Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,891 --> 00:00:09,474
Woman:
Wait. I'm starting to rethink the beige.
2
00:00:09,557 --> 00:00:12,140
I know you're closing up,
but what about these?
3
00:00:12,224 --> 00:00:14,307
These are gonna run you
considerably more,
4
00:00:14,391 --> 00:00:16,015
'cause they're
made to order.
5
00:00:16,099 --> 00:00:19,766
My guy in Perugia is
a fifth-generation tile maker.
6
00:00:19,849 --> 00:00:22,849
He and his brother
hand-paint each and every one.
7
00:00:22,933 --> 00:00:25,891
-His brother
lost a hand. -His leg.
8
00:00:25,974 --> 00:00:28,391
Oh right. His leg.
Anyway...
9
00:00:28,474 --> 00:00:30,933
-Well, they're
really beautiful. -Aren't they?
10
00:00:31,015 --> 00:00:34,182
I've been working
with Enzo and his family for almost 40 years.
11
00:00:34,265 --> 00:00:38,265
-Oh, wow.
-He's the best. Very unique designs.
12
00:00:38,349 --> 00:00:40,140
Here, why don't I give
you a card,
13
00:00:40,224 --> 00:00:42,849
and you can look
at the whole gallery online.
14
00:00:42,933 --> 00:00:44,849
Woman:
Oh shoot! Look at those.
15
00:00:44,933 --> 00:00:47,516
I thought I knew,
now I have no idea.
16
00:00:47,599 --> 00:00:50,015
(laughing):
Well, there's no hurry.
17
00:00:50,099 --> 00:00:51,766
You're gonna be looking
at that wall everyday.
18
00:00:51,849 --> 00:00:54,683
Why don't you take
your time and come back to us.
19
00:00:54,766 --> 00:00:57,432
Thank you, I'll
definitely be back. This has been great.
20
00:00:57,516 --> 00:00:58,808
It sure has.
21
00:00:58,891 --> 00:01:01,724
-Okay, thanks, Mamie.
-Bye-bye. Take care.
22
00:01:01,808 --> 00:01:05,683
-Oh my God, I thought
she'd never leave. -Tell me about it.
23
00:01:05,766 --> 00:01:07,557
Let's blow this dump.
24
00:01:07,641 --> 00:01:10,516
♪ ♪
25
00:01:13,182 --> 00:01:16,974
Mamie:
So, if he can't guarantee his delivery by next month,
26
00:01:17,057 --> 00:01:18,724
what use do we have
for him?
27
00:01:18,808 --> 00:01:22,099
-I'm gonna take my business
elsewhere, you know? -Uh-huh.
28
00:01:22,182 --> 00:01:25,474
Why do you do that?
You're gonna run into something.
29
00:01:25,557 --> 00:01:27,182
It's my friend, Ruby.
30
00:01:27,265 --> 00:01:29,933
She's asking if you'd
ever consider modeling.
31
00:01:30,015 --> 00:01:31,849
What? Modeling?
32
00:01:31,933 --> 00:01:33,724
Yeah, it's for a campaign
she's producing.
33
00:01:33,808 --> 00:01:36,057
She's just seen you
on my Instagram.
34
00:01:36,140 --> 00:01:38,015
-Instagram?
Let me see. -Mm-hmm.
35
00:01:38,099 --> 00:01:40,015
Come on.
I'm not a model.
36
00:01:40,099 --> 00:01:42,432
They don't want models,
that's the whole point.
37
00:01:42,516 --> 00:01:43,641
I don't understand.
Why me?
38
00:01:43,724 --> 00:01:45,808
Are you kidding me,
Mamie? Look at you.
39
00:01:45,891 --> 00:01:47,307
Exactly! Look at me.
40
00:01:47,391 --> 00:01:49,516
Is this the body
and face of a model?
41
00:01:49,599 --> 00:01:51,766
-You are fixated
on that word, "model." -Wheeler,
42
00:01:51,849 --> 00:01:54,516
you're the one who's trying
to convince me to be a model.
43
00:01:54,599 --> 00:01:57,766
-Okay, fair, but--
-You're a beautiful woman!
44
00:01:57,849 --> 00:01:59,766
Rivka:
Yeah, and your fabulous clothes? Come on!
45
00:01:59,849 --> 00:02:02,724
-Wheeler: Right? You're iconic.
-Mamie: Oh, well, let's not get carried away now.
46
00:02:02,808 --> 00:02:05,391
Mary:
I've always said you have the most interesting face,
47
00:02:05,474 --> 00:02:07,474
-haven't I?
- Rivka: Why is this so shocking?
48
00:02:07,557 --> 00:02:10,974
Mamie:
I don't know. It's not like I was trying to get noticed
49
00:02:11,057 --> 00:02:13,516
Mary:
Well, you certainly weren't trying to be invisible.
50
00:02:13,599 --> 00:02:14,766
Let's get real.
Is there pay?
51
00:02:14,849 --> 00:02:16,265
-Oh, there's pay.
-Yes.
52
00:02:16,349 --> 00:02:19,432
-You didn't say that.
How much? -It's a fair amount.
53
00:02:19,516 --> 00:02:21,557
It's enough that she can go
on a nice vacation.
54
00:02:21,641 --> 00:02:25,641
-That's a no-brainer to me.
-Mamie, you are fabulous.
55
00:02:25,724 --> 00:02:28,224
Thank you, my love.
56
00:02:28,307 --> 00:02:30,015
-All right.
Let's get dessert. -Dessert, I want--
57
00:02:30,099 --> 00:02:33,015
No dessert for you.
You're a model now.
58
00:02:33,099 --> 00:02:34,307
(all laughing)
59
00:02:34,391 --> 00:02:36,099
Collier Schorr:
Take a few steps to your right.
60
00:02:36,182 --> 00:02:38,933
Nice. Look around.
Take a minute...
61
00:02:39,015 --> 00:02:41,557
-Okay, so makeup is
straight ahead. -Oh, thanks sweetie.
62
00:02:41,641 --> 00:02:44,474
Sara:
Oh my God. Mamie, right?
63
00:02:44,557 --> 00:02:46,933
Hi! I love that name.
64
00:02:47,015 --> 00:02:49,974
I remember you
'cause that name is so good. I'm Sara.
65
00:02:50,057 --> 00:02:52,099
(laughing): It's really nice
to meet you, sweetheart.
66
00:02:52,182 --> 00:02:54,474
-You look amazing.
-Well, thank you!
67
00:02:54,557 --> 00:02:56,974
-Okay, let's find Ruby.
-Is this Mamie?
68
00:02:57,057 --> 00:02:58,766
Hi, how are you?
Oh my God!
69
00:02:58,849 --> 00:03:01,015
You look better in person.
How is that even possible?
70
00:03:01,099 --> 00:03:02,808
I feel like I know
you already, too,
71
00:03:02,891 --> 00:03:04,349
'cause Wheeler's always
posting pictures.
72
00:03:04,432 --> 00:03:06,516
Oh, is she? I don't know
what she puts up there.
73
00:03:06,599 --> 00:03:10,683
Sara:
For real though, everyone is obsessed with you.
74
00:03:10,766 --> 00:03:13,182
Ruby:
Yes, girl, we are obsessed. Let's go to wardrobe.
75
00:03:13,265 --> 00:03:15,099
Are you hungry?
Do you need something to eat?
76
00:03:15,182 --> 00:03:18,015
No, I'm good. I would use
the ladies' room, though.
77
00:03:18,099 --> 00:03:20,307
My bladder is the size
of a damn peanut.
78
00:03:20,391 --> 00:03:22,182
Mamie:
Okay if I hang this stuff here?
79
00:03:22,265 --> 00:03:26,391
Absolutely.
But, cute-ini, you did my job for me!
80
00:03:26,474 --> 00:03:28,516
-I'm sorry.
-No, no. It's all good.
81
00:03:28,599 --> 00:03:30,599
We just want to start
with a clean, fresh palette.
82
00:03:30,683 --> 00:03:34,474
It's just, I'm so used
to slapping on my customary spackle in the morning.
83
00:03:34,557 --> 00:03:37,641
I always tell my clients,
just moisturize and drink water.
84
00:03:37,724 --> 00:03:40,265
Those are really the two main
ingredients for good skin.
85
00:03:40,349 --> 00:03:42,265
Of course, here I am
telling you to hydrate
86
00:03:42,349 --> 00:03:44,683
while I suck down
the second coffee of the day.
87
00:03:44,766 --> 00:03:46,891
Oh, a little coffee
never hurt anybody.
88
00:03:46,974 --> 00:03:49,766
Oh yes, sis,
it dehydrates your skin and discolors your teeth.
89
00:03:49,849 --> 00:03:53,557
Hey, I'm gonna order
some weed if anyone wants to get in on it.
90
00:03:53,641 --> 00:03:55,265
Shay: Hell yes.
That sounds good.
91
00:03:55,349 --> 00:03:56,974
Hold a second.
92
00:04:03,099 --> 00:04:05,974
Evan (laughing):
Okay, try to look, like, disgusted.
93
00:04:07,140 --> 00:04:08,974
Yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
94
00:04:09,057 --> 00:04:11,015
Okay, here,
check it out.
95
00:04:12,265 --> 00:04:14,849
(Abdullah laughing)
96
00:04:14,933 --> 00:04:16,974
-Dude, that's
fucking amazing! -I knew it.
97
00:04:17,057 --> 00:04:19,265
I'm gonna send this
to our mutual friend.
98
00:04:19,349 --> 00:04:21,683
Man, who knew
that finger meat
99
00:04:21,766 --> 00:04:24,057
could look that much
like ass and thigh meat?
100
00:04:24,140 --> 00:04:25,891
Yeah. I guess I did.
101
00:04:26,015 --> 00:04:29,057
Shit, man. Take an item
from the case, man. Anything you want.
102
00:04:29,140 --> 00:04:32,057
-Really? Well--
-Are you kidding me? Look at the gift you've given me.
103
00:04:32,140 --> 00:04:34,099
I won't say
no to that.
104
00:04:34,182 --> 00:04:35,974
-You got anymore tricks?
-Oh, yeah. Sure.
105
00:04:36,057 --> 00:04:38,099
(grunting, screaming)
106
00:04:38,182 --> 00:04:41,224
Oh my God, dude!
What the fuck, man? Are you okay?
107
00:04:41,307 --> 00:04:42,516
Just kidding.
108
00:04:42,599 --> 00:04:44,182
(both laughing)
109
00:04:44,265 --> 00:04:46,140
-Dude, you're
fucking crazy! -Yeah.
110
00:04:46,224 --> 00:04:47,849
Wait, wait. Hold that.
Let me get some
111
00:04:47,933 --> 00:04:50,015
of my finger ass-meat
in the shot here.
112
00:04:50,099 --> 00:04:51,307
Both:
Ah!
113
00:04:51,391 --> 00:04:52,265
Ooh!
114
00:04:52,349 --> 00:04:54,641
All right, here.
Check this out.
115
00:04:54,724 --> 00:04:57,349
(both laughing)
116
00:04:57,432 --> 00:05:00,099
Wait. You have to show me
how to do that immediately.
117
00:05:00,182 --> 00:05:03,599
Oh my God, it's so easy,
and it's going to change your life.
118
00:05:03,683 --> 00:05:05,307
Mamie:
Does it make me look washed-out?
119
00:05:05,391 --> 00:05:06,724
No, yeah. It's great.
120
00:05:06,808 --> 00:05:09,933
-I think it really works.
-It totally works, maybe.
121
00:05:11,057 --> 00:05:13,683
-I'm just kidding.
-Pip!
122
00:05:13,766 --> 00:05:15,599
-Hello, my love.
-Hi boo!
123
00:05:15,683 --> 00:05:18,891
Wow, sis, you are
looking sickening, mate!
124
00:05:18,974 --> 00:05:20,474
Do you even need
to go to makeup?
125
00:05:20,557 --> 00:05:23,140
Honestly, thank God
for y'all. I slept maybe four hours.
126
00:05:23,224 --> 00:05:25,766
-Well, God bless you,
because you're perfect. -Amazing.
127
00:05:25,849 --> 00:05:29,265
-So, are we good?
-Yeah, Ma, you look great.
128
00:05:29,349 --> 00:05:31,182
That's the outfit.
129
00:05:31,265 --> 00:05:32,974
Okay, you're all set.
130
00:05:33,057 --> 00:05:34,683
Thank you.
131
00:05:36,099 --> 00:05:39,516
Jojo:
Show us, show us! What the--
132
00:05:39,599 --> 00:05:42,307
(laughing)
133
00:05:42,391 --> 00:05:44,349
Checking out
the sandwiches?
134
00:05:44,432 --> 00:05:46,599
Can't decide
which one I want.
135
00:05:46,683 --> 00:05:49,724
-Try 'em both.
-Mm, too many calories.
136
00:05:49,808 --> 00:05:52,307
Mamie, are you ready?
137
00:05:52,391 --> 00:05:54,849
Call me Helen Reddy.
138
00:05:54,933 --> 00:05:58,432
Okay, right this way.
139
00:05:58,516 --> 00:06:01,265
-(camera snapping)
-Collier Schorr: That's great, Mamie.
140
00:06:02,349 --> 00:06:05,015
Okay, take a small
little walk to your right.
141
00:06:05,099 --> 00:06:08,516
Nice. Gentle.
Okay, stop.
142
00:06:08,599 --> 00:06:10,641
Great.
143
00:06:10,724 --> 00:06:13,724
Okay, take it back
to the middle.
144
00:06:15,265 --> 00:06:17,057
Maybe, like,
give a little jump?
145
00:06:17,140 --> 00:06:19,057
-Give a little hop.
-Okay.
146
00:06:20,099 --> 00:06:21,391
Beautiful!
147
00:06:22,516 --> 00:06:23,849
That's perfect.
148
00:06:23,933 --> 00:06:26,808
You look like
you've been doing this your whole life.
149
00:06:26,891 --> 00:06:28,933
Mamie:
If there's even a little bit of truth in that,
150
00:06:29,015 --> 00:06:31,557
-it's because of you.
-Well...
151
00:06:31,641 --> 00:06:34,808
I think you were born
in a photo studio.
152
00:06:36,182 --> 00:06:37,724
(whispers): Okay.
You know what?
153
00:06:37,808 --> 00:06:40,391
-We like it when
she smiles better. -Okay.
154
00:06:40,474 --> 00:06:42,015
Can you give me
one of those smiles?
155
00:06:42,099 --> 00:06:43,891
-From before?
-Okay.
156
00:06:43,974 --> 00:06:46,057
(breathes deeply)
157
00:06:46,140 --> 00:06:49,015
Yeah, that's perfect.
158
00:06:50,474 --> 00:06:53,599
Hey, Mamie, has anyone
ever showed you the fingerbutt?
159
00:06:53,683 --> 00:06:56,933
The fingerbutt? No.
160
00:06:58,099 --> 00:07:00,140
Look like you're shocked.
161
00:07:02,557 --> 00:07:04,391
Mamie (laughing):
Oh my God!
162
00:07:04,474 --> 00:07:06,099
That's great,
that's great. Liam, Liam--
163
00:07:06,182 --> 00:07:08,724
Liam,
get out of the way.
164
00:07:08,808 --> 00:07:10,307
(laughing):
That's great.
165
00:07:10,391 --> 00:07:12,140
-Yes!
-That's magic, Mamie.
166
00:07:12,224 --> 00:07:15,391
-Yes, Mama!
-Get it girl, yes!
167
00:07:15,474 --> 00:07:16,974
(Wheeler gasps)
168
00:07:17,057 --> 00:07:19,933
Wheeler:
Look at you! You look luminous!
169
00:07:20,015 --> 00:07:21,599
Your skin is glowing!
170
00:07:21,683 --> 00:07:23,724
Mamie:
Looks like somebody else's skin.
171
00:07:23,808 --> 00:07:27,224
And look at those teeth.
They glow in the dark, that's glowing.
172
00:07:27,307 --> 00:07:30,516
Wheeler:
They look beautiful. They look white and bright and shiny!
173
00:07:30,599 --> 00:07:32,140
Mamie:
They look radioactive.
174
00:07:32,224 --> 00:07:36,599
Wheeler:
I am thrilled. I know a model!
175
00:07:36,683 --> 00:07:38,849
Rivka:
Wow, full page.
176
00:07:41,099 --> 00:07:44,057
Why do they always find ways
to remind me about my age?
177
00:07:44,140 --> 00:07:47,557
Yeah, like, oh my God,
I think I almost forgot,
178
00:07:47,641 --> 00:07:49,808
I am old.
179
00:07:49,891 --> 00:07:53,057
I never think of my age
until somebody reminds me.
180
00:07:53,140 --> 00:07:55,099
I still feel like I did
when I was 35.
181
00:07:55,182 --> 00:07:58,307
I still feel the same way
as you did when you were 35.
182
00:07:58,391 --> 00:08:02,140
-(laughter)
-God, that is such a mindfuck.
183
00:08:02,224 --> 00:08:05,057
-Screw them!
You got paid, right? -Where's the check?
184
00:08:05,140 --> 00:08:07,182
Finally, a month
after the fact.
185
00:08:07,265 --> 00:08:09,349
Ugh, where
are we going?
186
00:08:09,432 --> 00:08:12,432
-I vote Jamaica.
-Waiter: Can I get you girls another drink?
187
00:08:12,516 --> 00:08:16,599
Oh, yes. We girls
would love another drink.
188
00:08:25,391 --> 00:08:27,224
♪ ♪
189
00:08:27,307 --> 00:08:29,474
Mamie:
God damn it.
190
00:08:29,557 --> 00:08:33,516
♪ ♪
191
00:08:43,307 --> 00:08:45,432
♪ ♪
192
00:08:53,182 --> 00:08:54,224
♪ Hey! ♪
193
00:08:54,307 --> 00:08:57,432
♪ You got, you got, you got ♪
194
00:08:58,265 --> 00:08:59,391
♪ You got to ♪
195
00:08:59,474 --> 00:09:01,182
♪ Hey, you're mine,
you're mine ♪
196
00:09:01,265 --> 00:09:03,641
♪ You gotta shake it,
you got ♪
197
00:09:03,724 --> 00:09:05,265
♪ ♪
198
00:09:05,349 --> 00:09:07,265
♪ You're mine, you're mine,
you're mine ♪
199
00:09:07,349 --> 00:09:09,974
♪ You're gonna break it
and shine, shine, shine ♪
200
00:09:10,057 --> 00:09:11,307
♪ You got to ♪
201
00:09:11,391 --> 00:09:13,015
♪ Hey, you're mine,
you're mine ♪
202
00:09:13,099 --> 00:09:15,683
♪ You gotta get it,
and you shine, you shine, you shine! ♪
203
00:09:15,766 --> 00:09:17,182
Oh.
204
00:09:17,265 --> 00:09:19,265
No, it's okay, really.
205
00:09:19,349 --> 00:09:21,724
It's me, see?
206
00:09:21,808 --> 00:09:24,849
Oh, okay.
That's what's up.
207
00:09:24,933 --> 00:09:26,808
(laughing):
Have a good night.
208
00:09:26,891 --> 00:09:29,099
-Hey-hey,
lady, wait! -What?
209
00:09:29,182 --> 00:09:30,933
You mind if I take
a selfie with you?
210
00:09:31,015 --> 00:09:32,516
No! Come on.
211
00:09:32,599 --> 00:09:34,557
Really? Oh man,
that's cool. All right.
212
00:09:34,641 --> 00:09:36,974
Fix that up.
There you go.
213
00:09:37,057 --> 00:09:40,933
One, two, three-- cheese!
214
00:09:41,015 --> 00:09:43,140
♪ ♪
215
00:09:43,891 --> 00:09:45,557
Well, thanks a lot.
All right.
216
00:09:45,641 --> 00:09:47,432
Mamie:
You're welcome.
217
00:09:47,516 --> 00:09:50,015
Oh! Have you ever
tried the fingerbutt?
218
00:09:50,099 --> 00:09:54,307
(dog whimpering)
219
00:09:54,391 --> 00:09:57,224
-It's okay, buddy.
-So, what now?
220
00:09:57,307 --> 00:09:59,557
I would want to get
him into surgery
221
00:09:59,641 --> 00:10:02,808
for a proper biopsy
of the mass, and then,
222
00:10:02,891 --> 00:10:07,182
depending on what we find,
there'd be another surgery to remove the mass itself.
223
00:10:08,474 --> 00:10:09,724
(sniffles)
224
00:10:09,808 --> 00:10:13,224
Or you can take him
for a walk to the park,
225
00:10:13,307 --> 00:10:15,974
buy him a turkey sandwich,
226
00:10:16,057 --> 00:10:18,641
and then bring him
back and say goodbye.
227
00:10:18,724 --> 00:10:22,724
(sobbing)
228
00:10:27,641 --> 00:10:29,766
How much is
the surgery?
229
00:10:29,849 --> 00:10:33,516
(man singing melancholy song
in French)
230
00:10:44,391 --> 00:10:47,391
(gasps, pants)
231
00:10:51,808 --> 00:10:53,224
There you go.
232
00:10:53,307 --> 00:10:55,432
(sighing):
Oh, very good.
233
00:10:55,516 --> 00:10:57,557
♪ ♪
234
00:10:58,974 --> 00:11:00,432
(lighter flicks)
235
00:11:00,516 --> 00:11:02,808
Gene:
This other vet, he's like, "What I would do is
236
00:11:02,891 --> 00:11:05,683
take pentobarbital
for large breeds."
237
00:11:05,766 --> 00:11:08,057
And I said, "Well,
what I would do is take
238
00:11:08,140 --> 00:11:10,557
"pentobarbital for large
breeds and small breeds,
239
00:11:10,641 --> 00:11:12,933
and I'm 140,
so I double it."
240
00:11:13,015 --> 00:11:15,391
I'd probably hop
a flight to Fiji.
241
00:11:15,474 --> 00:11:17,391
I'd want to be
on a beach.
242
00:11:19,391 --> 00:11:21,140
But that's,
that's just a hypothetical.
243
00:11:21,224 --> 00:11:23,891
I haven't really thought
about it, to be honest.
244
00:11:26,057 --> 00:11:30,140
Therapist: Wow.
This has escalated.
245
00:11:30,224 --> 00:11:31,724
What? How so?
246
00:11:31,808 --> 00:11:36,224
You just gave
a very detailed description of your own suicide.
247
00:11:36,307 --> 00:11:39,349
Oh, sorry.
248
00:11:39,432 --> 00:11:41,307
Are you feeling
suicidal?
249
00:11:41,391 --> 00:11:42,599
No...
250
00:11:43,974 --> 00:11:44,974
No.
251
00:11:45,057 --> 00:11:46,557
Have you given
any further thought
252
00:11:46,641 --> 00:11:48,683
to trying
antidepressants?
253
00:11:48,766 --> 00:11:51,432
Yeah, I'm, uh,
still not feelin' it.
254
00:11:51,516 --> 00:11:53,849
-You're not
feelin' it? -No.
255
00:11:53,933 --> 00:11:55,641
Are you still
using marijuana?
256
00:11:55,724 --> 00:11:56,933
Mm-hmm.
257
00:11:57,015 --> 00:11:59,182
-Daily?
-Pretty much.
258
00:11:59,265 --> 00:12:01,641
Nights, weekends.
259
00:12:04,432 --> 00:12:07,724
Just to offer
a professional observation,
260
00:12:07,808 --> 00:12:09,182
I've noticed,
by and large,
261
00:12:09,265 --> 00:12:12,557
the people most resistant
to antidepressants
262
00:12:12,641 --> 00:12:15,641
are those most prone
to recreational drug use and addiction.
263
00:12:15,724 --> 00:12:18,391
-Do you want me
to go on medication? -Not if you don't.
264
00:12:18,474 --> 00:12:21,808
Just offering an observation
that might help you.
265
00:12:27,599 --> 00:12:30,015
Hey, um...
266
00:12:30,099 --> 00:12:34,182
Wh-- What do you think
about micro-dosing psychedelics?
267
00:12:34,265 --> 00:12:37,224
You know, for-- for depression.
268
00:12:37,307 --> 00:12:38,808
The Guy:
I mean, listen, man.
269
00:12:38,891 --> 00:12:41,182
Every time I take mushrooms,
I'm blissed out.
270
00:12:41,265 --> 00:12:43,391
-Huh. Okay.
-Almost every time. But, yeah.
271
00:12:43,474 --> 00:12:45,015
So, how much
should I take?
272
00:12:45,099 --> 00:12:46,265
Uh, you know what?
273
00:12:46,349 --> 00:12:48,057
I don't know,
'cause I didn't make 'em.
274
00:12:48,140 --> 00:12:50,474
So you're gonna want
to just take a little bit.
275
00:12:50,557 --> 00:12:52,432
So like
a little nibble?
276
00:12:52,516 --> 00:12:54,683
Mm-mm,
like a nibble of a nibble.
277
00:12:54,766 --> 00:12:56,599
-Oh, wow.
-Micro.
278
00:12:56,683 --> 00:12:59,349
-Okay right. That's
why it's called-- Right. -Micro-dosing.
279
00:13:34,182 --> 00:13:36,724
(dog barking)
280
00:13:43,891 --> 00:13:47,057
♪ ♪
281
00:13:47,140 --> 00:13:48,849
Does he know how to turn
his head and cough?
282
00:13:48,933 --> 00:13:50,224
Just joking.
283
00:13:50,307 --> 00:13:52,724
Oh, I think
he likes it!
284
00:13:52,808 --> 00:13:54,391
Me, too, buddy.
Me, too.
285
00:13:54,474 --> 00:13:58,265
What do you call
an elephant that doesn't matter?
286
00:13:58,349 --> 00:14:00,182
An "irrelephant."
287
00:14:01,683 --> 00:14:03,015
-(barks)
-He's doing great!
288
00:14:03,099 --> 00:14:05,391
He just wants to play
a little more.
289
00:14:05,474 --> 00:14:08,808
Thank you for a great day,
everybody!
290
00:14:08,891 --> 00:14:10,766
Nice work!
291
00:14:12,891 --> 00:14:14,057
Okay.
292
00:14:14,140 --> 00:14:16,265
♪ ♪
293
00:14:28,099 --> 00:14:30,140
♪ ♪
294
00:14:32,766 --> 00:14:33,683
(dog barks)
295
00:14:33,766 --> 00:14:37,599
You get a treat,
and you get a treat!
296
00:14:37,683 --> 00:14:41,140
Don't think I forgot
about you, missy!
297
00:14:41,224 --> 00:14:42,599
Whoops.
298
00:14:42,683 --> 00:14:45,265
-Should have given
you a micro-dose. -(cat meows)
299
00:14:45,349 --> 00:14:48,724
You know, your shell is
part of your skeleton,
300
00:14:48,808 --> 00:14:52,766
but it's also your home,
your safety zone.
301
00:14:52,849 --> 00:14:56,307
Which leads me to...
Just curious, how are things at your home?
302
00:14:57,849 --> 00:14:59,974
♪ ♪
303
00:15:03,683 --> 00:15:05,057
Mmm!
304
00:15:05,140 --> 00:15:07,849
Gene (over-enunciating):
Neutered. Neu... tered.
305
00:15:07,933 --> 00:15:09,933
Neu-tered.
306
00:15:10,015 --> 00:15:12,224
Wow, I'm really good
at this weird thing, aren't I?
307
00:15:12,307 --> 00:15:14,391
-I'm gonna be real
with you, Kadisha. -Mm-hmm.
308
00:15:14,474 --> 00:15:15,849
Lucky's fucked.
309
00:15:15,933 --> 00:15:17,724
But I'll tell you,
with the Supreme Court
310
00:15:17,808 --> 00:15:19,891
and the world being
the way it is,
311
00:15:19,974 --> 00:15:21,391
it seems like
we're all fucked.
312
00:15:21,474 --> 00:15:23,974
So maybe you're
the lucky one.
313
00:15:24,057 --> 00:15:25,349
I love your eyes.
314
00:15:25,432 --> 00:15:31,182
Theresa, have I ever told you
how much I appreciate you?
315
00:15:31,265 --> 00:15:33,015
Thank you.
316
00:15:36,015 --> 00:15:37,849
(inhales)
317
00:15:37,933 --> 00:15:41,307
(sighing):
So much love.
318
00:15:41,391 --> 00:15:44,933
(laughing):
Okay, okay.
319
00:15:45,015 --> 00:15:48,015
Okay, okay.
320
00:15:52,015 --> 00:15:55,849
"Tolerance to mushrooms
builds quickly."
321
00:15:55,933 --> 00:15:57,933
"Using mushrooms
two days in a row
322
00:15:58,015 --> 00:16:00,516
may lead
to a diminished experience."
323
00:16:02,849 --> 00:16:03,974
Huh.
324
00:16:04,057 --> 00:16:06,307
(psychedelic rock playing)
325
00:16:15,182 --> 00:16:17,265
(humming)
326
00:16:24,557 --> 00:16:25,891
(exhaling)
327
00:16:25,974 --> 00:16:29,057
(psychedelic rock playing
discordantly)
328
00:16:32,307 --> 00:16:34,432
(high-pitched whining)
329
00:16:38,057 --> 00:16:40,516
-(whining stops)
-(music muffles)
330
00:16:45,057 --> 00:16:46,933
(groaning)
331
00:16:52,474 --> 00:16:54,140
-Gene?
-Hmm?
332
00:16:54,224 --> 00:16:56,349
Cremation pick up
is here.
333
00:16:56,432 --> 00:16:57,641
Okay, thank you.
334
00:16:57,724 --> 00:16:59,683
I'll be right there.
335
00:16:59,766 --> 00:17:01,432
Corrine:
Okay.
336
00:17:02,683 --> 00:17:04,182
Are you all right?
337
00:17:04,265 --> 00:17:07,808
Yeah, I'm feeling
a bit off. I'm fine.
338
00:17:09,057 --> 00:17:10,808
Okay.
339
00:17:10,891 --> 00:17:12,683
(inhales)
340
00:17:12,766 --> 00:17:14,766
(exhales sharply)
341
00:17:16,599 --> 00:17:18,599
(inhaling)
342
00:17:18,683 --> 00:17:20,474
(wheels creaking)
343
00:17:24,391 --> 00:17:26,849
Whoa, that's
a lot of bags.
344
00:17:26,933 --> 00:17:29,182
Somebody had
a busy week.
345
00:17:29,265 --> 00:17:33,099
Yes, I, uh, took a lot
of lives last week.
346
00:17:33,182 --> 00:17:35,099
Hey, it keeps
the lights on.
347
00:17:35,182 --> 00:17:37,182
(high-pitched whining)
348
00:17:37,265 --> 00:17:39,057
Yes, it does.
349
00:17:39,140 --> 00:17:41,349
(high-pitched whining
grows louder)
350
00:17:45,599 --> 00:17:47,224
Jesus.
351
00:17:47,307 --> 00:17:49,224
(door closes)
352
00:17:49,307 --> 00:17:51,474
(loud whining continuing)
353
00:17:56,432 --> 00:17:58,891
(inhales, exhales)
354
00:17:58,974 --> 00:18:01,307
♪ ♪
355
00:18:06,099 --> 00:18:12,224
The violent... cycle... of...
356
00:18:12,307 --> 00:18:16,474
breeeeed-ing.
357
00:18:17,808 --> 00:18:23,182
(marker squeaking, groaning)
358
00:18:24,057 --> 00:18:26,057
(low hissing)
359
00:18:26,140 --> 00:18:28,391
Oh, shit.
360
00:18:30,432 --> 00:18:32,349
I gotta go.
361
00:18:33,307 --> 00:18:34,641
(inhales)
362
00:18:34,724 --> 00:18:36,015
(grunting)
363
00:18:36,099 --> 00:18:38,724
Hey, I'm sorry.
I think I've got a migraine.
364
00:18:38,808 --> 00:18:40,641
And diarrhea,
so gross.
365
00:18:40,724 --> 00:18:42,849
-I'll see you tomorrow.
-What about your appointments?
366
00:18:42,933 --> 00:18:45,099
Oh, we can cancel
or just call Jarny.
367
00:18:45,182 --> 00:18:47,182
-Jarny?
-Sorry. Jenny.
368
00:18:47,265 --> 00:18:48,641
Sorry.
Just call Jenny.
369
00:18:48,724 --> 00:18:49,933
-Help, help.
-Please, help!
370
00:18:50,015 --> 00:18:52,099
Corinne:
What's going on? One at a time.
371
00:18:52,182 --> 00:18:53,599
I was practicing
for all-states
372
00:18:53,683 --> 00:18:55,349
and then I went
to get food and--
373
00:18:55,432 --> 00:18:58,265
And then her kitten
fell into the tuba and she got stuck.
374
00:18:58,349 --> 00:19:00,224
-We can't get her out.
-Can-- Can you get a vet?
375
00:19:00,307 --> 00:19:02,641
Corinne:
The vet's on his way out. I mean, I don't know--
376
00:19:02,724 --> 00:19:05,057
Gene:
Hold on. Hold on.
377
00:19:07,057 --> 00:19:08,516
Let's go take a look.
378
00:19:09,683 --> 00:19:11,766
Thank you, thank you.
Thank you so much!
379
00:19:11,849 --> 00:19:13,891
Oh my gosh!
Thank you!
380
00:19:13,974 --> 00:19:15,724
(Gene inhales)
381
00:19:17,849 --> 00:19:19,891
Oh God.
382
00:19:23,140 --> 00:19:27,182
Oh, I feel her.
She's still warm, that's good.
383
00:19:28,182 --> 00:19:32,057
And so fucking soft.
384
00:19:33,307 --> 00:19:37,015
Yep, she's stuck.
Stuck cat.
385
00:19:37,099 --> 00:19:38,974
Staccato.
386
00:19:39,057 --> 00:19:41,140
Okay, I'm gonna
try something.
387
00:19:41,224 --> 00:19:44,140
-On three. You ready?
-Yeah.
388
00:19:44,224 --> 00:19:45,849
(exhales)
389
00:19:45,933 --> 00:19:47,349
(inhales)
390
00:19:47,432 --> 00:19:49,766
(moans)
391
00:19:50,391 --> 00:19:52,015
Are you gonna
start counting, or--
392
00:19:52,099 --> 00:19:54,474
Oh, sorry.
393
00:19:54,557 --> 00:19:58,099
One, two, three.
394
00:19:59,391 --> 00:20:00,516
Aah!
395
00:20:00,599 --> 00:20:02,849
Stop! What are you doing?
Stop it! Matches!
396
00:20:02,933 --> 00:20:05,474
-(tuba clanging)
-Stop it! Stop!
397
00:20:05,557 --> 00:20:08,808
-Oh my God!
-Stop! Matches!
398
00:20:10,265 --> 00:20:12,849
Okay, that's
the first step.
399
00:20:12,933 --> 00:20:17,349
Have you seen the--
Damn! What are they called?
400
00:20:17,432 --> 00:20:19,224
Scissors?
401
00:20:19,307 --> 00:20:21,683
(groans)
402
00:20:21,766 --> 00:20:23,057
Forceps?
403
00:20:23,140 --> 00:20:25,349
In the drawer.
404
00:20:25,432 --> 00:20:28,974
(clattering)
405
00:20:29,057 --> 00:20:31,849
(breathing deeply)
406
00:20:35,140 --> 00:20:37,516
Hey! Ah!
407
00:20:37,599 --> 00:20:39,683
I think I loosened--
408
00:20:39,766 --> 00:20:41,224
Yeah. (laughing)
409
00:20:41,307 --> 00:20:43,391
Easy does it.
410
00:20:43,474 --> 00:20:46,224
Hello kitty.
Okay.
411
00:20:46,307 --> 00:20:47,974
-I did it!
-Oh, my God!
412
00:20:48,057 --> 00:20:50,557
-What the fuck is
wrong with you? -Oh, no! Please God!
413
00:20:50,641 --> 00:20:52,057
No! No!
414
00:20:52,140 --> 00:20:55,683
-(girl sobbing)
-Corrine: Dr. Sou! Dr. Sou!
415
00:20:55,766 --> 00:20:58,391
She's still warm,
God damn it!
416
00:20:58,474 --> 00:21:01,641
(sobbing)
417
00:21:03,349 --> 00:21:06,307
Gene (crying):
What have I done?
418
00:21:09,683 --> 00:21:12,182
(crying):
I'm so sorry.
419
00:21:12,265 --> 00:21:17,099
I'm so sorry.
(sobbing)
420
00:21:17,182 --> 00:21:20,557
-(Gene wailing)
-He has diarrhea.
421
00:21:21,849 --> 00:21:23,182
What?
422
00:21:24,349 --> 00:21:26,432
(whimpering):
I can't do it any...
423
00:21:26,516 --> 00:21:28,057
What the hell?
424
00:21:28,140 --> 00:21:30,307
Therapist:
How are you feeling today?
425
00:21:32,516 --> 00:21:34,432
You know, I feel fine.
426
00:21:34,516 --> 00:21:36,307
I feel like
it's working.
427
00:21:36,391 --> 00:21:39,516
Have you had any further
thoughts of suicide?
428
00:21:40,224 --> 00:21:43,099
Well, sure-- No, I'm...
(laughs) Uh, no.
429
00:21:43,182 --> 00:21:45,724
-Well, that's good!
-Yeah, it's good.
430
00:21:45,808 --> 00:21:48,808
Um, I feel silly
for being
431
00:21:48,891 --> 00:21:51,974
so resistant
to the medication.
432
00:21:52,057 --> 00:21:53,849
And how's your
work going?
433
00:21:53,933 --> 00:21:57,140
Much better. I've--
I've been thinking about getting a dog.
434
00:21:57,224 --> 00:22:00,474
-Wow, I think
that's great. -It is.
435
00:22:00,557 --> 00:22:02,432
No, yeah. It's good.
436
00:22:05,015 --> 00:22:09,057
There are some side effects
I'm not so psyched about.
437
00:22:10,599 --> 00:22:12,766
(meditative flute music playing)
438
00:22:18,766 --> 00:22:20,432
You want me
to keep going?
439
00:22:21,766 --> 00:22:25,391
No, it's fine.
You can stop.
440
00:22:30,432 --> 00:22:32,015
Cheer up, baby.
441
00:22:32,099 --> 00:22:34,140
♪ ♪
442
00:22:35,724 --> 00:22:37,766
(woman singing lively song
in French)
443
00:22:47,933 --> 00:22:50,057
♪ ♪
444
00:23:04,307 --> 00:23:06,432
♪ ♪
445
00:23:34,599 --> 00:23:36,641
♪ ♪
446
00:23:59,015 --> 00:24:01,057
♪ ♪
447
00:24:19,683 --> 00:24:21,182
♪ (POP MUSIC PLAYS) ♪
448
00:24:22,015 --> 00:24:23,599
MAN:
I'm digging the sexy pilgrim.
449
00:24:23,683 --> 00:24:25,599
This is a reverse
Mayflower situation.
450
00:24:25,683 --> 00:24:27,391
-I'm being persecuted on a boat.
-(CHUCKLING)
451
00:24:27,474 --> 00:24:29,683
♪ Who are you... ♪
452
00:24:29,766 --> 00:24:32,224
That's not your business what
anybody thinks of you, you know?
453
00:24:32,307 --> 00:24:34,974
I just don't think anyone's
judging you. I really don't.
454
00:24:35,057 --> 00:24:37,015
Yeah, but it's impossible
to know.
455
00:24:38,057 --> 00:24:41,683
(SPEAKING SPANISH)
456
00:24:44,641 --> 00:24:45,974
(SPEAKING SPANISH)
457
00:24:46,057 --> 00:24:47,432
-(CAR HONKS)
-(SPEAKING SPANISH)
458
00:24:47,516 --> 00:24:49,724
Coffee regular.
Welcome to New York.
459
00:24:50,557 --> 00:24:52,265
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
460
00:24:52,315 --> 00:24:56,865
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.