a really bummer of a situation. 197 00:07:28,670 --> 00:07:31,504 I'd like to remember Rita Auntie by listing 198 00:07:31,506 --> 00:07:34,006 50 things I loved about her. 199 00:07:34,008 --> 00:07:35,508 - Number one... - Oh, my God. 200 00:07:35,510 --> 00:07:36,842 Her smile. 201 00:07:36,844 --> 00:07:38,260 You can barely even tell it's there. 202 00:07:38,262 --> 00:07:40,646 - Okay, we're trapped. - I know we are. 203 00:07:41,983 --> 00:07:43,933 My mom's keeping an eye on me. 204 00:07:43,935 --> 00:07:46,852 And her sister, Rani Auntie, she's keeping an eye on her. 205 00:07:46,854 --> 00:07:49,855 They're like a couple of old, judgmental Indian hawks. 206 00:07:49,857 --> 00:07:52,858 Meanwhile, I'm losing out on precious time with Lily. 207 00:07:52,860 --> 00:07:57,196 Number four, the fact that she had quarter-inch thick toenails, 208 00:07:57,198 --> 00:07:59,198 but did not give an "F." 209 00:08:00,208 --> 00:08:01,200 She's getting a tissue. 210 00:08:01,202 --> 00:08:02,868 My mom's eyes are blurry with tears. 211 00:08:02,870 --> 00:08:04,870 Now's the time. Let's ditch her. 212 00:08:04,872 --> 00:08:07,173 That's not to say she didn't like life, but... 213 00:08:07,175 --> 00:08:08,708 I guess we'll never know. 214 00:08:08,710 --> 00:08:10,209 Emet, David! 215 00:08:10,211 --> 00:08:13,295 You must want to pay tribute to Rita Auntie. 216 00:08:13,297 --> 00:08:15,047 Come on up here. 217 00:08:18,219 --> 00:08:21,053 I can't believe Mom tricked me into thinking 218 00:08:21,055 --> 00:08:22,555 this trip would be fun. 219 00:08:22,557 --> 00:08:24,724 We have to bust out of here somehow 220 00:08:24,726 --> 00:08:27,226 but that guy's guarding the door. 221 00:08:27,228 --> 00:08:28,561 I have an idea. 222 00:08:28,563 --> 00:08:30,696 Follow my lead. 223 00:08:32,650 --> 00:08:35,818 This is gonna hurt me a lot more than it hurts you. 224 00:08:37,071 --> 00:08:38,904 Poop in the pit! Poop in the pit! 225 00:08:38,906 --> 00:08:40,322 Poop in the pit! 226 00:08:41,394 --> 00:08:42,742 Poop in the pit! 227 00:08:45,246 --> 00:08:47,580 Rita Auntie. 228 00:08:47,582 --> 00:08:49,215 What to say. 229 00:08:49,217 --> 00:08:51,584 She was... 230 00:08:51,586 --> 00:08:53,085 - a woman... - Mm. 231 00:08:53,087 --> 00:08:55,755 ...who lived. 232 00:08:55,757 --> 00:08:57,757 Now she's gone. 233 00:08:57,759 --> 00:08:58,856 Help me. 234 00:08:59,260 --> 00:09:02,554 Uh, I think David would really like to say something. 235 00:09:07,101 --> 00:09:10,436 ♪ Somewhere ♪ 236 00:09:10,438 --> 00:09:13,189 ♪ Out there ♪ 237 00:09:13,191 --> 00:09:18,160 ♪ Beneath the pale moonlight ♪ 238 00:09:20,031 --> 00:09:22,114 ♪ Someone's ♪ 239 00:09:22,116 --> 00:09:24,950 ♪ Thinking of me ♪ 240 00:09:24,952 --> 00:09:27,620 Louie, that was brilliant. 241 00:09:27,622 --> 00:09:30,261 What would we have done if you didn't have that candy bar? 242 00:09:30,292 --> 00:09:33,292 Honey, don't go snooping around where you don't want answers. 243 00:09:33,294 --> 00:09:35,461 Hey, look, they're wearing white. 244 00:09:35,463 --> 00:09:37,797 That's the Indian funeral color. 245 00:09:37,799 --> 00:09:41,100 Hey, isn't that one of Mom's old aunts? 246 00:09:41,102 --> 00:09:42,885 "Memorial"? 247 00:09:42,887 --> 00:09:44,386 That means "dead." 248 00:09:44,388 --> 00:09:46,939 ♪ Sleeping underneath ♪ 249 00:09:46,941 --> 00:09:50,142 ♪ The same big ♪ 250 00:09:52,396 --> 00:09:55,481 And just like Rita Auntie, our vacation is now dead. 251 00:09:57,034 --> 00:10:00,557 You brought us on a death vacation? 252 00:10:00,559 --> 00:10:01,859 Okay, we have a good explanation... 253 00:10:01,861 --> 00:10:02,825 Wait a minute. 254 00:10:02,879 --> 00:10:04,812 Is there a dead woman in this building? 255 00:10:04,814 --> 00:10:05,896 - No. - Uh-uh, baby. 256 00:10:05,898 --> 00:10:07,398 - No. - Then was does 257 00:10:07,400 --> 00:10:08,732 "spread the beloved's ashes" mean? 258 00:10:08,734 --> 00:10:10,701 It means they burned her. 259 00:10:10,703 --> 00:10:13,404 They put her in a little bowl and they're going to toss her. 260 00:10:14,931 --> 00:10:16,040 Nope, that's it. 261 00:10:16,042 --> 00:10:17,574 You've ruined vacation! 262 00:10:17,576 --> 00:10:19,710 Now whenever I think of cannonballs, I'm gonna 263 00:10:19,712 --> 00:10:21,662 picture a dead lady in a bowl! 264 00:10:21,664 --> 00:10:23,747 If you need me, I'm gonna be in the ball pit 265 00:10:23,749 --> 00:10:24,915 fishing out my candy bar. 266 00:10:24,917 --> 00:10:26,583 Aww, honey, that's not a great... 267 00:10:26,585 --> 00:10:29,386 I can't believe I'm missing Gemma's party, 268 00:10:29,388 --> 00:10:32,506 and I'm not even getting to spend time with you. 269 00:10:32,508 --> 00:10:36,060 See you later, Emet. 270 00:10:36,062 --> 00:10:38,012 "Emet"? Oh, my God, and that hair flip 271 00:10:38,014 --> 00:10:39,430 - was flawless. - Yeah. 272 00:10:39,432 --> 00:10:41,289 What the hell were you thinking with that singing? 273 00:10:41,334 --> 00:10:43,517 Rita Auntie must be turning over in her urn. 274 00:10:43,519 --> 00:10:44,768 Yeah, can you yell at us later? 275 00:10:44,770 --> 00:10:46,403 Louie is freaking out about death. 276 00:10:46,405 --> 00:10:47,604 - I have to get him through this. - Yeah. 277 00:10:47,606 --> 00:10:48,772 Oh, I... I'll come, too. 278 00:10:48,774 --> 00:10:50,190 I like a good train wreck. 279 00:10:50,192 --> 00:10:51,859 Except for the one that killed my uncle. 280 00:10:51,861 --> 00:10:53,577 All right, come on, Jake. 281 00:10:53,579 --> 00:10:55,779 Let's find you a nice auntie for you to hang out with. 282 00:10:55,781 --> 00:10:57,865 Okay, Mom, I gotta go find Lily and salvage 283 00:10:57,867 --> 00:10:59,450 what's left of this vaca... 284 00:10:59,452 --> 00:11:01,702 - Vacancy in my heart. - I knew it. 285 00:11:01,704 --> 00:11:04,922 You thought you could pull the wool over my ass, huh? 286 00:11:04,924 --> 00:11:06,790 - "Eyes," Mom. - Whatever. 287 00:11:06,792 --> 00:11:10,427 I know that you're using this memorial as a vacation, 288 00:11:10,429 --> 00:11:13,597 so now your ass is grass. 289 00:11:13,599 --> 00:11:16,133 Did I use it right that time? 290 00:11:16,135 --> 00:11:18,469 Yes. 291 00:11:18,471 --> 00:11:20,938 Hey, Norman, what do you think? 292 00:11:20,940 --> 00:11:23,640 I think you both might have adult ADHD. 293 00:11:25,561 --> 00:11:27,811 Hey, listen, I'm gonna run to the store for some wine. 294 00:11:27,813 --> 00:11:29,813 When the egg timer goes off, I need you two 295 00:11:29,815 --> 00:11:31,732 to stir the risotto. 296 00:11:31,734 --> 00:11:32,983 Got it? 297 00:11:32,985 --> 00:11:34,151 Okay, relax, Barefoot Contessa. 298 00:11:34,153 --> 00:11:35,260 We got it. 299 00:11:35,905 --> 00:11:37,237 So what should we do next? 300 00:11:38,476 --> 00:11:40,574 - What's that annoying noise? - I dunno. 301 00:11:40,576 --> 00:11:42,459 Hey, wanna take this guy outside and find a squirrel? 302 00:11:42,461 --> 00:11:44,128 - Yeah! - Bad boy coming out! 303 00:11:44,130 --> 00:11:46,997 - Be careful with it. - I'm fine with it, watch. 304 00:11:49,969 --> 00:11:52,169 Hey, big guy. Can I join you? 305 00:11:52,171 --> 00:11:53,837 Oh. 306 00:11:53,839 --> 00:11:57,474 I'm not gonna lie, I'm having an existential Christmas right now. 307 00:11:57,476 --> 00:12:01,678 I mean, when you die they just squish you into an urn? 308 00:12:01,680 --> 00:12:02,633 Yeah. 309 00:12:03,182 --> 00:12:05,149 Well, this is a major life moment. 310 00:12:05,151 --> 00:12:06,767 Uh... 311 00:12:06,769 --> 00:12:07,935 oh, good, a musical instrument. 312 00:12:07,937 --> 00:12:09,987 Um, look at this big guy. 313 00:12:10,990 --> 00:12:12,856 Yeah. 314 00:12:12,858 --> 00:12:15,692 ♪ Death happens to everyone ♪ 315 00:12:15,694 --> 00:12:17,494 ♪ You may be old ♪ 316 00:12:17,496 --> 00:12:19,163 ♪ You may be ♪ 317 00:12:19,165 --> 00:12:20,531 Nope. 318 00:12:20,533 --> 00:12:21,433 Sorry. 319 00:12:23,002 --> 00:12:25,169 ♪ There's no exception, I won't lie ♪ 320 00:12:25,171 --> 00:12:27,671 ♪ Everyone in this room ♪ 321 00:12:27,673 --> 00:12:31,842 ♪ Will someday die ♪ 322 00:12:31,844 --> 00:12:33,510 No. 323 00:12:34,376 --> 00:12:37,548 ♪ Oh, death got you like irie ♪ 324 00:12:37,550 --> 00:12:39,216 That's just not the right death beat. 325 00:12:39,749 --> 00:12:41,150 What's the point of doing anything 326 00:12:41,185 --> 00:12:46,723 if at any moment you, me, or anyone I love could just be gone? 327 00:12:46,725 --> 00:12:48,892 Tell you what the point is, Lou. 328 00:12:48,894 --> 00:12:50,310 Turn... turn around. Look at this ball pit. 329 00:12:50,312 --> 00:12:52,196 Really look at it. 330 00:12:52,198 --> 00:12:55,065 If you were to dwell on all the terrible, 331 00:12:55,067 --> 00:12:57,651 disgusting things in that ball pit, 332 00:12:57,653 --> 00:12:59,069 you'd never jump in. 333 00:12:59,071 --> 00:13:00,320 And if you never jump in you're gonna miss out 334 00:13:00,322 --> 00:13:03,040 on something fun and beautiful. 335 00:13:04,276 --> 00:13:05,209 Your dad's right. 336 00:13:05,211 --> 00:13:07,244 You enjoy the ball pit of life. 337 00:13:07,246 --> 00:13:10,047 Whenever you get the chance, jump in. 338 00:13:10,049 --> 00:13:11,999 - I think I understand. - Yeah? 339 00:13:12,001 --> 00:13:14,422 Yeah. Thanks, Dad. Thanks, Grandpa. 340 00:13:15,638 --> 00:13:16,720 I feel better. 341 00:13:16,722 --> 00:13:18,255 - Now can I go in the ball pit? - What, are you kidding? 342 00:13:18,257 --> 00:13:19,756 No, it's disgusting. 343 00:13:19,758 --> 00:13:21,558 Let's get out of here. 344 00:13:21,560 --> 00:13:24,061 How could you be so selfish that you'd risk 345 00:13:24,063 --> 00:13:26,597 embarrassing us in front of our whole family? 346 00:13:26,599 --> 00:13:28,065 You want to know the truth, Mom? 347 00:13:28,067 --> 00:13:31,018 Lily's growing up so fast. 348 00:13:31,020 --> 00:13:33,103 I just felt like this was the last family vacation 349 00:13:33,105 --> 00:13:36,573 I get with that little girl who thinks I'm the greatest. 350 00:13:36,575 --> 00:13:37,774 Aww. 351 00:13:37,776 --> 00:13:39,193 I don't blame you. 352 00:13:39,195 --> 00:13:41,912 Pretty soon she'll be a busy career girl 353 00:13:41,914 --> 00:13:45,032 and she won't want to hang out with you at all. 354 00:13:45,034 --> 00:13:47,618 Wait, you really think that's how I feel about you? 355 00:13:47,620 --> 00:13:49,753 Why, all these memorial events remind me 356 00:13:49,755 --> 00:13:52,789 that someday I'll be gone, and I want to have 357 00:13:52,791 --> 00:13:54,791 a little time with my daughter, too. 358 00:13:54,793 --> 00:13:58,629 Maybe that's really why I wanted you to come here with me. 359 00:13:58,631 --> 00:14:00,214 That's actually very sweet. 360 00:14:00,216 --> 00:14:01,965 Oh, calm down, Bette Midler. 361 00:14:01,967 --> 00:14:03,383 This isn't "Beaches." 362 00:14:03,385 --> 00:14:05,969 Look, Mom, I want time with you, too. 363 00:14:05,971 --> 00:14:08,222 So how about you help me pull the wool over everyone's ass 364 00:14:08,224 --> 00:14:10,941 so we can have a fun family vacation? 365 00:14:10,943 --> 00:14:12,943 Okay. I'm in, man. 366 00:14:12,945 --> 00:14:15,729 But my sister can't find out what we are up to 367 00:14:15,731 --> 00:14:17,314 or I'll never hear the end of it. 368 00:14:17,316 --> 00:14:21,118 You don't know what it's like to be constantly criticized. 369 00:14:21,120 --> 00:14:23,153 Okay, I'm gonna let that one slide. 370 00:14:23,155 --> 00:14:24,621 A woman is dead. 371 00:14:24,623 --> 00:14:26,740 - Let's find Lily. - I'm right here. 372 00:14:26,742 --> 00:14:29,159 I realized I can't get far on only five 373 00:14:29,161 --> 00:14:31,295 - Kid's Club dollars. - Yeah. 374 00:14:31,297 --> 00:14:32,913 Tell you what? 375 00:14:32,915 --> 00:14:34,748 I've got adult dollars, and we're gonna make this 376 00:14:34,750 --> 00:14:37,334 the best vacation ever. 377 00:14:37,336 --> 00:14:39,086 Well, since I had kids. 378 00:14:39,088 --> 00:14:41,004 The ones before were epic. 379 00:14:41,006 --> 00:14:43,423 There you are, slowpokes. 380 00:14:43,425 --> 00:14:45,175 Hurry, you're gonna miss the shuttle. 381 00:14:45,177 --> 00:14:48,095 The driver's schedule is as tight as his ass. 382 00:14:48,097 --> 00:14:49,096 Yum. 383 00:14:49,098 --> 00:14:50,847 Oh, hey, Lily. 384 00:14:50,849 --> 00:14:52,683 We're never getting that vacation, are we? 385 00:14:52,685 --> 00:14:55,819 Not with my irritating family stuck to our butts. 386 00:14:55,821 --> 00:14:59,323 Hey, you guys, I know somebody who can get us out of this. 387 00:14:59,325 --> 00:15:00,657 Come on. 388 00:15:02,861 --> 00:15:04,995 Oh, my God! 389 00:15:08,334 --> 00:15:10,367 Surprise! 390 00:15:10,369 --> 00:15:12,786 Oh, that's what that noise was. 391 00:15:12,788 --> 00:15:14,037 - What? - I asked you guys 392 00:15:14,039 --> 00:15:15,789 to do one thing... stir the risotto... 393 00:15:15,791 --> 00:15:16,851 and you didn't do it! 394 00:15:16,943 --> 00:15:19,376 All I wanted for tonight was a nice meal with my friends! 395 00:15:19,378 --> 00:15:20,877 Whatever, man. 396 00:15:20,879 --> 00:15:22,846 We'll just get some Subway footlongs. 397 00:15:22,848 --> 00:15:24,181 Spicy Italian on a honey wheat? 398 00:15:24,183 --> 00:15:25,849 - That's America's risotto. - You know, 399 00:15:25,851 --> 00:15:27,301 this has been our dynamic for years. 400 00:15:27,303 --> 00:15:30,020 You two do dumb crap without any consideration 401 00:15:30,022 --> 00:15:31,722 for me or my effort. 402 00:15:31,724 --> 00:15:33,056 I'm sick of it! 403 00:15:33,741 --> 00:15:35,058 Oh, no, Mummy's mad. 404 00:15:35,060 --> 00:15:37,311 No, we've spoiled Mummy's special dinner. 405 00:15:37,313 --> 00:15:41,365 Mommy is mad, and Mommy's also stronger than both of you combined! 406 00:15:43,235 --> 00:15:45,902 Screw this! 407 00:15:47,039 --> 00:15:48,705 Oh, hey, hi! 408 00:15:48,707 --> 00:15:50,073 You're here. 409 00:15:50,075 --> 00:15:52,242 Okay, so it's just a short bus ride 410 00:15:52,244 --> 00:15:54,044 followed by a long hike. 411 00:15:54,046 --> 00:15:56,213 And David, just a heads-up, I'm gonna need you 412 00:15:56,215 --> 00:15:57,748 to piggyback an auntie. 413 00:15:57,750 --> 00:15:59,249 Oh, looking forward to that. 414 00:15:59,251 --> 00:16:00,751 Louie, I don't know what your plan is. 415 00:16:00,753 --> 00:16:02,219 - It better work. - It will work. 416 00:16:02,221 --> 00:16:04,421 Mom, hand me that yogurt you keep in your purse 417 00:16:04,423 --> 00:16:05,756 - for Jake. - What? 418 00:16:05,758 --> 00:16:07,507 Is now really the time for a snack? 419 00:16:07,509 --> 00:16:09,142 Let the man work. 420 00:16:09,228 --> 00:16:12,262 Okay. 421 00:16:14,266 --> 00:16:16,266 Oh! 422 00:16:17,936 --> 00:16:19,186 Oh, I... I'm sorry. 423 00:16:19,188 --> 00:16:20,904 I... I'm so sorry. 424 00:16:20,906 --> 00:16:22,239 I should have probably checked with Louie 425 00:16:22,241 --> 00:16:23,523 about what his plan was. 426 00:16:23,525 --> 00:16:26,109 Oh, honey, are you okay? 427 00:16:26,111 --> 00:16:27,911 Oh, guys, I'm sorry. 428 00:16:27,913 --> 00:16:31,031 Louie's sick. I think we're gonna have to sit this one out. 429 00:16:31,033 --> 00:16:33,175 I think you should. 430 00:16:33,452 --> 00:16:35,202 Kids are gross. 431 00:16:35,204 --> 00:16:37,788 Booyah, suckers. You been Yo-Played. 432 00:16:37,790 --> 00:16:39,840 See ya. 433 00:16:41,689 --> 00:16:44,173 And just like that, Louie had fake-barfed life 434 00:16:44,175 --> 00:16:45,675 back into our trip. 435 00:16:45,677 --> 00:16:47,727 When I say "vacay" you say "tion"! 436 00:16:47,729 --> 00:16:48,828 - Vacay! - "Tion"! 437 00:16:48,930 --> 00:16:50,263 - Vacay! - "Tion"! 438 00:16:52,067 --> 00:16:54,734 - Get in that pool! - Oh, no. 439 00:16:55,820 --> 00:16:58,688 When I say "humilia" you say "tion." 440 00:16:58,690 --> 00:17:01,274 I... I thought you guys were on the shuttle. 441 00:17:01,276 --> 00:17:02,992 Change of plans. 442 00:17:02,994 --> 00:17:05,578 There was a severe weather warning at the bluffs. 443 00:17:05,580 --> 00:17:07,947 But the hotel was nice enough to close down the pool 444 00:17:07,949 --> 00:17:09,999 for our candle ceremony. 445 00:17:10,001 --> 00:17:11,784 Wait, I thought Louie was sick? 446 00:17:11,786 --> 00:17:13,586 Why are y'all in swimsuits? 447 00:17:13,588 --> 00:17:15,598 No! The pool is closed? 448 00:17:15,633 --> 00:17:17,090 I hate this vacation! 449 00:17:17,092 --> 00:17:19,092 - No, no, no, Louie, Louie! - "Vacation"? 450 00:17:19,094 --> 00:17:22,211 You dirt people are using this memorial as a vacation? 451 00:17:22,213 --> 00:17:24,681 Uh, no, of course not. 452 00:17:24,683 --> 00:17:26,683 No, no, no. What he meant was... 453 00:17:26,685 --> 00:17:29,102 Dad, Grandpa, this is for you. 454 00:17:29,104 --> 00:17:30,887 I'm living "la vida Louie." 455 00:17:30,889 --> 00:17:34,524 Cannonball! 456 00:17:39,698 --> 00:17:41,564 Okay, okay, look. 457 00:17:41,566 --> 00:17:45,201 I can see where some might find that cannonball... 458 00:17:45,203 --> 00:17:47,620 disrespectful, but... but it wasn't. 459 00:17:47,622 --> 00:17:49,739 Because... 460 00:17:49,741 --> 00:17:51,874 it's a tribute to Rita Auntie. 461 00:17:51,876 --> 00:17:53,710 Yeah. And to her whole life, 462 00:17:53,712 --> 00:17:55,878 and to our lives! 463 00:17:56,535 --> 00:17:57,730 Because... 464 00:17:58,967 --> 00:18:00,800 there's never enough time. 465 00:18:00,802 --> 00:18:05,805 There's never enough moments to enjoy the people that we love. 466 00:18:05,807 --> 00:18:08,007 And I know that you all feel the same way 467 00:18:08,009 --> 00:18:10,093 'cause our kids are growing up. 468 00:18:10,095 --> 00:18:12,979 And our... and our parents are getting older, 469 00:18:12,981 --> 00:18:15,598 and I still haven't read "Gone Girl" so... 470 00:18:15,947 --> 00:18:16,733 Come on. 471 00:18:16,735 --> 00:18:17,900 You know, we're here. 472 00:18:17,902 --> 00:18:19,736 We're alive! 473 00:18:19,738 --> 00:18:21,070 There's a pool! 474 00:18:21,072 --> 00:18:25,742 So let's all make a memory so incredible... 475 00:18:25,744 --> 00:18:28,911 we stop time, baby! 476 00:18:28,913 --> 00:18:30,163 Cannonball! 477 00:18:30,165 --> 00:18:31,681 Emet! 478 00:18:37,622 --> 00:18:38,870 Whoo! 479 00:18:41,760 --> 00:18:43,593 All right, I... 480 00:18:43,595 --> 00:18:45,261 kind of expected everyone to just follow me 481 00:18:45,263 --> 00:18:47,013 into the pool "Braveheart" style. 482 00:18:47,015 --> 00:18:48,598 Yeah, I knew they weren't with you, but you had 483 00:18:48,600 --> 00:18:50,099 a lot of momentum going, so... 484 00:18:50,101 --> 00:18:52,385 Raise hands, those who'd like a towel. 485 00:18:54,650 --> 00:18:56,039 Leave me alone. 486 00:18:56,041 --> 00:18:57,740 - I just want to sleep. - Just look, open your eyes. 487 00:18:57,742 --> 00:19:00,109 Okay, but we thought about what you said, and we have 488 00:19:00,111 --> 00:19:01,277 something we want to show you. 489 00:19:01,279 --> 00:19:03,896 Ta-da! We made dinner. 490 00:19:03,898 --> 00:19:06,232 - You guys did this for me? - Yeah! 491 00:19:06,234 --> 00:19:07,984 Look, man, the truth is, we never realized 492 00:19:07,986 --> 00:19:11,204 that all this time during our friendship that, uh, 493 00:19:11,206 --> 00:19:13,289 you could totally beat the crap out of both of us. 494 00:19:13,291 --> 00:19:14,707 And yet, you didn't. 495 00:19:14,709 --> 00:19:16,409 Even when we really deserved it. 496 00:19:16,411 --> 00:19:17,910 You're right. 497 00:19:17,912 --> 00:19:19,245 You really did deserve it. 498 00:19:20,046 --> 00:19:21,009 Mommy! 499 00:19:21,044 --> 00:19:22,165 Just kidding. 500 00:19:22,167 --> 00:19:24,217 - Thank you. - Yeah, come on. 501 00:19:24,219 --> 00:19:25,968 Hey, not to be all mushy or whatever, 502 00:19:25,970 --> 00:19:27,720 but, uh, this is nice. 503 00:19:27,722 --> 00:19:29,389 Hey, remember back in the day when we contemplated 504 00:19:29,391 --> 00:19:30,673 being roomies? 505 00:19:30,675 --> 00:19:32,141 Oh, should we do it? I'm in. 506 00:19:32,143 --> 00:19:34,143 - I'm in, too! - Well, uh, neither of you 507 00:19:34,145 --> 00:19:36,679 have flushed the toilet since we've been here, so pass. 508 00:19:36,681 --> 00:19:38,147 Eh, that's a valid point. 509 00:19:38,149 --> 00:19:40,233 - I'll flush the toilet. - I'll flush your toilet. 510 00:19:41,686 --> 00:19:42,891 Harmless gag. 511 00:19:49,411 --> 00:19:54,697 Hey, Lil, listen... I know this wasn't the vacation I promised, or... 512 00:19:54,699 --> 00:19:56,165 even a vacation. 513 00:19:56,167 --> 00:19:58,868 I just wanted to get away with you before it was too late. 514 00:19:58,870 --> 00:20:00,119 What do you mean? 515 00:20:00,121 --> 00:20:02,255 You know, people are always 516 00:20:02,257 --> 00:20:03,923 saying things like, "Once your daughter's 517 00:20:03,925 --> 00:20:05,842 a teenager, she won't like you anymore." 518 00:20:05,844 --> 00:20:08,211 Mom, that's crazy. I love you. 519 00:20:08,213 --> 00:20:10,463 And why do you listen to people who tell you 520 00:20:10,465 --> 00:20:12,014 bad things are gonna happen? 521 00:20:12,016 --> 00:20:13,349 I don't know. 522 00:20:13,351 --> 00:20:16,135 - I'm dumb. - Yeah. 523 00:20:16,137 --> 00:20:18,187 There's grief in watching your child grow up... 524 00:20:18,189 --> 00:20:20,890 a sadness in saying goodbye to who she was... 525 00:20:20,892 --> 00:20:23,025 but there's also a joy as you meet the person 526 00:20:23,027 --> 00:20:27,063 she's becoming, and that person's pretty wonderful. 527 00:20:27,640 --> 00:20:29,949 But she needs to stop stealing my damn fries. Yeah. 528 00:20:31,402 --> 00:20:32,952 Good news! 529 00:20:32,954 --> 00:20:38,458 My sister says we are no longer welcome at any more memorial events. 530 00:20:41,379 --> 00:20:42,495 No, no, no! 531 00:20:42,497 --> 00:20:44,380 That means we've been shunned! 532 00:20:44,382 --> 00:20:46,382 When I say "vacay" you say "shunned." 533 00:20:46,384 --> 00:20:47,917 - Vacay! - "Shunned!" 534 00:20:48,019 --> 00:20:49,285 - Vacay! - "Shunned!" 535 00:20:49,387 --> 00:20:51,721 - Vacay! - "Shunned!" 536 00:20:51,723 --> 00:20:54,223 I wish I could freeze this moment in time, 537 00:20:54,225 --> 00:20:56,392 or at least slow it down. 538 00:20:56,394 --> 00:20:58,194 But I can't. 539 00:20:58,196 --> 00:21:01,113 All I can do is enjoy it before it fades away. 540 00:21:01,115 --> 00:21:02,315 Hey, everybody. 541 00:21:02,317 --> 00:21:04,400 - Back by popular demand... - Oh, no. 542 00:21:04,402 --> 00:21:06,002 Cannonball! 543 00:21:09,958 --> 00:21:11,991 - Eww. - Oh! 544 00:21:11,993 --> 00:21:13,292 Louie already made a mess! 545 00:21:15,497 --> 00:21:18,447 Yeah, I can't wait for them to move out. 546 00:21:18,448 --> 00:21:20,448 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.