Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,968 --> 00:00:05,004
[ MUSIC ]
2
00:00:05,071 --> 00:00:15,381
[ ELEVATOR DINGS ]
3
00:00:15,448 --> 00:00:18,650
>> HEY, SCHWOZ, LOOK!
4
00:00:18,718 --> 00:00:20,052
I MADE ONION DIP!
5
00:00:20,120 --> 00:00:20,686
>> THERE'S NO TIME
6
00:00:20,754 --> 00:00:22,087
FOR ONION DIP.
7
00:00:22,155 --> 00:00:22,921
>> WHY NOT?
8
00:00:22,989 --> 00:00:24,890
>> SOMETHING BAD HAS HAPPENED.
9
00:00:24,958 --> 00:00:25,591
>> AW, DID GOOCH
10
00:00:25,658 --> 00:00:27,860
FALL IN THE TOILET AGAIN?
11
00:00:27,927 --> 00:00:29,194
>> NO, GOOCH DID NOT FALL
12
00:00:29,262 --> 00:00:31,096
INTO THE TOILET AGAIN.
13
00:00:31,164 --> 00:00:31,864
>> THEN WHAT IS--
14
00:00:31,931 --> 00:00:33,432
[ ALARM BEEPING ]
15
00:00:33,500 --> 00:00:39,605
HEY! DO YOU LIKE ONION DIP?
16
00:00:39,672 --> 00:00:41,006
>> WAIT A MINUTE!
17
00:00:41,074 --> 00:00:45,611
[ REMOTE BEEPS ]
18
00:00:45,678 --> 00:00:46,578
>> HOW IS HENRY?
19
00:00:46,646 --> 00:00:47,746
>> HE'S SOUND ASLEEP!
20
00:00:47,814 --> 00:00:49,048
>> OH NO, BRING HIM!
21
00:00:49,115 --> 00:00:49,748
WE HAVE TO HOOK HIM UP
22
00:00:49,816 --> 00:00:51,850
TO THE THINGY!
23
00:00:51,918 --> 00:00:53,085
>> WHAT'S WRONG WITH HENRY?
24
00:00:53,153 --> 00:00:53,585
>> WE WERE TRYING
25
00:00:53,653 --> 00:00:54,920
TO CAPTURE DR. MINYAK.
26
00:00:54,988 --> 00:00:55,554
>> DR. MINYAK
27
00:00:55,622 --> 00:00:56,755
BROKE OUT OF PRISON?
28
00:00:56,823 --> 00:00:58,190
>> YEAH. AND JUST AS WE WERE
29
00:00:58,258 --> 00:00:58,757
ABOUT TO GRAB HIM,
30
00:00:58,825 --> 00:00:59,525
HE BLASTED HENRY
31
00:00:59,592 --> 00:01:00,759
WITH A DREAM BEAM.
32
00:01:00,827 --> 00:01:01,727
>> A DREAM BEAM?
33
00:01:01,795 --> 00:01:02,194
WHAT IS--
34
00:01:02,262 --> 00:01:02,861
>> THERE'S NO TIME FOR YOU
35
00:01:02,929 --> 00:01:04,863
TO FINISH THAT QUESTION.
36
00:01:04,931 --> 00:01:05,964
SCHWOZ, CAN YOU SHOW US
37
00:01:06,032 --> 00:01:07,132
HENRY'S BRAIN ACTIVITY?
38
00:01:07,200 --> 00:01:07,933
>> YEAH, HANG ON.
39
00:01:08,001 --> 00:01:09,301
I GOT TO CHANGE THE INPUT.
40
00:01:09,369 --> 00:01:10,803
HDMI ONE.
41
00:01:10,870 --> 00:01:11,703
NO.
42
00:01:11,771 --> 00:01:12,438
HDMI TWO.
43
00:01:12,505 --> 00:01:13,238
>> OH MY GOD.
44
00:01:13,306 --> 00:01:14,273
>> OH.
45
00:01:14,340 --> 00:01:14,973
THERE.
46
00:01:15,041 --> 00:01:16,608
THAT IS HENRY'S BRAIN.
47
00:01:16,676 --> 00:01:17,643
>> OKAY, I WILL GIVE ANYONE
48
00:01:17,710 --> 00:01:18,911
TWO DOLLARS TO TELL ME
49
00:01:18,978 --> 00:01:21,113
WHAT'S GOING ON.
50
00:01:21,181 --> 00:01:22,481
>> HENRY GOT BLASTED
51
00:01:22,549 --> 00:01:26,218
WITH A DREAM BEAM.
52
00:01:26,286 --> 00:01:26,718
>> AND IT PUT HIM
53
00:01:26,786 --> 00:01:27,953
INTO A DEEP SLEEP.
54
00:01:28,021 --> 00:01:29,221
>> VERY DEEP.
55
00:01:29,289 --> 00:01:30,756
>> WELL, THEN LET'S WAKE HIM UP.
56
00:01:30,824 --> 00:01:31,390
>> IT'S ALMOST IMPOSSIBLE
57
00:01:31,458 --> 00:01:32,057
TO WAKE UP SOMEONE
58
00:01:32,125 --> 00:01:33,292
WHO'S BEEN DREAM BEAMED.
59
00:01:33,359 --> 00:01:34,293
>> WHY?
60
00:01:34,360 --> 00:01:35,461
>> SHOW HER, SCHWOZ.
61
00:01:35,528 --> 00:01:40,833
>> WAKE UP!
62
00:01:40,900 --> 00:01:41,800
WAKE UP!
63
00:01:41,868 --> 00:01:42,601
WAKE UP!
64
00:01:42,669 --> 00:01:43,469
WAKE UP!
65
00:01:43,536 --> 00:01:47,272
WAKE UP! WAKE UP!
66
00:01:47,340 --> 00:01:48,440
YOU SEE?
67
00:01:48,508 --> 00:01:49,675
>> OH MY GOD.
68
00:01:49,742 --> 00:01:50,175
>> AND AS LONG
69
00:01:50,243 --> 00:01:50,809
AS HE'S IN THIS TYPE
70
00:01:50,877 --> 00:01:53,178
OF DEEP SLEEP...
71
00:01:53,246 --> 00:01:54,780
HE'LL HAVE DREAMS.
72
00:01:54,848 --> 00:01:55,681
>> DREAMS?
73
00:01:55,748 --> 00:01:57,249
>> DISTURBING DREAMS.
74
00:01:57,317 --> 00:01:59,952
>> CRAZY DREAMS.
75
00:02:00,019 --> 00:02:03,589
>> OH, MAN.
76
00:02:03,656 --> 00:02:04,123
I WONDER WHAT
77
00:02:04,190 --> 00:02:05,424
HE'S DREAMING ABOUT.
78
00:02:05,492 --> 00:02:06,425
>> WATCH THE SCREEN
79
00:02:06,493 --> 00:02:08,093
AND YOU WILL SEE.
80
00:02:08,161 --> 00:02:15,334
[ SIGHS ]
81
00:02:15,401 --> 00:02:15,834
[ LOCKER BEEPS ]
82
00:02:15,902 --> 00:02:17,202
>> HENRY!
83
00:02:17,270 --> 00:02:19,705
>> OH, HEY, WHAT'S UP JASP--
84
00:02:19,772 --> 00:02:23,775
>> HENRY, I'M LATE.
85
00:02:23,877 --> 00:02:26,211
WILL YOU TAKE ME TO THE CHURCH?
86
00:02:26,279 --> 00:02:26,812
>> WHY ARE YOU WEARING
87
00:02:26,880 --> 00:02:28,180
A WEDDING DRESS?
88
00:02:28,248 --> 00:02:29,848
>> OH, NO, NO.
89
00:02:29,916 --> 00:02:30,782
>> WHAT?
90
00:02:30,850 --> 00:02:32,718
>> GREEN DANCEY GIRL.
91
00:02:32,785 --> 00:02:39,725
>> WHAT THE HECK IS--
92
00:02:39,792 --> 00:02:40,192
>> DON'T LET HER
93
00:02:40,260 --> 00:02:41,193
STOP THE WEDDING.
94
00:02:41,261 --> 00:02:41,860
PLEASE.
95
00:02:41,961 --> 00:02:43,195
DON'T LET THE GREEN DANCEY GIRL
96
00:02:43,263 --> 00:02:45,063
STOP THE WEDDING.
97
00:02:45,131 --> 00:02:46,632
AAH!
98
00:02:46,699 --> 00:02:57,209
>> HELLO...
99
00:02:57,277 --> 00:03:01,647
MISS.
100
00:03:01,714 --> 00:03:04,049
WHY ARE YOU GREEN?
101
00:03:04,117 --> 00:03:05,017
>> HENRY.
102
00:03:05,084 --> 00:03:06,051
>> HEY, MISS SHAPEN.
103
00:03:06,152 --> 00:03:06,818
DO YOU KNOW WHY THAT GREEN GIRL
104
00:03:06,886 --> 00:03:07,886
IS DANCING--
105
00:03:07,954 --> 00:03:10,889
>> YOU ARE IN BIG TROUBLE.
106
00:03:10,957 --> 00:03:11,723
>> WHY?
107
00:03:11,791 --> 00:03:12,558
>> MY CAT HASN'T GONE
108
00:03:12,625 --> 00:03:15,761
TO THE BATHROOM IN A WEEK.
109
00:03:15,828 --> 00:03:16,828
>> AND HOW AM I RESPONSIBLE
110
00:03:16,896 --> 00:03:17,930
FOR THAT?
111
00:03:17,997 --> 00:03:19,498
>> I THINK GEORGE CLOONEY
112
00:03:19,566 --> 00:03:21,500
MIGHT BE INVOLVED.
113
00:03:21,568 --> 00:03:22,401
>> GEORGE CLOONEY?
114
00:03:22,468 --> 00:03:24,670
>> YES.
115
00:03:24,737 --> 00:03:27,673
>> WHAT'S WRONG WITH MY CAT?
116
00:03:27,740 --> 00:03:28,707
>> TELL US.
117
00:03:28,775 --> 00:03:30,342
TELL OUR EYES.
118
00:03:30,410 --> 00:03:31,843
>> DON'T YELL AT HENRY.
119
00:03:31,911 --> 00:03:34,012
YOU CAN'T TELL ME WHAT TO DO.
120
00:03:34,080 --> 00:03:36,181
>> SHUT UP, RIGHT EYE.
121
00:03:36,249 --> 00:03:37,416
>> WHAT'S GOING ON?
122
00:03:37,483 --> 00:03:40,519
>> OH, HENRY, YOU'RE SO FUNNY.
123
00:03:40,587 --> 00:03:42,354
>> YOU MAKE US LAUGH.
124
00:03:42,422 --> 00:03:47,125
>> LET US LAUGH NOW.
125
00:03:47,193 --> 00:03:47,693
>> BUT I DIDN'T
126
00:03:47,760 --> 00:03:49,461
SAY ANYTHING FUNNY.
127
00:03:49,529 --> 00:03:51,096
? ROW ROW ROW YOUR CAT ?
128
00:03:51,164 --> 00:03:53,031
? GENTLY DOWN THE STREAM ?
129
00:03:53,099 --> 00:03:53,932
? MERRILY, MERRILY ?
130
00:03:54,000 --> 00:03:54,800
? MERRILY, MERRILY ?
131
00:03:54,867 --> 00:03:56,568
? LIFE IS BUT A DREAM ?
132
00:03:56,636 --> 00:03:58,537
? ROW ROW ROW YOUR CAT ?
133
00:03:58,605 --> 00:04:00,806
? GENTLY DOWN THE STREAM ?
134
00:04:00,873 --> 00:04:03,575
>> WHAT'S GOING ON?
135
00:04:03,643 --> 00:04:06,111
HOW DO YOU ROW A CAT?
136
00:04:06,179 --> 00:04:08,880
WHY ARE YOU GREEN AND DANCING?
137
00:04:08,948 --> 00:04:10,916
WHY?
138
00:04:10,984 --> 00:04:11,984
>> AAH!
139
00:04:12,051 --> 00:04:17,089
>> LOOK AT HIS BRAIN WAVES.
140
00:04:17,156 --> 00:04:17,623
>> HE MUST BE HAVING
141
00:04:17,690 --> 00:04:19,424
AN INSANE DREAM.
142
00:04:19,492 --> 00:04:20,559
>> MAN...
143
00:04:20,627 --> 00:04:21,593
I SURE PICKED THE WRONG DAY
144
00:04:21,661 --> 00:04:24,096
TO MAKE ONION DIP.
145
00:04:24,197 --> 00:04:32,938
>> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED.
>> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST.
146
00:04:32,940 --> 00:04:34,673
>> MY DAD WAS
AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTER-SCHOOL JOB.
147
00:04:34,675 --> 00:04:35,574
AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST.
>> I WANTED AN AFTER-SCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT,
148
00:04:35,576 --> 00:04:37,643
>> I WANTED AN AFTER-SCHOOL JOB.
>> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE.
149
00:04:37,645 --> 00:04:38,744
>> AND BY ACCIDENT,
HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH!
150
00:04:38,746 --> 00:04:40,679
HE MADE ME INDESTRUCTIBLE.
AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE
151
00:04:40,681 --> 00:04:41,313
AH!
>> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET
152
00:04:41,315 --> 00:04:42,981
>> I WENT INTO THIS CRAZY STORE
AND MET A PRETTY INTERESTING GUY.
153
00:04:42,983 --> 00:04:44,583
AND MET
A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND.
154
00:04:44,585 --> 00:04:45,150
A PRETTY INTERESTING GUY.
>> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT
155
00:04:45,152 --> 00:04:47,152
>> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND.
NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW
156
00:04:47,154 --> 00:04:47,919
NOW I PROTECT
THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW WHO CALL ME...
157
00:04:47,921 --> 00:04:49,021
THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW
WHO CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE...
158
00:04:49,023 --> 00:04:50,255
WHO CALL ME...
>> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME.
159
00:04:50,257 --> 00:04:51,323
>> HE TURNED OUT TO BE...
>> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN!
160
00:04:51,325 --> 00:04:52,357
>> YOU KNOW THE NAME.
>> CAPTAIN MAN! >> THAT'S RIGHT, HENRY.
161
00:04:52,359 --> 00:04:53,659
>> CAPTAIN MAN!
>> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT
162
00:04:53,661 --> 00:04:54,960
>> THAT'S RIGHT, HENRY.
IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO
163
00:04:54,962 --> 00:04:56,595
IN TIME, I REALIZED THAT
BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE.
164
00:04:56,597 --> 00:04:57,696
BEING A SUPERHERO
IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP.
165
00:04:57,698 --> 00:04:58,997
IS A LOT TO HANDLE ALONE.
>> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK.
166
00:04:58,999 --> 00:05:00,198
>> HE WANTED SOME HELP.
>> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART...
167
00:05:00,200 --> 00:05:01,333
>> I NEEDED A SIDEKICK.
>> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER
168
00:05:01,335 --> 00:05:02,200
>> I, HENRY HART...
>> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE...
169
00:05:02,202 --> 00:05:03,001
>> PLEDGE TO NEVER EVER EVER
TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S
170
00:05:03,003 --> 00:05:04,169
TELL ANYONE...
>> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK.
171
00:05:04,171 --> 00:05:05,003
>> THAT I'M CAPTAIN MAN'S
SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE.
172
00:05:05,005 --> 00:05:05,971
SECRET SIDEKICK.
>> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES.
173
00:05:05,973 --> 00:05:07,673
>> IT IS DONE.
>> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME.
174
00:05:07,675 --> 00:05:08,840
>> NOW WE BLOW BUBBLES.
>> AND FIGHT CRIME. >> FEELS GOOD.
175
00:05:08,941 --> 00:05:24,022
>> CALL IT.
176
00:05:24,090 --> 00:05:26,358
>> UP THE TUBE!
177
00:05:26,426 --> 00:05:27,559
OH, MY BOOT.
178
00:05:27,627 --> 00:05:28,794
>> HA!
179
00:05:28,861 --> 00:05:29,661
>> ALL RIGHT,
180
00:05:34,500 --> 00:05:35,067
NOW THAT WE'VE PUT HENRY
181
00:05:35,134 --> 00:05:38,236
BACK INTO HIS NORMAL CLOTHES,
182
00:05:38,304 --> 00:05:38,737
WE'RE GOING
183
00:05:38,805 --> 00:05:39,905
TO TRY SOMETHING DRASTIC.
184
00:05:39,972 --> 00:05:40,939
>> OOH, WHAT?
185
00:05:41,007 --> 00:05:41,573
>> WAKING HENRY UP
186
00:05:41,641 --> 00:05:42,641
BY GIVING HIM A MASSIVE DOSE
187
00:05:42,709 --> 00:05:46,111
OF EXTREME COFFEE.
188
00:05:46,212 --> 00:05:47,446
>> BUT I THOUGHT EXTREME COFFEE
189
00:05:47,513 --> 00:05:49,348
WAS ILLEGAL IN AMERICA.
190
00:05:49,415 --> 00:05:51,083
>> IT IS.
191
00:05:51,150 --> 00:05:52,250
>> AND FOR GOOD REASON.
192
00:05:52,318 --> 00:05:53,251
IT HAS OVER 300 TIMES
193
00:05:53,319 --> 00:05:55,520
THE CAFFEINE OF NORMAL COFFEE.
194
00:05:55,588 --> 00:05:56,621
>> OKAY.
195
00:05:56,689 --> 00:05:57,255
WE'RE READY TO PUMP
196
00:05:57,323 --> 00:05:59,925
THE EXTREME COFFEE INTO HENRY.
197
00:05:59,992 --> 00:06:00,959
>> DO IT.
198
00:06:01,027 --> 00:06:04,029
LET'S HOPE THIS WORKS.
199
00:06:04,130 --> 00:06:15,006
>> HEY.
WHY ARE WE INJECTING THE COFFEE INTO HIS FEET?
200
00:06:15,008 --> 00:06:15,974
WHY ARE WE INJECTING THE COFFEE
INTO HIS FEET? >> BECAUSE THE FASTEST WAY
201
00:06:15,976 --> 00:06:16,608
INTO HIS FEET?
>> BECAUSE THE FASTEST WAY TO GET THE COFFEE
202
00:06:16,610 --> 00:06:17,509
>> BECAUSE THE FASTEST WAY
TO GET THE COFFEE INTO HIS HEART IS THROUGH
203
00:06:17,511 --> 00:06:20,812
TO GET THE COFFEE
INTO HIS HEART IS THROUGH INTRA-FEETUS INJECTION.
204
00:06:20,814 --> 00:06:21,380
INTO HIS HEART IS THROUGH
INTRA-FEETUS INJECTION. >> WHERE DO YOU LEARN
205
00:06:21,382 --> 00:06:23,281
INTRA-FEETUS INJECTION.
>> WHERE DO YOU LEARN THIS STUFF?
206
00:06:23,283 --> 00:06:27,219
>> WHERE DO YOU LEARN
THIS STUFF? >> IS HENRY WAKING UP?
207
00:06:27,221 --> 00:06:28,787
THIS STUFF?
>> IS HENRY WAKING UP? >> I DON'T THINK SO.
208
00:06:28,789 --> 00:06:29,554
>> IS HENRY WAKING UP?
>> I DON'T THINK SO. >> AAH.
209
00:06:29,556 --> 00:06:30,122
>> I DON'T THINK SO.
>> AAH. >> BUT THE COFFEE
210
00:06:30,124 --> 00:06:30,789
>> AAH.
>> BUT THE COFFEE DOES SEEM TO BE
211
00:06:30,791 --> 00:06:32,858
>> BUT THE COFFEE
DOES SEEM TO BE AFFECTING HENRY'S DREAM.
212
00:06:32,860 --> 00:06:38,230
DOES SEEM TO BE
AFFECTING HENRY'S DREAM. [ SCREAMING ]
213
00:06:38,232 --> 00:07:00,819
AFFECTING HENRY'S DREAM.
[ SCREAMING ] >> I FEEL SO BAD FOR HENRY.
214
00:07:00,821 --> 00:07:02,487
[ SCREAMING ]
>> I FEEL SO BAD FOR HENRY. >> YEAH.
215
00:07:02,489 --> 00:07:07,826
>> I FEEL SO BAD FOR HENRY.
>> YEAH. >> HENRY...
216
00:07:07,828 --> 00:07:09,694
>> YEAH.
>> HENRY... WAKE UP.
217
00:07:09,696 --> 00:07:11,329
>> HENRY...
WAKE UP. I MADE MY HOMEMADE ONION DIP.
218
00:07:11,331 --> 00:07:29,281
WAKE UP.
I MADE MY HOMEMADE ONION DIP. PLEASE WAKE UP.
219
00:07:29,283 --> 00:07:34,553
I MADE MY HOMEMADE ONION DIP.
PLEASE WAKE UP. >> HEY...
220
00:07:34,555 --> 00:07:35,520
PLEASE WAKE UP.
>> HEY... YOU'RE JUST SMEARING
221
00:07:35,522 --> 00:07:36,688
>> HEY...
YOU'RE JUST SMEARING THE DIP ON HIS LIPS.
222
00:07:36,690 --> 00:07:39,858
YOU'RE JUST SMEARING
THE DIP ON HIS LIPS. >> I KNOW.
223
00:07:39,860 --> 00:07:40,525
THE DIP ON HIS LIPS.
>> I KNOW. >> AAH!
224
00:07:40,527 --> 00:07:41,860
>> I KNOW.
>> AAH! >> AAH.
225
00:07:41,862 --> 00:07:43,762
>> AAH!
>> AAH. WHAT, SCHWOZ?
226
00:07:43,764 --> 00:07:45,530
>> AAH.
WHAT, SCHWOZ? >> MAYBE WE CANNOT WAKE UP HENRY
227
00:07:45,532 --> 00:07:46,731
WHAT, SCHWOZ?
>> MAYBE WE CANNOT WAKE UP HENRY BY DOING THINGS TO HIM
228
00:07:46,733 --> 00:07:47,766
>> MAYBE WE CANNOT WAKE UP HENRY
BY DOING THINGS TO HIM ON THE OUTSIDE...
229
00:07:47,768 --> 00:07:48,533
BY DOING THINGS TO HIM
ON THE OUTSIDE... >> YEAH.
230
00:07:48,535 --> 00:07:49,201
ON THE OUTSIDE...
>> YEAH. >> RIGHT.
231
00:07:49,203 --> 00:07:50,235
>> YEAH.
>> RIGHT. >> SO...
232
00:07:50,237 --> 00:07:51,703
>> RIGHT.
>> SO... LET'S TRY TO WAKE HIM UP
233
00:07:51,705 --> 00:07:55,106
>> SO...
LET'S TRY TO WAKE HIM UP FROM INSIDE HIS DREAM.
234
00:07:55,108 --> 00:07:56,608
LET'S TRY TO WAKE HIM UP
FROM INSIDE HIS DREAM. >> [ BOTH ] WHAT?
235
00:07:56,610 --> 00:08:00,545
FROM INSIDE HIS DREAM.
>> [ BOTH ] WHAT? >> BUT I DON'T UNDERSTAND
236
00:08:00,547 --> 00:08:01,813
>> [ BOTH ] WHAT?
>> BUT I DON'T UNDERSTAND WHAT I'M SUPPOSED TO DO.
237
00:08:01,815 --> 00:08:02,914
>> BUT I DON'T UNDERSTAND
WHAT I'M SUPPOSED TO DO. >> WE WILL EXPLAIN.
238
00:08:02,916 --> 00:08:03,815
WHAT I'M SUPPOSED TO DO.
>> WE WILL EXPLAIN. ALL RIGHT, SEE,
239
00:08:03,817 --> 00:08:04,716
>> WE WILL EXPLAIN.
ALL RIGHT, SEE, HENRY IS TRAPPED
240
00:08:04,718 --> 00:08:06,284
ALL RIGHT, SEE,
HENRY IS TRAPPED IN A DREAM STATE.
241
00:08:06,286 --> 00:08:07,719
HENRY IS TRAPPED
IN A DREAM STATE. >> RIGHT, I GET THAT.
242
00:08:07,721 --> 00:08:08,220
IN A DREAM STATE.
>> RIGHT, I GET THAT. >> AND ACCORDING
243
00:08:08,222 --> 00:08:09,154
>> RIGHT, I GET THAT.
>> AND ACCORDING TO SCHWOZ'S THEORY,
244
00:08:09,156 --> 00:08:09,621
>> AND ACCORDING
TO SCHWOZ'S THEORY, WE MIGHT BE ABLE
245
00:08:09,623 --> 00:08:10,288
TO SCHWOZ'S THEORY,
WE MIGHT BE ABLE TO WAKE HENRY UP
246
00:08:10,290 --> 00:08:12,257
WE MIGHT BE ABLE
TO WAKE HENRY UP FROM INSIDE HIS DREAM.
247
00:08:12,259 --> 00:08:14,326
TO WAKE HENRY UP
FROM INSIDE HIS DREAM. >> I DON'T GET THAT.
248
00:08:14,328 --> 00:08:14,993
FROM INSIDE HIS DREAM.
>> I DON'T GET THAT. >> WE ARE GOING TO MAKE YOU
249
00:08:14,995 --> 00:08:16,728
>> I DON'T GET THAT.
>> WE ARE GOING TO MAKE YOU GO TO SLEEP.
250
00:08:16,730 --> 00:08:17,462
>> WE ARE GOING TO MAKE YOU
GO TO SLEEP. >> AND THEN USING THAT MACHINE
251
00:08:17,464 --> 00:08:17,963
GO TO SLEEP.
>> AND THEN USING THAT MACHINE WE CAN CONNECT
252
00:08:17,965 --> 00:08:18,997
>> AND THEN USING THAT MACHINE
WE CAN CONNECT YOUR SLEEPING BRAIN WAVES
253
00:08:18,999 --> 00:08:20,131
WE CAN CONNECT
YOUR SLEEPING BRAIN WAVES WITH HENRY'S.
254
00:08:20,133 --> 00:08:20,599
YOUR SLEEPING BRAIN WAVES
WITH HENRY'S. >> AND PUT YOU
255
00:08:20,601 --> 00:08:23,802
WITH HENRY'S.
>> AND PUT YOU INSIDE HENRY'S DREAM.
256
00:08:23,804 --> 00:08:24,769
>> AND PUT YOU
INSIDE HENRY'S DREAM. >> AND YOU GUYS KNOW FOR SURE
257
00:08:24,771 --> 00:08:27,339
INSIDE HENRY'S DREAM.
>> AND YOU GUYS KNOW FOR SURE THAT THIS ISN'T DANGEROUS?
258
00:08:27,341 --> 00:08:28,306
>> AND YOU GUYS KNOW FOR SURE
THAT THIS ISN'T DANGEROUS? >> YEAH.
259
00:08:28,308 --> 00:08:30,242
THAT THIS ISN'T DANGEROUS?
>> YEAH. >> SURE, SURE.
260
00:08:30,244 --> 00:08:31,576
>> YEAH.
>> SURE, SURE. >> THEN HOW COME ONE OF YOU GUYS
261
00:08:31,578 --> 00:08:32,911
>> SURE, SURE.
>> THEN HOW COME ONE OF YOU GUYS DON'T TRANSPORT YOURSELVES
262
00:08:32,913 --> 00:08:34,679
>> THEN HOW COME ONE OF YOU GUYS
DON'T TRANSPORT YOURSELVES INTO HENRY'S DREAM?
263
00:08:34,681 --> 00:08:35,947
DON'T TRANSPORT YOURSELVES
INTO HENRY'S DREAM? >> WELL...
264
00:08:35,949 --> 00:08:38,583
INTO HENRY'S DREAM?
>> WELL... I HAVE A PEANUT ALLERGY.
265
00:08:38,585 --> 00:08:42,153
>> WELL...
I HAVE A PEANUT ALLERGY. >> I HAD SOME ONION DIP.
266
00:08:42,155 --> 00:08:43,989
I HAVE A PEANUT ALLERGY.
>> I HAD SOME ONION DIP. >> MM-HMM.
267
00:08:43,991 --> 00:08:45,090
>> I HAD SOME ONION DIP.
>> MM-HMM. >> NOW, LISTEN, CHARLOTTE,
268
00:08:45,092 --> 00:08:45,624
>> MM-HMM.
>> NOW, LISTEN, CHARLOTTE, WHEN YOU'RE INSIDE
269
00:08:45,626 --> 00:08:46,591
>> NOW, LISTEN, CHARLOTTE,
WHEN YOU'RE INSIDE HENRY'S DREAM, YOU CAN NEVER
270
00:08:46,593 --> 00:08:48,093
WHEN YOU'RE INSIDE
HENRY'S DREAM, YOU CAN NEVER TELL HENRY THAT HE'S DREAMING.
271
00:08:48,095 --> 00:08:49,661
HENRY'S DREAM, YOU CAN NEVER
TELL HENRY THAT HE'S DREAMING. >> DO NOT TELL HENRY THAT.
272
00:08:49,663 --> 00:08:50,929
TELL HENRY THAT HE'S DREAMING.
>> DO NOT TELL HENRY THAT. >> WHY NOT?
273
00:08:50,931 --> 00:08:51,763
>> DO NOT TELL HENRY THAT.
>> WHY NOT? >> BECAUSE WHEN YOU'RE INSIDE
274
00:08:51,765 --> 00:08:52,264
>> WHY NOT?
>> BECAUSE WHEN YOU'RE INSIDE SOMEONE'S DREAM
275
00:08:52,266 --> 00:08:52,764
>> BECAUSE WHEN YOU'RE INSIDE
SOMEONE'S DREAM AND YOU TELL THEM
276
00:08:52,766 --> 00:08:53,532
SOMEONE'S DREAM
AND YOU TELL THEM THAT THEY'RE DREAMING,
277
00:08:53,534 --> 00:08:54,366
AND YOU TELL THEM
THAT THEY'RE DREAMING, IT CAN CAUSE THE DREAMER
278
00:08:54,368 --> 00:08:55,767
THAT THEY'RE DREAMING,
IT CAN CAUSE THE DREAMER TO GO INTO BRAIN SHOCK.
279
00:08:55,769 --> 00:08:56,334
IT CAN CAUSE THE DREAMER
TO GO INTO BRAIN SHOCK. >> HIS BRAIN
280
00:08:56,336 --> 00:08:58,770
TO GO INTO BRAIN SHOCK.
>> HIS BRAIN COULD LITERALLY EXPLODE.
281
00:08:58,772 --> 00:09:00,105
>> HIS BRAIN
COULD LITERALLY EXPLODE. >> WELL, WHAT ABOUT ME?
282
00:09:00,107 --> 00:09:02,440
COULD LITERALLY EXPLODE.
>> WELL, WHAT ABOUT ME? COULD MY BRAIN EXPLODE?
283
00:09:02,442 --> 00:09:02,974
>> WELL, WHAT ABOUT ME?
COULD MY BRAIN EXPLODE? >> WHAT TIME IS IT?
284
00:09:02,976 --> 00:09:05,210
COULD MY BRAIN EXPLODE?
>> WHAT TIME IS IT? >> NO.
285
00:09:05,212 --> 00:09:06,945
>> WHAT TIME IS IT?
>> NO. >> ALL RIGHT, WELL, WHAT DO I DO
286
00:09:06,947 --> 00:09:08,680
>> NO.
>> ALL RIGHT, WELL, WHAT DO I DO WHEN I'M INSIDE HIS DREAM?
287
00:09:08,682 --> 00:09:09,814
>> ALL RIGHT, WELL, WHAT DO I DO
WHEN I'M INSIDE HIS DREAM? >> WELL, ACCORDING
288
00:09:09,816 --> 00:09:11,783
WHEN I'M INSIDE HIS DREAM?
>> WELL, ACCORDING TO THE INTERNET...
289
00:09:11,785 --> 00:09:12,284
>> WELL, ACCORDING
TO THE INTERNET... "WHEN A PERSON
290
00:09:12,286 --> 00:09:13,218
TO THE INTERNET...
"WHEN A PERSON "IS IN A DREAM STATE,
291
00:09:13,220 --> 00:09:14,119
"WHEN A PERSON
"IS IN A DREAM STATE, "ONE OF THE MOST COMMON WAYS
292
00:09:14,121 --> 00:09:14,653
"IS IN A DREAM STATE,
"ONE OF THE MOST COMMON WAYS "TO WAKE UP
293
00:09:14,655 --> 00:09:16,454
"ONE OF THE MOST COMMON WAYS
"TO WAKE UP IS BY EXPERIENCING PAIN."
294
00:09:16,456 --> 00:09:17,956
"TO WAKE UP
IS BY EXPERIENCING PAIN." >> PAIN.
295
00:09:17,958 --> 00:09:18,657
IS BY EXPERIENCING PAIN."
>> PAIN. >> BUT I DON'T WANT
296
00:09:18,659 --> 00:09:20,125
>> PAIN.
>> BUT I DON'T WANT TO HURT HENRY.
297
00:09:20,127 --> 00:09:21,793
>> BUT I DON'T WANT
TO HURT HENRY. >> YOU WON'T BE HURTING HIM.
298
00:09:21,795 --> 00:09:23,128
TO HURT HENRY.
>> YOU WON'T BE HURTING HIM. >> THE REAL HENRY IS RIGHT HERE.
299
00:09:23,130 --> 00:09:23,695
>> YOU WON'T BE HURTING HIM.
>> THE REAL HENRY IS RIGHT HERE. YOU'LL ONLY BE HURTING
300
00:09:23,697 --> 00:09:24,996
>> THE REAL HENRY IS RIGHT HERE.
YOU'LL ONLY BE HURTING DREAM HENRY.
301
00:09:24,998 --> 00:09:26,398
YOU'LL ONLY BE HURTING
DREAM HENRY. >> IT WON'T BE REAL.
302
00:09:26,400 --> 00:09:27,799
DREAM HENRY.
>> IT WON'T BE REAL. >> OKAY.
303
00:09:27,801 --> 00:09:29,200
>> IT WON'T BE REAL.
>> OKAY. AND HOW DO I TALK TO YOU GUYS?
304
00:09:29,202 --> 00:09:29,901
>> OKAY.
AND HOW DO I TALK TO YOU GUYS? >> WE'RE GOING TO PUT HENRY'S
305
00:09:29,903 --> 00:09:31,970
AND HOW DO I TALK TO YOU GUYS?
>> WE'RE GOING TO PUT HENRY'S WHIZ WATCH ON YOUR WRIST.
306
00:09:31,972 --> 00:09:33,071
>> WE'RE GOING TO PUT HENRY'S
WHIZ WATCH ON YOUR WRIST. >> SO IF YOU NEED TO TALK TO US
307
00:09:33,073 --> 00:09:35,340
WHIZ WATCH ON YOUR WRIST.
>> SO IF YOU NEED TO TALK TO US WHILE YOU'RE IN HENRY'S DREAM,
308
00:09:35,342 --> 00:09:36,808
>> SO IF YOU NEED TO TALK TO US
WHILE YOU'RE IN HENRY'S DREAM, YOU USE THE WATCH.
309
00:09:36,810 --> 00:09:37,509
WHILE YOU'RE IN HENRY'S DREAM,
YOU USE THE WATCH. >> YOU KNOW,
310
00:09:37,511 --> 00:09:38,643
YOU USE THE WATCH.
>> YOU KNOW, WHEN I TOOK THIS JOB,
311
00:09:38,645 --> 00:09:39,377
>> YOU KNOW,
WHEN I TOOK THIS JOB, WE DID NOT TALK ABOUT
312
00:09:39,379 --> 00:09:41,146
WHEN I TOOK THIS JOB,
WE DID NOT TALK ABOUT STUFF LIKE THIS.
313
00:09:41,148 --> 00:09:42,847
WE DID NOT TALK ABOUT
STUFF LIKE THIS. >> YOU'LL BE FINE.
314
00:09:42,849 --> 00:09:43,848
STUFF LIKE THIS.
>> YOU'LL BE FINE. >> WELL, I FEEL LIKE I SHOULD
315
00:09:43,850 --> 00:09:46,918
>> YOU'LL BE FINE.
>> WELL, I FEEL LIKE I SHOULD GET A BONUS OR SOMETHING.
316
00:09:46,920 --> 00:09:48,019
>> WELL, I FEEL LIKE I SHOULD
GET A BONUS OR SOMETHING. >> CHARLOTTE,
317
00:09:48,021 --> 00:09:48,753
GET A BONUS OR SOMETHING.
>> CHARLOTTE, IF WE DON'T WAKE HENRY
318
00:09:48,755 --> 00:09:50,522
>> CHARLOTTE,
IF WE DON'T WAKE HENRY OUT OF THE DREAM STATE SOON,
319
00:09:50,524 --> 00:09:51,489
IF WE DON'T WAKE HENRY
OUT OF THE DREAM STATE SOON, HE COULD BE TRAPPED
320
00:09:51,491 --> 00:09:54,059
OUT OF THE DREAM STATE SOON,
HE COULD BE TRAPPED IN THERE FOREVER.
321
00:09:54,061 --> 00:09:55,327
HE COULD BE TRAPPED
IN THERE FOREVER. >> OKAY.
322
00:09:55,329 --> 00:09:56,528
IN THERE FOREVER.
>> OKAY. BUT BEFORE I GO...
323
00:09:56,530 --> 00:09:56,995
>> OKAY.
BUT BEFORE I GO... >> YEAH?
324
00:09:56,997 --> 00:09:58,330
BUT BEFORE I GO...
>> YEAH? >> WHAT?
325
00:09:58,332 --> 00:10:00,498
>> YEAH?
>> WHAT? >> ONE MORE CHIP AND DIP.
326
00:10:00,500 --> 00:10:08,506
>> WHAT?
>> ONE MORE CHIP AND DIP. OKAY. LET'S GET THIS GOING.
327
00:10:08,508 --> 00:10:15,680
>> ONE MORE CHIP AND DIP.
OKAY. LET'S GET THIS GOING. >> YOU REALLY THINK
328
00:10:15,682 --> 00:10:16,348
OKAY. LET'S GET THIS GOING.
>> YOU REALLY THINK IT'S GOING TO WORK?
329
00:10:16,350 --> 00:10:16,781
>> YOU REALLY THINK
IT'S GOING TO WORK? >> I DON'T KNOW.
330
00:10:16,783 --> 00:10:19,718
IT'S GOING TO WORK?
>> I DON'T KNOW. >> I HEARD THAT.
331
00:10:19,720 --> 00:10:20,952
>> I DON'T KNOW.
>> I HEARD THAT. >> SWEET DREAMS, CHARLOTTE.
332
00:10:20,954 --> 00:10:23,788
>> I HEARD THAT.
>> SWEET DREAMS, CHARLOTTE. AND REMEMBER, HURT HENRY.
333
00:10:23,790 --> 00:10:24,856
>> SWEET DREAMS, CHARLOTTE.
AND REMEMBER, HURT HENRY. >> IT COULD BE OUR ONLY CHANCE
334
00:10:24,858 --> 00:10:26,358
AND REMEMBER, HURT HENRY.
>> IT COULD BE OUR ONLY CHANCE TO WAKE HIM UP.
335
00:10:26,360 --> 00:10:31,363
>> IT COULD BE OUR ONLY CHANCE
TO WAKE HIM UP. [ SCREAMING ]
336
00:10:31,365 --> 00:10:40,905
TO WAKE HIM UP.
[ SCREAMING ] >> HEY.
337
00:10:40,907 --> 00:10:41,873
[ SCREAMING ]
>> HEY. >> CHARLOTTE.
338
00:10:41,875 --> 00:10:43,141
>> HEY.
>> CHARLOTTE. HOW'D YOU GET HERE?
339
00:10:43,143 --> 00:10:43,942
>> CHARLOTTE.
HOW'D YOU GET HERE? >> UH...
340
00:10:43,944 --> 00:10:44,909
HOW'D YOU GET HERE?
>> UH... >> I DON'T CARE.
341
00:10:44,911 --> 00:10:46,645
>> UH...
>> I DON'T CARE. >> GOOD.
342
00:10:46,647 --> 00:10:47,912
>> I DON'T CARE.
>> GOOD. >> I'M JUST GLAD TO SEE YOU.
343
00:10:47,914 --> 00:10:49,381
>> GOOD.
>> I'M JUST GLAD TO SEE YOU. >> WHY?
344
00:10:49,383 --> 00:10:51,716
>> I'M JUST GLAD TO SEE YOU.
>> WHY? ANYTHING STRANGE GOING ON?
345
00:10:51,718 --> 00:10:53,418
>> WHY?
ANYTHING STRANGE GOING ON? >> EVERYTHING.
346
00:10:53,420 --> 00:10:54,552
ANYTHING STRANGE GOING ON?
>> EVERYTHING. I HAD THE WEIRDEST DAY
347
00:10:54,554 --> 00:10:55,253
>> EVERYTHING.
I HAD THE WEIRDEST DAY AT SCHOOL.
348
00:10:55,255 --> 00:10:56,221
I HAD THE WEIRDEST DAY
AT SCHOOL. AND THEN I COME HOME
349
00:10:56,223 --> 00:10:58,390
AT SCHOOL.
AND THEN I COME HOME AND IT'S EVEN WEIRDER HERE.
350
00:10:58,392 --> 00:11:00,225
AND THEN I COME HOME
AND IT'S EVEN WEIRDER HERE. >> WHAT'S SO WEIRD?
351
00:11:00,227 --> 00:11:02,093
AND IT'S EVEN WEIRDER HERE.
>> WHAT'S SO WEIRD? >> WELL, FOR ONE THING,
352
00:11:02,095 --> 00:11:02,894
>> WHAT'S SO WEIRD?
>> WELL, FOR ONE THING, MY PARENTS.
353
00:11:02,896 --> 00:11:03,428
>> WELL, FOR ONE THING,
MY PARENTS. FOR SOME REASON,
354
00:11:03,430 --> 00:11:05,063
MY PARENTS.
FOR SOME REASON, THEY LOOK AND SOUND DIFFERENT.
355
00:11:05,065 --> 00:11:06,564
FOR SOME REASON,
THEY LOOK AND SOUND DIFFERENT. LIKE KIM AND KANYE.
356
00:11:06,566 --> 00:11:12,771
THEY LOOK AND SOUND DIFFERENT.
LIKE KIM AND KANYE. >> HI, CHARLOTTE!
357
00:11:12,773 --> 00:11:15,473
LIKE KIM AND KANYE.
>> HI, CHARLOTTE! >> I'M A GENIUS!
358
00:11:15,475 --> 00:11:17,075
>> HI, CHARLOTTE!
>> I'M A GENIUS! >> COOL.
359
00:11:17,077 --> 00:11:19,244
>> I'M A GENIUS!
>> COOL. WHY DO MY PARENTS
360
00:11:19,246 --> 00:11:19,744
>> COOL.
WHY DO MY PARENTS LOOK AND SOUND
361
00:11:19,746 --> 00:11:21,846
WHY DO MY PARENTS
LOOK AND SOUND LIKE KIM AND KANYE?
362
00:11:21,848 --> 00:11:22,681
LOOK AND SOUND
LIKE KIM AND KANYE? >> DO THEY?
363
00:11:22,683 --> 00:11:25,316
LIKE KIM AND KANYE?
>> DO THEY? I DIDN'T NOTICE.
364
00:11:25,318 --> 00:11:26,785
>> DO THEY?
I DIDN'T NOTICE. >> WELL, MAYBE YOU'LL NOTICE
365
00:11:26,787 --> 00:11:28,086
I DIDN'T NOTICE.
>> WELL, MAYBE YOU'LL NOTICE THAT PIPER HAS A BEARD,
366
00:11:28,088 --> 00:11:29,654
>> WELL, MAYBE YOU'LL NOTICE
THAT PIPER HAS A BEARD, AND SHE'S PLAYING THE LUTE.
367
00:11:29,656 --> 00:11:38,329
THAT PIPER HAS A BEARD,
AND SHE'S PLAYING THE LUTE. ? I GAVE MY LOVE A CHICKEN ?
368
00:11:38,331 --> 00:11:43,101
AND SHE'S PLAYING THE LUTE.
? I GAVE MY LOVE A CHICKEN ? ? THAT HAD NO FACE ?
369
00:11:43,103 --> 00:11:46,004
? I GAVE MY LOVE A CHICKEN ?
? THAT HAD NO FACE ? >> WHY IS SHE SINGING THAT?
370
00:11:46,006 --> 00:11:46,838
? THAT HAD NO FACE ?
>> WHY IS SHE SINGING THAT? >> I REALLY--
371
00:11:46,840 --> 00:11:49,140
>> WHY IS SHE SINGING THAT?
>> I REALLY-- >> ALL CHICKENS HAVE FACES.
372
00:11:49,142 --> 00:11:49,808
>> I REALLY--
>> ALL CHICKENS HAVE FACES. >> SO, MAYBE--
373
00:11:49,810 --> 00:11:52,544
>> ALL CHICKENS HAVE FACES.
>> SO, MAYBE-- >> OH, AND DID YOU SEE JASPER?
374
00:11:52,546 --> 00:11:55,280
>> SO, MAYBE--
>> OH, AND DID YOU SEE JASPER? >> HENRY,
375
00:11:55,282 --> 00:11:56,047
>> OH, AND DID YOU SEE JASPER?
>> HENRY, WILL YOU PLEASE HELP ME
376
00:11:56,049 --> 00:11:58,717
>> HENRY,
WILL YOU PLEASE HELP ME GET BACK ON MY BODY?
377
00:11:58,719 --> 00:12:00,351
WILL YOU PLEASE HELP ME
GET BACK ON MY BODY? HEY! COME BACK!
378
00:12:00,353 --> 00:12:02,220
GET BACK ON MY BODY?
HEY! COME BACK! I THOUGHT WE WERE A TEAM!
379
00:12:02,222 --> 00:12:05,290
HEY! COME BACK!
I THOUGHT WE WERE A TEAM! >> DID YOU SEE THAT?
380
00:12:05,292 --> 00:12:06,124
I THOUGHT WE WERE A TEAM!
>> DID YOU SEE THAT? I FEEL LIKE
381
00:12:06,126 --> 00:12:08,727
>> DID YOU SEE THAT?
I FEEL LIKE I'M IN SOME WEIRD, FREAKY DREAM.
382
00:12:08,729 --> 00:12:10,995
I FEEL LIKE
I'M IN SOME WEIRD, FREAKY DREAM. >> YOU'RE NOT.
383
00:12:10,997 --> 00:12:11,896
I'M IN SOME WEIRD, FREAKY DREAM.
>> YOU'RE NOT. >> HUH?
384
00:12:11,898 --> 00:12:13,565
>> YOU'RE NOT.
>> HUH? YOU'RE NOT HAVING A DREAM.
385
00:12:13,567 --> 00:12:15,300
>> HUH?
YOU'RE NOT HAVING A DREAM. JUST GO UPSTAIRS
386
00:12:15,302 --> 00:12:16,234
YOU'RE NOT HAVING A DREAM.
JUST GO UPSTAIRS AND TRY TO PUT JASPER'S HEAD
387
00:12:16,236 --> 00:12:18,403
JUST GO UPSTAIRS
AND TRY TO PUT JASPER'S HEAD BACK ON HIS BODY.
388
00:12:18,405 --> 00:12:21,072
AND TRY TO PUT JASPER'S HEAD
BACK ON HIS BODY. >> OKAY. THAT MAKES SENSE.
389
00:12:21,074 --> 00:12:24,209
BACK ON HIS BODY.
>> OKAY. THAT MAKES SENSE. JASPER!
390
00:12:24,211 --> 00:12:24,642
>> OKAY. THAT MAKES SENSE.
JASPER! I DON'T KNOW
391
00:12:24,644 --> 00:12:25,577
JASPER!
I DON'T KNOW WHAT YOU THINK YOU'RE DOING,
392
00:12:25,579 --> 00:12:27,746
I DON'T KNOW
WHAT YOU THINK YOU'RE DOING, BUT IT'S NOT NATURAL!
393
00:12:27,748 --> 00:12:31,983
WHAT YOU THINK YOU'RE DOING,
BUT IT'S NOT NATURAL! >> RAY!
394
00:12:31,985 --> 00:12:32,984
BUT IT'S NOT NATURAL!
>> RAY! >> CHARLOTTE!
395
00:12:32,986 --> 00:12:33,885
>> RAY!
>> CHARLOTTE! DID YOU FIND HENRY?
396
00:12:33,887 --> 00:12:35,086
>> CHARLOTTE!
DID YOU FIND HENRY? >> YEAH.
397
00:12:35,088 --> 00:12:36,488
DID YOU FIND HENRY?
>> YEAH. I'M INSIDE OF HIS DREAM.
398
00:12:36,490 --> 00:12:38,156
>> YEAH.
I'M INSIDE OF HIS DREAM. >> OOH, WHAT'S IT LIKE?
399
00:12:38,158 --> 00:12:39,357
I'M INSIDE OF HIS DREAM.
>> OOH, WHAT'S IT LIKE? >> WEIRD.
400
00:12:39,359 --> 00:12:40,658
>> OOH, WHAT'S IT LIKE?
>> WEIRD. >> WELL, HOW WEIRD?
401
00:12:40,660 --> 00:12:42,694
>> WEIRD.
>> WELL, HOW WEIRD? >> YOU REALLY NEED A NUMBER?
402
00:12:42,696 --> 00:12:44,395
>> WELL, HOW WEIRD?
>> YOU REALLY NEED A NUMBER? >> YES. FROM ONE TO TEN.
403
00:12:44,397 --> 00:12:45,897
>> YOU REALLY NEED A NUMBER?
>> YES. FROM ONE TO TEN. >> HANG ON, LET ME CHECK.
404
00:12:45,899 --> 00:12:54,239
>> YES. FROM ONE TO TEN.
>> HANG ON, LET ME CHECK. >> WHO'S A GOOD BEARD?
405
00:12:54,241 --> 00:12:55,273
>> HANG ON, LET ME CHECK.
>> WHO'S A GOOD BEARD? YOU ARE.
406
00:12:55,275 --> 00:12:57,542
>> WHO'S A GOOD BEARD?
YOU ARE. YES YOU ARE.
407
00:12:57,544 --> 00:12:58,676
YOU ARE.
YES YOU ARE. [ LAUGHING ]
408
00:12:58,678 --> 00:12:59,377
YES YOU ARE.
[ LAUGHING ] >> JASPER!
409
00:12:59,379 --> 00:13:00,845
[ LAUGHING ]
>> JASPER! GET BACK ON YOUR BODY!
410
00:13:00,847 --> 00:13:01,412
>> JASPER!
GET BACK ON YOUR BODY! JASPER!
411
00:13:01,414 --> 00:13:04,516
GET BACK ON YOUR BODY!
JASPER! >> I'M OVER HERE.
412
00:13:04,518 --> 00:13:05,850
JASPER!
>> I'M OVER HERE. OH, OH, CAN'T CATCH ME.
413
00:13:05,852 --> 00:13:07,051
>> I'M OVER HERE.
OH, OH, CAN'T CATCH ME. >> HEY, NO.
414
00:13:07,053 --> 00:13:08,186
OH, OH, CAN'T CATCH ME.
>> HEY, NO. JASPER.
415
00:13:08,188 --> 00:13:09,053
>> HEY, NO.
JASPER. >> SEE YOU.
416
00:13:09,055 --> 00:13:09,554
JASPER.
>> SEE YOU. >> CAN SOMEBODY
417
00:13:09,556 --> 00:13:10,855
>> SEE YOU.
>> CAN SOMEBODY STOP JASPER'S HEAD?
418
00:13:10,857 --> 00:13:15,693
>> CAN SOMEBODY
STOP JASPER'S HEAD? >> 52.
419
00:13:15,695 --> 00:13:18,062
STOP JASPER'S HEAD?
>> 52. >> RAY...
420
00:13:20,599 --> 00:13:24,836
JUST TELL ME WHAT TO DO
SO YOU AND SCHWOZ CAN WAKE ME UP AND BRING ME BACK HOME.
421
00:13:24,838 --> 00:13:25,737
SO YOU AND SCHWOZ CAN WAKE ME UP
AND BRING ME BACK HOME. >> OKAY, FIRST,
422
00:13:25,739 --> 00:13:26,871
AND BRING ME BACK HOME.
>> OKAY, FIRST, YOU GOT TO REMEMBER
423
00:13:26,873 --> 00:13:28,273
>> OKAY, FIRST,
YOU GOT TO REMEMBER THE WORLD YOU'RE IN WITH HENRY
424
00:13:28,275 --> 00:13:29,941
YOU GOT TO REMEMBER
THE WORLD YOU'RE IN WITH HENRY IS NOT REAL.
425
00:13:29,943 --> 00:13:30,742
THE WORLD YOU'RE IN WITH HENRY
IS NOT REAL. YOU'RE BOTH JUST
426
00:13:30,744 --> 00:13:33,111
IS NOT REAL.
YOU'RE BOTH JUST IN A CRAZY WEIRD DREAM STATE.
427
00:13:33,113 --> 00:13:35,280
YOU'RE BOTH JUST
IN A CRAZY WEIRD DREAM STATE. >> YEAH, NO KIDDING.
428
00:13:35,282 --> 00:13:36,881
IN A CRAZY WEIRD DREAM STATE.
>> YEAH, NO KIDDING. >> HEY, WHO ARE YOU TALKING TO?
429
00:13:36,883 --> 00:13:37,549
>> YEAH, NO KIDDING.
>> HEY, WHO ARE YOU TALKING TO? >> GET OUT OF HERE,
430
00:13:37,551 --> 00:13:39,417
>> HEY, WHO ARE YOU TALKING TO?
>> GET OUT OF HERE, JASPER'S HEAD.
431
00:13:39,419 --> 00:13:40,051
>> GET OUT OF HERE,
JASPER'S HEAD. >> [ WHISTLES ]
432
00:13:40,053 --> 00:13:40,885
JASPER'S HEAD.
>> [ WHISTLES ] >> CHARLOTTE!
433
00:13:40,887 --> 00:13:42,253
>> [ WHISTLES ]
>> CHARLOTTE! >> YEAH, I'M BACK. WHAT?
434
00:13:42,255 --> 00:13:44,455
>> CHARLOTTE!
>> YEAH, I'M BACK. WHAT? >> YOU GOT TO GO HURT HENRY.
435
00:13:44,457 --> 00:13:46,024
>> YEAH, I'M BACK. WHAT?
>> YOU GOT TO GO HURT HENRY. >> BUT I--
436
00:13:46,026 --> 00:13:47,592
>> YOU GOT TO GO HURT HENRY.
>> BUT I-- >> IT'S OKAY.
437
00:13:47,594 --> 00:13:48,760
>> BUT I--
>> IT'S OKAY. YOU'RE IN A DREAM.
438
00:13:48,762 --> 00:13:50,195
>> IT'S OKAY.
YOU'RE IN A DREAM. NOTHING IS REAL.
439
00:13:50,197 --> 00:13:50,628
YOU'RE IN A DREAM.
NOTHING IS REAL. THERE'S NOTHING
440
00:13:50,630 --> 00:13:53,131
NOTHING IS REAL.
THERE'S NOTHING TO GET HUNG ABOUT.
441
00:13:53,133 --> 00:13:54,232
THERE'S NOTHING
TO GET HUNG ABOUT. NOW, GO HURT HENRY AND HOPEFULLY
442
00:13:54,234 --> 00:13:55,934
TO GET HUNG ABOUT.
NOW, GO HURT HENRY AND HOPEFULLY THAT'LL WAKE HIM UP.
443
00:13:55,936 --> 00:13:57,302
NOW, GO HURT HENRY AND HOPEFULLY
THAT'LL WAKE HIM UP. >> ALL RIGHT, BUT YOU AND SCHWOZ
444
00:13:57,304 --> 00:13:58,102
THAT'LL WAKE HIM UP.
>> ALL RIGHT, BUT YOU AND SCHWOZ BETTER NOT BE EATING
445
00:13:58,104 --> 00:14:00,405
>> ALL RIGHT, BUT YOU AND SCHWOZ
BETTER NOT BE EATING MY ONION DIP WITHOUT ME.
446
00:14:00,407 --> 00:14:01,606
BETTER NOT BE EATING
MY ONION DIP WITHOUT ME. >> WE'RE NOT.
447
00:14:01,608 --> 00:14:03,274
MY ONION DIP WITHOUT ME.
>> WE'RE NOT. NOW, YOU KNOW WHAT TO DO.
448
00:14:03,276 --> 00:14:04,742
>> WE'RE NOT.
NOW, YOU KNOW WHAT TO DO. >> RIGHT.
449
00:14:04,744 --> 00:14:15,920
NOW, YOU KNOW WHAT TO DO.
>> RIGHT. >> HI, PIPER!
450
00:14:15,922 --> 00:14:17,255
>> RIGHT.
>> HI, PIPER! >> THERE'S A RIVER OF GLUE
451
00:14:17,257 --> 00:14:19,791
>> HI, PIPER!
>> THERE'S A RIVER OF GLUE AND APPLE JUICE, TOO.
452
00:14:19,793 --> 00:14:23,494
>> THERE'S A RIVER OF GLUE
AND APPLE JUICE, TOO. >> OKAY.
453
00:14:23,496 --> 00:14:35,573
AND APPLE JUICE, TOO.
>> OKAY. HENRY!
454
00:14:35,575 --> 00:14:36,140
>> OKAY.
HENRY! >> WHAT?
455
00:14:36,142 --> 00:14:38,142
HENRY!
>> WHAT? >> HENRY, COME QUICK!
456
00:14:38,144 --> 00:14:39,244
>> WHAT?
>> HENRY, COME QUICK! HURRY!
457
00:14:39,246 --> 00:14:40,645
>> HENRY, COME QUICK!
HURRY! >> CHARLOTTE, HERE I COME!
458
00:14:40,647 --> 00:14:41,479
HURRY!
>> CHARLOTTE, HERE I COME! WHAT'S WR--
459
00:14:41,481 --> 00:14:43,481
>> CHARLOTTE, HERE I COME!
WHAT'S WR-- WHOA!
460
00:14:43,483 --> 00:14:52,490
WHAT'S WR--
WHOA! >> HI.
461
00:14:52,492 --> 00:14:53,458
WHOA!
>> HI. >> WHAT JUST HAPPENED?
462
00:14:53,460 --> 00:14:54,659
>> HI.
>> WHAT JUST HAPPENED? >> YOU FELL DOWN THE STAIRS.
463
00:14:54,661 --> 00:14:55,326
>> WHAT JUST HAPPENED?
>> YOU FELL DOWN THE STAIRS. >> OH.
464
00:14:55,328 --> 00:14:56,094
>> YOU FELL DOWN THE STAIRS.
>> OH. >> DID IT HURT?
465
00:14:56,096 --> 00:14:56,995
>> OH.
>> DID IT HURT? >> YEAH, A LOT.
466
00:14:56,997 --> 00:14:58,596
>> DID IT HURT?
>> YEAH, A LOT. >> COOL, WAIT HERE.
467
00:14:58,598 --> 00:15:04,168
>> YEAH, A LOT.
>> COOL, WAIT HERE. >> THAT ALSO HURT!
468
00:15:04,170 --> 00:15:05,837
>> COOL, WAIT HERE.
>> THAT ALSO HURT! >> RAY!
469
00:15:05,839 --> 00:15:07,472
>> THAT ALSO HURT!
>> RAY! >> HI. DID YOU HURT HENRY?
470
00:15:07,474 --> 00:15:08,840
>> RAY!
>> HI. DID YOU HURT HENRY? >> OH, YEAH.
471
00:15:08,842 --> 00:15:10,675
>> HI. DID YOU HURT HENRY?
>> OH, YEAH. IS HE WAKING UP?
472
00:15:10,677 --> 00:15:13,444
>> OH, YEAH.
IS HE WAKING UP? >> IS HE WAKING UP?
473
00:15:13,446 --> 00:15:15,847
IS HE WAKING UP?
>> IS HE WAKING UP? >> NO, HE'S STILL SLEEPING.
474
00:15:15,849 --> 00:15:17,015
>> IS HE WAKING UP?
>> NO, HE'S STILL SLEEPING. >> DANG IT.
475
00:15:17,017 --> 00:15:17,782
>> NO, HE'S STILL SLEEPING.
>> DANG IT. >> WHAT?
476
00:15:17,784 --> 00:15:18,716
>> DANG IT.
>> WHAT? >> STAND BY.
477
00:15:18,718 --> 00:15:19,350
>> WHAT?
>> STAND BY. WE'RE GOING TO BRING YOU
478
00:15:19,352 --> 00:15:20,385
>> STAND BY.
WE'RE GOING TO BRING YOU BACK TO REALITY.
479
00:15:20,387 --> 00:15:21,486
WE'RE GOING TO BRING YOU
BACK TO REALITY. >> OKAY.
480
00:15:21,488 --> 00:15:24,522
BACK TO REALITY.
>> OKAY. >> CHARLOTTE,
481
00:15:24,524 --> 00:15:26,524
>> OKAY.
>> CHARLOTTE, I CAN'T GET JASPER'S--
482
00:15:26,526 --> 00:15:30,194
>> CHARLOTTE,
I CAN'T GET JASPER'S-- TODAY, THAT
483
00:15:30,196 --> 00:15:33,531
I CAN'T GET JASPER'S--
TODAY, THAT DOES NOT SURPRISE ME.
484
00:15:33,533 --> 00:15:35,500
TODAY, THAT
DOES NOT SURPRISE ME. >> CHARLOTTE?
485
00:15:35,502 --> 00:15:36,968
DOES NOT SURPRISE ME.
>> CHARLOTTE? CHARLOTTE.
486
00:15:36,970 --> 00:15:38,002
>> CHARLOTTE?
CHARLOTTE. >> WHAT...
487
00:15:38,004 --> 00:15:38,836
CHARLOTTE.
>> WHAT... WHAT HAPPENED?
488
00:15:38,838 --> 00:15:40,204
>> WHAT...
WHAT HAPPENED? >> BAD NEWS.
489
00:15:40,206 --> 00:15:40,738
WHAT HAPPENED?
>> BAD NEWS. HENRY'S STILL TRAPPED
490
00:15:40,740 --> 00:15:43,241
>> BAD NEWS.
HENRY'S STILL TRAPPED IN A DREAM STATE.
491
00:15:43,243 --> 00:15:44,909
HENRY'S STILL TRAPPED
IN A DREAM STATE. >> AW, MAN.
492
00:15:44,911 --> 00:15:46,411
IN A DREAM STATE.
>> AW, MAN. >> AND MORE BAD NEWS.
493
00:15:46,413 --> 00:15:47,312
>> AW, MAN.
>> AND MORE BAD NEWS. >> WHAT?
494
00:15:47,314 --> 00:15:49,347
>> AND MORE BAD NEWS.
>> WHAT? >> WE ATE ALL YOUR ONION DIP.
495
00:15:49,349 --> 00:15:51,249
>> WHAT?
>> WE ATE ALL YOUR ONION DIP. >> AW, NO.
496
00:15:51,251 --> 00:16:01,759
>> WE ATE ALL YOUR ONION DIP.
>> AW, NO. >> HEY, HEY!
497
00:16:01,761 --> 00:16:02,327
>> AW, NO.
>> HEY, HEY! HERE'S SOMETHING
498
00:16:02,329 --> 00:16:03,561
>> HEY, HEY!
HERE'S SOMETHING THAT MIGHT WAKE HENRY UP!
499
00:16:03,563 --> 00:16:04,062
HERE'S SOMETHING
THAT MIGHT WAKE HENRY UP! >> WHAT YOU GOT?
500
00:16:04,064 --> 00:16:04,929
THAT MIGHT WAKE HENRY UP!
>> WHAT YOU GOT? >> WHAT, TELL US!
501
00:16:04,931 --> 00:16:06,898
>> WHAT YOU GOT?
>> WHAT, TELL US! >> OKAY, THIS WEBSITE SAYS
502
00:16:06,900 --> 00:16:07,899
>> WHAT, TELL US!
>> OKAY, THIS WEBSITE SAYS "SOMETIMES WHEN A PERSON
503
00:16:07,901 --> 00:16:10,068
>> OKAY, THIS WEBSITE SAYS
"SOMETIMES WHEN A PERSON IS STUCK IN A DEEP DREAM STATE,
504
00:16:10,070 --> 00:16:11,202
"SOMETIMES WHEN A PERSON
IS STUCK IN A DEEP DREAM STATE, YOU CAN STOP THE DREAMS
505
00:16:11,204 --> 00:16:12,036
IS STUCK IN A DEEP DREAM STATE,
YOU CAN STOP THE DREAMS BY SUBMERGING THE PERSON
506
00:16:12,038 --> 00:16:13,838
YOU CAN STOP THE DREAMS
BY SUBMERGING THE PERSON UNDERWATER FOR BETWEEN
507
00:16:13,840 --> 00:16:15,540
BY SUBMERGING THE PERSON
UNDERWATER FOR BETWEEN 30 AND 45 MINUTES.
508
00:16:15,542 --> 00:16:19,210
UNDERWATER FOR BETWEEN
30 AND 45 MINUTES. >> DID IT MENTION
509
00:16:19,212 --> 00:16:20,912
30 AND 45 MINUTES.
>> DID IT MENTION ANY SIDE EFFECTS?
510
00:16:20,914 --> 00:16:22,080
>> DID IT MENTION
ANY SIDE EFFECTS? >> LET ME CHECK.
511
00:16:22,082 --> 00:16:23,581
ANY SIDE EFFECTS?
>> LET ME CHECK. SCROLLING DOWN...
512
00:16:23,583 --> 00:16:25,416
>> LET ME CHECK.
SCROLLING DOWN... OKAY.
513
00:16:25,418 --> 00:16:26,250
SCROLLING DOWN...
OKAY. HERE WE GO.
514
00:16:26,252 --> 00:16:27,185
OKAY.
HERE WE GO. "SIDE EFFECTS.
515
00:16:27,187 --> 00:16:29,354
HERE WE GO.
"SIDE EFFECTS. NUMBER ONE, DEATH."
516
00:16:29,356 --> 00:16:32,724
"SIDE EFFECTS.
NUMBER ONE, DEATH." OKAY, LET'S NOT TRY THAT.
517
00:16:32,726 --> 00:16:35,393
NUMBER ONE, DEATH."
OKAY, LET'S NOT TRY THAT. >> YEAH.
518
00:16:35,395 --> 00:16:37,595
OKAY, LET'S NOT TRY THAT.
>> YEAH. >> GUYS...
519
00:16:37,597 --> 00:16:39,597
>> YEAH.
>> GUYS... WHAT ARE WE GOING TO DO?
520
00:16:39,599 --> 00:16:40,565
>> GUYS...
WHAT ARE WE GOING TO DO? WHAT IF WE CAN NEVER
521
00:16:40,567 --> 00:16:41,599
WHAT ARE WE GOING TO DO?
WHAT IF WE CAN NEVER WAKE HENRY UP AND HE'S STUCK
522
00:16:41,601 --> 00:16:44,769
WHAT IF WE CAN NEVER
WAKE HENRY UP AND HE'S STUCK IN A DREAM STATE FOREVER?
523
00:16:44,771 --> 00:16:47,405
WAKE HENRY UP AND HE'S STUCK
IN A DREAM STATE FOREVER? >> AHOY!
524
00:16:47,407 --> 00:16:48,606
IN A DREAM STATE FOREVER?
>> AHOY! >> WHAT?
525
00:16:48,608 --> 00:16:51,109
>> AHOY!
>> WHAT? >> WHY'D YOU SAY AHOY?
526
00:16:51,111 --> 00:16:52,210
>> WHAT?
>> WHY'D YOU SAY AHOY? >> LISTEN TO WHAT I JUST FOUND
527
00:16:52,212 --> 00:16:54,278
>> WHY'D YOU SAY AHOY?
>> LISTEN TO WHAT I JUST FOUND ON AN ANCIENT HINDU WEBSITE.
528
00:16:54,280 --> 00:16:54,912
>> LISTEN TO WHAT I JUST FOUND
ON AN ANCIENT HINDU WEBSITE. >> WHAT?
529
00:16:54,914 --> 00:16:55,646
ON AN ANCIENT HINDU WEBSITE.
>> WHAT? >> WHAT DOES IT SAY?
530
00:16:55,648 --> 00:16:56,614
>> WHAT?
>> WHAT DOES IT SAY? >> "THE MOST EFFECTIVE METHOD
531
00:16:56,616 --> 00:16:58,282
>> WHAT DOES IT SAY?
>> "THE MOST EFFECTIVE METHOD OF SHOCKING A SLEEPING PERSON
532
00:16:58,284 --> 00:17:01,619
>> "THE MOST EFFECTIVE METHOD
OF SHOCKING A SLEEPING PERSON OUT OF A DEEP DREAM STATE IS...
533
00:17:01,621 --> 00:17:02,920
OF SHOCKING A SLEEPING PERSON
OUT OF A DEEP DREAM STATE IS... FRIGHT."
534
00:17:02,922 --> 00:17:03,755
OUT OF A DEEP DREAM STATE IS...
FRIGHT." >> FLIGHT?
535
00:17:03,757 --> 00:17:05,223
FRIGHT."
>> FLIGHT? >> OKAY, SO WE JUST
536
00:17:05,225 --> 00:17:05,923
>> FLIGHT?
>> OKAY, SO WE JUST NEED TO BOOK HENRY
537
00:17:05,925 --> 00:17:06,958
>> OKAY, SO WE JUST
NEED TO BOOK HENRY A FLIGHT SOMEWHERE.
538
00:17:06,960 --> 00:17:07,458
NEED TO BOOK HENRY
A FLIGHT SOMEWHERE. >> GUYS...
539
00:17:07,460 --> 00:17:07,992
A FLIGHT SOMEWHERE.
>> GUYS... >> HE'S ALWAYS WANTED
540
00:17:07,994 --> 00:17:08,626
>> GUYS...
>> HE'S ALWAYS WANTED TO GO TO FLORIDA.
541
00:17:08,628 --> 00:17:08,993
>> HE'S ALWAYS WANTED
TO GO TO FLORIDA. >> PERFECT.
542
00:17:08,995 --> 00:17:12,096
TO GO TO FLORIDA.
>> PERFECT. HENRY, YOU'RE GOING TO FLORIDA.
543
00:17:12,098 --> 00:17:14,766
>> PERFECT.
HENRY, YOU'RE GOING TO FLORIDA. >> I NOT SAY "FLIGHT."
544
00:17:14,768 --> 00:17:16,000
HENRY, YOU'RE GOING TO FLORIDA.
>> I NOT SAY "FLIGHT." I SAY "FRIGHT."
545
00:17:16,002 --> 00:17:16,934
>> I NOT SAY "FLIGHT."
I SAY "FRIGHT." FRIGHT.
546
00:17:16,936 --> 00:17:18,269
I SAY "FRIGHT."
FRIGHT. LIKE OOGA, BOOGA,
547
00:17:18,271 --> 00:17:19,971
FRIGHT.
LIKE OOGA, BOOGA, OOGA, BOOGA, BOOGA.
548
00:17:19,973 --> 00:17:22,673
LIKE OOGA, BOOGA,
OOGA, BOOGA, BOOGA. >> OH, FRIGHT.
549
00:17:22,675 --> 00:17:23,908
OOGA, BOOGA, BOOGA.
>> OH, FRIGHT. >> FRIGHT.
550
00:17:23,910 --> 00:17:25,143
>> OH, FRIGHT.
>> FRIGHT. >> YES.
551
00:17:25,145 --> 00:17:26,177
>> FRIGHT.
>> YES. YES, WE MUST PUT CHARLOTTE
552
00:17:26,179 --> 00:17:27,945
>> YES.
YES, WE MUST PUT CHARLOTTE BACK INTO HENRY'S DREAM.
553
00:17:27,947 --> 00:17:29,247
YES, WE MUST PUT CHARLOTTE
BACK INTO HENRY'S DREAM. >> AND SHE NEEDS TO SCARE HIM?
554
00:17:29,249 --> 00:17:31,682
BACK INTO HENRY'S DREAM.
>> AND SHE NEEDS TO SCARE HIM? >> SHE NEEDS TO TERRIFY HIM.
555
00:17:31,684 --> 00:17:32,417
>> AND SHE NEEDS TO SCARE HIM?
>> SHE NEEDS TO TERRIFY HIM. YOU GOT TO SCARE
556
00:17:32,419 --> 00:17:34,285
>> SHE NEEDS TO TERRIFY HIM.
YOU GOT TO SCARE THE POOF OUT OF HIM.
557
00:17:34,287 --> 00:17:35,453
YOU GOT TO SCARE
THE POOF OUT OF HIM. >> POOF?
558
00:17:35,455 --> 00:17:36,654
THE POOF OUT OF HIM.
>> POOF? >> WHEN YOU SAY "POOF,"
559
00:17:36,656 --> 00:17:37,255
>> POOF?
>> WHEN YOU SAY "POOF," YOU'RE TALKING ABOUT--
560
00:17:37,257 --> 00:17:39,991
>> WHEN YOU SAY "POOF,"
YOU'RE TALKING ABOUT-- >> YOU KNOW WHAT I MEAN.
561
00:17:39,993 --> 00:17:40,658
YOU'RE TALKING ABOUT--
>> YOU KNOW WHAT I MEAN. >> WAIT.
562
00:17:40,660 --> 00:17:41,759
>> YOU KNOW WHAT I MEAN.
>> WAIT. I'M NOT VERY GOOD
563
00:17:41,761 --> 00:17:43,795
>> WAIT.
I'M NOT VERY GOOD AT SCARING PEOPLE.
564
00:17:43,797 --> 00:17:45,329
I'M NOT VERY GOOD
AT SCARING PEOPLE. >> THEN I HELP YOU.
565
00:17:45,331 --> 00:17:50,201
AT SCARING PEOPLE.
>> THEN I HELP YOU. >> YOU SEE THIS?
566
00:17:50,203 --> 00:17:51,202
>> THEN I HELP YOU.
>> YOU SEE THIS? >> YEAH.
567
00:17:51,204 --> 00:17:51,836
>> YOU SEE THIS?
>> YEAH. IT LOOKS LIKE SOMETHING
568
00:17:51,838 --> 00:17:54,872
>> YEAH.
IT LOOKS LIKE SOMETHING MY UNCLE ROSCO COUGHED UP.
569
00:17:54,874 --> 00:17:55,540
IT LOOKS LIKE SOMETHING
MY UNCLE ROSCO COUGHED UP. >> YOU HEAR WHAT SHE SAY
570
00:17:55,542 --> 00:17:57,041
MY UNCLE ROSCO COUGHED UP.
>> YOU HEAR WHAT SHE SAY ABOUT MY BLOOB?
571
00:17:57,043 --> 00:17:59,343
>> YOU HEAR WHAT SHE SAY
ABOUT MY BLOOB? >> IT DOES LOOK LIKE A LOOGIE.
572
00:17:59,345 --> 00:18:00,178
ABOUT MY BLOOB?
>> IT DOES LOOK LIKE A LOOGIE. >> JUST...
573
00:18:00,180 --> 00:18:00,845
>> IT DOES LOOK LIKE A LOOGIE.
>> JUST... HOW DOES THAT THING
574
00:18:00,847 --> 00:18:02,180
>> JUST...
HOW DOES THAT THING HELP ME SCARE HENRY?
575
00:18:02,182 --> 00:18:03,147
HOW DOES THAT THING
HELP ME SCARE HENRY? >> ALL RIGHT, HERE'S THE PLAN.
576
00:18:03,149 --> 00:18:03,714
HELP ME SCARE HENRY?
>> ALL RIGHT, HERE'S THE PLAN. WE'RE GOING TO SEND YOU
577
00:18:03,716 --> 00:18:05,349
>> ALL RIGHT, HERE'S THE PLAN.
WE'RE GOING TO SEND YOU BACK INTO HENRY'S DREAM.
578
00:18:05,351 --> 00:18:06,951
WE'RE GOING TO SEND YOU
BACK INTO HENRY'S DREAM. >> OKAY.
579
00:18:06,953 --> 00:18:07,852
BACK INTO HENRY'S DREAM.
>> OKAY. >> AND WHEN YOU GET THERE,
580
00:18:07,854 --> 00:18:09,187
>> OKAY.
>> AND WHEN YOU GET THERE, YOU FIND A REFRIGERATOR
581
00:18:09,189 --> 00:18:11,956
>> AND WHEN YOU GET THERE,
YOU FIND A REFRIGERATOR AND YOU PUT THIS BLOOB INSIDE.
582
00:18:11,958 --> 00:18:12,857
YOU FIND A REFRIGERATOR
AND YOU PUT THIS BLOOB INSIDE. >> THEN AFTER 10 SECONDS,
583
00:18:12,859 --> 00:18:13,491
AND YOU PUT THIS BLOOB INSIDE.
>> THEN AFTER 10 SECONDS, YOU GET HENRY
584
00:18:13,493 --> 00:18:14,892
>> THEN AFTER 10 SECONDS,
YOU GET HENRY TO OPEN THE FRIDGE.
585
00:18:14,894 --> 00:18:16,027
YOU GET HENRY
TO OPEN THE FRIDGE. >> I DON'T THINK HENRY'S
586
00:18:16,029 --> 00:18:17,161
TO OPEN THE FRIDGE.
>> I DON'T THINK HENRY'S GOING TO BE THAT SCARED
587
00:18:17,163 --> 00:18:18,696
>> I DON'T THINK HENRY'S
GOING TO BE THAT SCARED WHEN HE SEES THIS BLOB.
588
00:18:18,698 --> 00:18:19,197
GOING TO BE THAT SCARED
WHEN HE SEES THIS BLOB. >> BLOOB.
589
00:18:19,199 --> 00:18:21,065
WHEN HE SEES THIS BLOB.
>> BLOOB. >> BLOOB.
590
00:18:21,067 --> 00:18:22,567
>> BLOOB.
>> BLOOB. >> JUST TRUST US.
591
00:18:22,569 --> 00:18:23,201
>> BLOOB.
>> JUST TRUST US. >> WAIT.
592
00:18:23,203 --> 00:18:24,302
>> JUST TRUST US.
>> WAIT. WHAT'S GOING TO HAPPEN
593
00:18:24,304 --> 00:18:25,369
>> WAIT.
WHAT'S GOING TO HAPPEN WHEN HENRY OPENS THE DOOR
594
00:18:25,371 --> 00:18:26,504
WHAT'S GOING TO HAPPEN
WHEN HENRY OPENS THE DOOR TO THE FRIDGE?
595
00:18:26,506 --> 00:18:28,005
WHEN HENRY OPENS THE DOOR
TO THE FRIDGE? >> JUST LOOK AWAY.
596
00:18:28,007 --> 00:18:29,173
TO THE FRIDGE?
>> JUST LOOK AWAY. >> LOOK AWAY.
597
00:18:29,175 --> 00:18:36,047
>> JUST LOOK AWAY.
>> LOOK AWAY. >> [ SCREAMS ]
598
00:18:36,049 --> 00:18:45,389
>> LOOK AWAY.
>> [ SCREAMS ] WAIT.
599
00:18:45,391 --> 00:18:47,592
>> [ SCREAMS ]
WAIT. WHERE'S THE BLOB?
600
00:18:47,594 --> 00:18:49,060
WAIT.
WHERE'S THE BLOB? EW.
601
00:18:49,062 --> 00:18:56,434
WHERE'S THE BLOB?
EW. PUT THE BLOOB IN THE FRIDGE
602
00:18:56,436 --> 00:19:01,506
EW.
PUT THE BLOOB IN THE FRIDGE AND WAIT 10 SECONDS.
603
00:19:01,508 --> 00:19:03,074
PUT THE BLOOB IN THE FRIDGE
AND WAIT 10 SECONDS. HENRY!
604
00:19:03,076 --> 00:19:06,244
AND WAIT 10 SECONDS.
HENRY! HEY, HENRY, WHERE ARE YOU?
605
00:19:06,246 --> 00:19:08,346
HENRY!
HEY, HENRY, WHERE ARE YOU? HENRY!
606
00:19:08,348 --> 00:19:09,847
HEY, HENRY, WHERE ARE YOU?
HENRY! >> CHARLOTTE?
607
00:19:09,849 --> 00:19:11,749
HENRY!
>> CHARLOTTE? CHARLOTTE!
608
00:19:11,751 --> 00:19:13,417
>> CHARLOTTE?
CHARLOTTE! >> HEY!
609
00:19:13,419 --> 00:19:14,552
CHARLOTTE!
>> HEY! >> WHAT'S HAPPENING?
610
00:19:14,554 --> 00:19:16,020
>> HEY!
>> WHAT'S HAPPENING? EVERYTHING'S BEEN SO CRAZY,
611
00:19:16,022 --> 00:19:19,290
>> WHAT'S HAPPENING?
EVERYTHING'S BEEN SO CRAZY, AND I DON'T GET WHY.
612
00:19:19,292 --> 00:19:21,425
EVERYTHING'S BEEN SO CRAZY,
AND I DON'T GET WHY. >> CAN I HAVE SOME JUICE?
613
00:19:21,427 --> 00:19:23,261
AND I DON'T GET WHY.
>> CAN I HAVE SOME JUICE? >> JUICE?
614
00:19:23,263 --> 00:19:25,930
>> CAN I HAVE SOME JUICE?
>> JUICE? >> YEAH, I NEED SOME COLD JUICE.
615
00:19:25,932 --> 00:19:29,700
>> JUICE?
>> YEAH, I NEED SOME COLD JUICE. YOU KNOW, REFRIGERATED.
616
00:19:29,702 --> 00:19:30,201
>> YEAH, I NEED SOME COLD JUICE.
YOU KNOW, REFRIGERATED. >> OKAY, THAT'S
617
00:19:30,203 --> 00:19:31,602
YOU KNOW, REFRIGERATED.
>> OKAY, THAT'S A PRETTY SPECIFIC REQUEST.
618
00:19:31,604 --> 00:19:32,270
>> OKAY, THAT'S
A PRETTY SPECIFIC REQUEST. >> JUST GET ME THE JUICE.
619
00:19:32,272 --> 00:19:33,404
A PRETTY SPECIFIC REQUEST.
>> JUST GET ME THE JUICE. >> ALL RIGHT.
620
00:19:33,406 --> 00:19:34,872
>> JUST GET ME THE JUICE.
>> ALL RIGHT. I'M HAVING A MENTAL BREAKDOWN,
621
00:19:34,874 --> 00:19:37,108
>> ALL RIGHT.
I'M HAVING A MENTAL BREAKDOWN, ALL SHE CARES ABOUT IS JUICE.
622
00:19:37,110 --> 00:19:37,942
I'M HAVING A MENTAL BREAKDOWN,
ALL SHE CARES ABOUT IS JUICE. ALL RIGHT, WHAT DO YOU WANT?
623
00:19:37,944 --> 00:19:38,609
ALL SHE CARES ABOUT IS JUICE.
ALL RIGHT, WHAT DO YOU WANT? APPLE?
624
00:19:38,611 --> 00:19:39,377
ALL RIGHT, WHAT DO YOU WANT?
APPLE? ORANGE?
625
00:19:39,379 --> 00:19:40,311
APPLE?
ORANGE? CRANBER--
626
00:19:40,313 --> 00:19:41,979
ORANGE?
CRANBER-- [ SCREAMING ]
627
00:19:41,981 --> 00:19:48,419
CRANBER--
[ SCREAMING ] >> HENRY!
628
00:19:48,421 --> 00:19:49,954
[ SCREAMING ]
>> HENRY! HENRY?
629
00:19:49,956 --> 00:19:56,627
>> HENRY!
HENRY? >> HENRY!
630
00:19:56,629 --> 00:19:57,328
HENRY?
>> HENRY! HENRY, CAN YOU HEAR ME?
631
00:19:57,330 --> 00:19:58,129
>> HENRY!
HENRY, CAN YOU HEAR ME? >> WAKE UP! WAKE UP!
632
00:19:58,131 --> 00:19:58,729
HENRY, CAN YOU HEAR ME?
>> WAKE UP! WAKE UP! >> [ BOTH ] LOOK AWAY
633
00:19:58,731 --> 00:20:00,331
>> WAKE UP! WAKE UP!
>> [ BOTH ] LOOK AWAY FROM THE LIGHT!
634
00:20:00,333 --> 00:20:02,733
>> [ BOTH ] LOOK AWAY
FROM THE LIGHT! >> AAH! AAH!
635
00:20:02,735 --> 00:20:05,570
FROM THE LIGHT!
>> AAH! AAH! AAH, MONSTER IN MY FRIDGE!
636
00:20:05,572 --> 00:20:06,971
>> AAH! AAH!
AAH, MONSTER IN MY FRIDGE! >> [ LAUGHS ]
637
00:20:06,973 --> 00:20:07,972
AAH, MONSTER IN MY FRIDGE!
>> [ LAUGHS ] >> IT WORKED!
638
00:20:07,974 --> 00:20:09,473
>> [ LAUGHS ]
>> IT WORKED! >> YOU'RE BACK!
639
00:20:09,475 --> 00:20:11,242
>> IT WORKED!
>> YOU'RE BACK! >> YEAH, I WAS HAVING
640
00:20:11,244 --> 00:20:13,911
>> YOU'RE BACK!
>> YEAH, I WAS HAVING THE WEIRDEST DREAMS.
641
00:20:13,913 --> 00:20:15,580
>> YEAH, I WAS HAVING
THE WEIRDEST DREAMS. AND YOU WEREN'T THERE,
642
00:20:15,582 --> 00:20:17,982
THE WEIRDEST DREAMS.
AND YOU WEREN'T THERE, AND YOU WEREN'T THERE,
643
00:20:17,984 --> 00:20:18,916
AND YOU WEREN'T THERE,
AND YOU WEREN'T THERE, AND EVERYONE,
644
00:20:18,918 --> 00:20:21,485
AND YOU WEREN'T THERE,
AND EVERYONE, EVERYTHING WAS INSANE.
645
00:20:21,487 --> 00:20:23,154
AND EVERYONE,
EVERYTHING WAS INSANE. EXCEPT FOR CHARLOTTE.
646
00:20:23,156 --> 00:20:25,990
EVERYTHING WAS INSANE.
EXCEPT FOR CHARLOTTE. >> [ BOTH ] CHARLOTTE!
647
00:20:25,992 --> 00:20:27,758
EXCEPT FOR CHARLOTTE.
>> [ BOTH ] CHARLOTTE! >> HELLO?
648
00:20:27,760 --> 00:20:29,160
>> [ BOTH ] CHARLOTTE!
>> HELLO? RAY?
649
00:20:29,162 --> 00:20:30,328
>> HELLO?
RAY? >> CHARLOTTE!
650
00:20:30,330 --> 00:20:32,129
RAY?
>> CHARLOTTE! >> HI. DID HENRY WAKE UP?
651
00:20:32,131 --> 00:20:32,964
>> CHARLOTTE!
>> HI. DID HENRY WAKE UP? >> YEAH, HE'S HERE
652
00:20:32,966 --> 00:20:34,832
>> HI. DID HENRY WAKE UP?
>> YEAH, HE'S HERE AND HE'S OKAY.
653
00:20:34,834 --> 00:20:35,800
>> YEAH, HE'S HERE
AND HE'S OKAY. >> AWESOME.
654
00:20:35,802 --> 00:20:37,468
AND HE'S OKAY.
>> AWESOME. NOW, BRING ME BACK.
655
00:20:37,470 --> 00:20:40,171
>> AWESOME.
NOW, BRING ME BACK. >> RIGHT. ONE SEC.
656
00:20:40,173 --> 00:20:41,839
NOW, BRING ME BACK.
>> RIGHT. ONE SEC. BRING CHARLOTTE BACK.
657
00:20:41,841 --> 00:20:43,140
>> RIGHT. ONE SEC.
BRING CHARLOTTE BACK. >> I CAN'T.
658
00:20:43,142 --> 00:20:43,975
BRING CHARLOTTE BACK.
>> I CAN'T. >> WHAT?
659
00:20:43,977 --> 00:20:45,710
>> I CAN'T.
>> WHAT? >> WHAT DO YOU MEAN YOU CAN'T?
660
00:20:45,712 --> 00:20:46,344
>> WHAT?
>> WHAT DO YOU MEAN YOU CAN'T? >> I BLEW OUT
661
00:20:46,346 --> 00:20:49,680
>> WHAT DO YOU MEAN YOU CAN'T?
>> I BLEW OUT MY TRANSNYPULAR TUBE.
662
00:20:49,682 --> 00:20:50,181
>> I BLEW OUT
MY TRANSNYPULAR TUBE. >> WELL, CAN'T YOU
663
00:20:50,183 --> 00:20:51,549
MY TRANSNYPULAR TUBE.
>> WELL, CAN'T YOU GET ANOTHER ONE?
664
00:20:51,551 --> 00:20:52,383
>> WELL, CAN'T YOU
GET ANOTHER ONE? >> YEAH, BUT IT'S LIKE
665
00:20:52,385 --> 00:20:54,685
GET ANOTHER ONE?
>> YEAH, BUT IT'S LIKE A TWO-HOUR DRIVE.
666
00:20:54,687 --> 00:20:57,989
>> YEAH, BUT IT'S LIKE
A TWO-HOUR DRIVE. >> HEY, WHAT'S HAPPENING?
667
00:20:57,991 --> 00:21:00,324
A TWO-HOUR DRIVE.
>> HEY, WHAT'S HAPPENING? >> UH, LISTEN.
668
00:21:00,326 --> 00:21:01,025
>> HEY, WHAT'S HAPPENING?
>> UH, LISTEN. WE'RE NOT GOING TO BE ABLE
669
00:21:01,027 --> 00:21:01,892
>> UH, LISTEN.
WE'RE NOT GOING TO BE ABLE TO BRING YOU BACK TO REALITY
670
00:21:01,894 --> 00:21:04,328
WE'RE NOT GOING TO BE ABLE
TO BRING YOU BACK TO REALITY FOR ABOUT FOUR HOURS.
671
00:21:04,330 --> 00:21:05,696
TO BRING YOU BACK TO REALITY
FOR ABOUT FOUR HOURS. >> FOUR HOURS?
672
00:21:05,698 --> 00:21:06,564
FOR ABOUT FOUR HOURS.
>> FOUR HOURS? WELL, WHAT AM I SUPPOSED TO DO,
673
00:21:06,566 --> 00:21:07,865
>> FOUR HOURS?
WELL, WHAT AM I SUPPOSED TO DO, STUCK HERE IN HENRY'S
674
00:21:07,867 --> 00:21:12,570
WELL, WHAT AM I SUPPOSED TO DO,
STUCK HERE IN HENRY'S BIZARRO DREAM FOR FOUR HOURS?
675
00:21:12,572 --> 00:21:13,204
STUCK HERE IN HENRY'S
BIZARRO DREAM FOR FOUR HOURS? >> DO YOU KNOW
676
00:21:13,206 --> 00:21:14,872
BIZARRO DREAM FOR FOUR HOURS?
>> DO YOU KNOW HOW TO PLAY MAHJONG?
677
00:21:14,874 --> 00:21:18,843
>> DO YOU KNOW
HOW TO PLAY MAHJONG? >> SIX BAM.
678
00:21:18,845 --> 00:21:20,044
HOW TO PLAY MAHJONG?
>> SIX BAM. >> TWO CRACK.
679
00:21:20,046 --> 00:21:22,179
>> SIX BAM.
>> TWO CRACK. >> THREE DOT.
680
00:21:22,181 --> 00:21:23,981
>> TWO CRACK.
>> THREE DOT. >> SOAP.
681
00:21:23,983 --> 00:21:25,383
>> THREE DOT.
>> SOAP. >> FIVE DOT.
682
00:21:25,385 --> 00:21:26,717
>> SOAP.
>> FIVE DOT. >> GO FISH!
683
00:21:26,719 --> 00:21:29,387
>> FIVE DOT.
>> GO FISH! [ GROANING ]
684
00:21:29,389 --> 00:21:31,055
>> GO FISH!
[ GROANING ] >> JASPER'S HEAD, I TOLD YOU
685
00:21:31,057 --> 00:21:33,824
[ GROANING ]
>> JASPER'S HEAD, I TOLD YOU WE'RE PLAYING MAHJONG.
686
00:21:33,826 --> 00:21:36,560
>> JASPER'S HEAD, I TOLD YOU
WE'RE PLAYING MAHJONG. >> SORRY, I FORGOT.
687
00:21:36,562 --> 00:21:41,232
WE'RE PLAYING MAHJONG.
>> SORRY, I FORGOT. HEY, KANYE,
688
00:21:41,234 --> 00:21:42,600
>> SORRY, I FORGOT.
HEY, KANYE, WILL YOU SCRATCH MY NOSE?
689
00:21:42,602 --> 00:21:45,836
HEY, KANYE,
WILL YOU SCRATCH MY NOSE? >> NO, MAN, I'M A GENIUS.
690
00:21:45,838 --> 00:21:47,505
WILL YOU SCRATCH MY NOSE?
>> NO, MAN, I'M A GENIUS. >> HE IS.
691
00:21:47,606 --> 00:21:50,908
[ OVEN BELL ]
692
00:21:50,958 --> 00:21:55,508
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.