All language subtitles for High Maintenance s03e06 Fingerbutt.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,891 --> 00:00:09,474 Woman: Wait. I'm starting to rethink the beige. 2 00:00:09,557 --> 00:00:12,140 I know you're closing up, but what about these? 3 00:00:12,224 --> 00:00:14,307 These are gonna run you considerably more, 4 00:00:14,391 --> 00:00:16,015 'cause they're made to order. 5 00:00:16,099 --> 00:00:19,766 My guy in Perugia is a fifth-generation tile maker. 6 00:00:19,849 --> 00:00:22,849 He and his brother hand-paint each and every one. 7 00:00:22,933 --> 00:00:25,891 -His brother lost a hand. -His leg. 8 00:00:25,974 --> 00:00:28,391 Oh right. His leg. Anyway... 9 00:00:28,474 --> 00:00:30,933 -Well, they're really beautiful. -Aren't they? 10 00:00:31,015 --> 00:00:34,182 I've been working with Enzo and his family for almost 40 years. 11 00:00:34,265 --> 00:00:38,265 -Oh, wow. -He's the best. Very unique designs. 12 00:00:38,349 --> 00:00:40,140 Here, why don't I give you a card, 13 00:00:40,224 --> 00:00:42,849 and you can look at the whole gallery online. 14 00:00:42,933 --> 00:00:44,849 Woman: Oh shoot! Look at those. 15 00:00:44,933 --> 00:00:47,516 I thought I knew, now I have no idea. 16 00:00:47,599 --> 00:00:50,015 (laughing): Well, there's no hurry. 17 00:00:50,099 --> 00:00:51,766 You're gonna be looking at that wall everyday. 18 00:00:51,849 --> 00:00:54,683 Why don't you take your time and come back to us. 19 00:00:54,766 --> 00:00:57,432 Thank you, I'll definitely be back. This has been great. 20 00:00:57,516 --> 00:00:58,808 It sure has. 21 00:00:58,891 --> 00:01:01,724 -Okay, thanks, Mamie. -Bye-bye. Take care. 22 00:01:01,808 --> 00:01:05,683 -Oh my God, I thought she'd never leave. -Tell me about it. 23 00:01:05,766 --> 00:01:07,557 Let's blow this dump. 24 00:01:07,641 --> 00:01:10,516 ♪ ♪ 25 00:01:13,182 --> 00:01:16,974 Mamie: So, if he can't guarantee his delivery by next month, 26 00:01:17,057 --> 00:01:18,724 what use do we have for him? 27 00:01:18,808 --> 00:01:22,099 -I'm gonna take my business elsewhere, you know? -Uh-huh. 28 00:01:22,182 --> 00:01:25,474 Why do you do that? You're gonna run into something. 29 00:01:25,557 --> 00:01:27,182 It's my friend, Ruby. 30 00:01:27,265 --> 00:01:29,933 She's asking if you'd ever consider modeling. 31 00:01:30,015 --> 00:01:31,849 What? Modeling? 32 00:01:31,933 --> 00:01:33,724 Yeah, it's for a campaign she's producing. 33 00:01:33,808 --> 00:01:36,057 She's just seen you on my Instagram. 34 00:01:36,140 --> 00:01:38,015 -Instagram? Let me see. -Mm-hmm. 35 00:01:38,099 --> 00:01:40,015 Come on. I'm not a model. 36 00:01:40,099 --> 00:01:42,432 They don't want models, that's the whole point. 37 00:01:42,516 --> 00:01:43,641 I don't understand. Why me? 38 00:01:43,724 --> 00:01:45,808 Are you kidding me, Mamie? Look at you. 39 00:01:45,891 --> 00:01:47,307 Exactly! Look at me. 40 00:01:47,391 --> 00:01:49,516 Is this the body and face of a model? 41 00:01:49,599 --> 00:01:51,766 -You are fixated on that word, "model." -Wheeler, 42 00:01:51,849 --> 00:01:54,516 you're the one who's trying to convince me to be a model. 43 00:01:54,599 --> 00:01:57,766 -Okay, fair, but-- -You're a beautiful woman! 44 00:01:57,849 --> 00:01:59,766 Rivka: Yeah, and your fabulous clothes? Come on! 45 00:01:59,849 --> 00:02:02,724 -Wheeler: Right? You're iconic. -Mamie: Oh, well, let's not get carried away now. 46 00:02:02,808 --> 00:02:05,391 Mary: I've always said you have the most interesting face, 47 00:02:05,474 --> 00:02:07,474 -haven't I? - Rivka: Why is this so shocking? 48 00:02:07,557 --> 00:02:10,974 Mamie: I don't know. It's not like I was trying to get noticed 49 00:02:11,057 --> 00:02:13,516 Mary: Well, you certainly weren't trying to be invisible. 50 00:02:13,599 --> 00:02:14,766 Let's get real. Is there pay? 51 00:02:14,849 --> 00:02:16,265 -Oh, there's pay. -Yes. 52 00:02:16,349 --> 00:02:19,432 -You didn't say that. How much? -It's a fair amount. 53 00:02:19,516 --> 00:02:21,557 It's enough that she can go on a nice vacation. 54 00:02:21,641 --> 00:02:25,641 -That's a no-brainer to me. -Mamie, you are fabulous. 55 00:02:25,724 --> 00:02:28,224 Thank you, my love. 56 00:02:28,307 --> 00:02:30,015 -All right. Let's get dessert. -Dessert, I want-- 57 00:02:30,099 --> 00:02:33,015 No dessert for you. You're a model now. 58 00:02:33,099 --> 00:02:34,307 (all laughing) 59 00:02:34,391 --> 00:02:36,099 Collier Schorr: Take a few steps to your right. 60 00:02:36,182 --> 00:02:38,933 Nice. Look around. Take a minute... 61 00:02:39,015 --> 00:02:41,557 -Okay, so makeup is straight ahead. -Oh, thanks sweetie. 62 00:02:41,641 --> 00:02:44,474 Sara: Oh my God. Mamie, right? 63 00:02:44,557 --> 00:02:46,933 Hi! I love that name. 64 00:02:47,015 --> 00:02:49,974 I remember you 'cause that name is so good. I'm Sara. 65 00:02:50,057 --> 00:02:52,099 (laughing): It's really nice to meet you, sweetheart. 66 00:02:52,182 --> 00:02:54,474 -You look amazing. -Well, thank you! 67 00:02:54,557 --> 00:02:56,974 -Okay, let's find Ruby. -Is this Mamie? 68 00:02:57,057 --> 00:02:58,766 Hi, how are you? Oh my God! 69 00:02:58,849 --> 00:03:01,015 You look better in person. How is that even possible? 70 00:03:01,099 --> 00:03:02,808 I feel like I know you already, too, 71 00:03:02,891 --> 00:03:04,349 'cause Wheeler's always posting pictures. 72 00:03:04,432 --> 00:03:06,516 Oh, is she? I don't know what she puts up there. 73 00:03:06,599 --> 00:03:10,683 Sara: For real though, everyone is obsessed with you. 74 00:03:10,766 --> 00:03:13,182 Ruby: Yes, girl, we are obsessed. Let's go to wardrobe. 75 00:03:13,265 --> 00:03:15,099 Are you hungry? Do you need something to eat? 76 00:03:15,182 --> 00:03:18,015 No, I'm good. I would use the ladies' room, though. 77 00:03:18,099 --> 00:03:20,307 My bladder is the size of a damn peanut. 78 00:03:20,391 --> 00:03:22,182 Mamie: Okay if I hang this stuff here? 79 00:03:22,265 --> 00:03:26,391 Absolutely. But, cute-ini, you did my job for me! 80 00:03:26,474 --> 00:03:28,516 -I'm sorry. -No, no. It's all good. 81 00:03:28,599 --> 00:03:30,599 We just want to start with a clean, fresh palette. 82 00:03:30,683 --> 00:03:34,474 It's just, I'm so used to slapping on my customary spackle in the morning. 83 00:03:34,557 --> 00:03:37,641 I always tell my clients, just moisturize and drink water. 84 00:03:37,724 --> 00:03:40,265 Those are really the two main ingredients for good skin. 85 00:03:40,349 --> 00:03:42,265 Of course, here I am telling you to hydrate 86 00:03:42,349 --> 00:03:44,683 while I suck down the second coffee of the day. 87 00:03:44,766 --> 00:03:46,891 Oh, a little coffee never hurt anybody. 88 00:03:46,974 --> 00:03:49,766 Oh yes, sis, it dehydrates your skin and discolors your teeth. 89 00:03:49,849 --> 00:03:53,557 Hey, I'm gonna order some weed if anyone wants to get in on it. 90 00:03:53,641 --> 00:03:55,265 Shay: Hell yes. That sounds good. 91 00:03:55,349 --> 00:03:56,974 Hold a second. 92 00:04:03,099 --> 00:04:05,974 Evan (laughing): Okay, try to look, like, disgusted. 93 00:04:07,140 --> 00:04:08,974 Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 94 00:04:09,057 --> 00:04:11,015 Okay, here, check it out. 95 00:04:12,265 --> 00:04:14,849 (Abdullah laughing) 96 00:04:14,933 --> 00:04:16,974 -Dude, that's fucking amazing! -I knew it. 97 00:04:17,057 --> 00:04:19,265 I'm gonna send this to our mutual friend. 98 00:04:19,349 --> 00:04:21,683 Man, who knew that finger meat 99 00:04:21,766 --> 00:04:24,057 could look that much like ass and thigh meat? 100 00:04:24,140 --> 00:04:25,891 Yeah. I guess I did. 101 00:04:26,015 --> 00:04:29,057 Shit, man. Take an item from the case, man. Anything you want. 102 00:04:29,140 --> 00:04:32,057 -Really? Well-- -Are you kidding me? Look at the gift you've given me. 103 00:04:32,140 --> 00:04:34,099 I won't say no to that. 104 00:04:34,182 --> 00:04:35,974 -You got anymore tricks? -Oh, yeah. Sure. 105 00:04:36,057 --> 00:04:38,099 (grunting, screaming) 106 00:04:38,182 --> 00:04:41,224 Oh my God, dude! What the fuck, man? Are you okay? 107 00:04:41,307 --> 00:04:42,516 Just kidding. 108 00:04:42,599 --> 00:04:44,182 (both laughing) 109 00:04:44,265 --> 00:04:46,140 -Dude, you're fucking crazy! -Yeah. 110 00:04:46,224 --> 00:04:47,849 Wait, wait. Hold that. Let me get some 111 00:04:47,933 --> 00:04:50,015 of my finger ass-meat in the shot here. 112 00:04:50,099 --> 00:04:51,307 Both: Ah! 113 00:04:51,391 --> 00:04:52,265 Ooh! 114 00:04:52,349 --> 00:04:54,641 All right, here. Check this out. 115 00:04:54,724 --> 00:04:57,349 (both laughing) 116 00:04:57,432 --> 00:05:00,099 Wait. You have to show me how to do that immediately. 117 00:05:00,182 --> 00:05:03,599 Oh my God, it's so easy, and it's going to change your life. 118 00:05:03,683 --> 00:05:05,307 Mamie: Does it make me look washed-out? 119 00:05:05,391 --> 00:05:06,724 No, yeah. It's great. 120 00:05:06,808 --> 00:05:09,933 -I think it really works. -It totally works, maybe. 121 00:05:11,057 --> 00:05:13,683 -I'm just kidding. -Pip! 122 00:05:13,766 --> 00:05:15,599 -Hello, my love. -Hi boo! 123 00:05:15,683 --> 00:05:18,891 Wow, sis, you are looking sickening, mate! 124 00:05:18,974 --> 00:05:20,474 Do you even need to go to makeup? 125 00:05:20,557 --> 00:05:23,140 Honestly, thank God for y'all. I slept maybe four hours. 126 00:05:23,224 --> 00:05:25,766 -Well, God bless you, because you're perfect. -Amazing. 127 00:05:25,849 --> 00:05:29,265 -So, are we good? -Yeah, Ma, you look great. 128 00:05:29,349 --> 00:05:31,182 That's the outfit. 129 00:05:31,265 --> 00:05:32,974 Okay, you're all set. 130 00:05:33,057 --> 00:05:34,683 Thank you. 131 00:05:36,099 --> 00:05:39,516 Jojo: Show us, show us! What the-- 132 00:05:39,599 --> 00:05:42,307 (laughing) 133 00:05:42,391 --> 00:05:44,349 Checking out the sandwiches? 134 00:05:44,432 --> 00:05:46,599 Can't decide which one I want. 135 00:05:46,683 --> 00:05:49,724 -Try 'em both. -Mm, too many calories. 136 00:05:49,808 --> 00:05:52,307 Mamie, are you ready? 137 00:05:52,391 --> 00:05:54,849 Call me Helen Reddy. 138 00:05:54,933 --> 00:05:58,432 Okay, right this way. 139 00:05:58,516 --> 00:06:01,265 -(camera snapping) -Collier Schorr: That's great, Mamie. 140 00:06:02,349 --> 00:06:05,015 Okay, take a small little walk to your right. 141 00:06:05,099 --> 00:06:08,516 Nice. Gentle. Okay, stop. 142 00:06:08,599 --> 00:06:10,641 Great. 143 00:06:10,724 --> 00:06:13,724 Okay, take it back to the middle. 144 00:06:15,265 --> 00:06:17,057 Maybe, like, give a little jump? 145 00:06:17,140 --> 00:06:19,057 -Give a little hop. -Okay. 146 00:06:20,099 --> 00:06:21,391 Beautiful! 147 00:06:22,516 --> 00:06:23,849 That's perfect. 148 00:06:23,933 --> 00:06:26,808 You look like you've been doing this your whole life. 149 00:06:26,891 --> 00:06:28,933 Mamie: If there's even a little bit of truth in that, 150 00:06:29,015 --> 00:06:31,557 -it's because of you. -Well... 151 00:06:31,641 --> 00:06:34,808 I think you were born in a photo studio. 152 00:06:36,182 --> 00:06:37,724 (whispers): Okay. You know what? 153 00:06:37,808 --> 00:06:40,391 -We like it when she smiles better. -Okay. 154 00:06:40,474 --> 00:06:42,015 Can you give me one of those smiles? 155 00:06:42,099 --> 00:06:43,891 -From before? -Okay. 156 00:06:43,974 --> 00:06:46,057 (breathes deeply) 157 00:06:46,140 --> 00:06:49,015 Yeah, that's perfect. 158 00:06:50,474 --> 00:06:53,599 Hey, Mamie, has anyone ever showed you the fingerbutt? 159 00:06:53,683 --> 00:06:56,933 The fingerbutt? No. 160 00:06:58,099 --> 00:07:00,140 Look like you're shocked. 161 00:07:02,557 --> 00:07:04,391 Mamie (laughing): Oh my God! 162 00:07:04,474 --> 00:07:06,099 That's great, that's great. Liam, Liam-- 163 00:07:06,182 --> 00:07:08,724 Liam, get out of the way. 164 00:07:08,808 --> 00:07:10,307 (laughing): That's great. 165 00:07:10,391 --> 00:07:12,140 -Yes! -That's magic, Mamie. 166 00:07:12,224 --> 00:07:15,391 -Yes, Mama! -Get it girl, yes! 167 00:07:15,474 --> 00:07:16,974 (Wheeler gasps) 168 00:07:17,057 --> 00:07:19,933 Wheeler: Look at you! You look luminous! 169 00:07:20,015 --> 00:07:21,599 Your skin is glowing! 170 00:07:21,683 --> 00:07:23,724 Mamie: Looks like somebody else's skin. 171 00:07:23,808 --> 00:07:27,224 And look at those teeth. They glow in the dark, that's glowing. 172 00:07:27,307 --> 00:07:30,516 Wheeler: They look beautiful. They look white and bright and shiny! 173 00:07:30,599 --> 00:07:32,140 Mamie: They look radioactive. 174 00:07:32,224 --> 00:07:36,599 Wheeler: I am thrilled. I know a model! 175 00:07:36,683 --> 00:07:38,849 Rivka: Wow, full page. 176 00:07:41,099 --> 00:07:44,057 Why do they always find ways to remind me about my age? 177 00:07:44,140 --> 00:07:47,557 Yeah, like, oh my God, I think I almost forgot, 178 00:07:47,641 --> 00:07:49,808 I am old. 179 00:07:49,891 --> 00:07:53,057 I never think of my age until somebody reminds me. 180 00:07:53,140 --> 00:07:55,099 I still feel like I did when I was 35. 181 00:07:55,182 --> 00:07:58,307 I still feel the same way as you did when you were 35. 182 00:07:58,391 --> 00:08:02,140 -(laughter) -God, that is such a mindfuck. 183 00:08:02,224 --> 00:08:05,057 -Screw them! You got paid, right? -Where's the check? 184 00:08:05,140 --> 00:08:07,182 Finally, a month after the fact. 185 00:08:07,265 --> 00:08:09,349 Ugh, where are we going? 186 00:08:09,432 --> 00:08:12,432 -I vote Jamaica. -Waiter: Can I get you girls another drink? 187 00:08:12,516 --> 00:08:16,599 Oh, yes. We girls would love another drink. 188 00:08:25,391 --> 00:08:27,224 ♪ ♪ 189 00:08:27,307 --> 00:08:29,474 Mamie: God damn it. 190 00:08:29,557 --> 00:08:33,516 ♪ ♪ 191 00:08:43,307 --> 00:08:45,432 ♪ ♪ 192 00:08:53,182 --> 00:08:54,224 ♪ Hey! ♪ 193 00:08:54,307 --> 00:08:57,432 ♪ You got, you got, you got ♪ 194 00:08:58,265 --> 00:08:59,391 ♪ You got to ♪ 195 00:08:59,474 --> 00:09:01,182 ♪ Hey, you're mine, you're mine ♪ 196 00:09:01,265 --> 00:09:03,641 ♪ You gotta shake it, you got ♪ 197 00:09:03,724 --> 00:09:05,265 ♪ ♪ 198 00:09:05,349 --> 00:09:07,265 ♪ You're mine, you're mine, you're mine ♪ 199 00:09:07,349 --> 00:09:09,974 ♪ You're gonna break it and shine, shine, shine ♪ 200 00:09:10,057 --> 00:09:11,307 ♪ You got to ♪ 201 00:09:11,391 --> 00:09:13,015 ♪ Hey, you're mine, you're mine ♪ 202 00:09:13,099 --> 00:09:15,683 ♪ You gotta get it, and you shine, you shine, you shine! ♪ 203 00:09:15,766 --> 00:09:17,182 Oh. 204 00:09:17,265 --> 00:09:19,265 No, it's okay, really. 205 00:09:19,349 --> 00:09:21,724 It's me, see? 206 00:09:21,808 --> 00:09:24,849 Oh, okay. That's what's up. 207 00:09:24,933 --> 00:09:26,808 (laughing): Have a good night. 208 00:09:26,891 --> 00:09:29,099 -Hey-hey, lady, wait! -What? 209 00:09:29,182 --> 00:09:30,933 You mind if I take a selfie with you? 210 00:09:31,015 --> 00:09:32,516 No! Come on. 211 00:09:32,599 --> 00:09:34,557 Really? Oh man, that's cool. All right. 212 00:09:34,641 --> 00:09:36,974 Fix that up. There you go. 213 00:09:37,057 --> 00:09:40,933 One, two, three-- cheese! 214 00:09:41,015 --> 00:09:43,140 ♪ ♪ 215 00:09:43,891 --> 00:09:45,557 Well, thanks a lot. All right. 216 00:09:45,641 --> 00:09:47,432 Mamie: You're welcome. 217 00:09:47,516 --> 00:09:50,015 Oh! Have you ever tried the fingerbutt? 218 00:09:50,099 --> 00:09:54,307 (dog whimpering) 219 00:09:54,391 --> 00:09:57,224 -It's okay, buddy. -So, what now? 220 00:09:57,307 --> 00:09:59,557 I would want to get him into surgery 221 00:09:59,641 --> 00:10:02,808 for a proper biopsy of the mass, and then, 222 00:10:02,891 --> 00:10:07,182 depending on what we find, there'd be another surgery to remove the mass itself. 223 00:10:08,474 --> 00:10:09,724 (sniffles) 224 00:10:09,808 --> 00:10:13,224 Or you can take him for a walk to the park, 225 00:10:13,307 --> 00:10:15,974 buy him a turkey sandwich, 226 00:10:16,057 --> 00:10:18,641 and then bring him back and say goodbye. 227 00:10:18,724 --> 00:10:22,724 (sobbing) 228 00:10:27,641 --> 00:10:29,766 How much is the surgery? 229 00:10:29,849 --> 00:10:33,516 (man singing melancholy song in French) 230 00:10:44,391 --> 00:10:47,391 (gasps, pants) 231 00:10:51,808 --> 00:10:53,224 There you go. 232 00:10:53,307 --> 00:10:55,432 (sighing): Oh, very good. 233 00:10:55,516 --> 00:10:57,557 ♪ ♪ 234 00:10:58,974 --> 00:11:00,432 (lighter flicks) 235 00:11:00,516 --> 00:11:02,808 Gene: This other vet, he's like, "What I would do is 236 00:11:02,891 --> 00:11:05,683 take pentobarbital for large breeds." 237 00:11:05,766 --> 00:11:08,057 And I said, "Well, what I would do is take 238 00:11:08,140 --> 00:11:10,557 "pentobarbital for large breeds and small breeds, 239 00:11:10,641 --> 00:11:12,933 and I'm 140, so I double it." 240 00:11:13,015 --> 00:11:15,391 I'd probably hop a flight to Fiji. 241 00:11:15,474 --> 00:11:17,391 I'd want to be on a beach. 242 00:11:19,391 --> 00:11:21,140 But that's, that's just a hypothetical. 243 00:11:21,224 --> 00:11:23,891 I haven't really thought about it, to be honest. 244 00:11:26,057 --> 00:11:30,140 Therapist: Wow. This has escalated. 245 00:11:30,224 --> 00:11:31,724 What? How so? 246 00:11:31,808 --> 00:11:36,224 You just gave a very detailed description of your own suicide. 247 00:11:36,307 --> 00:11:39,349 Oh, sorry. 248 00:11:39,432 --> 00:11:41,307 Are you feeling suicidal? 249 00:11:41,391 --> 00:11:42,599 No... 250 00:11:43,974 --> 00:11:44,974 No. 251 00:11:45,057 --> 00:11:46,557 Have you given any further thought 252 00:11:46,641 --> 00:11:48,683 to trying antidepressants? 253 00:11:48,766 --> 00:11:51,432 Yeah, I'm, uh, still not feelin' it. 254 00:11:51,516 --> 00:11:53,849 -You're not feelin' it? -No. 255 00:11:53,933 --> 00:11:55,641 Are you still using marijuana? 256 00:11:55,724 --> 00:11:56,933 Mm-hmm. 257 00:11:57,015 --> 00:11:59,182 -Daily? -Pretty much. 258 00:11:59,265 --> 00:12:01,641 Nights, weekends. 259 00:12:04,432 --> 00:12:07,724 Just to offer a professional observation, 260 00:12:07,808 --> 00:12:09,182 I've noticed, by and large, 261 00:12:09,265 --> 00:12:12,557 the people most resistant to antidepressants 262 00:12:12,641 --> 00:12:15,641 are those most prone to recreational drug use and addiction. 263 00:12:15,724 --> 00:12:18,391 -Do you want me to go on medication? -Not if you don't. 264 00:12:18,474 --> 00:12:21,808 Just offering an observation that might help you. 265 00:12:27,599 --> 00:12:30,015 Hey, um... 266 00:12:30,099 --> 00:12:34,182 Wh-- What do you think about micro-dosing psychedelics? 267 00:12:34,265 --> 00:12:37,224 You know, for-- for depression. 268 00:12:37,307 --> 00:12:38,808 The Guy: I mean, listen, man. 269 00:12:38,891 --> 00:12:41,182 Every time I take mushrooms, I'm blissed out. 270 00:12:41,265 --> 00:12:43,391 -Huh. Okay. -Almost every time. But, yeah. 271 00:12:43,474 --> 00:12:45,015 So, how much should I take? 272 00:12:45,099 --> 00:12:46,265 Uh, you know what? 273 00:12:46,349 --> 00:12:48,057 I don't know, 'cause I didn't make 'em. 274 00:12:48,140 --> 00:12:50,474 So you're gonna want to just take a little bit. 275 00:12:50,557 --> 00:12:52,432 So like a little nibble? 276 00:12:52,516 --> 00:12:54,683 Mm-mm, like a nibble of a nibble. 277 00:12:54,766 --> 00:12:56,599 -Oh, wow. -Micro. 278 00:12:56,683 --> 00:12:59,349 -Okay right. That's why it's called-- Right. -Micro-dosing. 279 00:13:34,182 --> 00:13:36,724 (dog barking) 280 00:13:43,891 --> 00:13:47,057 ♪ ♪ 281 00:13:47,140 --> 00:13:48,849 Does he know how to turn his head and cough? 282 00:13:48,933 --> 00:13:50,224 Just joking. 283 00:13:50,307 --> 00:13:52,724 Oh, I think he likes it! 284 00:13:52,808 --> 00:13:54,391 Me, too, buddy. Me, too. 285 00:13:54,474 --> 00:13:58,265 What do you call an elephant that doesn't matter? 286 00:13:58,349 --> 00:14:00,182 An "irrelephant." 287 00:14:01,683 --> 00:14:03,015 -(barks) -He's doing great! 288 00:14:03,099 --> 00:14:05,391 He just wants to play a little more. 289 00:14:05,474 --> 00:14:08,808 Thank you for a great day, everybody! 290 00:14:08,891 --> 00:14:10,766 Nice work! 291 00:14:12,891 --> 00:14:14,057 Okay. 292 00:14:14,140 --> 00:14:16,265 ♪ ♪ 293 00:14:28,099 --> 00:14:30,140 ♪ ♪ 294 00:14:32,766 --> 00:14:33,683 (dog barks) 295 00:14:33,766 --> 00:14:37,599 You get a treat, and you get a treat! 296 00:14:37,683 --> 00:14:41,140 Don't think I forgot about you, missy! 297 00:14:41,224 --> 00:14:42,599 Whoops. 298 00:14:42,683 --> 00:14:45,265 -Should have given you a micro-dose. -(cat meows) 299 00:14:45,349 --> 00:14:48,724 You know, your shell is part of your skeleton, 300 00:14:48,808 --> 00:14:52,766 but it's also your home, your safety zone. 301 00:14:52,849 --> 00:14:56,307 Which leads me to... Just curious, how are things at your home? 302 00:14:57,849 --> 00:14:59,974 ♪ ♪ 303 00:15:03,683 --> 00:15:05,057 Mmm! 304 00:15:05,140 --> 00:15:07,849 Gene (over-enunciating): Neutered. Neu... tered. 305 00:15:07,933 --> 00:15:09,933 Neu-tered. 306 00:15:10,015 --> 00:15:12,224 Wow, I'm really good at this weird thing, aren't I? 307 00:15:12,307 --> 00:15:14,391 -I'm gonna be real with you, Kadisha. -Mm-hmm. 308 00:15:14,474 --> 00:15:15,849 Lucky's fucked. 309 00:15:15,933 --> 00:15:17,724 But I'll tell you, with the Supreme Court 310 00:15:17,808 --> 00:15:19,891 and the world being the way it is, 311 00:15:19,974 --> 00:15:21,391 it seems like we're all fucked. 312 00:15:21,474 --> 00:15:23,974 So maybe you're the lucky one. 313 00:15:24,057 --> 00:15:25,349 I love your eyes. 314 00:15:25,432 --> 00:15:31,182 Theresa, have I ever told you how much I appreciate you? 315 00:15:31,265 --> 00:15:33,015 Thank you. 316 00:15:36,015 --> 00:15:37,849 (inhales) 317 00:15:37,933 --> 00:15:41,307 (sighing): So much love. 318 00:15:41,391 --> 00:15:44,933 (laughing): Okay, okay. 319 00:15:45,015 --> 00:15:48,015 Okay, okay. 320 00:15:52,015 --> 00:15:55,849 "Tolerance to mushrooms builds quickly." 321 00:15:55,933 --> 00:15:57,933 "Using mushrooms two days in a row 322 00:15:58,015 --> 00:16:00,516 may lead to a diminished experience." 323 00:16:02,849 --> 00:16:03,974 Huh. 324 00:16:04,057 --> 00:16:06,307 (psychedelic rock playing) 325 00:16:15,182 --> 00:16:17,265 (humming) 326 00:16:24,557 --> 00:16:25,891 (exhaling) 327 00:16:25,974 --> 00:16:29,057 (psychedelic rock playing discordantly) 328 00:16:32,307 --> 00:16:34,432 (high-pitched whining) 329 00:16:38,057 --> 00:16:40,516 -(whining stops) -(music muffles) 330 00:16:45,057 --> 00:16:46,933 (groaning) 331 00:16:52,474 --> 00:16:54,140 -Gene? -Hmm? 332 00:16:54,224 --> 00:16:56,349 Cremation pick up is here. 333 00:16:56,432 --> 00:16:57,641 Okay, thank you. 334 00:16:57,724 --> 00:16:59,683 I'll be right there. 335 00:16:59,766 --> 00:17:01,432 Corrine: Okay. 336 00:17:02,683 --> 00:17:04,182 Are you all right? 337 00:17:04,265 --> 00:17:07,808 Yeah, I'm feeling a bit off. I'm fine. 338 00:17:09,057 --> 00:17:10,808 Okay. 339 00:17:10,891 --> 00:17:12,683 (inhales) 340 00:17:12,766 --> 00:17:14,766 (exhales sharply) 341 00:17:16,599 --> 00:17:18,599 (inhaling) 342 00:17:18,683 --> 00:17:20,474 (wheels creaking) 343 00:17:24,391 --> 00:17:26,849 Whoa, that's a lot of bags. 344 00:17:26,933 --> 00:17:29,182 Somebody had a busy week. 345 00:17:29,265 --> 00:17:33,099 Yes, I, uh, took a lot of lives last week. 346 00:17:33,182 --> 00:17:35,099 Hey, it keeps the lights on. 347 00:17:35,182 --> 00:17:37,182 (high-pitched whining) 348 00:17:37,265 --> 00:17:39,057 Yes, it does. 349 00:17:39,140 --> 00:17:41,349 (high-pitched whining grows louder) 350 00:17:45,599 --> 00:17:47,224 Jesus. 351 00:17:47,307 --> 00:17:49,224 (door closes) 352 00:17:49,307 --> 00:17:51,474 (loud whining continuing) 353 00:17:56,432 --> 00:17:58,891 (inhales, exhales) 354 00:17:58,974 --> 00:18:01,307 ♪ ♪ 355 00:18:06,099 --> 00:18:12,224 The violent... cycle... of... 356 00:18:12,307 --> 00:18:16,474 breeeeed-ing. 357 00:18:17,808 --> 00:18:23,182 (marker squeaking, groaning) 358 00:18:24,057 --> 00:18:26,057 (low hissing) 359 00:18:26,140 --> 00:18:28,391 Oh, shit. 360 00:18:30,432 --> 00:18:32,349 I gotta go. 361 00:18:33,307 --> 00:18:34,641 (inhales) 362 00:18:34,724 --> 00:18:36,015 (grunting) 363 00:18:36,099 --> 00:18:38,724 Hey, I'm sorry. I think I've got a migraine. 364 00:18:38,808 --> 00:18:40,641 And diarrhea, so gross. 365 00:18:40,724 --> 00:18:42,849 -I'll see you tomorrow. -What about your appointments? 366 00:18:42,933 --> 00:18:45,099 Oh, we can cancel or just call Jarny. 367 00:18:45,182 --> 00:18:47,182 -Jarny? -Sorry. Jenny. 368 00:18:47,265 --> 00:18:48,641 Sorry. Just call Jenny. 369 00:18:48,724 --> 00:18:49,933 -Help, help. -Please, help! 370 00:18:50,015 --> 00:18:52,099 Corinne: What's going on? One at a time. 371 00:18:52,182 --> 00:18:53,599 I was practicing for all-states 372 00:18:53,683 --> 00:18:55,349 and then I went to get food and-- 373 00:18:55,432 --> 00:18:58,265 And then her kitten fell into the tuba and she got stuck. 374 00:18:58,349 --> 00:19:00,224 -We can't get her out. -Can-- Can you get a vet? 375 00:19:00,307 --> 00:19:02,641 Corinne: The vet's on his way out. I mean, I don't know-- 376 00:19:02,724 --> 00:19:05,057 Gene: Hold on. Hold on. 377 00:19:07,057 --> 00:19:08,516 Let's go take a look. 378 00:19:09,683 --> 00:19:11,766 Thank you, thank you. Thank you so much! 379 00:19:11,849 --> 00:19:13,891 Oh my gosh! Thank you! 380 00:19:13,974 --> 00:19:15,724 (Gene inhales) 381 00:19:17,849 --> 00:19:19,891 Oh God. 382 00:19:23,140 --> 00:19:27,182 Oh, I feel her. She's still warm, that's good. 383 00:19:28,182 --> 00:19:32,057 And so fucking soft. 384 00:19:33,307 --> 00:19:37,015 Yep, she's stuck. Stuck cat. 385 00:19:37,099 --> 00:19:38,974 Staccato. 386 00:19:39,057 --> 00:19:41,140 Okay, I'm gonna try something. 387 00:19:41,224 --> 00:19:44,140 -On three. You ready? -Yeah. 388 00:19:44,224 --> 00:19:45,849 (exhales) 389 00:19:45,933 --> 00:19:47,349 (inhales) 390 00:19:47,432 --> 00:19:49,766 (moans) 391 00:19:50,391 --> 00:19:52,015 Are you gonna start counting, or-- 392 00:19:52,099 --> 00:19:54,474 Oh, sorry. 393 00:19:54,557 --> 00:19:58,099 One, two, three. 394 00:19:59,391 --> 00:20:00,516 Aah! 395 00:20:00,599 --> 00:20:02,849 Stop! What are you doing? Stop it! Matches! 396 00:20:02,933 --> 00:20:05,474 -(tuba clanging) -Stop it! Stop! 397 00:20:05,557 --> 00:20:08,808 -Oh my God! -Stop! Matches! 398 00:20:10,265 --> 00:20:12,849 Okay, that's the first step. 399 00:20:12,933 --> 00:20:17,349 Have you seen the-- Damn! What are they called? 400 00:20:17,432 --> 00:20:19,224 Scissors? 401 00:20:19,307 --> 00:20:21,683 (groans) 402 00:20:21,766 --> 00:20:23,057 Forceps? 403 00:20:23,140 --> 00:20:25,349 In the drawer. 404 00:20:25,432 --> 00:20:28,974 (clattering) 405 00:20:29,057 --> 00:20:31,849 (breathing deeply) 406 00:20:35,140 --> 00:20:37,516 Hey! Ah! 407 00:20:37,599 --> 00:20:39,683 I think I loosened-- 408 00:20:39,766 --> 00:20:41,224 Yeah. (laughing) 409 00:20:41,307 --> 00:20:43,391 Easy does it. 410 00:20:43,474 --> 00:20:46,224 Hello kitty. Okay. 411 00:20:46,307 --> 00:20:47,974 -I did it! -Oh, my God! 412 00:20:48,057 --> 00:20:50,557 -What the fuck is wrong with you? -Oh, no! Please God! 413 00:20:50,641 --> 00:20:52,057 No! No! 414 00:20:52,140 --> 00:20:55,683 -(girl sobbing) -Corrine: Dr. Sou! Dr. Sou! 415 00:20:55,766 --> 00:20:58,391 She's still warm, God damn it! 416 00:20:58,474 --> 00:21:01,641 (sobbing) 417 00:21:03,349 --> 00:21:06,307 Gene (crying): What have I done? 418 00:21:09,683 --> 00:21:12,182 (crying): I'm so sorry. 419 00:21:12,265 --> 00:21:17,099 I'm so sorry. (sobbing) 420 00:21:17,182 --> 00:21:20,557 -(Gene wailing) -He has diarrhea. 421 00:21:21,849 --> 00:21:23,182 What? 422 00:21:24,349 --> 00:21:26,432 (whimpering): I can't do it any... 423 00:21:26,516 --> 00:21:28,057 What the hell? 424 00:21:28,140 --> 00:21:30,307 Therapist: How are you feeling today? 425 00:21:32,516 --> 00:21:34,432 You know, I feel fine. 426 00:21:34,516 --> 00:21:36,307 I feel like it's working. 427 00:21:36,391 --> 00:21:39,516 Have you had any further thoughts of suicide? 428 00:21:40,224 --> 00:21:43,099 Well, sure-- No, I'm... (laughs) Uh, no. 429 00:21:43,182 --> 00:21:45,724 -Well, that's good! -Yeah, it's good. 430 00:21:45,808 --> 00:21:48,808 Um, I feel silly for being 431 00:21:48,891 --> 00:21:51,974 so resistant to the medication. 432 00:21:52,057 --> 00:21:53,849 And how's your work going? 433 00:21:53,933 --> 00:21:57,140 Much better. I've-- I've been thinking about getting a dog. 434 00:21:57,224 --> 00:22:00,474 -Wow, I think that's great. -It is. 435 00:22:00,557 --> 00:22:02,432 No, yeah. It's good. 436 00:22:05,015 --> 00:22:09,057 There are some side effects I'm not so psyched about. 437 00:22:10,599 --> 00:22:12,766 (meditative flute music playing) 438 00:22:18,766 --> 00:22:20,432 You want me to keep going? 439 00:22:21,766 --> 00:22:25,391 No, it's fine. You can stop. 440 00:22:30,432 --> 00:22:32,015 Cheer up, baby. 441 00:22:32,099 --> 00:22:34,140 ♪ ♪ 442 00:22:35,724 --> 00:22:37,766 (woman singing lively song in French) 443 00:22:47,933 --> 00:22:50,057 ♪ ♪ 444 00:23:04,307 --> 00:23:06,432 ♪ ♪ 445 00:23:34,599 --> 00:23:36,641 ♪ ♪ 446 00:23:59,015 --> 00:24:01,057 ♪ ♪ 447 00:24:19,683 --> 00:24:21,182 ♪ (POP MUSIC PLAYS) ♪ 448 00:24:22,015 --> 00:24:23,599 MAN: I'm digging the sexy pilgrim. 449 00:24:23,683 --> 00:24:25,599 This is a reverse Mayflower situation. 450 00:24:25,683 --> 00:24:27,391 -I'm being persecuted on a boat. -(CHUCKLING) 451 00:24:27,474 --> 00:24:29,683 ♪ Who are you... ♪ 452 00:24:29,766 --> 00:24:32,224 That's not your business what anybody thinks of you, you know? 453 00:24:32,307 --> 00:24:34,974 I just don't think anyone's judging you. I really don't. 454 00:24:35,057 --> 00:24:37,015 Yeah, but it's impossible to know. 455 00:24:38,057 --> 00:24:41,683 (SPEAKING SPANISH) 456 00:24:44,641 --> 00:24:45,974 (SPEAKING SPANISH) 457 00:24:46,057 --> 00:24:47,432 -(CAR HONKS) -(SPEAKING SPANISH) 458 00:24:47,516 --> 00:24:49,724 Coffee regular. Welcome to New York. 459 00:24:50,557 --> 00:24:52,265 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 460 00:24:52,315 --> 00:24:56,865 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.