All language subtitles for How to Get Away with Murder s05e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,540 --> 00:00:03,290 Previously on "How to Get Away with Murder"... 2 00:00:03,290 --> 00:00:04,040 Connor: Mom? 3 00:00:04,040 --> 00:00:05,620 I know about your misconduct. [ Folder thumps lightly ] 4 00:00:05,620 --> 00:00:07,040 I can fix this for you. 5 00:00:07,040 --> 00:00:09,080 You had Nate's dad killed. 6 00:00:09,080 --> 00:00:10,580 No. 7 00:00:10,580 --> 00:00:11,380 Why aren't you with your boo? 8 00:00:11,380 --> 00:00:12,250 He didn't come. 9 00:00:12,250 --> 00:00:13,380 Just saw him outside with Nate. 10 00:00:13,380 --> 00:00:14,710 Why'd you call the Warden that day? 11 00:00:14,710 --> 00:00:15,580 Own it! 12 00:00:15,580 --> 00:00:17,290 [ Grunting ] 13 00:00:17,290 --> 00:00:18,210 He murdered my pops. 14 00:00:18,210 --> 00:00:19,290 [ Crying ] 15 00:00:19,290 --> 00:00:22,670 Take his car and him and drive away. 16 00:00:22,670 --> 00:00:24,290 Why do you look like someone just died? 17 00:00:24,290 --> 00:00:25,880 Gabriel is Sam's kid. 18 00:00:25,880 --> 00:00:27,210 You're making him out to be some monster. 19 00:00:27,210 --> 00:00:28,750 He hurt all of us. 20 00:00:28,750 --> 00:00:30,170 I want to know how he died. 21 00:00:30,170 --> 00:00:31,880 All Gabriel has to do is find new evidence. 22 00:00:31,880 --> 00:00:33,040 He's here to take us down. 23 00:00:33,040 --> 00:00:34,080 Woman: Please record your message. 24 00:00:34,080 --> 00:00:35,670 [ Beeps ] I screwed up. 25 00:00:35,670 --> 00:00:37,170 They found out who I am. 26 00:00:37,170 --> 00:00:38,170 Hey. 27 00:00:38,170 --> 00:00:39,210 Hi. 28 00:00:39,210 --> 00:00:40,460 Can I have my ball back? 29 00:00:40,460 --> 00:00:41,500 Do I know you? 30 00:00:41,500 --> 00:00:42,830 You're going to help me with this. 31 00:00:42,830 --> 00:00:44,040 Frank: Delete this e-mail. 32 00:00:44,040 --> 00:00:46,420 Go upstairs to your wife and love her. 33 00:00:46,420 --> 00:00:48,540 He never deserved you, Annalise. 34 00:00:51,000 --> 00:00:55,120 ♪♪ 35 00:00:55,120 --> 00:00:58,330 Preacher: Every single day is the chance for a new beginning, 36 00:00:58,330 --> 00:01:02,330 every morning an opportunity to be changed, 37 00:01:02,330 --> 00:01:04,830 different...magnificent. 38 00:01:07,000 --> 00:01:11,330 We all have the choice to stay mired in our own pain and mess, 39 00:01:11,330 --> 00:01:16,210 or we can try mending the broken pieces inside ourselves. 40 00:01:16,210 --> 00:01:21,330 [ Panting ] 41 00:01:21,330 --> 00:01:23,170 You here to make my face look like yours? 42 00:01:23,170 --> 00:01:25,250 Maybe. 43 00:01:25,250 --> 00:01:26,670 Look, this wasn't about you, okay? 44 00:01:26,670 --> 00:01:28,210 This was about two consenting adults needing a connection -- 45 00:01:28,210 --> 00:01:30,920 Never talk to me about my mom again. 46 00:01:30,920 --> 00:01:33,540 Is he in there? I don't know. I haven't heard him all day. 47 00:01:33,540 --> 00:01:35,460 Maybe he's already turned us in to the police. 48 00:01:35,460 --> 00:01:36,710 It's not easy believing in ourselves. 49 00:01:36,710 --> 00:01:38,830 I hear talking. 50 00:01:38,830 --> 00:01:42,290 We all feel like there's some thing inside us that's missing, 51 00:01:42,290 --> 00:01:47,080 and if only we could find it, we'd finally feel whole. 52 00:01:47,080 --> 00:01:51,960 We just can't do that until we learn to look inside ourselves. 53 00:01:51,960 --> 00:01:53,540 Where's Connor? I need his help. 54 00:01:53,540 --> 00:01:56,540 He went for a run to take his mind off the Gabriel stuff. 55 00:01:56,540 --> 00:01:58,040 That's why I need him -- we're gonna burn Gabriel 56 00:01:58,040 --> 00:01:59,420 from our brains by writing up 57 00:01:59,420 --> 00:02:00,960 a wrongful death suit for Nate Senior. 58 00:02:00,960 --> 00:02:03,880 Didn't Nate Junior ask you to stop interfering in his life? 59 00:02:03,880 --> 00:02:05,170 He'll forgive me once he sees 60 00:02:05,170 --> 00:02:06,750 that this is our last chance at justice. 61 00:02:06,750 --> 00:02:09,540 Or you're just setting him up for more disappointment. 62 00:02:09,540 --> 00:02:11,580 Hey. 63 00:02:11,580 --> 00:02:13,920 You're supposed to be the hopeful one in this house. 64 00:02:13,920 --> 00:02:15,040 Don't go dark on me. 65 00:02:16,500 --> 00:02:19,670 But looking within is hard. 66 00:02:19,670 --> 00:02:21,330 [ Christopher cooing ] It means seeing 67 00:02:21,330 --> 00:02:23,380 not only the good parts of ourselves, 68 00:02:23,380 --> 00:02:24,620 but the bad. 69 00:02:24,620 --> 00:02:26,250 [ Babbling ] 70 00:02:26,250 --> 00:02:28,380 What did you see, precioso? 71 00:02:28,380 --> 00:02:30,290 [ Coos ] 72 00:02:30,290 --> 00:02:31,710 ♪♪ 73 00:02:31,710 --> 00:02:33,620 Mama. 74 00:02:35,580 --> 00:02:37,460 [ Cooing ] 75 00:02:37,460 --> 00:02:40,040 It means recognizing our own weaknesses 76 00:02:40,040 --> 00:02:41,620 and flaws and wounds. 77 00:02:41,620 --> 00:02:43,380 [ Ringing ] 78 00:02:43,380 --> 00:02:44,710 Bonnie: You've reached Bonnie Winterbottom. 79 00:02:44,710 --> 00:02:45,920 Please leave a message. 80 00:02:45,920 --> 00:02:47,500 [ Cellphone beeps ] 81 00:02:47,500 --> 00:02:50,790 Preacher: Only then can we start to heal. 82 00:02:50,790 --> 00:02:52,960 Annalise doesn't need us dumping another problem on her. 83 00:02:52,960 --> 00:02:54,500 She also doesn't need to be blindsided again. 84 00:02:54,500 --> 00:02:56,540 This is not her problem to fix. 85 00:02:56,540 --> 00:02:58,120 Then at least tell me what you did with the body. 86 00:02:58,120 --> 00:03:00,170 Doesn't matter. It will when the cops find it 87 00:03:00,170 --> 00:03:01,330 and you two are thrown in jail. 88 00:03:01,330 --> 00:03:03,540 That's not gonna happen. Look at your hands. 89 00:03:03,540 --> 00:03:05,540 You're gonna be the main suspect the second 90 00:03:05,540 --> 00:03:06,790 Miller's identified as missing. 91 00:03:06,790 --> 00:03:08,790 This is my life, my mistake. 92 00:03:08,790 --> 00:03:10,460 It wasn't a mistake. 93 00:03:12,330 --> 00:03:14,290 This is Nate's call. 94 00:03:14,290 --> 00:03:16,960 Fine. 95 00:03:16,960 --> 00:03:19,420 But as soon as it's out that Miller's M.I.A., 96 00:03:19,420 --> 00:03:20,880 one of you is telling her. 97 00:03:20,880 --> 00:03:21,960 Yeah. We'll see. 98 00:03:25,500 --> 00:03:26,580 What did we agree on? 99 00:03:26,580 --> 00:03:27,790 I'm calling Eve. 100 00:03:27,790 --> 00:03:29,880 [ Ringing ] 101 00:03:29,880 --> 00:03:31,250 Annalise: What the hell do you want? 102 00:03:31,250 --> 00:03:33,250 Annalise? Do I sound like Eve? 103 00:03:33,250 --> 00:03:34,750 Are you in San Fran? 104 00:03:34,750 --> 00:03:36,210 No. Eve's here? 105 00:03:36,210 --> 00:03:37,670 Let me come over. 106 00:03:37,670 --> 00:03:39,460 We'll figure out how to handle Gabriel. 107 00:03:39,460 --> 00:03:41,250 I talked to him last night. He's fine. 108 00:03:41,250 --> 00:03:42,750 Annalise, what does that mean? 109 00:03:46,380 --> 00:03:49,290 Why don't you bring over your Gabriel file? 110 00:03:49,290 --> 00:03:51,000 Eve would like to say hi, too. 111 00:03:51,000 --> 00:03:54,080 ♪♪ 112 00:03:54,080 --> 00:03:56,460 [ Cellphone beeps ] 113 00:03:56,460 --> 00:03:57,710 [ Cellphone thumps lightly ] 114 00:03:57,710 --> 00:04:00,120 She's not happy. 115 00:04:00,120 --> 00:04:01,580 Shower to wash away your guilt? 116 00:04:01,580 --> 00:04:02,790 Some. 117 00:04:05,460 --> 00:04:06,500 You ready to talk? 118 00:04:06,500 --> 00:04:08,330 To yell. 119 00:04:08,330 --> 00:04:09,750 Let me get dressed. 120 00:04:09,750 --> 00:04:11,250 We'll go at it. 121 00:04:11,250 --> 00:04:13,120 Can't wait. 122 00:04:13,120 --> 00:04:19,620 ♪♪ 123 00:04:19,620 --> 00:04:23,290 [ Cellphone vibrating ] 124 00:04:23,290 --> 00:04:25,920 [ Vibrating stops ] 125 00:04:25,920 --> 00:04:27,580 Okay, I'm, uh -- I'm ready. 126 00:04:27,580 --> 00:04:29,080 Armor's on. 127 00:04:31,420 --> 00:04:33,830 Why? 128 00:04:33,830 --> 00:04:35,540 You'd just lost the baby, 129 00:04:35,540 --> 00:04:36,960 wouldn't answer my calls. 130 00:04:36,960 --> 00:04:38,250 I was in grief. 131 00:04:38,250 --> 00:04:40,210 That's why I was worried about you. 132 00:04:40,210 --> 00:04:42,120 Oh, so you hacked Sam's e-mail 133 00:04:42,120 --> 00:04:43,500 because you were worrying about me? 134 00:04:43,500 --> 00:04:45,000 I was afraid he'd leave you 135 00:04:45,000 --> 00:04:46,080 when you needed him the most. 136 00:04:46,080 --> 00:04:47,380 You wanted him to leave me. 137 00:04:47,380 --> 00:04:49,500 No, I wanted to help you save your marriage. 138 00:04:49,500 --> 00:04:51,040 That marriage was over when our son died. 139 00:04:52,500 --> 00:04:54,380 We stayed together when we shouldn't have. 140 00:04:56,750 --> 00:04:58,120 Why didn't you tell me? 141 00:04:59,620 --> 00:05:01,290 Why? 142 00:05:01,290 --> 00:05:03,170 I thought I did what was best for you. 143 00:05:05,290 --> 00:05:07,670 I was wrong. 144 00:05:07,670 --> 00:05:11,380 So I'm here to make it right. 145 00:05:11,380 --> 00:05:14,710 Gabriel's worked with activist groups on FBI watch lists. 146 00:05:14,710 --> 00:05:16,880 If he tries to get Sam's case reopened, 147 00:05:16,880 --> 00:05:19,540 we threaten him with conspiracy charges. No. 148 00:05:19,540 --> 00:05:21,880 He's a kid who thinks he's more powerful than he is. 149 00:05:21,880 --> 00:05:23,580 This isn't just about him. 150 00:05:23,580 --> 00:05:26,040 The Governor knows that I tried to adopt Wes. 151 00:05:27,580 --> 00:05:29,750 That's enough for her to link me with Sam's killer 152 00:05:29,750 --> 00:05:32,580 and reopen the case. 153 00:05:32,580 --> 00:05:36,540 Now that kid Gabriel is here, picking at the scab, so... 154 00:05:39,210 --> 00:05:41,080 Any more bright ideas? 155 00:05:41,080 --> 00:05:45,960 ♪♪ 156 00:05:45,960 --> 00:05:47,540 Bonnie: He wanted to go public. 157 00:05:47,540 --> 00:05:49,920 I wasn't ready. 158 00:05:49,920 --> 00:05:51,830 So I told him not to come to the wedding. 159 00:05:51,830 --> 00:05:54,460 He showed up anyway. 160 00:05:54,460 --> 00:05:59,040 I got pissed and broke up with him. 161 00:05:59,040 --> 00:06:00,500 That's the last time I saw him. 162 00:06:00,500 --> 00:06:08,670 ♪♪ 163 00:06:08,670 --> 00:06:09,880 What is it? 164 00:06:11,750 --> 00:06:13,040 There was a ring. 165 00:06:15,670 --> 00:06:17,460 I left it on him. 166 00:06:17,460 --> 00:06:21,790 But a purchase that big will get noticed. 167 00:06:21,790 --> 00:06:24,040 And I'd rather you hear it from me than the Feds. 168 00:06:26,420 --> 00:06:29,580 I'm sorry. 169 00:06:29,580 --> 00:06:31,040 He brought this on himself. 170 00:06:33,960 --> 00:06:38,880 [ Breathing deeply ] 171 00:06:38,880 --> 00:06:43,380 I gotta say I never saw him at the wedding. 172 00:06:43,380 --> 00:06:44,920 I was in the tent most of the night. 173 00:06:44,920 --> 00:06:48,750 You saw me there and drove me home. 174 00:06:48,750 --> 00:06:50,540 It's not gonna work. 175 00:06:50,540 --> 00:06:52,790 It's just a cleaner story. 176 00:06:52,790 --> 00:06:54,580 Asher saw you with him. 177 00:06:54,580 --> 00:06:59,210 ♪♪ 178 00:06:59,210 --> 00:07:01,710 [ Cellphone dings ] 179 00:07:01,710 --> 00:07:04,170 Asher, why does Bonnie need to see you ASAP? 180 00:07:04,170 --> 00:07:05,710 Asher: No idea. Maybe it's about Gabriel. 181 00:07:05,710 --> 00:07:07,420 I said no more obsessing over Gabriel. 182 00:07:07,420 --> 00:07:09,540 Obsessing about the guy who could lock us all up 183 00:07:09,540 --> 00:07:10,960 isn't such a bad idea. 184 00:07:10,960 --> 00:07:12,540 It is when we should be spending that time 185 00:07:12,540 --> 00:07:14,000 suing the state for killing 186 00:07:14,000 --> 00:07:15,460 an innocent, mentally ill black man. 187 00:07:15,460 --> 00:07:17,080 Where was this altruism 188 00:07:17,080 --> 00:07:19,460 when you decided to deport a gay DACA student? 189 00:07:19,460 --> 00:07:20,960 All right, I'll be back in an hour to help. 190 00:07:20,960 --> 00:07:22,540 Thanks, Asher. 191 00:07:24,330 --> 00:07:25,920 Hey. 192 00:07:25,920 --> 00:07:27,330 Gang, look who it is. 193 00:07:32,290 --> 00:07:33,920 Aren't you two supposed to be on your honeymoon? 194 00:07:33,920 --> 00:07:37,670 [ Door closes ] Uh, we're going after Connor graduates. 195 00:07:37,670 --> 00:07:39,420 Right on. 196 00:07:39,420 --> 00:07:41,000 Michaela, you got a minute to talk? 197 00:07:41,000 --> 00:07:42,670 She doesn't really want to talk to you. 198 00:07:42,670 --> 00:07:44,880 That's right. She doesn't. Just let me explain. 199 00:07:44,880 --> 00:07:46,960 You ditched me at a wedding that you begged me to take you to. 200 00:07:46,960 --> 00:07:47,880 I think I understand. 201 00:07:47,880 --> 00:07:49,210 That wasn't about you. 202 00:07:49,210 --> 00:07:51,500 Yeah, I think that's part of her problem. 203 00:07:51,500 --> 00:07:53,920 Look, I had to leave to talk to Professor Keating. 204 00:07:53,920 --> 00:07:55,670 She was at the wedding. 205 00:07:55,670 --> 00:07:57,670 I saw her leave without her keys. 206 00:07:57,670 --> 00:07:59,580 She wasn't home when I got there, so I waited. 207 00:07:59,580 --> 00:08:01,330 Why? 208 00:08:01,330 --> 00:08:02,880 That's what I want to talk about. 209 00:08:02,880 --> 00:08:04,750 Then talk so you can finally leave us alone. 210 00:08:05,830 --> 00:08:07,750 Sam Keating's my father. 211 00:08:07,750 --> 00:08:10,330 [ Breathes sharply ] 212 00:08:10,330 --> 00:08:12,210 Look, I know I should've told you all. 213 00:08:13,880 --> 00:08:14,880 But you didn't. 214 00:08:14,880 --> 00:08:18,120 I just want to know what happened to him. 215 00:08:18,120 --> 00:08:19,540 That's why I came to Middleton, 216 00:08:19,540 --> 00:08:21,670 and that's why I'm here right now. 217 00:08:21,670 --> 00:08:23,210 To see what you guys can tell me. 218 00:08:23,210 --> 00:08:26,210 ♪♪ 219 00:08:30,960 --> 00:08:34,500 Professor Keating worked out of the house that year. 220 00:08:34,500 --> 00:08:36,000 You guys were all interns, right? 221 00:08:36,000 --> 00:08:37,120 He was hardly ever there. 222 00:08:39,540 --> 00:08:40,540 Look, I get it. 223 00:08:40,540 --> 00:08:41,670 You don't want to talk about this. 224 00:08:41,670 --> 00:08:42,880 Michaela: Why would we? 225 00:08:42,880 --> 00:08:44,670 You've been lying to us this whole time, 226 00:08:44,670 --> 00:08:46,830 manipulating us into kissing you. 227 00:08:46,830 --> 00:08:48,460 That's not what that was. 228 00:08:50,540 --> 00:08:52,790 Look, I never bought into the story that Wes killed him. 229 00:08:52,790 --> 00:08:55,080 So, what, you thought you'd come here and solve a case 230 00:08:55,080 --> 00:08:57,210 that the D.A. closed? Asher: Seriously. 231 00:08:57,210 --> 00:08:58,580 You better not be blaming this on A.K. 232 00:08:58,580 --> 00:09:00,330 I mean, she -- she's already been through enough. 233 00:09:00,330 --> 00:09:01,580 I know. 234 00:09:01,580 --> 00:09:03,880 I got that when I talked to her last night. 235 00:09:03,880 --> 00:09:05,380 You actually talked to her? 236 00:09:05,380 --> 00:09:08,330 Yeah, she told me Wes killed him. 237 00:09:08,330 --> 00:09:11,210 She even played me a voicemail he left her. 238 00:09:11,210 --> 00:09:12,920 Then you know everything. 239 00:09:12,920 --> 00:09:15,120 You don't think he was covering for someone? 240 00:09:17,540 --> 00:09:19,040 What about you? 241 00:09:19,040 --> 00:09:20,500 I mean, he's your kid's father. 242 00:09:20,500 --> 00:09:21,920 You think he did this alone? 243 00:09:21,920 --> 00:09:24,830 Yes. Because he did. And honestly? 244 00:09:24,830 --> 00:09:27,290 I don't appreciate you barging in here dredging all this up. 245 00:09:28,670 --> 00:09:30,040 Look, I know this is hard, 246 00:09:30,040 --> 00:09:32,790 but this is my dad we're talking about. 247 00:09:32,790 --> 00:09:34,790 [ Voice breaking ] Yeah, a dad you never knew, okay? 248 00:09:34,790 --> 00:09:36,620 Meanwhile, Wes was someone that I loved, 249 00:09:36,620 --> 00:09:39,080 someone that I wanted to spend the rest of my life with 250 00:09:39,080 --> 00:09:41,710 [sniffles] until I realized he was hiding 251 00:09:41,710 --> 00:09:42,920 the worst part of himself from me. 252 00:09:42,920 --> 00:09:44,420 [ Sniffles ] 253 00:09:44,420 --> 00:09:51,670 ♪♪ 254 00:09:51,670 --> 00:09:54,960 You should go. 255 00:09:54,960 --> 00:09:57,830 I've seen what Connor can do when he's angry. 256 00:09:57,830 --> 00:09:59,620 I'd leave if I were you. 257 00:09:59,620 --> 00:10:06,830 ♪♪ 258 00:10:06,830 --> 00:10:09,920 I'm sorry. I really am. 259 00:10:09,920 --> 00:10:18,920 ♪♪ 260 00:10:18,920 --> 00:10:20,880 I might need to borrow some fresh underwear. 261 00:10:20,880 --> 00:10:30,880 ♪♪ 262 00:10:30,880 --> 00:10:32,830 ♪♪ 263 00:10:32,830 --> 00:10:34,250 Where's everything on Vivian? 264 00:10:34,250 --> 00:10:35,500 There's not much out there on her. 265 00:10:35,500 --> 00:10:36,830 That you found out. 266 00:10:36,830 --> 00:10:39,080 Go see what else you can dig up. 267 00:10:39,080 --> 00:10:40,080 Nice to see you. 268 00:10:40,080 --> 00:10:41,500 And gimme your phone. 269 00:10:41,500 --> 00:10:43,380 I'm cutting you two off. 270 00:10:47,290 --> 00:10:49,250 Where is she? [ Cellphone buttons clicking ] 271 00:10:49,250 --> 00:10:51,750 It's saved under "The One." 272 00:10:51,750 --> 00:10:53,620 I always thought you two were end-game. 273 00:10:53,620 --> 00:10:57,040 ♪♪ 274 00:10:57,040 --> 00:10:58,790 [ Cellphone buttons clicking ] 275 00:10:58,790 --> 00:11:05,290 ♪♪ 276 00:11:05,290 --> 00:11:08,120 Annalise and I are handling Gabriel, okay? 277 00:11:08,120 --> 00:11:10,540 I just need sweet-O's help finding dirt on his mom. 278 00:11:10,540 --> 00:11:11,750 So Oliver's handling it? 279 00:11:11,750 --> 00:11:13,120 I need blackmail. 280 00:11:13,120 --> 00:11:15,580 Just like we've got on all you. 281 00:11:15,580 --> 00:11:17,170 You in? 282 00:11:17,170 --> 00:11:19,420 Only if you give me access to Gabriel's spy cam. 283 00:11:19,420 --> 00:11:21,540 No. He can just hack into it 284 00:11:21,540 --> 00:11:22,620 if you don't give him access. 285 00:11:22,620 --> 00:11:24,000 She's right. 286 00:11:25,120 --> 00:11:32,580 ♪♪ 287 00:11:32,580 --> 00:11:40,250 ♪♪ 288 00:11:40,250 --> 00:11:48,670 ♪♪ 289 00:11:48,670 --> 00:11:55,380 ♪♪ 290 00:11:55,380 --> 00:11:57,250 How's Vanessa? 291 00:11:57,250 --> 00:11:58,620 Good. 292 00:12:00,920 --> 00:12:02,040 What is it? 293 00:12:04,500 --> 00:12:07,710 She's pregnant. 294 00:12:07,710 --> 00:12:09,040 It was our fifth try. 295 00:12:09,040 --> 00:12:10,880 I gave up on the idea of it ever working, 296 00:12:10,880 --> 00:12:13,750 but she just left the doctor, and... 297 00:12:13,750 --> 00:12:15,380 I'm sorry. This is the last thing 298 00:12:15,380 --> 00:12:17,960 I want to be telling you, Annalise. 299 00:12:17,960 --> 00:12:19,580 You said you never wanted a kid. 300 00:12:19,580 --> 00:12:20,920 [ Chuckles ] 301 00:12:20,920 --> 00:12:22,620 I didn't. [ Chuckles ] 302 00:12:22,620 --> 00:12:25,710 I guess you just didn't want one with me. 303 00:12:25,710 --> 00:12:26,620 Don't -- [ Sniffles ] 304 00:12:26,620 --> 00:12:28,040 Don't do this. 305 00:12:28,040 --> 00:12:29,500 What am I doing? 306 00:12:29,500 --> 00:12:30,920 Making me feel bad. 307 00:12:30,920 --> 00:12:32,540 Why should you feel bad? 308 00:12:32,540 --> 00:12:37,120 For being happy, more than ever. 309 00:12:37,120 --> 00:12:38,670 But I can't tell you that without feeling 310 00:12:38,670 --> 00:12:40,000 like it's a competition. 311 00:12:40,000 --> 00:12:42,460 I want you to be happy. I can handle it. 312 00:12:46,040 --> 00:12:47,790 Are you drinking again? 313 00:12:50,250 --> 00:12:52,710 Did Frank tell you that? 314 00:12:52,710 --> 00:12:55,670 I saw it on your face the minute I walked in the door. 315 00:12:55,670 --> 00:13:05,750 ♪♪ 316 00:13:05,750 --> 00:13:09,750 Your life is hard, God knows, 317 00:13:09,750 --> 00:13:11,620 but you chose it, 318 00:13:11,620 --> 00:13:14,080 and you continue to choose it every day. 319 00:13:16,120 --> 00:13:19,000 So there has to come a point where you take responsibility 320 00:13:19,000 --> 00:13:22,880 for your own mistakes, 321 00:13:22,880 --> 00:13:24,830 or you can just stay unhappy. 322 00:13:24,830 --> 00:13:31,920 ♪♪ 323 00:13:31,920 --> 00:13:33,750 There's some ice cream in the freezer 324 00:13:33,750 --> 00:13:35,580 if you want some dessert. 325 00:13:35,580 --> 00:13:45,580 ♪♪ 326 00:13:45,580 --> 00:13:49,750 ♪♪ 327 00:13:49,750 --> 00:13:51,330 Nate: Was anyone with you 328 00:13:51,330 --> 00:13:56,380 when you saw me and Miller outside the tent? 329 00:13:56,380 --> 00:13:59,000 No. I was coming from the bathroom. 330 00:13:59,000 --> 00:14:00,920 Why? 331 00:14:00,920 --> 00:14:02,880 What did you see? 332 00:14:02,880 --> 00:14:06,620 Um, not much. 333 00:14:06,620 --> 00:14:07,620 I was by the church. 334 00:14:07,620 --> 00:14:08,880 You were both far away. 335 00:14:08,880 --> 00:14:11,460 And then? 336 00:14:11,460 --> 00:14:13,170 You disappeared behind the tent. 337 00:14:14,960 --> 00:14:16,750 What's -- What's going on? 338 00:14:20,080 --> 00:14:23,500 You didn't see me with Miller. 339 00:14:23,500 --> 00:14:25,750 I didn't? 340 00:14:25,750 --> 00:14:27,330 You saw Bonnie. 341 00:14:27,330 --> 00:14:28,670 She was with him in the parking lot. 342 00:14:28,670 --> 00:14:29,920 Understood? 343 00:14:32,830 --> 00:14:34,830 Millstone? 344 00:14:34,830 --> 00:14:36,380 I need to know what's going on. 345 00:14:36,380 --> 00:14:37,830 You don't want to know. 346 00:14:37,830 --> 00:14:39,540 I'm not lying to whoever you want me to lie to 347 00:14:39,540 --> 00:14:40,790 unless you tell me the truth. 348 00:14:40,790 --> 00:14:42,380 Show him. 349 00:14:46,500 --> 00:14:50,120 This is Miller ordering the Warden to kill Nate's dad. 350 00:14:50,120 --> 00:14:51,920 No, that's... 351 00:14:51,920 --> 00:14:53,250 Miller ordered the inquest. 352 00:14:53,250 --> 00:14:55,420 It was his cover. 353 00:14:55,420 --> 00:14:56,670 You're -- You're -- You're assuming that 354 00:14:56,670 --> 00:14:58,500 because he used a payphone? 355 00:14:58,500 --> 00:15:00,460 It was him, Asher. 356 00:15:04,040 --> 00:15:10,040 So...Miller won't be coming back to work tomorrow 357 00:15:10,750 --> 00:15:14,080 because you were the last person who saw him? 358 00:15:15,460 --> 00:15:16,960 Right. 359 00:15:16,960 --> 00:15:20,170 Think about all the times Nate's helped you -- 360 00:15:20,170 --> 00:15:23,830 after Sinclair, Simon... 361 00:15:23,830 --> 00:15:25,830 This is your turn to help him. 362 00:15:25,830 --> 00:15:31,830 ♪♪ 363 00:15:37,830 --> 00:15:40,500 Everything's gonna move fast once Monday comes 364 00:15:40,500 --> 00:15:41,960 and Miller doesn't show for work. 365 00:15:41,960 --> 00:15:44,790 ♪♪ 366 00:15:44,790 --> 00:15:46,290 Peggy won't get him on his cell, 367 00:15:46,290 --> 00:15:49,290 so she'll send someone to his place. 368 00:15:49,290 --> 00:15:51,580 Peggy: I know it's under 48 hours, 369 00:15:51,580 --> 00:15:54,460 but even his emergency contacts can't reach him. 370 00:15:54,460 --> 00:15:57,330 And he's never late, especially Monday morning. 371 00:15:57,330 --> 00:15:59,500 Protocol will require the Investigation Division 372 00:15:59,500 --> 00:16:02,750 to open a missing person's case immediately. 373 00:16:02,750 --> 00:16:06,460 From that point, you gotta act like every move you make 374 00:16:06,460 --> 00:16:08,540 is being watched, especially at work. 375 00:16:08,540 --> 00:16:14,540 ♪♪ 376 00:16:14,540 --> 00:16:16,620 [ Sighs ] A forensics team will sweep 377 00:16:16,620 --> 00:16:18,460 Miller's office for evidence. 378 00:16:18,460 --> 00:16:20,830 And they'll put out an APB on his car. 379 00:16:20,830 --> 00:16:22,960 It'll all turn up nothing. 380 00:16:22,960 --> 00:16:24,920 Why? What'd you do with his car? 381 00:16:24,920 --> 00:16:26,790 Just focus on your part. 382 00:16:26,790 --> 00:16:28,710 [ Indistinct conversations ] 383 00:16:28,710 --> 00:16:30,040 He in there, Pegs? 384 00:16:31,620 --> 00:16:32,710 Asher. 385 00:16:34,580 --> 00:16:36,420 What the hell? 386 00:16:36,420 --> 00:16:38,000 Ron's missing. [ Camera shutter clicking ] 387 00:16:38,000 --> 00:16:39,460 What? 388 00:16:39,460 --> 00:16:42,670 I know, it's like Denver all over again. 389 00:16:42,670 --> 00:16:47,420 The FBI will be called in 'cause Denver was just killed. 390 00:16:47,420 --> 00:16:50,620 They'll send a team to the office within hours. 391 00:16:50,620 --> 00:16:53,000 The police will hand over Miller's cell records to them. 392 00:16:54,620 --> 00:16:57,960 They'll want to speak to the last person he called. 393 00:16:57,960 --> 00:17:00,920 Ms. Winterbottom? Special Agent Telesco. 394 00:17:00,920 --> 00:17:03,330 You free to answer a few questions? 395 00:17:03,330 --> 00:17:04,830 What is this about? 396 00:17:04,830 --> 00:17:06,880 We'll get to that, 397 00:17:06,880 --> 00:17:08,460 but first I'd like you to tell us a little bit 398 00:17:08,460 --> 00:17:11,040 about your role here at the office. 399 00:17:11,040 --> 00:17:12,960 If this is a corruption investigation, 400 00:17:12,960 --> 00:17:15,120 I'm not answering questions unless my attorney is present. 401 00:17:15,120 --> 00:17:16,830 This isn't a corruption case. 402 00:17:16,830 --> 00:17:19,250 It's a missing person's. 403 00:17:19,250 --> 00:17:20,330 Who's missing? 404 00:17:25,080 --> 00:17:26,750 Who is missing? 405 00:17:26,750 --> 00:17:29,330 D.A. Miller. 406 00:17:29,330 --> 00:17:31,250 What are you talking about? 407 00:17:31,250 --> 00:17:33,750 No one's been able to contact or locate Ronald Miller 408 00:17:33,750 --> 00:17:36,080 for the last 36 hours. 409 00:17:36,080 --> 00:17:38,670 When was the last time you saw him? 410 00:17:38,670 --> 00:17:41,120 Saturday night. 411 00:17:41,120 --> 00:17:42,790 Have you tried his mother? 412 00:17:42,790 --> 00:17:44,620 She lives in Lancaster. 413 00:17:44,620 --> 00:17:47,790 We wouldn't be here if we hadn't looked into all leads already. 414 00:17:47,790 --> 00:17:51,670 Okay. 415 00:17:51,670 --> 00:17:56,330 But we had a fight on Saturday, and we broke up, so -- 416 00:17:56,330 --> 00:17:59,580 So you two were seeing each other? 417 00:17:59,580 --> 00:18:03,210 Yes. For a few months. 418 00:18:03,210 --> 00:18:07,750 So maybe this is just him taking some personal time or... 419 00:18:07,750 --> 00:18:10,540 To be clear, the last time you spoke to him was Saturday night? 420 00:18:10,540 --> 00:18:11,750 Yes. 421 00:18:11,750 --> 00:18:12,960 [ Cellphone vibrating ] 422 00:18:12,960 --> 00:18:14,080 [ Cellphone beeps ] 423 00:18:14,080 --> 00:18:15,170 Hey. 424 00:18:15,170 --> 00:18:17,920 This is the last time you two spoke. 425 00:18:17,920 --> 00:18:19,380 Well, maybe it was Sunday morning. 426 00:18:19,380 --> 00:18:21,380 It was the middle of the night. 427 00:18:21,380 --> 00:18:24,170 He called me to apologize, but... 428 00:18:27,210 --> 00:18:29,080 Are you sure this isn't a mistake? 429 00:18:30,670 --> 00:18:32,500 Eve: That's perfect. 430 00:18:32,500 --> 00:18:34,420 Call my cell whenever you have anything. 431 00:18:36,750 --> 00:18:38,500 My friend who's a P.I. in Cook County. 432 00:18:38,500 --> 00:18:41,500 She's checking for everything on Vivian. 433 00:18:41,500 --> 00:18:42,750 You're allowed to go home now. 434 00:18:42,750 --> 00:18:44,170 I can handle it from now on. 435 00:18:44,170 --> 00:18:45,460 I came here to help, Annalise. 436 00:18:45,460 --> 00:18:47,880 And you did that. So now you can leave. 437 00:18:47,880 --> 00:18:49,380 Well, you can leave, too. 438 00:18:49,380 --> 00:18:51,080 "Wherever you go, there you are." 439 00:18:51,080 --> 00:18:52,750 That's what they tell us in AA. 440 00:18:52,750 --> 00:18:54,000 You deserve to have some peace. 441 00:18:54,000 --> 00:18:55,460 That's all I'm saying. 442 00:18:55,460 --> 00:18:58,500 [ Knock on door ] 443 00:18:58,500 --> 00:18:59,580 Frank. 444 00:19:00,830 --> 00:19:01,880 [ Door opens ] 445 00:19:01,880 --> 00:19:04,580 You're alive. 446 00:19:04,580 --> 00:19:06,170 I wasn't sure when you weren't answering your phone. 447 00:19:06,170 --> 00:19:07,210 No, that's my fault. [ Door closes ] 448 00:19:07,210 --> 00:19:08,750 I've been monopolizing her time. 449 00:19:08,750 --> 00:19:10,750 Eve Rothlo. I'm an old friend. 450 00:19:10,750 --> 00:19:12,040 Emmett Crawford. 451 00:19:13,290 --> 00:19:14,790 He's my boss. 452 00:19:16,830 --> 00:19:19,330 Uh, well, I have a few calls to make. 453 00:19:21,920 --> 00:19:24,670 Happy to see you're putting your giant salary to good use. 454 00:19:24,670 --> 00:19:26,170 What's going on? 455 00:19:26,170 --> 00:19:29,040 I got served for a deposition this morning. 456 00:19:29,040 --> 00:19:31,250 For what? The misconduct allegations. 457 00:19:31,250 --> 00:19:33,670 C&G wants me to admit fault under oath. 458 00:19:33,670 --> 00:19:35,330 You can't do that. Well, that's why I'm here. 459 00:19:35,330 --> 00:19:37,040 If you're gonna actually keep your promise 460 00:19:37,040 --> 00:19:38,710 and help me figure out a way out of this -- 461 00:19:38,710 --> 00:19:41,670 Of course I will. Well, this is the time. 462 00:19:41,670 --> 00:19:43,500 I'll look over it. 463 00:19:43,500 --> 00:19:44,710 Thank you. 464 00:19:46,880 --> 00:19:49,620 Um, are you okay? 465 00:19:49,620 --> 00:19:50,880 Yeah. 466 00:19:50,880 --> 00:19:54,000 You know how it is having company, so... 467 00:19:56,500 --> 00:19:59,380 [ Door opens, closes ] 468 00:19:59,380 --> 00:20:01,420 What do you know about Eve Rothlo? 469 00:20:01,420 --> 00:20:03,040 That she's one of the best 470 00:20:03,040 --> 00:20:04,620 death-penalty lawyers in the country. 471 00:20:04,620 --> 00:20:05,620 Who'd you kill? 472 00:20:05,620 --> 00:20:08,040 I saw her at Annalise's apartment. 473 00:20:08,040 --> 00:20:09,920 What? It's weird, right? 474 00:20:09,920 --> 00:20:11,540 You being at Annalise's apartment? 475 00:20:11,540 --> 00:20:12,790 Yes. 476 00:20:12,790 --> 00:20:15,920 Uh, just tell me if you think she's up to something. 477 00:20:15,920 --> 00:20:18,170 Annalise is always up to something. Exactly. 478 00:20:18,170 --> 00:20:21,620 That doesn't mean it's something bad...usually. 479 00:20:21,620 --> 00:20:23,960 Like maybe she's just trying to recruit Rothlo 480 00:20:23,960 --> 00:20:25,330 to come work here? 481 00:20:25,330 --> 00:20:26,790 No, that's not what I sensed was going on. 482 00:20:26,790 --> 00:20:28,880 Well, maybe you should recruit her then and bring me. 483 00:20:28,880 --> 00:20:30,500 We can woo her together. 484 00:20:30,500 --> 00:20:32,580 Yeah. So you know nothing. That's what you're telling me. 485 00:20:34,750 --> 00:20:35,920 Asher. 486 00:20:35,920 --> 00:20:37,040 What are you doing here? 487 00:20:37,040 --> 00:20:38,500 I need you to ask Miller 488 00:20:38,500 --> 00:20:40,290 for the transcripts from Senior's inquest. 489 00:20:40,290 --> 00:20:42,380 Why? So we can file Nate's civil suit. 490 00:20:42,380 --> 00:20:44,040 Can you ask him? No. 491 00:20:44,040 --> 00:20:46,000 Why am I the only one that cares about this case anymore? 492 00:20:46,000 --> 00:20:47,380 I care, okay? I... 493 00:20:47,380 --> 00:20:49,960 I just -- I can't be asking him 494 00:20:49,960 --> 00:20:51,040 for special favors like that. 495 00:20:51,040 --> 00:20:52,750 Fine. I'll ask Bonnie. 496 00:20:52,750 --> 00:20:53,830 Uh, you think she'll mind 497 00:20:53,830 --> 00:20:54,920 that you told us she's screwing Miller? 498 00:20:54,920 --> 00:20:56,580 Michaela, don't do that. 499 00:20:56,580 --> 00:20:58,330 What is going on? 500 00:20:58,330 --> 00:21:00,080 Why did Bonnie want to see you? Was it about Gabriel? 501 00:21:00,080 --> 00:21:01,620 It was a personal thing, okay? 502 00:21:01,620 --> 00:21:03,580 Just stop worrying. 503 00:21:03,580 --> 00:21:10,210 ♪♪ 504 00:21:10,210 --> 00:21:12,540 [ Footsteps approaching ] 505 00:21:12,540 --> 00:21:14,210 Anything? Not yet. 506 00:21:14,210 --> 00:21:17,580 Vivian Maddox is an enigma, just like her son. 507 00:21:17,580 --> 00:21:19,250 [ Sighs ] 508 00:21:19,250 --> 00:21:23,120 [ Christopher coos ] 509 00:21:23,120 --> 00:21:25,380 -It's addictive, right? -It's boring. 510 00:21:25,380 --> 00:21:28,380 He's studying for our Admin Law Exam. 511 00:21:28,380 --> 00:21:30,210 You think he's playing us? 512 00:21:30,210 --> 00:21:33,120 We'd be stupid not to think that. 513 00:21:33,120 --> 00:21:35,750 [ Sighs ] 514 00:21:35,750 --> 00:21:38,880 What should I say? 515 00:21:38,880 --> 00:21:40,960 When he's old enough to ask me about his dad? 516 00:21:42,920 --> 00:21:45,460 Do I tell him nothing like Gabriel's mom? 517 00:21:45,460 --> 00:21:49,080 Hope he never finds out the truth? 518 00:21:49,080 --> 00:21:52,040 Or you tell him the truth, 519 00:21:52,040 --> 00:21:54,620 which is that his father was a great guy 520 00:21:54,620 --> 00:21:56,920 who took the fall for his friends. 521 00:21:56,920 --> 00:21:59,880 You believe that? 522 00:21:59,880 --> 00:22:03,710 If it hadn't been for Wes, we'd all be in jail. 523 00:22:03,710 --> 00:22:06,210 Christopher would be in foster care. 524 00:22:06,210 --> 00:22:08,000 Or my dad would have him. 525 00:22:08,000 --> 00:22:10,420 Exactly. 526 00:22:10,420 --> 00:22:13,420 Hey. 527 00:22:13,420 --> 00:22:17,710 Your father was a superhero, which means you're a superhero. 528 00:22:17,710 --> 00:22:19,000 [ Coos ] 529 00:22:19,000 --> 00:22:20,540 How cool is that? 530 00:22:20,540 --> 00:22:24,620 [ Cooing ] 531 00:22:24,620 --> 00:22:34,080 ♪♪ 532 00:22:34,080 --> 00:22:36,120 [ Indistinct conversations ] 533 00:22:36,120 --> 00:22:41,710 ♪♪ 534 00:22:41,710 --> 00:22:45,080 Dr. Groff: Officer Wagner fired one shot at Mr. Lahey, 535 00:22:45,080 --> 00:22:47,580 striking his frontal skull. 536 00:22:47,580 --> 00:22:57,420 ♪♪ 537 00:22:57,420 --> 00:22:59,750 Hey. Wagner. 538 00:22:59,750 --> 00:23:00,580 [ Both grunt ] 539 00:23:00,580 --> 00:23:02,500 [ Thuds ] 540 00:23:02,500 --> 00:23:04,920 [ Grunting ] 541 00:23:16,620 --> 00:23:20,120 Mr. Lahey, thanks so much for waiting. 542 00:23:23,040 --> 00:23:26,330 You want to tell us what that was all about? 543 00:23:26,330 --> 00:23:28,170 Frank: Look at your hands. 544 00:23:28,170 --> 00:23:29,960 You're gonna be the main suspect the second 545 00:23:29,960 --> 00:23:31,120 Miller's identified as missing. 546 00:23:32,790 --> 00:23:34,790 Just tell me why I'm meeting with the FBI 547 00:23:34,790 --> 00:23:36,040 for beating a guy up. 548 00:23:36,040 --> 00:23:38,080 Not just a guy. 549 00:23:38,080 --> 00:23:40,420 The prison guard who shot your father. 550 00:23:40,420 --> 00:23:43,000 A beat down seems like a pretty easy way to get off. 551 00:23:43,000 --> 00:23:44,830 I agree. 552 00:23:44,830 --> 00:23:48,790 Mr. Lahey, are you aware that D.A. Miller has gone missing? 553 00:23:48,790 --> 00:23:50,460 Since when? 554 00:23:50,460 --> 00:23:51,790 His last reported call was to a colleague 555 00:23:51,790 --> 00:23:54,210 early Sunday morning. 556 00:23:54,210 --> 00:23:56,120 You don't seem surprised. 557 00:23:56,120 --> 00:23:57,670 Why? 558 00:23:57,670 --> 00:24:00,170 He ordered the inquest on those guards. 559 00:24:00,170 --> 00:24:01,830 So you think those guards 560 00:24:01,830 --> 00:24:04,120 might have something to do with his disappearance? 561 00:24:04,120 --> 00:24:06,330 Ain't it obvious? 562 00:24:06,330 --> 00:24:08,620 Or maybe you're trying to put the blame 563 00:24:08,620 --> 00:24:11,540 on some people you're obviously still very angry with. 564 00:24:11,540 --> 00:24:14,960 Someone ordered those guards to kill my pops. 565 00:24:14,960 --> 00:24:16,540 Miller tried to find out who. 566 00:24:16,540 --> 00:24:18,460 Now you're telling me the guy's missing. 567 00:24:20,710 --> 00:24:22,750 You really think that's a coincidence? 568 00:24:25,170 --> 00:24:26,830 Is it Nate? 569 00:24:26,830 --> 00:24:28,120 That's who you're staying here for? 570 00:24:28,120 --> 00:24:31,290 Let's not have this conversation. 571 00:24:31,290 --> 00:24:32,710 If you're together again, I support that. 572 00:24:32,710 --> 00:24:35,540 We're not. 573 00:24:35,540 --> 00:24:37,420 Because you're with that man who showed up? 574 00:24:37,420 --> 00:24:38,790 My life is a mess right now. 575 00:24:38,790 --> 00:24:40,420 I don't need a man to make it worse. 576 00:24:40,420 --> 00:24:41,500 What about a woman? 577 00:24:41,500 --> 00:24:43,500 Is that what you think, 578 00:24:43,500 --> 00:24:45,540 that I need my own Vanessa? 579 00:24:45,540 --> 00:24:47,290 If you're open to that. 580 00:24:47,290 --> 00:24:49,210 We know a ton of sober ladies in San Fran. 581 00:24:49,210 --> 00:24:52,210 You've never understood, even now. 582 00:24:52,210 --> 00:24:54,330 Your privilege lets you be gay. 583 00:24:54,330 --> 00:24:56,710 I'm black from the damn Bible Belt. 584 00:24:56,710 --> 00:24:59,500 So stop trying to figure out what's gonna make me happy. 585 00:24:59,500 --> 00:25:01,710 You don't know what that is, I don't know what that is, 586 00:25:01,710 --> 00:25:05,040 but it isn't about finding a person, a man or a woman. 587 00:25:05,040 --> 00:25:07,000 I have to figure it out. 588 00:25:08,420 --> 00:25:10,380 I have to save me. 589 00:25:10,380 --> 00:25:20,380 ♪♪ 590 00:25:20,380 --> 00:25:21,620 ♪♪ 591 00:25:21,620 --> 00:25:23,830 Is Annalise filing a civil suit for Nate? 592 00:25:25,250 --> 00:25:27,120 I am, and what are you doing here? 593 00:25:27,120 --> 00:25:28,790 She's out sick today. 594 00:25:28,790 --> 00:25:30,620 Came to talk to you, actually. 595 00:25:30,620 --> 00:25:34,460 Nothing you could say to me could get me to forgive you. 596 00:25:34,460 --> 00:25:36,420 Everything I said that night was the truth. 597 00:25:36,420 --> 00:25:37,750 Of course it's true, 598 00:25:37,750 --> 00:25:39,750 because I am special and beautiful 599 00:25:39,750 --> 00:25:41,000 and worthy of someone great. 600 00:25:41,000 --> 00:25:43,080 Clearly I now know that that's not you. 601 00:25:43,080 --> 00:25:48,580 I know. I -- Which you played me like some basic bitch sidepiece. 602 00:25:48,580 --> 00:25:50,380 No. 603 00:25:50,380 --> 00:25:52,000 Look, I only hid who my father was from you 604 00:25:52,000 --> 00:25:53,960 so I could find out what happened to him. 605 00:25:53,960 --> 00:25:55,880 And, honestly, I was kind of hoping you'd understand. 606 00:25:55,880 --> 00:25:57,620 Well, you're an idiot for hoping that. 607 00:25:57,620 --> 00:25:59,420 You're adopted, right? 608 00:25:59,420 --> 00:26:02,170 So I just thought maybe out of everyone that 609 00:26:02,170 --> 00:26:04,330 you would get what it's like to want to know 610 00:26:04,330 --> 00:26:06,000 about the parent you never met. 611 00:26:09,580 --> 00:26:11,790 We're not the same. 612 00:26:11,790 --> 00:26:13,380 Leave so I can work. 613 00:26:19,420 --> 00:26:23,170 [ Phone clicking ] 614 00:26:23,170 --> 00:26:24,460 [ Ringing ] 615 00:26:24,460 --> 00:26:27,330 [ Sighs ] 616 00:26:27,330 --> 00:26:28,620 You've reached Nate Lahey. 617 00:26:28,620 --> 00:26:30,000 Leave a message. [ Beeps ] 618 00:26:30,000 --> 00:26:32,210 Nate, uh, it's Michaela again. 619 00:26:32,210 --> 00:26:33,750 Sorry to keep calling you. 620 00:26:33,750 --> 00:26:35,580 I just -- I want to run something by you 621 00:26:35,580 --> 00:26:37,170 about your dad's case. 622 00:26:41,380 --> 00:26:42,750 Any leads? 623 00:26:42,750 --> 00:26:44,210 Not that I know of. 624 00:26:44,210 --> 00:26:46,500 You know, I was, um -- I was thinking. 625 00:26:46,500 --> 00:26:48,670 Wouldn't it -- Wouldn't it be funny if he was just at home, 626 00:26:48,670 --> 00:26:51,330 sleeping this whole time, and his -- his phone was dead? 627 00:26:51,330 --> 00:26:53,080 The police went to his house. 628 00:26:53,080 --> 00:26:55,790 Yeah, I know. 629 00:26:55,790 --> 00:26:58,250 Uh, I just remember that one time where he was yelling at you 630 00:26:58,250 --> 00:27:01,000 'cause his phone battery kept dying. 631 00:27:01,000 --> 00:27:02,380 [ Chuckles ] 632 00:27:02,380 --> 00:27:04,420 Did you ever, uh, get him a new one? 633 00:27:04,420 --> 00:27:07,540 No. He wanted to wait for the upgrade. 634 00:27:07,540 --> 00:27:09,290 Why? 635 00:27:09,290 --> 00:27:11,080 No reason. 636 00:27:11,080 --> 00:27:14,620 Um, but you know what? 637 00:27:14,620 --> 00:27:17,040 I think you should get him that upgrade anyway. 638 00:27:17,040 --> 00:27:19,670 Like, that's how much I believe he's coming back, 639 00:27:19,670 --> 00:27:23,500 that we just got to keep the faith. 640 00:27:23,500 --> 00:27:25,330 God willing. 641 00:27:28,170 --> 00:27:30,120 Michaela: I want to run something by you about your dad's case. 642 00:27:30,120 --> 00:27:32,580 Don't worry. I'm not digging into anything I shouldn't be. 643 00:27:32,580 --> 00:27:35,000 Just, can you call me back? 644 00:27:35,000 --> 00:27:36,750 Hey, did they bring you in? 645 00:27:36,750 --> 00:27:38,290 Yeah, we'll talk later. 646 00:27:38,290 --> 00:27:40,920 ♪♪ 647 00:27:40,920 --> 00:27:42,790 BonBon. We need to talk. 648 00:27:42,790 --> 00:27:45,080 Not now. It's important. 649 00:27:45,080 --> 00:27:47,170 Miller's cellphone battery was busted. 650 00:27:47,170 --> 00:27:49,790 What? His phone kept dying. Peggy confirmed it. 651 00:27:49,790 --> 00:27:52,420 So what if that's why he was on the payphone -- not to be shady, 652 00:27:52,420 --> 00:27:54,420 but because his phone was actually dead? 653 00:27:54,420 --> 00:27:56,670 There's no other reason he'd have called the Warden that day. 654 00:27:56,670 --> 00:27:59,040 We have no proof that the call was even about Nate's dad. 655 00:27:59,040 --> 00:28:01,250 Asher -- What if Nate is wrong? 656 00:28:01,250 --> 00:28:02,710 That's all I'm asking. 657 00:28:02,710 --> 00:28:05,170 You don't want to believe he was a bad guy. 658 00:28:05,170 --> 00:28:06,290 I don't want to believe it, either. 659 00:28:06,290 --> 00:28:08,670 But we were wrong about him, especially me, 660 00:28:08,670 --> 00:28:11,420 so stop making me feel worse than I already do. 661 00:28:11,420 --> 00:28:14,710 ♪♪ 662 00:28:17,960 --> 00:28:19,830 Ms. Price, do you have a minute? No. 663 00:28:19,830 --> 00:28:24,040 What if I told you I know how to make the board love you again? 664 00:28:26,710 --> 00:28:28,750 You should file a civil suit against the state 665 00:28:28,750 --> 00:28:31,250 on behalf of Nate Lahey Junior. 666 00:28:31,250 --> 00:28:32,960 If you win, you'd attract a ton of good press 667 00:28:32,960 --> 00:28:34,380 that C&G desperately needs. 668 00:28:34,380 --> 00:28:35,750 Why wouldn't you bring this to Annalise? 669 00:28:35,750 --> 00:28:37,960 You're the civil-suit expert, 670 00:28:37,960 --> 00:28:41,620 and you need this win more than she does. 671 00:28:41,620 --> 00:28:44,380 Okay, but have you talked to Nate Junior about this? 672 00:28:44,380 --> 00:28:46,580 I wanted to get you on board first. 673 00:28:46,580 --> 00:28:48,290 You mean you want to waste my time on a case 674 00:28:48,290 --> 00:28:49,830 without an actual plaintiff? 675 00:28:49,830 --> 00:28:51,580 We lost the inquest. 676 00:28:51,580 --> 00:28:53,040 No one is going to jail for murdering that man. 677 00:28:53,040 --> 00:28:54,380 Justice will not be served. 678 00:28:54,380 --> 00:28:55,750 But you know what still can be served? 679 00:28:55,750 --> 00:28:56,920 Money. 680 00:28:59,250 --> 00:29:01,710 Let me think about it. 681 00:29:01,710 --> 00:29:03,120 Great. 682 00:29:04,920 --> 00:29:07,250 Michaela? 683 00:29:07,250 --> 00:29:10,880 Any idea why Annalise would be meeting with Eve Rothlo? 684 00:29:10,880 --> 00:29:12,170 Eve's here? 685 00:29:12,170 --> 00:29:13,710 So you know about the two of them? 686 00:29:13,710 --> 00:29:16,500 No, I-I-I mean, I know that they were at Harvard together. 687 00:29:16,500 --> 00:29:19,080 But were they together at Harvard? 688 00:29:19,080 --> 00:29:20,580 You mean before Sam? 689 00:29:20,580 --> 00:29:23,040 Bisexuality is real, Ms. Pratt. I know that. 690 00:29:23,040 --> 00:29:25,210 I have personal experience with the matter. 691 00:29:26,420 --> 00:29:28,580 Really? 692 00:29:28,580 --> 00:29:30,420 My fiancé -- 693 00:29:30,420 --> 00:29:34,080 ex-fiancé, he was bisexual. 694 00:29:35,250 --> 00:29:37,120 Interesting. 695 00:29:37,120 --> 00:29:47,120 ♪♪ 696 00:29:47,120 --> 00:29:57,120 ♪♪ 697 00:29:57,120 --> 00:30:02,670 ♪♪ 698 00:30:02,670 --> 00:30:04,710 [ Sniffles ] 699 00:30:04,710 --> 00:30:14,750 ♪♪ 700 00:30:14,750 --> 00:30:24,710 ♪♪ 701 00:30:24,710 --> 00:30:34,710 ♪♪ 702 00:30:34,710 --> 00:30:38,250 ♪♪ 703 00:30:38,250 --> 00:30:41,120 [ Sniffles ] 704 00:30:41,120 --> 00:30:50,290 ♪♪ 705 00:30:50,290 --> 00:30:53,670 [ Rustling ] 706 00:30:53,670 --> 00:30:56,880 ♪♪ 707 00:30:56,880 --> 00:30:58,710 [ Drawer slides shut ] 708 00:30:58,710 --> 00:31:01,670 ♪♪ 709 00:31:01,670 --> 00:31:03,250 [ Knock on door ] 710 00:31:03,250 --> 00:31:04,960 Seth? You have a minute? 711 00:31:04,960 --> 00:31:08,580 Yeah. 712 00:31:08,580 --> 00:31:10,120 [ Sighs ] 713 00:31:13,120 --> 00:31:15,830 This is all crazy, huh? 714 00:31:15,830 --> 00:31:18,000 I'm still in shock. 715 00:31:18,000 --> 00:31:23,000 With Denver, I kept thinking it all had to be a mistake. 716 00:31:23,000 --> 00:31:24,580 [ Exhales sharply ] 717 00:31:26,580 --> 00:31:27,830 I'm sorry. 718 00:31:27,830 --> 00:31:30,750 No. 719 00:31:30,750 --> 00:31:33,120 It's rough for everyone. 720 00:31:33,120 --> 00:31:34,880 There's something you don't know. 721 00:31:36,710 --> 00:31:40,250 Ron and I were together. 722 00:31:40,250 --> 00:31:43,120 No one really knew, and I don't want them to. [ Sighs ] 723 00:31:43,120 --> 00:31:45,920 It's just... 724 00:31:45,920 --> 00:31:47,880 I don't want to cause trouble. 725 00:31:47,880 --> 00:31:50,460 For who? 726 00:31:50,460 --> 00:31:54,040 I heard Ron on a phone call with Warden Sykes. 727 00:31:54,040 --> 00:31:55,960 They were arguing. 728 00:31:55,960 --> 00:31:58,880 You think Sykes is behind this? 729 00:31:58,880 --> 00:32:01,330 I don't know. 730 00:32:01,330 --> 00:32:03,170 I just don't want to raise it with the FBI 731 00:32:03,170 --> 00:32:06,080 if I'm being paranoid. 732 00:32:06,080 --> 00:32:10,000 And I know that you are monitoring the prison 733 00:32:10,000 --> 00:32:11,330 for your corruption case... 734 00:32:11,330 --> 00:32:12,620 You know I can't talk about that. 735 00:32:12,620 --> 00:32:14,540 Ron told me you have a wiretap on Sykes -- 736 00:32:14,540 --> 00:32:15,960 Bonnie. 737 00:32:15,960 --> 00:32:19,620 I just want to listen to that one call. 738 00:32:19,620 --> 00:32:21,210 Here's the date. 739 00:32:21,210 --> 00:32:22,830 Please. 740 00:32:22,830 --> 00:32:25,000 At least so I can stop thinking that Sykes 741 00:32:25,000 --> 00:32:26,540 had something to do with this. 742 00:32:26,540 --> 00:32:33,290 ♪♪ 743 00:32:33,290 --> 00:32:35,000 Frank: Vivian's been clean a few years. 744 00:32:35,000 --> 00:32:37,210 It helps she works part-time at a rehab center. 745 00:32:37,210 --> 00:32:39,460 But then I found this. Who is he? 746 00:32:39,460 --> 00:32:42,710 Vivian's boyfriend until he O.D.'d on oxy. 747 00:32:42,710 --> 00:32:43,750 It could work, right? 748 00:32:43,750 --> 00:32:45,170 Make Gabe think Mommy could be charged 749 00:32:45,170 --> 00:32:46,250 with drug possession, dealing -- 750 00:32:46,250 --> 00:32:48,330 No. He needs to be scared. 751 00:32:48,330 --> 00:32:50,210 She has a better idea, Frank. 752 00:32:50,210 --> 00:32:53,210 Section 401 of the Illinois Controlled Substance Act. 753 00:32:53,210 --> 00:32:56,120 You think it can work? I think you can make it work. 754 00:32:56,120 --> 00:32:58,330 We'll need proof that Vivian supplied the oxy. 755 00:32:58,330 --> 00:33:00,290 Easy. Frank bribes someone to 756 00:33:00,290 --> 00:33:01,290 say Vivian was their dealer. 757 00:33:01,290 --> 00:33:02,960 So now we're lying to Gabriel 758 00:33:02,960 --> 00:33:05,250 as well as bribing drug addicts, too? 759 00:33:05,250 --> 00:33:08,330 Sorry, what am I doing? They won't have to testify, just sign a statement. 760 00:33:08,330 --> 00:33:10,250 Gabriel's too smart to fall for that. 761 00:33:10,250 --> 00:33:11,580 He's just a law student. He'll cave. 762 00:33:11,580 --> 00:33:12,580 [ Knocks on door ] 763 00:33:12,580 --> 00:33:14,120 Or it makes me look guilty. 764 00:33:14,120 --> 00:33:15,750 He loves his mother, right? 765 00:33:15,750 --> 00:33:17,710 Use that -- not to scare him, 766 00:33:17,710 --> 00:33:19,580 but to convince him to protect her. 767 00:33:19,580 --> 00:33:25,670 ♪♪ 768 00:33:25,670 --> 00:33:26,880 Hey. 769 00:33:26,880 --> 00:33:28,580 Let's talk. 770 00:33:28,580 --> 00:33:32,750 ♪♪ 771 00:33:32,750 --> 00:33:34,420 Look inside. 772 00:33:34,420 --> 00:33:43,880 ♪♪ 773 00:33:43,880 --> 00:33:44,960 Who is he? 774 00:33:44,960 --> 00:33:46,580 Your mother's ex. 775 00:33:46,580 --> 00:33:48,920 She was with him when you were an undergrad. 776 00:33:48,920 --> 00:33:52,040 Kept it under wraps because they were using drugs together. 777 00:33:52,040 --> 00:33:53,500 Her drugs. 778 00:33:55,790 --> 00:33:57,420 So this is a threat -- 779 00:33:57,420 --> 00:33:59,120 I keep my mouth shut about Sam, 780 00:33:59,120 --> 00:34:01,380 otherwise you, what, you get my mom charged with murder? 781 00:34:01,380 --> 00:34:02,380 That's not what I'm saying. 782 00:34:02,380 --> 00:34:03,750 Then tell me what the hell this is. 783 00:34:03,750 --> 00:34:05,540 I could've easily taken this to the police 784 00:34:05,540 --> 00:34:07,500 if I wanted to hurt you or her. 785 00:34:07,500 --> 00:34:10,040 Instead, here I am, giving it to you. 786 00:34:10,040 --> 00:34:12,210 Why? 787 00:34:12,210 --> 00:34:13,880 Because I want to help you. 788 00:34:13,880 --> 00:34:15,540 Because you feel guilty. 789 00:34:15,540 --> 00:34:16,500 Yeah. 790 00:34:16,500 --> 00:34:17,880 Because it wasn't just Sam. 791 00:34:17,880 --> 00:34:19,880 It was me who hurt her, too. 792 00:34:19,880 --> 00:34:21,880 And maybe that's what made her turn to drugs. 793 00:34:23,170 --> 00:34:25,830 And if I can find this out in a day, imagine what else 794 00:34:25,830 --> 00:34:28,120 someone else could find if they really wanted her to suffer. 795 00:34:30,210 --> 00:34:33,500 We both want to protect her, Gabriel. 796 00:34:33,500 --> 00:34:35,540 So just help me to do that. 797 00:34:35,540 --> 00:34:39,920 ♪♪ 798 00:34:46,420 --> 00:34:48,000 They get their money's worth with us single people, 799 00:34:48,000 --> 00:34:49,210 don't they? 800 00:34:49,210 --> 00:34:50,960 Hmm. What's up? 801 00:34:50,960 --> 00:34:53,670 A potential new case. 802 00:34:53,670 --> 00:34:56,080 [ Sighs ] 803 00:34:56,080 --> 00:34:57,960 This is Annalise's client. 804 00:34:57,960 --> 00:35:00,330 She's too busy to handle a civil suit. 805 00:35:00,330 --> 00:35:02,120 You okay with me suing the state? 806 00:35:03,380 --> 00:35:04,960 Let me read it over. 807 00:35:04,960 --> 00:35:08,580 Oh, and I got some scoop on why Eve Rothlo could be here... 808 00:35:08,580 --> 00:35:09,580 if you're interested. 809 00:35:09,580 --> 00:35:11,380 Mm. Go ahead. 810 00:35:11,380 --> 00:35:12,830 They're ex-girlfriends. 811 00:35:12,830 --> 00:35:14,580 What? 812 00:35:14,580 --> 00:35:17,540 It was, apparently, just a law-school thing for Annalise. 813 00:35:17,540 --> 00:35:20,830 Meaning, you know, don't worry, you still got a chance. 814 00:35:20,830 --> 00:35:23,710 [ Chuckles ] Projecting much? 815 00:35:23,710 --> 00:35:26,380 What? I think you meant to say that you still have a chance. 816 00:35:26,380 --> 00:35:30,580 [ Chuckling ] What? No! Sir, come -- 817 00:35:30,580 --> 00:35:33,920 Oh. Oh, you think you're funny. 818 00:35:33,920 --> 00:35:35,290 Good night, Ms. Price. 819 00:35:35,290 --> 00:35:39,880 ♪♪ 820 00:35:39,880 --> 00:35:41,210 [ Door opens ] 821 00:35:41,210 --> 00:35:46,880 ♪♪ 822 00:35:46,880 --> 00:35:49,330 [ Door creaks lightly ] 823 00:35:49,330 --> 00:35:50,710 [ Lock clicks ] 824 00:35:50,710 --> 00:35:53,210 [ Keys jingling ] 825 00:36:00,000 --> 00:36:01,710 I'm just a plane ride away. 826 00:36:01,710 --> 00:36:04,920 So, uh, call me if Gabriel acts up 827 00:36:04,920 --> 00:36:07,170 or you need my help with the Governor. 828 00:36:07,170 --> 00:36:09,330 I can handle it. 829 00:36:09,330 --> 00:36:11,210 I just need an excuse to visit. 830 00:36:11,210 --> 00:36:13,880 I can come to you after the baby. 831 00:36:13,880 --> 00:36:15,170 If there's a baby. 832 00:36:15,170 --> 00:36:17,080 Oh, there's gonna be. 833 00:36:17,080 --> 00:36:18,830 My point is -- come sooner. 834 00:36:18,830 --> 00:36:20,880 Not to introduce you to our hot friends. 835 00:36:20,880 --> 00:36:22,880 I don't want "hot." I want nice. 836 00:36:22,880 --> 00:36:24,080 They can be both. 837 00:36:24,080 --> 00:36:25,500 [ Chuckles ] 838 00:36:25,500 --> 00:36:35,500 ♪♪ 839 00:36:35,500 --> 00:36:41,500 ♪♪ 840 00:36:41,500 --> 00:36:43,790 Just keep your eyes open. That's all. 841 00:36:43,790 --> 00:36:52,460 ♪♪ 842 00:36:56,710 --> 00:36:58,620 [ Door closes ] 843 00:36:58,620 --> 00:37:08,710 ♪♪ 844 00:37:08,710 --> 00:37:14,750 ♪♪ 845 00:37:14,750 --> 00:37:16,420 [ Dialing ] 846 00:37:16,420 --> 00:37:17,880 Agent Telesco: Mr. Maddox. 847 00:37:17,880 --> 00:37:20,170 This is Agent Telesco with the FBI. 848 00:37:20,170 --> 00:37:22,290 We have a few questions about a voicemail 849 00:37:22,290 --> 00:37:24,500 you left for D.A. Ronald Miller. 850 00:37:24,500 --> 00:37:26,120 I screwed up. 851 00:37:26,120 --> 00:37:28,380 They found out who I am. 852 00:37:28,380 --> 00:37:30,250 Can you call me back? 853 00:37:30,250 --> 00:37:31,670 Please call us back as soon as possible 854 00:37:31,670 --> 00:37:33,790 so we can set up a time to meet. 855 00:37:33,790 --> 00:37:35,880 Woman: Breaking news in Philadelphia tonight. 856 00:37:35,880 --> 00:37:38,710 We have just received word that Interim District Attorney 857 00:37:38,710 --> 00:37:40,670 Ronald Miller has officially been named... 858 00:37:40,670 --> 00:37:42,960 [ Knock on door ] ...a missing person by the FBI. 859 00:37:42,960 --> 00:37:45,830 Authorities were notified this morning when Mr. Miller, 860 00:37:45,830 --> 00:37:48,000 a long-time Philadelphia resident... You don't know who gave you this. 861 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 ...who has worked at the D.A.'s office for over a decade, 862 00:37:50,000 --> 00:37:52,080 failed to appear at work and then could not be reached 863 00:37:52,080 --> 00:37:54,380 by telephone or at his home. ♪ Pressure's on, pressure's high ♪ 864 00:37:54,380 --> 00:37:56,710 There has been no recent activity on his cellphone... 865 00:37:56,710 --> 00:37:58,580 ♪ Pressure's heavy on my mind ♪ ...or car GPS that could help investigators 866 00:37:58,580 --> 00:38:00,580 determine his current location. 867 00:38:00,580 --> 00:38:04,290 It has been close to 36 hours since anyone has seen or heard 868 00:38:04,290 --> 00:38:05,580 from the interim District Attorney... Dinner's ready. 869 00:38:05,580 --> 00:38:06,460 ...who took office several months ago. 870 00:38:06,460 --> 00:38:08,830 [ Door closes ] No one's hungry? 871 00:38:08,830 --> 00:38:10,790 'Cause I can inhale this pad Thai all by myself. Our sources tell us there were 872 00:38:10,790 --> 00:38:13,000 no signs of a struggle or break-in at his home. Did you know about this? 873 00:38:13,000 --> 00:38:14,960 ♪ Weight is heavy on my spine ♪ The suspicious nature of D.A. Miller's disappearance 874 00:38:14,960 --> 00:38:18,580 prompted the FBI to open an immediate investigation 875 00:38:18,580 --> 00:38:20,750 in hopes of finding the D.A. alive. ♪ Truth has holes, truth, it swells ♪ 876 00:38:20,750 --> 00:38:22,620 You were at work all day. You had to have known. 877 00:38:22,620 --> 00:38:24,040 Authorities say the D.A. made... No, I swear. 878 00:38:24,040 --> 00:38:26,330 ...his last known phone call in the early hours 879 00:38:26,330 --> 00:38:27,420 of Sunday morning... This is bad. It's not bad. It's a nightmare. 880 00:38:27,420 --> 00:38:28,670 The call contained no indication... You really didn't know? 881 00:38:28,670 --> 00:38:29,960 No idea. 882 00:38:29,960 --> 00:38:31,460 ...of danger or duress. 883 00:38:31,460 --> 00:38:33,580 Law enforcement is asking that anyone... [ Ringing ] 884 00:38:33,580 --> 00:38:36,420 Nate: Hey. It's all over the news. ...who has seen his vehicle to come... 885 00:38:36,420 --> 00:38:39,670 -You got to tell her. -I'm here now. 886 00:38:39,670 --> 00:38:42,670 [ Cellphone beeps ] ...any information that may lead to the D.A.'s discovery. 887 00:38:42,670 --> 00:38:48,710 ♪ How did expectations get so high? ♪ 888 00:38:48,710 --> 00:38:49,880 ♪♪ 889 00:38:49,880 --> 00:38:51,120 The FBI has reported 890 00:38:51,120 --> 00:38:52,670 that any and all leads 891 00:38:52,670 --> 00:38:55,830 will be explored to the fullest degree. 892 00:38:55,830 --> 00:38:58,620 [ Mouse clicking ] 893 00:38:58,620 --> 00:39:03,420 ♪ How did expectations get so high? ♪ 894 00:39:03,420 --> 00:39:04,750 Woman: Board of Probation and Parole. 895 00:39:04,750 --> 00:39:06,960 This is Warden Sykes returning Mrs. Jeffries' call 896 00:39:06,960 --> 00:39:08,210 about the new Parole Board regulations. 897 00:39:08,210 --> 00:39:09,830 [ Mouse clicks ] Warden Sykes here. 898 00:39:09,830 --> 00:39:11,250 Janelle: Hi, Warden. 899 00:39:11,250 --> 00:39:12,880 It's Janelle from the Department of Corrections. 900 00:39:12,880 --> 00:39:15,540 D.A. Miller's disappearance is of particular concern 901 00:39:15,540 --> 00:39:17,960 considering the fact that his predecessor, 902 00:39:17,960 --> 00:39:19,290 District Attorney Todd Denver, 903 00:39:19,290 --> 00:39:21,500 was murdered less than a year ago. 904 00:39:21,500 --> 00:39:23,830 Currently serving time for his murder 905 00:39:23,830 --> 00:39:28,120 is former Antares Technologies' CEO Jorge Castillo. 906 00:39:28,120 --> 00:39:30,500 The FBI declined to comment... Did your father do this? 907 00:39:30,500 --> 00:39:32,960 ...on if they believe there may be a connection... I don't know. 908 00:39:32,960 --> 00:39:34,580 ...between D.A. Miller's disappearance and Castillo. Probably. 909 00:39:34,580 --> 00:39:35,830 It wasn't your dad. 910 00:39:35,830 --> 00:39:37,580 How would you know? 911 00:39:37,580 --> 00:39:39,210 You wanna tell them? 912 00:39:39,210 --> 00:39:41,210 ...it was widely known... 913 00:39:41,210 --> 00:39:43,380 What? Bonnie needed to see you ASAP, 914 00:39:43,380 --> 00:39:45,120 you were acting weird at the office -- 915 00:39:45,120 --> 00:39:48,000 That doesn't mean anything. She had blood on her leg at the wedding. 916 00:39:48,000 --> 00:39:50,170 Why? Did she do something to him? 917 00:39:50,170 --> 00:39:52,540 No. You're insane. It's... 918 00:39:52,540 --> 00:39:54,210 Bonnie had Christopher at the wedding. 919 00:39:54,210 --> 00:39:56,040 I couldn't find them. 920 00:39:56,040 --> 00:39:58,460 Tell us the truth. Was this Bonnie? 921 00:39:58,460 --> 00:40:01,500 ♪ Who's in control, who's in control? ♪ 922 00:40:01,500 --> 00:40:06,000 ♪ Who's in control, who's in control? ♪ 923 00:40:06,000 --> 00:40:07,380 ♪♪ 924 00:40:07,380 --> 00:40:09,120 Nate. 925 00:40:09,120 --> 00:40:17,580 ♪♪ 926 00:40:17,580 --> 00:40:23,580 He just kept... lying to my face, 927 00:40:24,460 --> 00:40:29,920 saying I was wrong, and I lost it. 928 00:40:29,920 --> 00:40:33,460 ♪♪ 929 00:40:33,460 --> 00:40:35,170 Started swinging. 930 00:40:35,170 --> 00:40:39,120 ♪♪ 931 00:40:39,120 --> 00:40:44,170 It was like... I wasn't there. 932 00:40:44,170 --> 00:40:47,750 ♪♪ 933 00:40:47,750 --> 00:40:49,880 No control. 934 00:40:49,880 --> 00:40:51,960 My body just took over. 935 00:40:55,880 --> 00:40:58,750 I'm not telling you so you can fix this. 936 00:40:58,750 --> 00:41:00,880 How is that true? 937 00:41:00,880 --> 00:41:04,500 The Governor's gonna come after the both of us even harder now. 938 00:41:04,500 --> 00:41:06,080 No. 939 00:41:07,750 --> 00:41:11,620 Because it was the Governor who killed Miller. 940 00:41:14,000 --> 00:41:20,000 She got Miller to help her take out my pops, 941 00:41:20,380 --> 00:41:23,920 then she took him out to keep him from squealing. 942 00:41:27,790 --> 00:41:29,210 It's a good plan. 943 00:41:29,210 --> 00:41:34,500 ♪♪ 944 00:41:34,500 --> 00:41:36,790 Hi, Warden. This is Marissa. 945 00:41:36,790 --> 00:41:38,000 [ Mouse clicks ] 946 00:41:38,000 --> 00:41:39,290 This is Sykes. 947 00:41:39,290 --> 00:41:42,120 Jeff, hey. Ron Miller here. 948 00:41:42,120 --> 00:41:44,500 Oh. I didn't recognize the number. 949 00:41:44,500 --> 00:41:46,250 Yeah, my phone died. 950 00:41:46,250 --> 00:41:48,460 Uh, listen, I'm calling to thank you 951 00:41:48,460 --> 00:41:50,960 for handling the Nate Lahey Senior transfer. 952 00:41:50,960 --> 00:41:53,920 It's not a problem. Well, still, I just wanted to say thanks. 953 00:41:53,920 --> 00:41:55,880 His son works for me, he's a good guy, 954 00:41:55,880 --> 00:41:58,120 so I'd like to make the transfer as easy as possible 955 00:41:58,120 --> 00:42:00,710 on his old man. Yeah, we'll take good care of him. No problem. 956 00:42:00,710 --> 00:42:01,920 Yeah, thanks so much, Jeff. 957 00:42:01,920 --> 00:42:03,920 Good night. Night. 958 00:42:03,920 --> 00:42:06,960 ♪♪ 959 00:42:16,620 --> 00:42:26,420 ♪♪ 960 00:42:26,420 --> 00:42:36,210 ♪♪ 67419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.