Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,440 --> 00:01:16,941
[Footsteps]
2
00:01:16,942 --> 00:01:18,210
Who are you?
3
00:02:18,937 --> 00:02:20,938
WOMAN: "Welcome
to the club."
4
00:02:20,939 --> 00:02:23,107
Violets
and a poodle.
5
00:02:23,108 --> 00:02:25,109
What am I meant
to be joining?
6
00:02:25,110 --> 00:02:26,611
Crafts?
7
00:02:26,612 --> 00:02:30,615
"From one seasoned
senior citizen
8
00:02:30,616 --> 00:02:31,783
"to a new arrival.
9
00:02:31,784 --> 00:02:32,950
Esther Chadwick."
10
00:02:32,951 --> 00:02:34,051
I'll kill her.
11
00:02:34,052 --> 00:02:36,053
You've still one left.
12
00:02:36,054 --> 00:02:37,455
Oh.
13
00:02:37,456 --> 00:02:39,891
[Chuckles]
14
00:02:43,128 --> 00:02:44,729
Can I read it to you?
15
00:02:48,967 --> 00:02:51,969
"We've been together,
my dear wife,
16
00:02:51,970 --> 00:02:54,839
"through all the pains
and strains of life.
17
00:02:54,840 --> 00:02:58,410
"And still together,
we will ride
18
00:02:58,411 --> 00:03:01,012
serene into the eventide."
19
00:03:02,581 --> 00:03:04,482
"With love from Robert."
20
00:03:09,054 --> 00:03:10,087
[Sniffles]
21
00:03:10,088 --> 00:03:11,790
Hang on.
22
00:03:11,791 --> 00:03:13,090
I knew it was soppy,
23
00:03:13,091 --> 00:03:15,860
but I didn't expect
the full waterworks.
24
00:03:15,861 --> 00:03:17,862
I can't bear all this.
25
00:03:20,599 --> 00:03:23,267
I'm not a 60,
and I never will be.
26
00:03:23,268 --> 00:03:25,770
I'm not
a senior citizen,
27
00:03:25,771 --> 00:03:28,039
and I'm not joining
any club.
28
00:03:28,040 --> 00:03:29,941
No.
29
00:03:29,942 --> 00:03:31,743
No, you're right.
Never.
30
00:03:31,744 --> 00:03:34,111
If I'm an old-age
pensioner,
31
00:03:34,112 --> 00:03:35,413
where's my pension?
32
00:03:35,414 --> 00:03:36,948
Married women don't get one.
33
00:03:36,949 --> 00:03:39,617
I get one for us both
when I'm 65.
34
00:03:39,618 --> 00:03:42,053
I worked
before we were married.
35
00:03:42,054 --> 00:03:45,757
8 years I paid National
Insurance stamps.
36
00:03:45,758 --> 00:03:48,793
It doesn't count.
8 years isn't enough.
37
00:03:48,794 --> 00:03:51,128
You have to do 10
for a pension of your own.
38
00:03:51,129 --> 00:03:52,630
If I'd known that then,
39
00:03:52,631 --> 00:03:54,399
I'd have kept you
waiting two more.
40
00:03:57,269 --> 00:04:00,405
So...it doesn't count.
41
00:04:00,406 --> 00:04:03,408
Well, let me tell you,
Robert,
42
00:04:03,409 --> 00:04:07,579
from this day forth,
it is going to count.
43
00:04:07,580 --> 00:04:13,385
I, Hetty Wainthropp,
am going to count.
44
00:04:13,386 --> 00:04:16,821
If you like.
45
00:04:16,822 --> 00:04:19,624
I may start
by getting a job.
46
00:04:21,260 --> 00:04:22,427
10p change.
47
00:04:22,428 --> 00:04:23,528
Thank you.
48
00:04:48,120 --> 00:04:49,320
MAN: You're ignorant!
49
00:04:49,321 --> 00:04:51,188
SECOND MAN: Please,
politeness costs nothing!
50
00:04:51,189 --> 00:04:52,457
Do you think you can
get away with it?
51
00:04:52,458 --> 00:04:53,658
I gave you bloody money
for 20.
52
00:04:53,659 --> 00:04:56,761
You gave me a packet of 10!
Understand? Savvy?
53
00:04:56,762 --> 00:04:57,962
Please! Please!
54
00:04:57,963 --> 00:04:59,330
Speak the bloody
English?
55
00:04:59,331 --> 00:05:00,965
My wife is
in delicate condition!
56
00:05:00,966 --> 00:05:03,735
Just a minute.
Just a minute.
57
00:05:03,736 --> 00:05:07,672
Here. They don't take
pesetas in this shop.
58
00:05:09,241 --> 00:05:11,008
Now, out.
59
00:05:15,080 --> 00:05:16,815
[Door opens, then closes]
60
00:05:16,816 --> 00:05:20,117
I rang earlier.
You need help.
61
00:05:20,118 --> 00:05:21,185
Oh, yes, of course.
62
00:05:21,186 --> 00:05:24,422
I can do 3 afternoons
a week to start with.
63
00:05:24,423 --> 00:05:25,523
[Woman groans]
64
00:05:29,928 --> 00:05:31,229
[Man speaking
softly]
65
00:05:52,617 --> 00:05:55,452
I'm not too happy
about this signature.
66
00:05:55,453 --> 00:05:56,654
She's an old lady.
67
00:05:56,655 --> 00:05:58,055
She's ill, ain't she?
Problem with her legs.
68
00:05:58,056 --> 00:05:59,556
She lives above us.
69
00:05:59,557 --> 00:06:02,827
We collect her pension.
Then we do her shopping.
70
00:06:02,828 --> 00:06:04,395
HETTY: She ought to
get out more.
71
00:06:04,396 --> 00:06:06,931
She'll lose the use
of those legs.
72
00:06:06,932 --> 00:06:08,199
She can't get out.
73
00:06:08,200 --> 00:06:10,101
We're in every week.
We've never had any trouble.
74
00:06:10,102 --> 00:06:11,568
I'll be with you
in a moment.
75
00:06:11,569 --> 00:06:12,736
No hurry.
76
00:06:12,737 --> 00:06:15,072
Have you
any identification?
77
00:06:15,073 --> 00:06:17,108
You're not living in
the modern world.
78
00:06:17,109 --> 00:06:20,611
Folk like us don't have
identification.
79
00:06:20,612 --> 00:06:22,079
Driving license?
80
00:06:22,080 --> 00:06:23,547
MAN: I must have left it
81
00:06:23,548 --> 00:06:26,717
in the glove compartment
of the Mercedes.
82
00:06:26,718 --> 00:06:28,585
Birth certificate?
83
00:06:28,586 --> 00:06:30,487
You were both born,
I take it.
84
00:06:30,488 --> 00:06:32,023
Hey, you!
85
00:06:32,024 --> 00:06:33,858
I'll come back
when you're less busy.
86
00:06:33,859 --> 00:06:35,193
Back in a minute.
87
00:06:37,095 --> 00:06:38,262
Gotcha!
88
00:06:38,263 --> 00:06:39,430
What are you doing?
89
00:06:39,431 --> 00:06:42,099
Making a citizen's arrest.
90
00:06:42,100 --> 00:06:44,936
Look at that.
91
00:06:44,937 --> 00:06:46,603
Children in need.
92
00:06:46,604 --> 00:06:48,039
How could you?
93
00:06:48,040 --> 00:06:49,440
I'm a child.
I'm in need.
94
00:06:49,441 --> 00:06:50,942
I was just speeding up
the procedure.
95
00:06:50,943 --> 00:06:51,976
What's your name?
96
00:06:51,977 --> 00:06:53,211
Mickey Mouse.
97
00:06:53,212 --> 00:06:54,345
Don't be cheeky.
98
00:06:54,346 --> 00:06:55,612
Where do you live? Oh!
99
00:06:55,613 --> 00:06:56,914
10 Downing Street!
100
00:06:56,915 --> 00:06:57,949
Come back here!
101
00:06:57,950 --> 00:06:59,183
[Indistinct]
102
00:07:04,056 --> 00:07:05,990
[Scanner beeping]
103
00:07:14,066 --> 00:07:15,599
Pen, please.
104
00:07:17,669 --> 00:07:18,836
And paper.
105
00:07:21,907 --> 00:07:26,443
"Checkout number 2...
106
00:07:26,444 --> 00:07:32,250
3:30 p.m., Thursday."
107
00:07:32,251 --> 00:07:34,752
I'm on my way home
at the moment.
108
00:07:34,753 --> 00:07:37,421
I'll talk to the police
in the morning.
109
00:07:37,422 --> 00:07:42,994
Now, put those through,
and I'll pay for them.
110
00:07:52,404 --> 00:07:54,505
I need this job.
111
00:08:03,181 --> 00:08:05,682
Sorry.
Something's come up.
112
00:08:26,238 --> 00:08:29,006
Excuse me, Father.
I'll bring it back.
113
00:08:49,861 --> 00:08:51,429
Hello.
114
00:08:51,430 --> 00:08:53,097
All right now, is he?
115
00:08:53,098 --> 00:08:54,198
[Indistinct]
116
00:09:05,877 --> 00:09:09,046
ROBERT: There's a lad
outside hovering.
117
00:09:09,047 --> 00:09:11,048
Hovering?
118
00:09:11,049 --> 00:09:13,250
Is he up to no good,
do you reckon?
119
00:09:13,251 --> 00:09:14,385
Should I call
the police--
120
00:09:14,386 --> 00:09:16,553
neighborhood watch
kind of thing?
121
00:09:16,554 --> 00:09:19,556
The twitchy velour curtains
across the road
122
00:09:19,557 --> 00:09:21,558
have probably
done that already.
123
00:09:21,559 --> 00:09:23,094
He's come by bike.
124
00:09:23,095 --> 00:09:26,730
Could be for charity--
125
00:09:26,731 --> 00:09:28,799
sponsored hovering.
126
00:09:30,735 --> 00:09:33,437
Just let him hover, Robert.
127
00:09:45,884 --> 00:09:47,485
He's still there.
128
00:09:47,486 --> 00:09:48,752
Hmm?
129
00:09:48,753 --> 00:09:50,921
He's just a lad--waiflike.
130
00:09:52,590 --> 00:09:54,358
I'd better have a word
with him.
131
00:09:57,829 --> 00:09:59,263
[Door opens]
132
00:09:59,264 --> 00:10:01,798
Hey! Come here.
133
00:10:09,107 --> 00:10:10,641
Now, what are you up to?
134
00:10:10,642 --> 00:10:12,776
I just want to know why,
135
00:10:12,777 --> 00:10:14,445
for something as daft
as what I did,
136
00:10:14,446 --> 00:10:15,946
you'd get me
a police record
137
00:10:15,947 --> 00:10:18,015
and add me to the
millions of unemployed.
138
00:10:18,016 --> 00:10:20,451
Stealing is wrong.
139
00:10:20,452 --> 00:10:21,618
What would happen
140
00:10:21,619 --> 00:10:24,121
if everybody went around
grabbing what they wanted?
141
00:10:24,122 --> 00:10:25,956
Some don't need to,
do they?
142
00:10:25,957 --> 00:10:28,625
Not when they're retired
and on a pension.
143
00:10:28,626 --> 00:10:29,793
Sorry.
144
00:10:29,794 --> 00:10:33,464
I am not on a pension.
145
00:10:33,465 --> 00:10:35,399
You're comfortable,
though, aren't you?
146
00:10:38,470 --> 00:10:40,804
Not at this minute, I'm not.
147
00:10:40,805 --> 00:10:42,906
Come on in.
148
00:10:52,650 --> 00:10:54,051
Parents?
149
00:10:54,052 --> 00:10:56,320
Divorced.
I live on my own.
150
00:10:56,321 --> 00:10:59,156
ROBERT: YMCA sort of thing?
Church army?
151
00:10:59,157 --> 00:11:00,891
Bed-sit, and lucky
to get it.
152
00:11:00,892 --> 00:11:03,094
Communal toilet
and a dodgy electric kettle.
153
00:11:03,095 --> 00:11:05,829
It's a bit of a dump,
but I don't grumble.
154
00:11:05,830 --> 00:11:07,064
Your mother
threw you out?
155
00:11:07,065 --> 00:11:09,733
I left. My choice, OK?
156
00:11:09,734 --> 00:11:12,970
You'd better sleep in
the spare room tonight.
157
00:11:12,971 --> 00:11:14,171
Eh?
158
00:11:14,172 --> 00:11:15,439
I've got something
159
00:11:15,440 --> 00:11:19,310
I want to talk to him
about in the morning.
160
00:11:19,311 --> 00:11:21,278
Are we sure?
161
00:11:22,947 --> 00:11:24,781
I better get back,
thank you.
162
00:11:24,782 --> 00:11:26,783
I might run off
in the middle of the night
163
00:11:26,784 --> 00:11:27,884
with all your savings.
164
00:11:30,288 --> 00:11:31,722
What's that, then,
Mrs. Wainthropp?
165
00:11:33,791 --> 00:11:37,128
I think there's a fraud
going on at our post office.
166
00:11:37,129 --> 00:11:39,463
Unemployed couple--
man and wife.
167
00:11:39,464 --> 00:11:42,633
They cash their Social
Security checks with us,
168
00:11:42,634 --> 00:11:44,135
but lately
they've come in
169
00:11:44,136 --> 00:11:45,636
with an old lady's
pension book,
170
00:11:45,637 --> 00:11:47,971
and they've been
cashing that as well.
171
00:11:47,972 --> 00:11:49,773
Who's the old lady?
Someone local?
172
00:11:49,774 --> 00:11:50,807
Never seen her.
173
00:11:50,808 --> 00:11:51,975
Has your boss seen her?
174
00:11:51,976 --> 00:11:53,977
He says we all
look alike to him.
175
00:11:53,978 --> 00:11:55,146
He's not bothered.
176
00:11:55,147 --> 00:11:57,481
But I'm bothered.
I don't like mysteries.
177
00:11:57,482 --> 00:11:58,649
I think you do.
178
00:11:58,650 --> 00:12:00,417
Cheeky monkey.
179
00:12:00,418 --> 00:12:04,588
They say the old lady
lives above them.
180
00:12:04,589 --> 00:12:06,590
Now, I want to know
where that is.
181
00:12:06,591 --> 00:12:08,091
What do you want me
to do?
182
00:12:08,092 --> 00:12:10,093
You followed me.
You can follow them.
183
00:12:10,094 --> 00:12:12,429
They're in again
next Tuesday afternoon.
184
00:12:12,430 --> 00:12:13,764
Can you get time off?
185
00:12:13,765 --> 00:12:15,766
What option have I got?
186
00:12:15,767 --> 00:12:18,435
I'm not blackmailing you,
Geoffrey.
187
00:12:18,436 --> 00:12:21,038
Do it for the interest.
188
00:12:23,107 --> 00:12:24,375
Next Tuesday, then?
189
00:12:32,450 --> 00:12:33,617
And, Geoffrey,
190
00:12:33,618 --> 00:12:36,287
that cycle's to go back
where it came from.
191
00:12:36,288 --> 00:12:38,289
There's not so many
churches in town
192
00:12:38,290 --> 00:12:40,957
you can't find a vicar
that's lost his transport.
193
00:12:40,958 --> 00:12:42,459
He'll not be pleased.
194
00:12:42,460 --> 00:12:45,128
Makes no odds.
He's bound to forgive.
195
00:12:45,129 --> 00:12:47,398
It's in the job
description.
196
00:13:27,772 --> 00:13:30,641
They left something behind.
197
00:14:03,575 --> 00:14:04,675
[Door closes]
198
00:14:16,754 --> 00:14:18,155
[Crunching sound]
199
00:14:41,946 --> 00:14:43,047
[Door closes]
200
00:15:18,583 --> 00:15:20,084
[Grunting]
201
00:15:20,085 --> 00:15:22,219
There's no need
to be frightened.
202
00:15:22,220 --> 00:15:24,755
No, no. I wouldn't bother
with parcel post.
203
00:15:24,756 --> 00:15:27,058
Send it first class
and hang the expense.
204
00:15:27,059 --> 00:15:29,060
4 pounds 70.
205
00:15:29,061 --> 00:15:32,363
You get what you pay for
in this world.
206
00:15:32,364 --> 00:15:36,033
Thank you, Geoffrey.
See you at 6:30.
207
00:15:47,412 --> 00:15:50,681
She put that on herself,
did she?
208
00:15:50,682 --> 00:15:53,284
From the inside?
209
00:16:08,066 --> 00:16:09,400
Open the door.
210
00:16:09,401 --> 00:16:12,203
WOMAN: You're not going
any further.
211
00:16:12,204 --> 00:16:13,804
That smell's unhealthy.
212
00:16:40,765 --> 00:16:42,166
Did you kill her?
213
00:16:42,167 --> 00:16:44,135
Don't be stupid.
214
00:16:44,136 --> 00:16:45,669
I asked a question.
215
00:16:45,670 --> 00:16:46,703
We did not.
216
00:16:46,704 --> 00:16:49,106
We found the old woman
dead on the steps.
217
00:16:49,107 --> 00:16:51,108
We put her inside
where she lived
218
00:16:51,109 --> 00:16:53,544
and used her pension book.
219
00:16:53,545 --> 00:16:55,246
Well, what's
the harm in that?
220
00:16:55,247 --> 00:16:57,781
People like us
have to do what we can
221
00:16:57,782 --> 00:16:59,116
to make a living.
222
00:16:59,117 --> 00:17:00,984
[Siren]
223
00:17:08,059 --> 00:17:10,060
You didn't have to
call the police.
224
00:17:10,061 --> 00:17:12,296
I didn't.
225
00:17:12,297 --> 00:17:14,231
They've just arrived.
226
00:17:14,232 --> 00:17:17,334
There's nothing for them
to find but the body.
227
00:17:18,903 --> 00:17:19,936
Yeah.
228
00:17:19,937 --> 00:17:21,905
I'll watch
and brief, sir.
229
00:17:21,906 --> 00:17:23,006
Wilco.
230
00:17:29,414 --> 00:17:30,914
Must have been
that man
231
00:17:30,915 --> 00:17:32,416
that stopped me
in the alley.
232
00:17:32,417 --> 00:17:33,584
Who called the police?
233
00:17:33,585 --> 00:17:34,751
Right.
234
00:17:34,752 --> 00:17:36,420
Are you sure that
all you told him
235
00:17:36,421 --> 00:17:38,088
was that you were working for
the lady in the post office?
236
00:17:38,089 --> 00:17:39,256
And that you were
suspicious
237
00:17:39,257 --> 00:17:40,424
of a pension fraud,
238
00:17:40,425 --> 00:17:41,592
and I was just
checking out
239
00:17:41,593 --> 00:17:42,759
where they lived.
240
00:17:42,760 --> 00:17:45,196
He must have come
and looked for himself.
241
00:17:46,764 --> 00:17:50,434
I find that interesting,
Geoffrey, don't you?
242
00:17:50,435 --> 00:17:53,204
I do if you do,
Mrs. Wainthropp.
243
00:17:55,607 --> 00:17:57,040
That poor woman.
244
00:17:58,776 --> 00:18:00,977
She wasn't much older
than me.
245
00:18:08,052 --> 00:18:10,721
HETTY: I'm disappointed
in the photo.
246
00:18:10,722 --> 00:18:12,523
It's not my best angle.
247
00:18:12,524 --> 00:18:16,894
You'd think
they'd take more trouble.
248
00:18:16,895 --> 00:18:19,229
Though it's made a very
favorable impression around us.
249
00:18:19,230 --> 00:18:20,397
ROBERT: Aye.
250
00:18:20,398 --> 00:18:22,065
A man came from Dorset
to shake her hand.
251
00:18:22,066 --> 00:18:23,567
Brought his own
video camera.
252
00:18:23,568 --> 00:18:25,235
Nobody took my photo.
253
00:18:25,236 --> 00:18:26,570
You weren't there.
254
00:18:26,571 --> 00:18:28,572
You should have
asked for time off.
255
00:18:28,573 --> 00:18:29,740
We'll take this.
256
00:18:29,741 --> 00:18:31,408
You've got 4
at home already.
257
00:18:31,409 --> 00:18:33,076
We'll send them
to Australia
258
00:18:33,077 --> 00:18:34,411
to Derek
and the children.
259
00:18:34,412 --> 00:18:36,079
Let that wife of his see
260
00:18:36,080 --> 00:18:38,348
what kind of mettle
her mother-in-law's made of.
261
00:18:42,086 --> 00:18:44,254
Oh, I'll have
some of those bananas.
262
00:18:44,255 --> 00:18:46,857
They'll be fresher than
the ones on display.
263
00:18:54,098 --> 00:18:56,600
You know, there were
aspects of that inquest
264
00:18:56,601 --> 00:18:58,268
I didn't care for
at all.
265
00:18:58,269 --> 00:19:00,370
Oh, you mean the coroner
cut you off a bit short?
266
00:19:00,371 --> 00:19:02,372
There was
no interest shown
267
00:19:02,373 --> 00:19:04,875
in how that
old lady died.
268
00:19:04,876 --> 00:19:07,377
Doctor gave evidence.
Cranial something.
269
00:19:07,378 --> 00:19:10,046
She fell on the stairs
and died of her injuries.
270
00:19:10,047 --> 00:19:14,885
But did she fall,
or was she pushed?
271
00:19:14,886 --> 00:19:16,386
Oh, kiwifruit.
272
00:19:16,387 --> 00:19:18,555
There was a recipe
on TV.
273
00:19:18,556 --> 00:19:19,990
[Sigh]
274
00:19:25,763 --> 00:19:28,532
What about that man
that grabbed Geoffrey?
275
00:19:28,533 --> 00:19:31,067
If it was him
phoned the police,
276
00:19:31,068 --> 00:19:33,537
why wasn't he called
to give evidence?
277
00:19:33,538 --> 00:19:37,307
There's something here
that doesn't add up.
278
00:19:37,308 --> 00:19:39,510
Hetty likes things
to add up.
279
00:19:41,245 --> 00:19:42,746
I better get on.
280
00:19:44,582 --> 00:19:46,583
I really enjoyed
working with you.
281
00:19:46,584 --> 00:19:48,251
If anything similar
comes up,
282
00:19:48,252 --> 00:19:49,486
I'd like to help.
283
00:19:49,487 --> 00:19:52,022
Could be sooner
than you think.
284
00:19:58,095 --> 00:19:59,429
Would you mind?
285
00:19:59,430 --> 00:20:00,531
Oh!
286
00:20:13,945 --> 00:20:15,111
[Sigh]
287
00:20:15,112 --> 00:20:16,212
Robert.
288
00:20:17,782 --> 00:20:19,282
Robert.
289
00:20:19,283 --> 00:20:21,384
Huh? Uh...
290
00:20:23,287 --> 00:20:25,556
I've been lying here
thinking.
291
00:20:27,124 --> 00:20:30,894
It's all been going round
and round in my head.
292
00:20:33,464 --> 00:20:35,131
It's not 6:00 yet.
293
00:20:35,132 --> 00:20:38,569
Listen, and you may
learn something.
294
00:20:40,638 --> 00:20:43,740
I have natural
aptitudes, Robert.
295
00:20:45,977 --> 00:20:48,645
Can we go back
to sleep now for a bit?
296
00:20:48,646 --> 00:20:51,147
I'm wasted
in that post office.
297
00:20:51,148 --> 00:20:53,483
Oh, you're giving it up?
298
00:20:53,484 --> 00:20:55,151
I'm glad. You're right.
299
00:20:55,152 --> 00:20:56,486
You're...
300
00:20:56,487 --> 00:20:57,654
you're totally wasted
301
00:20:57,655 --> 00:21:00,924
in such a trivial
occupation.
302
00:21:00,925 --> 00:21:03,594
A woman's place
is in the home.
303
00:21:03,595 --> 00:21:07,598
You said yourself
I like making things add up;
304
00:21:07,599 --> 00:21:11,602
never satisfied
until I reach the truth.
305
00:21:11,603 --> 00:21:13,369
Those were your very words.
306
00:21:15,773 --> 00:21:17,774
I'm not always right,
307
00:21:17,775 --> 00:21:19,109
by no means.
308
00:21:19,110 --> 00:21:22,045
I mean, what does
that coroner know?
309
00:21:25,116 --> 00:21:27,550
I was the one
who discovered the fraud.
310
00:21:29,621 --> 00:21:32,723
I'm a natural
detective, Robert.
311
00:21:34,291 --> 00:21:37,961
Meant to be,
just as you said.
312
00:21:37,962 --> 00:21:40,296
I did not.
I did not.
313
00:21:40,297 --> 00:21:41,464
You must do
314
00:21:41,465 --> 00:21:43,967
what you're called
to do in this life.
315
00:21:43,968 --> 00:21:45,636
If you don't follow
your star,
316
00:21:45,637 --> 00:21:47,738
you'll never hit
the jackpot.
317
00:21:49,306 --> 00:21:54,410
Post office work
does not extend me.
318
00:21:55,980 --> 00:21:58,148
You're a valued member
of staff.
319
00:21:58,149 --> 00:21:59,482
They rely on you.
320
00:21:59,483 --> 00:22:01,184
I was meant for better.
321
00:22:02,754 --> 00:22:06,757
I've found
my calling, Robert...
322
00:22:06,758 --> 00:22:11,361
Hetty Wainthropp,
private eye.
323
00:22:14,932 --> 00:22:16,767
There's 50% off
324
00:22:16,768 --> 00:22:19,435
on the small ads
in the Record this week.
325
00:22:19,436 --> 00:22:21,104
I could put one in
326
00:22:21,105 --> 00:22:23,774
while they still
remember who I am.
327
00:22:23,775 --> 00:22:27,044
My wife.
That's your calling.
328
00:22:28,612 --> 00:22:32,115
I shall rely on you for
advice and encouragement.
329
00:22:32,116 --> 00:22:33,516
Hmm.
330
00:22:37,121 --> 00:22:38,454
And I'd better get
331
00:22:38,455 --> 00:22:41,124
one of those books
out of the library,
332
00:22:41,125 --> 00:22:43,393
see how the
professionals do it.
333
00:22:44,962 --> 00:22:47,630
And I shall need
a devoted sidekick.
334
00:22:47,631 --> 00:22:49,066
They all have them.
335
00:22:57,641 --> 00:23:00,543
He'll have to do.
I've nobody else.
336
00:23:00,544 --> 00:23:01,878
Geoffrey?
337
00:23:05,750 --> 00:23:07,417
I need an assistant.
338
00:23:07,418 --> 00:23:09,419
Sexton Blake
had his Tinker Bell,
339
00:23:09,420 --> 00:23:11,088
and so shall I.
340
00:23:11,089 --> 00:23:12,589
Tinker Bell was a fairy.
341
00:23:12,590 --> 00:23:14,591
Be that as it may,
you're elected.
342
00:23:14,592 --> 00:23:16,259
How do I get paid?
343
00:23:16,260 --> 00:23:18,595
Same way as me:
out of the profits.
344
00:23:18,596 --> 00:23:19,763
What profits?
345
00:23:19,764 --> 00:23:21,098
There'll be plenty
of pickings
346
00:23:21,099 --> 00:23:22,933
when we get
our first clients.
347
00:23:22,934 --> 00:23:25,936
I'm having cards
printed.
348
00:23:25,937 --> 00:23:27,104
In the meantime,
349
00:23:27,105 --> 00:23:28,605
we'd best get
our hand in
350
00:23:28,606 --> 00:23:30,774
by clearing up this
bag lady business.
351
00:23:30,775 --> 00:23:32,109
Dinnertime,
352
00:23:32,110 --> 00:23:34,044
we'll start
in the market.
353
00:23:36,280 --> 00:23:38,949
Of course I knew her.
We all knew her.
354
00:23:38,950 --> 00:23:41,118
How long had she been
coming here?
355
00:23:41,119 --> 00:23:43,453
6 weeks; longer.
356
00:23:43,454 --> 00:23:45,622
She'd bring her little
bits and pieces
357
00:23:45,623 --> 00:23:48,625
and sit in that doorway
and watch the people.
358
00:23:48,626 --> 00:23:52,262
Kids used to mock her,
shout after her, like.
359
00:23:52,263 --> 00:23:53,663
Why?
360
00:23:53,664 --> 00:23:55,132
She was a bit hairy--
361
00:23:55,133 --> 00:23:57,167
no more than some
I've seen.
362
00:23:57,168 --> 00:23:58,534
And you didn't
know her name?
363
00:23:58,535 --> 00:24:00,237
Nobody knew her name.
364
00:24:00,238 --> 00:24:02,005
I did.
365
00:24:02,006 --> 00:24:03,907
Mary Nabley.
366
00:24:03,908 --> 00:24:06,609
Does that mean
anything to you?
367
00:24:06,610 --> 00:24:07,778
Nothing.
368
00:24:07,779 --> 00:24:10,647
And these bits and pieces--
what were they?
369
00:24:10,648 --> 00:24:12,249
Carrier bags.
370
00:24:12,250 --> 00:24:13,583
All her worldly goods.
371
00:24:13,584 --> 00:24:15,285
Like a snail,
she carried them with her.
372
00:24:15,286 --> 00:24:18,822
So why should anyone
want to kill her?
373
00:24:18,823 --> 00:24:21,057
From what I've heard,
she fell.
374
00:24:26,764 --> 00:24:28,098
It's more
than we need,
375
00:24:28,099 --> 00:24:29,766
but if you want
information,
376
00:24:29,767 --> 00:24:31,935
you must expect
to pay.
377
00:24:31,936 --> 00:24:33,436
What have you
found out?
378
00:24:33,437 --> 00:24:34,604
Not a lot.
379
00:24:34,605 --> 00:24:36,606
They all remember her.
They know nowt about her.
380
00:24:36,607 --> 00:24:39,109
Same with me.
Interesting.
381
00:24:39,110 --> 00:24:40,443
Glad you think so.
382
00:24:40,444 --> 00:24:42,045
Was it worth the price
of the fish?
383
00:24:43,614 --> 00:24:46,950
To know that others
do not know, Geoffrey,
384
00:24:46,951 --> 00:24:50,887
is already to know
more than they know.
385
00:24:52,456 --> 00:24:55,892
Just a minute.
I've had an idea.
386
00:24:59,463 --> 00:25:02,132
Where do you folks
sleep at night?
387
00:25:02,133 --> 00:25:04,234
Doesn't
Mr. Wainthropp's bike
388
00:25:04,235 --> 00:25:05,735
have a lock and chain
of its own?
389
00:25:05,736 --> 00:25:07,070
There's no occasion.
390
00:25:07,071 --> 00:25:08,738
These days,
with his hemorrhoids,
391
00:25:08,739 --> 00:25:10,240
he hardly uses it.
392
00:25:10,241 --> 00:25:12,075
The detectives
I've heard of
393
00:25:12,076 --> 00:25:14,410
drive powerful cars
up and down the freeway.
394
00:25:14,411 --> 00:25:18,081
When we're in profit,
I'll take lessons.
395
00:25:18,082 --> 00:25:19,349
Now...
396
00:25:21,919 --> 00:25:23,019
Here.
397
00:25:38,202 --> 00:25:40,703
[Snoring]
398
00:25:40,704 --> 00:25:42,638
[Coughing]
399
00:25:54,785 --> 00:25:57,720
I'm sorry
to disturb you.
400
00:26:01,725 --> 00:26:04,160
Haven't you done enough?
401
00:26:04,161 --> 00:26:07,530
You knew
you'd be found out.
402
00:26:07,531 --> 00:26:11,167
Why? Nobody ever
came there.
403
00:26:11,168 --> 00:26:12,602
That old lady's pension
404
00:26:12,603 --> 00:26:13,904
made the world
of difference
405
00:26:13,905 --> 00:26:15,071
to Wayne and me.
406
00:26:15,072 --> 00:26:16,406
We'd never have
robbed her,
407
00:26:16,407 --> 00:26:18,508
but we couldn't
let it go to waste.
408
00:26:18,509 --> 00:26:20,743
What was in
her carrier bags?
409
00:26:20,744 --> 00:26:22,745
Nothing. Anything.
410
00:26:22,746 --> 00:26:24,580
Just stuff
she'd collected.
411
00:26:24,581 --> 00:26:26,249
There's people
like that.
412
00:26:26,250 --> 00:26:27,750
Crazy people.
413
00:26:27,751 --> 00:26:29,986
They get attached
to things.
414
00:26:29,987 --> 00:26:31,922
Was she crazy?
415
00:26:31,923 --> 00:26:33,189
I don't know.
416
00:26:33,190 --> 00:26:35,591
We hardly spoke.
417
00:26:35,592 --> 00:26:38,094
She was a bit...
418
00:26:38,095 --> 00:26:39,429
superior.
419
00:26:39,430 --> 00:26:41,431
One of them posh voices.
420
00:26:41,432 --> 00:26:43,433
Quite nice, though.
421
00:26:43,434 --> 00:26:45,101
Wayne used to see her
422
00:26:45,102 --> 00:26:47,103
down at
the reference library.
423
00:26:47,104 --> 00:26:48,604
She wasn't there just
to get out of the cold
424
00:26:48,605 --> 00:26:49,940
like some of them--
not her.
425
00:26:49,941 --> 00:26:52,542
She was actually
studying.
426
00:26:52,543 --> 00:26:56,246
What else did you
find in the bags?
427
00:26:58,115 --> 00:27:00,516
Nothing valuable.
428
00:27:00,517 --> 00:27:02,218
I don't believe that.
429
00:27:02,219 --> 00:27:07,457
There must have been
letters, photos, mementos.
430
00:27:09,226 --> 00:27:11,494
There was a photo...
431
00:27:11,495 --> 00:27:14,697
of a young lad
in a silver frame.
432
00:27:14,698 --> 00:27:17,767
We threw the photo away
and sold the frame.
433
00:27:20,571 --> 00:27:21,671
HETTY: Oh.
434
00:27:23,241 --> 00:27:24,341
One more.
435
00:27:25,910 --> 00:27:27,077
Thank you.
436
00:27:27,078 --> 00:27:28,245
Oh, yes.
437
00:27:28,246 --> 00:27:30,914
"Of no fixed abode,"
they said.
438
00:27:30,915 --> 00:27:33,250
She had an accommodation
address,
439
00:27:33,251 --> 00:27:35,585
but where did she
really come from?
440
00:27:35,586 --> 00:27:38,255
She may have had children,
grandchildren.
441
00:27:38,256 --> 00:27:40,257
They'd want to know
what happened to her.
442
00:27:40,258 --> 00:27:41,758
I have a public duty--
443
00:27:41,759 --> 00:27:42,926
ROBERT: Coffee's up.
444
00:27:42,927 --> 00:27:44,427
Thank you, Robert.
445
00:27:44,428 --> 00:27:47,097
Maybe some of
your readers
446
00:27:47,098 --> 00:27:50,033
can assist me
with my inquiries.
447
00:27:55,439 --> 00:27:56,773
MAN: We can't have this.
448
00:27:56,774 --> 00:27:58,108
No, sir.
449
00:27:58,109 --> 00:28:00,543
What exactly do you
want me to do, sir?
450
00:28:00,544 --> 00:28:04,547
Use your initiative, Brown.
Play it by ear.
451
00:28:04,548 --> 00:28:06,649
Yes, sir.
452
00:28:12,556 --> 00:28:15,525
All I'm asking for
is information.
453
00:28:15,526 --> 00:28:17,794
We do the asking,
Mrs. Wainthropp.
454
00:28:27,738 --> 00:28:29,739
I need information.
455
00:28:29,740 --> 00:28:32,008
That's my speciality.
456
00:28:34,912 --> 00:28:36,079
Sign here, please.
457
00:28:36,080 --> 00:28:37,247
What is it?
458
00:28:37,248 --> 00:28:39,349
Business cards.
Bill's in the box.
459
00:28:44,121 --> 00:28:45,588
You were at the inquest,
Mrs. Wainthropp.
460
00:28:45,589 --> 00:28:47,257
She slipped on
the stone stairs
461
00:28:47,258 --> 00:28:48,425
and hit her head.
462
00:28:48,426 --> 00:28:49,592
Who was she?
463
00:28:49,593 --> 00:28:50,760
A bag lady.
464
00:28:50,761 --> 00:28:52,262
That's not an answer.
465
00:28:52,263 --> 00:28:54,597
Mary Nabley of
number 19, High--
466
00:28:54,598 --> 00:28:55,898
I've been there.
467
00:28:55,899 --> 00:28:57,067
It's a mucky
magazine shop,
468
00:28:57,068 --> 00:28:58,101
not a home.
469
00:28:58,102 --> 00:28:59,769
Of course it is.
470
00:28:59,770 --> 00:29:03,006
If she'd had a home,
she'd have been living in it.
471
00:29:03,007 --> 00:29:05,208
Can homeless people
usually afford
472
00:29:05,209 --> 00:29:07,710
to pay for
accommodation addresses?
473
00:29:07,711 --> 00:29:09,079
She was a homeless person
474
00:29:09,080 --> 00:29:11,381
in receipt of a pension,
Mrs. Wainthropp,
475
00:29:11,382 --> 00:29:13,816
to draw which
she required an address.
476
00:29:13,817 --> 00:29:15,218
A shop like that
477
00:29:15,219 --> 00:29:17,387
would charge her
about a pound a week--
478
00:29:17,388 --> 00:29:18,721
well worth the expense
479
00:29:18,722 --> 00:29:21,824
for the old lady to draw
60-odd pound in pension.
480
00:29:21,825 --> 00:29:26,562
Have you an idea
how our society works?
481
00:29:26,563 --> 00:29:29,899
Mollusks. There's nothing
specialized here--
482
00:29:29,900 --> 00:29:31,567
just the Encyclopaedia
Britannica
483
00:29:31,568 --> 00:29:32,902
and a field guide or two.
484
00:29:32,903 --> 00:29:34,570
She soon got through those,
485
00:29:34,571 --> 00:29:37,640
so we used to get her books
from the city library,
486
00:29:37,641 --> 00:29:39,742
let her take them
into the reading room.
487
00:29:39,743 --> 00:29:42,212
She could have taken
them back to her place.
488
00:29:42,213 --> 00:29:44,580
She said she had too much
respect for books
489
00:29:44,581 --> 00:29:47,250
to take them to the dump
where she lived.
490
00:29:47,251 --> 00:29:49,252
What are mollusks,
exactly?
491
00:29:49,253 --> 00:29:54,924
Mollusks? Oh, whelks,
cockles, mussels.
492
00:29:54,925 --> 00:29:56,659
There's lots.
493
00:29:56,660 --> 00:29:57,994
I'd like to see
494
00:29:57,995 --> 00:30:00,130
the officer in charge
of the case.
495
00:30:00,131 --> 00:30:02,598
There is no case,
Mrs. Wainthropp,
496
00:30:02,599 --> 00:30:04,534
because no crime
has been committed
497
00:30:04,535 --> 00:30:06,602
except the crime of
pension fraud,
498
00:30:06,603 --> 00:30:09,605
which is being dealt with
through the usual channels.
499
00:30:09,606 --> 00:30:12,275
I'll see you out.
500
00:30:14,412 --> 00:30:16,112
ROBERT: How many?
501
00:30:16,113 --> 00:30:17,447
HETTY: 500.
502
00:30:17,448 --> 00:30:18,948
500?
503
00:30:18,949 --> 00:30:21,384
It was cheaper if you had
a lot done at once.
504
00:30:21,385 --> 00:30:23,119
But who's to pay
for them?
505
00:30:23,120 --> 00:30:24,787
And then
there's Geoffrey.
506
00:30:24,788 --> 00:30:27,957
He's deferring his wages
until we're in profit.
507
00:30:27,958 --> 00:30:29,259
Oh, and they'll defer
508
00:30:29,260 --> 00:30:31,461
the rent on his room,
will they?
509
00:30:31,462 --> 00:30:32,795
They'll defer payment
510
00:30:32,796 --> 00:30:34,464
where he buys
his groceries, will they?
511
00:30:34,465 --> 00:30:37,133
Or have you sent him off
thieving chocolates again?
512
00:30:37,134 --> 00:30:39,702
Let the dead past
bury the dead, Robert.
513
00:30:39,703 --> 00:30:41,571
How much have you
been giving him?
514
00:30:43,140 --> 00:30:45,141
A little.
515
00:30:45,142 --> 00:30:46,809
Nowt to speak of.
516
00:30:46,810 --> 00:30:48,644
Expenses.
517
00:30:48,645 --> 00:30:50,313
And where
did you get it?
518
00:30:52,983 --> 00:30:54,650
My God, you've been
dipping into
519
00:30:54,651 --> 00:30:56,319
the building
society money.
520
00:30:56,320 --> 00:30:58,654
It is a joint account,
Robert.
521
00:30:58,655 --> 00:31:00,590
Only so as you
wouldn't be stranded
522
00:31:00,591 --> 00:31:02,592
if I dropped down dead.
523
00:31:02,593 --> 00:31:04,094
We'll be paupers!
524
00:31:04,095 --> 00:31:05,962
We'll be living off of
Social Security,
525
00:31:05,963 --> 00:31:07,263
and everyone will know!
526
00:31:07,264 --> 00:31:09,732
Don't you raise
your voice to me!
527
00:31:09,733 --> 00:31:12,102
It's my redundancy
money, is that, Hetty,
528
00:31:12,103 --> 00:31:13,436
and you know it.
529
00:31:13,437 --> 00:31:15,438
We swore
we'd never touch it,
530
00:31:15,439 --> 00:31:17,440
that we'd live on
the interest
531
00:31:17,441 --> 00:31:20,110
till the old-age pension
came due.
532
00:31:20,111 --> 00:31:22,445
Now no holidays,
we sold the car,
533
00:31:22,446 --> 00:31:24,447
yet the interest
got less and less.
534
00:31:24,448 --> 00:31:25,781
Now you'll squander
that money
535
00:31:25,782 --> 00:31:28,084
on some teenage
assistant!
536
00:31:29,953 --> 00:31:31,954
I stood in
that supermarket,
537
00:31:31,955 --> 00:31:35,291
and I watched him
shelf-stacking,
538
00:31:35,292 --> 00:31:37,660
and I thought,
"You're better than this."
539
00:31:37,661 --> 00:31:42,132
And since we've begun
asking questions,
540
00:31:42,133 --> 00:31:45,635
investigating...
541
00:31:45,636 --> 00:31:47,237
it's like
a flower opening.
542
00:31:48,972 --> 00:31:51,073
He takes your meaning
so quick.
543
00:31:53,644 --> 00:31:55,678
Wh-what are you saying?
544
00:31:57,648 --> 00:32:00,583
There's the spare room,
not used.
545
00:32:00,584 --> 00:32:02,084
If he moved in with us,
546
00:32:02,085 --> 00:32:04,621
he'd save on his rent
and his food.
547
00:32:04,622 --> 00:32:06,756
We know nowt about him!
548
00:32:06,757 --> 00:32:08,090
You don't take strangers
549
00:32:08,091 --> 00:32:09,759
into your house
these days,
550
00:32:09,760 --> 00:32:11,093
and certainly not kids.
551
00:32:11,094 --> 00:32:12,762
He could be on drugs!
552
00:32:12,763 --> 00:32:15,431
[Telephone ringing]
553
00:32:15,432 --> 00:32:16,932
I won't have it!
554
00:32:16,933 --> 00:32:18,601
I live here, too, you know!
555
00:32:18,602 --> 00:32:20,537
[Telephone ringing]
556
00:32:22,105 --> 00:32:23,873
Oh. Oh, yes!
557
00:32:25,442 --> 00:32:29,212
This is the Wainthropp
Detective Agency.
558
00:32:30,781 --> 00:32:33,783
Please describe
the nature of your problem
559
00:32:33,784 --> 00:32:35,718
in your own words.
560
00:32:38,121 --> 00:32:41,724
Now, take your time
and speak slowly.
561
00:32:48,131 --> 00:32:50,966
Our first client.
562
00:32:50,967 --> 00:32:55,137
I knew that piece in the paper
would attract attention.
563
00:32:55,138 --> 00:32:57,973
Someone going to pay you
for detection?
564
00:32:57,974 --> 00:33:00,243
A Mr. Harkness.
565
00:33:00,244 --> 00:33:02,078
I'm to meet him
tomorrow morning
566
00:33:02,079 --> 00:33:03,213
in Jubilee Park.
567
00:33:03,214 --> 00:33:05,215
He'll wear
a white carnation.
568
00:33:05,216 --> 00:33:08,585
"Delicate and personal,"
he said.
569
00:33:08,586 --> 00:33:10,253
I told him
we didn't do divorce,
570
00:33:10,254 --> 00:33:12,255
but it's nothing
of that nature.
571
00:33:12,256 --> 00:33:14,224
I'm on my way.
572
00:33:15,926 --> 00:33:18,294
Not in that cardigan,
you're not.
573
00:33:18,295 --> 00:33:19,595
HETTY: Mr. Harkness?
574
00:33:19,596 --> 00:33:22,265
Yes. Are you sure
you weren't followed?
575
00:33:22,266 --> 00:33:23,599
Who'd be following?
576
00:33:23,600 --> 00:33:24,934
Well, nobody, I hope.
577
00:33:24,935 --> 00:33:26,602
I've taken
every precaution.
578
00:33:26,603 --> 00:33:30,440
Look, I'm sorry,
but I'm extremely upset.
579
00:33:30,441 --> 00:33:33,443
They threatened to kill her
if I go to the police.
580
00:33:33,444 --> 00:33:35,445
You're sure
you've told nobody?
581
00:33:35,446 --> 00:33:36,612
There's nobody to tell.
582
00:33:36,613 --> 00:33:38,614
Who have they
threatened to kill?
583
00:33:38,615 --> 00:33:41,617
It's my daughter Tracy.
584
00:33:41,618 --> 00:33:44,287
And who are "they"?
585
00:33:44,288 --> 00:33:45,788
I don't know.
586
00:33:45,789 --> 00:33:47,457
I mean,
they could be anyone.
587
00:33:47,458 --> 00:33:50,393
We'd better keep on the move
to avoid notice.
588
00:33:56,700 --> 00:33:58,301
They won't talk
on the phone.
589
00:33:58,302 --> 00:34:00,570
They expect phone taps.
590
00:34:00,571 --> 00:34:02,238
They insist on
a meeting.
591
00:34:02,239 --> 00:34:04,240
Do you want me
to go with you?
592
00:34:04,241 --> 00:34:06,742
No. You'll have to go
alone, I'm afraid.
593
00:34:06,743 --> 00:34:09,912
I can't go myself.
I have a heart condition.
594
00:34:09,913 --> 00:34:13,083
You find out what they want
and come back and tell me.
595
00:34:13,084 --> 00:34:14,584
What about your wife?
596
00:34:14,585 --> 00:34:17,253
Oh, she doesn't know.
597
00:34:17,254 --> 00:34:19,255
No, they phoned me
at the office.
598
00:34:19,256 --> 00:34:20,590
I was at my wit's end,
599
00:34:20,591 --> 00:34:22,592
and then I looked at
your photo in the paper,
600
00:34:22,593 --> 00:34:24,094
and I thought,
"She's the one."
601
00:34:24,095 --> 00:34:26,096
Where does your wife
think Tracy is?
602
00:34:26,097 --> 00:34:28,098
Uh, staying with friends.
603
00:34:28,099 --> 00:34:31,434
She was at this party,
you see--a rave-up.
604
00:34:31,435 --> 00:34:33,603
That's when
they grabbed her.
605
00:34:33,604 --> 00:34:36,272
Look, you've got to explain
to them, Mrs. Wainthropp,
606
00:34:36,273 --> 00:34:37,607
they've made a mistake.
607
00:34:37,608 --> 00:34:39,275
I mean,
I'm not a rich man.
608
00:34:39,276 --> 00:34:40,776
They must have
got me confused
609
00:34:40,777 --> 00:34:43,446
with someone else
of the same name.
610
00:34:43,447 --> 00:34:45,615
I think
we're being watched.
611
00:34:45,616 --> 00:34:47,883
Pretend to admire
the fountain.
612
00:34:54,691 --> 00:34:57,460
Are you sure it's a real
kidnap, Mr. Harkness?
613
00:34:57,461 --> 00:35:00,062
Couldn't it just be
Tracy and her friends
614
00:35:00,063 --> 00:35:01,731
making
the whole thing up
615
00:35:01,732 --> 00:35:03,733
to get money out of you?
616
00:35:03,734 --> 00:35:06,169
That is a despicable
suggestion.
617
00:35:08,739 --> 00:35:10,406
Of course, I'm not sure.
618
00:35:10,407 --> 00:35:14,244
That's one of the things
I want you to find out.
619
00:35:16,079 --> 00:35:17,413
150 in notes,
620
00:35:17,414 --> 00:35:19,415
with the directions
how to get there.
621
00:35:19,416 --> 00:35:21,917
There'll be another 150
when you come back.
622
00:35:21,918 --> 00:35:23,919
How do I get in touch
with you?
623
00:35:23,920 --> 00:35:25,087
You don't.
624
00:35:25,088 --> 00:35:27,089
I'll phone you
from a public box.
625
00:35:27,090 --> 00:35:28,258
Safer.
626
00:35:28,259 --> 00:35:30,593
Now, remember,
they'll be expecting you,
627
00:35:30,594 --> 00:35:32,529
and there'll be
nobody else there.
628
00:35:32,530 --> 00:35:35,265
You'll be in no danger
if you don't start anything.
629
00:35:35,266 --> 00:35:37,600
I shan't start anything.
630
00:35:37,601 --> 00:35:39,602
How are you going to
get there?
631
00:35:39,603 --> 00:35:41,037
It's a long way out.
632
00:35:42,773 --> 00:35:45,107
Please don't concern
yourself, Mr. Harkness.
633
00:35:45,108 --> 00:35:48,178
I have my own transport.
634
00:35:48,179 --> 00:35:52,615
[Engine sputtering]
635
00:35:52,616 --> 00:35:54,584
What about
the old bag lady?
636
00:35:54,585 --> 00:35:56,452
First things first.
637
00:35:56,453 --> 00:35:59,455
What we're doing tonight,
there's real money involved.
638
00:35:59,456 --> 00:36:01,391
We'll have to put
Mary Nabley
639
00:36:01,392 --> 00:36:03,059
on a back burner
for a bit.
640
00:36:03,060 --> 00:36:05,395
Geoffrey,
can you assure me
641
00:36:05,396 --> 00:36:08,398
that you have not
stolen this vehicle?
642
00:36:08,399 --> 00:36:10,400
Borrowed it
from a friend.
643
00:36:10,401 --> 00:36:12,068
And you're licensed
to drive?
644
00:36:12,069 --> 00:36:14,737
You keep forgetting,
Mrs. Wainthropp, I'm 17.
645
00:36:14,738 --> 00:36:17,073
I used to deliver
pizzas for a chain,
646
00:36:17,074 --> 00:36:18,408
but it broke.
647
00:36:18,409 --> 00:36:20,176
Ha ha!
648
00:36:47,104 --> 00:36:48,338
Dead end.
649
00:36:48,339 --> 00:36:50,440
This'll be it.
650
00:37:10,060 --> 00:37:12,595
I think we'd better
walk from here.
651
00:37:16,066 --> 00:37:17,400
GEOFFREY:
There's a light.
652
00:37:17,401 --> 00:37:20,403
I'm expected.
653
00:37:20,404 --> 00:37:22,004
I'll go on in.
654
00:37:24,074 --> 00:37:25,908
Hide our transport
in the bushes,
655
00:37:25,909 --> 00:37:27,243
then follow me.
656
00:37:27,244 --> 00:37:28,745
I want you
to keep me
657
00:37:28,746 --> 00:37:30,413
under constant
observation.
658
00:37:30,414 --> 00:37:32,915
What happens if they
kidnap you as well?
659
00:37:32,916 --> 00:37:35,017
Start a diversion.
660
00:37:45,929 --> 00:37:48,931
[Knocking on door]
661
00:37:48,932 --> 00:37:50,366
HETTY: Anybody home?
662
00:37:55,439 --> 00:37:57,273
It's Mrs. Wainthropp.
663
00:37:57,274 --> 00:38:01,877
I've come on behalf of
my client Mr. Harkness.
664
00:38:07,050 --> 00:38:08,584
[Soft crying]
665
00:38:23,066 --> 00:38:25,067
Hello?
666
00:38:25,068 --> 00:38:26,569
Hello!
667
00:38:26,570 --> 00:38:29,339
Is there anybody up there?
668
00:38:45,088 --> 00:38:47,757
Tracy, is that you?
669
00:38:47,758 --> 00:38:49,425
[Soft crying]
670
00:38:49,426 --> 00:38:53,028
Don't be worried.
I'm a friend.
671
00:39:06,710 --> 00:39:08,277
[Creaking]
672
00:39:08,278 --> 00:39:10,847
Aah!
673
00:39:10,848 --> 00:39:12,482
Geoffrey!
674
00:39:14,050 --> 00:39:15,551
Geoffrey!
675
00:39:15,552 --> 00:39:16,652
Mrs. Wainthropp!
676
00:39:16,653 --> 00:39:18,788
Mrs. Wainthropp,
where are you?
677
00:39:18,789 --> 00:39:23,426
I'm up here! Help!
678
00:39:23,427 --> 00:39:25,060
Mrs. Wainthropp!
679
00:39:25,061 --> 00:39:27,397
I'll drop the torch.
680
00:39:27,398 --> 00:39:29,064
Hang on.
681
00:39:29,065 --> 00:39:31,066
All right.
682
00:39:31,067 --> 00:39:33,068
I'm coming up.
683
00:39:33,069 --> 00:39:34,404
Mind how you go.
684
00:39:34,405 --> 00:39:35,838
This place is
booby-trapped.
685
00:39:39,743 --> 00:39:41,411
Stay still,
Mrs. Wainthropp.
686
00:39:41,412 --> 00:39:42,745
It's not safe.
687
00:39:42,746 --> 00:39:44,747
Who's that crying?
688
00:39:44,748 --> 00:39:46,582
Tape recorder.
689
00:39:46,583 --> 00:39:50,586
The bleating of the goat
excites the tiger.
690
00:39:50,587 --> 00:39:51,754
Oh, aye?
691
00:39:51,755 --> 00:39:54,424
Come on, Geoffrey,
do something.
692
00:39:54,425 --> 00:39:56,426
Wouldn't it be better
if you just dropped?
693
00:39:56,427 --> 00:39:59,462
If I drop,
you're fired.
694
00:40:04,267 --> 00:40:05,435
[Gunshot on TV]
695
00:40:05,436 --> 00:40:06,869
Huh?
696
00:40:14,144 --> 00:40:15,945
There'll be
somebody along soon.
697
00:40:15,946 --> 00:40:17,613
They won't leave
this tape recorder
698
00:40:17,614 --> 00:40:19,114
for the police to find.
699
00:40:19,115 --> 00:40:20,783
Blow the candle out,
Geoffrey.
700
00:40:20,784 --> 00:40:21,751
That'll confuse them.
701
00:40:23,620 --> 00:40:24,821
There's somebody along now.
702
00:40:24,822 --> 00:40:27,056
Quick, out the back way.
703
00:40:29,793 --> 00:40:31,060
The candle's gone out.
704
00:40:39,970 --> 00:40:41,070
Right.
705
00:40:48,144 --> 00:40:49,244
[Tape stops]
706
00:40:57,153 --> 00:41:00,089
That was the man
who grabbed me at the mill.
707
00:41:00,090 --> 00:41:02,091
That's interesting.
708
00:41:02,092 --> 00:41:04,760
He was also
Mr. Harkness.
709
00:41:04,761 --> 00:41:06,762
Now, where's
that scooter?
710
00:41:06,763 --> 00:41:08,965
Over there.
711
00:41:08,966 --> 00:41:10,265
Well, I don't know
where she is.
712
00:41:10,266 --> 00:41:11,433
She didn't say.
713
00:41:11,434 --> 00:41:12,768
She'll be home sometime,
I suppose.
714
00:41:12,769 --> 00:41:14,103
Who shall I say called?
715
00:41:14,104 --> 00:41:15,371
[Caller hangs up]
716
00:41:20,276 --> 00:41:22,545
Cheers. Lovely.
717
00:41:24,648 --> 00:41:28,217
We may be out of
our depth, Geoffrey.
718
00:41:28,218 --> 00:41:30,786
Made 150 quid out of it,
though, didn't we?
719
00:41:30,787 --> 00:41:32,688
There's more to life
than money.
720
00:41:32,689 --> 00:41:35,758
Like staying alive.
721
00:41:35,759 --> 00:41:39,829
We've got to get out of
this bag lady case--
722
00:41:39,830 --> 00:41:43,298
drop it and find a way of
letting them know,
723
00:41:43,299 --> 00:41:45,267
whoever "they" are.
724
00:41:45,268 --> 00:41:46,802
We're not quitters,
Mrs. Wainthropp.
725
00:41:46,803 --> 00:41:48,137
Yes, we are.
726
00:41:48,138 --> 00:41:49,805
I have a responsibility
to your mother.
727
00:41:49,806 --> 00:41:52,808
Oh, she's not
too bothered anyway.
728
00:41:52,809 --> 00:41:54,376
There'll be other cases.
729
00:41:54,377 --> 00:41:56,278
"Never close a file,"
you said.
730
00:41:56,279 --> 00:41:58,648
I'm closing this one.
731
00:41:58,649 --> 00:42:00,349
We have to, Geoffrey.
732
00:42:01,985 --> 00:42:03,419
We've blundered
into something.
733
00:42:03,420 --> 00:42:07,757
I don't know what,
but whatever it is...
734
00:42:07,758 --> 00:42:09,759
they tried to
kill me tonight.
735
00:42:09,760 --> 00:42:11,093
If you hadn't been there--
736
00:42:11,094 --> 00:42:12,161
But I was.
737
00:42:13,931 --> 00:42:15,865
We'll speak to the police.
738
00:42:17,935 --> 00:42:19,869
Attempted murder.
739
00:42:22,105 --> 00:42:24,040
They'll have to
investigate.
740
00:42:25,943 --> 00:42:28,878
This is as far as
I am prepared to go.
741
00:42:31,081 --> 00:42:32,814
She's been in
before, sir.
742
00:42:32,815 --> 00:42:33,949
Eccentric.
743
00:42:33,950 --> 00:42:35,951
There was a piece
in the Record.
744
00:42:35,952 --> 00:42:38,220
Hmm. Did you look
at her arms?
745
00:42:38,221 --> 00:42:40,489
Sir?
746
00:42:40,490 --> 00:42:42,124
If she fell
through the ceiling,
747
00:42:42,125 --> 00:42:43,458
she'd be marked.
748
00:42:43,459 --> 00:42:46,661
I could have been
killed!
749
00:42:46,662 --> 00:42:48,163
Oh, I don't think so.
750
00:42:48,164 --> 00:42:50,933
A broken ankle
would have been more likely.
751
00:42:50,934 --> 00:42:52,634
Allow me to
introduce myself--
752
00:42:52,635 --> 00:42:55,470
Detective
Chief Inspector Adams.
753
00:42:55,471 --> 00:42:56,805
ADAMS: And this
Mr. Harkness
754
00:42:56,806 --> 00:42:59,808
gave you 150 pounds
in used notes
755
00:42:59,809 --> 00:43:01,743
and a bit of torn
wrapping paper
756
00:43:01,744 --> 00:43:03,245
with directions
written out
757
00:43:03,246 --> 00:43:04,413
in capital letters?
758
00:43:04,414 --> 00:43:05,580
HETTY: That's right.
759
00:43:05,581 --> 00:43:07,449
We were there. It happened
to us. We're witnesses.
760
00:43:07,450 --> 00:43:09,919
A teenager and a pensioner?
761
00:43:09,920 --> 00:43:12,054
Excuse me.
762
00:43:12,055 --> 00:43:14,089
They'd make mincemeat
of both of you in court.
763
00:43:14,090 --> 00:43:16,091
Not that it could
ever come to that,
764
00:43:16,092 --> 00:43:18,928
with no suspects
and no proof of crime.
765
00:43:18,929 --> 00:43:20,595
There's proof of one thing.
766
00:43:20,596 --> 00:43:22,097
Somebody's
trying to get me
767
00:43:22,098 --> 00:43:23,933
to back away from
the bag lady case.
768
00:43:23,934 --> 00:43:26,101
If you don't believe us,
why did you come?
769
00:43:26,102 --> 00:43:28,837
Old buildings interest me.
770
00:43:28,838 --> 00:43:30,772
Oh, aye?
771
00:43:30,773 --> 00:43:32,707
Did you suffer
any bruising?
772
00:43:32,708 --> 00:43:35,110
Bruising? Here.
773
00:43:35,111 --> 00:43:37,612
Thank you, Mrs. Wainthropp.
774
00:43:37,613 --> 00:43:39,381
Shall we go?
775
00:43:42,452 --> 00:43:44,954
People think the police
can investigate anything.
776
00:43:44,955 --> 00:43:47,957
We're a public service,
chronically short of cash.
777
00:43:47,958 --> 00:43:49,291
Broadly speaking,
778
00:43:49,292 --> 00:43:51,126
we investigate only
two sorts of crime:
779
00:43:51,127 --> 00:43:52,461
what we can't avoid
780
00:43:52,462 --> 00:43:54,463
and what we think
we can clear up.
781
00:43:54,464 --> 00:43:55,797
Are you with me?
782
00:43:55,798 --> 00:43:57,132
I'm ahead of you.
783
00:43:57,133 --> 00:43:59,134
You tell me people are
trying to kill you
784
00:43:59,135 --> 00:44:01,403
because you've been
poking your nose into
785
00:44:01,404 --> 00:44:02,737
the old lady's death.
786
00:44:02,738 --> 00:44:05,240
It's unprovable,
a waste of public money
787
00:44:05,241 --> 00:44:07,742
to give you more than
a few soothing words.
788
00:44:07,743 --> 00:44:10,912
But suppose you suffered
an unfortunate accident
789
00:44:10,913 --> 00:44:12,414
after making
this complaint?
790
00:44:12,415 --> 00:44:14,249
We'd have to
take it seriously.
791
00:44:14,250 --> 00:44:15,917
Are you still
ahead of me?
792
00:44:15,918 --> 00:44:17,252
Catching up.
793
00:44:17,253 --> 00:44:19,254
I don't think
you'll be bothered again
794
00:44:19,255 --> 00:44:21,923
unless you turn up something
really important--
795
00:44:21,924 --> 00:44:24,426
in which case,
I want to know.
796
00:44:24,427 --> 00:44:26,362
Agreed.
797
00:44:37,773 --> 00:44:40,775
If it was me dabbling in
such an unlikely affair,
798
00:44:40,776 --> 00:44:42,777
I'd start by
trying to find out
799
00:44:42,778 --> 00:44:45,447
who Mary Nabley was
and where she came from.
800
00:44:45,448 --> 00:44:48,384
She must have
a family somewhere.
801
00:44:48,385 --> 00:44:50,619
I hope you're insured
and licensed
802
00:44:50,620 --> 00:44:52,287
to drive that vehicle,
young man.
803
00:44:52,288 --> 00:44:54,289
WOMAN: There was a photo
of a young lad
804
00:44:54,290 --> 00:44:55,624
in a silver frame.
805
00:44:55,625 --> 00:44:58,560
We threw the photo away
and sold the frame.
806
00:45:14,411 --> 00:45:16,178
[Knock on door]
807
00:45:22,919 --> 00:45:24,353
Oh, hello, Geoffrey.
808
00:45:27,257 --> 00:45:29,758
I wish she wouldn't call
these breakfast meetings.
809
00:45:29,759 --> 00:45:32,261
If David Frost can do it,
Hetty can do it.
810
00:45:32,262 --> 00:45:34,763
Now, we have to know
where we are
811
00:45:34,764 --> 00:45:37,732
before we can go
where we're going, right?
812
00:45:37,733 --> 00:45:40,402
If you say so,
Mrs. Wainthropp.
813
00:45:40,403 --> 00:45:43,605
First, we know
there's a cover-up.
814
00:45:43,606 --> 00:45:48,410
It's in high places,
and it goes deep.
815
00:45:48,411 --> 00:45:52,747
Can it do both of those
simultaneously, like?
816
00:45:52,748 --> 00:45:55,117
They tried to kill me,
Robert.
817
00:45:55,118 --> 00:45:58,653
Just remember that.
It'll keep you serious.
818
00:45:58,654 --> 00:46:02,224
Second, we've two clues.
819
00:46:02,225 --> 00:46:06,128
One is mollusks.
820
00:46:06,129 --> 00:46:07,229
You what?
821
00:46:07,230 --> 00:46:09,398
Cockles, uh,
whelks, and such.
822
00:46:09,399 --> 00:46:11,233
There's all sorts.
823
00:46:11,234 --> 00:46:13,402
What was it about whelks...
824
00:46:13,403 --> 00:46:15,737
that made Mary Nabley
take off like that
825
00:46:15,738 --> 00:46:18,073
and leave her home?
826
00:46:18,074 --> 00:46:20,409
She found something out,
827
00:46:20,410 --> 00:46:24,146
and that information
was dangerous.
828
00:46:24,147 --> 00:46:26,415
People don't care
about whelks.
829
00:46:26,416 --> 00:46:29,418
Not all that keen
on them myself.
830
00:46:29,419 --> 00:46:30,586
Whatever it was,
831
00:46:30,587 --> 00:46:34,289
my theory is that she lived
where they abound.
832
00:46:34,290 --> 00:46:37,759
So first,
the mollusk connection.
833
00:46:37,760 --> 00:46:40,262
And second...
834
00:46:40,263 --> 00:46:41,530
this photo,
835
00:46:41,531 --> 00:46:45,367
found in
Mary Nabley's belongings.
836
00:46:45,368 --> 00:46:50,739
And what does the trained eye
immediately notice?
837
00:46:54,110 --> 00:46:56,278
Can you be
going to tell us?
838
00:46:56,279 --> 00:46:58,280
Study the suit, Robert.
839
00:46:58,281 --> 00:47:00,549
Your brother Frank
had a suit like that.
840
00:47:00,550 --> 00:47:02,050
Right. He did.
841
00:47:02,051 --> 00:47:03,485
Demob suit.
842
00:47:03,486 --> 00:47:04,719
Good cloth is that.
843
00:47:04,720 --> 00:47:06,054
He wore it
to funerals.
844
00:47:06,055 --> 00:47:07,389
Late 1940s, then.
845
00:47:07,390 --> 00:47:09,057
I never got one.
846
00:47:09,058 --> 00:47:10,559
Did my national
service,
847
00:47:10,560 --> 00:47:12,561
but you had to be
in the war.
848
00:47:12,562 --> 00:47:15,230
Somebody in his early 20s
in the late forties,
849
00:47:15,231 --> 00:47:17,332
now in his 60s--her age.
850
00:47:19,669 --> 00:47:22,237
I wonder what
that bit of fur means.
851
00:47:22,238 --> 00:47:25,240
You miss a lot
by not being educated.
852
00:47:25,241 --> 00:47:28,177
Robert and me
never had the chance.
853
00:47:28,178 --> 00:47:30,078
And you haven't taken
advantage of
854
00:47:30,079 --> 00:47:31,380
your opportunities,
Geoffrey.
855
00:47:31,381 --> 00:47:32,881
What opportunities?
856
00:47:32,882 --> 00:47:35,750
But as my Auntie Bea
used to say,
857
00:47:35,751 --> 00:47:40,689
"If you don't know,
there's others do."
858
00:48:04,547 --> 00:48:05,880
Excuse me.
859
00:48:05,881 --> 00:48:08,217
Do you mind telling me
where the shellfish come from?
860
00:48:08,218 --> 00:48:09,384
A wholesaler.
861
00:48:09,385 --> 00:48:10,552
No, before that.
862
00:48:10,553 --> 00:48:12,221
Oh, I get your drift.
863
00:48:12,222 --> 00:48:15,390
The sea.
And rocks and sand.
864
00:48:15,391 --> 00:48:17,726
They hide in sand
until harvested.
865
00:48:17,727 --> 00:48:19,328
No. What I mean...
866
00:48:25,735 --> 00:48:27,736
B.A., Oxford.
867
00:48:27,737 --> 00:48:29,070
Good.
868
00:48:29,071 --> 00:48:31,406
Are we gonna eat
all these?
869
00:48:31,407 --> 00:48:33,408
Not the ones
from Taiwan.
870
00:48:33,409 --> 00:48:35,677
Wayne's done a runner.
I've just seen Sandy.
871
00:48:37,247 --> 00:48:39,181
Here. Pay for these,
Robert.
872
00:48:41,751 --> 00:48:43,752
I told you,
she had nothing--
873
00:48:43,753 --> 00:48:45,587
no clue
to who she was.
874
00:48:45,588 --> 00:48:47,756
Did you never
talk to her?
875
00:48:47,757 --> 00:48:49,525
Hardly.
876
00:48:49,526 --> 00:48:50,925
You said she had
a posh voice.
877
00:48:50,926 --> 00:48:52,427
You must have
spoken sometimes.
878
00:48:52,428 --> 00:48:55,096
SANDY: Well, her and me,
we'd meet in the--
879
00:48:55,097 --> 00:48:57,098
There was a toilet
in the mill.
880
00:48:57,099 --> 00:48:59,734
No running water,
but it was somewhere to sit.
881
00:48:59,735 --> 00:49:03,238
We'd meet there sometimes,
pass the time of day.
882
00:49:03,239 --> 00:49:06,208
She kept a little pile
of newspapers cut into squares,
883
00:49:06,209 --> 00:49:09,411
and we'd collect water from
the canal to flush the bowl.
884
00:49:09,412 --> 00:49:11,079
Show me this toilet.
885
00:49:11,080 --> 00:49:12,648
You what?
886
00:49:12,649 --> 00:49:14,216
Some of those bits
of newspaper
887
00:49:14,217 --> 00:49:15,717
could have been local...
888
00:49:15,718 --> 00:49:17,653
where she came from.
889
00:49:47,250 --> 00:49:49,751
Nothing local.
890
00:49:49,752 --> 00:49:52,221
"Times" and "Telegraph,"
mostly.
891
00:49:52,222 --> 00:49:54,723
Are we done in here now?
892
00:49:54,724 --> 00:49:57,426
Educated, posh voice,
893
00:49:57,427 --> 00:50:00,095
laid down the law
in the reference library,
894
00:50:00,096 --> 00:50:02,331
had class.
895
00:50:02,332 --> 00:50:03,565
Must have had valuables.
896
00:50:03,566 --> 00:50:04,600
No.
897
00:50:04,601 --> 00:50:05,767
I don't mean
898
00:50:05,768 --> 00:50:07,769
that bit of unspent money
from her pension.
899
00:50:07,770 --> 00:50:09,238
You'd have taken that.
900
00:50:09,239 --> 00:50:11,506
But the things middle-class
folk can't live without--
901
00:50:11,507 --> 00:50:14,610
checkbook, credit cards.
902
00:50:14,611 --> 00:50:17,045
Must have brought those.
903
00:50:17,046 --> 00:50:18,947
I told you,
she had nothing.
904
00:50:18,948 --> 00:50:20,449
Do you think
Wayne and me
905
00:50:20,450 --> 00:50:22,117
would have wasted
a credit card?
906
00:50:22,118 --> 00:50:24,453
She'd nowhere
to hide it,
907
00:50:24,454 --> 00:50:26,788
but she must have
hidden it anyway.
908
00:50:26,789 --> 00:50:28,390
Where?
909
00:50:29,959 --> 00:50:33,662
No running water,
you said?
910
00:50:33,663 --> 00:50:36,398
Geoffrey,
look in the cistern.
911
00:50:45,975 --> 00:50:47,242
Bingo!
912
00:50:54,150 --> 00:50:56,151
We'll look at it later.
913
00:50:56,152 --> 00:50:57,986
No offense intended.
914
00:50:57,987 --> 00:50:59,154
[Clacking sound]
915
00:50:59,155 --> 00:51:00,722
What's that?
916
00:51:03,760 --> 00:51:05,761
Starting at shadows.
917
00:51:05,762 --> 00:51:08,029
Gets to you, this job.
918
00:51:11,100 --> 00:51:12,601
Keswick.
919
00:51:12,602 --> 00:51:14,603
Nowhere near the sea.
920
00:51:14,604 --> 00:51:16,938
What's in
that packet?
921
00:51:16,939 --> 00:51:19,274
A computer disk.
Not much good to us.
922
00:51:19,275 --> 00:51:20,942
We haven't got
a computer.
923
00:51:20,943 --> 00:51:22,611
We wouldn't know
how to use it if we had.
924
00:51:22,612 --> 00:51:23,779
Don't be daft.
925
00:51:23,780 --> 00:51:26,114
They have them
in primary schools these days.
926
00:51:26,115 --> 00:51:27,616
Little children
play with them.
927
00:51:27,617 --> 00:51:29,284
Not where I went
to school.
928
00:51:29,285 --> 00:51:31,787
Nobody was computer-literate
or in any way.
929
00:51:31,788 --> 00:51:33,789
The spelling of 4-letter words
gave us trouble.
930
00:51:33,790 --> 00:51:35,290
That'll do.
931
00:51:35,291 --> 00:51:36,792
Better keep it safe
932
00:51:36,793 --> 00:51:39,294
till we find someone
who knows how to use it.
933
00:51:39,295 --> 00:51:42,631
Well, at least we know
where she had her bank account.
934
00:51:42,632 --> 00:51:45,066
That's somewhere to start.
935
00:51:49,138 --> 00:51:51,206
MAN: I want
a word with you.
936
00:52:07,089 --> 00:52:09,090
Right. They let me look
in the phone book.
937
00:52:09,091 --> 00:52:10,759
Mary Nabley lived
in a village
938
00:52:10,760 --> 00:52:12,093
at the end of the dale.
939
00:52:12,094 --> 00:52:13,928
Bus service only runs
twice a week.
940
00:52:13,929 --> 00:52:15,430
Ah.
941
00:52:15,431 --> 00:52:18,032
How's your thumb,
Geoffrey?
942
00:52:20,270 --> 00:52:21,903
Seems all right
to me.
943
00:52:42,958 --> 00:52:44,626
Are you sure
this is the right one?
944
00:52:44,627 --> 00:52:46,127
Lilac Cottage.
945
00:52:46,128 --> 00:52:47,796
It's that other one looks
946
00:52:47,797 --> 00:52:50,064
as though the owner's
done a runner.
947
00:52:52,802 --> 00:52:54,135
HETTY: Oh.
948
00:52:54,136 --> 00:52:58,139
Is Mary Nabley at home?
949
00:52:58,140 --> 00:53:00,575
No, she's out.
Who wants her?
950
00:53:00,576 --> 00:53:02,243
Mrs. Wainthropp...
951
00:53:02,244 --> 00:53:03,745
and associate.
952
00:53:03,746 --> 00:53:05,414
When will she be back?
953
00:53:05,415 --> 00:53:07,081
I'm not quite sure.
954
00:53:07,082 --> 00:53:09,083
Who am I speaking to?
955
00:53:09,084 --> 00:53:10,819
And what business
is that of yours?
956
00:53:10,820 --> 00:53:12,754
I'll ask the questions.
957
00:53:12,755 --> 00:53:14,289
Who am I speaking to?
958
00:53:16,091 --> 00:53:17,426
I'm her nephew.
959
00:53:17,427 --> 00:53:19,761
I'm looking after her cottage
while she's away.
960
00:53:19,762 --> 00:53:21,763
If you have any information
about where she is,
961
00:53:21,764 --> 00:53:23,097
I'd be glad to know it.
962
00:53:23,098 --> 00:53:28,637
Mary Nabley died in
suspicious circumstances
963
00:53:28,638 --> 00:53:29,938
a month ago.
964
00:53:29,939 --> 00:53:33,542
My colleague and I
are detectives
965
00:53:33,543 --> 00:53:36,110
investigating the case.
966
00:53:37,947 --> 00:53:39,715
Well, you'd better come in.
967
00:53:41,584 --> 00:53:44,619
Who used to live in
that house over there?
968
00:53:44,620 --> 00:53:46,788
MAN: Piddock Holme?
969
00:53:46,789 --> 00:53:50,792
The, um, whole building
went up in flames,
970
00:53:50,793 --> 00:53:55,630
and somehow Professor Fisher
was trapped inside.
971
00:53:55,631 --> 00:53:56,965
It was at night.
972
00:53:56,966 --> 00:53:58,967
He was burned to death
973
00:53:58,968 --> 00:54:00,969
without anyone realizing
what was happening.
974
00:54:00,970 --> 00:54:02,237
Somehow?
975
00:54:02,238 --> 00:54:03,338
Sorry?
976
00:54:04,907 --> 00:54:07,342
Could somebody
have locked him in?
977
00:54:10,580 --> 00:54:13,415
I--I don't see
why anyone should.
978
00:54:13,416 --> 00:54:14,916
There was
an open verdict
979
00:54:14,917 --> 00:54:16,017
at the inquest.
980
00:54:16,018 --> 00:54:17,719
What do the neighbors say?
981
00:54:17,720 --> 00:54:20,455
My aunt was his
nearest neighbor.
982
00:54:20,456 --> 00:54:22,758
And she's dead, too.
983
00:54:22,759 --> 00:54:24,092
In suspicious
circumstances,
984
00:54:24,093 --> 00:54:25,427
you said?
985
00:54:25,428 --> 00:54:27,362
She fell and hit her head.
986
00:54:28,931 --> 00:54:31,332
Well, that's
hardly suspicious.
987
00:54:31,333 --> 00:54:34,603
It is when you don't know
how it happened.
988
00:54:34,604 --> 00:54:37,439
This open verdict
on the professor--
989
00:54:37,440 --> 00:54:39,775
could have been an accident,
990
00:54:39,776 --> 00:54:43,378
might have been suicide,
even murder.
991
00:54:43,379 --> 00:54:45,614
There's no reason
why anyone
992
00:54:45,615 --> 00:54:47,616
should want to murder
Professor Fisher
993
00:54:47,617 --> 00:54:50,118
and none why he should
take his own life.
994
00:54:50,119 --> 00:54:51,520
You know that, do you?
995
00:54:51,521 --> 00:54:54,088
Well...
996
00:54:54,089 --> 00:54:57,125
Your aunt must have
had something to say
997
00:54:57,126 --> 00:54:58,226
at that inquest.
998
00:54:59,962 --> 00:55:01,897
She must have
heard something,
999
00:55:01,898 --> 00:55:04,232
seen something,
a fire like that.
1000
00:55:04,233 --> 00:55:05,901
She wasn't at
the inquest.
1001
00:55:05,902 --> 00:55:07,903
She went away.
It...
1002
00:55:07,904 --> 00:55:10,772
The police were
rather annoyed.
1003
00:55:10,773 --> 00:55:14,409
We thought
it was because...
1004
00:55:14,410 --> 00:55:19,347
well, she was rather
fond of him, you see.
1005
00:55:19,348 --> 00:55:21,082
Then why didn't she stay
1006
00:55:21,083 --> 00:55:23,618
and help the coroner
find out how he died?
1007
00:55:23,619 --> 00:55:26,421
Well, surely that's not
hard to understand.
1008
00:55:26,422 --> 00:55:28,423
If one's
emotionally involved,
1009
00:55:28,424 --> 00:55:30,258
standing up there
in public,
1010
00:55:30,259 --> 00:55:31,426
answering questions--
1011
00:55:31,427 --> 00:55:34,028
she was a shy,
sensitive woman.
1012
00:55:34,029 --> 00:55:35,931
So shy and sensitive
that she ran away,
1013
00:55:35,932 --> 00:55:37,933
lived rough,
and got herself killed
1014
00:55:37,934 --> 00:55:39,768
just to avoid an inquest?
1015
00:55:39,769 --> 00:55:42,604
I find that
very hard to believe.
1016
00:55:42,605 --> 00:55:43,772
Mrs. Wainthropp,
1017
00:55:43,773 --> 00:55:45,774
I was totally unaware of
my aunt's death
1018
00:55:45,775 --> 00:55:47,776
until you told me
just now.
1019
00:55:47,777 --> 00:55:50,078
Now, I'm extremely
grateful to you
1020
00:55:50,079 --> 00:55:51,446
for letting
the family know,
1021
00:55:51,447 --> 00:55:52,781
but it's hardly
my business
1022
00:55:52,782 --> 00:55:54,983
or yours
to investigate.
1023
00:55:54,984 --> 00:55:58,252
What was Mr. Fisher
a professor of?
1024
00:55:58,253 --> 00:56:03,492
He was retired--
a retired professor.
1025
00:56:03,493 --> 00:56:05,026
And before he retired?
1026
00:56:07,730 --> 00:56:11,733
Some sort of biologist,
I think.
1027
00:56:11,734 --> 00:56:13,969
Good-bye,
Mrs. Wainthropp.
1028
00:56:22,912 --> 00:56:25,179
Well, we know
where to find you.
1029
00:56:41,430 --> 00:56:44,766
It's obvious
she knows nothing.
1030
00:56:44,767 --> 00:56:47,435
We'll still have to keep her
under observation, though.
1031
00:56:47,436 --> 00:56:48,603
What's to observe?
1032
00:56:54,777 --> 00:56:58,079
I hate
these messy cases.
1033
00:56:58,080 --> 00:56:59,781
"Piddock Holme."
1034
00:56:59,782 --> 00:57:02,050
There's 3 kinds of
piddock altogether.
1035
00:57:02,051 --> 00:57:03,552
They burrow into rock.
1036
00:57:03,553 --> 00:57:04,886
Mollusks?
1037
00:57:04,887 --> 00:57:07,321
What she was studying
in the reference library.
1038
00:57:08,891 --> 00:57:11,225
Burned to death
in his own shed?
1039
00:57:11,226 --> 00:57:13,227
That was never
an accident, Geoffrey.
1040
00:57:13,228 --> 00:57:15,730
And then she ran off
soon after
1041
00:57:15,731 --> 00:57:17,899
and took that computer
thing with her.
1042
00:57:17,900 --> 00:57:19,568
Bit fishy,
eh, Mrs. Wainthropp?
1043
00:57:19,569 --> 00:57:20,902
Now, then.
1044
00:57:20,903 --> 00:57:22,236
We'd better ask about.
1045
00:57:22,237 --> 00:57:23,738
There's a pub
on the main street.
1046
00:57:23,739 --> 00:57:25,073
There's better sources
1047
00:57:25,074 --> 00:57:27,075
of reliable information
in a village
1048
00:57:27,076 --> 00:57:29,911
than a lot of old men
sipping beer in a pub.
1049
00:57:29,912 --> 00:57:33,582
Anyway, we have to find
somewhere to spend the night.
1050
00:57:33,583 --> 00:57:35,684
WOMAN: Well, he was a funny man,
the professor.
1051
00:57:35,685 --> 00:57:38,920
He took against that
biochemicals place
1052
00:57:38,921 --> 00:57:41,089
that they built on
Melon Hill
1053
00:57:41,090 --> 00:57:43,091
and whipped up
the village people.
1054
00:57:43,092 --> 00:57:45,093
Did they go along
with him?
1055
00:57:45,094 --> 00:57:48,262
Not the old families, no.
We need the jobs.
1056
00:57:48,263 --> 00:57:50,264
It was newcomers, mostly.
1057
00:57:50,265 --> 00:57:53,602
"Doomsday scenario,"
he said--
1058
00:57:53,603 --> 00:57:54,936
pollution of the water,
1059
00:57:54,937 --> 00:57:56,605
no telling
where it would lead.
1060
00:57:56,606 --> 00:57:59,440
There was talk of
going to the law,
1061
00:57:59,441 --> 00:58:01,542
but it came to nothing.
1062
00:58:01,543 --> 00:58:03,444
He went a bit funny after.
1063
00:58:03,445 --> 00:58:05,379
How funny?
1064
00:58:05,380 --> 00:58:08,149
Well, there's a place
just below Melon Hill
1065
00:58:08,150 --> 00:58:11,052
where the outflow from
the factory comes into the lake.
1066
00:58:11,053 --> 00:58:13,888
He'd go there every day
come rain or shine,
1067
00:58:13,889 --> 00:58:15,890
and he'd bring back
freshwater shrimps
1068
00:58:15,891 --> 00:58:17,726
and mussels and such.
1069
00:58:17,727 --> 00:58:18,927
Mollusks?
1070
00:58:18,928 --> 00:58:21,262
Like a child with
[indistinct].
1071
00:58:21,263 --> 00:58:24,232
He wanted them for his
experiments, I suppose,
1072
00:58:24,233 --> 00:58:25,900
but it looked odd.
1073
00:58:25,901 --> 00:58:29,738
And then, I mean,
he wasn't a man for pets,
1074
00:58:29,739 --> 00:58:31,906
but he got himself
a couple of dogs--
1075
00:58:31,907 --> 00:58:34,242
couple of beagles,
a dog and a bitch.
1076
00:58:34,243 --> 00:58:36,210
Don't know if he was
going to breed them.
1077
00:58:36,211 --> 00:58:40,749
Ducks--although he'd
no experience with poultry--
1078
00:58:40,750 --> 00:58:43,317
and a couple of goats
to keep the grass down.
1079
00:58:43,318 --> 00:58:45,586
Mary Nabley.
1080
00:58:45,587 --> 00:58:46,921
Oh, she helped him.
1081
00:58:46,922 --> 00:58:49,423
What happened to
the dogs?
1082
00:58:49,424 --> 00:58:52,426
Couple of RSPCA
took them away in a van
1083
00:58:52,427 --> 00:58:53,862
after the accident.
1084
00:58:53,863 --> 00:58:55,229
If it was
an accident.
1085
00:58:55,230 --> 00:58:56,597
You don't think it was?
1086
00:58:56,598 --> 00:58:58,599
Animal Liberation Front.
1087
00:58:58,600 --> 00:58:59,768
Everybody knew that,
1088
00:58:59,769 --> 00:59:02,203
but nobody could
prove it.
1089
00:59:02,204 --> 00:59:05,840
How do you know
they were the RSPCA?
1090
00:59:05,841 --> 00:59:07,876
Well, they said they were.
1091
00:59:07,877 --> 00:59:09,878
A funny thing:
1092
00:59:09,879 --> 00:59:12,547
Lily Pirrin down the road
wanted to take the goats,
1093
00:59:12,548 --> 00:59:14,215
and they wouldn't allow it.
1094
00:59:14,216 --> 00:59:17,719
This place he used to go to,
where the outflow is--
1095
00:59:17,720 --> 00:59:20,722
can you tell us
how to get there?
1096
00:59:20,723 --> 00:59:21,823
Oh, I'll show you.
1097
00:59:21,824 --> 00:59:23,391
Gerry, get the map.
1098
00:59:23,392 --> 00:59:25,393
You can borrow
a couple of bikes,
1099
00:59:25,394 --> 00:59:27,395
and I'll put you up
a nice packed lunch.
1100
00:59:27,396 --> 00:59:29,064
What happened
to the ducks?
1101
00:59:29,065 --> 00:59:30,999
Oh, better
not to ask.
1102
00:59:45,915 --> 00:59:48,249
He'd come out here
with his net,
1103
00:59:48,250 --> 00:59:50,251
pick up a load of
freshwater shrimps,
1104
00:59:50,252 --> 00:59:52,253
and take them back
to his laboratory.
1105
00:59:52,254 --> 00:59:53,421
Suddenly, one night,
1106
00:59:53,422 --> 00:59:55,090
they all go up
in flames. Why?
1107
00:59:55,091 --> 00:59:56,257
You heard Gerry.
1108
00:59:56,258 --> 00:59:57,425
The village thinks
1109
00:59:57,426 --> 00:59:58,927
it was Animal
Liberation Front.
1110
00:59:58,928 --> 01:00:03,098
Someone has been feeding
the village false information.
1111
01:00:03,099 --> 01:00:06,434
This biochemicals place
is up the hill, she said.
1112
01:00:20,783 --> 01:00:22,050
Oh!
1113
01:00:23,786 --> 01:00:25,453
It's not what you
could call welcoming.
1114
01:00:25,454 --> 01:00:27,455
Yeah. We'd better
go back.
1115
01:00:27,456 --> 01:00:29,457
I've not climbed
all this way
1116
01:00:29,458 --> 01:00:32,460
to give up the moment
I get to the top.
1117
01:00:32,461 --> 01:00:34,295
Hello?
1118
01:00:34,296 --> 01:00:36,264
Excuse me!
1119
01:00:36,265 --> 01:00:39,667
Can I have a word?
Do you mind?
1120
01:00:39,668 --> 01:00:42,170
What goes on
in here, exactly?
1121
01:00:42,171 --> 01:00:44,172
If you were an authorized
person, madam,
1122
01:00:44,173 --> 01:00:45,640
you wouldn't need to ask.
1123
01:00:45,641 --> 01:00:47,642
Now, on your way,
both of you.
1124
01:00:47,643 --> 01:00:49,978
Politeness costs nothing.
We're not doing any harm.
1125
01:00:49,979 --> 01:00:51,146
Tell me,
1126
01:00:51,147 --> 01:00:56,151
was Professor Fisher
an authorized person?
1127
01:00:56,152 --> 01:00:58,719
Security gate to base.
1128
01:00:58,720 --> 01:01:00,588
I think we'd best
be off now,
1129
01:01:00,589 --> 01:01:01,722
Mrs. Wainthropp.
1130
01:01:15,104 --> 01:01:17,438
Animal Liberation Front.
1131
01:01:17,439 --> 01:01:19,373
Some folk would
believe anything.
1132
01:01:20,943 --> 01:01:23,111
Why should animal
liberators bother with
1133
01:01:23,112 --> 01:01:25,847
a few shrimps in a shed
at the bottom of a garden?
1134
01:01:25,848 --> 01:01:27,115
You can never tell.
1135
01:01:27,116 --> 01:01:28,616
There was a girl at
our school joined them,
1136
01:01:28,617 --> 01:01:29,784
and she went round
1137
01:01:29,785 --> 01:01:32,653
releasing bait from
fishing tackle shops.
1138
01:01:32,654 --> 01:01:37,458
Something from that place
was affecting those mollusks.
1139
01:01:37,459 --> 01:01:39,961
That's what the professor
was studying,
1140
01:01:39,962 --> 01:01:41,729
and that's what's on
the computer disk.
1141
01:01:41,730 --> 01:01:42,964
Something in the water?
1142
01:01:42,965 --> 01:01:44,732
Has to be.
1143
01:01:44,733 --> 01:01:47,802
There's things you read about
in the papers--
1144
01:01:47,803 --> 01:01:52,473
kiddies born with no eyes,
leukemia and such.
1145
01:01:52,474 --> 01:01:53,808
I don't read them bits.
1146
01:01:53,809 --> 01:01:55,743
You have to sometimes,
Geoffrey.
1147
01:01:55,744 --> 01:01:59,647
We'll have to look at
what's on that disk.
1148
01:01:59,648 --> 01:02:02,583
Robert could ask
at the school again.
1149
01:02:02,584 --> 01:02:04,585
We can look at it
in the village.
1150
01:02:04,586 --> 01:02:06,955
Gerry at the B and B--
she'll know someone.
1151
01:02:16,765 --> 01:02:17,999
We can't read it.
1152
01:02:18,000 --> 01:02:19,767
Why not?
It's a computer.
1153
01:02:19,768 --> 01:02:21,769
I haven't got
the software.
1154
01:02:21,770 --> 01:02:23,604
Frogspawn--I've never
even heard of it.
1155
01:02:23,605 --> 01:02:26,607
You see, a computer's just a
machine, Mrs. Wainthropp.
1156
01:02:26,608 --> 01:02:28,109
You have to give it
instructions
1157
01:02:28,110 --> 01:02:29,277
before it'll work.
1158
01:02:29,278 --> 01:02:30,611
That's called
the software.
1159
01:02:30,612 --> 01:02:32,280
Comes on a disk
like this one.
1160
01:02:32,281 --> 01:02:33,948
The professor was
a marine biologist.
1161
01:02:33,949 --> 01:02:35,616
He'd have had
specialist software.
1162
01:02:35,617 --> 01:02:37,285
Could the police
find it?
1163
01:02:37,286 --> 01:02:38,452
Probably,
1164
01:02:38,453 --> 01:02:40,288
but if he didn't want
anyone to read the file,
1165
01:02:40,289 --> 01:02:41,455
he'd have encrypted it.
1166
01:02:41,456 --> 01:02:43,457
You still couldn't get in
without a password.
1167
01:02:43,458 --> 01:02:44,625
Scientists.
1168
01:02:44,626 --> 01:02:46,227
They've
no consideration.
1169
01:02:47,796 --> 01:02:49,797
There isn't
a "For Sale" sign
1170
01:02:49,798 --> 01:02:51,632
outside
Piddock Holme,
1171
01:02:51,633 --> 01:02:53,801
and yet nobody
lives there.
1172
01:02:53,802 --> 01:02:55,803
Oh, some company
from London bought it.
1173
01:02:55,804 --> 01:02:57,805
I wonder
how they knew.
1174
01:02:57,806 --> 01:03:00,741
What, about him dying?
It was in the papers.
1175
01:03:00,742 --> 01:03:03,077
Well, if I'd read
in the paper
1176
01:03:03,078 --> 01:03:04,913
about a professor
burning to death,
1177
01:03:04,914 --> 01:03:06,247
I wouldn't put in
an offer
1178
01:03:06,248 --> 01:03:07,748
for his house
straight off.
1179
01:03:07,749 --> 01:03:09,417
Had he any family?
1180
01:03:09,418 --> 01:03:10,751
Oh, yeah.
Down south somewhere.
1181
01:03:10,752 --> 01:03:12,253
So have they moved
all his things
1182
01:03:12,254 --> 01:03:13,587
out of
the house, then?
1183
01:03:13,588 --> 01:03:15,089
No.
1184
01:03:15,090 --> 01:03:16,357
How do you know?
1185
01:03:20,095 --> 01:03:21,362
GERRY: It's this way.
1186
01:03:31,440 --> 01:03:33,707
That's interesting.
1187
01:03:33,708 --> 01:03:35,776
GEOFFREY: Must be
that nephew.
1188
01:03:35,777 --> 01:03:37,245
GERRY: He's gone
back to town.
1189
01:03:37,246 --> 01:03:39,280
There's nobody
in the house.
1190
01:03:39,281 --> 01:03:40,949
You could have
fooled me.
1191
01:03:40,950 --> 01:03:43,217
OK, it's open.
Quick as you can.
1192
01:03:54,129 --> 01:03:56,397
I wish I knew what
I was looking for.
1193
01:03:57,967 --> 01:03:59,133
Gerry?
1194
01:03:59,134 --> 01:04:01,069
Just 3 10-pound
notes so far.
1195
01:04:01,070 --> 01:04:02,403
He's used them
to mark his place
1196
01:04:02,404 --> 01:04:03,804
and then forgot.
1197
01:04:03,805 --> 01:04:05,406
I found the study,
1198
01:04:05,407 --> 01:04:08,409
but all the computer disks
are gone and all the papers.
1199
01:04:08,410 --> 01:04:10,411
There's summat
funny here.
1200
01:04:10,412 --> 01:04:13,381
All his music--
tapes and CDs--
1201
01:04:13,382 --> 01:04:15,984
it's classical,
Beethoven and stuff,
1202
01:04:15,985 --> 01:04:17,251
apart from this one--
1203
01:04:17,252 --> 01:04:19,087
"The Very Best Of
the Bee Gees."
1204
01:04:19,088 --> 01:04:20,921
Ugh.
1205
01:04:20,922 --> 01:04:22,190
Let's hear it.
1206
01:04:30,265 --> 01:04:37,338
� I'm going back
to Massachusetts �
1207
01:04:37,339 --> 01:04:38,606
You have to admit
1208
01:04:38,607 --> 01:04:40,608
it's got a certain
old-fashioned charm.
1209
01:04:40,609 --> 01:04:44,012
That's music.
That's real music.
1210
01:04:44,013 --> 01:04:45,446
[Music stops]
1211
01:04:45,447 --> 01:04:47,781
MAN: You've asked me,
"What is the safety level
1212
01:04:47,782 --> 01:04:50,284
on the presence of these
hormones in the food chain?"
1213
01:04:50,285 --> 01:04:53,988
and I must tell you that
there is no safety level,
1214
01:04:53,989 --> 01:04:55,956
no matter what
the experts say,
1215
01:04:55,957 --> 01:04:57,892
because we simply
do not know.
1216
01:04:57,893 --> 01:04:59,460
Rehearsing a speech.
1217
01:04:59,461 --> 01:05:00,728
And we cannot know
1218
01:05:00,729 --> 01:05:02,763
until the damage has
already been done,
1219
01:05:02,764 --> 01:05:04,399
unless we begin now
1220
01:05:04,400 --> 01:05:06,401
to conduct the most
stringent tests
1221
01:05:06,402 --> 01:05:09,003
on a wide variety
of animal species,
1222
01:05:09,004 --> 01:05:10,738
including our own.
1223
01:05:10,739 --> 01:05:12,740
[Music resumes]
1224
01:05:12,741 --> 01:05:14,075
[Tape stops]
1225
01:05:14,076 --> 01:05:16,077
Then he did find
something then,
1226
01:05:16,078 --> 01:05:17,245
with those
experiments.
1227
01:05:17,246 --> 01:05:18,612
And then someone
found him.
1228
01:05:18,613 --> 01:05:20,748
I've been thinking,
Geoffrey,
1229
01:05:20,749 --> 01:05:25,319
about that light we saw
on the way in.
1230
01:05:25,320 --> 01:05:27,088
Remember
what I said to you
1231
01:05:27,089 --> 01:05:28,589
when they set
that trap for me--
1232
01:05:28,590 --> 01:05:31,092
the kidnapped girl
in the cottage?
1233
01:05:31,093 --> 01:05:33,494
The bleating
of the goat...
1234
01:05:33,495 --> 01:05:36,330
Excites the tiger.
1235
01:05:36,331 --> 01:05:37,532
Right.
1236
01:05:46,775 --> 01:05:50,778
And the flicker
of the candle flame
1237
01:05:50,779 --> 01:05:53,181
attracts the moth.
1238
01:05:53,182 --> 01:05:55,116
What do we do?
1239
01:05:55,117 --> 01:05:56,784
Wait for moths.
1240
01:05:56,785 --> 01:05:58,386
Come on.
You'll see.
1241
01:06:56,077 --> 01:06:58,779
Hey! Get off me!
1242
01:06:58,780 --> 01:06:59,947
[Indistinct shouting]
1243
01:06:59,948 --> 01:07:02,350
Now, let's take
a good look at you.
1244
01:07:02,351 --> 01:07:03,984
Geoffrey?
1245
01:07:08,624 --> 01:07:10,358
That'll teach you.
1246
01:07:10,359 --> 01:07:13,628
You stupid woman.
1247
01:07:13,629 --> 01:07:17,665
You've got some
explaining to do.
1248
01:07:19,568 --> 01:07:21,502
"Use your initiative."
1249
01:07:24,072 --> 01:07:26,741
They never say
what they really mean.
1250
01:07:26,742 --> 01:07:29,744
You have to work it out
for yourself.
1251
01:07:29,745 --> 01:07:32,747
"Take care of her."
1252
01:07:32,748 --> 01:07:34,081
How?
1253
01:07:34,082 --> 01:07:38,085
Oh, it's up to me,
the man on the ground.
1254
01:07:38,086 --> 01:07:40,087
That's what
they pay for.
1255
01:07:40,088 --> 01:07:42,423
They don't want
to be bothered.
1256
01:07:42,424 --> 01:07:44,925
Don't want to know
my troubles.
1257
01:07:44,926 --> 01:07:46,427
And now?
1258
01:07:46,428 --> 01:07:48,896
He won't be pleased.
1259
01:07:48,897 --> 01:07:51,098
You're not working for
the government, then?
1260
01:07:51,099 --> 01:07:53,768
I have worked for
the security services.
1261
01:07:53,769 --> 01:07:55,436
There's so much
privatization
1262
01:07:55,437 --> 01:07:56,937
these days,
1263
01:07:56,938 --> 01:07:59,307
you'd be surprised
what I get asked to do.
1264
01:07:59,308 --> 01:08:01,309
But not this time?
1265
01:08:01,310 --> 01:08:03,678
No, not as far
as I know.
1266
01:08:03,679 --> 01:08:06,714
I think I'd better make
an appointment
1267
01:08:06,715 --> 01:08:08,649
to see this boss of yours.
1268
01:08:12,887 --> 01:08:15,656
Mrs. Wainthropp,
Mr. Shawcross,
1269
01:08:15,657 --> 01:08:18,592
how very good
of you to come.
1270
01:08:21,830 --> 01:08:24,064
Sir Peter will see you
at once, Mrs. Wainthropp.
1271
01:08:24,065 --> 01:08:27,067
I'll try to make Mr. Shawcross
comfortable in here.
1272
01:08:27,068 --> 01:08:29,570
Mrs. Wainthropp
has arrived, Sir Peter.
1273
01:08:29,571 --> 01:08:30,904
SIR PETER:
Thank you, Caroline.
1274
01:08:30,905 --> 01:08:32,172
Do come with me.
1275
01:08:44,753 --> 01:08:46,587
SIR PETER:
Well, Mrs. Wainthropp,
1276
01:08:46,588 --> 01:08:50,224
you've been putting the cat
among the pigeons, I hear.
1277
01:08:53,094 --> 01:08:55,095
Do sit down,
Mr. Shawcross.
1278
01:08:55,096 --> 01:08:56,196
Thanks.
1279
01:08:59,934 --> 01:09:01,702
There was nothing
in the water--
1280
01:09:01,703 --> 01:09:03,537
nothing to worry anyone.
1281
01:09:03,538 --> 01:09:05,539
It worried
the professor.
1282
01:09:05,540 --> 01:09:06,874
He was a crank.
1283
01:09:06,875 --> 01:09:09,710
Before any wastewater
leaves our plant,
1284
01:09:09,711 --> 01:09:12,045
it's tested for everything
you can think of.
1285
01:09:12,046 --> 01:09:15,048
It's always well below
EEC safety levels.
1286
01:09:15,049 --> 01:09:17,050
So there wasn't
a cover-up
1287
01:09:17,051 --> 01:09:18,386
about the water.
1288
01:09:18,387 --> 01:09:20,654
There wasn't a cover-up
about anything.
1289
01:09:20,655 --> 01:09:22,656
Oh, yes, there was.
1290
01:09:22,657 --> 01:09:23,724
Mrs. Wainthropp,
1291
01:09:23,725 --> 01:09:25,559
I don't know where
your vivid imagination
1292
01:09:25,560 --> 01:09:26,727
has been leading you.
1293
01:09:26,728 --> 01:09:30,063
Did you really believe that
sinister secret agents
1294
01:09:30,064 --> 01:09:32,266
set fire to the professor's
laboratory
1295
01:09:32,267 --> 01:09:35,068
and murdered an old lady
who knew too much?
1296
01:09:35,069 --> 01:09:36,637
It's a possibility.
1297
01:09:36,638 --> 01:09:38,572
Well, it didn't happen
in this case.
1298
01:09:38,573 --> 01:09:41,575
What did happen...
1299
01:09:41,576 --> 01:09:43,210
to Mary Nabley?
1300
01:09:43,211 --> 01:09:45,780
She fell on the steps
and hit her head.
1301
01:09:45,781 --> 01:09:47,615
They got it right
at the inquest.
1302
01:09:47,616 --> 01:09:50,751
She wasn't pushed.
She fell.
1303
01:09:50,752 --> 01:09:53,387
Shall we make ourselves
more comfortable?
1304
01:10:01,930 --> 01:10:04,264
Tell me if I'm right,
Sir Peter.
1305
01:10:04,265 --> 01:10:05,966
The professor believed
1306
01:10:05,967 --> 01:10:09,102
that nobody can say
for sure what's safe
1307
01:10:09,103 --> 01:10:11,271
until the damage
has been done.
1308
01:10:11,272 --> 01:10:13,941
He collected
shrimps and such
1309
01:10:13,942 --> 01:10:16,109
from the outflow
to your plant
1310
01:10:16,110 --> 01:10:19,212
and ground them up
into a sort of paste.
1311
01:10:19,213 --> 01:10:21,281
He bought a couple
of beagles--
1312
01:10:21,282 --> 01:10:23,818
a dog and a bitch--
and fed it to them.
1313
01:10:23,819 --> 01:10:26,454
Two goats,
a billy and a nanny--
1314
01:10:26,455 --> 01:10:28,121
goats will eat
anything--
1315
01:10:28,122 --> 01:10:31,291
and ducks, and he
took some himself.
1316
01:10:31,292 --> 01:10:35,062
And he gave some
to Mary Nabley.
1317
01:10:35,063 --> 01:10:37,631
Probably told her
they were vitamins.
1318
01:10:37,632 --> 01:10:42,536
Mr. Brown seems to have been
remarkably indiscreet.
1319
01:10:42,537 --> 01:10:44,638
Oh, I didn't get
all this from Mr. Brown.
1320
01:10:44,639 --> 01:10:47,475
I worked some of it out
for myself.
1321
01:10:47,476 --> 01:10:49,142
Mollusks.
1322
01:10:49,143 --> 01:10:52,312
They change sex if
they're interfered with.
1323
01:10:52,313 --> 01:10:55,649
We got all that
from the encyclopedia.
1324
01:10:55,650 --> 01:10:57,651
They say in the market
1325
01:10:57,652 --> 01:11:00,320
that Mary Nabley
had facial hair.
1326
01:11:00,321 --> 01:11:02,590
Old women often do.
1327
01:11:02,591 --> 01:11:06,426
When she found out what
he was doing to her,
1328
01:11:06,427 --> 01:11:08,261
she killed him.
1329
01:11:08,262 --> 01:11:12,099
She locked him in that
shed with his shrimps
1330
01:11:12,100 --> 01:11:13,667
and set fire to it.
1331
01:11:13,668 --> 01:11:15,669
She may not have known
that he was in there.
1332
01:11:15,670 --> 01:11:18,438
She may have just wanted
to burn the shed.
1333
01:11:18,439 --> 01:11:20,107
And then she ran away,
1334
01:11:20,108 --> 01:11:24,344
taking a few personal
belongings with her--
1335
01:11:24,345 --> 01:11:26,046
including this.
1336
01:11:31,285 --> 01:11:32,386
May I?
1337
01:11:45,534 --> 01:11:47,234
She was my sister.
1338
01:11:50,138 --> 01:11:51,471
Mary Nabley?
1339
01:11:51,472 --> 01:11:52,439
Yes.
1340
01:11:55,410 --> 01:11:57,912
So that was
the cover-up.
1341
01:11:59,648 --> 01:12:01,048
Protecting yourself
1342
01:12:01,049 --> 01:12:03,250
from what your sister
had done.
1343
01:12:03,251 --> 01:12:04,585
Might have done.
1344
01:12:04,586 --> 01:12:07,521
But the press would
have had a field day.
1345
01:12:07,522 --> 01:12:09,757
It could have ruined
this company,
1346
01:12:09,758 --> 01:12:12,259
done quite a bit of harm
to the country generally--
1347
01:12:12,260 --> 01:12:13,961
jobs lost, exports lost.
1348
01:12:13,962 --> 01:12:15,262
Just a minute.
1349
01:12:15,263 --> 01:12:17,565
You tried to
have me killed.
1350
01:12:17,566 --> 01:12:20,601
Are you saying
that was to save jobs?
1351
01:12:20,602 --> 01:12:23,537
I fear Mr. Brown exceeded
his instructions.
1352
01:12:23,538 --> 01:12:25,606
He certainly did.
1353
01:12:25,607 --> 01:12:27,608
The inconvenience
will be reflected
1354
01:12:27,609 --> 01:12:30,644
in the size of your fee.
1355
01:12:32,981 --> 01:12:34,682
Excuse me.
1356
01:12:36,785 --> 01:12:38,719
Caroline?
1357
01:12:41,623 --> 01:12:43,457
His sister.
1358
01:12:43,458 --> 01:12:45,125
Well, there you are,
Geoffrey--
1359
01:12:45,126 --> 01:12:46,560
families.
1360
01:12:46,610 --> 01:12:51,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
93036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.