All language subtitles for Hetty Wainthropp s03e05 Childsplay.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,909 --> 00:00:12,177 Come on now. Keep up. 2 00:00:12,245 --> 00:00:14,546 Keep up. What are we, girl guides? 3 00:00:18,851 --> 00:00:20,419 What's this, then, Rainford? 4 00:00:20,486 --> 00:00:21,953 Having a crafty minute? 5 00:00:22,021 --> 00:00:23,288 No. A stitch, sir. 6 00:00:23,356 --> 00:00:24,289 A stitch? 7 00:00:24,357 --> 00:00:25,857 Don't be such a nesh, lad. 8 00:00:25,925 --> 00:00:26,925 Now come on, I said. 9 00:00:26,992 --> 00:00:30,262 You're not in the soft South now. 10 00:00:30,329 --> 00:00:32,897 All right. Come on. Quick as you can. 11 00:00:32,965 --> 00:00:35,167 Let's have you showered, dressed, out in 10 minutes. 12 00:00:35,234 --> 00:00:36,701 Please, come on. 13 00:00:36,769 --> 00:00:38,770 Come on. 14 00:00:38,837 --> 00:00:39,804 Sir? 15 00:00:39,872 --> 00:00:41,039 What is it? 16 00:00:51,284 --> 00:00:53,818 Rainford? 17 00:00:57,423 --> 00:00:58,656 Sir? 18 00:00:58,724 --> 00:01:01,059 Come here. 19 00:01:56,615 --> 00:01:58,249 [Door closes] 20 00:02:01,921 --> 00:02:03,621 Hetty: Well? 21 00:02:05,491 --> 00:02:09,060 Aw, well, never mind, Geoffrey. 22 00:02:09,127 --> 00:02:11,429 You can always take it again. 23 00:02:11,497 --> 00:02:13,565 Most people fail the first time, you know? 24 00:02:13,632 --> 00:02:15,800 Only I didn't, Mrs. Wainthropp. 25 00:02:15,868 --> 00:02:17,201 You didn't? 26 00:02:17,269 --> 00:02:21,005 No. I passed. Ha ha ha! 27 00:02:21,073 --> 00:02:23,541 You f--ha! 28 00:02:23,609 --> 00:02:26,678 Oh, isn't that wonderful. 29 00:02:26,745 --> 00:02:28,746 Well done, Geoffrey. 30 00:02:28,814 --> 00:02:29,814 Thank you. 31 00:02:29,882 --> 00:02:34,018 Which means I can now give you 32 00:02:34,086 --> 00:02:37,755 this from Mr. Wainthropp. 33 00:02:37,823 --> 00:02:38,957 What is it? 34 00:02:39,024 --> 00:02:40,391 Try opening it. 35 00:02:40,459 --> 00:02:43,260 You'll very likely find out. 36 00:02:46,298 --> 00:02:48,666 Thanks a bunch, Mr. Wainthropp. 37 00:02:48,734 --> 00:02:51,369 He said you'd be thrilled. 38 00:02:51,436 --> 00:02:53,538 [Telephone ringing] 39 00:02:56,341 --> 00:02:58,442 Wainthropp detective agency. 40 00:02:59,778 --> 00:03:02,113 Peggy, love. 41 00:03:02,180 --> 00:03:04,448 Aw, how are you all? 42 00:03:11,356 --> 00:03:13,190 Yes. 43 00:03:13,258 --> 00:03:17,261 Oh, it's a bit quiet with Robert away, to be honest. 44 00:03:17,329 --> 00:03:18,863 Mm. 45 00:03:19,932 --> 00:03:21,633 I'd love to. 46 00:03:21,700 --> 00:03:24,869 I've been dying to see the new house. 47 00:03:24,937 --> 00:03:27,104 Tomorrow? 48 00:03:27,172 --> 00:03:30,474 Well, why not? Ha ha! 49 00:03:30,543 --> 00:03:33,745 I'll let you know which train I'm on. 50 00:03:33,812 --> 00:03:37,314 All right. Good-bye. 51 00:03:37,382 --> 00:03:39,316 That was Robert's niece Peggy. 52 00:03:39,384 --> 00:03:41,853 She and her husband have just moved back up north. 53 00:03:41,921 --> 00:03:43,054 It's her dad that Mr. Wainthropp 54 00:03:43,121 --> 00:03:44,088 has gone to stay with, right? 55 00:03:44,156 --> 00:03:46,925 That's right, his brother Frank. 56 00:03:46,992 --> 00:03:50,394 Peggy thought I might be at a bit of a loose end. 57 00:03:50,462 --> 00:03:53,798 She's invited me over to see the new house tomorrow. 58 00:03:53,866 --> 00:03:55,499 And are you going? 59 00:03:55,568 --> 00:03:57,501 Well, you can manage, can't you? 60 00:03:57,570 --> 00:04:00,171 Of course. 61 00:04:00,238 --> 00:04:05,076 So you're now fully entitled to add your own 4 pennies 62 00:04:05,143 --> 00:04:07,545 to that ever-growing traffic jam out there, 63 00:04:07,613 --> 00:04:09,413 are you, Geoffrey? 64 00:04:09,481 --> 00:04:11,716 All I need now, Mrs. Wainthropp, 65 00:04:11,784 --> 00:04:13,818 is the wheels. 66 00:04:20,425 --> 00:04:22,493 More than you can afford, Chuck. 67 00:04:22,561 --> 00:04:23,795 Tell me about it. 68 00:04:23,862 --> 00:04:24,862 How much were you thinking 69 00:04:24,930 --> 00:04:26,263 of borrowing from the wainthropps? 70 00:04:26,331 --> 00:04:27,431 2 1/2 grand, 71 00:04:27,499 --> 00:04:29,266 but that's for tax and insurance and all. 72 00:04:29,334 --> 00:04:30,668 Oh, well, now, 73 00:04:30,736 --> 00:04:32,369 if it's that sort of dosh we're into, 74 00:04:32,437 --> 00:04:33,871 tomorrow could be your lucky day. 75 00:04:35,107 --> 00:04:36,207 Because tomorrow, Chuck, there's this car coming in? 76 00:04:36,274 --> 00:04:37,942 That is to die for. 77 00:04:38,010 --> 00:04:39,978 Well, how you expect your aunt Hetty to help, 78 00:04:40,045 --> 00:04:42,279 I can't imagine. 79 00:04:42,347 --> 00:04:44,983 Pensioner detective. Come on. 80 00:04:45,050 --> 00:04:47,885 She must know more about these things than we do. 81 00:04:47,953 --> 00:04:49,621 You told her about tom? 82 00:04:49,688 --> 00:04:52,289 I thought I'd wait till she gets here. 83 00:04:52,357 --> 00:04:55,760 What I wouldn't give to be back in weston. 84 00:04:55,828 --> 00:04:58,930 Doing what, Malcolm? Your job is up here now. 85 00:04:58,998 --> 00:05:01,633 I need all this like a hole in the head. 86 00:05:01,700 --> 00:05:03,367 Just when I'm trying to find my feet 87 00:05:03,435 --> 00:05:04,869 at a new place. 88 00:05:04,937 --> 00:05:07,005 Oh, I'm sorry-- I really am-- 89 00:05:07,072 --> 00:05:08,106 but there's rather more at stake 90 00:05:08,173 --> 00:05:10,608 than your good name at work. 91 00:05:16,081 --> 00:05:18,549 Tom. 92 00:05:18,617 --> 00:05:19,984 Tom. 93 00:05:33,231 --> 00:05:35,700 Beans are looking good. 94 00:05:35,768 --> 00:05:37,068 Yeah. 95 00:05:37,136 --> 00:05:39,603 They'll be tall enough to climb up soon, Mr. patten. 96 00:05:39,672 --> 00:05:42,273 You've seen too many pantomimes, son. 97 00:05:42,340 --> 00:05:44,108 What you should really do is talk to them. 98 00:05:44,176 --> 00:05:45,710 You know, they respond well 99 00:05:45,778 --> 00:05:48,012 to being chatted up, the beans. 100 00:05:48,080 --> 00:05:50,481 Oh, I'll remember that, Mr. patten, 101 00:05:50,549 --> 00:05:52,684 next time they're looking a bit droopy. 102 00:05:52,751 --> 00:05:54,786 Anyway, where has Mr. Wainthropp been 103 00:05:54,853 --> 00:05:56,821 these last couple of days? 104 00:05:56,889 --> 00:05:58,022 No wrong, is there? 105 00:05:58,090 --> 00:05:59,490 No. He's down in weston-super-mare 106 00:05:59,558 --> 00:06:02,060 at some garden festival with his brother. 107 00:06:02,127 --> 00:06:03,895 They go every year. 108 00:06:03,962 --> 00:06:06,363 I can't imagine anything more boring myself. 109 00:06:06,431 --> 00:06:08,332 It'd be like watching grass grow. 110 00:06:08,400 --> 00:06:09,667 And I can't think of a lot worse things 111 00:06:09,735 --> 00:06:13,037 than watching grass grow, young man. 112 00:06:14,873 --> 00:06:16,540 Was it something I said? 113 00:06:18,877 --> 00:06:20,812 You can see to yourself this morning, 114 00:06:20,879 --> 00:06:22,980 can't you, Geoffrey? 115 00:06:23,048 --> 00:06:25,850 Oh, sure. 116 00:06:25,918 --> 00:06:27,318 What time you be back, do you think? 117 00:06:27,385 --> 00:06:28,619 Well, it could get late. 118 00:06:28,687 --> 00:06:30,755 I've been asked to stop for tea. 119 00:06:30,823 --> 00:06:32,090 You've not forgotten Janet's coming around 120 00:06:32,157 --> 00:06:34,058 with this car today, Mrs. Wainthropp. 121 00:06:34,126 --> 00:06:35,492 No. She can bring it round tomorrow, 122 00:06:35,560 --> 00:06:37,028 can't she? 123 00:06:37,096 --> 00:06:38,896 What if it goes? 124 00:06:38,964 --> 00:06:40,998 I should hope it would at that price. 125 00:06:41,066 --> 00:06:43,868 I mean, what if it's snapped up? 126 00:06:43,936 --> 00:06:46,437 Geoffrey, it's only a secondhand car, 127 00:06:46,504 --> 00:06:48,106 not one of the royal fleet. 128 00:06:48,173 --> 00:06:49,907 Not just a car Mrs. Wainthropp, 129 00:06:49,975 --> 00:06:51,843 the car, according to Janet. 130 00:06:51,910 --> 00:06:53,310 Oh, but she's in that line of work, 131 00:06:53,378 --> 00:06:55,613 isn't she, this Janet? 132 00:06:55,680 --> 00:06:57,481 What line of work is that? 133 00:06:57,549 --> 00:07:01,052 Selling fridges to eskimos. 134 00:07:16,802 --> 00:07:18,770 Oh, this is nice. 135 00:07:18,837 --> 00:07:20,004 Sort of place you and Uncle Robert 136 00:07:20,072 --> 00:07:21,873 could retire to one of these days. 137 00:07:21,940 --> 00:07:23,141 One of these days, 138 00:07:23,208 --> 00:07:25,542 but not just yet, Malcolm, thank you. 139 00:07:25,610 --> 00:07:27,879 Oh, there's young tom. 140 00:07:29,748 --> 00:07:31,282 Peggy: Auntie Hetty. 141 00:07:31,349 --> 00:07:33,450 Peggy. 142 00:07:33,518 --> 00:07:35,653 Ohh, ha ha ha! 143 00:07:35,720 --> 00:07:36,921 How was the train? 144 00:07:36,989 --> 00:07:38,622 Oh, it stopped at every nook and Hamlet, 145 00:07:38,690 --> 00:07:40,191 but apart from that... 146 00:07:40,259 --> 00:07:41,659 You'll be ready for a cup of coffee, then? 147 00:07:41,726 --> 00:07:43,761 I am that. 148 00:07:45,164 --> 00:07:46,430 This is it, then, is it? 149 00:07:46,498 --> 00:07:47,999 Janet: Well, don't be put off by the bodywork. 150 00:07:48,066 --> 00:07:50,034 It's what goes on underneath that matters. 151 00:07:50,102 --> 00:07:52,469 What sort of mileage has it done? 152 00:07:52,537 --> 00:07:53,637 Unimportant. 153 00:07:53,705 --> 00:07:56,040 Honest, these are built to run forever. 154 00:07:56,108 --> 00:07:58,176 Yeah, and by the look of it, this already has. 155 00:07:58,243 --> 00:08:00,011 Look. Would I sell you a pup? 156 00:08:00,078 --> 00:08:01,712 I mean, would I? 157 00:08:01,780 --> 00:08:06,750 Well, it's just that �2,000 is �2,000, Janet. 158 00:08:06,819 --> 00:08:09,553 I don't think I can commit that sort of money, 159 00:08:09,621 --> 00:08:11,722 not until Mrs. Wainthropp has seen it. 160 00:08:15,393 --> 00:08:17,561 You've a lovely home, Peggy. 161 00:08:17,629 --> 00:08:21,065 We're very happy with it. 162 00:08:21,133 --> 00:08:23,034 That was tom I saw in the upstairs window, 163 00:08:23,101 --> 00:08:24,635 wasn't it? 164 00:08:24,703 --> 00:08:26,137 Sorry. He should've come and said hello. 165 00:08:26,205 --> 00:08:27,138 I'll call him down. 166 00:08:27,206 --> 00:08:28,906 Wait, Malcolm. 167 00:08:28,974 --> 00:08:31,809 Look, auntie Hetty. 168 00:08:31,877 --> 00:08:33,677 We have been wanting you to come over and see us. 169 00:08:33,745 --> 00:08:35,412 You know that, 170 00:08:35,480 --> 00:08:37,048 but when I rang yesterday, 171 00:08:37,115 --> 00:08:38,983 there was an ulterior motive. 172 00:08:39,051 --> 00:08:40,684 Oh? 173 00:08:40,752 --> 00:08:41,886 Something rather unpleasant 174 00:08:41,954 --> 00:08:45,122 happened last week, and as a result, 175 00:08:45,190 --> 00:08:47,624 tom has been excluded from school. 176 00:08:47,692 --> 00:08:50,228 Excluded? 177 00:08:50,295 --> 00:08:52,964 Malcolm: She means suspended. 178 00:08:57,602 --> 00:09:00,271 Peggy: There's no doubt that it was ecstasy. 179 00:09:00,339 --> 00:09:01,339 Malcolm: It's been tested. 180 00:09:01,406 --> 00:09:03,507 So how does he think this ecstasy 181 00:09:03,575 --> 00:09:05,142 arrived in his pocket? 182 00:09:05,210 --> 00:09:06,677 He has no idea. 183 00:09:06,745 --> 00:09:08,412 You haven't noticed anything unusual 184 00:09:08,480 --> 00:09:10,447 about his behavior recently? 185 00:09:10,515 --> 00:09:12,350 Not really. 186 00:09:12,417 --> 00:09:13,517 No. He was a perfectly normal 187 00:09:13,585 --> 00:09:15,686 happy boy, a few problems 188 00:09:15,754 --> 00:09:17,321 fitting into a new school 189 00:09:17,389 --> 00:09:22,159 like anyone else, but nothing remarkable. 190 00:09:22,227 --> 00:09:24,495 And what did the police have to say? 191 00:09:24,562 --> 00:09:27,164 The police haven't been involved so far. 192 00:09:27,232 --> 00:09:29,934 Our understanding is that even with ecstasy, 193 00:09:30,002 --> 00:09:32,669 the schools try to sort it out internally, 194 00:09:32,737 --> 00:09:34,505 particularly if it looks like a one-off incident. 195 00:09:34,572 --> 00:09:36,874 That's why we were hoping you might help, 196 00:09:36,942 --> 00:09:38,776 auntie Hetty. 197 00:09:38,843 --> 00:09:40,511 Me? 198 00:09:40,578 --> 00:09:41,812 Malcolm: I understand you're a sort 199 00:09:41,880 --> 00:09:43,814 of private detective these days. 200 00:09:43,882 --> 00:09:46,350 That's how I earn my living. Yes. 201 00:09:46,418 --> 00:09:49,220 Tom is very fond of you, auntie Hetty. 202 00:09:49,288 --> 00:09:52,189 If you could at least talk to him... 203 00:10:00,065 --> 00:10:01,598 [Knocks on door] 204 00:10:03,035 --> 00:10:04,135 Hello, tom. 205 00:10:04,202 --> 00:10:05,536 Auntie Hetty. 206 00:10:05,603 --> 00:10:09,340 Are you having a nice time? 207 00:10:09,408 --> 00:10:11,442 Are you still good at making things? 208 00:10:11,509 --> 00:10:13,411 Not bad. 209 00:10:13,478 --> 00:10:15,679 Well, have a go at this. 210 00:10:15,747 --> 00:10:17,448 Ha ha ha! 211 00:10:17,515 --> 00:10:20,418 Oh, isn't this wonderful. 212 00:10:20,485 --> 00:10:21,953 How long have you had it? 213 00:10:22,020 --> 00:10:24,355 Since my last birthday. 214 00:10:24,423 --> 00:10:27,724 Wicked. Thanks, auntie Hetty. 215 00:10:27,792 --> 00:10:30,361 Would you mind if I had a go? 216 00:10:30,429 --> 00:10:31,628 No. 217 00:10:31,696 --> 00:10:33,497 Shall I let you in to a secret? 218 00:10:33,565 --> 00:10:36,400 Not even your Uncle Robert knows. 219 00:10:36,468 --> 00:10:38,336 I've always wanted to do this. 220 00:10:38,403 --> 00:10:39,736 Sit down there, auntie Hetty. 221 00:10:39,804 --> 00:10:42,406 All right. 222 00:10:42,474 --> 00:10:43,975 Now, which knob? 223 00:10:44,042 --> 00:10:45,242 It's that one right there. 224 00:10:45,310 --> 00:10:46,877 All right. 225 00:10:46,945 --> 00:10:49,713 Here we go. 226 00:10:49,781 --> 00:10:53,784 Ooh! Ha ha! 227 00:10:55,820 --> 00:10:58,489 How are you settling in at your new school, tom? 228 00:10:58,556 --> 00:10:59,590 It's all right. 229 00:10:59,657 --> 00:11:01,892 Only all right? 230 00:11:01,960 --> 00:11:05,162 What are the other boys like, hmm? 231 00:11:07,932 --> 00:11:09,300 Tom? 232 00:11:11,336 --> 00:11:13,037 Tom. 233 00:11:14,873 --> 00:11:18,175 Were you given the tablet by a boy at the school? 234 00:11:18,243 --> 00:11:21,412 They told you. I knew they would. 235 00:11:21,480 --> 00:11:24,048 Only it was nothing to do with me, auntie Hetty. 236 00:11:24,116 --> 00:11:25,716 Honest, it wasn't. 237 00:11:25,783 --> 00:11:27,551 I've told mum and dad that loads of times, 238 00:11:27,619 --> 00:11:29,487 but they don't believe me. 239 00:11:29,554 --> 00:11:31,355 Then they argue about it. 240 00:11:31,423 --> 00:11:35,126 I didn't do anything. I didn't, honest. 241 00:11:39,731 --> 00:11:42,299 Well? What do you think, auntie Hetty? 242 00:11:42,367 --> 00:11:44,635 I'm not sure what to think. 243 00:11:44,702 --> 00:11:48,439 I can't believe for a minute he'd lie to me, 244 00:11:48,507 --> 00:11:51,742 but at the same time, he seems to be holding something back. 245 00:11:51,809 --> 00:11:54,912 So what do you suggest we do about it? 246 00:11:54,979 --> 00:11:57,281 I'll be honest with you, Peggy. 247 00:11:57,349 --> 00:12:00,651 In any other circumstances, I'd catch the first train home. 248 00:12:00,718 --> 00:12:04,988 Drugs are not my forte, but if he is telling the truth, 249 00:12:05,057 --> 00:12:08,559 then he's been fitted up, even if it was 250 00:12:08,626 --> 00:12:11,462 a practical joke that went too far, 251 00:12:11,530 --> 00:12:17,301 which means that his entire future is at stake. 252 00:12:17,369 --> 00:12:20,504 So if you really do want me to look into it, 253 00:12:20,572 --> 00:12:23,541 I'm more than willing to have a go. 254 00:12:23,608 --> 00:12:25,709 Oh, we'd be delighted, wouldn't we, Malcolm? 255 00:12:25,777 --> 00:12:27,844 Well, any help would be welcome, 256 00:12:27,912 --> 00:12:29,780 but if you don't mind, I'd better be getting off to work, 257 00:12:29,847 --> 00:12:31,615 or they'll think I'm taking the whole day off. 258 00:12:31,683 --> 00:12:32,983 See you later. 259 00:12:33,051 --> 00:12:34,985 Good-bye, Malcolm. 260 00:12:35,053 --> 00:12:37,854 What's your first move, then, auntie Hetty? 261 00:12:37,922 --> 00:12:41,692 In my experience, a visit to the scene of the crime 262 00:12:41,759 --> 00:12:44,628 is as good a place to start as any. 263 00:12:54,573 --> 00:12:56,006 [Knocks on door] 264 00:12:56,074 --> 00:12:59,410 Mrs. Wainthropp, headmaster. 265 00:13:00,645 --> 00:13:02,446 Mrs. Wainthropp. 266 00:13:02,514 --> 00:13:04,715 Mr. cavendish. 267 00:13:04,782 --> 00:13:08,986 Good of you to fit me in at such short notice. 268 00:13:09,053 --> 00:13:10,321 But it's gonna have to be brief, I'm afraid. 269 00:13:10,388 --> 00:13:12,123 Do please sit down. 270 00:13:12,190 --> 00:13:13,991 Thank you. 271 00:13:15,059 --> 00:13:16,893 You're a relative, I gather. 272 00:13:16,961 --> 00:13:19,630 But here in a professional capacity. 273 00:13:19,697 --> 00:13:21,265 A professional capacity? 274 00:13:21,333 --> 00:13:23,601 My card. 275 00:13:23,668 --> 00:13:25,302 Oh. I don't think we need the attentions 276 00:13:25,370 --> 00:13:28,005 of a private detective, Mrs. Wainthropp. 277 00:13:28,072 --> 00:13:30,274 There's no great mystery about what happened, surely. 278 00:13:30,342 --> 00:13:32,743 An ecstasy tablet was found in the boy's pocket, 279 00:13:32,810 --> 00:13:34,011 no doubt about it. 280 00:13:34,078 --> 00:13:37,148 There could be some doubt about how it came to be there. 281 00:13:37,215 --> 00:13:39,583 Tom claims he's no idea, you see? 282 00:13:39,651 --> 00:13:41,218 They nearly always do. 283 00:13:42,621 --> 00:13:44,555 This sort of thing happens often, does it? 284 00:13:44,623 --> 00:13:46,957 I was speaking generally, Mrs. Wainthropp. 285 00:13:47,025 --> 00:13:49,092 Is there any other evidence 286 00:13:49,161 --> 00:13:51,495 that tom has been involved with drugs? 287 00:13:51,563 --> 00:13:53,330 There are changes in the boy's mood. 288 00:13:53,398 --> 00:13:54,498 It's a common sign. 289 00:13:54,566 --> 00:13:56,600 He's very quiet and withdrawn. 290 00:13:56,668 --> 00:13:59,870 That's hardly surprising when he's only recently arrived. 291 00:13:59,937 --> 00:14:01,605 I have spoken to the previous school. 292 00:14:01,673 --> 00:14:04,741 Outward-going, confident. 293 00:14:04,809 --> 00:14:07,511 No sign of that here. Quite the reverse. 294 00:14:07,579 --> 00:14:10,414 I understand the tablet was found by one of your staff. 295 00:14:10,482 --> 00:14:12,949 Mr. watts, our senior p.E. Teacher. 296 00:14:13,017 --> 00:14:15,819 And was that part of a routine inspection for drugs? 297 00:14:15,887 --> 00:14:18,121 That's not something we find the need for here, 298 00:14:18,190 --> 00:14:19,890 Mrs. Wainthropp. 299 00:14:19,957 --> 00:14:21,492 He acted on a tip-off, then... 300 00:14:21,560 --> 00:14:22,660 Apparently. 301 00:14:22,727 --> 00:14:24,995 Which came to him from one of the other pupils? 302 00:14:25,063 --> 00:14:27,864 That's a question that should more properly 303 00:14:27,932 --> 00:14:29,400 be put to Mr. watts. 304 00:14:29,467 --> 00:14:30,634 Oh, may I speak to him? 305 00:14:30,702 --> 00:14:34,004 By all means, but not this afternoon, I'm afraid. 306 00:14:34,072 --> 00:14:36,840 He's over in ormskirk with the athletics team. 307 00:14:36,908 --> 00:14:38,375 When would it be convenient? 308 00:14:38,443 --> 00:14:40,344 Um...Oh, yes. 309 00:14:40,412 --> 00:14:42,446 Tomorrow morning, 10:00? 310 00:14:42,514 --> 00:14:44,682 Good. 311 00:14:44,749 --> 00:14:46,783 Thank you for your time, Mr. cavendish. 312 00:14:46,851 --> 00:14:47,984 Look here, Mrs. Wainthropp. 313 00:14:48,052 --> 00:14:49,687 What's all this about? 314 00:14:49,754 --> 00:14:50,854 I'm sorry? 315 00:14:50,922 --> 00:14:52,690 Let me be candid with you. 316 00:14:52,757 --> 00:14:54,625 Once we'd found ecstasy in young Rainford's pocket, 317 00:14:54,693 --> 00:14:56,827 I had no alternative but to take action. 318 00:14:56,894 --> 00:14:58,962 You must understand the position I'm in. 319 00:14:59,030 --> 00:15:00,897 Hard drugs are illegal. 320 00:15:00,965 --> 00:15:03,267 Strictly speaking, I should involve the police, 321 00:15:03,335 --> 00:15:04,702 but that would mean tom could be landed 322 00:15:04,769 --> 00:15:06,270 with a criminal record, 323 00:15:06,338 --> 00:15:09,506 all for one foolish moment of weakness. 324 00:15:09,574 --> 00:15:12,743 Please believe that I'm on tom's side. 325 00:15:12,810 --> 00:15:15,979 We all are, but it's not in anyone's interest 326 00:15:16,047 --> 00:15:18,449 to get this matter out of proportion. 327 00:15:18,516 --> 00:15:20,584 In that case, Mr. cavendish, 328 00:15:20,652 --> 00:15:22,519 if the child is innocent, 329 00:15:22,587 --> 00:15:26,056 it's in everyone's interest I go ahead and prove it. 330 00:15:27,759 --> 00:15:29,993 [Car approaching] 331 00:15:40,905 --> 00:15:42,506 Mrs. Wainthropp back yet? 332 00:15:42,574 --> 00:15:43,807 Afraid not. 333 00:15:43,875 --> 00:15:44,908 [Telephone ringing] 334 00:15:44,976 --> 00:15:47,010 Hang on. 335 00:15:50,047 --> 00:15:51,382 Now listen. 336 00:15:51,449 --> 00:15:53,617 I'm going to be here longer than expected. 337 00:15:53,685 --> 00:15:56,487 I need a change of clothes, toothbrush, and things. 338 00:15:56,554 --> 00:15:57,954 So if you'd like to make a list... 339 00:15:58,022 --> 00:16:01,592 Oh, right. Mm-hmm. 340 00:16:11,235 --> 00:16:12,403 Sorry, Janet. Looks like we're gonna have 341 00:16:12,470 --> 00:16:14,137 to leave it till tomorrow, after all. 342 00:16:14,205 --> 00:16:15,572 Mrs. Wainthropp is staying on. 343 00:16:15,640 --> 00:16:17,307 She wants me to bring some stuff over. 344 00:16:17,375 --> 00:16:18,909 I might end up staying meself. 345 00:16:18,976 --> 00:16:20,210 Over at budleigh bay? 346 00:16:20,278 --> 00:16:21,912 Yeah. That's right. With Mr. Wainthropp's niece. 347 00:16:21,979 --> 00:16:23,747 How were you planning to get there, on that? 348 00:16:23,815 --> 00:16:25,616 I suppose so. 349 00:16:25,683 --> 00:16:28,552 Only why bother when you can go by car? 350 00:16:28,620 --> 00:16:30,086 In that? 351 00:16:30,154 --> 00:16:31,722 Well, why not, if I come with you? 352 00:16:31,790 --> 00:16:32,956 That way, not only do you get to see 353 00:16:33,024 --> 00:16:34,024 how it performs on the road, 354 00:16:34,091 --> 00:16:35,526 but you can show Mrs. Wainthropp, as well. 355 00:16:35,593 --> 00:16:37,260 You don't mind? Of course not. 356 00:16:37,328 --> 00:16:39,229 Besides, I've got this mate there I haven't seen for eons. 357 00:16:39,297 --> 00:16:41,097 So I'll probably end up staying meself. 358 00:16:41,165 --> 00:16:42,733 I'll pick you up about 6:00. 359 00:16:42,801 --> 00:16:45,402 All right. Great. 360 00:16:46,938 --> 00:16:48,405 You got him, then? 361 00:16:48,473 --> 00:16:50,641 Oh, yes. He'll be over in a couple of hours. 362 00:16:50,708 --> 00:16:53,009 Good. Anything I can do? 363 00:16:53,077 --> 00:16:54,812 There's the peas. 364 00:16:54,879 --> 00:16:56,747 Oh, and I hope you don't mind, Peggy, love, 365 00:16:56,815 --> 00:16:58,849 but I put in a call to Robert at your dad's 366 00:16:58,917 --> 00:17:02,052 while I was at it, see how they were getting on. 367 00:17:02,119 --> 00:17:03,887 And how are they getting on? 368 00:17:03,955 --> 00:17:05,889 Very well, according to Robert. 369 00:17:05,957 --> 00:17:07,591 Yes. Well, rather Uncle Robert than me. 370 00:17:07,659 --> 00:17:09,259 That's all I can say. 371 00:17:09,327 --> 00:17:11,662 Oh, your dad is not as bad as that. 372 00:17:11,729 --> 00:17:13,497 Auntie Hetty, when it comes to his onions, 373 00:17:13,565 --> 00:17:15,466 my dad has tunnel vision. 374 00:17:15,533 --> 00:17:17,468 He drives Malcolm mad. 375 00:17:17,535 --> 00:17:19,636 I wouldn't care if he ever got anywhere with them. 376 00:17:19,704 --> 00:17:21,738 This must be the tenth time he's entered them 377 00:17:21,806 --> 00:17:23,306 for the festival down at weston, 378 00:17:23,374 --> 00:17:24,808 and he's still not won anything, 379 00:17:24,876 --> 00:17:26,343 not even a booby prize. 380 00:17:26,410 --> 00:17:28,679 Well, you never know. 381 00:17:28,746 --> 00:17:32,048 Perhaps Robert will bring him a bit of luck this time. 382 00:17:32,116 --> 00:17:34,718 We all need a bit of luck. 383 00:17:35,920 --> 00:17:37,788 No feeling quite like it, is there, Geoff? 384 00:17:37,856 --> 00:17:39,089 Like what? 385 00:17:39,156 --> 00:17:41,391 Getting behind the wheel of your very first motor. 386 00:17:41,459 --> 00:17:42,993 Hey, I haven't said I'd buy it yet. 387 00:17:43,060 --> 00:17:44,928 You will, though. I can always tell. 388 00:17:44,996 --> 00:17:45,996 How? 389 00:17:46,063 --> 00:17:47,598 You've got that look in your eye, Chuck, 390 00:17:47,665 --> 00:17:49,032 that all the men get when they fall in love 391 00:17:49,100 --> 00:17:50,634 at first sight. 392 00:17:50,702 --> 00:17:52,102 Yeah. Well, it's good of you 393 00:17:52,169 --> 00:17:53,637 to let me come over in it, anyway. 394 00:17:53,705 --> 00:17:54,938 It's like we say in the business-- 395 00:17:55,006 --> 00:17:56,206 when you've got one on the hook, 396 00:17:56,273 --> 00:17:57,340 never let him off, 397 00:17:57,408 --> 00:17:58,842 no matter how much he wriggles. 398 00:17:58,910 --> 00:18:00,410 Oh, that's how you see me, is it? 399 00:18:00,478 --> 00:18:02,412 Just joking, Chuck. Just joking. 400 00:18:02,480 --> 00:18:04,915 [Engine popping] 401 00:18:06,818 --> 00:18:09,185 Um, well, no sweat. Just give it a good rev. 402 00:18:09,253 --> 00:18:10,854 It's probably just a bit of dirty petrol. 403 00:18:10,922 --> 00:18:12,055 Right. 404 00:18:12,123 --> 00:18:14,758 [Engine revs] 405 00:18:14,826 --> 00:18:16,627 [Engine stops] 406 00:18:19,964 --> 00:18:21,765 [Starter cranks] 407 00:18:22,834 --> 00:18:24,868 [Starter cranks] 408 00:18:25,937 --> 00:18:29,172 [Starter cranks] 409 00:18:36,080 --> 00:18:38,481 Still no sign of him? 410 00:18:38,550 --> 00:18:42,019 I'll have his guts for garters. 411 00:18:42,086 --> 00:18:45,622 [Starter cranks] 412 00:18:45,690 --> 00:18:47,390 "Goes like a bomb," yeah? 413 00:18:47,458 --> 00:18:50,493 Well, I did say it needed some work, didn't I? 414 00:18:50,562 --> 00:18:52,228 Better find a telephone, 415 00:18:52,296 --> 00:18:53,630 let Mrs. Wainthropp know what's going on. 416 00:18:53,698 --> 00:18:55,566 You be all right here on your own for a bit? 417 00:18:55,633 --> 00:18:56,800 Yeah, and if all else fails, 418 00:18:56,868 --> 00:18:59,169 I suppose I got me karate death kick to fall back on. 419 00:18:59,236 --> 00:19:02,673 I'll be as quick as I can. 420 00:19:10,915 --> 00:19:12,816 No news? 421 00:19:12,884 --> 00:19:15,052 I'm afraid not. 422 00:19:15,119 --> 00:19:16,820 I should've thought on. 423 00:19:16,888 --> 00:19:18,822 It's too far to come on a scooter. 424 00:19:18,890 --> 00:19:20,223 Don't fret. 425 00:19:20,291 --> 00:19:21,725 I'm sure he's the resourceful sort, 426 00:19:21,793 --> 00:19:23,760 is young Geoffrey. 427 00:19:28,165 --> 00:19:29,566 Yes. 428 00:19:37,575 --> 00:19:38,809 [Click] 429 00:19:40,078 --> 00:19:42,512 [Click click click] 430 00:20:27,792 --> 00:20:30,460 [Switches off tv] 431 00:20:30,528 --> 00:20:32,796 Perhaps he's run out of petrol. 432 00:20:32,864 --> 00:20:35,198 No. He filled it up yesterday. 433 00:20:35,266 --> 00:20:36,867 Gave me the receipt. 434 00:20:36,934 --> 00:20:39,736 Do you think we should ring the police? 435 00:20:39,804 --> 00:20:42,906 It's a bit soon for that. 436 00:20:45,442 --> 00:20:50,246 Well, I think I'll go on up. 437 00:20:50,314 --> 00:20:52,783 I expect it'll all be clearer by morning. 438 00:20:52,850 --> 00:20:54,885 I've put some things out for you, auntie Hetty. 439 00:20:54,952 --> 00:20:55,952 Hope you'll be comfortable. 440 00:20:56,020 --> 00:20:57,754 Thank you. Good night. 441 00:20:57,822 --> 00:21:00,691 Night-night. Good night. 442 00:21:11,368 --> 00:21:14,004 Hetty: He's a sensible enough lad, you know? 443 00:21:14,072 --> 00:21:16,539 I'm sure if there'd been anything seriously wrong, 444 00:21:16,607 --> 00:21:18,208 he'd have let us know by now. 445 00:21:18,275 --> 00:21:19,576 Peggy: Of course he would. 446 00:21:19,643 --> 00:21:21,011 These lads, 447 00:21:21,079 --> 00:21:23,180 if they had any idea what a worry they were-- 448 00:21:23,247 --> 00:21:25,481 they still wouldn't behave any differently, Peggy. 449 00:21:25,549 --> 00:21:26,616 That's certainly true. 450 00:21:26,684 --> 00:21:28,018 Ha ha ha! 451 00:21:28,086 --> 00:21:30,921 Anyway, Geoffrey or no Geoffrey, 452 00:21:30,988 --> 00:21:34,091 I better get ready for school. 453 00:21:50,808 --> 00:21:52,642 Janet. Janet. 454 00:21:52,710 --> 00:21:54,044 Hmm? 455 00:21:54,112 --> 00:21:56,847 I think you'll have to have another go at that engine. 456 00:21:56,914 --> 00:21:58,181 All right. Ok. 457 00:22:10,328 --> 00:22:12,262 Mrs. Wainthropp? 458 00:22:12,330 --> 00:22:13,764 Yes. 459 00:22:13,832 --> 00:22:16,800 The head told me you'd be coming in. 460 00:22:16,868 --> 00:22:19,202 What can I do for you? 461 00:22:19,270 --> 00:22:22,072 This tablet you found-- 462 00:22:22,139 --> 00:22:23,874 I understand you'd been tipped off. 463 00:22:23,941 --> 00:22:25,709 That's right. 464 00:22:25,777 --> 00:22:27,644 Do you mind telling me who by? 465 00:22:27,712 --> 00:22:29,747 Come on, Mrs. Wainthropp. 466 00:22:29,814 --> 00:22:31,147 I can't do that. 467 00:22:31,215 --> 00:22:33,216 Oh? Why not? 468 00:22:33,284 --> 00:22:35,051 Never be trusted again if we started revealing 469 00:22:35,119 --> 00:22:37,954 our sources of information. 470 00:22:40,792 --> 00:22:44,961 This is a serious case, Mr. watts. 471 00:22:47,732 --> 00:22:50,701 Would you say your source was reliable? 472 00:22:50,769 --> 00:22:51,869 Well, I found the stuff 473 00:22:51,936 --> 00:22:53,704 where I'd been told it would be. 474 00:22:53,772 --> 00:22:56,407 You found a single tablet 475 00:22:56,474 --> 00:23:00,277 which tom Rainford may or may not have known about. 476 00:23:00,344 --> 00:23:02,946 Doesn't it worry you that somebody somewhere, 477 00:23:03,014 --> 00:23:06,583 quite possibly in this school, supplied the drug? 478 00:23:06,651 --> 00:23:08,652 Mrs. Wainthropp, I don't know what your interest is, 479 00:23:08,720 --> 00:23:10,687 but let me tell you one thing. 480 00:23:10,755 --> 00:23:12,890 There are no drugs here. 481 00:23:12,957 --> 00:23:15,258 It's not that kind of place. 482 00:23:15,326 --> 00:23:16,527 Takes someone to come in 483 00:23:16,594 --> 00:23:18,862 from outside to change all that. 484 00:23:18,930 --> 00:23:21,465 I've seen it all before, believe me. 485 00:23:22,534 --> 00:23:25,201 Tell me this. 486 00:23:25,269 --> 00:23:28,639 Does the school have a big problem with bullying? 487 00:23:28,706 --> 00:23:31,074 No more than anywhere else. 488 00:23:31,142 --> 00:23:33,944 Bullying is a fact of life, 489 00:23:34,011 --> 00:23:35,546 always has been. 490 00:23:35,613 --> 00:23:37,648 So is murder, Mr. watts. 491 00:23:37,715 --> 00:23:40,350 That doesn't mean we have to put up with it. 492 00:23:40,418 --> 00:23:42,753 Rainford is a known whinger. 493 00:23:42,821 --> 00:23:44,955 Probably finds our northern ways 494 00:23:45,022 --> 00:23:47,491 a bit rough, if you know what I mean, 495 00:23:47,559 --> 00:23:49,560 after weston-super-mare. 496 00:23:49,627 --> 00:23:53,864 I wouldn't say it was one of our northern ways, Mr. watts, 497 00:23:53,932 --> 00:23:56,500 planting drugs on people. 498 00:23:56,568 --> 00:23:58,101 Do you know what the very first thing you learn 499 00:23:58,169 --> 00:24:00,370 when you become a teacher, Mrs. Wainthropp, 500 00:24:00,438 --> 00:24:04,475 is that nobody, but nobody, has ever done anything? 501 00:24:04,542 --> 00:24:07,377 It's always, "somebody else did it, sir." 502 00:24:08,947 --> 00:24:11,047 Quiet, you lot. 503 00:24:11,115 --> 00:24:14,818 And now, unless there's anything else... 504 00:24:14,886 --> 00:24:16,086 Right. Into pairs. 505 00:24:16,153 --> 00:24:18,321 Find a piece of apparatus. Come on now. 506 00:24:42,780 --> 00:24:44,447 Hetty: Oh, Mr. cavendish. 507 00:24:44,516 --> 00:24:47,250 Mrs. Wainthropp. How's it going? 508 00:24:47,318 --> 00:24:49,085 So far, so good, thank you. 509 00:24:49,153 --> 00:24:50,453 I've thought of something 510 00:24:50,522 --> 00:24:51,989 that could be helpful, 511 00:24:52,056 --> 00:24:54,124 if you're prepared to sanction it. 512 00:24:56,628 --> 00:24:57,828 Janet: Where's Mrs. Wainthropp? 513 00:24:57,896 --> 00:24:59,229 She shouldn't be too long. 514 00:24:59,296 --> 00:25:00,597 Mrs. Rainford says, "do you want a cup of coffee?" 515 00:25:00,665 --> 00:25:02,232 Oh, great. 516 00:25:04,569 --> 00:25:07,404 So you've turned up at last, eh, Geoffrey? 517 00:25:07,471 --> 00:25:09,139 Good morning, Mrs. Wainthropp. 518 00:25:09,206 --> 00:25:11,241 This is Janet. Janet? 519 00:25:11,308 --> 00:25:12,409 From the garage. 520 00:25:12,476 --> 00:25:14,244 Hi, Mrs. Wainthropp. I've heard so much 521 00:25:14,311 --> 00:25:17,247 about you from Geoff, I feel like I know you already. 522 00:25:17,314 --> 00:25:19,883 Do you? 523 00:25:21,553 --> 00:25:23,854 Great little car, eh, Mrs. Wainthropp? 524 00:25:23,922 --> 00:25:26,156 Wherever did you get to, Geoffrey? 525 00:25:26,223 --> 00:25:28,224 Oh, he spent the night with me, Mrs. Wainthropp. 526 00:25:28,292 --> 00:25:29,526 I beg your pardon? 527 00:25:29,594 --> 00:25:32,029 We had this breakdown, you see, out in the wild somewhere. 528 00:25:32,096 --> 00:25:33,430 So we ended up in the back of the car 529 00:25:33,497 --> 00:25:35,198 keeping each other warm, didn't we, Geoff? 530 00:25:35,266 --> 00:25:36,399 Right. 531 00:25:36,467 --> 00:25:37,834 He's got a dead comfortable shoulder, though, 532 00:25:37,902 --> 00:25:39,903 for somebody so skinny. 533 00:25:39,971 --> 00:25:43,473 I've got your things, Mrs. Wainthropp. 534 00:25:43,541 --> 00:25:47,044 I'm not sure I'm happy about that arrangement, Geoffrey. 535 00:25:47,111 --> 00:25:48,946 What arrangement? 536 00:25:49,013 --> 00:25:52,148 Last night out in the wilds of the field. 537 00:25:52,216 --> 00:25:54,150 Don't worry about me, Mrs. Wainthropp. 538 00:25:54,218 --> 00:25:55,652 I know how to behave myself. 539 00:25:55,720 --> 00:25:57,588 It's not you I'm concerned about. 540 00:25:57,655 --> 00:25:59,489 Where's this Janet going, anyway? 541 00:25:59,557 --> 00:26:01,091 She's off to stay with a mate. 542 00:26:01,158 --> 00:26:02,593 I see. 543 00:26:02,660 --> 00:26:05,462 Well, I better change and get back. 544 00:26:05,529 --> 00:26:06,630 Get back? 545 00:26:06,698 --> 00:26:10,200 To school, Geoffrey, to start my new job. 546 00:26:38,129 --> 00:26:40,697 Move along. You're holding up the queue. 547 00:27:38,355 --> 00:27:39,723 Bomber. 548 00:27:41,826 --> 00:27:44,094 Excuse me. 549 00:27:44,162 --> 00:27:46,797 This is the way to the main gate, is it? 550 00:27:46,864 --> 00:27:49,766 Only I seem to be lost. 551 00:27:49,834 --> 00:27:52,468 Thanks. 552 00:28:06,250 --> 00:28:07,184 Hello. 553 00:28:07,251 --> 00:28:09,385 Hi. 554 00:28:11,488 --> 00:28:12,956 Sorry. Uh... 555 00:28:13,024 --> 00:28:14,991 Is Janet Fraser staying here? 556 00:28:15,059 --> 00:28:17,493 You must be Geoff, private detective. 557 00:28:17,561 --> 00:28:19,730 That's right. 558 00:28:19,797 --> 00:28:21,264 Jan? 559 00:28:21,332 --> 00:28:24,000 How are you, Geoff? 560 00:28:25,269 --> 00:28:26,203 Hi. 561 00:28:27,872 --> 00:28:31,507 Geoffrey: Uh, I just wanted to leave these with you. 562 00:28:31,575 --> 00:28:33,076 Looks like we'll be staying on a bit. 563 00:28:33,144 --> 00:28:34,811 Oh, right. Ok. 564 00:28:34,879 --> 00:28:36,913 We do want the car, 565 00:28:36,981 --> 00:28:38,715 so if you can get on with those jobs you promised... 566 00:28:38,783 --> 00:28:40,283 Right. Yeah. 567 00:28:42,086 --> 00:28:43,019 See you, then. 568 00:28:43,087 --> 00:28:44,454 Yeah. See you later, Chuck. 569 00:28:44,521 --> 00:28:46,790 Bye. 570 00:28:54,998 --> 00:28:57,233 Tom? 571 00:29:08,745 --> 00:29:10,647 Tom? 572 00:29:20,457 --> 00:29:21,624 Tom! 573 00:29:31,001 --> 00:29:32,868 Who are they? 574 00:29:32,936 --> 00:29:34,737 No one, 575 00:29:34,805 --> 00:29:36,906 just some boys from school. 576 00:29:36,973 --> 00:29:39,075 What do they want? 577 00:29:39,142 --> 00:29:40,743 Nothing. 578 00:29:40,811 --> 00:29:41,877 Tom. 579 00:29:41,945 --> 00:29:43,546 I told you, nothing. 580 00:29:43,614 --> 00:29:46,148 Why don't you ever believe me? 581 00:29:51,021 --> 00:29:52,888 What was all that about? 582 00:29:52,956 --> 00:29:55,425 Good question. 583 00:29:55,492 --> 00:29:57,293 May I be blunt, Malcolm? 584 00:29:57,361 --> 00:29:59,329 Feel free. 585 00:29:59,396 --> 00:30:00,597 You think tom knew something 586 00:30:00,664 --> 00:30:02,898 about that tablet in his pocket, don't you? 587 00:30:02,966 --> 00:30:04,100 Well, to be honest with you, Hetty, 588 00:30:04,167 --> 00:30:05,201 I don't know what to think. 589 00:30:05,269 --> 00:30:06,769 I mean, yes. I want to believe him. 590 00:30:06,837 --> 00:30:09,272 Of course I do, but kids these days... 591 00:30:09,340 --> 00:30:10,607 What's been going on, then? 592 00:30:10,674 --> 00:30:14,444 I've just caught him smoking with a couple of older boys. 593 00:30:14,511 --> 00:30:16,846 Were these lads wearing black jackets? 594 00:30:16,913 --> 00:30:19,048 Yes. They were. 595 00:30:19,116 --> 00:30:20,216 They didn't, by any chance, 596 00:30:20,284 --> 00:30:22,051 have a symbol on the back, did they? 597 00:30:22,119 --> 00:30:24,220 Hmm, one did. Yes. 598 00:30:24,288 --> 00:30:26,256 Oh, it was hard to tell what it was, but-- 599 00:30:26,323 --> 00:30:28,591 an exploding bomb, perhaps? 600 00:30:30,494 --> 00:30:32,562 Yeah. Could have been. 601 00:30:32,630 --> 00:30:34,997 As I thought. 602 00:30:35,065 --> 00:30:37,833 [Door opens] 603 00:30:46,076 --> 00:30:49,512 You know that I'm trying to help you, don't you, tom? 604 00:30:53,183 --> 00:30:56,018 And you're holding something back, aren't you? 605 00:31:01,224 --> 00:31:04,126 Do they bully you at school, those boys? 606 00:31:06,096 --> 00:31:08,531 Well, do they, or don't they? 607 00:31:08,599 --> 00:31:11,967 They just try it on sometimes, 608 00:31:12,035 --> 00:31:15,070 make you do things. 609 00:31:17,274 --> 00:31:19,241 What sort of things? 610 00:31:19,310 --> 00:31:21,577 Jobs for them. 611 00:31:21,645 --> 00:31:23,313 Jobs? 612 00:31:25,949 --> 00:31:28,117 Fetchings and that, 613 00:31:28,185 --> 00:31:30,420 sometimes just give them things 614 00:31:30,487 --> 00:31:33,889 like sweets and stuff, 615 00:31:33,957 --> 00:31:35,958 sometimes money. 616 00:31:37,928 --> 00:31:40,463 And if you refuse? 617 00:31:40,531 --> 00:31:42,598 Things happen to you. 618 00:31:49,406 --> 00:31:53,476 Have you ever refused them anything? 619 00:31:53,544 --> 00:31:55,311 Only once. 620 00:31:55,379 --> 00:31:57,714 And when you refused them, 621 00:31:57,781 --> 00:32:00,316 what did they say? 622 00:32:00,384 --> 00:32:02,719 Nothing. 623 00:32:02,786 --> 00:32:05,287 When did it happen, 624 00:32:05,356 --> 00:32:09,191 before or after the tablet was found? 625 00:32:09,259 --> 00:32:10,827 Before. 626 00:32:12,295 --> 00:32:14,330 I see. 627 00:32:17,368 --> 00:32:21,637 And he's the leader of the gang, is he, 628 00:32:21,705 --> 00:32:23,906 the one with the bomb on the back of his jacket? 629 00:32:23,974 --> 00:32:25,241 Yeah. 630 00:32:25,308 --> 00:32:28,644 So what's his name? 631 00:32:28,712 --> 00:32:31,046 Look at me, tom. 632 00:32:34,418 --> 00:32:36,218 Karl... 633 00:32:36,286 --> 00:32:39,321 Karl ashby, 634 00:32:39,390 --> 00:32:41,591 but everybody calls him bomber. 635 00:32:43,494 --> 00:32:44,994 And is it possible that bomber 636 00:32:45,061 --> 00:32:46,396 could have put the tablet 637 00:32:46,463 --> 00:32:50,466 in your pocket as a punishment? 638 00:32:50,534 --> 00:32:52,402 Suppose it could have been. 639 00:32:55,305 --> 00:32:58,441 So what did he want with you today? 640 00:32:59,676 --> 00:33:00,877 Just to tell me. 641 00:33:00,944 --> 00:33:02,044 Tell you what? 642 00:33:04,715 --> 00:33:06,549 They had heard 643 00:33:06,617 --> 00:33:10,686 somebody was snooping around at school. 644 00:33:10,754 --> 00:33:13,856 How did they know? 645 00:33:13,924 --> 00:33:16,826 They know everything that goes on. 646 00:33:19,029 --> 00:33:21,964 Are bomber and his mates into drugs? 647 00:33:22,032 --> 00:33:23,365 Selling them, I mean. 648 00:33:23,434 --> 00:33:27,570 How would I know? Never done drugs, never. 649 00:33:33,710 --> 00:33:37,146 And you didn't let on you knew about me, I hope. 650 00:33:37,213 --> 00:33:39,248 Of course not. 651 00:33:41,418 --> 00:33:44,053 Good lad. 652 00:33:48,725 --> 00:33:50,626 Everything all right, Mrs. Wainthropp? 653 00:33:53,730 --> 00:33:58,000 There's something very nasty going on at that school. 654 00:33:58,068 --> 00:34:00,703 I saw a lot of money changing hands. 655 00:34:00,771 --> 00:34:02,772 You mean drugs? 656 00:34:02,840 --> 00:34:04,941 I can't be sure. 657 00:34:05,008 --> 00:34:07,343 So? 658 00:34:07,410 --> 00:34:10,012 So I'd say it's high time you started 659 00:34:10,080 --> 00:34:12,782 catching up on your education, Geoffrey. 660 00:34:33,837 --> 00:34:35,872 Is that all I get? 661 00:34:35,939 --> 00:34:39,041 Very bad for you, too many chips. 662 00:34:39,109 --> 00:34:41,711 Well, I'll risk it if you will, grandma. 663 00:34:41,778 --> 00:34:44,714 And less of your lip, young man. 664 00:34:44,781 --> 00:34:46,081 Hop it. 665 00:34:54,558 --> 00:34:57,026 All right. 666 00:34:57,093 --> 00:35:00,062 "Grandma," indeed. 667 00:35:16,847 --> 00:35:19,114 Watts: Get the muck out of your mouth, lad. 668 00:35:20,350 --> 00:35:22,418 And the rest of them. Now come on. 669 00:35:25,188 --> 00:35:27,857 Do I get them back after school, sir? 670 00:35:27,925 --> 00:35:29,025 One more word out of you, laddie, 671 00:35:29,092 --> 00:35:31,594 you'll be getting a lot more than that. 672 00:35:40,136 --> 00:35:42,504 You the new boy? 673 00:35:42,573 --> 00:35:44,506 A bit old for this place, aren't you? 674 00:35:44,575 --> 00:35:46,075 Took a year out. 675 00:35:46,142 --> 00:35:47,176 A year out? 676 00:35:47,243 --> 00:35:49,244 Young offenders institute. 677 00:35:49,312 --> 00:35:50,479 So where you from? 678 00:35:50,547 --> 00:35:52,347 Addersleigh. 679 00:35:52,415 --> 00:35:53,916 So what you doing over here? 680 00:35:53,984 --> 00:35:56,385 Had a bit of trouble at the school I was at over there. 681 00:35:56,453 --> 00:35:57,687 Addersleigh comp.? 682 00:35:57,754 --> 00:35:58,788 Yeah. Might have been. 683 00:35:58,855 --> 00:36:00,422 So what bother? 684 00:36:00,490 --> 00:36:02,892 There was this teacher kept giving me grief. 685 00:36:02,960 --> 00:36:05,394 One day, I gave him some. 686 00:36:05,462 --> 00:36:06,462 Rest of the staff didn't like it, 687 00:36:06,529 --> 00:36:08,163 said either I went or they did. 688 00:36:08,231 --> 00:36:09,665 What's your name? 689 00:36:09,733 --> 00:36:11,433 Geoff Shawcross, 690 00:36:11,501 --> 00:36:14,003 and you're the one they call bomber, right? 691 00:36:14,071 --> 00:36:16,105 Who told you that? 692 00:36:16,172 --> 00:36:17,640 A little bird. 693 00:36:17,708 --> 00:36:20,142 Been making a few inquiries, have you? 694 00:36:20,210 --> 00:36:21,777 Let's just say, when I start at a new place, 695 00:36:21,845 --> 00:36:24,279 I like to know who the man is. 696 00:36:24,347 --> 00:36:25,948 That's not all I heard, neither. 697 00:36:26,016 --> 00:36:27,783 So what else did you hear? 698 00:36:27,851 --> 00:36:29,485 That if I wanted something, 699 00:36:29,552 --> 00:36:31,821 something a bit stronger than cigs, 700 00:36:31,888 --> 00:36:35,758 you're the one to see, right? 701 00:36:35,826 --> 00:36:37,493 Maybe. 702 00:36:37,560 --> 00:36:39,061 [Bell rings] 703 00:36:39,129 --> 00:36:41,396 So? 704 00:36:41,464 --> 00:36:43,298 We'll see. 705 00:36:48,204 --> 00:36:49,438 Mrs. Wainthropp, you don't think 706 00:36:49,506 --> 00:36:51,807 all this is just a bit over the top, do you? 707 00:36:51,875 --> 00:36:53,475 First you, now your assistant. 708 00:36:53,543 --> 00:36:55,778 Mr. cavendish, when I took this case on, 709 00:36:55,846 --> 00:36:57,113 I thought all I was dealing with 710 00:36:57,180 --> 00:37:00,549 was a particularly vindictive piece of bullying, 711 00:37:00,617 --> 00:37:03,653 but now my assistant and I have every reason to believe 712 00:37:03,720 --> 00:37:06,956 that you may have a serious drugs problem developing. 713 00:37:07,024 --> 00:37:08,824 That's a very grave allegation, 714 00:37:08,892 --> 00:37:10,092 Mrs. Wainthropp. 715 00:37:10,160 --> 00:37:11,694 Do you have any evidence? 716 00:37:11,762 --> 00:37:14,697 Nothing that would stand up in court yet. 717 00:37:14,765 --> 00:37:16,465 Then surely, I've no alternative now 718 00:37:16,533 --> 00:37:18,300 but to bring in the police. 719 00:37:18,368 --> 00:37:20,970 Just give me till Friday, 720 00:37:21,038 --> 00:37:24,140 and if we still haven't come up with anything concrete, 721 00:37:24,207 --> 00:37:27,009 by all mean, call in the drug squad. 722 00:37:27,077 --> 00:37:32,048 Meanwhile, I believe you have a boy here called Karl ashby, 723 00:37:32,115 --> 00:37:34,249 better known as bomber. 724 00:37:34,317 --> 00:37:35,517 You surely don't think 725 00:37:35,585 --> 00:37:37,519 he's involved with drugs, do you? 726 00:37:37,587 --> 00:37:39,588 I mean, he has this silly little gang, 727 00:37:39,656 --> 00:37:41,123 but he's never been in any sort of trouble 728 00:37:41,191 --> 00:37:42,658 that I'd been aware of. 729 00:37:42,726 --> 00:37:44,326 Keen sportsman, in fact. 730 00:37:44,394 --> 00:37:47,196 Now, if it was his brother you were talking about... 731 00:37:47,263 --> 00:37:48,731 Oh, he has a brother? 732 00:37:48,799 --> 00:37:51,600 Yes. Morgan ashby, ex-pupil. 733 00:37:51,668 --> 00:37:55,071 Now, he was a bit of a tearaway. 734 00:37:58,709 --> 00:38:00,910 [Engine starts] 735 00:38:00,977 --> 00:38:03,012 Change of plan. I'll see you later. 736 00:38:03,080 --> 00:38:04,180 What happened to you? 737 00:38:04,247 --> 00:38:05,480 He had a fight with a running truck. 738 00:38:05,548 --> 00:38:07,817 And I lost. 739 00:38:14,157 --> 00:38:17,026 That's Rainford's place. 740 00:38:21,131 --> 00:38:23,132 Well, look at that. 741 00:38:23,200 --> 00:38:25,467 If it isn't our funny new dinner lady. 742 00:38:25,535 --> 00:38:27,169 Who didn't even know him yesterday. 743 00:38:27,237 --> 00:38:29,205 Come on. 744 00:38:32,809 --> 00:38:35,044 Where was he before, this Shawcross? 745 00:38:35,112 --> 00:38:37,312 Addersleigh comprehensive, he says. 746 00:38:37,380 --> 00:38:40,315 Right. I'll check that out. 747 00:38:40,383 --> 00:38:42,051 At school tomorrow, this is what you do. 748 00:38:42,119 --> 00:38:44,319 [Ringing] 749 00:39:22,959 --> 00:39:24,459 Cavendish! 750 00:39:35,772 --> 00:39:37,439 So? 751 00:39:37,507 --> 00:39:40,242 There's no Geoff Shawcross registered. 752 00:39:40,310 --> 00:39:41,811 You do surprise me. 753 00:39:41,878 --> 00:39:43,946 What about the other school? 754 00:39:44,014 --> 00:39:45,514 He left 3 years ago. 755 00:39:45,581 --> 00:39:47,582 Worked in a pizza parlor and a supermarket 756 00:39:47,650 --> 00:39:50,619 and then became a private detective. 757 00:39:50,687 --> 00:39:52,487 And now he's after us, is he? 758 00:39:52,555 --> 00:39:54,656 Let's ask him, shall we? 759 00:39:54,724 --> 00:39:56,091 Hetty: Was anything taken? 760 00:39:56,159 --> 00:39:57,827 No, but somebody has been 761 00:39:57,894 --> 00:39:59,428 rooting through the files. 762 00:39:59,495 --> 00:40:00,595 This one in particular. 763 00:40:00,663 --> 00:40:02,932 Yes. "New intakes." 764 00:40:02,999 --> 00:40:05,701 Which is where Geoffrey's personal details 765 00:40:05,768 --> 00:40:08,804 would be kept if he were a bona fide pupil of the school. 766 00:40:08,872 --> 00:40:12,007 That's right, yes. 767 00:40:14,344 --> 00:40:16,612 [Telephone ringing] 768 00:40:18,181 --> 00:40:20,883 Tom, it's auntie Hetty. 769 00:40:20,951 --> 00:40:23,653 Is Geoffrey home yet? 770 00:40:23,720 --> 00:40:25,121 I see. 771 00:40:25,188 --> 00:40:27,757 Well, when he gets home, tell him to stay there, will you? 772 00:40:27,824 --> 00:40:31,093 I need to talk to him urgently. 773 00:40:32,262 --> 00:40:33,495 Bye. 774 00:40:33,563 --> 00:40:34,697 You really think it's possible 775 00:40:34,765 --> 00:40:35,898 he's blown his cover, then? 776 00:40:35,966 --> 00:40:38,701 I think it has to be a possibility. 777 00:40:38,769 --> 00:40:39,869 If Morgan ashby is involved, 778 00:40:39,936 --> 00:40:41,403 you're in trouble. 779 00:40:41,471 --> 00:40:43,139 He can be violent. 780 00:40:43,206 --> 00:40:46,275 I wish you'd told me that before. 781 00:40:46,342 --> 00:40:49,211 I must use your phone again. 782 00:40:49,279 --> 00:40:51,446 Boy: Geoff. 783 00:40:51,514 --> 00:40:53,849 Denny. Hi. 784 00:40:55,152 --> 00:40:56,652 Bomber says that if you're still interested in buying, 785 00:40:56,720 --> 00:40:58,688 meet him at Victoria pier. 786 00:40:58,755 --> 00:41:00,422 Where's that? 787 00:41:00,490 --> 00:41:03,225 I'll show you. Come on. 788 00:41:08,699 --> 00:41:10,099 Thanks for coming, Malcolm. 789 00:41:10,167 --> 00:41:11,233 What's going on? 790 00:41:11,301 --> 00:41:13,869 I'll tell you as we go. 791 00:41:24,514 --> 00:41:25,848 In here? 792 00:41:25,916 --> 00:41:27,883 That's right. 793 00:41:27,951 --> 00:41:29,919 Well, is it safe? 794 00:41:29,986 --> 00:41:32,955 Not chicken, are you? 795 00:41:48,972 --> 00:41:50,106 [Pounding on door] 796 00:41:50,173 --> 00:41:51,273 Oy! 797 00:41:51,341 --> 00:41:53,709 Geoffrey? 798 00:41:53,777 --> 00:41:57,046 Tom? Are you up there? 799 00:41:59,950 --> 00:42:03,719 Tom, did Geoffrey come back? 800 00:42:03,787 --> 00:42:05,354 Yeah. 801 00:42:05,421 --> 00:42:08,057 So did you give him my message? 802 00:42:08,125 --> 00:42:10,126 I didn't get a chance to. 803 00:42:10,193 --> 00:42:12,661 Why not? 804 00:42:12,729 --> 00:42:15,364 He went off again before I could. 805 00:42:15,431 --> 00:42:18,167 Went off where? 806 00:42:21,905 --> 00:42:23,572 Look. He could be in danger, 807 00:42:23,640 --> 00:42:26,175 serious danger. 808 00:42:26,243 --> 00:42:29,344 If you know, tell me. 809 00:42:31,514 --> 00:42:34,416 He went off to Victoria pier 810 00:42:34,484 --> 00:42:36,685 with Denny. 811 00:42:36,753 --> 00:42:39,688 Denny? 812 00:42:39,756 --> 00:42:42,524 One of bomber's mates. 813 00:42:43,593 --> 00:42:45,795 Oh, no. 814 00:43:14,691 --> 00:43:16,859 Bomber? 815 00:43:23,200 --> 00:43:24,200 What did they say? 816 00:43:24,267 --> 00:43:26,401 They're sending a car. 817 00:43:33,576 --> 00:43:35,410 Morgan: Hi. 818 00:43:42,185 --> 00:43:43,752 Where's bomber? 819 00:43:43,820 --> 00:43:45,687 Couldn't come. 820 00:43:45,755 --> 00:43:48,023 No sweat, though. I'm his big brother. 821 00:43:48,091 --> 00:43:50,659 You think we might have something for you, do you? 822 00:43:51,761 --> 00:43:53,762 That's right. 823 00:43:53,830 --> 00:43:55,865 What sort of gear you looking for? 824 00:43:57,734 --> 00:43:58,901 What have you got? 825 00:43:58,969 --> 00:44:01,570 What can you afford? Whatever. 826 00:44:01,637 --> 00:44:03,405 Loaded then, aren't we? 827 00:44:03,473 --> 00:44:04,773 Just got this dad who's a bit careless 828 00:44:04,841 --> 00:44:07,576 about where he leaves his wallet. 829 00:44:07,643 --> 00:44:09,811 I like it. 830 00:44:12,182 --> 00:44:13,849 How about a bit of grass? 831 00:44:13,917 --> 00:44:15,150 Yeah. 832 00:44:15,218 --> 00:44:16,986 You into grass, are you... 833 00:44:17,053 --> 00:44:18,520 Or just grassing? 834 00:44:18,588 --> 00:44:20,555 A very dangerous game, grassing, son. 835 00:44:20,623 --> 00:44:23,792 If fact, grassers have been known to get cut. 836 00:44:23,860 --> 00:44:25,394 They know I'm here, you know, the police. 837 00:44:25,461 --> 00:44:26,962 You don't think I'm stupid to come without backup. 838 00:44:27,030 --> 00:44:28,931 So when did you ring them, kid? 839 00:44:28,999 --> 00:44:30,132 Seeing as we went to so much trouble 840 00:44:30,200 --> 00:44:31,367 to make sure you didn't get a chance. 841 00:44:31,434 --> 00:44:33,402 Hetty: Geoffrey! 842 00:44:54,024 --> 00:44:59,061 Don't you lay a finger on that lad, you bully! 843 00:44:59,129 --> 00:45:02,064 I'm warning you, I've already called the police, 844 00:45:02,132 --> 00:45:03,598 and they'll be here any minute. 845 00:45:03,666 --> 00:45:05,867 That's the trouble with coppers, isn't lady? 846 00:45:05,936 --> 00:45:08,570 There's never one there when you want one. 847 00:45:08,638 --> 00:45:09,905 Aah! 848 00:45:09,973 --> 00:45:12,241 [Splash] 849 00:45:12,309 --> 00:45:13,675 Help! 850 00:45:13,743 --> 00:45:16,045 Help! Help! 851 00:45:16,112 --> 00:45:18,613 That's wonderful news, Uncle Robert. 852 00:45:18,681 --> 00:45:21,483 Brilliant. What? 853 00:45:21,551 --> 00:45:23,252 Ha ha ha! 854 00:45:23,320 --> 00:45:26,855 Yes. She's fine. She's just coming. 855 00:45:26,923 --> 00:45:28,457 Uncle Robert. 856 00:45:28,524 --> 00:45:30,826 Oh. Hello, love. 857 00:45:30,893 --> 00:45:33,295 Well, we're just leaving, actually. 858 00:45:33,363 --> 00:45:35,965 Yes. Oh, it's a long story. 859 00:45:36,032 --> 00:45:38,934 I'll tell you all about it when I see you. 860 00:45:39,002 --> 00:45:41,503 Ta ta. Go carefully now. 861 00:45:41,571 --> 00:45:42,671 You'll never believe 862 00:45:42,738 --> 00:45:43,839 what's happened, auntie Hetty. 863 00:45:43,906 --> 00:45:45,374 He hasn't gone and won something at last? 864 00:45:45,442 --> 00:45:47,576 Yes. Uncle Robert must have brought him luck. 865 00:45:47,643 --> 00:45:49,078 He won best in show. 866 00:45:49,145 --> 00:45:52,314 No! Isn't that wonderful. 867 00:45:52,382 --> 00:45:55,217 All ready. Good. 868 00:45:56,286 --> 00:45:57,453 Playing cricket, tom? 869 00:45:57,520 --> 00:45:59,488 Yeah. Mr. watts phoned earlier, 870 00:45:59,555 --> 00:46:02,424 said he's a player short for the match this afternoon. 871 00:46:02,492 --> 00:46:03,692 Wicked. 872 00:46:03,759 --> 00:46:05,194 Bye, tom. Go for it, mate. 873 00:46:05,261 --> 00:46:08,763 Bye, Geoff. Bye, auntie Hetty. 874 00:46:09,832 --> 00:46:13,369 Good-bye, tom. Good luck. 875 00:46:13,436 --> 00:46:16,105 Malcolm: Into the car, then. Chop-chop. 876 00:46:17,340 --> 00:46:19,508 Thanks again for everything. See you again soon. 877 00:46:19,575 --> 00:46:21,810 Good-bye, Malcolm. 878 00:46:21,878 --> 00:46:23,645 Are you all right, Geoffrey? 879 00:46:23,713 --> 00:46:26,115 You look like a wet weekend. 880 00:46:26,182 --> 00:46:28,884 Oh, it's nothing, Mrs. Wainthropp. 881 00:46:28,951 --> 00:46:31,286 It's private, but I was thinking, 882 00:46:31,354 --> 00:46:32,854 could we be in line for a reward 883 00:46:32,922 --> 00:46:34,089 for collaring ashby? 884 00:46:34,157 --> 00:46:35,257 It's not every day we get ourselves 885 00:46:35,325 --> 00:46:36,958 a real, live drug baron. 886 00:46:37,027 --> 00:46:39,328 What you'll be in line for is a thick ear, young man, 887 00:46:39,396 --> 00:46:41,630 if you ever go off like that on your own again 888 00:46:41,697 --> 00:46:42,998 without letting us know. 889 00:46:43,066 --> 00:46:44,433 [Car horn beeps] 890 00:46:44,501 --> 00:46:46,235 That'll be your taxi. 891 00:46:46,302 --> 00:46:47,769 Well, come on. Don't just stand there. 892 00:46:47,837 --> 00:46:50,005 Let them know we're on the way. 893 00:46:56,479 --> 00:46:58,680 Geoffrey: Yes. 894 00:46:58,748 --> 00:47:01,050 Oh, yes. 895 00:47:02,785 --> 00:47:03,919 Yes. 896 00:47:03,986 --> 00:47:07,856 Well? Aren't you gonna try it out for size? 897 00:47:09,725 --> 00:47:11,860 Ha ha ho! 898 00:47:14,830 --> 00:47:16,298 So is it all right for you, Chuck? 899 00:47:16,366 --> 00:47:18,200 Yeah, terrific. 900 00:47:18,268 --> 00:47:21,002 So that was your mate Wayne, then, was it? 901 00:47:21,071 --> 00:47:22,871 One of me oldest mates. Yeah. 902 00:47:22,939 --> 00:47:24,473 The big sister I never had. 903 00:47:24,541 --> 00:47:25,907 Sister? 904 00:47:25,975 --> 00:47:27,376 Yeah. He wanted to introduce me 905 00:47:27,444 --> 00:47:29,511 to his other half--Nigel. 906 00:47:29,579 --> 00:47:30,979 Nice bloke. 907 00:47:31,047 --> 00:47:34,116 Oh...Good. 908 00:47:35,585 --> 00:47:36,785 Peggy: Good-bye, auntie Hetty. 909 00:47:36,852 --> 00:47:38,187 Take care of yourselves. 910 00:47:38,254 --> 00:47:39,555 And you have a safe journey. 911 00:47:39,622 --> 00:47:41,090 We will. 912 00:47:41,157 --> 00:47:42,357 Janet: Hello, Mrs. Wainthropp. 913 00:47:42,425 --> 00:47:44,859 Hello. 914 00:47:47,697 --> 00:47:50,799 Thank you, Janet. 915 00:47:50,866 --> 00:47:52,367 [Chuckles] 916 00:47:52,435 --> 00:47:54,103 Home, Geoffrey, 917 00:47:54,170 --> 00:47:57,038 and don't spare the horses. 918 00:48:03,146 --> 00:48:06,014 Gently, Geoffrey! 919 00:48:06,064 --> 00:48:10,614 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.