Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,350 --> 00:00:19,651
See sense, Ray.
2
00:00:19,652 --> 00:00:21,153
I want another month.
3
00:00:21,154 --> 00:00:22,787
You can't trade one more day,
4
00:00:22,788 --> 00:00:24,456
let alone a month.
5
00:00:24,457 --> 00:00:25,757
You heard what the man said.
6
00:00:25,758 --> 00:00:28,193
It's illegal.
7
00:00:28,194 --> 00:00:29,627
Are you going to
sign it or not?
8
00:00:29,628 --> 00:00:30,728
I haven't got all day.
9
00:00:44,310 --> 00:00:46,278
I'll make it as
painless as possible.
10
00:00:47,980 --> 00:00:49,481
Excuse me.
11
00:00:53,486 --> 00:00:55,954
Excuse me.
Is the shop open?
12
00:00:55,955 --> 00:00:57,989
No it's closed, for good.
13
00:00:57,990 --> 00:00:58,990
For good?
14
00:00:58,991 --> 00:01:00,092
Afraid so.
15
00:01:00,093 --> 00:01:01,960
I'm waiting for some furniture.
16
00:01:01,961 --> 00:01:02,961
Sorry.
17
00:01:02,962 --> 00:01:05,163
But I've paid for it.
18
00:01:05,164 --> 00:01:06,431
Ring my office.
19
00:01:06,432 --> 00:01:08,166
They'll tell you about
the creditors meeting.
20
00:01:11,204 --> 00:01:13,405
It's me.
Pack a case.
21
00:02:06,892 --> 00:02:08,760
Just the person
I've been waiting for.
22
00:02:08,761 --> 00:02:10,762
Oh, a lot overdue, are they?
23
00:02:10,763 --> 00:02:13,030
Nothing to do with
books, Mrs. Wainthropp.
24
00:02:13,031 --> 00:02:14,799
Paintings.
25
00:02:14,800 --> 00:02:16,100
What paintings?
26
00:02:16,101 --> 00:02:17,635
A while back,
Mr. Wainthropp said
27
00:02:17,636 --> 00:02:19,136
he might be interested in a job
28
00:02:19,137 --> 00:02:21,105
if a suitable
opportunity came up.
29
00:02:21,106 --> 00:02:22,841
Oh, he did, did he?
30
00:02:22,842 --> 00:02:24,008
I said I'd look out for one
31
00:02:24,009 --> 00:02:26,110
on the council's
list of vacancies,
32
00:02:26,111 --> 00:02:27,979
and I thought this
might be just the thing.
33
00:02:29,181 --> 00:02:30,882
Gallery attendant.
34
00:02:30,883 --> 00:02:33,551
In the art gallery
above the museum.
35
00:02:33,552 --> 00:02:36,554
But Mr. Wainthropp
knows nothing about art.
36
00:02:36,555 --> 00:02:38,823
I think they're looking
for a security guard
37
00:02:38,824 --> 00:02:40,257
as much as anything.
38
00:02:40,258 --> 00:02:42,660
And he'll be told what
he needed to know...
39
00:02:42,661 --> 00:02:43,928
A bit of swatting, perhaps?
40
00:02:43,929 --> 00:02:46,263
[Chuckles] Well, I'm sure
41
00:02:46,264 --> 00:02:47,799
he'd be very grateful
if he was here,
42
00:02:50,268 --> 00:02:54,305
Oh, no.
Very much in the pink.
43
00:02:54,306 --> 00:02:56,774
Pinker than pink, probably.
44
00:02:56,775 --> 00:02:58,543
He's in Australia.
45
00:02:58,544 --> 00:02:59,577
Lucky man.
46
00:02:59,578 --> 00:03:01,846
Hmm. More than
you'd guess.
47
00:03:01,847 --> 00:03:04,048
His brother won a return ticket
48
00:03:04,049 --> 00:03:05,483
in a gardening competition
49
00:03:05,484 --> 00:03:06,484
and gave it to him.
50
00:03:06,485 --> 00:03:08,686
Really?
That's wonderful.
51
00:03:08,687 --> 00:03:10,688
Well, we've got
family out there
52
00:03:10,689 --> 00:03:13,124
and his brother's
terrified of flying,
53
00:03:13,125 --> 00:03:14,959
so, off Robert's gone.
54
00:03:14,960 --> 00:03:16,360
Leaving you to run his errands.
55
00:03:16,361 --> 00:03:18,229
Exactly.
Shame.
56
00:03:18,230 --> 00:03:19,631
That'll be 90p, please.
57
00:03:24,537 --> 00:03:27,839
Robert told me the agency
was going great guns,
58
00:03:27,840 --> 00:03:31,208
but he... he didn't
tell me Hetty was famous.
59
00:03:31,209 --> 00:03:33,110
Why, it's only the local
rag, Mr. Wainthropp.
60
00:03:33,111 --> 00:03:34,412
It's not every day
we hit the headlines.
61
00:03:34,413 --> 00:03:35,813
No, but look.
62
00:03:35,814 --> 00:03:37,715
We'd much rather stay
out of the public eye,
63
00:03:37,716 --> 00:03:39,316
in fact.
64
00:03:39,317 --> 00:03:40,852
Oh, I get it...
65
00:03:40,853 --> 00:03:45,823
Incognito, covert operation,
all that.
66
00:03:45,824 --> 00:03:47,291
It's very interesting.
67
00:03:47,292 --> 00:03:48,426
[Door opens]
68
00:03:48,427 --> 00:03:49,928
Oh, she's here now.
69
00:03:57,002 --> 00:03:58,903
Geoffrey?
70
00:03:58,904 --> 00:04:00,271
Hello.
71
00:04:00,272 --> 00:04:01,573
Whose is this?
72
00:04:01,574 --> 00:04:03,507
Mr. Wainthropp.
73
00:04:03,508 --> 00:04:04,742
What?
74
00:04:04,743 --> 00:04:06,243
Your brother-in-law.
75
00:04:06,244 --> 00:04:07,311
Frank?
76
00:04:10,816 --> 00:04:11,816
Frank?
77
00:04:11,817 --> 00:04:13,217
Hello, Hetty.
78
00:04:13,218 --> 00:04:14,318
Geoffrey: I'll be upstairs.
79
00:04:14,319 --> 00:04:16,353
Whatever are you doing here?
80
00:04:16,354 --> 00:04:18,122
Well, didn't Robert
tell you I was coming?
81
00:04:18,123 --> 00:04:19,290
No.
82
00:04:19,291 --> 00:04:20,558
Oh, well, he probably
didn't want you
83
00:04:20,559 --> 00:04:22,126
to think he was forcing me.
84
00:04:22,127 --> 00:04:23,260
What about?
85
00:04:23,261 --> 00:04:25,296
Leaving you to go jetting off.
86
00:04:25,297 --> 00:04:26,798
He made me promise I'd pop in
87
00:04:26,799 --> 00:04:28,866
and see if you're all right.
88
00:04:28,867 --> 00:04:30,201
Pop in?
89
00:04:30,202 --> 00:04:32,236
All the way from
weston-super-mare?
90
00:04:32,237 --> 00:04:34,338
Well, more like
a detour, really,
91
00:04:34,339 --> 00:04:35,439
on me way to Peggy's.
92
00:04:35,440 --> 00:04:36,507
Ah.
93
00:04:36,508 --> 00:04:37,742
She told me how good you were
94
00:04:37,743 --> 00:04:40,745
over young Tommy's
little problem.
95
00:04:40,746 --> 00:04:43,180
A call is the least I could do.
96
00:04:43,181 --> 00:04:45,650
Well, it's very nice
to see you anyway.
97
00:04:45,651 --> 00:04:47,151
[Laughs]
98
00:04:47,152 --> 00:04:49,020
But Robert shouldn't have
put you out.
99
00:04:49,021 --> 00:04:51,355
Oh, it's my pleasure, Hetty.
100
00:04:51,356 --> 00:04:52,857
In fact, it's more like
I'm putting you out.
101
00:04:52,858 --> 00:04:53,858
Oh?
102
00:04:53,859 --> 00:04:55,392
Yes, I got me dates mixed up,
103
00:04:55,393 --> 00:04:56,728
Peggy's got the decorators in,
104
00:04:56,729 --> 00:04:58,195
so there's no room
for me there.
105
00:05:12,410 --> 00:05:14,411
I didn't mind Robert going.
106
00:05:14,412 --> 00:05:16,748
It was a chance in a million.
107
00:05:16,749 --> 00:05:18,182
But he said nothing about doing
108
00:05:18,183 --> 00:05:21,052
b and b for his brother
in return.
109
00:05:21,053 --> 00:05:22,253
It was his ticket.
110
00:05:24,556 --> 00:05:26,691
Yes, of course
it was, Geoffrey.
111
00:05:27,826 --> 00:05:28,993
And I don't mind sleeping in
112
00:05:28,994 --> 00:05:31,095
the put-you-up
for a night or two.
113
00:05:31,096 --> 00:05:32,030
Good lad.
114
00:05:35,467 --> 00:05:37,001
He did seem
genuinely interested
115
00:05:37,002 --> 00:05:38,202
in the agency.
116
00:05:38,203 --> 00:05:40,104
Very impressed by the cuttings.
117
00:05:40,105 --> 00:05:41,472
Oh, yes?
118
00:05:41,473 --> 00:05:42,640
[Telephone ringing]
119
00:05:42,641 --> 00:05:44,408
What now?
120
00:05:44,409 --> 00:05:45,710
Frank: I'll get it.
121
00:05:49,982 --> 00:05:50,982
Oh, hello.
122
00:05:50,983 --> 00:05:52,116
Hello.
123
00:05:52,117 --> 00:05:53,951
Is Mrs. Wainthropp
at home?
124
00:05:53,952 --> 00:05:55,586
Yeah, come in.
125
00:05:55,587 --> 00:05:56,854
I'm her
brother-in-law Frank.
126
00:05:56,855 --> 00:05:57,955
Pleased to meet you.
127
00:05:57,956 --> 00:05:59,724
I'm dora James
from down the road.
128
00:05:59,725 --> 00:06:01,358
Well, go through, dora.
Go on, go through.
129
00:06:01,359 --> 00:06:03,795
Hetty: Hello, dora.
Hetty.
130
00:06:03,796 --> 00:06:05,362
Come in and sit down.
131
00:06:12,604 --> 00:06:13,838
Tea or smelling salts?
132
00:06:13,839 --> 00:06:15,139
You look all of a-tremble.
133
00:06:15,140 --> 00:06:16,473
Tea would be lovely, thank you.
134
00:06:16,474 --> 00:06:17,675
Frank: I'll put
the kettle on, will I?
135
00:06:17,676 --> 00:06:19,610
I don't want to interrupt
anything, Hetty.
136
00:06:19,611 --> 00:06:21,345
You're not.
Look, it's just a bit of advice.
137
00:06:21,346 --> 00:06:23,547
Now, take your time.
138
00:06:23,548 --> 00:06:25,950
I have a window, as they say.
139
00:06:27,853 --> 00:06:30,088
I've done a really
stupid thing.
140
00:06:30,089 --> 00:06:31,455
Go on.
141
00:06:31,456 --> 00:06:34,726
I forked out �400 for
some kitchen furniture.
142
00:06:34,727 --> 00:06:36,360
So what's happened?
143
00:06:36,361 --> 00:06:38,129
I paid the shop upfront, Hetty,
144
00:06:38,130 --> 00:06:39,997
and now it's gone bust.
145
00:06:39,998 --> 00:06:41,565
Oh, no.
146
00:06:41,566 --> 00:06:43,601
I've been sent notice of
a creditors meeting
147
00:06:43,602 --> 00:06:45,002
by an accountant.
148
00:06:45,003 --> 00:06:46,170
What accountant?
149
00:06:46,171 --> 00:06:47,504
The fellow dealing with it.
150
00:06:47,505 --> 00:06:49,273
That would be the liquidator.
151
00:06:49,274 --> 00:06:51,542
That's it... liquidator.
152
00:06:51,543 --> 00:06:53,244
He didn't seem very hopeful.
153
00:06:53,245 --> 00:06:54,912
No, they never are.
154
00:06:54,913 --> 00:06:56,380
You think I've lost the money?
155
00:06:56,381 --> 00:06:58,716
I suppose you'll have
to go to this meeting
156
00:06:58,717 --> 00:06:59,984
to find out.
157
00:06:59,985 --> 00:07:02,586
The problem is,
it's the same day as
158
00:07:02,587 --> 00:07:04,421
our Barry's degree ceremony,
159
00:07:04,422 --> 00:07:06,057
and I can't miss that, can I?
160
00:07:06,058 --> 00:07:07,925
Course not, no.
161
00:07:07,926 --> 00:07:10,094
It's a big favor, Hetty,
162
00:07:10,095 --> 00:07:12,930
but they say I can
send a substitute.
163
00:07:12,931 --> 00:07:14,465
A proxy, they call it.
164
00:07:16,601 --> 00:07:18,035
Are you asking me?
165
00:07:18,036 --> 00:07:19,170
Yeah.
166
00:07:19,171 --> 00:07:20,337
You're the only one I know
167
00:07:20,338 --> 00:07:22,306
with enough gumption
to ask about my money.
168
00:07:45,764 --> 00:07:46,998
Thank you.
169
00:07:46,999 --> 00:07:49,333
Dear, oh, dear, oh, dear.
170
00:07:49,334 --> 00:07:50,635
Well, Robert always did have
171
00:07:50,636 --> 00:07:52,536
his own way of doing things.
172
00:07:52,537 --> 00:07:54,005
You're not changing
his figures?
173
00:07:54,006 --> 00:07:55,372
Ho ho, I'm leaving his system
174
00:07:55,373 --> 00:07:56,641
exactly as it is.
175
00:07:56,642 --> 00:07:58,242
I'm just setting out
the accounts
176
00:07:58,243 --> 00:07:59,611
as they should be.
177
00:07:59,612 --> 00:08:00,878
He asked you
to do that, did he?
178
00:08:00,879 --> 00:08:03,280
He asked me to check
things, yes.
179
00:08:03,281 --> 00:08:04,281
You see, I've had much more
180
00:08:04,282 --> 00:08:06,851
experience of business
than our Robert.
181
00:08:06,852 --> 00:08:08,519
Oh.
182
00:08:08,520 --> 00:08:10,321
I shall be coming to
your car loan
183
00:08:10,322 --> 00:08:12,156
in a moment.
184
00:08:12,157 --> 00:08:14,058
Man: And having
considered the advice,
185
00:08:14,059 --> 00:08:15,326
the directors concluded that
186
00:08:15,327 --> 00:08:18,863
4 more proceedings for
winding up should be started.
187
00:08:18,864 --> 00:08:21,332
On the basis of
the statement before you,
188
00:08:21,333 --> 00:08:24,602
it is unlikely that
surplus funds will be available
189
00:08:24,603 --> 00:08:27,138
for unsecured creditors.
190
00:08:27,139 --> 00:08:29,340
I would like now to invite
questions from the floor.
191
00:08:31,010 --> 00:08:33,678
Paul croft,
wood works international.
192
00:08:33,679 --> 00:08:36,681
Isn't it true that the company
was still ordering stock,
193
00:08:36,682 --> 00:08:39,150
long after it became obvious
that it was bust?
194
00:08:40,452 --> 00:08:43,487
Nothing was obvious,
Mr. croft.
195
00:08:43,488 --> 00:08:45,923
The hope was that
trading would improve.
196
00:08:45,924 --> 00:08:49,060
And you were happy
to hope with our money?
197
00:08:49,061 --> 00:08:50,695
All business is a risk.
198
00:08:50,696 --> 00:08:52,864
Yes, and a lot of it's crooked.
199
00:08:52,865 --> 00:08:54,999
Wild accusations won't help.
200
00:08:55,000 --> 00:08:57,702
Let's just keep to the facts.
201
00:08:57,703 --> 00:08:58,636
Yes.
202
00:09:00,005 --> 00:09:01,205
Mrs. Wainthropp,
203
00:09:01,206 --> 00:09:03,975
standing in for a neighbor
who paid cash on the nail
204
00:09:03,976 --> 00:09:06,077
for furniture she hasn't had.
205
00:09:06,078 --> 00:09:07,945
I want to know
why she can't have
206
00:09:07,946 --> 00:09:10,481
items out of
the showroom instead.
207
00:09:10,482 --> 00:09:12,216
They're not
exactly what she wants,
208
00:09:12,217 --> 00:09:14,385
but it'd be
better than nothing.
209
00:09:14,386 --> 00:09:16,688
I'm afraid that isn't
how things are done.
210
00:09:16,689 --> 00:09:18,156
All of the assets
have to be sold
211
00:09:18,157 --> 00:09:19,791
to satisfy the charge holder.
212
00:09:19,792 --> 00:09:21,192
Oh? What's that?
213
00:09:21,193 --> 00:09:22,894
He means the bank.
214
00:09:22,895 --> 00:09:24,896
It's the usual
stitch-up.
215
00:09:24,897 --> 00:09:28,032
So this is more or less
an interest-free loan.
216
00:09:28,033 --> 00:09:29,033
Is that what you said?
217
00:09:29,034 --> 00:09:30,668
Yes.
218
00:09:30,669 --> 00:09:31,903
A perk.
219
00:09:31,904 --> 00:09:35,039
Well, I am a director,
Mr. Wainthropp.
220
00:09:35,040 --> 00:09:37,241
Yes, so I understand,
221
00:09:37,242 --> 00:09:39,877
but this is no way to teach you
222
00:09:39,878 --> 00:09:41,512
the realities of life, is it?
223
00:09:41,513 --> 00:09:42,914
[Telephone ringing]
224
00:09:42,915 --> 00:09:44,816
I hope you're
going to declare it
225
00:09:44,817 --> 00:09:46,483
as a benefit in kind.
226
00:09:47,853 --> 00:09:49,187
Wainthropp detective agency.
227
00:09:51,256 --> 00:09:53,791
G'day to you, too,
Mr. Wainthropp.
228
00:09:53,792 --> 00:09:55,927
Yeah, I'm very well, thanks.
How are you?
229
00:09:57,395 --> 00:09:59,330
No, no, I can hear you
as clear as anything.
230
00:10:01,433 --> 00:10:02,399
[Whispering]
It's Mr. Wainthropp.
231
00:10:03,836 --> 00:10:06,070
No, she's out.
232
00:10:06,071 --> 00:10:08,239
Your brother's here, though.
233
00:10:08,240 --> 00:10:09,907
Frank, yes.
234
00:10:09,908 --> 00:10:12,476
Oh, he stopped by
to check we're coping
235
00:10:12,477 --> 00:10:14,212
while you were away,
like you asked him to.
236
00:10:14,213 --> 00:10:15,213
Hey, let me say hello.
237
00:10:15,214 --> 00:10:16,147
Uh, he's here now.
238
00:10:17,549 --> 00:10:19,583
Hello there, cobber.
239
00:10:19,584 --> 00:10:21,652
Brian Powell, pyecroft print.
240
00:10:21,653 --> 00:10:23,621
Just one question.
241
00:10:23,622 --> 00:10:26,423
Why isn't Ray lever
here to face us?
242
00:10:26,424 --> 00:10:29,160
I understand
Mr. lever is unwell.
243
00:10:29,161 --> 00:10:32,329
Really? So Mrs. lever
knows where he is, does she?
244
00:10:32,330 --> 00:10:35,566
Where?
Not exactly, no.
245
00:10:35,567 --> 00:10:36,934
So he's scampered, then,
has he?
246
00:10:36,935 --> 00:10:38,069
[Laughter]
247
00:10:38,070 --> 00:10:39,837
I don't keep tabs on him.
248
00:10:39,838 --> 00:10:41,739
I'm his ex-wife,
you know.
249
00:10:41,740 --> 00:10:44,842
Yes, you made sure
you got out in time.
250
00:10:44,843 --> 00:10:45,943
So where is he?
251
00:10:45,944 --> 00:10:48,179
Mr. lever has been under
a lot of strain lately
252
00:10:48,180 --> 00:10:50,214
and decided to take a break.
253
00:10:50,215 --> 00:10:52,016
Make a break, you mean?
254
00:10:52,017 --> 00:10:53,918
Now, don't tell me he's gone
with nothing in his pocket.
255
00:10:53,919 --> 00:10:55,586
There's no evidence that assets
256
00:10:55,587 --> 00:10:57,288
have gone missing,
Mr. Powell.
257
00:10:57,289 --> 00:10:58,856
Well I'm suggesting
it's your job
258
00:10:58,857 --> 00:11:01,192
to get hold of him
and find out.
259
00:11:01,193 --> 00:11:02,827
To get hold of him?
260
00:11:03,962 --> 00:11:05,763
I propose a liquidation
committee is formed
261
00:11:05,764 --> 00:11:06,998
to hire someone to find him.
262
00:11:06,999 --> 00:11:08,900
[Several people talking at once]
263
00:11:08,901 --> 00:11:10,567
The cost of an enquiry agent
264
00:11:10,568 --> 00:11:13,604
would reduce funds by
at least �2,000 a week.
265
00:11:13,605 --> 00:11:15,006
So what?
It's all going to
266
00:11:15,007 --> 00:11:16,407
the bank anyway.
267
00:11:16,408 --> 00:11:19,010
My job is to protect
what money there is,
268
00:11:19,011 --> 00:11:20,111
not make matters worse.
269
00:11:20,112 --> 00:11:21,212
What about protecting us?
270
00:11:21,213 --> 00:11:22,713
We made nothing out of this.
271
00:11:22,714 --> 00:11:25,216
If I may change hats
midstream...
272
00:11:25,217 --> 00:11:26,450
Man: Yes.
273
00:11:26,451 --> 00:11:27,518
Mrs. Wainthropp
274
00:11:27,519 --> 00:11:29,620
of the Wainthropp
detective agency.
275
00:11:29,621 --> 00:11:31,789
You may have seen us
in the yellow pages.
276
00:11:31,790 --> 00:11:33,590
We offer
a first-rate service
277
00:11:33,591 --> 00:11:35,993
at a fraction of the price
you've quoted.
278
00:11:39,531 --> 00:11:41,498
I feel a bit guilty.
279
00:11:41,499 --> 00:11:44,101
We pick up a job
and dora loses her money.
280
00:11:45,871 --> 00:11:48,405
It's always the little people
who suffer.
281
00:11:48,406 --> 00:11:49,406
If we're successful,
282
00:11:49,407 --> 00:11:51,342
she might get something back.
283
00:11:51,343 --> 00:11:53,044
Yes.
284
00:11:53,045 --> 00:11:56,214
Positive thinking, Geoffrey.
Thank you.
285
00:11:56,215 --> 00:11:57,315
You really think
lever's run off
286
00:11:57,316 --> 00:11:59,450
with the company cash?
287
00:11:59,451 --> 00:12:01,352
Some of the creditors
seem convinced.
288
00:12:02,520 --> 00:12:03,855
We've got to find him first.
289
00:12:04,957 --> 00:12:05,957
Where do we start?
290
00:12:07,192 --> 00:12:09,660
His last known address.
291
00:12:09,661 --> 00:12:12,029
Have the car warmed up
for 8:30 in the morning.
292
00:12:12,030 --> 00:12:14,098
Right.
293
00:12:14,099 --> 00:12:15,299
It's a shame you missed
Mr. Wainthropp's
294
00:12:15,300 --> 00:12:16,300
phone call.
295
00:12:16,301 --> 00:12:20,704
Ah. [Chuckles]
He'll try again.
296
00:12:20,705 --> 00:12:23,674
Just so long as I know
he's in one piece.
297
00:12:23,675 --> 00:12:26,010
He... he seemed
a bit surprised
298
00:12:26,011 --> 00:12:28,012
that his brother was here.
299
00:12:28,013 --> 00:12:32,750
[Chuckles] Robert probably
said something off the cuff
300
00:12:32,751 --> 00:12:34,385
and Frank's taken it on himself
301
00:12:34,386 --> 00:12:36,220
to be big brother.
302
00:12:36,221 --> 00:12:38,155
What was he up to this morning?
303
00:12:38,156 --> 00:12:39,823
Polishing the accounts.
304
00:12:39,824 --> 00:12:40,858
Right.
305
00:12:40,859 --> 00:12:42,459
Seemed more like
hoovering to me.
306
00:12:42,460 --> 00:12:44,896
[Chuckles] Put you through
the dust bag, did he?
307
00:12:44,897 --> 00:12:46,563
Hmm.
Oh, well.
308
00:12:46,564 --> 00:12:47,932
As soon as he gets together
309
00:12:47,933 --> 00:12:49,833
with his old cronies
rounded about,
310
00:12:49,834 --> 00:12:51,535
he'll lose interest in us.
311
00:12:51,536 --> 00:12:53,304
I'm not so sure.
312
00:12:53,305 --> 00:12:54,238
Why is that?
313
00:12:55,707 --> 00:12:57,608
I think I've
whetted his appetite
314
00:12:57,609 --> 00:12:59,643
with our newspaper cuttings.
315
00:12:59,644 --> 00:13:01,245
I can't be certain, but I'd say
316
00:13:01,246 --> 00:13:02,746
he's angling to stay
a bit longer
317
00:13:02,747 --> 00:13:03,847
than a couple of days.
318
00:13:08,120 --> 00:13:09,287
What's up?
319
00:13:09,288 --> 00:13:11,488
There's a knocking sound
in the steering.
320
00:13:11,489 --> 00:13:13,057
I haven't got time now.
321
00:13:13,058 --> 00:13:14,292
Well, it's dead worrying.
322
00:13:16,194 --> 00:13:17,194
Go on, then.
Get in.
323
00:13:50,628 --> 00:13:51,895
How do you reckon?
Serious?
324
00:13:59,037 --> 00:14:03,174
Golf ball. Amazing.
That's the problem?
325
00:14:03,175 --> 00:14:04,108
Yeah.
326
00:14:06,311 --> 00:14:07,311
Amazing.
327
00:14:07,312 --> 00:14:08,245
You've said.
328
00:14:10,215 --> 00:14:11,648
Amazing. Ha ha.
329
00:14:11,649 --> 00:14:14,285
I'm not sure if
you're stupid or just daft.
330
00:14:16,054 --> 00:14:21,024
Len Harris has gone abroad,
bill woods died last year,
331
00:14:21,025 --> 00:14:24,095
and Donald Walker
has moved to somerset.
332
00:14:24,096 --> 00:14:26,530
So you didn't
meet up with anybody?
333
00:14:26,531 --> 00:14:29,032
Harry hoggs has gone potty
334
00:14:29,033 --> 00:14:30,201
and didn't know me from Adam.
335
00:14:30,202 --> 00:14:32,769
Oh, dear.
336
00:14:32,770 --> 00:14:35,506
Well, if Donald Walker's
in your part of the world,
337
00:14:35,507 --> 00:14:37,575
you might be able
to meet up there.
338
00:14:37,576 --> 00:14:39,176
Well, the thing is,
339
00:14:39,177 --> 00:14:41,445
since Peggy and Malcolm
have moved back up north,
340
00:14:41,446 --> 00:14:43,481
I was thinking of
coming back myself.
341
00:14:43,482 --> 00:14:44,815
Oh, really?
342
00:14:44,816 --> 00:14:47,318
Yeah, not too close, mind.
Just near enough.
343
00:14:47,319 --> 00:14:48,719
Like where?
344
00:14:48,720 --> 00:14:50,721
Well, somewhere around here
would be ideal.
345
00:14:50,722 --> 00:14:52,189
But I thought
you were still doing
346
00:14:52,190 --> 00:14:54,325
a bit of business
back home, Frank.
347
00:14:54,326 --> 00:14:56,893
No, no. Nothing much.
348
00:14:56,894 --> 00:14:58,662
Course, I don't like
to be idle.
349
00:14:58,663 --> 00:15:00,531
I shall be
looking for something.
350
00:15:00,532 --> 00:15:02,099
A job, you mean?
351
00:15:02,100 --> 00:15:03,200
Well, you know me, Hetty.
352
00:15:03,201 --> 00:15:05,102
I like to keep meself busy.
353
00:15:05,103 --> 00:15:07,104
So, if you have any thoughts...
354
00:15:07,105 --> 00:15:08,339
Well, yes, Frank.
355
00:15:09,508 --> 00:15:11,509
As a matter of fact, I have.
356
00:15:21,019 --> 00:15:22,819
What if he's there?
357
00:15:22,820 --> 00:15:23,854
We'll tell him
we're looking for
358
00:15:23,855 --> 00:15:25,289
your lost cat, Geoffrey.
359
00:15:38,270 --> 00:15:40,604
Doesn't exactly
shout money, does it?
360
00:15:45,243 --> 00:15:46,810
Nothing very notable,
I'm afraid,
361
00:15:46,811 --> 00:15:49,880
but bequeathed
by local patrons,
362
00:15:49,881 --> 00:15:52,216
so an important record
of their time
363
00:15:52,217 --> 00:15:53,717
in the town's history.
364
00:15:53,718 --> 00:15:56,620
I was in short trousers
last time I was in here.
365
00:15:56,621 --> 00:15:57,721
Yes, well, I'm sure we've
366
00:15:57,722 --> 00:15:58,789
given it a lick of paint
367
00:15:58,790 --> 00:16:01,825
and cleaned the odd
canvas since then.
368
00:16:01,826 --> 00:16:03,060
Yes.
369
00:16:03,061 --> 00:16:04,995
We like our attendants
to be able to answer
370
00:16:04,996 --> 00:16:07,298
questions from visitors
about the paintings.
371
00:16:07,299 --> 00:16:08,832
Yes, so I understand, yes.
372
00:16:08,833 --> 00:16:10,901
Nothing in too much depth.
373
00:16:10,902 --> 00:16:13,470
Security is our
prime consideration.
374
00:16:13,471 --> 00:16:14,705
Security. Of course.
375
00:16:14,706 --> 00:16:17,608
Discreet but watchful.
376
00:16:17,609 --> 00:16:19,910
While having
a nose for trouble.
377
00:16:19,911 --> 00:16:21,412
Yes, I suppose so.
378
00:16:26,384 --> 00:16:28,652
Any joy your side?
379
00:16:28,653 --> 00:16:30,588
The neighbors haven't
seen him for days.
380
00:16:30,589 --> 00:16:32,289
Any of them know
where he might have gone?
381
00:16:32,290 --> 00:16:33,790
Nobody knows him that well.
382
00:16:33,791 --> 00:16:36,026
Just someone they used
to say hello to.
383
00:16:36,027 --> 00:16:37,294
How about you?
384
00:16:37,295 --> 00:16:39,096
It's the same story.
385
00:16:39,097 --> 00:16:40,431
There's a caretaker
who says we'll
386
00:16:40,432 --> 00:16:43,133
have to talk to the landlord
to get into the flat.
387
00:16:43,134 --> 00:16:44,535
We'll have to see
what Mr. dickson
388
00:16:44,536 --> 00:16:46,303
can do for us about that.
389
00:16:46,304 --> 00:16:47,804
What now?
390
00:16:47,805 --> 00:16:48,972
We need to find out
391
00:16:48,973 --> 00:16:51,642
what sort of animal
we're hunting, Geoffrey.
392
00:16:51,643 --> 00:16:53,944
We better go and see
the one who should know.
393
00:16:56,314 --> 00:16:58,382
Good morning,
Mrs. lever.
394
00:16:58,383 --> 00:17:00,183
Who's this?
395
00:17:00,184 --> 00:17:03,787
Mr. Shawcross.
My business partner.
396
00:17:03,788 --> 00:17:05,356
Come in.
397
00:17:05,357 --> 00:17:06,290
Thank you.
398
00:17:07,392 --> 00:17:08,626
As I said on the phone,
399
00:17:08,627 --> 00:17:11,528
I'm due out at half past.
400
00:17:11,529 --> 00:17:13,530
In here, please.
401
00:17:13,531 --> 00:17:15,966
I told the liquidator
I couldn't help,
402
00:17:15,967 --> 00:17:18,535
but he said
I had to play along.
403
00:17:18,536 --> 00:17:21,004
So, what do you want?
404
00:17:21,005 --> 00:17:23,707
We need background,
Mrs. lever.
405
00:17:23,708 --> 00:17:25,709
Something that might
give a clue
406
00:17:25,710 --> 00:17:27,311
to your husband's whereabouts.
407
00:17:27,312 --> 00:17:28,779
Such as?
408
00:17:28,780 --> 00:17:30,547
Well, what sort of a man is he?
409
00:17:31,750 --> 00:17:33,250
The failed sort.
410
00:17:35,153 --> 00:17:38,989
What about friends?
Favorite haunts?
411
00:17:38,990 --> 00:17:41,392
I divorced Ray two years ago.
412
00:17:41,393 --> 00:17:42,559
I haven't any idea
413
00:17:42,560 --> 00:17:45,629
what he's been doing
or who he sees.
414
00:17:45,630 --> 00:17:48,365
But you're a co-director
of the company.
415
00:17:48,366 --> 00:17:50,534
On the letterhead.
416
00:17:50,535 --> 00:17:52,336
But I've had no real contact
with the business
417
00:17:52,337 --> 00:17:53,504
since the divorce.
418
00:17:55,106 --> 00:17:58,275
This was your married home?
419
00:17:58,276 --> 00:17:59,576
Yes.
420
00:17:59,577 --> 00:18:00,744
Very nice.
421
00:18:02,213 --> 00:18:04,315
Oh, let me get something clear.
422
00:18:05,417 --> 00:18:06,983
It wasn't my divorce settlement
423
00:18:06,984 --> 00:18:08,952
that caused the business
to go under.
424
00:18:08,953 --> 00:18:10,454
I didn't say it was.
425
00:18:10,455 --> 00:18:13,657
What I got, I earned.
426
00:18:13,658 --> 00:18:16,460
I lived in hope of turning Ray
into a businessman,
427
00:18:16,461 --> 00:18:17,594
but he was clueless.
428
00:18:18,730 --> 00:18:20,864
Some say I pushed him too hard.
429
00:18:20,865 --> 00:18:23,467
When I wasn't pushing,
he was sliding back.
430
00:18:23,468 --> 00:18:26,102
He relied on me from day one.
431
00:18:26,103 --> 00:18:28,339
In fact, the divorce
could have been
432
00:18:28,340 --> 00:18:30,407
the reason why
the firm went under.
433
00:18:30,408 --> 00:18:31,908
Because I walked away?
434
00:18:33,378 --> 00:18:34,712
You think I should have
stayed married
435
00:18:34,713 --> 00:18:35,779
for the sake of your neighbor's
436
00:18:35,780 --> 00:18:37,080
kitchen suite?
437
00:18:37,081 --> 00:18:40,784
Do you know where
he might have gone?
438
00:18:40,785 --> 00:18:42,820
To hell, probably.
439
00:18:42,821 --> 00:18:44,555
Told him to go there
often enough.
440
00:18:44,556 --> 00:18:46,022
You're not worried, then,
for his
441
00:18:46,023 --> 00:18:48,091
state of mind, his well being?
442
00:18:48,092 --> 00:18:49,593
Why is he writing?
443
00:18:49,594 --> 00:18:51,395
I'm just taking notes,
Mrs. lever.
444
00:18:53,832 --> 00:18:54,931
If you're saying he might do
445
00:18:54,932 --> 00:18:57,033
something to himself,
forget it.
446
00:18:57,034 --> 00:18:58,034
He's not the type.
447
00:18:59,203 --> 00:19:01,905
You know the type.
448
00:19:01,906 --> 00:19:03,841
Oh, I know Ray.
449
00:19:03,842 --> 00:19:07,411
He's out there
somewhere, lying low.
450
00:19:07,412 --> 00:19:08,846
Living on what?
451
00:19:08,847 --> 00:19:10,781
No idea.
452
00:19:10,782 --> 00:19:12,549
He isn't sitting on
a crock of gold,
453
00:19:12,550 --> 00:19:13,851
if that's what you're hoping.
454
00:19:13,852 --> 00:19:16,286
If he hasn't taken any money,
455
00:19:16,287 --> 00:19:19,423
why would he bother
to disappear?
456
00:19:19,424 --> 00:19:22,259
He's done what
he always does...
457
00:19:22,260 --> 00:19:24,127
Left me to face the music.
458
00:19:26,631 --> 00:19:28,131
Do you have
a photograph of him?
459
00:19:29,768 --> 00:19:31,234
I don't know how recent.
460
00:19:42,013 --> 00:19:43,614
May I borrow it?
461
00:19:43,615 --> 00:19:44,548
Keep it.
462
00:19:45,784 --> 00:19:47,885
Now, if you don't mind,
463
00:19:47,886 --> 00:19:49,486
I have to be somewhere.
464
00:19:55,860 --> 00:19:57,528
You didn't say
what Mr. lever's
465
00:19:57,529 --> 00:19:59,696
original trade was.
466
00:19:59,697 --> 00:20:02,566
He was a pattern maker,
a joiner.
467
00:20:04,602 --> 00:20:06,770
Told you it wouldn't be
much help.
468
00:20:06,771 --> 00:20:08,038
Thank you anyway.
469
00:20:09,474 --> 00:20:12,910
I want to draw a line under my
life with Ray, you understand?
470
00:20:12,911 --> 00:20:14,745
I don't want to see you
here again.
471
00:20:17,181 --> 00:20:18,582
Now we know where he is.
472
00:20:18,583 --> 00:20:19,817
Where?
473
00:20:19,818 --> 00:20:21,819
As far away from her
as possible.
474
00:20:23,655 --> 00:20:26,623
Suppose the levers got divorced
475
00:20:26,624 --> 00:20:28,058
as a way of getting the assets
476
00:20:28,059 --> 00:20:29,392
out of the company?
477
00:20:29,393 --> 00:20:31,361
You mean they could
still be together,
478
00:20:31,362 --> 00:20:33,129
after what she said about him?
479
00:20:33,130 --> 00:20:34,064
Never.
480
00:20:35,166 --> 00:20:36,700
Well, whatever.
481
00:20:36,701 --> 00:20:39,536
Mrs. lever is certainly
well set up.
482
00:20:40,738 --> 00:20:42,673
Maybe she did used
to roll up her sleeves
483
00:20:42,674 --> 00:20:43,774
and get stuck in,
484
00:20:43,775 --> 00:20:46,977
but now she's definitely
a lady of lunches.
485
00:20:46,978 --> 00:20:48,946
[Door opens]
486
00:20:48,947 --> 00:20:50,547
What's the next move?
487
00:20:50,548 --> 00:20:53,049
We're going to see
Powell the printer.
488
00:20:53,050 --> 00:20:55,986
He's obviously convinced
that Ray lever
489
00:20:55,987 --> 00:20:57,521
ran off with company money.
490
00:20:57,522 --> 00:20:59,823
Let's hope he gives us a lead.
491
00:20:59,824 --> 00:21:01,758
Frank?
492
00:21:01,759 --> 00:21:03,259
Well, how did it go?
493
00:21:03,260 --> 00:21:05,963
Well, not really what
I was looking for.
494
00:21:05,964 --> 00:21:08,264
Oh?
495
00:21:08,265 --> 00:21:11,167
Still, a job's what
you make of it, I suppose.
496
00:21:11,168 --> 00:21:12,636
You mean you got it?
497
00:21:12,637 --> 00:21:13,770
Start tomorrow.
498
00:21:13,771 --> 00:21:19,676
Congratulations.
[Laughs]
499
00:21:23,648 --> 00:21:26,617
It's a feather in his cap
at his age.
500
00:21:26,618 --> 00:21:30,387
Even so, I might have
seemed a bit over-pleased.
501
00:21:30,388 --> 00:21:31,321
Just a bit.
502
00:21:32,456 --> 00:21:35,025
The main thing is,
he's out of our hair.
503
00:21:35,026 --> 00:21:36,860
But still in my bed.
504
00:21:43,467 --> 00:21:45,068
See these?
505
00:21:45,069 --> 00:21:46,102
Mail order catalogues,
506
00:21:46,103 --> 00:21:47,103
brochures, and price lists
507
00:21:47,104 --> 00:21:48,171
ready to go.
508
00:21:48,172 --> 00:21:51,875
All scrap now.
No use to anybody.
509
00:21:51,876 --> 00:21:52,910
If I don't get paid,
510
00:21:52,911 --> 00:21:54,044
I can't pay my suppliers
511
00:21:54,045 --> 00:21:55,646
and so on down the line.
512
00:21:55,647 --> 00:21:58,749
Bad debts kill small firms.
513
00:21:58,750 --> 00:22:00,817
Why are you so sure
that Ray lever
514
00:22:00,818 --> 00:22:03,554
absconded with company money?
515
00:22:03,555 --> 00:22:04,487
Come here.
516
00:22:07,124 --> 00:22:09,860
During the last few months,
517
00:22:09,861 --> 00:22:12,629
he asked me to print
these invitations.
518
00:22:14,398 --> 00:22:21,271
Dinner.
Champagne party.
519
00:22:21,272 --> 00:22:23,273
That was when his divorce
came through.
520
00:22:23,274 --> 00:22:24,541
Ah.
521
00:22:24,542 --> 00:22:25,776
When he and his ex-missus
522
00:22:25,777 --> 00:22:28,078
carved up the company
and left us for dead.
523
00:22:28,079 --> 00:22:29,780
He seems to have had
a taste for
524
00:22:29,781 --> 00:22:32,082
the good life,
Mr. Powell.
525
00:22:32,083 --> 00:22:34,517
Perhaps that's where
the money went.
526
00:22:34,518 --> 00:22:35,452
Then there's this.
527
00:22:37,221 --> 00:22:40,624
He wanted to know if I could
make it into a Christmas card.
528
00:22:40,625 --> 00:22:43,259
Him in front of his villa.
529
00:22:43,260 --> 00:22:45,028
His villa?
530
00:22:45,029 --> 00:22:46,129
That's what he said.
531
00:22:48,800 --> 00:22:50,801
Well, thanks for
your help, Mr. Powell.
532
00:22:50,802 --> 00:22:51,969
Let me know if
you hear anything.
533
00:22:51,970 --> 00:22:52,903
I will.
534
00:22:54,706 --> 00:22:56,339
If Ray lever likes
splashing out,
535
00:22:56,340 --> 00:22:57,507
what's he been doing renting
536
00:22:57,508 --> 00:22:59,142
a shabby flat in Ackersley?
537
00:22:59,143 --> 00:23:00,744
Was it probably...
538
00:23:00,745 --> 00:23:02,378
Do you think
he could be over there?
539
00:23:02,379 --> 00:23:03,714
Over where?
540
00:23:03,715 --> 00:23:05,315
All that photo shows is that
541
00:23:05,316 --> 00:23:07,317
Ray lever went somewhere sunny,
542
00:23:07,318 --> 00:23:09,185
and somehow I don't think
Mr. dickson
543
00:23:09,186 --> 00:23:10,887
is going to pay for us
to go looking.
544
00:23:10,888 --> 00:23:11,888
Pity.
545
00:23:11,889 --> 00:23:13,356
Not at all.
546
00:23:13,357 --> 00:23:16,259
Too much sun is very bad for
somebody with your skin tone.
547
00:23:24,135 --> 00:23:26,003
The fact sheets have
the basic information
548
00:23:26,004 --> 00:23:27,004
about the paintings,
549
00:23:27,005 --> 00:23:28,338
but if you want more detail,
550
00:23:28,339 --> 00:23:31,808
you'll find it in
one or other of the books.
551
00:23:31,809 --> 00:23:32,809
Thank you.
Yeah.
552
00:23:32,810 --> 00:23:34,244
Spend today on these,
and tomorrow
553
00:23:34,245 --> 00:23:36,312
we'll let you loose
in the gallery.
554
00:23:36,313 --> 00:23:37,247
Right.
555
00:23:47,559 --> 00:23:48,959
How long since you've seen him?
556
00:23:51,963 --> 00:23:53,730
Days, weeks?
557
00:23:53,731 --> 00:23:54,832
3 weeks.
558
00:23:54,833 --> 00:23:56,800
I don't keep
a check on tenants.
559
00:24:06,143 --> 00:24:08,078
Do you know if
he had many visitors?
560
00:24:08,079 --> 00:24:09,245
No, I don't.
561
00:24:19,624 --> 00:24:21,224
You didn't know
where he was going?
562
00:24:21,225 --> 00:24:22,158
No.
563
00:24:24,829 --> 00:24:26,396
Did he pay his rent?
564
00:24:26,397 --> 00:24:29,766
Landlord's agent
deals with that.
565
00:24:29,767 --> 00:24:32,202
I'm here on behalf
of Mr. lever's
566
00:24:32,203 --> 00:24:33,537
elected liquidator.
567
00:24:33,538 --> 00:24:34,538
I'm not the police.
568
00:24:34,539 --> 00:24:36,206
Wouldn't matter if you were.
569
00:24:36,207 --> 00:24:38,241
I don't snoop, I don't gossip.
570
00:24:38,242 --> 00:24:39,843
You finished?
571
00:24:44,382 --> 00:24:46,316
Hetty: Geoffrey!
572
00:24:46,317 --> 00:24:47,317
Oh.
573
00:24:47,318 --> 00:24:48,318
See you later.
574
00:24:48,319 --> 00:24:49,252
See ya!
575
00:24:51,656 --> 00:24:53,189
Phew.
Anything?
576
00:24:53,190 --> 00:24:54,725
No noisy parties
577
00:24:54,726 --> 00:24:56,059
as far as anyone can remember.
578
00:24:56,060 --> 00:24:58,128
Ditto.
579
00:24:58,129 --> 00:24:59,496
Maybe nobody came.
580
00:24:59,497 --> 00:25:02,032
Did you get Sandra
lever on the phone?
581
00:25:02,033 --> 00:25:03,433
She won't see us.
582
00:25:03,434 --> 00:25:04,601
She's got a hair appointment
583
00:25:04,602 --> 00:25:06,537
in blackburn.
584
00:25:06,538 --> 00:25:08,605
Who owns the most expensive
585
00:25:08,606 --> 00:25:10,774
hair dresser in blackburn?
586
00:25:10,775 --> 00:25:12,709
[Pop music playing]
587
00:25:17,815 --> 00:25:19,816
What are you doing here?
588
00:25:19,817 --> 00:25:21,151
I was in the area.
589
00:25:21,152 --> 00:25:24,421
It seemed rude to pass.
590
00:25:24,422 --> 00:25:25,556
Oh.
591
00:25:25,557 --> 00:25:27,958
Michelle, is there
a quiet corner
592
00:25:27,959 --> 00:25:29,359
where I could deal with this?
593
00:25:34,666 --> 00:25:36,600
What are you trying to do?
594
00:25:36,601 --> 00:25:39,036
My job, Mrs. lever.
595
00:25:39,037 --> 00:25:40,270
Oh, your job.
596
00:25:40,271 --> 00:25:41,371
To embarrass me
597
00:25:41,372 --> 00:25:43,173
and fill people's
mouths with gossip?
598
00:25:43,174 --> 00:25:45,141
Just answer a couple
of questions
599
00:25:45,142 --> 00:25:46,443
and I'll be out of your way.
600
00:25:46,444 --> 00:25:47,444
[Sighs]
601
00:25:47,445 --> 00:25:48,445
What is it?
602
00:25:48,446 --> 00:25:51,915
Was your ex-husband
a sociable type?
603
00:25:51,916 --> 00:25:53,550
In what way?
604
00:25:53,551 --> 00:25:56,219
Was he in the habit
of throwing parties?
605
00:25:56,220 --> 00:25:58,622
Hmm, we entertained a bit,
606
00:25:58,623 --> 00:25:59,957
but not that keen, no.
607
00:25:59,958 --> 00:26:02,358
What about this?
608
00:26:02,359 --> 00:26:04,061
Oh, it's Ray.
609
00:26:04,062 --> 00:26:05,128
So what?
610
00:26:05,129 --> 00:26:06,329
Did you take it?
611
00:26:06,330 --> 00:26:07,764
I don't think so.
612
00:26:07,765 --> 00:26:09,332
Having the business meant
613
00:26:09,333 --> 00:26:10,734
we often took
separate holidays.
614
00:26:10,735 --> 00:26:13,036
You don't recognize
the villa then.
615
00:26:13,037 --> 00:26:14,270
No.
616
00:26:14,271 --> 00:26:16,172
Why? Should I?
617
00:26:16,173 --> 00:26:19,009
One of the creditors
says it's Ray's.
618
00:26:19,010 --> 00:26:20,410
Oh, his villa?
619
00:26:20,411 --> 00:26:23,046
I don't believe it.
620
00:26:23,047 --> 00:26:24,948
Look, where's this leading?
621
00:26:24,949 --> 00:26:26,950
I've said all I'm going to say.
622
00:26:26,951 --> 00:26:28,218
If he's been
salting money away,
623
00:26:28,219 --> 00:26:29,586
it's got nothing to do with me.
624
00:26:29,587 --> 00:26:31,387
Mrs. lever?
625
00:26:31,388 --> 00:26:32,422
Don't mind me,
626
00:26:32,423 --> 00:26:34,390
but I think your time is up.
627
00:26:39,330 --> 00:26:41,264
True to their
industrious spirit,
628
00:26:41,265 --> 00:26:45,201
the victorians expected
their art to do something.
629
00:26:45,202 --> 00:26:47,170
To amuse perhaps,
630
00:26:47,171 --> 00:26:48,639
to uplift,
631
00:26:48,640 --> 00:26:49,906
or to warn.
632
00:26:49,907 --> 00:26:50,907
In other words,
633
00:26:50,908 --> 00:26:53,710
a painting had
to earn its keep.
634
00:26:53,711 --> 00:26:57,547
Now, take this painting
done in the mid...
635
00:26:57,548 --> 00:26:59,983
Mid, um...
636
00:26:59,984 --> 00:27:01,918
[Tape rewinds]
637
00:27:03,320 --> 00:27:05,088
Anybody in?!
638
00:27:06,958 --> 00:27:09,425
Reminds me of my days
as a latchkey kid.
639
00:27:15,099 --> 00:27:16,733
Hello, Mr. Wainthropp!
640
00:27:18,169 --> 00:27:20,070
You're in then, Frank.
641
00:27:21,605 --> 00:27:24,708
My easy learning tapes.
642
00:27:24,709 --> 00:27:27,410
Yes, I'm on rossetti
and the pre-raphaelites.
643
00:27:27,411 --> 00:27:29,179
Very nice.
Mmm!
644
00:27:29,180 --> 00:27:30,647
How did your first day go?
645
00:27:30,648 --> 00:27:32,582
Not bad.
Not bad.
646
00:27:32,583 --> 00:27:34,584
How was your day?
647
00:27:34,585 --> 00:27:36,086
All slog and no progress,
648
00:27:36,087 --> 00:27:37,287
wasn't it, Geoffrey?
649
00:27:37,288 --> 00:27:39,022
Afraid so, yeah.
650
00:27:39,023 --> 00:27:40,456
Any thoughts on supper?
651
00:27:40,457 --> 00:27:41,825
I've organized something.
652
00:27:41,826 --> 00:27:43,160
Oh, good!
653
00:27:43,161 --> 00:27:44,327
In the fridge.
654
00:27:44,328 --> 00:27:45,328
[Telephone rings]
655
00:27:45,329 --> 00:27:46,262
Oh!
656
00:27:48,933 --> 00:27:49,866
Hello?
657
00:27:51,368 --> 00:27:53,570
Robert!
658
00:27:53,571 --> 00:27:56,372
Oh, how are you?!
659
00:27:56,373 --> 00:27:57,307
Good!
660
00:27:58,776 --> 00:28:00,610
Yes, I'm fine.
661
00:28:00,611 --> 00:28:01,644
Ha ha!
662
00:28:01,645 --> 00:28:03,680
All the better for
hearing our voice.
663
00:28:03,681 --> 00:28:05,248
Ha ha.
664
00:28:05,249 --> 00:28:07,350
How's everybody over there?
665
00:28:08,619 --> 00:28:10,020
Now, listen, Robert,
666
00:28:10,021 --> 00:28:12,655
the news is good
this end as well.
667
00:28:12,656 --> 00:28:14,657
I've found somewhere
668
00:28:14,658 --> 00:28:17,828
for Derek and Gloria
and the children to stay
669
00:28:17,829 --> 00:28:19,629
when they come over.
670
00:28:19,630 --> 00:28:23,533
Yes. It's a place just
across from jubilee park.
671
00:28:27,972 --> 00:28:29,873
Oh, I... I see.
672
00:28:33,711 --> 00:28:35,112
Oh, right.
673
00:28:38,850 --> 00:28:40,784
[Geoffrey sighs]
674
00:28:47,424 --> 00:28:49,626
This is supper.
675
00:28:49,627 --> 00:28:51,561
[Chuckles]
676
00:28:53,798 --> 00:28:56,532
How's
Mr. Wainthropp?
677
00:28:56,533 --> 00:28:58,034
He's fine.
678
00:28:59,603 --> 00:29:00,771
Is everything all right?
679
00:29:02,706 --> 00:29:03,840
Yes. Why?
680
00:29:05,676 --> 00:29:07,744
You look like you've
had some bad news...
681
00:29:07,745 --> 00:29:09,312
Apart from the sandwiches.
682
00:29:09,313 --> 00:29:10,247
Ha.
683
00:29:12,716 --> 00:29:13,850
It's...
684
00:29:13,851 --> 00:29:16,119
Just that I assumed
Derek and the family
685
00:29:16,120 --> 00:29:18,922
would stay nearby
when they came over.
686
00:29:18,923 --> 00:29:21,858
Now, Robert tells me that
Gloria's set her mind
687
00:29:21,859 --> 00:29:23,526
on something
further a-field.
688
00:29:23,527 --> 00:29:25,428
Oh?
689
00:29:25,429 --> 00:29:27,630
It's near her mother's.
690
00:29:29,033 --> 00:29:31,001
Just means they won't
be on the doorstep,
691
00:29:31,002 --> 00:29:32,202
that's all.
692
00:29:34,138 --> 00:29:36,439
It's probably for the best...
693
00:29:36,440 --> 00:29:38,208
If we get busy.
694
00:29:38,209 --> 00:29:39,142
Yeah.
695
00:29:42,113 --> 00:29:45,182
She was asking about
this new development
696
00:29:45,183 --> 00:29:47,184
at salford keys.
697
00:29:47,185 --> 00:29:49,986
That's nowhere near
her mother's.
698
00:29:49,987 --> 00:29:50,921
No.
699
00:29:52,523 --> 00:29:54,390
She thought salford
so that Derek
700
00:29:54,391 --> 00:29:58,295
wouldn't have so far
to travel each day.
701
00:29:58,296 --> 00:30:00,496
Logical, I suppose.
702
00:30:00,497 --> 00:30:02,032
Oh, logical, yes.
703
00:30:04,135 --> 00:30:07,904
She says you cornered her
in a hair salon.
704
00:30:07,905 --> 00:30:10,440
I needed answers,
Mr. Dixon.
705
00:30:10,441 --> 00:30:11,908
She said you were
harassing her.
706
00:30:11,909 --> 00:30:13,143
Good for you.
707
00:30:13,144 --> 00:30:14,845
Hetty: I applied
gentle pressure,
708
00:30:14,846 --> 00:30:15,979
no more.
709
00:30:15,980 --> 00:30:17,214
This committee expects you
710
00:30:17,215 --> 00:30:19,649
to stay within the bounds of
reasonable behavior.
711
00:30:19,650 --> 00:30:20,917
A spoiled day for her,
712
00:30:20,918 --> 00:30:21,918
I can live with.
713
00:30:21,919 --> 00:30:22,919
Same here.
714
00:30:22,920 --> 00:30:24,520
But have you made any progress?
715
00:30:24,521 --> 00:30:26,589
Nothing to report as yet.
716
00:30:26,590 --> 00:30:27,824
But we're following up
717
00:30:27,825 --> 00:30:29,492
certain lines of inquiry.
718
00:30:29,493 --> 00:30:31,527
Nothing as yet?
719
00:30:31,528 --> 00:30:32,695
Let me say again
720
00:30:32,696 --> 00:30:34,764
the money available
for this investigation
721
00:30:34,765 --> 00:30:36,333
is limited!
722
00:30:36,334 --> 00:30:38,068
Look, we all know about that.
723
00:30:38,069 --> 00:30:39,169
But this isn't
just about money.
724
00:30:39,170 --> 00:30:40,570
Well, I'm afraid it is.
725
00:30:40,571 --> 00:30:41,604
It's about justice for people
726
00:30:41,605 --> 00:30:42,772
who've been duped and cheated.
727
00:30:42,773 --> 00:30:44,140
I'm sorry, that's
not the issue.
728
00:30:44,141 --> 00:30:45,141
Well, you're sitting pretty.
729
00:30:45,142 --> 00:30:47,244
You get your fee
730
00:30:47,245 --> 00:30:49,412
the money just isn't
there, Mr. Powell!
731
00:30:49,413 --> 00:30:50,480
If Ray levers nicked
company funds,
732
00:30:50,481 --> 00:30:51,547
that's fraud.
733
00:30:51,548 --> 00:30:52,983
And we want him brought
back and banged up...
734
00:30:52,984 --> 00:30:55,018
Even if he has spent it!
735
00:30:55,019 --> 00:30:56,286
How do you do?
736
00:30:56,287 --> 00:30:57,620
If you know what's
on the fact sheet,
737
00:30:57,621 --> 00:30:58,754
you'll be fine.
738
00:30:58,755 --> 00:31:00,056
And Jack will only be next door
739
00:31:00,057 --> 00:31:01,057
if you need any help.
740
00:31:01,058 --> 00:31:02,058
Right.
741
00:31:02,059 --> 00:31:03,059
Good luck.
742
00:31:03,060 --> 00:31:05,495
You done this sort
of thing before?
743
00:31:05,496 --> 00:31:06,696
No. No.
744
00:31:06,697 --> 00:31:07,730
As a matter of fact,
745
00:31:07,731 --> 00:31:08,731
I was hoping to find
746
00:31:08,732 --> 00:31:10,467
something more in my line.
747
00:31:10,468 --> 00:31:11,568
Like what?
748
00:31:11,569 --> 00:31:14,370
Well, my family are in
the detection business.
749
00:31:14,371 --> 00:31:15,871
Ah.
750
00:31:15,872 --> 00:31:19,509
Undercover surveillance.
That sort of thing.
751
00:31:19,510 --> 00:31:22,245
Still, I suppose this
job has its moments.
752
00:31:22,246 --> 00:31:24,046
Oh, yes.
753
00:31:24,047 --> 00:31:25,482
It's best if you and me
754
00:31:25,483 --> 00:31:27,617
can take our breaks to fit in.
755
00:31:27,618 --> 00:31:30,186
You go, I keep
an eye on your room,
756
00:31:30,187 --> 00:31:31,754
in vice versa.
757
00:31:31,755 --> 00:31:32,755
Right.
758
00:31:32,756 --> 00:31:35,258
You'll soon settle in.
759
00:31:35,259 --> 00:31:36,192
Yes.
760
00:31:40,264 --> 00:31:42,098
What exactly are
we looking for?
761
00:31:42,099 --> 00:31:43,433
I'm not sure.
762
00:31:43,434 --> 00:31:45,735
Just delve.
763
00:31:45,736 --> 00:31:47,303
We know that a lot of creditors
764
00:31:47,304 --> 00:31:48,871
weren't paid.
765
00:31:48,872 --> 00:31:50,773
But what about
those who were...
766
00:31:50,774 --> 00:31:53,976
Ray lever's friends perhaps?
767
00:31:53,977 --> 00:31:55,111
Well, he made sure
they were paid
768
00:31:55,112 --> 00:31:56,312
before the firm went bust.
769
00:31:56,313 --> 00:31:57,347
Correct.
770
00:31:57,348 --> 00:31:59,149
Somebody who might now
771
00:31:59,150 --> 00:32:01,417
be willing to hide him.
772
00:32:16,867 --> 00:32:18,834
Pre-raphaelite school.
773
00:32:18,835 --> 00:32:21,337
No hearth nor home there.
774
00:32:21,338 --> 00:32:23,273
No pots or pans.
775
00:32:23,274 --> 00:32:25,841
This woman has been
raised above her role
776
00:32:25,842 --> 00:32:27,143
of wife or mother
777
00:32:27,144 --> 00:32:29,512
to become that timeless icon,
778
00:32:29,513 --> 00:32:31,548
the beloved lady.
779
00:32:39,923 --> 00:32:41,857
[Snoring]
780
00:32:47,164 --> 00:32:49,365
N-8-8-o-r-t-h.
781
00:32:49,366 --> 00:32:50,800
I'm sorry?
782
00:32:50,801 --> 00:32:52,502
Ray lever's rover.
783
00:32:52,503 --> 00:32:53,503
What about it?
784
00:32:53,504 --> 00:32:54,937
We wondered where it's got to.
785
00:32:54,938 --> 00:32:56,839
Wherever he's
taken it, I assume.
786
00:32:56,840 --> 00:32:58,140
It's a company car.
787
00:32:58,141 --> 00:33:00,543
Well worth recovering,
wouldn't you say?
788
00:33:00,544 --> 00:33:02,212
Yes and no.
789
00:33:02,213 --> 00:33:03,813
I don't suppose finding a car
790
00:33:03,814 --> 00:33:04,947
will be any less expensive
791
00:33:04,948 --> 00:33:06,382
than finding the driver.
792
00:33:06,383 --> 00:33:08,784
You're a born optimist,
Mr. Dixon.
793
00:33:08,785 --> 00:33:11,053
That's a joke, I assume.
794
00:33:11,054 --> 00:33:12,822
Well spotted.
795
00:33:12,823 --> 00:33:15,391
Do you think you
can find the car?
796
00:33:15,392 --> 00:33:16,593
Well, according to the books,
797
00:33:16,594 --> 00:33:19,195
the insurance was
up for renewal last week.
798
00:33:19,196 --> 00:33:22,332
Perhaps Ray lever surfaced
somewhere to do it.
799
00:33:23,767 --> 00:33:24,967
I see.
800
00:33:26,704 --> 00:33:28,771
Yes, I understand.
801
00:33:28,772 --> 00:33:30,139
Thank you.
802
00:33:31,308 --> 00:33:32,875
They won't give details
803
00:33:32,876 --> 00:33:33,876
except to say the rover
804
00:33:33,877 --> 00:33:35,345
is no longer insured with them.
805
00:33:35,346 --> 00:33:36,679
So, he hasn't renewed it.
806
00:33:36,680 --> 00:33:38,748
Or he's changed his insurers.
807
00:33:38,749 --> 00:33:40,916
Or he's changed cars.
808
00:33:40,917 --> 00:33:42,785
How can we find out?
809
00:33:42,786 --> 00:33:44,387
I'll ask Janet.
810
00:33:44,388 --> 00:33:45,955
The motor trade has
a computer system
811
00:33:45,956 --> 00:33:47,690
that tracks bought
and sold cars.
812
00:33:47,691 --> 00:33:49,259
And she's got access to it?
813
00:33:49,260 --> 00:33:51,561
Well, I don't know.
But I can ask.
814
00:33:51,562 --> 00:33:53,529
This isn't another
excuse to canoodle
815
00:33:53,530 --> 00:33:55,465
on company time,
is it, Geoffrey?
816
00:33:55,466 --> 00:33:56,699
To what?!
817
00:33:56,700 --> 00:33:58,268
Well, I've lost one partner
818
00:33:58,269 --> 00:33:59,502
to the lure of the antipodes.
819
00:33:59,503 --> 00:34:00,536
I don't want to lose another
820
00:34:00,537 --> 00:34:02,905
to the charms of an oil rag.
821
00:34:02,906 --> 00:34:04,240
I wouldn't expect a favor
822
00:34:04,241 --> 00:34:05,908
without doing one in return.
823
00:34:05,909 --> 00:34:09,479
What sort of favor could
you do for me, Geoff?
824
00:34:09,480 --> 00:34:11,180
Spot of free surveillance work.
825
00:34:11,181 --> 00:34:12,982
Oh! I've always wanted!
826
00:34:14,351 --> 00:34:15,585
Well, what do you say?
827
00:34:15,586 --> 00:34:17,320
I'll see.
828
00:34:17,321 --> 00:34:18,621
Great!
829
00:34:18,622 --> 00:34:19,889
I said I'll see.
830
00:34:19,890 --> 00:34:21,691
Mr. Scully might
not like it.
831
00:34:21,692 --> 00:34:23,159
He said you've been
expecting too much
832
00:34:23,160 --> 00:34:24,327
after-sale
service already
833
00:34:24,328 --> 00:34:25,695
on that heap of junk
you bought from us.
834
00:34:25,696 --> 00:34:26,829
Heap of junk?!
835
00:34:26,830 --> 00:34:27,897
His words.
836
00:34:27,898 --> 00:34:30,433
But then again, he knows
nothing about cars.
837
00:34:32,035 --> 00:34:33,670
Right. I'll come back later.
838
00:34:48,084 --> 00:34:50,019
[Snoring]
839
00:35:00,464 --> 00:35:02,264
[Coughs]
840
00:35:02,265 --> 00:35:04,200
[Snores louder]
841
00:35:06,870 --> 00:35:08,003
Of course, it doesn't show us
842
00:35:08,004 --> 00:35:09,572
what he's bought in exchange.
843
00:35:09,573 --> 00:35:11,574
But it gives us our lead.
844
00:35:11,575 --> 00:35:12,575
Ha.
845
00:35:12,576 --> 00:35:14,109
[Door opens]
846
00:35:14,110 --> 00:35:15,311
Frank?
847
00:35:15,312 --> 00:35:16,579
[Door closes]
848
00:35:16,580 --> 00:35:18,047
Yeah.
849
00:35:18,048 --> 00:35:19,482
He's early.
850
00:35:24,388 --> 00:35:27,623
Young Janet's come up with
the goods for us, Frank.
851
00:35:27,624 --> 00:35:29,091
Oh!
852
00:35:29,092 --> 00:35:31,427
Ray lever's rover was sold
853
00:35:31,428 --> 00:35:33,629
3 days ago in barnoldswick.
854
00:35:33,630 --> 00:35:34,697
Ah.
855
00:35:34,698 --> 00:35:36,799
I thought it was most
likely gathering dust
856
00:35:36,800 --> 00:35:38,534
in an airport car park.
857
00:35:38,535 --> 00:35:40,202
So you said.
858
00:35:40,203 --> 00:35:41,604
Geoffrey: Ah!
859
00:35:41,605 --> 00:35:44,139
Escape to barnoldswick.
860
00:35:44,140 --> 00:35:45,140
Hard to credit.
861
00:35:45,141 --> 00:35:47,543
[Chuckles]
862
00:35:47,544 --> 00:35:49,278
You're back a bit
earlier today.
863
00:35:49,279 --> 00:35:50,212
Yes.
864
00:35:52,349 --> 00:35:53,583
Something the matter?
865
00:35:53,584 --> 00:35:56,318
I won't be going back
to the gallery.
866
00:35:58,088 --> 00:35:59,288
Why not?
867
00:35:59,289 --> 00:36:00,757
I've left that job.
868
00:36:00,758 --> 00:36:02,492
But you've not been
there 5 minutes.
869
00:36:02,493 --> 00:36:04,527
But it was a mistake, Hetty.
870
00:36:04,528 --> 00:36:07,162
I just didn't see
how you and Geoffrey
871
00:36:07,163 --> 00:36:09,231
could go hurrying
off to barnoldswick
872
00:36:09,232 --> 00:36:11,200
and such like without
having somebody
873
00:36:11,201 --> 00:36:13,836
back here at the base.
874
00:36:13,837 --> 00:36:15,337
No!
875
00:36:15,338 --> 00:36:16,372
It's done, Hetty.
876
00:36:17,775 --> 00:36:19,174
I gave my word to Robert.
877
00:36:21,378 --> 00:36:23,413
This hurrying off
to barnoldswick,
878
00:36:23,414 --> 00:36:24,814
it's a fair distance.
879
00:36:24,815 --> 00:36:26,181
I'd better get some petrol.
880
00:36:32,723 --> 00:36:33,956
Who's watering his plants
881
00:36:33,957 --> 00:36:35,625
in weston-super-mare?
882
00:36:35,626 --> 00:36:37,560
I've tried that one.
883
00:36:37,561 --> 00:36:38,661
It's no good.
884
00:36:38,662 --> 00:36:39,895
We'll just have to
put up with him
885
00:36:39,896 --> 00:36:41,297
for the time being.
886
00:36:41,298 --> 00:36:42,298
Ha ha. Oh!
887
00:36:42,299 --> 00:36:44,133
Comfy?
888
00:36:44,134 --> 00:36:45,968
Not so as you'd notice.
889
00:36:45,969 --> 00:36:47,604
My feet are boiling.
890
00:36:47,605 --> 00:36:48,871
Is there no adjustment?
891
00:36:54,077 --> 00:36:57,980
Romeo-tango-hotel.
892
00:36:57,981 --> 00:37:00,450
Chance would be a fine thing.
893
00:37:00,451 --> 00:37:03,620
Come on.
We're in business.
894
00:37:03,621 --> 00:37:04,854
Man: Yeah. That's him.
895
00:37:04,855 --> 00:37:06,389
Nice guy.
896
00:37:06,390 --> 00:37:08,391
Did he trade it in
for another vehicle?
897
00:37:08,392 --> 00:37:10,159
No. Straight cash deal.
898
00:37:10,160 --> 00:37:11,427
What's your interest?
899
00:37:11,428 --> 00:37:13,195
We're working
for the liquidator
900
00:37:13,196 --> 00:37:14,564
of Mr. lever's company.
901
00:37:14,565 --> 00:37:15,898
The title to the car is clean,
902
00:37:15,899 --> 00:37:16,899
I checked.
903
00:37:16,900 --> 00:37:18,368
We're looking
for Mr. lever,
904
00:37:18,369 --> 00:37:19,369
not the car.
905
00:37:19,370 --> 00:37:21,137
Did he give you an address?
906
00:37:21,138 --> 00:37:22,572
No.
907
00:37:22,573 --> 00:37:23,740
Have you seen him since?
908
00:37:23,741 --> 00:37:25,174
No, but then I've hardly be
909
00:37:25,175 --> 00:37:26,342
looking out for him, would it?
910
00:37:26,343 --> 00:37:27,410
Why not?
911
00:37:27,411 --> 00:37:28,844
Cash deal.
912
00:37:28,845 --> 00:37:30,613
Down on his luck, isn't he?
913
00:37:30,614 --> 00:37:31,748
Somehow, I don't think
914
00:37:31,749 --> 00:37:32,749
there's a crock of gold
915
00:37:32,750 --> 00:37:34,450
at the end of this rainbow.
916
00:37:34,451 --> 00:37:36,586
Or even a set of
kitchen furniture.
917
00:37:36,587 --> 00:37:38,154
So, where now?
918
00:37:38,155 --> 00:37:39,622
Well, if he's short of money,
919
00:37:39,623 --> 00:37:41,090
he may have got a job...
920
00:37:41,091 --> 00:37:42,692
Something he knows.
921
00:37:42,693 --> 00:37:44,427
You take the furniture shops,
922
00:37:44,428 --> 00:37:45,728
I'll do the job centre.
923
00:37:57,274 --> 00:37:59,074
Thank you for trying anyway.
924
00:38:09,553 --> 00:38:12,722
Joinery workshops.
925
00:38:12,723 --> 00:38:14,757
His original trade.
926
00:38:16,460 --> 00:38:18,027
He might have just landed here,
927
00:38:18,028 --> 00:38:20,330
sold the car,
and then scooted off.
928
00:38:20,331 --> 00:38:22,598
But he came here
just to sell a car.
929
00:38:22,599 --> 00:38:24,200
Well, if he's got no money,
930
00:38:24,201 --> 00:38:26,369
why do we keep looking for him?
931
00:38:26,370 --> 00:38:28,671
Go and ask them for
the yellow pages.
932
00:38:28,672 --> 00:38:29,605
Go on.
933
00:38:38,582 --> 00:38:40,516
Took Ray on a month's trial.
934
00:38:40,517 --> 00:38:41,651
No need to bother,
935
00:38:41,652 --> 00:38:42,852
he's a first-rate
craftsman.
936
00:38:42,853 --> 00:38:44,286
Hard to come by.
937
00:38:44,287 --> 00:38:46,922
We heard he'd moved
and got a job,
938
00:38:46,923 --> 00:38:49,225
but none of the family
knew exactly where.
939
00:38:49,226 --> 00:38:50,593
Oh, that's him over there
940
00:38:50,594 --> 00:38:52,462
in the checked shirt.
941
00:38:52,463 --> 00:38:53,996
We won't disturb him.
942
00:38:53,997 --> 00:38:55,531
I don't mind calling him
out for a minute or two.
943
00:38:55,532 --> 00:38:57,333
No, no he's busy.
944
00:38:57,334 --> 00:39:00,169
No need to say we
were here really.
945
00:39:00,170 --> 00:39:01,504
If you got his home address,
946
00:39:01,505 --> 00:39:03,673
we'll surprise him there later.
947
00:39:03,674 --> 00:39:05,341
You're his aunty, you say?
948
00:39:05,342 --> 00:39:06,809
Aunty and nephew.
949
00:39:06,810 --> 00:39:08,478
His favorite nephew.
950
00:39:09,813 --> 00:39:11,247
He lives a little way
out of town.
951
00:39:11,248 --> 00:39:13,015
I've got his address
in the office.
952
00:39:13,016 --> 00:39:14,884
Thank you.
953
00:39:14,885 --> 00:39:16,786
Don't overdo it, Geoffrey.
954
00:39:19,523 --> 00:39:20,790
Brian Powell,
955
00:39:20,791 --> 00:39:23,526
member of the liquidation
committee of pine paradise.
956
00:39:23,527 --> 00:39:24,560
Oh, yes.
957
00:39:24,561 --> 00:39:26,262
Mrs. Wainthropp said
it would be all right
958
00:39:26,263 --> 00:39:28,664
to call by and progress
her enquiries.
959
00:39:28,665 --> 00:39:29,899
Oh, yes, of course.
960
00:39:29,900 --> 00:39:31,200
I hope that she will be
961
00:39:31,201 --> 00:39:32,602
reporting in to me very soon.
962
00:39:32,603 --> 00:39:33,803
Do come in,
Mr. Powell.
963
00:39:33,804 --> 00:39:34,737
Thank you.
964
00:39:37,708 --> 00:39:40,075
Why didn't you want
to speak to him?
965
00:39:40,076 --> 00:39:42,445
And send him on the run again?
966
00:39:42,446 --> 00:39:44,514
We have a mystery to solve.
967
00:39:44,515 --> 00:39:47,249
He could be living
the life of Riley.
968
00:39:47,250 --> 00:39:49,786
Is that likely?
969
00:39:49,787 --> 00:39:50,920
Not really.
970
00:39:52,055 --> 00:39:53,923
But we better be sure.
971
00:39:55,992 --> 00:39:58,561
And we better tell
Frank what's happening.
972
00:39:58,562 --> 00:40:00,496
[Telephone rings]
973
00:40:04,200 --> 00:40:05,501
Wainthropp detective agent...
974
00:40:05,502 --> 00:40:07,804
Frank?
975
00:40:07,805 --> 00:40:09,271
We've found him.
976
00:40:10,741 --> 00:40:12,942
I need you to tell
the liquidation committee.
977
00:40:12,943 --> 00:40:15,177
Oh, hold on, Hetty.
978
00:40:15,178 --> 00:40:17,246
Yeah, I'll make a note.
979
00:40:18,682 --> 00:40:20,215
All right.
980
00:40:20,216 --> 00:40:21,984
We found him in the workshop.
981
00:40:23,286 --> 00:40:25,254
Oh, yes, he's a dab hand
982
00:40:25,255 --> 00:40:27,523
at the barley twist legs
and knobby handrails.
983
00:40:27,524 --> 00:40:29,759
Did you speak to him?
984
00:40:29,760 --> 00:40:31,226
No.
985
00:40:31,227 --> 00:40:33,830
I'll call Mr. Dixon.
986
00:40:33,831 --> 00:40:35,531
I can tell Mr. Powell
right now
987
00:40:35,532 --> 00:40:37,533
because he's standing here.
988
00:40:37,534 --> 00:40:40,636
Yes, he called in to see
if there was any news.
989
00:40:40,637 --> 00:40:42,204
Yes.
990
00:40:42,205 --> 00:40:43,706
See you later. Bye.
991
00:40:45,609 --> 00:40:47,142
Well, they found Ray lever.
992
00:40:47,143 --> 00:40:49,479
He's at axis joinery,
barnoldswick.
993
00:40:54,851 --> 00:40:56,485
You've forgotten your
glasses, haven't you?
994
00:40:56,486 --> 00:40:58,687
Oh, don't nag, Geoffrey.
995
00:41:01,191 --> 00:41:02,858
That was it, I think.
996
00:41:02,859 --> 00:41:04,526
Geoffrey: Oh, really?
997
00:41:32,289 --> 00:41:34,623
The end of the rainbow.
998
00:41:45,302 --> 00:41:46,401
Hello?
999
00:41:46,402 --> 00:41:48,237
Oh.
1000
00:41:48,238 --> 00:41:49,671
Oh, excuse me.
1001
00:41:49,672 --> 00:41:52,641
But does Mr. Ray
lever live here?
1002
00:41:52,642 --> 00:41:54,243
[Sighs]
1003
00:41:54,244 --> 00:41:55,711
So soon?
1004
00:41:56,913 --> 00:41:59,815
I knew Ray had money problems.
1005
00:41:59,816 --> 00:42:02,451
He didn't say how bad...
Not until the end.
1006
00:42:02,452 --> 00:42:03,452
Thank you.
1007
00:42:03,453 --> 00:42:05,254
But he always talked
about getting out.
1008
00:42:05,255 --> 00:42:06,255
Thanks.
1009
00:42:06,256 --> 00:42:08,423
He never was a businessman.
1010
00:42:08,424 --> 00:42:09,658
His wife wanted it,
1011
00:42:09,659 --> 00:42:11,961
so that's what he had to be.
1012
00:42:11,962 --> 00:42:14,563
Makes him sound weak,
doesn't it?
1013
00:42:14,564 --> 00:42:16,598
We've met Mrs. lever.
1014
00:42:16,599 --> 00:42:18,133
It was her divorce settlement
1015
00:42:18,134 --> 00:42:19,134
that took all the capital
1016
00:42:19,135 --> 00:42:20,135
out of the company.
1017
00:42:20,136 --> 00:42:22,238
I have rather gathered that.
1018
00:42:22,239 --> 00:42:24,974
Ray's been happy
the time we've been here.
1019
00:42:24,975 --> 00:42:26,876
We both have.
1020
00:42:26,877 --> 00:42:28,810
I know we ran away,
1021
00:42:28,811 --> 00:42:30,645
left all the problems behind,
1022
00:42:30,646 --> 00:42:34,149
but we just wanted a new start.
1023
00:42:34,150 --> 00:42:37,452
I don't see why you can't
carry on as you want.
1024
00:42:37,453 --> 00:42:38,720
Ray will have to square
1025
00:42:38,721 --> 00:42:40,990
the sale of the company
car with the creditors,
1026
00:42:40,991 --> 00:42:44,293
but he doesn't seem to be
hiding any other assets.
1027
00:42:44,294 --> 00:42:46,528
This place is rented.
1028
00:42:46,529 --> 00:42:49,365
No phone. No telly even.
1029
00:42:49,366 --> 00:42:52,134
What you see is what we've got.
1030
00:42:52,135 --> 00:42:53,668
There's no villa then?
1031
00:42:53,669 --> 00:42:54,603
Villa?
1032
00:42:56,907 --> 00:42:57,940
Where did you get this?
1033
00:42:57,941 --> 00:42:58,941
Why?
1034
00:42:58,942 --> 00:42:59,942
It's mine.
1035
00:42:59,943 --> 00:43:02,611
It's mine, this photograph.
1036
00:43:02,612 --> 00:43:03,812
I asked Ray for it,
1037
00:43:03,813 --> 00:43:05,381
and he gave me this
holiday snap.
1038
00:43:05,382 --> 00:43:07,983
So, the villa was
a holiday let?
1039
00:43:07,984 --> 00:43:09,385
Yes, of course.
1040
00:43:09,386 --> 00:43:12,121
But this was hidden
in my dressing table.
1041
00:43:12,122 --> 00:43:15,891
Well, one of Ray's
creditors gave it to me.
1042
00:43:15,892 --> 00:43:17,826
Creditors?
1043
00:43:17,827 --> 00:43:18,994
Uh-huh.
1044
00:43:18,995 --> 00:43:21,430
You mean Brian Powell,
my husband.
1045
00:43:25,135 --> 00:43:26,235
Oh, you...
1046
00:43:26,236 --> 00:43:28,404
You won't tell him where
Ray is, will you?
1047
00:43:28,405 --> 00:43:29,972
Please!
1048
00:43:29,973 --> 00:43:31,506
I'm sorry,
Mrs. Powell,
1049
00:43:31,507 --> 00:43:33,342
but I think I already have.
1050
00:43:44,754 --> 00:43:45,854
We'll go straight there
1051
00:43:45,855 --> 00:43:47,556
and tell Ray what's happened.
1052
00:43:47,557 --> 00:43:48,557
At least your husband
1053
00:43:48,558 --> 00:43:49,658
doesn't know about this place.
1054
00:43:49,659 --> 00:43:50,659
Not yet.
1055
00:43:50,660 --> 00:43:51,660
I'm sorry.
1056
00:43:51,661 --> 00:43:53,329
Just hurry, please!
1057
00:44:05,308 --> 00:44:06,976
Powell's used us.
1058
00:44:06,977 --> 00:44:09,778
He probably knew Ray
lever had no money.
1059
00:44:09,779 --> 00:44:11,480
What about the party
invitations?
1060
00:44:11,481 --> 00:44:13,482
He's a printer, isn't he?
1061
00:44:13,483 --> 00:44:15,284
Must have had them
run off at our benefit.
1062
00:44:15,285 --> 00:44:17,919
You, me, the liquidation
committee...
1063
00:44:17,920 --> 00:44:20,255
We've all been set up
to find his wife.
1064
00:44:20,256 --> 00:44:21,923
You look scared to death.
1065
00:44:21,924 --> 00:44:24,960
Well, all we can do now
is warn Ray lever.
1066
00:44:24,961 --> 00:44:27,029
Do you think you can
remember the way back?
1067
00:44:38,541 --> 00:44:40,376
Oh, no.
1068
00:44:40,377 --> 00:44:41,810
[Honks horn]
1069
00:44:41,811 --> 00:44:43,845
Patience, Geoffrey.
1070
00:44:43,846 --> 00:44:44,846
Hang on.
1071
00:44:50,620 --> 00:44:52,388
We should have turned right.
1072
00:44:52,389 --> 00:44:54,956
Oh, flippin' heck!
1073
00:44:54,957 --> 00:44:56,658
Now then.
1074
00:44:56,659 --> 00:44:58,027
Let's hope this way
1075
00:44:58,028 --> 00:45:00,396
takes us back to the main road.
1076
00:45:00,397 --> 00:45:02,531
All right, steady down.
1077
00:45:02,532 --> 00:45:04,400
Step on it, you said.
1078
00:45:04,401 --> 00:45:07,202
That was before me feet
started to burn.
1079
00:45:07,203 --> 00:45:08,203
You know there is something
1080
00:45:08,204 --> 00:45:09,571
seriously wrong when the floor
1081
00:45:09,572 --> 00:45:11,073
gets as hot as this, Geoffrey.
1082
00:45:21,751 --> 00:45:23,485
I don't believe it!
1083
00:45:32,262 --> 00:45:33,395
Come on.
1084
00:45:37,467 --> 00:45:39,101
Oh, yay.
He's turning off.
1085
00:45:39,102 --> 00:45:40,569
Thank goodness for that.
1086
00:45:40,570 --> 00:45:43,805
Road rage doesn't
become you, Geoffrey.
1087
00:46:08,565 --> 00:46:10,065
Hetty: He's got a gun.
1088
00:46:18,007 --> 00:46:19,774
Hetty: Ray!
1089
00:46:19,775 --> 00:46:20,775
[Gunshot]
1090
00:46:20,776 --> 00:46:23,445
[Screams]
1091
00:46:23,446 --> 00:46:25,380
[Growling]
1092
00:46:29,119 --> 00:46:30,619
You ok?
Yeah.
1093
00:46:32,655 --> 00:46:34,923
I thought this was
a detective agency,
1094
00:46:34,924 --> 00:46:36,258
not the s.A.S.
1095
00:46:36,259 --> 00:46:38,960
I mean, what would Robert say?
1096
00:46:38,961 --> 00:46:40,429
All right, Frank.
1097
00:46:40,430 --> 00:46:41,530
Keep calm.
1098
00:46:41,531 --> 00:46:44,065
At least we're
guaranteed payment.
1099
00:46:44,066 --> 00:46:46,401
Which is more than can
be said for dora James.
1100
00:46:46,402 --> 00:46:47,769
Has she been 'round?
1101
00:46:47,770 --> 00:46:49,404
Yes, twice.
1102
00:46:49,405 --> 00:46:52,040
I better go and break the news.
1103
00:46:52,041 --> 00:46:54,676
Ray says he'll come
and look at her kitchen.
1104
00:46:54,677 --> 00:46:58,680
Sounds as though he's got
something special in mind.
1105
00:46:58,681 --> 00:47:00,582
I think a celebration
is in order,
1106
00:47:00,583 --> 00:47:02,151
don't you, Geoffrey?
1107
00:47:04,621 --> 00:47:07,856
Uh, something else
I ought to mention...
1108
00:47:07,857 --> 00:47:10,492
Confession, really...
1109
00:47:10,493 --> 00:47:11,893
About the job.
1110
00:47:11,894 --> 00:47:13,795
Oh?
1111
00:47:13,796 --> 00:47:15,930
It wasn't my decision...
1112
00:47:15,931 --> 00:47:17,533
To leave.
1113
00:47:17,534 --> 00:47:18,800
You mean you were sacked?
1114
00:47:18,801 --> 00:47:20,502
Oh, no, no.
Not sacked.
1115
00:47:20,503 --> 00:47:21,703
No, no.
1116
00:47:21,704 --> 00:47:25,974
My job was
de-emphasized.
1117
00:47:25,975 --> 00:47:28,477
But they'd only
just taken you on.
1118
00:47:28,478 --> 00:47:30,145
Yes, but you see the thing was,
1119
00:47:30,146 --> 00:47:32,414
Jack and me...
1120
00:47:32,415 --> 00:47:34,550
We fell asleep
at the same time.
1121
00:47:34,551 --> 00:47:36,885
Something they'd
hoped to avoid.
1122
00:47:39,222 --> 00:47:40,622
Fell asleep?
1123
00:47:40,623 --> 00:47:42,757
Yes, all the learning
must have got to me.
1124
00:47:42,758 --> 00:47:44,859
But if you both fell asleep,
1125
00:47:44,860 --> 00:47:46,895
why did you have
to go and not Jack?
1126
00:47:46,896 --> 00:47:48,197
Well, last in first out,
1127
00:47:48,198 --> 00:47:49,631
that's fair enough really.
1128
00:47:49,632 --> 00:47:51,300
Besides...
1129
00:47:51,301 --> 00:47:53,302
He wasn't snoring.
1130
00:47:53,303 --> 00:47:55,270
Hetty: I see.
1131
00:47:55,271 --> 00:47:56,638
I'm sorry, Frank.
1132
00:47:56,639 --> 00:47:57,872
Why?
1133
00:47:57,873 --> 00:47:58,807
I'm not.
1134
00:48:02,612 --> 00:48:05,280
Hetty: All for one,
and one for all...
1135
00:48:05,281 --> 00:48:06,981
Snoring optional.
1136
00:48:09,219 --> 00:48:10,219
[Doorbell rings]
1137
00:48:10,220 --> 00:48:11,220
Mmm!
1138
00:48:11,221 --> 00:48:12,887
That'll be dora.
1139
00:48:12,888 --> 00:48:14,956
Get another glass, Geoffrey.
1140
00:48:15,006 --> 00:48:19,556
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.