All language subtitles for I Am the Night - 01x05 - Aloha.webrip.x264-tbs.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,008 --> 00:00:03,142 That trial was 10 lifetimes ago. 2 00:00:03,888 --> 00:00:06,158 She accused him of that murder. 3 00:00:06,183 --> 00:00:07,914 She took it back, Jay. 4 00:00:07,939 --> 00:00:09,733 It is the truth. 5 00:00:11,846 --> 00:00:14,184 FAUNA: I need to talk to you about my real mother. 6 00:00:14,209 --> 00:00:15,984 CORINNA: I used to call her "Apate"... 7 00:00:16,009 --> 00:00:18,081 The goddess of deceit. 8 00:00:18,106 --> 00:00:20,568 [WOMAN SCREAMS] 9 00:00:22,973 --> 00:00:24,513 You saved my life. 10 00:00:24,538 --> 00:00:25,837 I just want the truth. 11 00:00:25,862 --> 00:00:27,350 Tamar is in Hawaii. 12 00:00:27,375 --> 00:00:30,084 You get me a plane ticket, and we can talk to her together. 13 00:00:31,424 --> 00:00:33,697 PSYCHIATRIST: Well, I did take note that, uh, 14 00:00:33,722 --> 00:00:36,189 she exhibited delusions of grandeur 15 00:00:36,214 --> 00:00:39,473 and was given to the telling of fantastic tales, 16 00:00:39,498 --> 00:00:41,945 which had little or no basis in fact. 17 00:00:41,970 --> 00:00:44,848 We call this, uh, delirium's dementia, 18 00:00:44,873 --> 00:00:47,524 which is common in hysterics. 19 00:00:47,988 --> 00:00:50,968 Much of her, um, abnormal behavior 20 00:00:50,993 --> 00:00:53,808 has to do with, uh, her mania for sex. 21 00:00:54,076 --> 00:00:57,495 Um, even, um, at 14. 22 00:00:57,520 --> 00:00:59,798 Even as young as 11 years old, 23 00:00:59,823 --> 00:01:03,199 as her father and others have testified. 24 00:01:03,965 --> 00:01:07,388 NEEB JR.: And in your professional opinion, 25 00:01:07,696 --> 00:01:09,450 why would that happen? 26 00:01:09,475 --> 00:01:11,744 The Electra Complex is a young girl's 27 00:01:11,769 --> 00:01:14,154 psycho-sexual competition with her mother, 28 00:01:14,534 --> 00:01:18,373 or in this case, stepmother, to become the dominant female. 29 00:01:18,556 --> 00:01:23,511 In Tamar's fantasy life, she supplants the mother. 30 00:01:24,759 --> 00:01:28,342 We've seen how Tamar is obsessed with her father. 31 00:01:28,852 --> 00:01:31,386 And he is an impressive man, after all. 32 00:01:31,411 --> 00:01:34,709 But in her poor, deluded mind, 33 00:01:34,734 --> 00:01:39,125 the things that she dreamed and desired became real. 34 00:01:39,415 --> 00:01:43,733 Tamar even claimed that Dr. Hodel 35 00:01:43,867 --> 00:01:45,499 was the Black Dahlia Killer. 36 00:01:45,524 --> 00:01:47,324 [LAUGHTER] 37 00:01:47,349 --> 00:01:50,555 Well, perhaps he's the Lindbergh baby, too. 38 00:01:50,580 --> 00:01:53,515 [LAUGHTER] 39 00:01:54,390 --> 00:02:02,385 ♪♪ 40 00:02:03,353 --> 00:02:12,465 ♪♪ 41 00:02:12,763 --> 00:02:21,611 ♪♪ 42 00:02:22,039 --> 00:02:31,119 ♪♪ 43 00:02:31,371 --> 00:02:36,049 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 44 00:02:38,363 --> 00:02:40,398 [MID-TEMPO JAZZ MUSIC PLAYS] 45 00:02:40,735 --> 00:02:43,528 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 46 00:02:43,762 --> 00:02:46,115 - What? What? - Here I come bearing gifts, my liege. 47 00:02:46,140 --> 00:02:47,976 Oh, no. This makes me... That makes me very nervous. 48 00:02:48,001 --> 00:02:50,117 I apologized to King Eddy. I'm back in the fold. 49 00:02:50,142 --> 00:02:51,253 What are you... 50 00:02:51,278 --> 00:02:53,328 - What... Do I even ask? - You wanted to have Life Savers. 51 00:02:53,621 --> 00:02:55,423 - Oh, God, what... - You're my favorite life saver. 52 00:02:55,448 --> 00:02:56,778 500 of the best words you've ever read 53 00:02:56,803 --> 00:02:59,262 - on the framing of an innocent man. - Okay, what... what is this? 54 00:02:59,287 --> 00:03:01,481 - Why do I feel like there's some big, - With my notes. Fact-check away. 55 00:03:01,506 --> 00:03:02,693 Terrible "and"... 56 00:03:02,718 --> 00:03:04,144 Looming here? 57 00:03:05,166 --> 00:03:06,700 I found her. 58 00:03:06,725 --> 00:03:09,022 Who? You f... You found who, Jay? 59 00:03:09,047 --> 00:03:11,551 Tamar Hodel. The daughter. 60 00:03:11,576 --> 00:03:12,921 I found her again, baby. 61 00:03:12,946 --> 00:03:14,271 That is not all. [CHUCKLES] 62 00:03:14,296 --> 00:03:16,031 - What? - Hey, Shell-Shocked. 63 00:03:16,056 --> 00:03:18,171 Okay. All right. Here, why would I even care? 64 00:03:18,197 --> 00:03:19,771 That's not big enough, Jay. 65 00:03:19,796 --> 00:03:22,144 Peter, things are shaping up. Things are shaping up. 66 00:03:22,169 --> 00:03:23,777 It's like... It's coalescing. 67 00:03:23,802 --> 00:03:25,657 It's... It's... It's... It's feeling 68 00:03:25,682 --> 00:03:27,689 a lot more like proof, like a smoking gun. 69 00:03:27,714 --> 00:03:29,766 Oh, a lot like proof, he says. 70 00:03:29,791 --> 00:03:32,391 Imagine... Imagine every crazy thing she said was true. 71 00:03:32,416 --> 00:03:34,371 Just stop and think about it. Stop and think about it. 72 00:03:34,395 --> 00:03:35,754 She said that her dad was the Black Dahlia Killer. 73 00:03:35,779 --> 00:03:36,314 Mm. Mm. 74 00:03:36,339 --> 00:03:38,040 No one believed her. They laughed at her. 75 00:03:38,065 --> 00:03:39,687 But the cops always like the guy that had a medical background. 76 00:03:39,712 --> 00:03:41,984 No, Jay, listen to me. It would have to be the A-bomb, okay? 77 00:03:42,009 --> 00:03:43,223 - Not "like," not "something like." - You want the A-bomb? 78 00:03:43,248 --> 00:03:46,667 I'll give you the A-bomb. I found Tamar Hodel's daughter. 79 00:03:47,581 --> 00:03:49,715 Fauna Hodel. Her name's Fauna Hodel. 80 00:03:49,740 --> 00:03:52,080 I found her. And the dates The dates, Peter. Wait. 81 00:03:52,105 --> 00:03:54,200 What? Th-They work out. They work out. 82 00:03:54,225 --> 00:03:56,175 Daughter? Tamar had a daughter. 83 00:03:56,371 --> 00:03:58,859 That's why they sent her away... The convent. 84 00:03:58,884 --> 00:04:00,622 They sent her away. She gave up the baby. 85 00:04:00,647 --> 00:04:02,956 - She ran off to Hawaii. - Daughter? 86 00:04:02,981 --> 00:04:04,781 - Tamar's daughter? Oh, shit! - Yes, yes! 87 00:04:04,806 --> 00:04:05,464 - Are you telling me... - That's exa... 88 00:04:05,489 --> 00:04:06,399 Excuse me. 89 00:04:06,424 --> 00:04:08,313 - What?! What?! What do you want?! - Okay. Okay. 90 00:04:08,337 --> 00:04:10,721 What do you want?! I can't give you what you want. I cannot fight you. 91 00:04:10,746 --> 00:04:11,910 All right, he didn't do anything. I can't fight you. 92 00:04:11,935 --> 00:04:13,071 - It's enough. It's enough. It's enough. - I want to. 93 00:04:13,096 --> 00:04:15,142 We did this already. Talk to me. 94 00:04:15,167 --> 00:04:17,628 Finish the thought. Sit down and finish the thought. 95 00:04:17,653 --> 00:04:19,554 - Are you messing with me here? Huh? - I'm not messing with you at all. 96 00:04:19,579 --> 00:04:21,096 - Are you shooting me straight? - I'm shooting you straight. 97 00:04:21,121 --> 00:04:22,575 The daughter... the granddaughter... the daughter. 98 00:04:22,600 --> 00:04:24,067 Yes, yes, that's exactly what I'm talking about. 99 00:04:24,092 --> 00:04:24,924 Because that is good. 100 00:04:24,949 --> 00:04:26,723 - Exactly. It is good. - That could be something. 101 00:04:26,748 --> 00:04:29,013 Yeah! Just leave the bogeyman shit out. 102 00:04:29,038 --> 00:04:30,356 Deal. 103 00:04:30,728 --> 00:04:33,691 Now I need... I need two tickets to Hawaii, 104 00:04:33,716 --> 00:04:34,825 because that's where she's at. 105 00:04:34,850 --> 00:04:36,527 No, no. Don't laugh. Don't laugh. 106 00:04:36,560 --> 00:04:38,192 This is real, Peter. Two tickets to Hawaii. 107 00:04:38,217 --> 00:04:41,087 I'm gonna take her daughter to Hawaii to get her talking. 108 00:04:41,112 --> 00:04:43,513 I'm gonna... If I give her her long, lost daughter, 109 00:04:43,538 --> 00:04:45,854 - I've got the story. - What is this, a game show? 110 00:04:45,879 --> 00:04:48,300 What's behind door number two, Jay? Look at me. 111 00:04:48,325 --> 00:04:50,846 Look at me in the eye and tell me you got the A-bomb. 112 00:04:50,871 --> 00:04:53,072 I got the A-bomb. That's what I'm telling you. 113 00:04:53,097 --> 00:04:54,767 I got the nuke, and it is primed and ready. 114 00:04:54,792 --> 00:04:56,215 You send me. 115 00:04:57,752 --> 00:05:01,675 You're a tremendous liar, and I'm gonna do it. 116 00:05:01,700 --> 00:05:04,102 So take enough rope to hang yourself. 117 00:05:04,127 --> 00:05:06,005 No per diem. No room and board. 118 00:05:06,030 --> 00:05:07,092 [LAUGHS] 119 00:05:07,117 --> 00:05:08,911 And I'm gonna have to tell somebody, 120 00:05:08,936 --> 00:05:10,545 so you have to show up with something. 121 00:05:10,570 --> 00:05:12,370 You've got to come up with something, okay? 122 00:05:12,395 --> 00:05:14,574 - You're not gonna regret this, Peter. - I regret it right now. 123 00:05:14,599 --> 00:05:16,909 Remember where you are. Remember Emperor Trajan? 124 00:05:16,934 --> 00:05:18,191 Love the guy. Miss him every day. 125 00:05:18,216 --> 00:05:20,402 Emperor Trajan was betrayed by his own men, okay? 126 00:05:20,427 --> 00:05:21,960 Buried up to his neck in sand. 127 00:05:21,985 --> 00:05:25,399 His counselor Vespasian said to him, "Memento quo nunc es." 128 00:05:26,294 --> 00:05:27,953 "Remember where you are." 129 00:05:29,368 --> 00:05:31,676 [CHUCKLES] 130 00:05:32,273 --> 00:05:33,428 Can I go? 131 00:05:33,453 --> 00:05:34,964 Yeah, go. Go. 132 00:05:34,989 --> 00:05:36,313 - You want a lei? - Go. 133 00:05:36,338 --> 00:05:37,423 I'm gonna send you a lei. 134 00:05:37,448 --> 00:05:40,501 [DOG BARKS] 135 00:05:42,757 --> 00:05:44,688 JIMMY LEE: Fauna. 136 00:05:46,303 --> 00:05:48,961 Come on, now. We have just enough time to eat before the bus. 137 00:05:48,986 --> 00:05:50,603 Yeah, Mama. 138 00:05:50,788 --> 00:05:52,856 You all set to come home now, right? 139 00:05:53,008 --> 00:05:54,805 No more of that attitude. 140 00:05:55,517 --> 00:05:56,804 Yes, Mama. 141 00:05:56,829 --> 00:05:58,084 Okay. 142 00:05:58,109 --> 00:06:00,507 Somebody's at the door for you, Fauna. 143 00:06:00,532 --> 00:06:01,939 A white man. 144 00:06:01,988 --> 00:06:04,471 Knows who you are and everything. 145 00:06:07,623 --> 00:06:10,411 [FOOTSTEPS RAPIDLY APPROACHING] 146 00:06:12,268 --> 00:06:13,895 Who the hell are you? 147 00:06:13,920 --> 00:06:16,092 M-Mama, I know him. He's a friend. 148 00:06:16,117 --> 00:06:18,099 - Oh, goodness. - A friend? 149 00:06:18,124 --> 00:06:20,602 - Fauna, I've got the tickets. - Show me. 150 00:06:21,088 --> 00:06:22,695 What the hell is this? 151 00:06:22,720 --> 00:06:24,779 - Those are mine. - Tickets. 152 00:06:24,804 --> 00:06:27,360 - [CHUCKLES] To Hawaii? - Mm-hmm. 153 00:06:27,385 --> 00:06:28,852 I don't know who the hell you think you are, 154 00:06:28,877 --> 00:06:30,701 but you're not taking that child nowhere. 155 00:06:30,726 --> 00:06:32,073 - So take the damn tickets to Hawaii... - Mama! 156 00:06:32,098 --> 00:06:33,951 - And get the hell out this house! - You better... 157 00:06:33,976 --> 00:06:35,845 Mama, I can't believe you just did that! 158 00:06:35,870 --> 00:06:37,011 You come around here again, 159 00:06:37,036 --> 00:06:39,170 I will call the law and have your ass arrested. 160 00:06:39,195 --> 00:06:41,540 She is 16 years old. 161 00:06:41,565 --> 00:06:43,559 Ma'am, t-this... This is absolutely 162 00:06:43,584 --> 00:06:44,868 not... not what it looks like. 163 00:06:44,893 --> 00:06:46,520 - What's it look like, asshole? - It looks bad. 164 00:06:46,545 --> 00:06:47,798 - Yeah? - But just... I'm... 165 00:06:47,823 --> 00:06:49,060 You think this is my first trip to L.A.? 166 00:06:49,085 --> 00:06:49,810 - No. - Huh? 167 00:06:49,835 --> 00:06:51,251 You think I'm as dumb as she is?! 168 00:06:51,276 --> 00:06:53,663 - Mama. - Shut up, Fauna! 169 00:06:53,688 --> 00:06:54,756 You know what, Mama? I'm looking for Tamar. 170 00:06:54,781 --> 00:06:56,339 I'm looking for my real mother. 171 00:06:56,413 --> 00:06:58,147 TINA: Ohh... 172 00:06:58,367 --> 00:07:01,102 [DOGS BARKING] 173 00:07:01,763 --> 00:07:04,306 How many times I've got to tell you 174 00:07:04,773 --> 00:07:07,149 that you have got to be careful? 175 00:07:07,174 --> 00:07:08,663 You know what, Mama? When are you gonna tell me the truth? 176 00:07:08,688 --> 00:07:10,750 I ain't dumb, like you keep saying! 177 00:07:10,775 --> 00:07:12,727 - What do you know? - You looking real dumb right now! 178 00:07:12,752 --> 00:07:13,477 Can you get more of those? 179 00:07:13,502 --> 00:07:14,652 - Can you get more of those?! - You don't know who that man is! 180 00:07:14,677 --> 00:07:16,392 You don't know who that man is! 181 00:07:16,754 --> 00:07:18,308 What the hell is wrong with you?! 182 00:07:18,333 --> 00:07:19,823 - Can you get more? - Yeah. I have the receipts. 183 00:07:19,848 --> 00:07:21,337 - It's just paper. - What time's the flight? 184 00:07:21,362 --> 00:07:23,048 It leaves in two hours. We have to go. 185 00:07:23,073 --> 00:07:25,381 Two hours? Mama, put the knife down, Mama. 186 00:07:25,406 --> 00:07:26,948 - Mama, put that knife down! - Shut up! 187 00:07:26,973 --> 00:07:28,506 [INDISTINCT SHOUTING] 188 00:07:28,531 --> 00:07:30,650 - Plane leaves in two hours! - Get on out of here! 189 00:07:30,675 --> 00:07:34,754 And you! I will braid a switch and whip your fast ass! 190 00:07:34,779 --> 00:07:36,827 You... Ohh! 191 00:07:37,849 --> 00:07:39,716 [CHUCKLES] 192 00:07:39,996 --> 00:07:41,591 I'm with you on this one, Jimmy. 193 00:07:41,616 --> 00:07:44,890 That girl gonna get herself into a whole lot of trouble. 194 00:07:57,401 --> 00:07:58,750 ♪♪ 195 00:07:58,775 --> 00:08:01,503 Shit. She's gone. Fauna! 196 00:08:01,528 --> 00:08:03,002 - [ENGINE STARTS] - Fauna! 197 00:08:03,027 --> 00:08:05,241 - [TIRES SCREECH] - Fauna! 198 00:08:05,742 --> 00:08:07,266 Fauna! 199 00:08:07,603 --> 00:08:10,529 ♪♪ 200 00:08:10,649 --> 00:08:12,482 [DOOR CLOSES] 201 00:08:13,632 --> 00:08:15,494 Goddamn it. 202 00:08:15,841 --> 00:08:24,782 ♪♪ 203 00:08:25,093 --> 00:08:34,233 ♪♪ 204 00:08:34,378 --> 00:08:43,185 ♪♪ 205 00:08:43,259 --> 00:08:51,865 ♪♪ 206 00:08:51,915 --> 00:08:56,329 ♪♪ 207 00:08:56,942 --> 00:08:59,521 [BIRDS CHIRPING] 208 00:09:00,265 --> 00:09:09,205 ♪♪ 209 00:09:09,429 --> 00:09:13,081 Lokelanai Road. Yeah. I think we're close. 210 00:09:15,336 --> 00:09:17,597 It really is something. 211 00:09:20,896 --> 00:09:23,964 I can see why... why my mother wanted to be here. 212 00:09:24,139 --> 00:09:26,603 Yeah, it's great, but we should, uh... We should get moving. 213 00:09:26,628 --> 00:09:28,891 Heaven must look like this. 214 00:09:29,572 --> 00:09:33,671 I didn't know you could see so far, so much. 215 00:09:35,528 --> 00:09:38,641 I didn't know the ocean was so big. 216 00:09:38,828 --> 00:09:43,059 ♪♪ 217 00:09:43,393 --> 00:09:45,833 What am I gonna say when I see her? 218 00:09:45,858 --> 00:09:47,981 It doesn't matter. She'll be happy to see you. 219 00:09:48,505 --> 00:09:50,588 - [CAR DOOR OPENS] - Come on. 220 00:09:50,703 --> 00:09:52,808 [CAR DOOR CLOSES] 221 00:09:53,023 --> 00:09:56,489 Shoot. I've got so many questions. 222 00:09:59,408 --> 00:10:02,042 [BIRDS CHIRPING] 223 00:10:22,430 --> 00:10:24,630 [ENGINE SHUTS OFF] 224 00:10:24,655 --> 00:10:27,657 [CHIRPING CONTINUES] 225 00:10:32,413 --> 00:10:34,412 [CAR DOOR CLOSES] 226 00:10:34,897 --> 00:10:36,593 This is it? 227 00:10:37,151 --> 00:10:39,540 12 Lokelanai Road? 228 00:10:39,565 --> 00:10:42,231 - [CAR DOOR CLOSES] - This is it. 229 00:10:43,838 --> 00:10:47,169 I don't know any Tamar, but look back there. 230 00:10:47,941 --> 00:10:49,383 Are you sure? 231 00:10:49,408 --> 00:10:51,090 Yeah, go ahead. 232 00:10:51,115 --> 00:10:53,521 I hold mail for all kinds of people around here. 233 00:10:53,546 --> 00:10:58,039 Sometimes letters sit there for a few months, sometimes forever. 234 00:11:06,835 --> 00:11:08,725 So how do you know who is who? 235 00:11:08,910 --> 00:11:10,775 Don't take what isn't yours, friend. 236 00:11:10,800 --> 00:11:12,839 [CHUCKLES] 237 00:11:12,864 --> 00:11:14,490 Yep. 238 00:11:14,515 --> 00:11:15,819 [THUNDER RUMBLES] 239 00:11:15,844 --> 00:11:17,418 Damn it. 240 00:11:17,840 --> 00:11:20,970 [CONVERTIBLE ROOF WHIRRING] 241 00:11:26,741 --> 00:11:28,074 - [SIGHS] - [CAR DOOR CLOSES] 242 00:11:28,099 --> 00:11:30,093 The most expensive sunglasses in Hawaii. 243 00:11:30,118 --> 00:11:31,683 Here. 244 00:11:34,163 --> 00:11:36,409 Cheer up. We'll find her. It's an island, right? 245 00:11:36,434 --> 00:11:37,894 She can't be too far away. 246 00:11:37,919 --> 00:11:39,456 She doesn't want to see me. 247 00:11:39,481 --> 00:11:40,870 Yes, she does. 248 00:11:41,078 --> 00:11:43,212 - No, she doesn't. - Come on. Fauna... 249 00:11:43,237 --> 00:11:44,637 Well, it's true. 250 00:11:44,822 --> 00:11:46,496 You know, she gave me away for a reason. 251 00:11:46,521 --> 00:11:48,843 Because she was... she was too young. That's the reason. 252 00:11:48,868 --> 00:11:50,727 Well, why is she hiding? 253 00:11:52,625 --> 00:11:54,868 She's not hiding from you, I can tell you that much. 254 00:11:54,893 --> 00:11:56,464 What do you mean? 255 00:11:56,489 --> 00:11:58,566 All I mean is, she could be hiding from anybody, 256 00:11:58,591 --> 00:12:00,279 from a bad boyfriend, from a relative. 257 00:12:00,304 --> 00:12:02,497 She doesn't want to answer questions from a reporter 258 00:12:02,522 --> 00:12:03,836 about what her father did. 259 00:12:03,861 --> 00:12:05,639 We're gonna find your mother. Don't worry. 260 00:12:05,664 --> 00:12:07,079 What did my grandfather do? 261 00:12:07,104 --> 00:12:10,225 He ran an illegal abortion clinic, like I told. 262 00:12:10,250 --> 00:12:12,311 You know what? Here. Trade. 263 00:12:12,336 --> 00:12:14,199 What do you think about this? 264 00:12:14,670 --> 00:12:17,262 ♪♪ 265 00:12:17,714 --> 00:12:19,867 - [LAUGHS] - [ENGINE STARTS] 266 00:12:21,555 --> 00:12:24,214 [COIN CLINKS, JUKEBOX WHIRS] 267 00:12:24,239 --> 00:12:26,730 - What's that drink you ordered? - An Arnold... 268 00:12:26,755 --> 00:12:28,576 - Palmer? - Great golfer. 269 00:12:28,601 --> 00:12:29,804 It's a hell of a drink. 270 00:12:29,829 --> 00:12:31,696 It's half, uh, iced-tea, half-lemonade. 271 00:12:31,721 --> 00:12:33,603 I think you'll like it. Kind of bitter, kind of sweet. 272 00:12:33,628 --> 00:12:35,305 Ha. Like you? 273 00:12:35,975 --> 00:12:37,790 Exactly like me. 274 00:12:39,045 --> 00:12:41,111 [LAUGHTER] 275 00:12:41,184 --> 00:12:42,450 Grab him. 276 00:12:42,475 --> 00:12:45,111 Ohh! Hawaii. 277 00:12:46,438 --> 00:12:48,388 I haven't been here in... 278 00:12:49,029 --> 00:12:50,527 I came back... 279 00:12:50,552 --> 00:12:54,415 Well, I came here on my way back, uh, from not here, but... 280 00:12:55,793 --> 00:12:58,263 Hawaii, generally speaking. 281 00:12:58,288 --> 00:12:59,925 Back from where? 282 00:12:59,950 --> 00:13:01,549 From Korea. 283 00:13:01,981 --> 00:13:03,848 - You a soldier? - Mm. 284 00:13:03,873 --> 00:13:07,823 I remember walking through Honolulu thinking, 285 00:13:09,109 --> 00:13:12,568 "They should've trained us how to come back," you know? 286 00:13:12,754 --> 00:13:15,422 They teach us how to fight, then bury us in the shit, 287 00:13:15,447 --> 00:13:19,391 and they never show you how to come back. 288 00:13:19,416 --> 00:13:20,446 There she is. 289 00:13:20,471 --> 00:13:22,251 Two Arnold Palmers. Burger coming. 290 00:13:22,276 --> 00:13:23,969 Young lady, I got a question for you. 291 00:13:23,994 --> 00:13:26,139 Do you know a Tamar? Tamar Hodel? 292 00:13:26,164 --> 00:13:27,977 Naaw. Mnh-mnh. 293 00:13:28,002 --> 00:13:29,540 Where do, uh, 294 00:13:29,847 --> 00:13:32,833 the people live that get their mail from Tico? 295 00:13:33,246 --> 00:13:36,083 Well, Tico takes mail to all kind of people on boats, 296 00:13:36,108 --> 00:13:39,452 but there's a bunch living by the beach on Waikitea, 297 00:13:39,477 --> 00:13:41,163 - just south. - Waikitea? 298 00:13:41,188 --> 00:13:42,178 Mm-hmm. 299 00:13:42,203 --> 00:13:43,948 Living here must be wonderful. 300 00:13:43,973 --> 00:13:45,713 Aloha. 301 00:13:45,921 --> 00:13:47,676 What are these people? 302 00:13:47,701 --> 00:13:50,140 I'm just excited, I guess. 303 00:13:51,129 --> 00:13:53,668 I can't shake the feeling that she's gonna look in my eyes, 304 00:13:53,693 --> 00:13:56,600 and it's all gonna make sense. 305 00:13:56,776 --> 00:13:58,709 ♪♪ 306 00:13:58,734 --> 00:14:00,735 Yeah, I get that. 307 00:14:02,577 --> 00:14:03,882 Aloha. 308 00:14:04,291 --> 00:14:05,539 Aloha. 309 00:14:05,976 --> 00:14:08,179 ♪♪ 310 00:14:08,526 --> 00:14:10,198 I'm gonna go to the bathroom. 311 00:14:10,223 --> 00:14:11,348 - You all right? - Yeah. 312 00:14:11,373 --> 00:14:13,221 [INDISTINCT TALKING] 313 00:14:13,335 --> 00:14:14,864 Hey, you, come on. 314 00:14:14,889 --> 00:14:17,088 - Come on. - [POUNDS ON TABLE] 315 00:14:17,113 --> 00:14:18,348 - Yeah? - I'm the f... 316 00:14:18,373 --> 00:14:19,456 - Don't do it. - Go for it. 317 00:14:19,481 --> 00:14:21,281 That's it. You see that? She was looking at him. 318 00:14:21,306 --> 00:14:22,689 Go, go. 319 00:14:22,714 --> 00:14:23,965 [LAUGHTER] 320 00:14:23,990 --> 00:14:25,322 [COIN CLINKS] 321 00:14:25,347 --> 00:14:27,212 [JUKEBOX WHIRS] 322 00:14:27,501 --> 00:14:29,059 ♪ Uno, dos! ♪ 323 00:14:29,084 --> 00:14:30,386 ♪ One, two, tres, quatro! ♪ 324 00:14:30,411 --> 00:14:32,595 That rascal left you all alone? 325 00:14:33,032 --> 00:14:35,638 What are you doing by yourself? You're the prettiest girl in the joint. 326 00:14:36,221 --> 00:14:38,493 - Come on, dance with me. - ♪ Wooly bully ♪ 327 00:14:38,518 --> 00:14:40,585 - No, my... my friend is gonna be back. - Come on, dance with me. 328 00:14:40,610 --> 00:14:42,276 - No, I... I think I should stay. - Come on. 329 00:14:42,301 --> 00:14:43,730 - Come on, dance with me. - I'm sorry. 330 00:14:43,755 --> 00:14:45,125 - Come on. You're... You're a dancer. - No. 331 00:14:45,150 --> 00:14:47,277 - I'm a dancer. - Listen, I-I d... 332 00:14:47,310 --> 00:14:49,676 - Let's just dance. - I don't think this is a good idea. 333 00:14:49,701 --> 00:14:50,830 My friend is gonna be back soon. 334 00:14:50,855 --> 00:14:52,369 No big deal, it's just one dance. 335 00:14:52,394 --> 00:14:54,645 Come on, don't be cruel. Don't be cruel. 336 00:14:54,670 --> 00:14:56,541 - I really don't... - Come on! 337 00:14:56,585 --> 00:14:58,072 Just one dance. That's all. 338 00:14:58,097 --> 00:14:59,435 - You and me, yeah. - Ooh. 339 00:14:59,460 --> 00:15:01,150 I think she's all right. 340 00:15:02,557 --> 00:15:04,742 Just got off six months in the Big Blue. 341 00:15:04,767 --> 00:15:07,425 - ♪ Had two big horns ♪ - It's all right, pal. I get it. 342 00:15:07,450 --> 00:15:09,437 ♪ And a wooly jaw. Wooly bully ♪ 343 00:15:09,462 --> 00:15:11,780 - [INDISTINCT YELLING] - Don't worry about it. 344 00:15:11,805 --> 00:15:13,355 DONNA: Y'all guys better not start nothing in here. 345 00:15:13,380 --> 00:15:14,939 We're not gonna start anything. We're not gonna start anything. 346 00:15:14,964 --> 00:15:17,093 - Jay, Jay, I think we got to go now. - ♪ Wooly bully ♪ 347 00:15:17,118 --> 00:15:18,896 - ♪ Wooly bully, wooly bully ♪ - What are you gonna do? 348 00:15:18,921 --> 00:15:20,649 - What are you gonna do? - What are you doing? 349 00:15:20,674 --> 00:15:22,029 - Jay. - All right. 350 00:15:22,054 --> 00:15:24,644 - Jay... will you listen to me? - ♪ Hatty told Matty ♪ 351 00:15:24,669 --> 00:15:26,217 - I'm just making sure - You're doing something. 352 00:15:26,242 --> 00:15:27,927 - We don't get in a fight. - ♪ Let's don't take no chance ♪ 353 00:15:27,952 --> 00:15:29,534 - Huh? - ♪ Let's not be L-7 ♪ 354 00:15:29,559 --> 00:15:31,337 - Jackass! - You gonna take that? 355 00:15:31,362 --> 00:15:33,437 - ♪ Come and learn to dance ♪ - Yo, shitbird. 356 00:15:34,414 --> 00:15:36,132 - If we're not dancing, we're fighting. - ♪ Wooly bully ♪ 357 00:15:36,157 --> 00:15:37,308 All right. 358 00:15:37,779 --> 00:15:39,832 - Hey! - Hey! 359 00:15:39,857 --> 00:15:41,809 - Put that down! Put it down. - ♪ Wooly bully ♪ 360 00:15:41,834 --> 00:15:43,202 Put it down before I stick it up your ass. 361 00:15:43,227 --> 00:15:44,167 - ♪ Wooly bully ♪ - All right. 362 00:15:44,192 --> 00:15:47,698 ♪ Wooly bully, watch it, now, watch it, watch it, watch it ♪ 363 00:15:47,905 --> 00:15:49,839 ♪♪ 364 00:15:49,864 --> 00:15:51,167 ♪ Ahh ♪ 365 00:15:51,192 --> 00:15:51,890 [ENGINE SHUTS OFF] 366 00:15:51,915 --> 00:15:53,880 FAUNA: You were looking to fight all those guys. 367 00:15:54,438 --> 00:15:56,121 No, not all of them. 368 00:15:56,944 --> 00:15:59,446 You were looking to get your ass kicked. 369 00:15:59,735 --> 00:16:02,169 [INSECTS CHIRPING] 370 00:16:04,411 --> 00:16:05,778 Hello? 371 00:16:17,491 --> 00:16:18,922 Um... 372 00:16:19,160 --> 00:16:20,774 Um... 373 00:16:21,109 --> 00:16:23,320 - Yeah, I'll sleep in the car. - What? 374 00:16:23,564 --> 00:16:25,899 - Yeah. - I like sleeping in cars. 375 00:16:25,924 --> 00:16:33,529 ♪ While I'm far away from you, my baby ♪ 376 00:16:34,040 --> 00:16:40,346 ♪ I know it's hard for you, my baby ♪ 377 00:16:40,647 --> 00:16:45,637 ♪ Because it's hard for me, my baby ♪ 378 00:16:45,662 --> 00:16:47,728 Any service in this joint? 379 00:16:47,753 --> 00:16:52,793 ♪ And the darkest hour is just before dawn ♪ 380 00:16:53,661 --> 00:17:00,883 ♪ Each night before you go to bed, my baby ♪ 381 00:17:00,908 --> 00:17:07,836 ♪ Whisper a little prayer for me, my baby ♪ 382 00:17:07,861 --> 00:17:14,243 ♪ And tell all the stars above ♪ 383 00:17:14,470 --> 00:17:18,061 ♪ This is dedicated to the one I love ♪ 384 00:17:18,086 --> 00:17:19,472 ♪ This is dedicated ♪ 385 00:17:19,497 --> 00:17:21,525 ♪ To the one I love ♪ 386 00:17:21,550 --> 00:17:24,855 ♪ This is dedicated to the one I love ♪ 387 00:17:24,880 --> 00:17:26,428 Wake up. 388 00:17:26,724 --> 00:17:28,118 Hmm? What? 389 00:17:28,143 --> 00:17:30,000 What? 390 00:17:30,025 --> 00:17:31,691 What? Are you okay? 391 00:17:31,716 --> 00:17:33,117 Are you okay? 392 00:17:33,142 --> 00:17:35,057 Yeah. You were screaming. 393 00:17:35,432 --> 00:17:37,378 I was? Uh... 394 00:17:37,403 --> 00:17:40,152 You... you heard me... You heard me scream? 395 00:17:40,266 --> 00:17:42,369 What were you dreaming about? 396 00:17:42,762 --> 00:17:46,030 [RAIN FALLING] 397 00:17:46,763 --> 00:17:48,673 I don't remember. 398 00:17:59,891 --> 00:18:01,729 It wasn't your fault. 399 00:18:01,984 --> 00:18:03,742 What wasn't? 400 00:18:05,269 --> 00:18:07,226 That man... Sepp. 401 00:18:07,447 --> 00:18:09,770 You did what you had to do. 402 00:18:14,312 --> 00:18:16,362 Yeah, maybe. 403 00:18:18,280 --> 00:18:20,216 He would've killed us. 404 00:18:20,609 --> 00:18:22,414 God will forgive you. 405 00:18:24,617 --> 00:18:26,325 God, huh? 406 00:18:29,327 --> 00:18:30,956 Yeah. 407 00:18:39,573 --> 00:18:42,382 They never talked about how good it would feel. 408 00:18:42,545 --> 00:18:49,499 ♪♪ 409 00:18:50,018 --> 00:18:51,950 They would never tell you that. 410 00:18:52,071 --> 00:18:54,605 ♪♪ 411 00:18:54,901 --> 00:19:01,065 It's like... riding in the chariot of the sun god. 412 00:19:01,185 --> 00:19:05,556 ♪♪ 413 00:19:05,919 --> 00:19:08,735 One thing I never expect... 414 00:19:09,096 --> 00:19:12,164 ♪♪ 415 00:19:12,507 --> 00:19:14,267 To enjoy it. 416 00:19:15,697 --> 00:19:18,477 You know the one thing I learned in Korea? 417 00:19:19,331 --> 00:19:20,670 Good never wins. 418 00:19:20,695 --> 00:19:22,449 Right and wrong? 419 00:19:23,908 --> 00:19:26,507 I could barely make out dead from alive. 420 00:19:26,532 --> 00:19:29,627 Talked to a dead guy for 10 minutes. He was... 421 00:19:30,141 --> 00:19:32,914 [LAUGHS] He was... 422 00:19:32,939 --> 00:19:35,205 Uh, he was frozen. 423 00:19:35,464 --> 00:19:38,388 ♪♪ 424 00:19:38,700 --> 00:19:41,005 How are you supposed to make out right from wrong 425 00:19:41,030 --> 00:19:43,205 in a place like that? 426 00:19:43,591 --> 00:19:47,575 ♪♪ 427 00:19:48,240 --> 00:19:50,749 And you pay a price. They own you. 428 00:19:50,774 --> 00:19:55,104 You take a life... and they come with you. 429 00:19:55,129 --> 00:19:57,132 They come with you forever... 430 00:19:57,567 --> 00:20:02,504 ♪♪ 431 00:20:02,911 --> 00:20:06,122 Like little... 432 00:20:06,249 --> 00:20:10,123 ♪♪ 433 00:20:10,962 --> 00:20:14,021 [SIGHS] splinters in the heart. 434 00:20:14,355 --> 00:20:19,934 ♪♪ 435 00:20:20,232 --> 00:20:24,030 I'm only breathing right now because of what you did. 436 00:20:24,223 --> 00:20:27,359 ♪♪ 437 00:20:27,767 --> 00:20:30,385 I don't care how it made you feel. 438 00:20:33,409 --> 00:20:35,040 [CAR DOOR SLAMS] 439 00:20:37,453 --> 00:20:44,190 ♪♪ 440 00:20:45,921 --> 00:20:47,742 [KNOCK ON DOOR] 441 00:20:51,734 --> 00:20:54,024 Hey, do you have a sewing kit? 442 00:20:54,049 --> 00:20:55,284 Yes, sir. 443 00:20:55,805 --> 00:20:58,041 I just, uh... Do you mind doing me a favor? 444 00:20:58,641 --> 00:21:01,775 My stitches are itching the crap out of me. 445 00:21:01,800 --> 00:21:03,000 Can you take them out? 446 00:21:03,025 --> 00:21:05,263 Just hold still, all right? 447 00:21:05,598 --> 00:21:08,060 Hold still, or it'll hurt. 448 00:21:08,949 --> 00:21:10,616 Agh! 449 00:21:11,148 --> 00:21:12,605 - There. - All right, fine. 450 00:21:12,630 --> 00:21:14,466 Thanks. Five minutes. 451 00:21:14,792 --> 00:21:23,799 ♪♪ 452 00:21:24,087 --> 00:21:33,061 ♪♪ 453 00:21:34,292 --> 00:21:35,758 [CAR DOOR CLOSES] 454 00:21:35,942 --> 00:21:38,207 [CHILDREN SHOUTING] 455 00:21:38,296 --> 00:21:42,467 We could keep driving, but I'm not sure we'd make it out alive. 456 00:21:42,679 --> 00:21:46,202 ♪♪ 457 00:21:46,559 --> 00:21:47,989 Well, there's nothing here. 458 00:21:48,877 --> 00:21:51,145 BOY: Let go! 459 00:21:51,170 --> 00:21:54,082 Fauna! Give it to me! 460 00:21:54,117 --> 00:21:56,092 Come on! 461 00:21:56,495 --> 00:21:58,832 Fauna, let it go! 462 00:21:59,823 --> 00:22:02,360 - [GRUNTS] - Come on! Come on! 463 00:22:02,779 --> 00:22:03,978 Let go! 464 00:22:04,003 --> 00:22:05,737 Hey... 465 00:22:06,064 --> 00:22:07,864 Is your name Fauna? 466 00:22:08,446 --> 00:22:10,613 Hey, wait. 467 00:22:11,053 --> 00:22:12,434 Wait! 468 00:22:12,663 --> 00:22:21,803 ♪♪ 469 00:22:21,987 --> 00:22:30,994 ♪♪ 470 00:22:31,051 --> 00:22:35,447 ♪♪ 471 00:22:35,642 --> 00:22:37,559 It's gonna be all right. 472 00:22:37,975 --> 00:22:39,806 You don't know that. 473 00:22:39,962 --> 00:22:42,630 [BREATHING HEAVILY] 474 00:22:43,408 --> 00:22:45,329 [CHICKENS CLUCKING] 475 00:22:45,361 --> 00:22:46,772 [SHEEP BLEATS] 476 00:22:46,922 --> 00:22:55,728 ♪♪ 477 00:22:55,913 --> 00:23:04,987 ♪♪ 478 00:23:05,060 --> 00:23:14,401 ♪♪ 479 00:23:14,531 --> 00:23:18,967 ♪♪ 480 00:23:19,197 --> 00:23:24,004 When you were born, they never let me hold you. 481 00:23:25,543 --> 00:23:27,457 The nurse let me see you. 482 00:23:27,868 --> 00:23:30,681 - I'll never forget that face. - [CHUCKLES] 483 00:23:30,706 --> 00:23:33,240 You're still so beautiful. 484 00:23:36,014 --> 00:23:38,703 They told me that I'd never see you, 485 00:23:39,607 --> 00:23:43,318 so it would be best if I never even held you. 486 00:23:43,585 --> 00:23:46,954 [VOICE BREAKING] Can I hold you now? 487 00:23:47,169 --> 00:23:55,700 ♪♪ 488 00:23:55,815 --> 00:23:59,466 ♪♪ 489 00:23:59,595 --> 00:24:01,175 Can I call you "mother"? 490 00:24:01,200 --> 00:24:03,657 Oh, no, all of my children call me Tamar. 491 00:24:03,871 --> 00:24:08,137 ♪♪ 492 00:24:08,162 --> 00:24:10,343 Tamar, uh... 493 00:24:11,816 --> 00:24:13,639 what happened? 494 00:24:14,303 --> 00:24:16,305 Oh, Fauna. 495 00:24:17,399 --> 00:24:19,265 What happened? 496 00:24:19,601 --> 00:24:22,736 Who is my father? Was he Negro? 497 00:24:24,114 --> 00:24:25,493 No. 498 00:24:26,656 --> 00:24:29,406 I'm sorry. You aren't. 499 00:24:29,890 --> 00:24:31,561 I wish you were. 500 00:24:32,070 --> 00:24:35,299 ♪♪ 501 00:24:35,602 --> 00:24:38,568 [MUFFLED] 502 00:24:38,787 --> 00:24:47,260 ♪♪ 503 00:24:47,707 --> 00:24:49,903 They despised all of us unwed mothers. 504 00:24:49,928 --> 00:24:52,007 There was no God in that place. 505 00:24:54,984 --> 00:25:00,529 I put Negro on your birth certificate as your father 506 00:25:00,554 --> 00:25:04,240 because I just wanted you to belong. 507 00:25:06,119 --> 00:25:09,126 I admire black people so much. 508 00:25:09,675 --> 00:25:11,789 Every white person I know was a liar. 509 00:25:11,814 --> 00:25:14,231 And black people were nice to me. 510 00:25:15,663 --> 00:25:18,096 In the news, they fought for justice, 511 00:25:18,121 --> 00:25:20,462 for equality, they know right and wrong. 512 00:25:21,226 --> 00:25:23,191 The name Fauna 513 00:25:23,786 --> 00:25:27,810 comes from a Robinson Jeffers poem that I just adored. 514 00:25:28,273 --> 00:25:31,549 I even used it again because I thought I'd never see you. 515 00:25:35,377 --> 00:25:37,631 So who's my father, then? 516 00:25:38,318 --> 00:25:40,022 Oh. 517 00:25:40,794 --> 00:25:42,505 I pushed his memory away 518 00:25:42,530 --> 00:25:44,777 because our understanding levels were so different. 519 00:25:45,420 --> 00:25:48,466 Please, Tamar, what is all this lying about? 520 00:25:48,491 --> 00:25:50,082 Don't do this, Fauna. 521 00:25:50,283 --> 00:25:52,492 You're ruining our perfect moment. 522 00:25:52,517 --> 00:25:53,815 Don't you see? 523 00:25:53,840 --> 00:25:56,141 It's selfish. Don't do that! 524 00:25:56,736 --> 00:25:58,717 Well, why did Corinna tell me you were dead? 525 00:25:58,742 --> 00:26:01,053 She hates me because of what I said at the trial. 526 00:26:01,775 --> 00:26:04,243 Trial? What trial? 527 00:26:04,396 --> 00:26:06,918 ♪♪ 528 00:26:07,036 --> 00:26:08,413 Oh. 529 00:26:10,669 --> 00:26:12,692 She didn't tell you? 530 00:26:14,145 --> 00:26:16,058 Tell me what? 531 00:26:18,360 --> 00:26:21,373 Right before you were born, there was a trial. 532 00:26:23,528 --> 00:26:25,479 It was terrible. 533 00:26:27,389 --> 00:26:29,026 What kind of trial? 534 00:26:29,396 --> 00:26:34,148 Oh, it was a "morals" trial with my father, George Hodel. 535 00:26:34,173 --> 00:26:36,503 Improper acts, improper relations. 536 00:26:37,416 --> 00:26:39,420 What does that mean? 537 00:26:39,912 --> 00:26:42,596 It means that we spent every day together, 538 00:26:42,621 --> 00:26:45,211 until they left me in juvenile detention 539 00:26:45,236 --> 00:26:46,910 for three weeks. 540 00:26:47,148 --> 00:26:49,171 And worse, they had a psychologist testify 541 00:26:49,196 --> 00:26:50,883 that I was crazy. 542 00:26:51,097 --> 00:26:54,092 ♪♪ 543 00:26:54,327 --> 00:26:56,068 Wh... what? 544 00:26:57,128 --> 00:26:59,523 [CHUCKLES] 545 00:26:59,982 --> 00:27:01,671 He made love to me. 546 00:27:01,783 --> 00:27:10,553 ♪♪ 547 00:27:10,694 --> 00:27:19,969 ♪♪ 548 00:27:20,042 --> 00:27:29,181 ♪♪ 549 00:27:29,357 --> 00:27:38,866 ♪♪ 550 00:27:42,275 --> 00:27:44,509 [BIRDS CHIRPING] 551 00:27:45,523 --> 00:27:47,664 Ow! What? 552 00:27:47,808 --> 00:27:49,404 Take me home. 553 00:27:50,523 --> 00:27:51,923 What is it? 554 00:27:51,948 --> 00:27:53,761 You know, screw you, Jay! 555 00:27:53,841 --> 00:27:55,539 Just get me out of here. 556 00:27:55,811 --> 00:27:57,863 How could you do that? How could you bring me here 557 00:27:57,888 --> 00:27:59,984 without telling me what's really going on? 558 00:28:00,378 --> 00:28:01,985 How could you? 559 00:28:03,289 --> 00:28:05,307 Listen, I-I... 560 00:28:07,145 --> 00:28:09,903 You're a liar, just like everybody else. 561 00:28:12,302 --> 00:28:15,004 I have to talk to her. We can go home tomorrow. 562 00:28:15,232 --> 00:28:20,260 ♪♪ 563 00:28:20,492 --> 00:28:22,230 Is it true? 564 00:28:22,982 --> 00:28:25,150 Is he my father? 565 00:28:28,053 --> 00:28:31,047 Sometimes you catch a bad one, Fauna. 566 00:28:31,314 --> 00:28:38,942 ♪♪ 567 00:28:39,440 --> 00:28:40,573 [CAR DOOR SLAMS] 568 00:28:40,598 --> 00:28:41,718 [CAR DOOR OPENS] 569 00:28:41,743 --> 00:28:43,997 My whole life has been a bad one! 570 00:28:45,144 --> 00:28:46,893 [CAR DOOR CLOSES] 571 00:28:47,204 --> 00:28:49,939 ♪♪ 572 00:28:50,108 --> 00:28:53,447 All my life, I just wanted to be something, and... 573 00:28:54,558 --> 00:28:57,268 I'm just made of garbage and shit. 574 00:28:59,552 --> 00:29:01,687 It's all shit. 575 00:29:02,553 --> 00:29:04,367 Well, great. 576 00:29:06,578 --> 00:29:10,380 Most people, normal people... 577 00:29:12,952 --> 00:29:14,180 they don't know it. 578 00:29:15,079 --> 00:29:16,278 They've never seen it. 579 00:29:16,303 --> 00:29:18,663 They feel it, just once at the end. 580 00:29:21,484 --> 00:29:23,358 You found out the truth, Fauna. 581 00:29:23,704 --> 00:29:27,680 Death and evil, they're around us all the time. 582 00:29:28,388 --> 00:29:31,682 And the line between us is, um... 583 00:29:32,598 --> 00:29:35,061 it's thin as tissue paper. 584 00:29:35,196 --> 00:29:37,795 ♪♪ 585 00:29:38,005 --> 00:29:40,223 You got the bad news... 586 00:29:41,509 --> 00:29:43,919 and you got to know it for the rest of your life. 587 00:29:44,148 --> 00:29:53,623 ♪♪ 588 00:29:54,188 --> 00:29:55,826 I hate you. 589 00:29:56,054 --> 00:30:04,994 ♪♪ 590 00:30:05,130 --> 00:30:09,533 ♪♪ 591 00:30:09,941 --> 00:30:12,524 Listen, I wanna, uh, I wanna leave Fauna out of it. 592 00:30:12,549 --> 00:30:14,299 PETER: We got to have her. She's the key. 593 00:30:14,324 --> 00:30:17,175 - She's the glue. - I get it, Peter. 594 00:30:17,200 --> 00:30:19,970 That's the angle that makes it work, Jay. 595 00:30:20,427 --> 00:30:22,423 I want to leave her out of it. It'll ruin her. 596 00:30:22,448 --> 00:30:24,693 Jay, listen, I talked you up, 597 00:30:24,718 --> 00:30:27,012 showed your Brody Stiles piece around. 598 00:30:27,037 --> 00:30:29,500 If you can land this Hodel thing, 599 00:30:29,525 --> 00:30:31,023 they're gonna move me up, maybe, 600 00:30:31,048 --> 00:30:33,856 and, look, I want you as my foreign correspondent. 601 00:30:33,881 --> 00:30:36,705 I'll send you to Vietnam. 602 00:30:36,730 --> 00:30:38,128 We want you in the mix. 603 00:30:38,153 --> 00:30:40,768 I think you've got the goods, Jay, I always have. 604 00:30:40,793 --> 00:30:43,163 But this story has to work. 605 00:30:43,188 --> 00:30:45,060 - Yeah. - We need the girl. 606 00:30:45,651 --> 00:30:48,013 [ENGINE SHUTS OFF] 607 00:30:48,038 --> 00:30:50,491 - [DIAL TONE] - [SIGHS] 608 00:30:50,653 --> 00:30:53,855 ♪♪ 609 00:30:53,897 --> 00:30:58,047 [INDISTINCT TALKING] 610 00:30:58,072 --> 00:30:59,841 - Right. - Hi. 611 00:31:00,522 --> 00:31:02,446 Mind if I join you? 612 00:31:02,521 --> 00:31:04,687 What if I said yes? 613 00:31:05,401 --> 00:31:08,970 I'd keep asking, like a drip. 614 00:31:09,332 --> 00:31:11,367 You'd better sit down, then. 615 00:31:13,239 --> 00:31:14,930 Sorry, guys... 616 00:31:14,955 --> 00:31:17,218 - Come on. Let's go. - Right on. 617 00:31:17,243 --> 00:31:20,004 [INDISTINCT TALKING] 618 00:31:20,029 --> 00:31:22,429 [INSECTS CHIRPING] 619 00:31:28,244 --> 00:31:29,924 You like it here? 620 00:31:30,313 --> 00:31:31,759 Boring. 621 00:31:33,249 --> 00:31:35,123 Beautiful but boring. 622 00:31:36,507 --> 00:31:38,681 The men think they're daring. 623 00:31:40,312 --> 00:31:43,113 Talking about free love, walking around naked, 624 00:31:43,138 --> 00:31:45,659 thinking that they're pushing the boundaries. 625 00:31:46,541 --> 00:31:49,747 You know something about men pushing boundaries, don't you? 626 00:31:50,179 --> 00:31:51,933 Do I? 627 00:31:53,022 --> 00:31:54,703 Do you? 628 00:31:55,844 --> 00:31:57,929 I know something about that. 629 00:31:58,775 --> 00:32:00,124 Do you? 630 00:32:00,149 --> 00:32:02,261 I was there in '49, Tamar. 631 00:32:02,286 --> 00:32:04,160 I covered your trial. 632 00:32:04,548 --> 00:32:07,424 - Oh, yeah? - I believed you about everything. 633 00:32:07,634 --> 00:32:10,741 ♪♪ 634 00:32:10,992 --> 00:32:12,356 I need your help. 635 00:32:12,381 --> 00:32:14,792 What you started, you can finish. 636 00:32:14,817 --> 00:32:16,670 What happened to you does not have to happen again. 637 00:32:16,695 --> 00:32:19,110 - We can stop him. - Wh... who? 638 00:32:20,385 --> 00:32:21,938 You know who. 639 00:32:22,510 --> 00:32:26,115 [LAUGHS] 640 00:32:27,167 --> 00:32:28,860 You can't. 641 00:32:29,612 --> 00:32:31,279 You haven't learned yet? 642 00:32:31,568 --> 00:32:33,344 He's a big-wig for the city. 643 00:32:33,369 --> 00:32:36,478 It's not just the police, it's not just the movie people. 644 00:32:36,929 --> 00:32:39,532 The gangsters use him, they use his clinics. 645 00:32:39,674 --> 00:32:41,591 They keep him safe, too. 646 00:32:42,619 --> 00:32:47,682 The universe... protects George. 647 00:32:47,847 --> 00:32:50,038 He killed the Black Dahlia, didn't he? 648 00:32:50,382 --> 00:32:52,302 Elizabeth Short? 649 00:32:53,216 --> 00:32:55,632 You knew it. Nobody believed you, but you knew it. 650 00:32:55,876 --> 00:32:57,912 Everyone knew. 651 00:33:00,012 --> 00:33:01,656 We all knew it. 652 00:33:02,154 --> 00:33:04,403 [THUNDER RUMBLES] 653 00:33:06,471 --> 00:33:07,949 Wait. 654 00:33:08,242 --> 00:33:15,764 ♪♪ 655 00:33:15,899 --> 00:33:17,697 [BEADS RATTLE] 656 00:33:17,722 --> 00:33:20,866 "Everybody knew." Goddamn it. 657 00:33:22,477 --> 00:33:26,007 [THUNDER RUMBLES] 658 00:33:26,735 --> 00:33:28,634 [BEADS RATTLE] 659 00:33:28,659 --> 00:33:31,220 [FOOTSTEPS APPROACH] 660 00:33:31,380 --> 00:33:34,499 ♪♪ 661 00:33:35,003 --> 00:33:37,470 [THUNDER RUMBLES] 662 00:33:37,679 --> 00:33:40,121 ♪♪ 663 00:33:40,223 --> 00:33:42,311 George makes these. 664 00:33:44,560 --> 00:33:47,468 [VOICE BREAKING] He sends them to me, and I've saved them. 665 00:33:48,660 --> 00:33:50,938 But you can look at these. 666 00:33:51,587 --> 00:33:53,394 No one knows. 667 00:33:53,861 --> 00:33:55,452 No one. 668 00:33:58,224 --> 00:34:00,211 The police thought that they owned George. 669 00:34:00,236 --> 00:34:03,898 But if you own somebody... 670 00:34:05,525 --> 00:34:10,439 sometimes it turns out that they own you. 671 00:34:12,944 --> 00:34:14,951 You'll find out. 672 00:34:15,702 --> 00:34:17,744 He already owns you. 673 00:34:17,931 --> 00:34:26,738 ♪♪ 674 00:34:27,002 --> 00:34:34,135 ♪♪ 675 00:34:34,571 --> 00:34:36,809 [BEADS RATTLE] 676 00:34:37,098 --> 00:34:45,530 ♪♪ 677 00:34:45,875 --> 00:34:49,263 [THUNDER CRASHES] 678 00:34:50,747 --> 00:34:52,864 Elizabeth Short... 679 00:34:53,941 --> 00:34:56,390 Janice Brewster... 680 00:34:56,594 --> 00:35:01,332 ♪♪ 681 00:35:01,610 --> 00:35:04,003 - It was you, George. - [CAMERA SHUTTER CLICKS] 682 00:35:04,533 --> 00:35:06,438 It was you. 683 00:35:06,852 --> 00:35:09,924 [THUNDER RUMBLES] 684 00:35:10,268 --> 00:35:13,099 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 685 00:35:13,752 --> 00:35:18,255 ♪♪ 686 00:35:24,486 --> 00:35:27,342 [TELEPHONE RINGS] 687 00:35:27,367 --> 00:35:30,235 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 688 00:35:33,499 --> 00:35:34,899 PETER: Hello? 689 00:35:34,924 --> 00:35:37,507 JAY: Peter, uh, I'm back. I just got back into town. 690 00:35:37,548 --> 00:35:39,798 Ah. Okay. 691 00:35:40,399 --> 00:35:43,180 Um... let's meet. 692 00:35:43,837 --> 00:35:46,436 Not here. I, uh... 693 00:35:46,468 --> 00:35:49,469 Ch... Chinatown, at Ludong's. 694 00:35:50,162 --> 00:35:52,119 And bring the girl. 695 00:35:52,970 --> 00:35:54,660 She doesn't want to do it. 696 00:35:54,685 --> 00:35:56,570 Just bring her, Jay. 697 00:35:57,008 --> 00:35:59,054 [DIAL TONE] 698 00:35:59,213 --> 00:36:01,648 ♪♪ 699 00:36:02,338 --> 00:36:04,046 What is this? 700 00:36:04,395 --> 00:36:07,541 [INDISTINCT YELLING] 701 00:36:09,972 --> 00:36:12,260 What the hell is going on? 702 00:36:12,575 --> 00:36:14,592 That's a good question. 703 00:36:14,948 --> 00:36:23,359 ♪♪ 704 00:36:23,447 --> 00:36:28,539 ♪♪ 705 00:36:28,963 --> 00:36:30,784 I thought you were taking me home. 706 00:36:30,809 --> 00:36:33,071 Yeah, we got to make one stop first. 707 00:36:38,670 --> 00:36:40,796 [ENGINE SHUTS OFF] 708 00:36:40,931 --> 00:36:43,272 Wait here. I'll be back in 10 minutes. 709 00:36:43,297 --> 00:36:44,940 Wait for what? 710 00:36:44,965 --> 00:36:46,906 Just wait. 711 00:36:47,110 --> 00:36:51,555 ♪♪ 712 00:36:51,618 --> 00:36:53,618 [SIGHS] 713 00:36:54,564 --> 00:36:58,432 ♪♪ 714 00:36:58,815 --> 00:37:02,135 There's another thing you got to know. I'm sorry. 715 00:37:03,357 --> 00:37:06,017 I think George Hodel is a murderer. 716 00:37:08,719 --> 00:37:11,004 And I think he killed the Black Dahlia. 717 00:37:11,193 --> 00:37:15,073 ♪♪ 718 00:37:15,409 --> 00:37:17,309 I'm sorry. 719 00:37:19,871 --> 00:37:22,573 Sometimes you catch a bad one, huh? 720 00:37:22,806 --> 00:37:28,972 ♪♪ 721 00:37:29,474 --> 00:37:30,855 10 minutes. 722 00:37:30,880 --> 00:37:32,880 [CAR DOOR OPENS] 723 00:37:33,012 --> 00:37:36,881 ♪♪ 724 00:37:37,082 --> 00:37:39,415 [CAR DOOR CLOSES] 725 00:37:39,592 --> 00:37:42,894 [FOOTSTEPS DEPART] 726 00:37:43,595 --> 00:37:46,364 [BELLS CHIME] 727 00:37:47,714 --> 00:37:50,021 [BELLS CHIME] 728 00:37:50,498 --> 00:37:52,697 [BELLS CHIME] 729 00:37:53,752 --> 00:37:56,067 I got it, Peter. I got it all. 730 00:37:56,092 --> 00:37:59,328 Jay-bird. What the hell happened with the rental car, amigo? 731 00:37:59,353 --> 00:38:01,346 Jesus, our guy was screaming. 732 00:38:01,371 --> 00:38:02,795 I got notes, I got pictures. I couldn't get her 733 00:38:02,820 --> 00:38:04,545 - to go on record, but... - Where's the girl? 734 00:38:04,570 --> 00:38:06,370 - I think I've got enough. - Jay, where's the girl? 735 00:38:06,395 --> 00:38:08,087 I... Did... Did you hear what I just said? 736 00:38:08,112 --> 00:38:09,869 I can prove that Hodel killed the Dahlia. And more. 737 00:38:09,894 --> 00:38:11,764 - He killed more women, Pete. - Wait a minute. George Hodel? 738 00:38:11,789 --> 00:38:13,598 He was making art, just like his artist friends. 739 00:38:13,623 --> 00:38:15,531 It's all here, if you know where to look for it. He killed Janice Brewster, too. 740 00:38:15,556 --> 00:38:17,172 Wait a minute, Janice Brewster? 741 00:38:17,196 --> 00:38:18,873 What are you... what the hell are you talking about? 742 00:38:18,898 --> 00:38:19,794 Look at this, look at this. 743 00:38:19,820 --> 00:38:20,913 I got to develop the Hawaii pictures... 744 00:38:20,938 --> 00:38:21,587 Jay, hold up. No. 745 00:38:21,612 --> 00:38:22,651 Obviously from Hawaii, but but this one... 746 00:38:22,676 --> 00:38:23,604 No, hold up. 747 00:38:23,655 --> 00:38:25,522 - Yeah? - Hold up, we're off. 748 00:38:25,547 --> 00:38:26,981 - I don't want to look at that. - Just hear me out. 749 00:38:27,006 --> 00:38:29,451 I don't want to see that during my dinner. 750 00:38:29,476 --> 00:38:31,398 - It'll just make me sick. - Hear me out, Peter. 751 00:38:31,423 --> 00:38:33,325 No, no, you were supposed to bring the girl. 752 00:38:33,350 --> 00:38:35,684 Where's the girl? You said you had the daughter. 753 00:38:35,709 --> 00:38:38,180 A blood test was something that maybe might hold up. 754 00:38:38,205 --> 00:38:40,621 - I want to leave her out of it. - We can't, they can't. 755 00:38:40,646 --> 00:38:42,351 ♪♪ 756 00:38:42,376 --> 00:38:44,360 They? Wh-What are you... What are you talking about? 757 00:38:44,385 --> 00:38:46,266 Who? Wh... who can't? 758 00:38:46,977 --> 00:38:49,920 What's going on, you got... You got a rat in your soup? 759 00:38:58,935 --> 00:39:00,785 What? 760 00:39:00,904 --> 00:39:05,573 ♪♪ 761 00:39:05,670 --> 00:39:08,586 You know I was a baby reporter with the 45th 762 00:39:08,611 --> 00:39:10,600 when they liberated Dachau? 763 00:39:10,888 --> 00:39:17,096 Jay, it was so bad, the smell, evil of it. 764 00:39:19,255 --> 00:39:21,720 Evil is a live dog, brother. 765 00:39:24,502 --> 00:39:26,943 [CLEARS THROAT] I always thought... 766 00:39:28,359 --> 00:39:33,936 I always thought I'd recognize it, you know, and fight. 767 00:39:34,653 --> 00:39:37,865 Of course I'd fight. I'm a good guy. 768 00:39:38,075 --> 00:39:42,011 ♪♪ 769 00:39:42,339 --> 00:39:44,043 But when it comes, sometimes... 770 00:39:44,068 --> 00:39:46,479 Sometimes when it comes, it's slippery. 771 00:39:49,160 --> 00:39:51,515 Real evil is tricky, Jay. 772 00:39:53,718 --> 00:39:56,811 What are we talking about, Peter? Huh? 773 00:39:56,974 --> 00:40:01,176 ♪♪ 774 00:40:01,296 --> 00:40:03,651 Just remember where you are. 775 00:40:04,282 --> 00:40:06,282 ♪♪ 776 00:40:06,594 --> 00:40:09,149 BILLIS: Hey, cupcake. 777 00:40:10,370 --> 00:40:12,512 [GUN COCKS] 778 00:40:12,647 --> 00:40:15,372 Long time no see, buddy. How you doin'? 779 00:40:15,583 --> 00:40:18,983 ♪♪ 780 00:40:19,170 --> 00:40:21,716 Go on, make a run for it. 781 00:40:21,996 --> 00:40:23,746 You can make it. 782 00:40:24,670 --> 00:40:26,556 I'm sorry. 783 00:40:26,772 --> 00:40:30,816 ♪♪ 784 00:40:31,032 --> 00:40:34,431 Okay, come on. Get up. Hands where I can see 'em. 785 00:40:35,598 --> 00:40:37,566 Let's go. 786 00:40:39,312 --> 00:40:41,847 [HANDCUFFS CLINK] 787 00:40:41,872 --> 00:40:44,266 I'm sorry, Jay. 788 00:40:44,778 --> 00:40:47,627 Yeah, well, we're all pretty damn sorry. 789 00:40:49,397 --> 00:40:51,526 [DOOR OPENS, BELLS CHIME] 790 00:40:52,769 --> 00:40:55,236 [DOOR CLOSES, BELLS CHIME] 791 00:40:56,055 --> 00:41:05,140 ♪♪ 792 00:41:06,989 --> 00:41:09,324 [CAR DOOR SHUTS] 793 00:41:11,967 --> 00:41:14,197 [CAR ENGINE STARTS, CAR DOOR SHUTS] 794 00:41:14,395 --> 00:41:21,200 ♪♪ 795 00:41:32,313 --> 00:41:34,047 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 796 00:41:34,072 --> 00:41:36,915 [DOG BARKING] 797 00:41:40,110 --> 00:41:41,430 Hello? 798 00:41:42,095 --> 00:41:49,367 ♪♪ 799 00:41:56,848 --> 00:41:58,381 Hello? 800 00:42:14,297 --> 00:42:17,729 [TELEPHONE RINGING] 801 00:42:27,240 --> 00:42:28,750 This Jimmy. 802 00:42:28,775 --> 00:42:30,407 Hi, Mama. 803 00:42:38,423 --> 00:42:39,878 I'm, uh... 804 00:42:44,483 --> 00:42:47,055 I-I'm sorry I had to go see her. 805 00:42:49,656 --> 00:42:51,483 I-I just had to. 806 00:42:53,479 --> 00:42:56,331 Well, then, I guess you got it all sorted out, huh? 807 00:42:57,225 --> 00:42:59,709 [VOICE BREAKING] It was horrible, Mama. 808 00:43:00,923 --> 00:43:03,482 It was just horrible. 809 00:43:04,496 --> 00:43:07,697 ♪♪ 810 00:43:08,739 --> 00:43:10,598 I love you, Mama. 811 00:43:12,801 --> 00:43:14,239 And, um... 812 00:43:14,509 --> 00:43:18,824 And I just... I wanted to say thank you 813 00:43:19,894 --> 00:43:22,794 for taking care of me all these years. 814 00:43:25,142 --> 00:43:28,051 [BREATHES SHAKILY] I love you so much. 815 00:43:29,274 --> 00:43:31,729 And I-I won't leave you again. 816 00:43:31,754 --> 00:43:33,553 [EXHALES SHARPLY] 817 00:43:33,873 --> 00:43:37,134 ♪♪ 818 00:43:37,159 --> 00:43:40,028 You can call me Pat if you want. 819 00:43:40,969 --> 00:43:42,417 [CHUCKLES] 820 00:43:42,442 --> 00:43:43,937 [CLEARS THROAT] 821 00:43:44,591 --> 00:43:46,561 Well... 822 00:43:46,782 --> 00:43:48,744 [CHUCKLES] 823 00:43:50,976 --> 00:43:54,462 what you need to do is get yourself home, Patta. 824 00:43:54,487 --> 00:43:55,936 [SOBS] 825 00:43:55,961 --> 00:43:57,632 My Patta. 826 00:43:58,178 --> 00:44:02,120 Don't matter who your birth mother is. 827 00:44:02,656 --> 00:44:06,113 You're always gonna be Jimmy Lee's little girl. 828 00:44:08,006 --> 00:44:10,142 And always will be. 829 00:44:11,204 --> 00:44:14,028 You're all I got, you're all I ever... 830 00:44:14,053 --> 00:44:15,576 [LAUGHS] 831 00:44:17,045 --> 00:44:19,657 Mama, did you know about the trial? 832 00:44:21,765 --> 00:44:23,700 I don't know why 833 00:44:24,160 --> 00:44:29,889 you keep askin' me about that, you stupid girl? 834 00:44:30,275 --> 00:44:32,186 Why you keep askin' me that? 835 00:44:32,211 --> 00:44:34,696 Go on and stay there, then. Stay in Hawaii. 836 00:44:35,242 --> 00:44:37,403 Good riddance to bad rubbish! 837 00:44:37,428 --> 00:44:39,834 No Mama, I-I'm... I ain't in Hawaii anymore. 838 00:44:39,859 --> 00:44:42,020 - I'm in Los Angeles. - You ain't never got to come back here, 839 00:44:42,045 --> 00:44:44,480 - as far as I'm concerned. - No, no... 840 00:44:46,681 --> 00:44:50,616 ♪♪ 841 00:44:53,318 --> 00:44:55,218 Hey, Pretty Jimmy. 842 00:44:56,823 --> 00:44:59,228 What's got you so blue? 843 00:45:01,710 --> 00:45:03,794 Fauna's in Hawaii? 844 00:45:05,367 --> 00:45:07,275 It seems. 845 00:45:07,734 --> 00:45:10,035 [CHUCKLES NERVOUSLY] 846 00:45:12,488 --> 00:45:14,355 I'll get you a drink. 847 00:45:14,849 --> 00:45:16,578 I brought wine. 848 00:45:18,488 --> 00:45:20,609 Well, bring it on in. 849 00:45:21,039 --> 00:45:23,178 [BOTTLE LID OPENS] 850 00:45:23,203 --> 00:45:24,335 [LIQUID POURS] 851 00:45:24,360 --> 00:45:27,281 I was just making myself a steak. 852 00:45:27,928 --> 00:45:30,248 You like yours... 853 00:45:32,734 --> 00:45:34,204 rare? 854 00:45:34,833 --> 00:45:36,445 Please. 855 00:45:36,750 --> 00:45:44,056 ♪♪ 856 00:46:09,118 --> 00:46:11,192 Terrible, Jimmy. 857 00:46:11,759 --> 00:46:14,116 You're only as good as your tools. 858 00:46:14,970 --> 00:46:17,645 [DRAWER CLOSES, OPENS] 859 00:46:17,670 --> 00:46:19,187 Ah. 860 00:46:19,448 --> 00:46:22,115 Well, at least... 861 00:46:22,577 --> 00:46:25,830 ♪♪ 862 00:46:26,172 --> 00:46:28,975 I'm sorry I missed Fauna in Los Angeles, 863 00:46:29,227 --> 00:46:32,054 but it never seemed to be quite the right time. 864 00:46:32,079 --> 00:46:34,392 Oh, these knives are piss-poor, Jimmy. 865 00:46:34,417 --> 00:46:36,343 There's only so much I can do. 866 00:46:36,520 --> 00:46:37,817 [DRAWER OPENS] 867 00:46:37,842 --> 00:46:39,230 [METAL CLANKS] 868 00:46:39,255 --> 00:46:41,149 [DRAWER CLOSES] 869 00:46:41,641 --> 00:46:46,958 ♪♪ 870 00:46:47,301 --> 00:46:48,664 [LOCK CLICKS] 871 00:46:49,403 --> 00:46:55,257 ♪♪ 872 00:46:55,469 --> 00:46:57,534 I'm worried about you, Jimmy. 873 00:46:58,011 --> 00:47:02,500 Alone out here, Fauna running wild. 874 00:47:02,787 --> 00:47:07,449 And now she's hooked up with some cretin reporter, 875 00:47:07,767 --> 00:47:13,128 and my friend, my protégé is dead. 876 00:47:14,513 --> 00:47:16,235 It's confusing. 877 00:47:16,573 --> 00:47:19,332 [BREATHES SHAKILY] 878 00:47:19,695 --> 00:47:23,319 ♪♪ 879 00:47:23,704 --> 00:47:27,383 You've always been good at keeping secrets, Pretty Jimmy. 880 00:47:28,135 --> 00:47:30,268 - [POUNDING ON DOOR] - STANLEY: Hey, Jimmy Lee! 881 00:47:30,501 --> 00:47:32,109 Where you at, girl?! 882 00:47:32,134 --> 00:47:33,231 Help me! 883 00:47:33,256 --> 00:47:35,034 Help me! 884 00:47:35,543 --> 00:47:37,259 Hardly sporting, Jimmy. 885 00:47:37,284 --> 00:47:38,282 Stanley! 886 00:47:38,578 --> 00:47:39,919 Stanley! 887 00:47:39,944 --> 00:47:42,354 [MOANING] 888 00:47:44,409 --> 00:47:47,403 Oh, God! What the hell, man? 889 00:47:47,862 --> 00:47:50,595 Jimmy Lee, hold up. 890 00:47:52,869 --> 00:47:59,282 ♪ Midnight, you heavy, leaden ♪ 891 00:47:59,562 --> 00:48:03,080 ♪ It's midnight ♪ 892 00:48:03,634 --> 00:48:10,825 ♪ Come on and trade in your old dreams for new ♪ 893 00:48:11,431 --> 00:48:16,448 ♪ Your new dreams for old ♪ 894 00:48:16,861 --> 00:48:20,789 ♪ I know where they're bought ♪ 895 00:48:20,990 --> 00:48:26,355 ♪ I know where they're sold ♪ 896 00:48:26,989 --> 00:48:29,739 ♪ Midnight ♪ 897 00:48:31,320 --> 00:48:39,060 ♪ You've got to get there at midnight ♪ 898 00:48:39,424 --> 00:48:47,627 ♪ And you'll be met there by others like you ♪ 899 00:48:48,257 --> 00:48:52,683 ♪ Brothers as blue ♪ 900 00:48:53,241 --> 00:48:59,871 ♪ Smiling on the street ♪ 901 00:49:00,555 --> 00:49:03,918 ♪ A dream ♪ 902 00:49:07,077 --> 00:49:12,882 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 903 00:49:17,573 --> 00:49:26,847 ♪♪ 904 00:49:29,385 --> 00:49:36,090 ♪♪ 905 00:49:38,260 --> 00:49:45,366 ♪♪ 906 00:49:46,935 --> 00:49:56,343 ♪♪ 61439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.