All language subtitles for I Am the Night s01e05 Aloha.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,554 --> 00:00:06,420 Tamar was so caught up in her fantasy worlds. 2 00:00:06,454 --> 00:00:08,525 She destroyed our family. 3 00:00:08,560 --> 00:00:10,700 That trial was 10 lifetimes ago. 4 00:00:10,734 --> 00:00:13,323 She accused him of that murder. 5 00:00:13,358 --> 00:00:15,429 She took it back, Jay. 6 00:00:15,463 --> 00:00:17,638 It isthe truth. 7 00:00:19,088 --> 00:00:21,607 Fauna: I need to talk to you about my real mother. 8 00:00:21,642 --> 00:00:23,437 Corinna: I used to call her "Apate" -- 9 00:00:23,471 --> 00:00:25,784 the goddess of deceit. 10 00:00:25,818 --> 00:00:27,234 [ Woman screams ] 11 00:00:30,099 --> 00:00:32,066 You saved my life. 12 00:00:32,101 --> 00:00:33,274 I just want the truth. 13 00:00:33,309 --> 00:00:34,862 Tamar is in Hawaii. 14 00:00:34,896 --> 00:00:37,658 You get me a plane ticket, and we can talk to her together. 15 00:00:38,831 --> 00:00:41,282 Psychiatrist: Well, I did take note that, uh, 16 00:00:41,317 --> 00:00:43,871 she exhibited delusions of grandeur 17 00:00:43,905 --> 00:00:47,116 and was given to the telling of fantastic tales, 18 00:00:47,150 --> 00:00:49,463 which had little or no basis in fact. 19 00:00:49,497 --> 00:00:52,259 We call this, uh, delirium's dementia, 20 00:00:52,293 --> 00:00:55,262 which is common in hysterics. 21 00:00:55,296 --> 00:00:58,403 Much of her, um, abnormal behavior 22 00:00:58,437 --> 00:01:01,785 has to do with, uh, her mania for sex. 23 00:01:01,820 --> 00:01:05,099 Um, even, um, at 14. 24 00:01:05,134 --> 00:01:07,377 Even as young as 11 years old, 25 00:01:07,412 --> 00:01:11,485 as her father and others have testified. 26 00:01:11,519 --> 00:01:15,005 Neeb Jr.: And in your professional opinion, 27 00:01:15,040 --> 00:01:16,938 why would that happen? 28 00:01:16,973 --> 00:01:19,148 The Electra Complex is a young girl's 29 00:01:19,182 --> 00:01:21,667 psycho-sexual competition with her mother, 30 00:01:21,702 --> 00:01:25,947 or in this case, stepmother, to become the dominant female. 31 00:01:25,982 --> 00:01:31,850 In Tamar's fantasy life, she supplants the mother. 32 00:01:31,884 --> 00:01:36,579 We've seen how Tamar is obsessed with her father. 33 00:01:36,613 --> 00:01:39,133 And he is an impressive man, after all. 34 00:01:39,168 --> 00:01:42,136 But in her poor, deluded mind, 35 00:01:42,171 --> 00:01:46,692 the things that she dreamed and desired became real. 36 00:01:46,727 --> 00:01:51,490 Tamar even claimed that Dr. Hodel 37 00:01:51,525 --> 00:01:53,147 was the Black Dahlia Killer. 38 00:01:53,182 --> 00:01:54,942 [ Laughter ] 39 00:01:54,976 --> 00:01:58,187 Well, perhaps he's the Lindbergh baby, too. 40 00:01:58,221 --> 00:02:01,121 [ Laughter ] 41 00:02:01,155 --> 00:02:10,682 ♪♪ 42 00:02:10,716 --> 00:02:20,001 ♪♪ 43 00:02:20,036 --> 00:02:29,321 ♪♪ 44 00:02:29,356 --> 00:02:38,882 ♪♪ 45 00:02:38,917 --> 00:02:44,750 ♪♪ 46 00:02:44,785 --> 00:02:47,408 [ Mid-tempo jazz music plays ] 47 00:02:47,443 --> 00:02:50,825 [ Indistinct conversations ] 48 00:02:50,860 --> 00:02:53,034 What? What?Here I come bearing gifts, my liege. 49 00:02:53,069 --> 00:02:55,244 Oh, no. This makes me -- That makes me very nervous. 50 00:02:55,278 --> 00:02:57,418 I apologized to King Eddy. I'm back in the fold. 51 00:02:57,453 --> 00:03:00,663 What are you -- What -- Do I even ask?You wanted to have Life Savers. 52 00:03:00,697 --> 00:03:02,596 Oh, God, what --You're my favorite life saver. 53 00:03:02,630 --> 00:03:04,425 500 of the best words you've ever read 54 00:03:04,460 --> 00:03:06,945 on the framing of an innocent man. Okay, what -- 55 00:03:06,979 --> 00:03:09,913 Why do I feel like there's some big, terrible "and"...With my notes. Fact-check away. 56 00:03:09,948 --> 00:03:12,226 ...looming here? 57 00:03:12,261 --> 00:03:13,883 I found her. 58 00:03:13,917 --> 00:03:16,437 Who? You f-- You found who, Jay? 59 00:03:16,472 --> 00:03:19,060 Tamar Hodel. The daughter. 60 00:03:19,095 --> 00:03:20,545 I found her again, baby. 61 00:03:20,579 --> 00:03:22,063 That is not all. [ Chuckles ] 62 00:03:22,098 --> 00:03:23,617 What? Hey, Shell-Shocked. 63 00:03:23,651 --> 00:03:25,722 Okay. All right. Here, why would I even care? 64 00:03:25,757 --> 00:03:27,448 That's not big enough, Jay. 65 00:03:27,483 --> 00:03:29,623 Peter, things are shaping up. Things are shaping up. 66 00:03:29,657 --> 00:03:31,245 It's like -- It's coalescing. 67 00:03:31,280 --> 00:03:32,971 It's -- It's -- It's -- It's feeling 68 00:03:33,005 --> 00:03:34,800 a lot more like proof, like a smoking gun. 69 00:03:34,835 --> 00:03:37,217 Oh, a lot like proof, he says. 70 00:03:37,251 --> 00:03:39,943 Imagine -- Imagine every crazy thing she said was true. 71 00:03:39,978 --> 00:03:41,807 Just stop and think about it. Stop and think about it. 72 00:03:41,842 --> 00:03:43,706 She said that her dad was the Black Dahlia Killer.Mm. Mm. 73 00:03:43,740 --> 00:03:45,259 No one believed her. They laughed at her. 74 00:03:45,294 --> 00:03:47,088 But the cops always like the guy that had a medical background. 75 00:03:47,123 --> 00:03:49,470 No, Jay, listen to me. It would have to be the A-bomb, okay? 76 00:03:49,505 --> 00:03:51,645 Not "like," not "something like."You want the A-bomb? I'll give you the A-bomb. 77 00:03:51,679 --> 00:03:55,269 I found Tamar Hodel's daughter. 78 00:03:55,304 --> 00:03:57,409 Fauna Hodel. Her name's Fauna Hodel. 79 00:03:57,444 --> 00:03:59,756 I found her. And the dates -- The dates, Peter. Wait. 80 00:03:59,791 --> 00:04:01,758 What? Th-They work out. They work out. 81 00:04:01,793 --> 00:04:03,933 Daughter?Tamar had a daughter. 82 00:04:03,967 --> 00:04:06,556 That's why they sent her away -- the convent. 83 00:04:06,591 --> 00:04:08,455 They sent her away. She gave up the baby. 84 00:04:08,489 --> 00:04:10,595 She ran off to Hawaii.Daughter? 85 00:04:10,629 --> 00:04:12,459 Tamar's daughter? Oh, shit! Yes, yes! 86 00:04:12,493 --> 00:04:14,184 Are you telling me --Excuse me. 87 00:04:14,219 --> 00:04:16,325 That's exa-- What?! What?! What do you want?!Okay. Okay. 88 00:04:16,359 --> 00:04:18,119 What do you want?! I can't give you what you want. I cannot fight you. 89 00:04:18,154 --> 00:04:19,845 All right, he didn't do anything.I can't fight you. 90 00:04:19,880 --> 00:04:21,261 It's enough. It's enough. It's enough.I want to. 91 00:04:21,295 --> 00:04:22,676 We did this already. Talk to me. 92 00:04:22,710 --> 00:04:25,195 Finish the thought. Sit down and finish the thought. 93 00:04:25,230 --> 00:04:27,163 Are you messing with me here? Huh?I'm not messing with you at all. 94 00:04:27,197 --> 00:04:28,854 Are you shooting me straight?I'm shooting you straight. 95 00:04:28,889 --> 00:04:30,684 The daughter -- the granddaughter -- the daughter. 96 00:04:30,718 --> 00:04:32,686 Yes, yes, that's exactly what I'm talking about.Because that is good. 97 00:04:32,720 --> 00:04:34,204 Exactly. It is good.That could be something. 98 00:04:34,239 --> 00:04:36,310 Yeah! Just leave the bogeyman shit out. 99 00:04:36,345 --> 00:04:38,036 Deal. 100 00:04:38,070 --> 00:04:41,039 Now I need -- I need two tickets to Hawaii, 101 00:04:41,073 --> 00:04:42,523 because that's where she's at. 102 00:04:42,558 --> 00:04:43,973 No, no. Don't laugh. Don't laugh. 103 00:04:44,007 --> 00:04:45,664 This is real, Peter.Two tickets to Hawaii. 104 00:04:45,699 --> 00:04:48,495 I'm gonna take her daughter to Hawaii to get her talking. 105 00:04:48,529 --> 00:04:50,876 I'm gonna -- If I give her her long, lost daughter, 106 00:04:50,911 --> 00:04:53,120 I've got the story.What is this, a game show? 107 00:04:53,154 --> 00:04:55,709 What's behind door number two, Jay? Look at me. 108 00:04:55,743 --> 00:04:58,056 Look at me in the eye and tell me you got the A-bomb. 109 00:04:58,090 --> 00:05:00,230 I got the A-bomb. That's what I'm telling you. 110 00:05:00,265 --> 00:05:02,371 I got the nuke, and it is primed and ready. 111 00:05:02,405 --> 00:05:04,338 You send me. 112 00:05:05,339 --> 00:05:09,205 You're a tremendous liar, and I'm gonna do it. 113 00:05:09,239 --> 00:05:11,690 So take enough rope to hang yourself. 114 00:05:11,725 --> 00:05:13,520 No per diem. No room and board. 115 00:05:13,554 --> 00:05:14,831 [ Laughs ] 116 00:05:14,866 --> 00:05:16,557 And I'm gonna have to tell somebody, 117 00:05:16,592 --> 00:05:18,076 so you have to show up with something. 118 00:05:18,110 --> 00:05:20,009 You've got to come up with something, okay? 119 00:05:20,043 --> 00:05:22,011 You're not gonna regret this, Peter.I regret it right now. 120 00:05:22,045 --> 00:05:24,358 Remember where you are. Remember Emperor Trajan? 121 00:05:24,393 --> 00:05:25,877 Love the guy. Miss him every day. 122 00:05:25,911 --> 00:05:27,913 Emperor Trajan was betrayed by his own men, okay? 123 00:05:27,948 --> 00:05:29,501 Buried up to his neck in sand. 124 00:05:29,536 --> 00:05:32,849 His counselor Vespasian said to him, "Memento quo nunc es." 125 00:05:32,884 --> 00:05:36,370 "Remember where you are." 126 00:05:36,405 --> 00:05:39,097 [ Chuckles ] 127 00:05:39,131 --> 00:05:41,064 Can I go? 128 00:05:41,099 --> 00:05:42,376 Yeah, go. Go. 129 00:05:42,411 --> 00:05:44,723 You want a lei? I'm gonna send you a lei. Go. 130 00:05:44,758 --> 00:05:47,139 [ Dog barks ] 131 00:05:50,591 --> 00:05:53,732 Jimmy Lee: Fauna. 132 00:05:53,767 --> 00:05:56,666 Come on, now. We have just enough time to eat before the bus. 133 00:05:56,701 --> 00:05:58,599 Yeah, Mama. 134 00:05:58,634 --> 00:06:00,739 You all set to come home now, right? 135 00:06:00,774 --> 00:06:03,293 No more of that attitude. 136 00:06:03,328 --> 00:06:04,502 Yes, Mama. 137 00:06:04,536 --> 00:06:05,779 Okay. 138 00:06:05,813 --> 00:06:08,264 Somebody's at the door for you, Fauna. 139 00:06:08,298 --> 00:06:09,438 A white man. 140 00:06:09,472 --> 00:06:12,579 Knows who you are and everything. 141 00:06:16,997 --> 00:06:19,275 [ Footsteps rapidly approaching ] 142 00:06:19,309 --> 00:06:21,519 Who the hell are you? 143 00:06:21,553 --> 00:06:23,590 M-Mama, I know him. He's a friend. 144 00:06:23,624 --> 00:06:25,695 Oh, goodness.A friend? 145 00:06:25,730 --> 00:06:28,146 Fauna, I've got the tickets.Show me. 146 00:06:28,180 --> 00:06:30,597 What the hell is this? 147 00:06:30,631 --> 00:06:32,461 Those are mine. Tickets. 148 00:06:32,495 --> 00:06:34,877 [ Chuckles ] To Hawaii? Mm-hmm. 149 00:06:34,911 --> 00:06:36,396 I don't know who the hell you think you are, 150 00:06:36,430 --> 00:06:38,259 but you're not taking that child nowhere. 151 00:06:38,294 --> 00:06:40,123 So take the damn tickets to Hawaii...Mama! 152 00:06:40,158 --> 00:06:41,642 ...and get the hell out this house! You better -- 153 00:06:41,677 --> 00:06:42,954 Mama, I can't believe you just did that! 154 00:06:42,988 --> 00:06:44,438 You come around here again, 155 00:06:44,473 --> 00:06:46,647 I will call the law and have your ass arrested. 156 00:06:46,682 --> 00:06:49,132 She is 16 years old. 157 00:06:49,167 --> 00:06:51,065 Ma'am, t-this -- this is absolutely 158 00:06:51,100 --> 00:06:52,584 not -- not what it looks like. 159 00:06:52,619 --> 00:06:53,896 What's it look like, asshole?It looks bad. 160 00:06:53,930 --> 00:06:55,242 Yeah? But just -- I'm -- 161 00:06:55,276 --> 00:06:56,830 You think this is my first trip to L.A.? 162 00:06:56,864 --> 00:06:58,659 Huh? You think I'm as dumb as she is?! No. 163 00:06:58,694 --> 00:07:01,179 Mama.Shut up, Fauna! 164 00:07:01,213 --> 00:07:02,629 You know what, Mama? I'm looking for Tamar. 165 00:07:02,663 --> 00:07:04,424 I'm looking for my real mother. 166 00:07:04,458 --> 00:07:06,011 Tina: Ohh... 167 00:07:06,046 --> 00:07:08,807 [ Dogs barking ] 168 00:07:08,842 --> 00:07:12,086 How many times I've got to tell you 169 00:07:12,121 --> 00:07:14,503 that you have got to be careful? 170 00:07:14,537 --> 00:07:16,436 You know what, Mama? When are you gonna tell me the truth? 171 00:07:16,470 --> 00:07:18,196 I ain't dumb, like you keep saying! 172 00:07:18,230 --> 00:07:20,509 What do you know?You looking real dumb right now! 173 00:07:20,543 --> 00:07:22,096 Can you get more of those? Can you get more of those?!You don't know who that man is! 174 00:07:22,131 --> 00:07:24,098 You don't know who that man is! 175 00:07:24,133 --> 00:07:25,859 What the hell is wrong with you?! 176 00:07:25,893 --> 00:07:27,343 Can you get more?Yeah. I have the receipts. 177 00:07:27,377 --> 00:07:28,827 It's just paper.What time's the flight? 178 00:07:28,862 --> 00:07:30,691 It leaves in two hours. We have to go. 179 00:07:30,726 --> 00:07:33,142 Two hours? Mama, put the knife down, Mama. 180 00:07:33,176 --> 00:07:34,764 Mama, put that knife down!Shut up! 181 00:07:34,799 --> 00:07:36,352 [ Indistinct shouting ] 182 00:07:36,386 --> 00:07:38,181 Plane leaves in two hours!Get on out of here! 183 00:07:38,216 --> 00:07:42,392 And you! I will braid a switch and whip your fast ass! 184 00:07:42,427 --> 00:07:44,256 You -- Ohh! 185 00:07:45,534 --> 00:07:47,536 [ Chuckles ] 186 00:07:47,570 --> 00:07:49,192 I'm with you on this one, Jimmy. 187 00:07:49,227 --> 00:07:52,920 That girl gonna get herself into a whole lot of trouble. 188 00:08:05,036 --> 00:08:06,520 ♪♪ 189 00:08:06,555 --> 00:08:08,729 Shit. She's gone. Fauna! 190 00:08:08,764 --> 00:08:10,524 [ Engine starts ]Fauna! 191 00:08:10,559 --> 00:08:13,009 [ Tires screech ]Fauna! 192 00:08:13,044 --> 00:08:15,218 Fauna! 193 00:08:15,253 --> 00:08:18,428 ♪♪ 194 00:08:18,463 --> 00:08:20,845 [ Door closes ] 195 00:08:20,879 --> 00:08:23,226 Goddamn it. 196 00:08:23,261 --> 00:08:32,097 ♪♪ 197 00:08:32,132 --> 00:08:41,175 ♪♪ 198 00:08:41,210 --> 00:08:50,081 ♪♪ 199 00:08:50,115 --> 00:08:58,676 ♪♪ 200 00:08:58,710 --> 00:09:04,578 ♪♪ 201 00:09:04,613 --> 00:09:07,305 [ Birds chirping ] 202 00:09:07,339 --> 00:09:16,210 ♪♪ 203 00:09:16,245 --> 00:09:20,767 Lokelanai Road. Yeah. I think we're close. 204 00:09:23,010 --> 00:09:26,255 It really is something. 205 00:09:28,188 --> 00:09:31,329 I can see why -- why my mother wanted to be here. 206 00:09:31,363 --> 00:09:34,056 Yeah, it's great, but we should, uh -- We should get moving. 207 00:09:34,090 --> 00:09:36,334 Heaven must look like this. 208 00:09:36,368 --> 00:09:41,339 I didn't know you could see so far, so much. 209 00:09:43,099 --> 00:09:46,482 I didn't know the ocean was so big. 210 00:09:46,516 --> 00:09:51,073 ♪♪ 211 00:09:51,107 --> 00:09:53,351 What am I gonna say when I see her? 212 00:09:53,385 --> 00:09:55,940 It doesn't matter. She'll be happy to see you. 213 00:09:55,974 --> 00:09:58,528 [ Car door opens ]Come on. 214 00:09:58,563 --> 00:10:00,807 [ Car door closes ] 215 00:10:00,841 --> 00:10:04,362 Shoot. I've got so many questions. 216 00:10:07,365 --> 00:10:10,023 [ Birds chirping ] 217 00:10:30,802 --> 00:10:32,873 [ Engine shuts off ] 218 00:10:32,908 --> 00:10:36,083 [ Chirping continues ] 219 00:10:40,432 --> 00:10:42,642 [ Car door closes ] 220 00:10:42,676 --> 00:10:44,471 This is it? 221 00:10:44,505 --> 00:10:47,060 12 Lokelanai Road? 222 00:10:47,094 --> 00:10:49,441 [ Car door closes ]This is it. 223 00:10:51,202 --> 00:10:54,723 I don't know any Tamar, but look back there. 224 00:10:54,757 --> 00:10:56,794 Are you sure? 225 00:10:56,828 --> 00:10:58,588 Yeah, go ahead. 226 00:10:58,623 --> 00:11:01,212 I hold mail for all kinds of people around here. 227 00:11:01,246 --> 00:11:05,941 Sometimes letters sit there for a few months, sometimes forever. 228 00:11:14,087 --> 00:11:16,261 So how do you know who is who? 229 00:11:16,296 --> 00:11:18,436 Don't take what isn't yours, friend. 230 00:11:18,470 --> 00:11:20,541 [ Chuckles ] 231 00:11:20,576 --> 00:11:22,095 Yep. 232 00:11:22,129 --> 00:11:23,544 [ Thunder rumbles ] 233 00:11:23,579 --> 00:11:25,270 Damn it. 234 00:11:25,305 --> 00:11:27,479 [ Convertible roof whirring ] 235 00:11:34,279 --> 00:11:35,522 [ Sighs ][ Car door closes ] 236 00:11:35,556 --> 00:11:37,731 The most expensive sunglasses in Hawaii. 237 00:11:37,766 --> 00:11:39,802 Here. 238 00:11:41,562 --> 00:11:43,910 Cheer up. We'll find her. It's an island, right? 239 00:11:43,944 --> 00:11:45,739 She can't be too far away. 240 00:11:45,774 --> 00:11:47,396 She doesn't want to see me. 241 00:11:47,430 --> 00:11:48,846 Yes, she does. 242 00:11:48,880 --> 00:11:50,917 No, she doesn't.Come on. Fauna... 243 00:11:50,951 --> 00:11:52,435 Well, it's true. 244 00:11:52,470 --> 00:11:54,230 You know, she gave me away for a reason. 245 00:11:54,265 --> 00:11:56,646 Because she was -- she was too young. That's the reason. 246 00:11:56,681 --> 00:11:58,821 Well, why is she hiding? 247 00:12:00,167 --> 00:12:02,618 She's not hiding from you, I can tell you that much. 248 00:12:02,652 --> 00:12:04,137 What do you mean? 249 00:12:04,171 --> 00:12:06,277 All I mean is, she could be hiding from anybody, 250 00:12:06,311 --> 00:12:07,796 from a bad boyfriend, from a relative. 251 00:12:07,830 --> 00:12:10,108 She doesn't want to answer questions from a reporter 252 00:12:10,143 --> 00:12:11,420 about what her father did. 253 00:12:11,454 --> 00:12:13,146 We're gonna find your mother. Don't worry. 254 00:12:13,180 --> 00:12:14,664 What did my grandfather do? 255 00:12:14,699 --> 00:12:17,875 He ran an illegal abortion clinic, like I told. 256 00:12:17,909 --> 00:12:19,980 You know what? Here. Trade. 257 00:12:20,015 --> 00:12:22,465 What do you think about this? 258 00:12:22,500 --> 00:12:25,675 ♪♪ 259 00:12:25,710 --> 00:12:27,539 [ Laughs ][ Engine starts ] 260 00:12:29,679 --> 00:12:31,785 [ Coin clinks, jukebox whirs ] 261 00:12:31,820 --> 00:12:33,960 What's that drink you ordered? An Arnold... 262 00:12:33,994 --> 00:12:35,962 Palmer? Great golfer. 263 00:12:35,996 --> 00:12:37,170 It's a hell of a drink. 264 00:12:37,204 --> 00:12:39,137 It's half, uh, iced-tea, half-lemonade. 265 00:12:39,172 --> 00:12:41,312 I think you'll like it. Kind of bitter, kind of sweet. 266 00:12:41,346 --> 00:12:43,452 Ha. Like you? 267 00:12:43,486 --> 00:12:45,868 Exactly like me. 268 00:12:46,835 --> 00:12:48,802 [ Laughter ] 269 00:12:48,837 --> 00:12:49,976 Grab him. 270 00:12:50,010 --> 00:12:52,806 Ohh! Hawaii. 271 00:12:52,841 --> 00:12:55,809 I haven't been here in... 272 00:12:55,844 --> 00:12:57,811 I came back -- 273 00:12:57,846 --> 00:13:03,023 Well, I came here on my way back, uh, from not here, but... 274 00:13:03,058 --> 00:13:05,612 Hawaii, generally speaking. 275 00:13:05,646 --> 00:13:07,683 Back from where? 276 00:13:07,717 --> 00:13:09,340 From Korea. 277 00:13:09,374 --> 00:13:11,169 You a soldier? Mm. 278 00:13:11,204 --> 00:13:16,278 I remember walking through Honolulu thinking, 279 00:13:16,312 --> 00:13:19,695 "They should've trained us how to come back," you know? 280 00:13:19,729 --> 00:13:22,732 They teach us how to fight, then bury us in the shit, 281 00:13:22,767 --> 00:13:26,806 and they never show you how to come back. 282 00:13:26,840 --> 00:13:28,014 There she is. 283 00:13:28,048 --> 00:13:30,016 Two Arnold Palmers. Burger coming. 284 00:13:30,050 --> 00:13:31,707 Young lady, I got a question for you. 285 00:13:31,741 --> 00:13:33,882 Do you know a Tamar? Tamar Hodel? 286 00:13:33,916 --> 00:13:35,711 Naaw. Mnh-mnh. 287 00:13:35,745 --> 00:13:37,506 Where do, uh, 288 00:13:37,540 --> 00:13:40,336 the people live that get their mail from Tico? 289 00:13:40,371 --> 00:13:43,546 Well, Tico takes mail to all kind of people on boats, 290 00:13:43,581 --> 00:13:46,860 but there's a bunch living by the beach on Waikitea, 291 00:13:46,895 --> 00:13:48,689 just south.Waikitea? 292 00:13:48,724 --> 00:13:49,863 Mm-hmm. 293 00:13:49,898 --> 00:13:51,865 Living here must be wonderful. 294 00:13:51,900 --> 00:13:53,556 Aloha. 295 00:13:53,591 --> 00:13:55,420 What are these people? 296 00:13:55,455 --> 00:13:58,147 I'm just excited, I guess. 297 00:13:58,182 --> 00:14:01,047 I can't shake the feeling that she's gonna look in my eyes, 298 00:14:01,081 --> 00:14:04,567 and it's all gonna make sense. 299 00:14:04,602 --> 00:14:06,569 ♪♪ 300 00:14:06,604 --> 00:14:08,606 Yeah, I get that. 301 00:14:10,297 --> 00:14:11,851 Aloha. 302 00:14:11,885 --> 00:14:13,680 Aloha. 303 00:14:13,714 --> 00:14:16,062 ♪♪ 304 00:14:16,096 --> 00:14:17,857 I'm gonna go to the bathroom. 305 00:14:17,891 --> 00:14:19,030 You all right? Yeah. 306 00:14:19,065 --> 00:14:21,239 [ Indistinct talking ] 307 00:14:21,274 --> 00:14:22,516 Hey, you, come on. 308 00:14:22,551 --> 00:14:24,208 Come on.[ Pounds on table ] 309 00:14:24,242 --> 00:14:25,726 Yeah? I'm the f-- 310 00:14:25,761 --> 00:14:27,038 Don't do it.Go for it. 311 00:14:27,073 --> 00:14:28,868 That's it. You see that? She was looking at him. 312 00:14:28,902 --> 00:14:30,421 Go, go. 313 00:14:30,455 --> 00:14:31,871 [ Laughter ] 314 00:14:31,905 --> 00:14:33,217 [ Coin clinks ] 315 00:14:33,251 --> 00:14:35,184 [ Jukebox whirs ] 316 00:14:35,219 --> 00:14:36,806 ♪ iUno, dos! 317 00:14:36,841 --> 00:14:38,084 ♪ One, two, tres, quatro! 318 00:14:38,118 --> 00:14:40,569 That rascal left you all alone? 319 00:14:40,603 --> 00:14:43,261 What are you doing by yourself? You're the prettiest girl in the joint. 320 00:14:43,296 --> 00:14:45,885 Come on, dance with me.♪ Wooly bully 321 00:14:45,919 --> 00:14:47,887 No, my -- my friend is gonna be back.Come on, dance with me. 322 00:14:47,921 --> 00:14:49,474 No, I -- I think I should stay.Come on. 323 00:14:49,509 --> 00:14:51,097 Come on, dance with me. I'm sorry. 324 00:14:51,131 --> 00:14:52,822 Come on. You're -- You're a dancer. No. 325 00:14:52,857 --> 00:14:54,617 I'm a dancer.Listen, I-I d-- 326 00:14:54,652 --> 00:14:57,068 Let's just dance.I don't think this is a good idea. 327 00:14:57,103 --> 00:14:58,311 My friend is gonna be back soon. 328 00:14:58,345 --> 00:14:59,933 No big deal, it's just one dance. 329 00:14:59,968 --> 00:15:02,211 Come on, don't be cruel. Don't be cruel. 330 00:15:02,246 --> 00:15:04,110 I really don't --Come on! 331 00:15:04,144 --> 00:15:05,766 Just one dance. That's all. 332 00:15:05,801 --> 00:15:06,975 You and me, yeah. Ooh. 333 00:15:07,009 --> 00:15:09,149 I think she's all right. 334 00:15:09,184 --> 00:15:12,256 Just got off six months in the Big Blue.♪ Had two big horns 335 00:15:12,290 --> 00:15:14,120 It's all right, pal. I get it. 336 00:15:14,154 --> 00:15:15,811 ♪ And a wooly jaw 337 00:15:15,845 --> 00:15:17,226 ♪ Wooly bully 338 00:15:17,261 --> 00:15:19,263 [ Indistinct yelling ]Don't worry about it. 339 00:15:19,297 --> 00:15:20,850 Donna: Y'all guys better not start nothing in here. 340 00:15:20,885 --> 00:15:22,680 We're not gonna start anything. We're not gonna start anything. 341 00:15:22,714 --> 00:15:24,475 Jay, Jay, I think we got to go now.♪ Wooly bully 342 00:15:24,509 --> 00:15:26,235 ♪ Wooly bully, wooly bully What are you gonna do? 343 00:15:26,270 --> 00:15:27,961 What are you gonna do?What are you doing? 344 00:15:27,996 --> 00:15:29,480 Jay. All right. 345 00:15:29,514 --> 00:15:31,792 Jay... will you listen to me?♪ Hatty told Matty 346 00:15:31,827 --> 00:15:34,071 I'm just making sure we don't get in a fight.You're doing something. 347 00:15:34,105 --> 00:15:35,486 ♪ Let's don't take no chance 348 00:15:35,520 --> 00:15:36,970 Huh?♪ Let's not be L-7 349 00:15:37,005 --> 00:15:38,696 Jackass!You gonna take that? 350 00:15:38,730 --> 00:15:41,009 ♪ Come and learn to dance Yo, shitbird. 351 00:15:41,043 --> 00:15:43,839 If we're not dancing, we're fighting.♪ Wooly bully 352 00:15:43,873 --> 00:15:45,496 All right. 353 00:15:45,530 --> 00:15:47,291 Hey! Hey! 354 00:15:47,325 --> 00:15:49,086 Put that down! Put it down.♪ Wooly bully 355 00:15:49,120 --> 00:15:51,329 Put it down before I stick it up your ass.♪ Wooly bully 356 00:15:51,364 --> 00:15:54,608 All right.♪ Wooly bully, watch it, now, watch it, watch it, watch it ♪ 357 00:15:54,643 --> 00:15:57,094 ♪♪ 358 00:15:57,128 --> 00:15:58,888 ♪ Ahh 359 00:15:58,923 --> 00:16:01,650 [ Engine shuts off ]Fauna: You were looking to fight all those guys. 360 00:16:01,684 --> 00:16:03,859 No, not all of them. 361 00:16:03,893 --> 00:16:06,689 You were looking to get your ass kicked. 362 00:16:06,724 --> 00:16:09,209 [ Insects chirping ] 363 00:16:11,936 --> 00:16:13,386 Hello? 364 00:16:25,018 --> 00:16:26,882 Um... 365 00:16:26,916 --> 00:16:28,642 Um... 366 00:16:28,677 --> 00:16:31,059 Yeah, I'll sleep in the car. What? 367 00:16:31,093 --> 00:16:33,854 Yeah. I like sleeping in cars. 368 00:16:33,889 --> 00:16:41,552 ♪ While I'm far away from you, my baby ♪ 369 00:16:41,586 --> 00:16:48,145 ♪ I know it's hard for you, my baby ♪ 370 00:16:48,179 --> 00:16:53,322 ♪ Because it's hard for me, my baby ♪ 371 00:16:53,357 --> 00:16:54,841 Any service in this joint? 372 00:16:54,875 --> 00:17:00,571 ♪ And the darkest hour is just before dawn ♪ 373 00:17:00,605 --> 00:17:08,406 ♪ Each night before you go to bed, my baby ♪ 374 00:17:08,441 --> 00:17:15,344 ♪ Whisper a little prayer for me, my baby ♪ 375 00:17:15,379 --> 00:17:21,868 ♪ And tell all the stars above 376 00:17:21,902 --> 00:17:25,423 ♪ This is dedicated to the one I love ♪ 377 00:17:25,458 --> 00:17:27,080 ♪ This is dedicated 378 00:17:27,115 --> 00:17:28,944 ♪ To the one I love 379 00:17:28,978 --> 00:17:32,810 ♪ This is dedicated to the one I love ♪ 380 00:17:32,844 --> 00:17:34,191 Wake up. 381 00:17:34,225 --> 00:17:36,538 Hmm? What? 382 00:17:36,572 --> 00:17:37,815 What? 383 00:17:37,849 --> 00:17:39,575 What? Are you okay? 384 00:17:39,610 --> 00:17:40,645 Are you okay? 385 00:17:40,680 --> 00:17:42,820 Yeah. You were screaming. 386 00:17:42,854 --> 00:17:44,787 I was? Uh... 387 00:17:44,822 --> 00:17:47,618 You -- you heard me -- you heard me scream? 388 00:17:47,652 --> 00:17:50,793 What were you dreaming about? 389 00:17:50,828 --> 00:17:54,107 [ Rain falling ] 390 00:17:54,142 --> 00:17:56,765 I don't remember. 391 00:18:07,500 --> 00:18:09,812 It wasn't your fault. 392 00:18:09,847 --> 00:18:12,125 What wasn't? 393 00:18:12,160 --> 00:18:15,094 That man -- Sepp. 394 00:18:15,128 --> 00:18:17,648 You did what you had to do. 395 00:18:22,031 --> 00:18:24,379 Yeah, maybe. 396 00:18:26,035 --> 00:18:28,176 He would've killed us. 397 00:18:28,210 --> 00:18:30,730 God will forgive you. 398 00:18:32,145 --> 00:18:34,389 God, huh? 399 00:18:37,046 --> 00:18:39,325 Yeah. 400 00:18:46,987 --> 00:18:50,336 They never talked about how good it would feel. 401 00:18:50,370 --> 00:18:57,550 ♪♪ 402 00:18:57,584 --> 00:19:00,069 They would never tell you that. 403 00:19:00,104 --> 00:19:02,520 ♪♪ 404 00:19:02,555 --> 00:19:08,906 It's like...riding in the chariot of the sun god. 405 00:19:08,940 --> 00:19:13,462 ♪♪ 406 00:19:13,497 --> 00:19:17,017 One thing I never expect... 407 00:19:17,052 --> 00:19:20,159 ♪♪ 408 00:19:20,193 --> 00:19:22,713 ...to enjoy it. 409 00:19:22,747 --> 00:19:26,475 You know the one thing I learned in Korea? 410 00:19:26,510 --> 00:19:28,201 Good never wins. 411 00:19:28,236 --> 00:19:30,686 Right and wrong? 412 00:19:30,721 --> 00:19:33,827 I could barely make out dead from alive. 413 00:19:33,862 --> 00:19:37,072 Talked to a dead guy for 10 minutes. He was... 414 00:19:37,106 --> 00:19:40,213 [ Laughs ] He was... 415 00:19:40,248 --> 00:19:43,009 Uh, he was frozen. 416 00:19:43,043 --> 00:19:46,115 ♪♪ 417 00:19:46,150 --> 00:19:48,359 How are you supposed to make out right from wrong 418 00:19:48,394 --> 00:19:51,017 in a place like that? 419 00:19:51,051 --> 00:19:55,677 ♪♪ 420 00:19:55,711 --> 00:19:58,058 And you pay a price. They own you. 421 00:19:58,093 --> 00:20:02,546 You take a life... and they come with you. 422 00:20:02,580 --> 00:20:05,273 They come with you forever... 423 00:20:05,307 --> 00:20:10,243 ♪♪ 424 00:20:10,278 --> 00:20:14,040 ...like little... 425 00:20:14,074 --> 00:20:18,527 ♪♪ 426 00:20:18,562 --> 00:20:21,910 [ Sighs ] ...splinters in the heart. 427 00:20:21,944 --> 00:20:27,709 ♪♪ 428 00:20:27,743 --> 00:20:31,747 I'm only breathing right now because of what you did. 429 00:20:31,782 --> 00:20:35,613 ♪♪ 430 00:20:35,648 --> 00:20:38,478 I don't care how it made you feel. 431 00:20:41,274 --> 00:20:43,828 [ Car door slams ] 432 00:20:47,004 --> 00:20:53,631 ♪♪ 433 00:20:53,666 --> 00:20:56,116 [ Knock on door ] 434 00:20:58,981 --> 00:21:02,157 Hey, do you have a sewing kit? 435 00:21:02,191 --> 00:21:03,607 Yes, sir. 436 00:21:03,641 --> 00:21:06,161 I just, uh -- Do you mind doing me a favor? 437 00:21:06,195 --> 00:21:09,302 My stitches are itching the crap out of me. 438 00:21:09,337 --> 00:21:10,614 Can you take them out? 439 00:21:10,648 --> 00:21:13,030 Just hold still, all right? 440 00:21:13,064 --> 00:21:16,136 Hold still, or it'll hurt. 441 00:21:16,171 --> 00:21:17,966 Agh! 442 00:21:18,967 --> 00:21:20,348 There. All right, fine. 443 00:21:20,382 --> 00:21:22,281 Thanks. Five minutes. 444 00:21:22,315 --> 00:21:31,290 ♪♪ 445 00:21:31,324 --> 00:21:40,333 ♪♪ 446 00:21:42,266 --> 00:21:43,681 [ Car door closes ] 447 00:21:43,716 --> 00:21:45,994 [ Children shouting ] 448 00:21:46,028 --> 00:21:50,343 We could keep driving, but I'm not sure we'd make it out alive. 449 00:21:50,378 --> 00:21:54,520 ♪♪ 450 00:21:54,554 --> 00:21:56,694 Well, there's nothing here. 451 00:21:56,729 --> 00:21:58,903 Boy: Let go! 452 00:21:58,938 --> 00:22:02,044 Fauna! Give it to me! 453 00:22:02,079 --> 00:22:04,219 Come on! 454 00:22:04,253 --> 00:22:06,842 Fauna, let it go! 455 00:22:07,912 --> 00:22:10,501 [ Grunts ] Come on! Come on! 456 00:22:10,536 --> 00:22:11,709 Let go! 457 00:22:11,744 --> 00:22:13,470 Hey... 458 00:22:13,504 --> 00:22:16,024 Is your name Fauna? 459 00:22:16,058 --> 00:22:18,475 Hey, wait. 460 00:22:18,509 --> 00:22:20,373 Wait! 461 00:22:20,408 --> 00:22:29,382 ♪♪ 462 00:22:29,417 --> 00:22:38,529 ♪♪ 463 00:22:38,564 --> 00:22:43,362 ♪♪ 464 00:22:43,396 --> 00:22:45,674 It's gonna be all right. 465 00:22:45,709 --> 00:22:47,676 You don't know that. 466 00:22:47,711 --> 00:22:50,369 [ Breathing heavily ] 467 00:22:51,473 --> 00:22:53,199 [ Chickens clucking ] 468 00:22:53,233 --> 00:22:54,511 [ Sheep bleats ] 469 00:22:54,545 --> 00:23:03,243 ♪♪ 470 00:23:03,278 --> 00:23:12,391 ♪♪ 471 00:23:12,425 --> 00:23:21,745 ♪♪ 472 00:23:21,779 --> 00:23:26,922 ♪♪ 473 00:23:26,957 --> 00:23:32,031 When you were born, they never let me hold you. 474 00:23:33,619 --> 00:23:35,931 The nurse let me see you. 475 00:23:35,966 --> 00:23:38,417 I'll never forget that face. [ Chuckles ] 476 00:23:38,451 --> 00:23:41,005 You're still so beautiful. 477 00:23:43,698 --> 00:23:46,977 They told me that I'd never see you, 478 00:23:47,011 --> 00:23:51,257 so it would be best if I never even held you. 479 00:23:51,291 --> 00:23:54,674 [ Voice breaking ] Can I hold you now? 480 00:23:54,709 --> 00:24:03,649 ♪♪ 481 00:24:03,683 --> 00:24:07,515 ♪♪ 482 00:24:07,549 --> 00:24:08,999 Can I call you "mother"? 483 00:24:09,033 --> 00:24:11,657 Oh, no, all of my children call me Tamar. 484 00:24:11,691 --> 00:24:16,178 ♪♪ 485 00:24:16,213 --> 00:24:18,836 Tamar, uh... 486 00:24:18,871 --> 00:24:21,321 what happened? 487 00:24:21,356 --> 00:24:23,910 Oh, Fauna. 488 00:24:25,325 --> 00:24:27,189 What happened? 489 00:24:27,224 --> 00:24:30,399 Who is my father? Was he Negro? 490 00:24:32,160 --> 00:24:34,024 No. 491 00:24:34,058 --> 00:24:37,510 I'm sorry. You aren't. 492 00:24:37,545 --> 00:24:39,823 I wish you were. 493 00:24:39,857 --> 00:24:43,343 ♪♪ 494 00:24:43,378 --> 00:24:46,519 [ Muffled ] 495 00:24:46,554 --> 00:24:54,907 ♪♪ 496 00:24:54,941 --> 00:24:57,357 ...they despised all of us unwed mothers. 497 00:24:57,392 --> 00:25:00,050 There was no God in that place. 498 00:25:02,535 --> 00:25:08,058 I put Negro on your birth certificate as your father 499 00:25:08,092 --> 00:25:12,200 because I just wanted you to belong. 500 00:25:13,753 --> 00:25:16,894 I admire black people so much. 501 00:25:16,929 --> 00:25:19,448 Every white person I know was a liar. 502 00:25:19,483 --> 00:25:22,659 And black people were nice to me. 503 00:25:22,693 --> 00:25:25,731 In the news, they fought for justice, 504 00:25:25,765 --> 00:25:28,527 for equality, they know right and wrong. 505 00:25:28,561 --> 00:25:31,426 The name Fauna 506 00:25:31,460 --> 00:25:35,257 comes from a Robinson Jeffers poem that I just adored. 507 00:25:35,292 --> 00:25:40,055 I even used it again because I thought I'd never see you. 508 00:25:43,611 --> 00:25:46,441 So who's my father, then? 509 00:25:46,475 --> 00:25:48,443 Oh. 510 00:25:48,477 --> 00:25:50,134 I pushed his memory away 511 00:25:50,169 --> 00:25:52,585 because our understanding levels were so different. 512 00:25:52,620 --> 00:25:56,106 Please, Tamar, what is all this lying about? 513 00:25:56,140 --> 00:25:58,039 Don't do this, Fauna. 514 00:25:58,073 --> 00:26:00,489 You're ruining our perfect moment. 515 00:26:00,524 --> 00:26:01,698 Don't you see? 516 00:26:01,732 --> 00:26:04,252 It's selfish. Don't do that! 517 00:26:04,286 --> 00:26:06,392 Well, why did Corinna tell me you were dead? 518 00:26:06,426 --> 00:26:08,912 She hates me because of what I said at the trial. 519 00:26:08,946 --> 00:26:11,604 Trial? What trial? 520 00:26:11,639 --> 00:26:14,780 ♪♪ 521 00:26:14,814 --> 00:26:16,505 Oh. 522 00:26:18,646 --> 00:26:20,924 She didn't tell you? 523 00:26:22,373 --> 00:26:24,583 Tell me what? 524 00:26:26,274 --> 00:26:29,760 Right before you were born, there was a trial. 525 00:26:29,795 --> 00:26:32,625 It was terrible. 526 00:26:35,041 --> 00:26:36,940 What kind of trial? 527 00:26:36,974 --> 00:26:41,600 Oh, it was a "morals" trial with my father, George Hodel. 528 00:26:41,634 --> 00:26:44,672 Improper acts, improper relations. 529 00:26:44,706 --> 00:26:47,157 What does that mean? 530 00:26:47,191 --> 00:26:50,263 It means that we spent every day together, 531 00:26:50,298 --> 00:26:53,128 until they left me in juvenile detention 532 00:26:53,163 --> 00:26:54,992 for three weeks. 533 00:26:55,027 --> 00:26:56,994 And worse, they had a psychologist testify 534 00:26:57,029 --> 00:26:58,996 that I was crazy. 535 00:26:59,031 --> 00:27:02,310 ♪♪ 536 00:27:02,344 --> 00:27:04,070 Wh-- what? 537 00:27:05,693 --> 00:27:07,833 [ Chuckles ] 538 00:27:07,867 --> 00:27:09,662 He made love to me. 539 00:27:09,697 --> 00:27:18,533 ♪♪ 540 00:27:18,567 --> 00:27:27,853 ♪♪ 541 00:27:27,887 --> 00:27:37,034 ♪♪ 542 00:27:37,069 --> 00:27:46,630 ♪♪ 543 00:27:51,911 --> 00:27:54,051 [ Birds chirping ] 544 00:27:54,086 --> 00:27:56,398 Ow! What? 545 00:27:56,433 --> 00:27:58,711 Take me home. 546 00:27:58,746 --> 00:28:00,057 What is it? 547 00:28:00,092 --> 00:28:02,025 You know, screw you, Jay! 548 00:28:02,059 --> 00:28:04,027 Just get me out of here. 549 00:28:04,061 --> 00:28:05,994 How could you do that? How could you bring me here 550 00:28:06,029 --> 00:28:08,721 without telling me what's really going on? 551 00:28:08,756 --> 00:28:10,758 How could you? 552 00:28:10,792 --> 00:28:13,726 Listen, I-I... 553 00:28:15,279 --> 00:28:18,248 You're a liar, just like everybody else. 554 00:28:19,767 --> 00:28:23,253 I have to talk to her. We can go home tomorrow. 555 00:28:23,287 --> 00:28:28,879 ♪♪ 556 00:28:28,914 --> 00:28:31,123 Is it true? 557 00:28:31,157 --> 00:28:33,470 Is he my father? 558 00:28:35,817 --> 00:28:38,924 Sometimes you catch a bad one, Fauna. 559 00:28:38,958 --> 00:28:47,415 ♪♪ 560 00:28:47,449 --> 00:28:48,796 [ Car door slams ] 561 00:28:48,830 --> 00:28:49,797 [ Car door opens ] 562 00:28:49,831 --> 00:28:52,869 My whole life has been a bad one! 563 00:28:52,903 --> 00:28:55,147 [ Car door closes ] 564 00:28:55,181 --> 00:28:58,046 ♪♪ 565 00:28:58,081 --> 00:29:02,602 All my life, I just wanted to be something, and... 566 00:29:02,637 --> 00:29:05,605 I'm just made of garbage and shit. 567 00:29:07,504 --> 00:29:10,162 It's all shit. 568 00:29:10,196 --> 00:29:12,681 Well, great. 569 00:29:14,476 --> 00:29:18,446 Most people, normal people... 570 00:29:21,138 --> 00:29:23,278 ...they don't know it. 571 00:29:23,313 --> 00:29:24,452 They've never seen it. 572 00:29:24,486 --> 00:29:27,110 They feel it, just once at the end. 573 00:29:29,491 --> 00:29:31,804 You found out the truth, Fauna. 574 00:29:31,839 --> 00:29:35,808 Death and evil, they're around us all the time. 575 00:29:35,843 --> 00:29:40,468 And the line between us is, um... 576 00:29:40,502 --> 00:29:43,126 it's thin as tissue paper. 577 00:29:43,160 --> 00:29:46,094 ♪♪ 578 00:29:46,129 --> 00:29:49,718 You got the bad news... 579 00:29:49,753 --> 00:29:52,480 and you got to know it for the rest of your life. 580 00:29:52,514 --> 00:30:01,972 ♪♪ 581 00:30:02,007 --> 00:30:04,457 I hate you. 582 00:30:04,492 --> 00:30:13,397 ♪♪ 583 00:30:13,432 --> 00:30:17,885 ♪♪ 584 00:30:17,919 --> 00:30:20,577 Listen, I wanna, uh, I wanna leave Fauna out of it. 585 00:30:20,611 --> 00:30:22,510 Peter: We got to have her. She's the key. 586 00:30:22,544 --> 00:30:25,030 She's the glue.I get it, Peter. 587 00:30:25,064 --> 00:30:28,067 That's the angle that makes it work, Jay. 588 00:30:28,102 --> 00:30:30,518 I want to leave her out of it. It'll ruin her. 589 00:30:30,552 --> 00:30:32,727 Jay, listen, I talked you up, 590 00:30:32,761 --> 00:30:35,350 showed your Brody Stiles piece around. 591 00:30:35,385 --> 00:30:37,663 If you can land this Hodel thing, 592 00:30:37,697 --> 00:30:39,182 they're gonna move me up, maybe, 593 00:30:39,216 --> 00:30:42,357 and, look, I want you as my foreign correspondent. 594 00:30:42,392 --> 00:30:44,670 I'll send you to Vietnam. 595 00:30:44,704 --> 00:30:46,154 We want you in the mix. 596 00:30:46,189 --> 00:30:48,881 I think you've got the goods, Jay, I always have. 597 00:30:48,916 --> 00:30:51,332 But this story has to work. 598 00:30:51,366 --> 00:30:53,506 Yeah.We need the girl. 599 00:30:53,541 --> 00:30:55,750 [ Engine shuts off ] 600 00:30:55,784 --> 00:30:58,270 [ Dial tone ][ Sighs ] 601 00:30:58,304 --> 00:31:01,583 ♪♪ 602 00:31:01,618 --> 00:31:06,174 [ Indistinct talking ] 603 00:31:06,209 --> 00:31:08,107 Right. Hi. 604 00:31:08,142 --> 00:31:10,558 Mind if I join you? 605 00:31:10,592 --> 00:31:12,940 What if I said yes? 606 00:31:12,974 --> 00:31:17,220 I'd keep asking, like a drip. 607 00:31:17,254 --> 00:31:19,463 You'd better sit down, then. 608 00:31:21,086 --> 00:31:22,950 Sorry, guys... 609 00:31:22,984 --> 00:31:25,193 Come on. Let's go.Right on. 610 00:31:25,228 --> 00:31:27,540 [ Indistinct talking ] 611 00:31:27,575 --> 00:31:30,095 [ Insects chirping ] 612 00:31:36,308 --> 00:31:38,413 You like it here? 613 00:31:38,448 --> 00:31:41,416 Boring. 614 00:31:41,451 --> 00:31:43,591 Beautiful but boring. 615 00:31:43,625 --> 00:31:46,766 The men think they're daring. 616 00:31:48,320 --> 00:31:51,081 Talking about free love, walking around naked, 617 00:31:51,116 --> 00:31:54,119 thinking that they're pushing the boundaries. 618 00:31:54,153 --> 00:31:58,295 You know something about men pushing boundaries, don't you? 619 00:31:58,330 --> 00:32:00,435 Do I? 620 00:32:00,470 --> 00:32:02,713 Do you? 621 00:32:03,956 --> 00:32:06,510 I know something about that. 622 00:32:06,545 --> 00:32:08,271 Do you? 623 00:32:08,305 --> 00:32:10,342 I was there in '49, Tamar. 624 00:32:10,376 --> 00:32:12,413 I covered your trial. 625 00:32:12,447 --> 00:32:15,347 Oh, yeah? I believed you about everything. 626 00:32:15,381 --> 00:32:19,075 ♪♪ 627 00:32:19,109 --> 00:32:20,628 I need your help. 628 00:32:20,662 --> 00:32:22,802 What you started, you can finish. 629 00:32:22,837 --> 00:32:24,839 What happened to you does not have to happen again. 630 00:32:24,873 --> 00:32:27,635 We can stop him. Wh-- who? 631 00:32:28,670 --> 00:32:30,500 You know who. 632 00:32:30,534 --> 00:32:33,813 [ Laughs ] 633 00:32:35,505 --> 00:32:37,679 You can't. 634 00:32:37,714 --> 00:32:39,716 You haven't learned yet? 635 00:32:39,750 --> 00:32:41,442 He's a big-wig for the city. 636 00:32:41,476 --> 00:32:44,686 It's not just the police, it's not just the movie people. 637 00:32:44,721 --> 00:32:47,655 The gangsters use him, they use his clinics. 638 00:32:47,689 --> 00:32:49,898 They keep him safe, too. 639 00:32:49,933 --> 00:32:55,663 The universe... protects George. 640 00:32:55,697 --> 00:32:58,666 He killed the Black Dahlia, didn't he? 641 00:32:58,700 --> 00:33:00,840 Elizabeth Short? 642 00:33:00,875 --> 00:33:03,705 You knew it. Nobody believed you, but you knew it. 643 00:33:03,740 --> 00:33:06,329 Everyone knew. 644 00:33:08,365 --> 00:33:10,471 We all knew it. 645 00:33:10,505 --> 00:33:13,060 [ Thunder rumbles ] 646 00:33:13,094 --> 00:33:15,683 Wait. 647 00:33:15,717 --> 00:33:23,760 ♪♪ 648 00:33:23,794 --> 00:33:25,762 [ Beads rattle ] 649 00:33:25,796 --> 00:33:29,386 "Everybody knew." Goddamn it. 650 00:33:29,421 --> 00:33:32,907 [ Thunder rumbles ] 651 00:33:35,185 --> 00:33:36,566 [ Beads rattle ] 652 00:33:36,600 --> 00:33:39,258 [ Footsteps approach ] 653 00:33:39,293 --> 00:33:42,882 ♪♪ 654 00:33:42,917 --> 00:33:45,368 [ Thunder rumbles ] 655 00:33:45,402 --> 00:33:48,509 ♪♪ 656 00:33:48,543 --> 00:33:51,098 George makes these. 657 00:33:52,547 --> 00:33:55,930 [ Voice breaking ] He sends them to me, and I've saved them. 658 00:33:57,104 --> 00:34:00,038 But you can look at these. 659 00:34:00,072 --> 00:34:02,212 No one knows. 660 00:34:02,247 --> 00:34:04,076 No one. 661 00:34:06,009 --> 00:34:08,529 The police thought that they owned George. 662 00:34:08,563 --> 00:34:13,775 But if you own somebody... 663 00:34:13,810 --> 00:34:18,332 sometimes it turns out that they own you. 664 00:34:20,851 --> 00:34:23,647 You'll find out. 665 00:34:23,682 --> 00:34:26,305 He already owns you. 666 00:34:26,340 --> 00:34:35,107 ♪♪ 667 00:34:35,142 --> 00:34:42,666 ♪♪ 668 00:34:42,701 --> 00:34:45,669 [ Beads rattle ] 669 00:34:45,704 --> 00:34:54,471 ♪♪ 670 00:34:54,506 --> 00:34:58,268 [ Thunder crashes ] 671 00:34:58,303 --> 00:35:01,616 Elizabeth Short... 672 00:35:01,651 --> 00:35:04,447 Janice Brewster... 673 00:35:04,481 --> 00:35:09,762 ♪♪ 674 00:35:09,797 --> 00:35:12,144 It was you, George.[ Camera shutter clicks ] 675 00:35:12,179 --> 00:35:14,526 It was you. 676 00:35:14,560 --> 00:35:17,115 [ Thunder rumbles ] 677 00:35:18,668 --> 00:35:21,498 [ Camera shutter clicks ] 678 00:35:21,533 --> 00:35:26,158 ♪♪ 679 00:35:33,061 --> 00:35:35,340 [ Telephone rings ] 680 00:35:35,374 --> 00:35:38,205 [ Siren wailing in distance ] 681 00:35:41,863 --> 00:35:43,175 Peter: Hello? 682 00:35:43,210 --> 00:35:45,867 Jay: Peter, uh, I'm back. I just got back into town. 683 00:35:45,902 --> 00:35:48,698 Ah. Okay. 684 00:35:48,732 --> 00:35:51,804 Um...let's meet. 685 00:35:51,839 --> 00:35:54,876 Not here. I, uh... 686 00:35:54,911 --> 00:35:58,017 Ch-- Chinatown, at Ludong's. 687 00:35:58,052 --> 00:36:00,503 And bring the girl. 688 00:36:00,537 --> 00:36:02,919 She doesn't want to do it. 689 00:36:02,953 --> 00:36:05,232 Just bring her, Jay. 690 00:36:05,266 --> 00:36:07,682 [ Dial tone ] 691 00:36:07,717 --> 00:36:10,823 ♪♪ 692 00:36:10,858 --> 00:36:12,411 What is this? 693 00:36:12,446 --> 00:36:15,414 [ Indistinct yelling ] 694 00:36:18,106 --> 00:36:20,937 What the hell is going on? 695 00:36:20,971 --> 00:36:23,111 That's a good question. 696 00:36:23,146 --> 00:36:31,223 ♪♪ 697 00:36:31,258 --> 00:36:37,229 ♪♪ 698 00:36:37,264 --> 00:36:38,748 I thought you were taking me home. 699 00:36:38,782 --> 00:36:41,820 Yeah, we got to make one stop first. 700 00:36:46,790 --> 00:36:48,861 [ Engine shuts off ] 701 00:36:48,896 --> 00:36:51,347 Wait here. I'll be back in 10 minutes. 702 00:36:51,381 --> 00:36:53,625 Wait for what? 703 00:36:53,659 --> 00:36:55,213 Just wait. 704 00:36:55,247 --> 00:37:00,770 ♪♪ 705 00:37:00,804 --> 00:37:02,772 [ Sighs ] 706 00:37:02,806 --> 00:37:06,707 ♪♪ 707 00:37:06,741 --> 00:37:11,643 There's another thing you got to know. I'm sorry. 708 00:37:11,677 --> 00:37:14,784 I think George Hodel is a murderer. 709 00:37:16,786 --> 00:37:19,616 And I think he killed the Black Dahlia. 710 00:37:19,651 --> 00:37:23,827 ♪♪ 711 00:37:23,862 --> 00:37:25,795 I'm sorry. 712 00:37:27,969 --> 00:37:31,076 Sometimes you catch a bad one, huh? 713 00:37:31,110 --> 00:37:37,634 ♪♪ 714 00:37:37,669 --> 00:37:39,015 10 minutes. 715 00:37:39,049 --> 00:37:41,155 [ Car door opens ] 716 00:37:41,189 --> 00:37:45,090 ♪♪ 717 00:37:45,124 --> 00:37:47,265 [ Car door closes ] 718 00:37:47,299 --> 00:37:50,716 [ Footsteps depart ] 719 00:37:51,890 --> 00:37:54,341 [ Bells chime ] 720 00:37:56,032 --> 00:37:58,414 [ Bells chime ] 721 00:37:58,448 --> 00:38:01,244 [ Bells chime ] 722 00:38:02,383 --> 00:38:04,661 I got it, Peter. I got it all. 723 00:38:04,696 --> 00:38:07,492 Jay-bird. What the hell happened with the rental car, amigo? 724 00:38:07,526 --> 00:38:09,425 Jesus, our guy was screaming. 725 00:38:09,459 --> 00:38:10,943 I got notes, I got pictures. I couldn't get her 726 00:38:10,978 --> 00:38:12,531 to go on record, but...Where's the girl? 727 00:38:12,566 --> 00:38:14,326 ...I think I've got enough.Jay, where's the girl? 728 00:38:14,361 --> 00:38:15,983 I -- Did -- Did you hear what I just said? 729 00:38:16,017 --> 00:38:17,950 I can prove that Hodel killed the Dahlia. And more. 730 00:38:17,985 --> 00:38:19,504 He killed more women, Pete.Wait a minute. George Hodel? 731 00:38:19,538 --> 00:38:21,437 He was making art, just like his artist friends. 732 00:38:21,471 --> 00:38:23,335 It's all here, if you know where to look for it. He killed Janice Brewster, too. 733 00:38:23,370 --> 00:38:25,372 Wait a minute, Janice Brewster? 734 00:38:25,406 --> 00:38:28,202 What are you -- what the hell are you talking about?Look at this, look at this. 735 00:38:28,236 --> 00:38:30,031 I got to develop the Hawaii pictures...Jay, hold up. No. 736 00:38:30,066 --> 00:38:31,688 ...obviously from Hawaii, but -- but this one -- No, hold up. 737 00:38:31,723 --> 00:38:33,552 Yeah? Hold up, we're off. 738 00:38:33,587 --> 00:38:35,036 I don't want to look at that.Just hear me out. 739 00:38:35,071 --> 00:38:37,625 I don't want to see that during my dinner. 740 00:38:37,660 --> 00:38:39,455 It'll just make me sick.Hear me out, Peter. 741 00:38:39,489 --> 00:38:41,560 No, no, you were supposed to bring the girl. 742 00:38:41,595 --> 00:38:43,873 Where's the girl? You said you had the daughter. 743 00:38:43,907 --> 00:38:46,151 A blood test was something that maybe might hold up. 744 00:38:46,185 --> 00:38:48,705 I want to leave her out of it.We can't, they can't. 745 00:38:48,740 --> 00:38:50,707 ♪♪ 746 00:38:50,742 --> 00:38:52,502 They? Wh-What are you -- What are you talking about? 747 00:38:52,537 --> 00:38:54,746 Who? Wh-- who can't? 748 00:38:54,780 --> 00:38:57,887 What's going on, you got -- you got a rat in your soup? 749 00:38:57,921 --> 00:39:06,827 ♪♪ 750 00:39:06,861 --> 00:39:09,070 What? 751 00:39:09,105 --> 00:39:13,696 ♪♪ 752 00:39:13,730 --> 00:39:16,561 You know I was a baby reporter with the 45th 753 00:39:16,595 --> 00:39:18,942 when they liberated Dachau? 754 00:39:18,977 --> 00:39:25,466 Jay, it was so bad, the smell, evil of it. 755 00:39:27,434 --> 00:39:30,402 Evil is a live dog, brother. 756 00:39:32,611 --> 00:39:35,338 [ Clears throat ] I always thought... 757 00:39:36,615 --> 00:39:42,414 I always thought I'd recognize it, you know, and fight. 758 00:39:42,449 --> 00:39:46,418 of course I'd fight. I'm a good guy. 759 00:39:46,453 --> 00:39:50,422 ♪♪ 760 00:39:50,457 --> 00:39:52,286 But when it comes, sometimes -- 761 00:39:52,320 --> 00:39:55,393 sometimes when it comes, it's slippery. 762 00:39:57,153 --> 00:40:00,018 Real evil is tricky, Jay. 763 00:40:01,847 --> 00:40:05,161 What are we talking about, Peter? Huh? 764 00:40:05,195 --> 00:40:09,441 ♪♪ 765 00:40:09,476 --> 00:40:12,720 Just remember where you are. 766 00:40:12,755 --> 00:40:14,722 ♪♪ 767 00:40:14,757 --> 00:40:18,036 Billis: Hey, cupcake. 768 00:40:19,486 --> 00:40:20,970 [ Gun cocks ] 769 00:40:21,004 --> 00:40:23,800 Long time no see, buddy. How you doin'? 770 00:40:23,835 --> 00:40:27,355 ♪♪ 771 00:40:27,390 --> 00:40:30,151 Go on, make a run for it. 772 00:40:30,186 --> 00:40:32,844 You can make it. 773 00:40:32,878 --> 00:40:34,742 I'm sorry. 774 00:40:34,777 --> 00:40:39,333 ♪♪ 775 00:40:39,367 --> 00:40:42,819 Okay, come on. Get up. Hands where I can see 'em. 776 00:40:42,854 --> 00:40:45,650 Let's go. 777 00:40:47,652 --> 00:40:50,171 [ Handcuffs clink ] 778 00:40:50,206 --> 00:40:52,622 I'm sorry, Jay. 779 00:40:52,657 --> 00:40:56,039 Yeah, well, we're all pretty damn sorry. 780 00:40:57,696 --> 00:40:59,560 [ Door opens, bells chime ] 781 00:41:01,631 --> 00:41:04,013 [ Door closes, bells chime ] 782 00:41:04,047 --> 00:41:13,436 ♪♪ 783 00:41:15,507 --> 00:41:17,992 [ Car door shuts ] 784 00:41:20,374 --> 00:41:22,376 [ Car engine starts, car door shuts ] 785 00:41:22,410 --> 00:41:29,314 ♪♪ 786 00:41:29,348 --> 00:41:36,735 ♪♪ 787 00:41:40,912 --> 00:41:42,707 [ Siren wailing in distance ] 788 00:41:42,741 --> 00:41:46,055 [ Dog barking ] 789 00:41:48,298 --> 00:41:50,197 Hello? 790 00:41:50,231 --> 00:41:58,585 ♪♪ 791 00:41:58,619 --> 00:42:05,212 ♪♪ 792 00:42:05,246 --> 00:42:06,731 Hello? 793 00:42:06,765 --> 00:42:16,085 ♪♪ 794 00:42:16,119 --> 00:42:22,367 ♪♪ 795 00:42:22,401 --> 00:42:25,612 [ Telephone ringing ] 796 00:42:35,138 --> 00:42:37,071 This Jimmy. 797 00:42:37,106 --> 00:42:39,315 Hi, Mama. 798 00:42:46,805 --> 00:42:48,945 I'm, uh... 799 00:42:52,639 --> 00:42:55,365 I-I'm sorry I had to go see her. 800 00:42:57,747 --> 00:43:00,198 I-I just had to. 801 00:43:01,613 --> 00:43:04,892 Well, then, I guess you got it all sorted out, huh? 802 00:43:04,927 --> 00:43:08,137 [ Voice breaking] It was horrible, Mama. 803 00:43:09,345 --> 00:43:11,934 It was just horrible. 804 00:43:13,660 --> 00:43:16,801 ♪♪ 805 00:43:16,835 --> 00:43:19,355 I love you, Mama. 806 00:43:20,874 --> 00:43:22,772 And, um... 807 00:43:22,807 --> 00:43:27,984 And I just -- I wanted to say thank you 808 00:43:28,019 --> 00:43:31,332 for taking care of me all these years. 809 00:43:32,955 --> 00:43:36,199 [ Breathes shakily ] I love you so much. 810 00:43:36,234 --> 00:43:39,927 And I-I won't leave you again. 811 00:43:39,962 --> 00:43:41,757 [ Exhales sharply ] 812 00:43:41,791 --> 00:43:45,208 ♪♪ 813 00:43:45,243 --> 00:43:48,453 You can call me Pat if you want. 814 00:43:48,487 --> 00:43:50,662 [ Chuckles ] 815 00:43:50,697 --> 00:43:52,768 [ Clears throat ] 816 00:43:52,802 --> 00:43:55,322 Well... 817 00:43:55,356 --> 00:43:58,221 [ Chuckles ] 818 00:43:59,533 --> 00:44:02,778 ...what you need to do is get yourself home, Patta. 819 00:44:02,812 --> 00:44:04,400 [ Sobs ] 820 00:44:04,434 --> 00:44:06,471 My Patta. 821 00:44:06,505 --> 00:44:10,406 Don't matter who your birth mother is. 822 00:44:10,440 --> 00:44:14,824 You're always gonna be Jimmy Lee's little girl. 823 00:44:16,515 --> 00:44:18,794 And always will be. 824 00:44:18,828 --> 00:44:21,555 You're all I got, you're all I ever... 825 00:44:21,589 --> 00:44:24,040 [ Laughs ] 826 00:44:25,421 --> 00:44:28,217 Mama, did you know about the trial? 827 00:44:30,046 --> 00:44:32,393 I don't know why 828 00:44:32,428 --> 00:44:38,330 you keep askin' me about that, you stupid girl? 829 00:44:38,365 --> 00:44:40,263 Why you keep askin' me that? 830 00:44:40,298 --> 00:44:43,059 Go on and stay there, then. Stay in Hawaii. 831 00:44:43,094 --> 00:44:45,544 Good riddance to bad rubbish! 832 00:44:45,579 --> 00:44:47,857 No Mama, I-I'm -- I ain't in Hawaii anymore. 833 00:44:47,892 --> 00:44:50,239 I'm in Los Angeles.You ain't never got to come back here, 834 00:44:50,273 --> 00:44:53,069 as far as I'm concerned.No, no -- 835 00:44:54,450 --> 00:45:01,595 ♪♪ 836 00:45:01,629 --> 00:45:03,562 Hey, Pretty Jimmy. 837 00:45:05,150 --> 00:45:08,050 What's got you so blue? 838 00:45:09,637 --> 00:45:12,261 Fauna's in Hawaii? 839 00:45:13,814 --> 00:45:15,782 It seems. 840 00:45:15,816 --> 00:45:18,232 [ Chuckles nervously ] 841 00:45:20,648 --> 00:45:22,720 I'll get you a drink. 842 00:45:22,754 --> 00:45:25,101 I brought wine. 843 00:45:26,793 --> 00:45:28,898 Well, bring it on in. 844 00:45:28,933 --> 00:45:30,762 [ Bottle lid opens ] 845 00:45:30,797 --> 00:45:32,384 [ Liquid pours ] 846 00:45:32,419 --> 00:45:35,422 I was just making myself a steak. 847 00:45:36,664 --> 00:45:39,288 You like yours... 848 00:45:40,807 --> 00:45:42,601 ...rare? 849 00:45:42,636 --> 00:45:44,500 Please. 850 00:45:44,534 --> 00:45:53,647 ♪♪ 851 00:45:53,681 --> 00:46:02,656 ♪♪ 852 00:46:02,690 --> 00:46:11,907 ♪♪ 853 00:46:11,941 --> 00:46:17,809 ♪♪ 854 00:46:17,844 --> 00:46:20,156 Terrible, Jimmy. 855 00:46:20,191 --> 00:46:23,021 You're only as good as your tools. 856 00:46:24,022 --> 00:46:26,335 [ Drawer closes, opens ] 857 00:46:26,369 --> 00:46:27,957 Ah. 858 00:46:27,992 --> 00:46:30,684 Well, at least... 859 00:46:30,718 --> 00:46:34,170 ♪♪ 860 00:46:34,205 --> 00:46:37,449 I'm sorry I missed Fauna in Los Angeles, 861 00:46:37,484 --> 00:46:40,314 but it never seemed to be quite the right time. 862 00:46:40,349 --> 00:46:42,385 Oh, these knives are piss-poor, Jimmy. 863 00:46:42,420 --> 00:46:44,629 There's only so much I can do. 864 00:46:44,663 --> 00:46:46,113 [ Drawer opens ] 865 00:46:46,148 --> 00:46:47,735 [ Metal clanks ] 866 00:46:47,770 --> 00:46:50,324 [ Drawer closes ] 867 00:46:50,359 --> 00:46:55,882 ♪♪ 868 00:46:55,916 --> 00:46:57,400 [ Lock clicks ] 869 00:46:57,435 --> 00:47:03,855 ♪♪ 870 00:47:03,890 --> 00:47:06,306 I'm worried about you, Jimmy. 871 00:47:06,340 --> 00:47:10,517 Alone out here, Fauna running wild. 872 00:47:10,551 --> 00:47:16,143 And now she's hooked up with some cretin reporter, 873 00:47:16,178 --> 00:47:21,252 and my friend, my protégé is dead. 874 00:47:22,805 --> 00:47:24,842 It's confusing. 875 00:47:24,876 --> 00:47:27,430 [ Breathes shakily ] 876 00:47:27,465 --> 00:47:31,400 ♪♪ 877 00:47:31,434 --> 00:47:35,818 You've always been good at keeping secrets, Pretty Jimmy. 878 00:47:36,715 --> 00:47:38,856 [ Pounding on door ]Stanley: Hey, Jimmy Lee! 879 00:47:38,890 --> 00:47:40,547 Where you at, girl?! 880 00:47:40,581 --> 00:47:41,893 Help me! 881 00:47:41,928 --> 00:47:43,895 Help me! 882 00:47:43,930 --> 00:47:45,586 Hardly sporting, Jimmy. 883 00:47:45,621 --> 00:47:47,071 Stanley! 884 00:47:47,105 --> 00:47:48,589 Stanley! 885 00:47:48,624 --> 00:47:51,282 [ Moaning ] 886 00:47:52,939 --> 00:47:55,907 Oh, God! What the hell, man? 887 00:47:55,942 --> 00:47:59,117 Jimmy Lee, hold up. 888 00:48:00,947 --> 00:48:07,712 ♪ Midnight, you heavy, leaden 889 00:48:07,746 --> 00:48:11,267 ♪ It's midnight 890 00:48:11,302 --> 00:48:18,930 ♪ Come on and trade in your old dreams for new ♪ 891 00:48:18,965 --> 00:48:24,591 ♪ Your new dreams for old 892 00:48:24,625 --> 00:48:28,940 ♪ I know where they're bought 893 00:48:28,975 --> 00:48:34,981 ♪ I know where they're sold 894 00:48:35,015 --> 00:48:38,605 ♪ Midnight 895 00:48:38,639 --> 00:48:46,958 ♪ You've got to get there at midnight ♪ 896 00:48:46,993 --> 00:48:56,140 ♪ And you'll be met there by others like you ♪ 897 00:48:56,174 --> 00:49:01,455 ♪ Brothers as blue 898 00:49:01,490 --> 00:49:08,669 ♪ Smiling on the street 899 00:49:08,704 --> 00:49:10,361 ♪ A dream 900 00:49:16,022 --> 00:49:24,996 ♪♪ 901 00:49:25,031 --> 00:49:34,316 ♪♪ 902 00:49:37,698 --> 00:49:46,500 ♪♪ 903 00:49:46,535 --> 00:49:55,199 ♪♪ 904 00:49:55,233 --> 00:50:04,760 ♪♪ 905 00:50:04,810 --> 00:50:09,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.