All language subtitles for Henry Danger s02e17e18 Danger & Thunder.eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,935 - Well, once again, Swellview owes a big thanks 2 00:00:03,004 --> 00:00:04,937 to Captain Man and Kid Danger. 3 00:00:05,006 --> 00:00:06,305 - Freeze, mother lover! 4 00:00:06,374 --> 00:00:07,673 ( grunts ) 5 00:00:07,742 --> 00:00:09,575 - Die alien scum! 6 00:00:09,643 --> 00:00:13,479 - Captain Man and Kid Danger have captured the Time Jerker. 7 00:00:13,547 --> 00:00:15,514 - You hurt handsome. 8 00:00:15,583 --> 00:00:17,016 ( grunting, shouting ) 9 00:00:20,654 --> 00:00:23,288 - A crazed man has taken control of a local pet store. 10 00:00:23,357 --> 00:00:26,358 Luckily, Captain Man arrived on the scene. 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,463 - Once again, the city of Swellview 12 00:00:31,532 --> 00:00:33,832 owes you a big fat thank you. 13 00:00:33,901 --> 00:00:35,100 - I also participated. 14 00:00:35,169 --> 00:00:36,135 ( grunting ) 15 00:00:36,203 --> 00:00:37,136 - You're safe now. 16 00:00:37,204 --> 00:00:40,339 ( cheering ) 17 00:00:40,408 --> 00:00:42,674 - Captain Man and Kid Danger just captured 18 00:00:42,743 --> 00:00:45,811 the graffiti bandits known as the Wall Dogs. 19 00:00:45,880 --> 00:00:48,213 ( grunting ) 20 00:00:48,282 --> 00:00:50,849 - I present these medals of recognition for bravery 21 00:00:50,918 --> 00:00:54,453 and community service to Captain Man and Kid Danger. 22 00:00:58,059 --> 00:01:00,459 - Uh no, sorry, Mom and Dad won't be back for a few days. 23 00:01:00,528 --> 00:01:02,594 They took Billy, Nora, and Chloe to Amaze-N-Land. 24 00:01:02,663 --> 00:01:06,765 No, no, no, it's the third happiest place on Earth. 25 00:01:06,834 --> 00:01:08,133 Okay, bye. 26 00:01:14,775 --> 00:01:16,308 - Where ya goin'? 27 00:01:16,377 --> 00:01:18,477 - Uhhh... what do you mean? 28 00:01:18,546 --> 00:01:20,612 - You're confused by the question, 29 00:01:20,681 --> 00:01:22,848 "Where are you going?" 30 00:01:22,917 --> 00:01:24,817 - I, uhhh... going to Cherry's house. 31 00:01:24,885 --> 00:01:26,885 - Hmm, I thought Cherry has the flu. 32 00:01:26,954 --> 00:01:29,054 - She does. 33 00:01:29,123 --> 00:01:32,157 Which is why I'm bringing her this... 34 00:01:32,226 --> 00:01:34,927 chicken soup. 35 00:01:34,995 --> 00:01:38,163 - You put soup in a suitcase? 36 00:01:38,232 --> 00:01:41,867 - Yes, Max. That's what nice people do. 37 00:01:41,936 --> 00:01:43,602 When our friends are sick, we... 38 00:01:43,671 --> 00:01:47,206 we fill a suitcase with soup, and we bring it to them, 39 00:01:47,274 --> 00:01:50,442 which you would know if you were a good per-- 40 00:01:50,511 --> 00:01:52,311 Max! 41 00:01:52,379 --> 00:01:54,680 - "Girly pajama top" soup. 42 00:01:57,284 --> 00:01:58,951 - Okay. You wanna know where I'm going? 43 00:01:59,019 --> 00:02:01,620 - Kinda. - Come with me. 44 00:02:02,790 --> 00:02:05,657 - I knew there was no soup. 45 00:02:05,726 --> 00:02:07,960 - Captain Man and Kid Danger, how many criminals 46 00:02:08,028 --> 00:02:09,595 have you battled since this unexpected 47 00:02:09,663 --> 00:02:11,630 crime wave began here in Swellview? 48 00:02:11,699 --> 00:02:12,998 - I uh, I-- I dunno... 49 00:02:13,067 --> 00:02:15,801 - A lot. Oh God, we're so tired. 50 00:02:15,870 --> 00:02:18,704 - Why am I watching this? - Just shh. Look. 51 00:02:18,772 --> 00:02:21,140 - And do you think it's getting worse, or do-- 52 00:02:21,208 --> 00:02:22,374 - Ahhh! Gimme that microphone! 53 00:02:22,443 --> 00:02:23,809 Give it to me! I want your microphone! 54 00:02:23,878 --> 00:02:26,211 ( shouting ) 55 00:02:29,316 --> 00:02:30,282 - Give me that! 56 00:02:30,351 --> 00:02:32,584 Here you go. Here you go. 57 00:02:32,653 --> 00:02:33,585 ( shouts ) 58 00:02:35,689 --> 00:02:38,223 ( panting ) 59 00:02:38,292 --> 00:02:39,658 - And how did you react when you heard 60 00:02:39,727 --> 00:02:41,994 that Doctor Minyak regained his memory 61 00:02:42,062 --> 00:02:43,829 and escaped from Swellview prison? 62 00:02:43,898 --> 00:02:45,731 - What? 63 00:02:45,799 --> 00:02:47,399 - Doctor Minyak escaped? 64 00:02:47,468 --> 00:02:49,535 - Dang it! - Aw, come on, let's just go! 65 00:02:49,603 --> 00:02:52,538 - Awww... God, I hate crime waves. 66 00:02:53,841 --> 00:02:57,376 - Whoa, Doctor Minyak busted outta prison? 67 00:02:57,444 --> 00:02:59,478 - That would excite you. 68 00:02:59,547 --> 00:03:02,147 - Uh yeah. He invented the Heliometer. 69 00:03:02,216 --> 00:03:03,515 - What's a "Heliometer?" 70 00:03:03,584 --> 00:03:05,517 - It's a device that temporarily converts 71 00:03:05,586 --> 00:03:08,654 a person's oxygen molecules to helium, so they float up off 72 00:03:08,722 --> 00:03:10,789 the ground, and it makes their voice really high 73 00:03:10,858 --> 00:03:12,624 so they sound stupid. 74 00:03:12,693 --> 00:03:15,194 - You have your own powers that can lift people off the ground. 75 00:03:15,262 --> 00:03:17,396 - Yeah, but the Heliometer can lift cars, 76 00:03:17,464 --> 00:03:19,331 buildings, pretty much anything. 77 00:03:19,400 --> 00:03:22,267 With a device like that, I could take over the world. 78 00:03:22,336 --> 00:03:23,769 - And then what, Max? 79 00:03:23,837 --> 00:03:25,737 If you could take over the world, what would you do? 80 00:03:25,806 --> 00:03:29,274 - Uh, nothing, 'cuz I'd make everyone do stuff for me. 81 00:03:29,343 --> 00:03:32,744 - Look, there is a huge crime wave in Swellview, 82 00:03:32,813 --> 00:03:34,346 and I'm gonna go help. 83 00:03:34,415 --> 00:03:38,417 - Okay, well I guess I'll just call Mom and Dad 84 00:03:38,485 --> 00:03:40,886 and tell them you're leaving town without their permission, 85 00:03:40,955 --> 00:03:43,222 then you're gonna be in a lot of trou... 86 00:03:43,290 --> 00:03:45,824 Whoa! 87 00:03:45,893 --> 00:03:47,292 Okay, put me down. 88 00:03:47,361 --> 00:03:49,595 - I will, when you promise not to tell Mom, Dad, 89 00:03:49,663 --> 00:03:51,063 or anyone else that I went away to... 90 00:03:51,131 --> 00:03:54,132 - Whoa! 91 00:03:54,201 --> 00:03:55,634 Put me down. 92 00:03:55,703 --> 00:03:57,669 - I will, right after you put me down! 93 00:03:57,738 --> 00:03:58,737 - Okay, fine. 94 00:03:58,806 --> 00:04:00,305 On three, we'll put each other down. 95 00:04:00,374 --> 00:04:01,873 - Okay. - One... 96 00:04:01,942 --> 00:04:04,276 - Two... - Three! 97 00:04:06,547 --> 00:04:08,313 - Okay, that really hurt. 98 00:04:08,382 --> 00:04:11,049 - Didn't hurt me. 99 00:04:11,118 --> 00:04:12,284 Heh... 100 00:04:14,355 --> 00:04:16,922 Okay, that really hurt. 101 00:04:27,101 --> 00:04:28,700 - Hey, if you were Dr. Minyak, 102 00:04:28,769 --> 00:04:30,402 and you just broke out of prison, 103 00:04:30,471 --> 00:04:32,537 where would you hide? 104 00:04:32,606 --> 00:04:35,941 - I don't know. Omar's Pizza? 105 00:04:36,010 --> 00:04:38,043 - Why Omar's Pizza? 106 00:04:38,112 --> 00:04:39,411 - They have good pizza? 107 00:04:39,480 --> 00:04:40,946 - You wanna order one? 108 00:04:41,015 --> 00:04:44,082 - Nah, I'm too depressed to eat. 109 00:04:44,151 --> 00:04:46,018 [ door beeps ] 110 00:04:46,086 --> 00:04:49,521 - C'mon! Look at my eyes, and my chin. 111 00:04:49,590 --> 00:04:50,989 - Oh, give it up, Schwoz. 112 00:04:51,058 --> 00:04:54,660 You do not look like Uncle Jesse from Full House. 113 00:04:54,728 --> 00:04:57,062 - Bah! 114 00:04:57,131 --> 00:04:59,498 - Charlotte... Char... 115 00:04:59,566 --> 00:05:01,700 What's Henry so bummed out about? 116 00:05:03,203 --> 00:05:04,503 - I can't tell you. 117 00:05:04,571 --> 00:05:06,238 He's worried you'll laugh at him. 118 00:05:06,307 --> 00:05:08,040 - I would never laugh at Henry's pain. 119 00:05:08,108 --> 00:05:09,708 C'mon, what's goin' on? 120 00:05:09,777 --> 00:05:13,045 - Okay. He's bummed because his girlfriend moved outta town 121 00:05:13,113 --> 00:05:15,781 to be on that reality show, Kids In The Woods. 122 00:05:15,849 --> 00:05:17,416 - But that happened over a year ago. 123 00:05:17,484 --> 00:05:20,319 - No, that was Chloe, his first girlfriend. 124 00:05:20,387 --> 00:05:22,054 This time it's Bianca. 125 00:05:22,122 --> 00:05:25,757 - Bianca got cast on the same reality show Chloe did? 126 00:05:25,826 --> 00:05:26,892 - Yeah. 127 00:05:28,395 --> 00:05:31,496 [ laughs ] - No no no no... 128 00:05:33,567 --> 00:05:35,233 - Charlotte just said you lost another girlfriend 129 00:05:35,302 --> 00:05:36,335 to Kids In The Woods? 130 00:05:36,403 --> 00:05:37,703 - Charlotte! - Ray! 131 00:05:37,771 --> 00:05:38,770 [ laughs ] 132 00:05:38,839 --> 00:05:39,938 [ alarm blares ] 133 00:05:40,007 --> 00:05:42,808 - Hey, that's the alarm for Junk-N-Stuff. 134 00:05:42,876 --> 00:05:45,344 - The alarm? But we just locked up! 135 00:05:47,348 --> 00:05:48,680 - Burglars! 136 00:05:48,749 --> 00:05:50,649 - Hey... they're not just burglars 137 00:05:50,718 --> 00:05:52,851 those are The Three Muchachos! 138 00:05:52,920 --> 00:05:54,953 - Como? 139 00:05:55,022 --> 00:05:57,189 - The Three Muchachos. 140 00:05:57,257 --> 00:05:58,657 - Who are they? 141 00:05:58,726 --> 00:06:01,626 - Three of Canada's most evil siblings. 142 00:06:02,930 --> 00:06:04,329 - You guys! 143 00:06:04,398 --> 00:06:06,732 Let's use the anti-burglar devices up in Junk-N-Stuff. 144 00:06:06,800 --> 00:06:08,800 - Oh yeah, I've always wanted to try those! 145 00:06:10,237 --> 00:06:11,670 - Okay, let's start things off 146 00:06:11,739 --> 00:06:14,639 with a little fire for Muchacho Uno. 147 00:06:15,876 --> 00:06:16,775 [ screaming ] 148 00:06:16,844 --> 00:06:18,009 - It's hot, eh! 149 00:06:18,078 --> 00:06:19,077 - Oh my God. 150 00:06:19,146 --> 00:06:23,682 [ laughing, chattering ] 151 00:06:23,751 --> 00:06:26,485 - Oh! Hey hey hey! Look, look, look... 152 00:06:26,553 --> 00:06:30,088 Muchacho Dos seems interested in our cash register. 153 00:06:32,960 --> 00:06:35,093 - Ah! 154 00:06:35,162 --> 00:06:37,496 - Ah! - Look at that! 155 00:06:37,564 --> 00:06:38,530 [ screaming ] 156 00:06:38,599 --> 00:06:40,832 - Me loonie! Me loonie! 157 00:06:40,901 --> 00:06:42,100 Ah! 158 00:06:42,169 --> 00:06:43,468 - Ooh, what about the hoes? Can we try the hoes? 159 00:06:43,537 --> 00:06:45,904 - Let's drop the hoes. - Hoes. 160 00:06:45,973 --> 00:06:47,639 [ screaming ] 161 00:06:49,443 --> 00:06:53,645 [ laughing ] 162 00:06:53,714 --> 00:06:56,314 - They're very seriously injured! 163 00:06:57,885 --> 00:06:59,918 [ sighing ] 164 00:06:59,987 --> 00:07:01,420 - Hoes. 165 00:07:08,195 --> 00:07:10,662 - All right, you Three Muchachos. 166 00:07:10,731 --> 00:07:14,666 I wanna know why you left Canada and came here to Swellview. 167 00:07:14,735 --> 00:07:18,737 - And I also, wanna know. 168 00:07:18,806 --> 00:07:20,238 - So start talking. 169 00:07:20,307 --> 00:07:23,275 Or else that sweaty, onion-lovin' guy over there 170 00:07:23,343 --> 00:07:28,447 is gonna give you some big, wet sweat hugs. 171 00:07:30,184 --> 00:07:33,051 - Well, we're not tellin' you anything, eh?!? 172 00:07:33,120 --> 00:07:35,220 - Yeah, sorry, not sorry, eh? 173 00:07:36,557 --> 00:07:38,523 - Eh? 174 00:07:38,592 --> 00:07:42,194 - That's it. Hug 'em! - Hug 'em all! 175 00:07:42,262 --> 00:07:44,863 - No! No no! Don't! Don't! 176 00:07:44,932 --> 00:07:46,364 [ screams ] 177 00:07:46,433 --> 00:07:47,399 No, gross! 178 00:07:47,468 --> 00:07:49,534 - Ah, no, eh! 179 00:07:49,603 --> 00:07:51,269 - No, I'll talk, I'll talk, eh?!? 180 00:07:51,338 --> 00:07:54,206 I'll talk! Eh! 181 00:07:54,274 --> 00:07:57,976 - We came here for the meetin'. 182 00:07:59,613 --> 00:08:01,179 - What meetin'? 183 00:08:01,248 --> 00:08:05,617 - The meeting for all the top criminals in Swellview, eh. 184 00:08:05,686 --> 00:08:07,219 - And Canada. 185 00:08:09,022 --> 00:08:10,288 - What's this meeting about? 186 00:08:10,357 --> 00:08:12,190 - All we were told is that the meeting is 187 00:08:12,259 --> 00:08:15,694 aboot taking down Captain Man and Kid Danger, eh. 188 00:08:15,762 --> 00:08:20,198 - Oh, that's us! 189 00:08:20,267 --> 00:08:22,934 - Well then we're gonna lock you up, take your costumes 190 00:08:23,003 --> 00:08:25,403 and masks, sneak into this "secret meeting" 191 00:08:25,472 --> 00:08:27,539 and find out what's goin' on. 192 00:08:27,608 --> 00:08:29,574 - What's goin' on... 193 00:08:31,378 --> 00:08:32,744 - Hug 'em! - Hug 'em good! 194 00:08:32,813 --> 00:08:34,212 - No, don't! 195 00:08:34,281 --> 00:08:36,414 [ screaming ] 196 00:08:45,492 --> 00:08:48,994 [ voices on TV ] 197 00:08:49,062 --> 00:08:52,030 - Don't change the channel! 198 00:08:52,099 --> 00:08:54,633 - Dang it, Piper! You're not even watching TV. 199 00:08:54,701 --> 00:08:56,101 - I am so. 200 00:08:56,169 --> 00:08:57,702 - No, you're looking at your phone, 201 00:08:57,771 --> 00:09:00,405 and your laptop and your Pear Pad. 202 00:09:00,474 --> 00:09:02,507 - And the TV. 203 00:09:02,576 --> 00:09:04,576 [ knocking ] 204 00:09:04,645 --> 00:09:07,445 - Well, it's not good for you to sit inside all day, 205 00:09:07,514 --> 00:09:08,947 looking down at screens. 206 00:09:09,016 --> 00:09:10,749 Y'know, there's a beautiful world, 207 00:09:10,817 --> 00:09:13,318 right outside this door. 208 00:09:13,387 --> 00:09:14,953 D'ah! 209 00:09:15,022 --> 00:09:16,821 - Hey. Look what I found in the street. 210 00:09:16,890 --> 00:09:19,724 - Wha... this is dental floss. 211 00:09:19,793 --> 00:09:21,259 - Yep. Is Henry home? 212 00:09:21,328 --> 00:09:23,595 - No. He's still at work. 213 00:09:23,664 --> 00:09:24,796 And why would you hand me-- 214 00:09:24,865 --> 00:09:26,364 - Ow! 215 00:09:26,433 --> 00:09:28,333 - What's the matter? - What's wrong? 216 00:09:28,402 --> 00:09:30,569 - I can't lift my head up! 217 00:09:30,637 --> 00:09:34,239 Owww! Ahh! Ahh! 218 00:09:34,308 --> 00:09:36,174 I'm stuck like this! 219 00:09:36,243 --> 00:09:38,310 - Well... try to straighten up! 220 00:09:40,247 --> 00:09:42,347 - If I could straighten up, 221 00:09:42,416 --> 00:09:45,050 why would I be staring at the floor, 222 00:09:45,118 --> 00:09:47,986 saying I'm stuck like this? 223 00:09:48,055 --> 00:09:50,722 - Wait! My uncle's a nurse, and he says 224 00:09:50,791 --> 00:09:53,425 if you have a fresh injury, you gotta put ice on it! 225 00:09:53,493 --> 00:09:55,660 - Ice, right! Piper c'mon! 226 00:09:55,729 --> 00:09:56,795 - Owww! Don't pull me! 227 00:09:56,863 --> 00:09:57,996 - Here we go! Come with us! 228 00:09:58,065 --> 00:09:59,331 - We gotta put ice on your neck. 229 00:09:59,399 --> 00:10:03,168 - Don't worry. Just, okay, all right. 230 00:10:03,236 --> 00:10:04,703 Oh, man, we're out of ice! 231 00:10:04,771 --> 00:10:06,204 - What? 232 00:10:06,273 --> 00:10:08,540 - Then let's put her neck in the freezer! 233 00:10:08,609 --> 00:10:10,709 - Ooh, good, yes! 234 00:10:10,777 --> 00:10:12,077 - Ahh! What are you guys doing? 235 00:10:12,145 --> 00:10:13,411 - Don't fight us, honey. 236 00:10:13,480 --> 00:10:15,947 - Just relax. - Breathe through your nose. 237 00:10:16,016 --> 00:10:17,382 [ screams ] 238 00:10:17,451 --> 00:10:20,552 - My head's on a dead fish! 239 00:10:31,932 --> 00:10:34,599 - So, how do I look? 240 00:10:34,668 --> 00:10:36,001 - Muy estupido. 241 00:10:36,069 --> 00:10:38,403 - Thanks. 242 00:10:38,472 --> 00:10:40,271 Wait... 243 00:10:40,340 --> 00:10:41,573 - Ugh... 244 00:10:45,679 --> 00:10:48,647 I do not feel comfortable with any part of this. 245 00:10:48,715 --> 00:10:50,115 - You'll be fine. 246 00:10:50,183 --> 00:10:51,950 Just stay close to us, don't say anything, 247 00:10:52,019 --> 00:10:55,553 and act like a Muchacho from Canada. 248 00:10:55,622 --> 00:10:58,690 - But I don't know anything about bein' Canadian 249 00:10:58,759 --> 00:11:00,592 or Muchachin. 250 00:11:00,661 --> 00:11:01,860 [ banging ] 251 00:11:01,928 --> 00:11:03,795 - Hey, what's that noise? 252 00:11:03,864 --> 00:11:05,730 - Oh, that's just the guy that Schwoz called 253 00:11:05,799 --> 00:11:07,232 to fix the air-conditioning. 254 00:11:09,703 --> 00:11:11,102 - Ah! 255 00:11:14,274 --> 00:11:16,741 Ah! Please! Please don't hurt me! 256 00:11:16,810 --> 00:11:18,877 My cat depends on me! 257 00:11:18,945 --> 00:11:20,412 - Dude, why are you scared of us? 258 00:11:20,480 --> 00:11:22,313 - Ahh, he thinks we're the real Three Muchachos. 259 00:11:22,382 --> 00:11:23,648 Dude come on, we're not-- - No no no. 260 00:11:23,717 --> 00:11:25,050 - Please, leave me alone 261 00:11:25,118 --> 00:11:26,551 Please don't touch any part of me! 262 00:11:26,620 --> 00:11:28,153 I only came to fix the air-conditioning! 263 00:11:28,221 --> 00:11:30,055 I am nobody! 264 00:11:32,526 --> 00:11:34,159 - Hold it right there, Muchachos! 265 00:11:34,227 --> 00:11:35,994 - Ah, thank the gods! 266 00:11:36,063 --> 00:11:37,762 Ah! 267 00:11:40,467 --> 00:11:42,300 - Look Miss, I don't know who you are 268 00:11:42,369 --> 00:11:45,303 but why don't you just-- Whoa! 269 00:11:47,741 --> 00:11:49,240 - Hey! 270 00:11:49,309 --> 00:11:51,109 How did you just make him fly across the room like that? 271 00:11:51,178 --> 00:11:52,777 That was cra-- Owww! 272 00:11:56,583 --> 00:11:58,116 - I'm harmless! 273 00:12:11,598 --> 00:12:14,566 - Okay... 274 00:12:14,634 --> 00:12:16,935 How did you make this fly off that table 275 00:12:17,003 --> 00:12:19,370 and hit me in my head? 276 00:12:19,439 --> 00:12:21,740 Oh, and why? 277 00:12:21,808 --> 00:12:24,776 - Quiet, Muchacho! Now, both of you, get on the ground! 278 00:12:24,845 --> 00:12:27,045 - Ugh, we don't wanna get on the ground! 279 00:12:27,114 --> 00:12:29,280 - We just got up. 280 00:12:29,349 --> 00:12:31,483 - And we're not Muchachos! 281 00:12:31,551 --> 00:12:33,818 - You filthy Canadian liars. 282 00:12:33,887 --> 00:12:37,355 You jerks are an embarrassment to the other 99.9 percent 283 00:12:37,424 --> 00:12:39,991 of Canadians who are awesome. 284 00:12:40,060 --> 00:12:42,861 - All right, I've had enough a'this girl. 285 00:12:45,966 --> 00:12:48,099 [ grunting ] 286 00:12:52,372 --> 00:12:53,972 - H-- how did you break free? 287 00:12:54,040 --> 00:12:55,440 - By doing this. 288 00:12:55,509 --> 00:12:57,342 [ grunts ] 289 00:12:57,410 --> 00:12:59,043 - But that's impossible. 290 00:12:59,112 --> 00:13:00,779 [ grunts ] 291 00:13:00,847 --> 00:13:03,148 - Not for Captain Man. 292 00:13:03,216 --> 00:13:04,849 - Kid Danger? 293 00:13:04,918 --> 00:13:06,050 - D'ah! 294 00:13:06,119 --> 00:13:08,887 Hey. 295 00:13:08,955 --> 00:13:10,455 - Captain Man? 296 00:13:10,524 --> 00:13:12,423 Oh my gosh... Um... 297 00:13:12,492 --> 00:13:15,293 Kid Danger! I'm so sorry! 298 00:13:15,362 --> 00:13:16,828 Both of you! I ha... 299 00:13:16,897 --> 00:13:18,229 I didn't realize you guys were you! 300 00:13:18,298 --> 00:13:20,732 - Wait a minute... 301 00:13:20,801 --> 00:13:24,769 Telekinetic powers, freeze breath, female... 302 00:13:27,474 --> 00:13:30,008 Are you the daughter of Thunder Man? 303 00:13:30,076 --> 00:13:32,010 - Uh, yeah! 304 00:13:32,078 --> 00:13:35,747 - Phreebie! - It's Phoebe. 305 00:13:35,816 --> 00:13:37,081 - Right. 306 00:13:37,150 --> 00:13:38,783 - Wait, you know my dad? 307 00:13:38,852 --> 00:13:42,687 - Of course. And hey, I'm so sorry. 308 00:13:42,756 --> 00:13:44,322 I would've gone to his funeral, 309 00:13:44,391 --> 00:13:47,392 but I had tickets to a ball game that weekend. 310 00:13:47,460 --> 00:13:51,162 - Uh... my dad's not dead. 311 00:13:51,231 --> 00:13:54,065 - Well, when he does die, if there's no ball game, 312 00:13:54,134 --> 00:13:56,935 I'll be there. 313 00:13:57,003 --> 00:14:00,038 - So, you're a superhero? 314 00:14:00,106 --> 00:14:02,507 - Uh, well, no. Well, I-I mean, almost. 315 00:14:02,576 --> 00:14:03,875 Well, I mean-- 316 00:14:03,944 --> 00:14:05,643 Oh my gosh, I'm just so excited to meet you guys 317 00:14:05,712 --> 00:14:07,579 and why are you dressed like The Three Muchachos? 318 00:14:07,647 --> 00:14:09,781 - Oh, we're going undercover. 319 00:14:09,850 --> 00:14:11,649 - There's a secret meeting of evil people happening 320 00:14:11,718 --> 00:14:13,484 here in Swellview. 321 00:14:13,553 --> 00:14:14,919 - Yeah, and we're goin' to find out what they're up to. 322 00:14:14,988 --> 00:14:16,554 - No way! Can I go with you, please? 323 00:14:16,623 --> 00:14:17,822 I really wanna help! 324 00:14:17,891 --> 00:14:19,824 - Yes. - No. 325 00:14:24,865 --> 00:14:26,064 - I'd like her to come with us. 326 00:14:26,132 --> 00:14:27,632 - Henry, that's too many people wearing-- 327 00:14:27,701 --> 00:14:29,634 - Look at her. 328 00:14:32,505 --> 00:14:33,838 - Uh, how old are you? 329 00:14:33,907 --> 00:14:35,273 - Sixteen. - He's fourteen. 330 00:14:35,342 --> 00:14:37,108 - Almost fifteen. - But still fourteen. 331 00:14:37,177 --> 00:14:40,645 - Well, fourteen's the new fifteen, so... 332 00:14:40,714 --> 00:14:43,314 - Well, uh, I'm older. 333 00:14:43,383 --> 00:14:46,851 - Yeah. 334 00:14:46,920 --> 00:14:48,586 - Hi Phoebe, I'm Charlotte. 335 00:14:48,655 --> 00:14:50,588 Don't kill me, I'm not a Muchacho. 336 00:14:50,657 --> 00:14:52,724 - Uh, hi. 337 00:14:52,792 --> 00:14:54,259 - What are you doing? 338 00:14:54,327 --> 00:14:55,894 - Giving her this costume so she can go with you guys 339 00:14:55,962 --> 00:14:59,130 to your evil meeting. You have fun. 340 00:15:03,670 --> 00:15:04,869 - All right, Phoebe, you're in. 341 00:15:04,938 --> 00:15:06,204 - Really? - Really? 342 00:15:08,408 --> 00:15:09,641 Uh... 343 00:15:14,814 --> 00:15:18,182 - Oh, well, hello there little ladybug. 344 00:15:18,251 --> 00:15:20,852 Ah! Ah! Ah! 345 00:15:20,921 --> 00:15:23,187 You flew up my nose! 346 00:15:27,093 --> 00:15:28,526 [ blows nose ] 347 00:15:28,595 --> 00:15:32,664 - [Piper] Dad, will you please help me get outta the car? 348 00:15:32,732 --> 00:15:34,265 - No. 349 00:15:34,334 --> 00:15:37,168 The doctor said you have to learn to do things for yourself. 350 00:15:38,738 --> 00:15:40,605 Jasper, why are you on our porch, 351 00:15:40,674 --> 00:15:43,775 pushing our leaf into your nose? 352 00:15:43,843 --> 00:15:46,044 - I wanted to see what the doctor said about Piper. 353 00:15:46,112 --> 00:15:49,447 - She's gonna be okay. - I am not okay! 354 00:15:49,516 --> 00:15:52,750 - Ooh, here she comes. 355 00:15:52,819 --> 00:15:56,487 - I... I can't see my feet! 356 00:15:56,556 --> 00:15:59,190 Dad, will you please grab my hand? 357 00:15:59,259 --> 00:16:00,325 - Nope. 358 00:16:00,393 --> 00:16:03,127 - Ah! 359 00:16:03,196 --> 00:16:04,295 - No. No, no, no. 360 00:16:04,364 --> 00:16:05,897 Inside, go inside. 361 00:16:08,301 --> 00:16:09,667 - What's wrong with her? 362 00:16:09,736 --> 00:16:13,204 - The doctor says she has text neck. 363 00:16:13,273 --> 00:16:15,406 It's caused by texting-- y'know, looking down 364 00:16:15,475 --> 00:16:16,708 at screens all the time. 365 00:16:16,776 --> 00:16:17,909 - Mmm. 366 00:16:19,512 --> 00:16:21,779 - Ugh, I hate this thing! 367 00:16:21,848 --> 00:16:22,914 Help me take it off! 368 00:16:22,983 --> 00:16:24,549 - No, no, no, no! 369 00:16:24,617 --> 00:16:28,119 You have to wear this, or your neck will never get better. 370 00:16:28,188 --> 00:16:28,953 [ phone beeps ] 371 00:16:29,022 --> 00:16:32,023 - Ooh, someone texted me. 372 00:16:32,092 --> 00:16:36,027 I can't see my phone screen! 373 00:16:36,096 --> 00:16:38,596 Ugh... Someone read me the text! 374 00:16:38,665 --> 00:16:39,964 - Okay, uh... 375 00:16:40,033 --> 00:16:43,568 Emma says, "OMG, so jelly. I'm dying. 376 00:16:43,636 --> 00:16:46,671 Hot skater boy from Spanish class went up to Stephanie 377 00:16:46,740 --> 00:16:48,773 and literally said he wanted to hang with her, 378 00:16:48,842 --> 00:16:50,808 right in my face." 379 00:16:50,877 --> 00:16:52,643 I don't know what any of that means. 380 00:16:52,712 --> 00:16:57,515 - That's 'cuz you're too old to understand real life. 381 00:16:57,584 --> 00:16:59,517 Give my phone to Jasper! 382 00:16:59,586 --> 00:17:01,285 - Fine. 383 00:17:03,156 --> 00:17:04,222 - So... 384 00:17:04,290 --> 00:17:05,990 How 'bout I send Emma this... 385 00:17:06,059 --> 00:17:10,261 "Dude, no way would hot skater boy ask out Stephanie, 386 00:17:10,330 --> 00:17:15,500 in your face, unless he was tryin' to make you jelly, 387 00:17:15,568 --> 00:17:19,937 which means he totes likes you, not her." 388 00:17:20,006 --> 00:17:23,107 - Yeah, that's brilliant! Send it! 389 00:17:23,176 --> 00:17:25,009 - Sent. 390 00:17:25,078 --> 00:17:26,744 - Hey! Can you hang here, 391 00:17:26,813 --> 00:17:28,713 and keep helping me text my friends? 392 00:17:28,782 --> 00:17:31,949 - Uh, sure. - Thanks. 393 00:17:32,018 --> 00:17:34,652 - Aww... 394 00:17:34,721 --> 00:17:37,488 Ugh. 395 00:17:38,958 --> 00:17:42,060 - Did a ladybug just fly out of your nose? 396 00:17:43,730 --> 00:17:45,496 - Maybe. 397 00:17:56,443 --> 00:17:57,875 [ chattering ] 398 00:18:09,122 --> 00:18:11,889 - Okay, guys, turn on your tooth cameras. 399 00:18:17,464 --> 00:18:21,032 - Ooh, we're getting signals from all three tooth cameras. 400 00:18:22,535 --> 00:18:23,868 - Now what? 401 00:18:23,937 --> 00:18:25,770 - Now, we all smile, so Charlotte and Schwoz 402 00:18:25,839 --> 00:18:27,905 can see what we're seeing. 403 00:18:35,215 --> 00:18:38,649 - Whoa. It's the meeting of evil. 404 00:18:38,718 --> 00:18:40,384 - Ooh, there's Doctor Minyak. 405 00:18:40,453 --> 00:18:42,920 - Hello. 406 00:18:42,989 --> 00:18:45,289 - And Nurse Cohort. 407 00:18:45,358 --> 00:18:46,757 - Uh-huh. 408 00:18:49,062 --> 00:18:51,963 Whoa, there's Drill Finger. 409 00:18:56,369 --> 00:18:58,836 - My God. 410 00:18:58,905 --> 00:19:02,073 - And there's Van Del. The Time Jerker. 411 00:19:02,142 --> 00:19:05,109 - The Time Jerker. 412 00:19:09,782 --> 00:19:12,250 - Oh man, there's Jeff, 413 00:19:12,318 --> 00:19:14,752 the stupidest criminal in Swellview. 414 00:19:14,821 --> 00:19:17,255 - Stupid Jeff. 415 00:19:17,323 --> 00:19:22,160 - All right. I want to know who called this meeting. 416 00:19:22,228 --> 00:19:23,928 - I thought you called the meeting, Minyak. 417 00:19:23,997 --> 00:19:27,765 - Perhaps it was The Three Muchachos. 418 00:19:27,834 --> 00:19:30,001 - Oh no. Not us, eh. 419 00:19:30,069 --> 00:19:32,970 - Not us, eh. - Eh, no. 420 00:19:33,039 --> 00:19:36,574 - Then who did call this meeting? 421 00:19:48,421 --> 00:19:49,921 [ gasping ] 422 00:19:54,694 --> 00:19:57,595 - The Toddler! 423 00:19:57,664 --> 00:19:59,697 - Ray... - I see him. 424 00:19:59,766 --> 00:20:00,898 - I thought you and Kid Danger 425 00:20:00,967 --> 00:20:02,767 destroyed The Toddler over a year ago. 426 00:20:02,835 --> 00:20:05,469 - I-I di-did, I did my best! 427 00:20:05,538 --> 00:20:08,072 - Well, well. 428 00:20:08,141 --> 00:20:12,877 To those of you who thought I was dead... 429 00:20:12,946 --> 00:20:14,845 Boo! 430 00:20:16,749 --> 00:20:18,616 Let this meeting begin. 431 00:20:18,685 --> 00:20:21,886 Max! Bring my booster seat! 432 00:20:31,097 --> 00:20:32,263 - Oh my God. 433 00:20:32,332 --> 00:20:34,265 - What? What? - What? Are you scared? 434 00:20:34,334 --> 00:20:35,399 - No. 435 00:20:35,468 --> 00:20:36,601 - 'Cuz if you're scared, you can hug me. 436 00:20:36,669 --> 00:20:38,002 - I'm not scared. 437 00:20:38,071 --> 00:20:39,470 - Then, why did you say, "Oh my God"? 438 00:20:39,539 --> 00:20:43,241 - 'Cuz, that guy helping The Toddler? 439 00:20:43,309 --> 00:20:45,543 He's my twin brother, Max. - No way. 440 00:20:45,612 --> 00:20:47,445 - Seriously? - Yes. 441 00:20:47,513 --> 00:20:48,646 - And you're sure you're not scared? 442 00:20:48,715 --> 00:20:50,047 - Yes. 443 00:20:50,116 --> 00:20:51,282 - 'Cuz, if you're scared you can hug-- 444 00:20:51,351 --> 00:20:53,217 - I'm not scared! - Got it. 445 00:20:54,053 --> 00:20:56,254 - Smooth my leg hair. 446 00:21:10,436 --> 00:21:13,504 - Guys, keep smiling, so Charlotte and Schwoz 447 00:21:13,573 --> 00:21:15,406 can see what we're seeing back in the Man Cave. 448 00:21:15,475 --> 00:21:18,576 - Okay, but that stupid Jeff guy thinks I'm smiling at him. 449 00:21:18,645 --> 00:21:20,011 - What? 450 00:21:22,849 --> 00:21:26,384 - Just keep smiling and being Canadian! 451 00:21:26,452 --> 00:21:29,420 - So, Toddler, how are you not dead? 452 00:21:29,489 --> 00:21:31,455 - Yes, we all heard that the last time you 453 00:21:31,524 --> 00:21:34,191 battled Captain Man, he and Kid Danger dropped you 454 00:21:34,260 --> 00:21:36,093 into your bottomless pit of balls. 455 00:21:36,162 --> 00:21:38,462 - Mm. - Yes. 456 00:21:38,531 --> 00:21:41,532 - All right. I'll tell you what happened. 457 00:21:41,601 --> 00:21:45,803 Max, would you like to hold my milk? 458 00:21:46,873 --> 00:21:49,573 - Yes. I was hoping you'd ask. 459 00:21:51,110 --> 00:21:52,443 - It was awful. 460 00:21:52,512 --> 00:21:54,512 I was blasted hundreds of feet down, 461 00:21:54,580 --> 00:21:56,147 deep into the Earth, 462 00:21:56,215 --> 00:22:00,885 covered in plastic balls. 463 00:22:00,953 --> 00:22:02,053 [ clearing throat ] 464 00:22:02,121 --> 00:22:04,555 - So, how'd you dig yourself out, eh? 465 00:22:06,359 --> 00:22:07,958 - I had to use my bare hands, 466 00:22:08,027 --> 00:22:09,760 scraping and clawing, inch by inch. 467 00:22:09,829 --> 00:22:12,596 And then finally, I arrived back up 468 00:22:12,665 --> 00:22:15,499 to the surface of the Earth. 469 00:22:28,047 --> 00:22:29,747 [ grunts ] 470 00:22:33,486 --> 00:22:35,086 [ shouts ] 471 00:22:37,056 --> 00:22:40,257 - I'm out! I'm free! I'm free! 472 00:22:40,326 --> 00:22:42,526 [ laughs ] 473 00:22:42,595 --> 00:22:44,929 Hello, sunshine! 474 00:22:44,997 --> 00:22:47,698 Hello, Captain Man and Kid Danger! 475 00:22:47,767 --> 00:22:52,536 I will find you and I will have my revenge! 476 00:22:52,605 --> 00:22:55,406 [ screams ] 477 00:22:55,475 --> 00:22:57,108 Jerks. 478 00:22:59,445 --> 00:23:03,047 And now, it's Toddler time. 479 00:23:06,386 --> 00:23:08,319 - Yes, you. 480 00:23:08,388 --> 00:23:11,589 - Are we having dessert... or what? 481 00:23:11,657 --> 00:23:14,992 - This meeting isn't about dessert! 482 00:23:16,062 --> 00:23:17,361 This is about us! 483 00:23:17,430 --> 00:23:19,897 If we combine our powers, 484 00:23:19,966 --> 00:23:22,800 we can destroy Captain Man and Kid Danger, 485 00:23:22,869 --> 00:23:26,303 and then nothing can stop us! 486 00:23:26,372 --> 00:23:28,339 - Yeah! Yeah! - Yes! 487 00:23:28,408 --> 00:23:29,573 - It's about time! 488 00:23:29,642 --> 00:23:31,008 - I'm tired of getting stopped. 489 00:23:31,077 --> 00:23:32,643 - Or, or... 490 00:23:32,712 --> 00:23:36,580 Uh, maybe we could all decide to be good, eh? 491 00:23:39,952 --> 00:23:41,452 - Right. Eh? 492 00:23:41,521 --> 00:23:42,820 We could all become nice people, 493 00:23:42,889 --> 00:23:46,690 and never commit anymore crimes... Eh? 494 00:23:46,759 --> 00:23:50,227 - And recycle, and be polite to our parents. 495 00:23:50,296 --> 00:23:51,695 - It's a solid plan. 496 00:23:51,764 --> 00:23:53,097 - You know, I think she's on to something. 497 00:23:53,166 --> 00:23:54,498 [ clamoring ] 498 00:23:54,567 --> 00:23:56,000 - All right. 499 00:23:56,068 --> 00:23:58,936 Max, tell 'em what to do. 500 00:23:59,005 --> 00:24:00,438 - Okay, everyone. 501 00:24:00,506 --> 00:24:02,072 If you have and ideas on how to destroy 502 00:24:02,141 --> 00:24:05,209 Captain Man and Kid Danger, please come join The Toddler 503 00:24:05,278 --> 00:24:06,977 by the dry erase board. 504 00:24:07,046 --> 00:24:09,213 [ chattering ] 505 00:24:09,282 --> 00:24:12,316 - Let's go. Let's go. 506 00:24:12,385 --> 00:24:13,284 - What do we do now? 507 00:24:13,352 --> 00:24:14,985 - Ahh... 508 00:24:15,054 --> 00:24:16,454 You go talk to your brother and figure out what he's doing here. 509 00:24:16,522 --> 00:24:19,056 Kid, you come with me. - Right. 510 00:24:24,931 --> 00:24:27,965 - Uh, can I talk to you, eh? 511 00:24:28,034 --> 00:24:30,701 - Sure, Muchacha. 512 00:24:32,939 --> 00:24:36,173 So, how often do you clean those masks? 513 00:24:36,242 --> 00:24:38,809 'Cuz it seems like they'd get really smelly unless you-- 514 00:24:38,878 --> 00:24:40,744 Nyah! 515 00:24:40,813 --> 00:24:42,780 What are you doing here, Phoebe? 516 00:24:42,849 --> 00:24:44,281 - I told you I was coming to Swellview! 517 00:24:44,350 --> 00:24:45,983 What are you doing here? 518 00:24:46,052 --> 00:24:48,486 - I wanted to steal that cool new device Doctor Minyak made. 519 00:24:48,554 --> 00:24:50,921 - What, the... the hamburger motor? 520 00:24:50,990 --> 00:24:52,323 - Heliometer. 521 00:24:52,391 --> 00:24:53,858 - Max, you better get outta here! 522 00:24:53,926 --> 00:24:55,259 This room is filled with some of the worst, 523 00:24:55,328 --> 00:24:56,527 most evil people ever! 524 00:24:56,596 --> 00:24:58,462 - You're here. 525 00:24:58,531 --> 00:24:59,897 - Yeah, but I'm here undercover 526 00:24:59,966 --> 00:25:01,465 with Captain Man and Kid Danger-- 527 00:25:01,534 --> 00:25:03,100 Ah! 528 00:25:03,169 --> 00:25:05,169 - Captain Man and Kid Danger are in this room? 529 00:25:05,238 --> 00:25:07,438 - No! No no no no, Max, don't tell anybody... 530 00:25:07,507 --> 00:25:08,839 don't te-- 531 00:25:11,377 --> 00:25:14,178 - Hi. I'm Jeff. 532 00:25:15,648 --> 00:25:17,681 You want a bite of my pie? 533 00:25:26,192 --> 00:25:29,793 Hey, you froze my pie! 534 00:25:33,099 --> 00:25:39,270 - Oh please, everybody knows Stephanie is such a liar. 535 00:25:39,338 --> 00:25:40,871 Just ignore her. 536 00:25:40,940 --> 00:25:44,909 Smiley face, thumbs up, taco taco, smiling pile of poo. 537 00:25:44,977 --> 00:25:47,044 Send. 538 00:25:47,113 --> 00:25:49,413 - Hey Jasper. How's my social life? 539 00:25:49,482 --> 00:25:50,814 - Well... 540 00:25:50,883 --> 00:25:52,449 Emma's having a sushi party this Saturday 541 00:25:52,518 --> 00:25:54,251 and she wants to invite Steven to make 542 00:25:54,320 --> 00:25:57,421 hot skater boy jealous, but she's afraid to ask him. 543 00:25:57,490 --> 00:25:58,989 - Mmm... No problem. 544 00:25:59,058 --> 00:26:01,358 Text Steven and invite him to Emma's sushi party. 545 00:26:01,427 --> 00:26:02,927 - On it! 546 00:26:04,530 --> 00:26:07,665 Steven, Steven, 547 00:26:07,733 --> 00:26:09,500 Steven, Steven. 548 00:26:09,569 --> 00:26:11,368 Ooh, got 'em. 549 00:26:11,437 --> 00:26:12,636 - Ah! 550 00:26:12,705 --> 00:26:15,706 - What? - I got spaghetti up my nose! 551 00:26:15,775 --> 00:26:18,809 - Been there. 552 00:26:18,878 --> 00:26:21,712 Steven, this is Piper. 553 00:26:21,781 --> 00:26:25,182 Emma's having a sushi party this Saturday. 554 00:26:25,251 --> 00:26:27,151 You should come. 555 00:26:30,790 --> 00:26:32,323 - What are you doing? 556 00:26:32,391 --> 00:26:34,325 - Trying to eat some spaghetti. 557 00:26:36,228 --> 00:26:37,461 [ phone beeps ] 558 00:26:37,530 --> 00:26:39,630 - Ooh! Steven says thanks, and that he'll go 559 00:26:39,699 --> 00:26:43,100 to Emma's party, right after he's done with band practice. 560 00:26:44,737 --> 00:26:46,236 [ screams ] 561 00:26:46,305 --> 00:26:47,905 Band practice? 562 00:26:47,974 --> 00:26:51,875 Which Steven did you invite to Emma's party? 563 00:26:51,944 --> 00:26:54,111 - Uh... "Booger Steven". 564 00:26:54,180 --> 00:26:58,148 - Dude! I didn't want you to invite Booger Steven! 565 00:26:58,217 --> 00:27:01,385 I wanted you to invite Super Cute Steven! 566 00:27:01,454 --> 00:27:03,220 - Well, you didn't say that! 567 00:27:03,289 --> 00:27:06,323 - Ugh! You can't invite Booger Steven to Emma's sushi party! 568 00:27:06,392 --> 00:27:09,526 - Why not? - 'Cuz of his boogers! 569 00:27:09,595 --> 00:27:10,728 [ phone beeps ] 570 00:27:10,796 --> 00:27:13,430 - Uh-oh. - Who texted me? 571 00:27:13,499 --> 00:27:15,899 - Emma. She says, "Piper-- 572 00:27:15,968 --> 00:27:17,868 Booger Steven just went on Twit-Flash 573 00:27:17,937 --> 00:27:19,837 and said you invited him to my party! 574 00:27:19,905 --> 00:27:22,239 Now all of our friends are mad! 575 00:27:22,308 --> 00:27:24,008 You ruined my life!" 576 00:27:24,076 --> 00:27:27,077 - Oh my God! Everyone's gonna hate me! 577 00:27:27,146 --> 00:27:28,779 - They're not gonna hate you! 578 00:27:28,848 --> 00:27:30,914 [ phone beeps repeatedly ] 579 00:27:30,983 --> 00:27:32,216 - Now who's texting? 580 00:27:32,284 --> 00:27:33,751 - Uhhh, everyone! 581 00:27:33,819 --> 00:27:37,254 - Well, what are they saying? 582 00:27:37,323 --> 00:27:39,223 - That they hate you. 583 00:27:39,291 --> 00:27:41,592 - Jasper! 584 00:27:41,661 --> 00:27:42,660 - Oh, no, no! 585 00:27:42,728 --> 00:27:44,328 [ screaming ] 586 00:27:49,368 --> 00:27:54,238 - Okay, what if we capture Captain Man and Kid Danger, 587 00:27:54,306 --> 00:27:58,809 then we drop them in the Grand Canyon? 588 00:27:58,878 --> 00:28:00,978 - Ooh. - Inventive. 589 00:28:01,047 --> 00:28:02,513 - Arizona side or the Utah side? 590 00:28:02,581 --> 00:28:07,651 - Then... we fill the entire Grand Canyon with mud! 591 00:28:07,720 --> 00:28:10,387 [ cackles ] 592 00:28:10,456 --> 00:28:14,291 - Okay, there's like 75 reasons why that plan is stupid. 593 00:28:14,360 --> 00:28:15,359 [ chattering ] 594 00:28:17,396 --> 00:28:19,129 - Hey, we have a problem. 595 00:28:19,198 --> 00:28:20,597 - Not now, I have to listen to this. 596 00:28:20,666 --> 00:28:23,567 - Do you know how much mud we would need to fill 597 00:28:23,636 --> 00:28:26,503 a canyon that grand? 598 00:28:26,572 --> 00:28:29,373 - Or... we can go back in time, 599 00:28:29,442 --> 00:28:32,509 when the Grand Canyon was much smaller. 600 00:28:32,578 --> 00:28:35,446 - Oh please--does everything with you have 601 00:28:35,514 --> 00:28:36,680 to be about time travel? 602 00:28:36,749 --> 00:28:38,916 - Well, I am the Time Jerker! 603 00:28:38,984 --> 00:28:40,451 - Yeah, well we know your name, okay? 604 00:28:40,519 --> 00:28:42,720 I'm the Toddler, that's Dr. Minyak-- 605 00:28:42,788 --> 00:28:44,888 - Sir? - What is it, boy? 606 00:28:44,957 --> 00:28:46,356 I'm busy! 607 00:28:46,425 --> 00:28:47,791 - Busy? 608 00:28:47,860 --> 00:28:50,227 I don't think you'll feel too busy 609 00:28:50,296 --> 00:28:52,496 to see some old friends of yours? 610 00:28:52,565 --> 00:28:54,565 - No no no no no no! 611 00:28:54,633 --> 00:28:55,899 [ gasping ] 612 00:28:59,839 --> 00:29:01,638 - It's Captain Man and Kid Danger! 613 00:29:01,707 --> 00:29:05,075 - Well well! 614 00:29:05,144 --> 00:29:09,313 Roll me over and change my diaper. 615 00:29:10,683 --> 00:29:12,182 - 'Sup. 616 00:29:12,251 --> 00:29:15,119 - Time'sup... for you two! 617 00:29:15,187 --> 00:29:18,689 - I'll give them a little taste of my Heliometer. 618 00:29:18,758 --> 00:29:20,824 [ grunts ] 619 00:29:20,893 --> 00:29:22,159 - Oww! 620 00:29:22,228 --> 00:29:25,596 That third Muchacho just foot-kicked me, 621 00:29:25,664 --> 00:29:27,397 right in my hand! 622 00:29:27,466 --> 00:29:29,166 - I'm not a Muchacho. 623 00:29:30,469 --> 00:29:32,703 [ gasping ] 624 00:29:32,772 --> 00:29:34,838 - I'm not even Canadian! 625 00:29:41,447 --> 00:29:42,713 - All right, you evils. 626 00:29:42,782 --> 00:29:45,883 On the floor, hands behind your backs. 627 00:29:52,792 --> 00:29:54,224 - Get up Jeff! 628 00:29:54,293 --> 00:29:56,794 - You're embarrassing us! 629 00:29:58,397 --> 00:29:59,530 - Well... 630 00:29:59,598 --> 00:30:01,198 [ chuckles ] 631 00:30:01,267 --> 00:30:06,069 I'm just gonna, uh... finish this bowl of lentils. 632 00:30:06,138 --> 00:30:07,604 [ glass breaking ] 633 00:30:07,673 --> 00:30:08,972 [ clamoring ] 634 00:30:10,543 --> 00:30:13,010 - Kid Danger, take Phoebe and get outta here! 635 00:30:13,078 --> 00:30:14,611 I'll hold 'em off! 636 00:30:14,680 --> 00:30:16,046 - No, I'm not leaving you! - We wanna stay and fight! 637 00:30:16,115 --> 00:30:17,915 - No, there's too many of them! 638 00:30:19,785 --> 00:30:21,051 - But what about Max? 639 00:30:21,120 --> 00:30:24,354 - I said go! Kid, that's an order! 640 00:30:24,423 --> 00:30:26,056 - Come on! 641 00:30:27,059 --> 00:30:29,326 [ grunting ] 642 00:30:33,833 --> 00:30:36,166 [ shouts, screams ] 643 00:30:36,235 --> 00:30:38,735 - Ooh! Here, gimme that! 644 00:30:38,804 --> 00:30:40,103 [ cackles ] 645 00:30:40,172 --> 00:30:43,173 Nah, nah, nah, nah, nah, nah... 646 00:30:43,242 --> 00:30:45,175 - Ahhh! 647 00:30:45,244 --> 00:30:47,144 [ screaming with high-pitched voice ] 648 00:30:47,213 --> 00:30:49,513 It's not funny! I mean it! 649 00:30:49,582 --> 00:30:50,514 You put me down right now... 650 00:30:50,583 --> 00:30:51,682 [ laughing ] 651 00:30:51,750 --> 00:30:54,618 Okay. Go ahead. Laugh it up. 652 00:30:54,687 --> 00:30:56,253 Is this all you got? 653 00:30:56,322 --> 00:30:58,622 Is this is the worst you can do? 654 00:31:01,760 --> 00:31:03,427 [ train whistle blowing ] 655 00:31:04,930 --> 00:31:08,599 - Okay, this is a lot worse. 656 00:31:16,008 --> 00:31:18,408 [ grunting ] 657 00:31:19,745 --> 00:31:20,677 - All right, Todd. 658 00:31:20,746 --> 00:31:22,412 - Todd-ler! 659 00:31:22,481 --> 00:31:24,615 - I wanna know why you put me in this cement, 660 00:31:24,683 --> 00:31:26,950 and why we're on top of this train! 661 00:31:27,019 --> 00:31:30,320 - Well, first off, we hate you. 662 00:31:30,389 --> 00:31:33,690 - And we want to get rid of you. 663 00:31:33,759 --> 00:31:36,760 - Uh, I'm just here to hold the heliometer, so... 664 00:31:36,829 --> 00:31:38,929 - Whoa! Whoa! No! Don't touch my stuff. 665 00:31:38,998 --> 00:31:40,530 - I--I just wanna' hold it. 666 00:31:40,599 --> 00:31:41,798 - Yeah, no no, you're not allowed to touch my stuff. 667 00:31:41,867 --> 00:31:42,833 - I just wanna' borrow it. 668 00:31:42,902 --> 00:31:44,668 [ overlapping dialogue ] 669 00:31:44,737 --> 00:31:47,371 - Zip! Zip! Zip! 670 00:31:49,441 --> 00:31:53,243 - So, Captain Man, in exactly 42 minutes, 671 00:31:53,312 --> 00:31:55,812 this choo-choo train is gonna go straight over 672 00:31:55,881 --> 00:31:57,648 the new Jandy Bridge. 673 00:31:57,716 --> 00:32:00,484 - At which point, we're gonna throw you off this train. 674 00:32:00,552 --> 00:32:04,054 - Right into the Jandy River. - PFF! 675 00:32:04,123 --> 00:32:07,925 - So? I'm indestructible, that won't hurt me. 676 00:32:07,993 --> 00:32:09,259 - We know! 677 00:32:09,328 --> 00:32:11,061 So have fun, spending the rest of eternity 678 00:32:11,130 --> 00:32:13,163 at the bottom of a river! 679 00:32:13,232 --> 00:32:17,401 - We hope you like fish! - And fish poop! 680 00:32:18,237 --> 00:32:20,137 [ chuckling ] 681 00:32:23,175 --> 00:32:24,141 - Jerk. - Scum! 682 00:32:24,209 --> 00:32:25,742 - Handsome! 683 00:32:26,812 --> 00:32:28,412 Well, look at him! 684 00:32:35,187 --> 00:32:38,822 - Henry, hurry! We've got to find Ray! 685 00:32:38,891 --> 00:32:40,457 - I'm trying to find Ray! 686 00:32:40,526 --> 00:32:42,893 He's moving, really fast. 687 00:32:42,962 --> 00:32:44,795 Like at 62 miles an hour. 688 00:32:44,863 --> 00:32:46,697 - Well, then maybe he's in a car. 689 00:32:46,765 --> 00:32:49,967 - No way. He's following a direct path 690 00:32:50,035 --> 00:32:51,601 along the Swellview train tracks. 691 00:32:51,670 --> 00:32:54,671 And you can't drive a car on railroad tracks. 692 00:32:54,740 --> 00:32:57,641 So, how can Ray be moving so fast? 693 00:33:00,980 --> 00:33:02,279 - You take this one. 694 00:33:03,515 --> 00:33:07,617 - Maybe he's on a train. 695 00:33:09,021 --> 00:33:11,355 - Uh... Sorry, I didn't hear what you said over 696 00:33:11,423 --> 00:33:14,391 all this helicopter noise. 697 00:33:15,327 --> 00:33:16,893 Hey, Schwoz! 698 00:33:16,962 --> 00:33:19,696 I think Ray's on a train! 699 00:33:19,765 --> 00:33:22,332 - Aye aye! 700 00:33:22,401 --> 00:33:25,202 - He's probably on a train. - Uh-huh. 701 00:33:28,440 --> 00:33:29,773 - I said I was sorry! - Everyone hates me now! 702 00:33:29,842 --> 00:33:32,142 - Maybe he doesn't eat boogers anymore! 703 00:33:32,211 --> 00:33:35,679 - You don't even know Emma! 704 00:33:35,748 --> 00:33:37,314 - Ah! 705 00:33:40,786 --> 00:33:42,486 - Where's Piper? 706 00:33:42,554 --> 00:33:44,321 - There she is, with the cone on her head! 707 00:33:44,390 --> 00:33:46,423 - Uh! What? Hey! What's goin' on? 708 00:33:46,492 --> 00:33:50,193 - You invited Booger Steven to my sushi party 709 00:33:50,262 --> 00:33:52,229 and made everyone else cancel! 710 00:33:52,297 --> 00:33:55,198 - So we came here to express our anger! 711 00:33:55,267 --> 00:33:57,000 - Physically! 712 00:33:57,069 --> 00:33:59,036 [ screaming ] 713 00:33:59,104 --> 00:34:00,904 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Wait! 714 00:34:00,973 --> 00:34:02,672 It wasn't Piper's fault. 715 00:34:02,741 --> 00:34:06,109 She has text neck, and she can't use her phone. 716 00:34:06,178 --> 00:34:09,679 So, I'm the one who was texting everyone for her. 717 00:34:09,748 --> 00:34:11,014 Okay? 718 00:34:11,083 --> 00:34:13,550 I'm the reason that Booger Steven got invited 719 00:34:13,619 --> 00:34:17,387 to your party, so if you're gonna be mad at someone, 720 00:34:17,456 --> 00:34:19,189 you should be mad at me. 721 00:34:19,258 --> 00:34:21,124 - Take him! 722 00:34:21,193 --> 00:34:23,560 [ screaming ] 723 00:34:28,167 --> 00:34:31,701 - No! I'm a human being! 724 00:34:33,839 --> 00:34:36,239 [ grunting ] 725 00:34:39,912 --> 00:34:42,846 - Hey! Hey! What are you doin' back there? 726 00:34:42,915 --> 00:34:46,316 - Uh, just... is that a real diaper? 727 00:34:46,385 --> 00:34:48,452 - Yeah, why? 728 00:34:48,520 --> 00:34:50,320 You wanna change me? 729 00:34:50,389 --> 00:34:53,490 - No. - Good answer. 730 00:34:55,060 --> 00:34:57,227 - Pssst! 731 00:34:57,296 --> 00:34:58,595 Pssst! 732 00:34:58,664 --> 00:35:00,964 - I can see the Jandy bridge! 733 00:35:03,902 --> 00:35:05,102 - What do you want? 734 00:35:05,170 --> 00:35:06,536 - I gotta blow my nose. 735 00:35:06,605 --> 00:35:07,904 - Well, I don't care. 736 00:35:07,973 --> 00:35:11,441 - You're Max Thunderman, aren't you? 737 00:35:11,510 --> 00:35:14,978 Brother of Phoebe? Son of Thunder Man? 738 00:35:15,047 --> 00:35:16,880 - What if I am? 739 00:35:16,949 --> 00:35:19,316 - Then how come you're hangin' around with those evil maniacs? 740 00:35:19,384 --> 00:35:23,253 - Because... I want that. 741 00:35:26,592 --> 00:35:28,158 - The Toddler's diaper? 742 00:35:28,227 --> 00:35:31,261 - Ugh! Gross! No! 743 00:35:31,330 --> 00:35:33,063 The Heliometer. 744 00:35:33,132 --> 00:35:34,464 - Why? 745 00:35:34,533 --> 00:35:37,167 - 'Cuz it's cool, and I want it. 746 00:35:37,236 --> 00:35:40,070 - Well, then the least you can do is help me blow my nose. 747 00:35:40,139 --> 00:35:41,571 - That makes no sense! 748 00:35:41,640 --> 00:35:42,906 - Just help me blow my nose! For the love of God! 749 00:35:42,975 --> 00:35:44,441 - All right! 750 00:35:46,678 --> 00:35:48,945 Ugh. 751 00:35:50,749 --> 00:35:54,451 - Okay, there's the Swellview train, right over there! 752 00:35:55,587 --> 00:35:58,722 - Oh! I-- I see him! I see Captain Man! 753 00:35:58,790 --> 00:36:00,090 - Where he is? 754 00:36:00,159 --> 00:36:01,791 - He's on top of the train! 755 00:36:03,462 --> 00:36:04,761 - What's he doing? 756 00:36:04,830 --> 00:36:06,129 - Uh... I... I think my brother Max 757 00:36:06,198 --> 00:36:09,366 is helping him blow his nose. 758 00:36:09,434 --> 00:36:12,569 - Aw, that's so sweet. 759 00:36:13,639 --> 00:36:14,838 - Eugh. 760 00:36:16,775 --> 00:36:18,408 - I'm goin' down there! 761 00:36:18,477 --> 00:36:20,477 Charlotte, hand me that clip! 762 00:36:21,413 --> 00:36:22,512 - Thanks. 763 00:36:22,581 --> 00:36:24,147 - I'm going down with you! 764 00:36:24,216 --> 00:36:26,183 - Okay! 765 00:36:26,251 --> 00:36:28,985 Just uh, grab on to me, and... 766 00:36:29,054 --> 00:36:32,856 and hold on, like, really, really, really, tight. 767 00:36:32,925 --> 00:36:34,090 - Okay! 768 00:36:34,159 --> 00:36:35,392 - Wait! 769 00:36:35,460 --> 00:36:38,094 We have another rope that Phoebe can use! 770 00:36:38,163 --> 00:36:40,263 - Oh, thanks! 771 00:36:40,332 --> 00:36:44,034 - Yes, thank you, Charlotte. 772 00:36:51,843 --> 00:36:54,511 - We are right over the train! 773 00:36:56,381 --> 00:36:59,149 Jump! 774 00:36:59,218 --> 00:37:01,017 [ shouting ] 775 00:37:09,995 --> 00:37:12,829 - Yeah! Look who's on the train now. 776 00:37:12,898 --> 00:37:14,130 - Us. 777 00:37:14,199 --> 00:37:18,335 - Oh, jeeminy-joo! It's the stupid kid again! 778 00:37:18,403 --> 00:37:20,670 - That's right. 779 00:37:20,739 --> 00:37:23,707 I mean, I'm not stupid, but I am here. 780 00:37:23,775 --> 00:37:26,142 - Kid Danger! - Phoebe? 781 00:37:26,211 --> 00:37:27,444 - You back off, Max! 782 00:37:27,512 --> 00:37:29,980 - Now do your blowy freezy thing. 783 00:37:30,048 --> 00:37:31,581 - Love to. 784 00:37:35,220 --> 00:37:37,020 - Whoa! 785 00:37:37,089 --> 00:37:38,021 - What? What happened? 786 00:37:38,090 --> 00:37:39,256 Why didn't it work? 787 00:37:39,324 --> 00:37:40,857 - Uh... 788 00:37:40,926 --> 00:37:43,159 The train is moving so fast, I guess the wind is too strong! 789 00:37:43,228 --> 00:37:44,561 - Kids, look out! 790 00:37:44,630 --> 00:37:45,829 [ screaming ] 791 00:37:49,034 --> 00:37:50,567 - My heliometer! 792 00:37:52,938 --> 00:37:54,904 - Yow! 793 00:37:57,643 --> 00:37:58,975 [ cackling ] 794 00:38:02,080 --> 00:38:03,980 - Security! 795 00:38:04,049 --> 00:38:05,448 [ slide whistle sounds ] 796 00:38:08,720 --> 00:38:14,524 [ shouting, grunting ] 797 00:38:14,593 --> 00:38:17,627 - Uh-oh. More bad guys just showed up. 798 00:38:17,696 --> 00:38:19,863 - Are you sure they're bad guys? 799 00:38:19,931 --> 00:38:21,131 - Well... 800 00:38:21,199 --> 00:38:22,866 Two of them are trying to break Phoebe's leg, 801 00:38:22,934 --> 00:38:25,669 and one of them's tryin' to eat Henry's arm, 802 00:38:25,737 --> 00:38:28,505 so they don't seem super nice. 803 00:38:30,342 --> 00:38:31,574 [ shouting ] 804 00:38:31,643 --> 00:38:33,376 - What are you? You- you're so weird! 805 00:38:33,445 --> 00:38:34,744 - Quit biting his arm! 806 00:38:34,813 --> 00:38:37,013 - Yes! Hurt them! I love it! 807 00:38:37,082 --> 00:38:38,415 [ cackles ] 808 00:38:38,483 --> 00:38:39,783 - Stop that! 809 00:38:39,851 --> 00:38:43,153 - Oww! My leg doesn't bend that way! 810 00:38:43,221 --> 00:38:45,488 - Here, open this case! 811 00:38:46,625 --> 00:38:48,024 - Man-grenades? 812 00:38:48,093 --> 00:38:50,126 - By Schwoz! 813 00:38:50,195 --> 00:38:52,696 - Enter 1239. 814 00:38:57,135 --> 00:38:58,501 [ grunting ] 815 00:39:00,639 --> 00:39:04,074 - Hey! How am I supposed to use the bathroom? 816 00:39:05,844 --> 00:39:08,511 Hurry up, I gotta pee! 817 00:39:16,121 --> 00:39:17,253 [ cackling ] 818 00:39:18,323 --> 00:39:20,523 - Kid Danger! 819 00:39:20,592 --> 00:39:24,160 - Put that in here, pull back on this, 820 00:39:24,229 --> 00:39:25,695 and aim it at Ray! 821 00:39:25,764 --> 00:39:28,932 - Are you insane? - Yah, do it! 822 00:39:34,439 --> 00:39:37,507 - Charlotte! - What? 823 00:39:37,576 --> 00:39:40,510 - Don't miss. 824 00:39:49,855 --> 00:39:53,022 - Huh, what's that? 825 00:39:53,091 --> 00:39:54,124 - Whoa! 826 00:39:58,029 --> 00:39:59,863 - Dang dude! 827 00:40:01,700 --> 00:40:05,802 - Hey! What exploded? 828 00:40:09,474 --> 00:40:11,408 - Captain Man? 829 00:40:11,476 --> 00:40:12,776 - What happened? - Where'd he go? 830 00:40:12,844 --> 00:40:16,045 - Oh, looks like Captain Man exploded! 831 00:40:16,114 --> 00:40:19,048 - Ding dong, the Captain's dead! 832 00:40:19,117 --> 00:40:20,917 [ cackling ] 833 00:40:20,986 --> 00:40:23,887 - Yes! Swellview is ours! 834 00:40:23,955 --> 00:40:25,088 [ shouting, laughing ] 835 00:40:31,096 --> 00:40:32,762 - Captain Man! 836 00:40:32,831 --> 00:40:35,999 - Ooh, sorry Kid--he's dead. 837 00:40:36,067 --> 00:40:39,202 Which makes it very difficult for him to help you now. 838 00:40:39,271 --> 00:40:42,872 Or maybe you're too stupid to realize that it's a new day 839 00:40:42,941 --> 00:40:47,844 in Swellview, because nobody has to worry about Captain-- 840 00:40:52,617 --> 00:40:54,517 - Toddler... 841 00:40:54,586 --> 00:40:55,952 it's time for your nap. 842 00:40:56,021 --> 00:40:57,253 - No, no, no, wait, wait, wait, 843 00:40:57,322 --> 00:41:00,256 I already took a nap right after lunch... 844 00:41:04,529 --> 00:41:07,096 - Wow, this is uncomfortable. 845 00:41:07,165 --> 00:41:12,802 - Don't get nervous, it's still six of us against three of them. 846 00:41:14,806 --> 00:41:15,939 [ whimpering ] 847 00:41:19,811 --> 00:41:22,879 - Okay, now it's five to three. 848 00:41:25,584 --> 00:41:27,617 [ shouting ] 849 00:41:41,266 --> 00:41:43,433 [ grunting ] 850 00:41:43,502 --> 00:41:44,968 [ screams ] 851 00:41:51,443 --> 00:41:53,042 [ screams ] 852 00:41:53,111 --> 00:41:54,711 - No! 853 00:42:02,220 --> 00:42:07,590 - Nice goin' Kid Danger, Miss Thunderman. 854 00:42:07,659 --> 00:42:09,425 - Yeah! 855 00:42:10,862 --> 00:42:13,963 We did it! 856 00:42:14,032 --> 00:42:18,167 How about that? Way to go us! 857 00:42:18,236 --> 00:42:20,803 Woo! 858 00:42:20,872 --> 00:42:23,006 - Y'know, Max, we never woulda had a problem 859 00:42:23,074 --> 00:42:24,807 if you hadn't blown our cover. 860 00:42:24,876 --> 00:42:26,643 - That's right, Max. 861 00:42:26,711 --> 00:42:30,313 - Uh, well, I said I was sorry. 862 00:42:30,382 --> 00:42:32,649 - Mmm, no ya didn't. 863 00:42:32,717 --> 00:42:36,653 - Didn't I? - You didn't. 864 00:42:36,721 --> 00:42:39,622 - But hey, no worries. 865 00:42:39,691 --> 00:42:41,424 Kid Danger and I forgive you. 866 00:42:41,493 --> 00:42:42,992 - What? You guys forgive him?!? 867 00:42:43,061 --> 00:42:44,694 - Sure. - Totally. 868 00:42:44,763 --> 00:42:47,830 - See? They're cool. 869 00:42:47,899 --> 00:42:49,499 - Aw, yeah. - We're soooo cool. 870 00:42:49,568 --> 00:42:54,103 - So, we were gonna give Phoebe a ride home in our helicopter. 871 00:42:54,172 --> 00:42:55,638 - You want us to give you a ride, too? 872 00:42:55,707 --> 00:42:56,906 - Seriously? 873 00:42:56,975 --> 00:42:58,741 I mean, even after all that I did, 874 00:42:58,810 --> 00:43:00,076 you still wanna give me a ride home? 875 00:43:00,145 --> 00:43:03,246 - Of course. - Oh yeah. 876 00:43:05,083 --> 00:43:06,049 Yeah. 877 00:43:07,819 --> 00:43:10,987 - Phoebe! 878 00:43:11,056 --> 00:43:13,990 - Hey, Max! How you doin? 879 00:43:14,059 --> 00:43:17,293 - My hair looks terrible in this wind! 880 00:43:17,362 --> 00:43:18,795 [ laughing ] 881 00:43:22,167 --> 00:43:22,899 - Bird! 882 00:43:22,968 --> 00:43:24,500 [ screaming ] 883 00:43:27,672 --> 00:43:29,939 - Phoebe! 884 00:43:29,989 --> 00:43:34,539 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.