All language subtitles for Henry Danger s01e20 Dream Busters.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:05,004 [ MUSIC ] 2 00:00:05,071 --> 00:00:15,381 [ ELEVATOR DINGS ] 3 00:00:15,448 --> 00:00:18,650 >> HEY, SCHWOZ, LOOK! 4 00:00:18,718 --> 00:00:20,052 I MADE ONION DIP! 5 00:00:20,120 --> 00:00:20,686 >> THERE'S NO TIME 6 00:00:20,754 --> 00:00:22,087 FOR ONION DIP. 7 00:00:22,155 --> 00:00:22,921 >> WHY NOT? 8 00:00:22,989 --> 00:00:24,890 >> SOMETHING BAD HAS HAPPENED. 9 00:00:24,958 --> 00:00:25,591 >> AW, DID GOOCH 10 00:00:25,658 --> 00:00:27,860 FALL IN THE TOILET AGAIN? 11 00:00:27,927 --> 00:00:29,194 >> NO, GOOCH DID NOT FALL 12 00:00:29,262 --> 00:00:31,096 INTO THE TOILET AGAIN. 13 00:00:31,164 --> 00:00:31,864 >> THEN WHAT IS-- 14 00:00:31,931 --> 00:00:33,432 [ ALARM BEEPING ] 15 00:00:33,500 --> 00:00:39,605 HEY! DO YOU LIKE ONION DIP? 16 00:00:39,672 --> 00:00:41,006 >> WAIT A MINUTE! 17 00:00:41,074 --> 00:00:45,611 [ REMOTE BEEPS ] 18 00:00:45,678 --> 00:00:46,578 >> HOW IS HENRY? 19 00:00:46,646 --> 00:00:47,746 >> HE'S SOUND ASLEEP! 20 00:00:47,814 --> 00:00:49,048 >> OH NO, BRING HIM! 21 00:00:49,115 --> 00:00:49,748 WE HAVE TO HOOK HIM UP 22 00:00:49,816 --> 00:00:51,850 TO THE THINGY! 23 00:00:51,918 --> 00:00:53,085 >> WHAT'S WRONG WITH HENRY? 24 00:00:53,153 --> 00:00:53,585 >> WE WERE TRYING 25 00:00:53,653 --> 00:00:54,920 TO CAPTURE DR. MINYAK. 26 00:00:54,988 --> 00:00:55,554 >> DR. MINYAK 27 00:00:55,622 --> 00:00:56,755 BROKE OUT OF PRISON? 28 00:00:56,823 --> 00:00:58,190 >> YEAH. AND JUST AS WE WERE 29 00:00:58,258 --> 00:00:58,757 ABOUT TO GRAB HIM, 30 00:00:58,825 --> 00:00:59,525 HE BLASTED HENRY 31 00:00:59,592 --> 00:01:00,759 WITH A DREAM BEAM. 32 00:01:00,827 --> 00:01:01,727 >> A DREAM BEAM? 33 00:01:01,795 --> 00:01:02,194 WHAT IS-- 34 00:01:02,262 --> 00:01:02,861 >> THERE'S NO TIME FOR YOU 35 00:01:02,929 --> 00:01:04,863 TO FINISH THAT QUESTION. 36 00:01:04,931 --> 00:01:05,964 SCHWOZ, CAN YOU SHOW US 37 00:01:06,032 --> 00:01:07,132 HENRY'S BRAIN ACTIVITY? 38 00:01:07,200 --> 00:01:07,933 >> YEAH, HANG ON. 39 00:01:08,001 --> 00:01:09,301 I GOT TO CHANGE THE INPUT. 40 00:01:09,369 --> 00:01:10,803 HDMI ONE. 41 00:01:10,870 --> 00:01:11,703 NO. 42 00:01:11,771 --> 00:01:12,438 HDMI TWO. 43 00:01:12,505 --> 00:01:13,238 >> OH MY GOD. 44 00:01:13,306 --> 00:01:14,273 >> OH. 45 00:01:14,340 --> 00:01:14,973 THERE. 46 00:01:15,041 --> 00:01:16,608 THAT IS HENRY'S BRAIN. 47 00:01:16,676 --> 00:01:17,643 >> OKAY, I WILL GIVE ANYONE 48 00:01:17,710 --> 00:01:18,911 TWO DOLLARS TO TELL ME 49 00:01:18,978 --> 00:01:21,113 WHAT'S GOING ON. 50 00:01:21,181 --> 00:01:22,481 >> HENRY GOT BLASTED 51 00:01:22,549 --> 00:01:26,218 WITH A DREAM BEAM. 52 00:01:26,286 --> 00:01:26,718 >> AND IT PUT HIM 53 00:01:26,786 --> 00:01:27,953 INTO A DEEP SLEEP. 54 00:01:28,021 --> 00:01:29,221 >> VERY DEEP. 55 00:01:29,289 --> 00:01:30,756 >> WELL, THEN LET'S WAKE HIM UP. 56 00:01:30,824 --> 00:01:31,390 >> IT'S ALMOST IMPOSSIBLE 57 00:01:31,458 --> 00:01:32,057 TO WAKE UP SOMEONE 58 00:01:32,125 --> 00:01:33,292 WHO'S BEEN DREAM BEAMED. 59 00:01:33,359 --> 00:01:34,293 >> WHY? 60 00:01:34,360 --> 00:01:35,461 >> SHOW HER, SCHWOZ. 61 00:01:35,528 --> 00:01:40,833 >> WAKE UP! 62 00:01:40,900 --> 00:01:41,800 WAKE UP! 63 00:01:41,868 --> 00:01:42,601 WAKE UP! 64 00:01:42,669 --> 00:01:43,469 WAKE UP! 65 00:01:43,536 --> 00:01:47,272 WAKE UP! WAKE UP! 66 00:01:47,340 --> 00:01:48,440 YOU SEE? 67 00:01:48,508 --> 00:01:49,675 >> OH MY GOD. 68 00:01:49,742 --> 00:01:50,175 >> AND AS LONG 69 00:01:50,243 --> 00:01:50,809 AS HE'S IN THIS TYPE 70 00:01:50,877 --> 00:01:53,178 OF DEEP SLEEP... 71 00:01:53,246 --> 00:01:54,780 HE'LL HAVE DREAMS. 72 00:01:54,848 --> 00:01:55,681 >> DREAMS? 73 00:01:55,748 --> 00:01:57,249 >> DISTURBING DREAMS. 74 00:01:57,317 --> 00:01:59,952 >> CRAZY DREAMS. 75 00:02:00,019 --> 00:02:03,589 >> OH, MAN. 76 00:02:03,656 --> 00:02:04,123 I WONDER WHAT 77 00:02:04,190 --> 00:02:05,424 HE'S DREAMING ABOUT. 78 00:02:05,492 --> 00:02:06,425 >> WATCH THE SCREEN 79 00:02:06,493 --> 00:02:08,093 AND YOU WILL SEE. 80 00:02:08,161 --> 00:02:15,334 [ SIGHS ] 81 00:02:15,401 --> 00:02:15,834 [ LOCKER BEEPS ] 82 00:02:15,902 --> 00:02:17,202 >> HENRY! 83 00:02:17,270 --> 00:02:19,705 >> OH, HEY, WHAT'S UP JASP-- 84 00:02:19,772 --> 00:02:23,775 >> HENRY, I'M LATE. 85 00:02:23,877 --> 00:02:26,211 WILL YOU TAKE ME TO THE CHURCH? 86 00:02:26,279 --> 00:02:26,812 >> WHY ARE YOU WEARING 87 00:02:26,880 --> 00:02:28,180 A WEDDING DRESS? 88 00:02:28,248 --> 00:02:29,848 >> OH, NO, NO. 89 00:02:29,916 --> 00:02:30,782 >> WHAT? 90 00:02:30,850 --> 00:02:32,718 >> GREEN DANCEY GIRL. 91 00:02:32,785 --> 00:02:39,725 >> WHAT THE HECK IS-- 92 00:02:39,792 --> 00:02:40,192 >> DON'T LET HER 93 00:02:40,260 --> 00:02:41,193 STOP THE WEDDING. 94 00:02:41,261 --> 00:02:41,860 PLEASE. 95 00:02:41,961 --> 00:02:43,195 DON'T LET THE GREEN DANCEY GIRL 96 00:02:43,263 --> 00:02:45,063 STOP THE WEDDING. 97 00:02:45,131 --> 00:02:46,632 AAH! 98 00:02:46,699 --> 00:02:57,209 >> HELLO... 99 00:02:57,277 --> 00:03:01,647 MISS. 100 00:03:01,714 --> 00:03:04,049 WHY ARE YOU GREEN? 101 00:03:04,117 --> 00:03:05,017 >> HENRY. 102 00:03:05,084 --> 00:03:06,051 >> HEY, MISS SHAPEN. 103 00:03:06,152 --> 00:03:06,818 DO YOU KNOW WHY THAT GREEN GIRL 104 00:03:06,886 --> 00:03:07,886 IS DANCING-- 105 00:03:07,954 --> 00:03:10,889 >> YOU ARE IN BIG TROUBLE. 106 00:03:10,957 --> 00:03:11,723 >> WHY? 107 00:03:11,791 --> 00:03:12,558 >> MY CAT HASN'T GONE 108 00:03:12,625 --> 00:03:15,761 TO THE BATHROOM IN A WEEK. 109 00:03:15,828 --> 00:03:16,828 >> AND HOW AM I RESPONSIBLE 110 00:03:16,896 --> 00:03:17,930 FOR THAT? 111 00:03:17,997 --> 00:03:19,498 >> I THINK GEORGE CLOONEY 112 00:03:19,566 --> 00:03:21,500 MIGHT BE INVOLVED. 113 00:03:21,568 --> 00:03:22,401 >> GEORGE CLOONEY? 114 00:03:22,468 --> 00:03:24,670 >> YES. 115 00:03:24,737 --> 00:03:27,673 >> WHAT'S WRONG WITH MY CAT? 116 00:03:27,740 --> 00:03:28,707 >> TELL US. 117 00:03:28,775 --> 00:03:30,342 TELL OUR EYES. 118 00:03:30,410 --> 00:03:31,843 >> DON'T YELL AT HENRY. 119 00:03:31,911 --> 00:03:34,012 YOU CAN'T TELL ME WHAT TO DO. 120 00:03:34,080 --> 00:03:36,181 >> SHUT UP, RIGHT EYE. 121 00:03:36,249 --> 00:03:37,416 >> WHAT'S GOING ON? 122 00:03:37,483 --> 00:03:40,519 >> OH, HENRY, YOU'RE SO FUNNY. 123 00:03:40,587 --> 00:03:42,354 >> YOU MAKE US LAUGH. 124 00:03:42,422 --> 00:03:47,125 >> LET US LAUGH NOW. 125 00:03:47,193 --> 00:03:47,693 >> BUT I DIDN'T 126 00:03:47,760 --> 00:03:49,461 SAY ANYTHING FUNNY. 127 00:03:49,529 --> 00:03:51,096 ? ROW ROW ROW YOUR CAT ? 128 00:03:51,164 --> 00:03:53,031 ? GENTLY DOWN THE STREAM ? 129 00:03:53,099 --> 00:03:53,932 ? MERRILY, MERRILY ? 130 00:03:54,000 --> 00:03:54,800 ? MERRILY, MERRILY ? 131 00:03:54,867 --> 00:03:56,568 ? LIFE IS BUT A DREAM ? 132 00:03:56,636 --> 00:03:58,537 ? ROW ROW ROW YOUR CAT ? 133 00:03:58,605 --> 00:04:00,806 ? GENTLY DOWN THE STREAM ? 134 00:04:00,873 --> 00:04:03,575 >> WHAT'S GOING ON? 135 00:04:03,643 --> 00:04:06,111 HOW DO YOU ROW A CAT? 136 00:04:06,179 --> 00:04:08,880 WHY ARE YOU GREEN AND DANCING? 137 00:04:08,948 --> 00:04:10,916 WHY? 138 00:04:10,984 --> 00:04:11,984 >> AAH! 139 00:04:12,051 --> 00:04:17,089 >> LOOK AT HIS BRAIN WAVES. 140 00:04:17,156 --> 00:04:17,623 >> HE MUST BE HAVING 141 00:04:17,690 --> 00:04:19,424 AN INSANE DREAM. 142 00:04:19,492 --> 00:04:20,559 >> MAN... 143 00:04:20,627 --> 00:04:21,593 I SURE PICKED THE WRONG DAY 144 00:04:21,661 --> 00:04:24,096 TO MAKE ONION DIP. 145 00:04:24,197 --> 00:04:32,938 >> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. >> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. 146 00:04:32,940 --> 00:04:34,673 >> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTER-SCHOOL JOB. 147 00:04:34,675 --> 00:04:35,574 AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTER-SCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT, 148 00:04:35,576 --> 00:04:37,643 >> I WANTED AN AFTER-SCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. 149 00:04:37,645 --> 00:04:38,744 >> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH! 150 00:04:38,746 --> 00:04:40,679 HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE 151 00:04:40,681 --> 00:04:41,313 AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET 152 00:04:41,315 --> 00:04:42,981 >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET A PRETTY INTERESTING GUY. 153 00:04:42,983 --> 00:04:44,583 AND MET A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. 154 00:04:44,585 --> 00:04:45,150 A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT 155 00:04:45,152 --> 00:04:47,152 >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW 156 00:04:47,154 --> 00:04:47,919 NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW WHO CALL ME... 157 00:04:47,921 --> 00:04:49,021 THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW WHO CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE... 158 00:04:49,023 --> 00:04:50,255 WHO CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME. 159 00:04:50,257 --> 00:04:51,323 >> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN! 160 00:04:51,325 --> 00:04:52,357 >> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN! >> THAT'S RIGHT, HENRY. 161 00:04:52,359 --> 00:04:53,659 >> CAPTAIN MAN! >> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT 162 00:04:53,661 --> 00:04:54,960 >> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO 163 00:04:54,962 --> 00:04:56,595 IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE. 164 00:04:56,597 --> 00:04:57,696 BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP. 165 00:04:57,698 --> 00:04:58,997 IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK. 166 00:04:58,999 --> 00:05:00,198 >> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART... 167 00:05:00,200 --> 00:05:01,333 >> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER 168 00:05:01,335 --> 00:05:02,200 >> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE... 169 00:05:02,202 --> 00:05:03,001 >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S 170 00:05:03,003 --> 00:05:04,169 TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK. 171 00:05:04,171 --> 00:05:05,003 >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE. 172 00:05:05,005 --> 00:05:05,971 SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES. 173 00:05:05,973 --> 00:05:07,673 >> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME. 174 00:05:07,675 --> 00:05:08,840 >> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME. >> FEELS GOOD. 175 00:05:08,941 --> 00:05:24,022 >> CALL IT. 176 00:05:24,090 --> 00:05:26,358 >> UP THE TUBE! 177 00:05:26,426 --> 00:05:27,559 OH, MY BOOT. 178 00:05:27,627 --> 00:05:28,794 >> HA! 179 00:05:28,861 --> 00:05:29,661 >> ALL RIGHT, 180 00:05:34,500 --> 00:05:35,067 NOW THAT WE'VE PUT HENRY 181 00:05:35,134 --> 00:05:38,236 BACK INTO HIS NORMAL CLOTHES, 182 00:05:38,304 --> 00:05:38,737 WE'RE GOING 183 00:05:38,805 --> 00:05:39,905 TO TRY SOMETHING DRASTIC. 184 00:05:39,972 --> 00:05:40,939 >> OOH, WHAT? 185 00:05:41,007 --> 00:05:41,573 >> WAKING HENRY UP 186 00:05:41,641 --> 00:05:42,641 BY GIVING HIM A MASSIVE DOSE 187 00:05:42,709 --> 00:05:46,111 OF EXTREME COFFEE. 188 00:05:46,212 --> 00:05:47,446 >> BUT I THOUGHT EXTREME COFFEE 189 00:05:47,513 --> 00:05:49,348 WAS ILLEGAL IN AMERICA. 190 00:05:49,415 --> 00:05:51,083 >> IT IS. 191 00:05:51,150 --> 00:05:52,250 >> AND FOR GOOD REASON. 192 00:05:52,318 --> 00:05:53,251 IT HAS OVER 300 TIMES 193 00:05:53,319 --> 00:05:55,520 THE CAFFEINE OF NORMAL COFFEE. 194 00:05:55,588 --> 00:05:56,621 >> OKAY. 195 00:05:56,689 --> 00:05:57,255 WE'RE READY TO PUMP 196 00:05:57,323 --> 00:05:59,925 THE EXTREME COFFEE INTO HENRY. 197 00:05:59,992 --> 00:06:00,959 >> DO IT. 198 00:06:01,027 --> 00:06:04,029 LET'S HOPE THIS WORKS. 199 00:06:04,130 --> 00:06:15,006 >> HEY. WHY ARE WE INJECTING THE COFFEE INTO HIS FEET? 200 00:06:15,008 --> 00:06:15,974 WHY ARE WE INJECTING THE COFFEE INTO HIS FEET? >> BECAUSE THE FASTEST WAY 201 00:06:15,976 --> 00:06:16,608 INTO HIS FEET? >> BECAUSE THE FASTEST WAY TO GET THE COFFEE 202 00:06:16,610 --> 00:06:17,509 >> BECAUSE THE FASTEST WAY TO GET THE COFFEE INTO HIS HEART IS THROUGH 203 00:06:17,511 --> 00:06:20,812 TO GET THE COFFEE INTO HIS HEART IS THROUGH INTRA-FEETUS INJECTION. 204 00:06:20,814 --> 00:06:21,380 INTO HIS HEART IS THROUGH INTRA-FEETUS INJECTION. >> WHERE DO YOU LEARN 205 00:06:21,382 --> 00:06:23,281 INTRA-FEETUS INJECTION. >> WHERE DO YOU LEARN THIS STUFF? 206 00:06:23,283 --> 00:06:27,219 >> WHERE DO YOU LEARN THIS STUFF? >> IS HENRY WAKING UP? 207 00:06:27,221 --> 00:06:28,787 THIS STUFF? >> IS HENRY WAKING UP? >> I DON'T THINK SO. 208 00:06:28,789 --> 00:06:29,554 >> IS HENRY WAKING UP? >> I DON'T THINK SO. >> AAH. 209 00:06:29,556 --> 00:06:30,122 >> I DON'T THINK SO. >> AAH. >> BUT THE COFFEE 210 00:06:30,124 --> 00:06:30,789 >> AAH. >> BUT THE COFFEE DOES SEEM TO BE 211 00:06:30,791 --> 00:06:32,858 >> BUT THE COFFEE DOES SEEM TO BE AFFECTING HENRY'S DREAM. 212 00:06:32,860 --> 00:06:38,230 DOES SEEM TO BE AFFECTING HENRY'S DREAM. [ SCREAMING ] 213 00:06:38,232 --> 00:07:00,819 AFFECTING HENRY'S DREAM. [ SCREAMING ] >> I FEEL SO BAD FOR HENRY. 214 00:07:00,821 --> 00:07:02,487 [ SCREAMING ] >> I FEEL SO BAD FOR HENRY. >> YEAH. 215 00:07:02,489 --> 00:07:07,826 >> I FEEL SO BAD FOR HENRY. >> YEAH. >> HENRY... 216 00:07:07,828 --> 00:07:09,694 >> YEAH. >> HENRY... WAKE UP. 217 00:07:09,696 --> 00:07:11,329 >> HENRY... WAKE UP. I MADE MY HOMEMADE ONION DIP. 218 00:07:11,331 --> 00:07:29,281 WAKE UP. I MADE MY HOMEMADE ONION DIP. PLEASE WAKE UP. 219 00:07:29,283 --> 00:07:34,553 I MADE MY HOMEMADE ONION DIP. PLEASE WAKE UP. >> HEY... 220 00:07:34,555 --> 00:07:35,520 PLEASE WAKE UP. >> HEY... YOU'RE JUST SMEARING 221 00:07:35,522 --> 00:07:36,688 >> HEY... YOU'RE JUST SMEARING THE DIP ON HIS LIPS. 222 00:07:36,690 --> 00:07:39,858 YOU'RE JUST SMEARING THE DIP ON HIS LIPS. >> I KNOW. 223 00:07:39,860 --> 00:07:40,525 THE DIP ON HIS LIPS. >> I KNOW. >> AAH! 224 00:07:40,527 --> 00:07:41,860 >> I KNOW. >> AAH! >> AAH. 225 00:07:41,862 --> 00:07:43,762 >> AAH! >> AAH. WHAT, SCHWOZ? 226 00:07:43,764 --> 00:07:45,530 >> AAH. WHAT, SCHWOZ? >> MAYBE WE CANNOT WAKE UP HENRY 227 00:07:45,532 --> 00:07:46,731 WHAT, SCHWOZ? >> MAYBE WE CANNOT WAKE UP HENRY BY DOING THINGS TO HIM 228 00:07:46,733 --> 00:07:47,766 >> MAYBE WE CANNOT WAKE UP HENRY BY DOING THINGS TO HIM ON THE OUTSIDE... 229 00:07:47,768 --> 00:07:48,533 BY DOING THINGS TO HIM ON THE OUTSIDE... >> YEAH. 230 00:07:48,535 --> 00:07:49,201 ON THE OUTSIDE... >> YEAH. >> RIGHT. 231 00:07:49,203 --> 00:07:50,235 >> YEAH. >> RIGHT. >> SO... 232 00:07:50,237 --> 00:07:51,703 >> RIGHT. >> SO... LET'S TRY TO WAKE HIM UP 233 00:07:51,705 --> 00:07:55,106 >> SO... LET'S TRY TO WAKE HIM UP FROM INSIDE HIS DREAM. 234 00:07:55,108 --> 00:07:56,608 LET'S TRY TO WAKE HIM UP FROM INSIDE HIS DREAM. >> [ BOTH ] WHAT? 235 00:07:56,610 --> 00:08:00,545 FROM INSIDE HIS DREAM. >> [ BOTH ] WHAT? >> BUT I DON'T UNDERSTAND 236 00:08:00,547 --> 00:08:01,813 >> [ BOTH ] WHAT? >> BUT I DON'T UNDERSTAND WHAT I'M SUPPOSED TO DO. 237 00:08:01,815 --> 00:08:02,914 >> BUT I DON'T UNDERSTAND WHAT I'M SUPPOSED TO DO. >> WE WILL EXPLAIN. 238 00:08:02,916 --> 00:08:03,815 WHAT I'M SUPPOSED TO DO. >> WE WILL EXPLAIN. ALL RIGHT, SEE, 239 00:08:03,817 --> 00:08:04,716 >> WE WILL EXPLAIN. ALL RIGHT, SEE, HENRY IS TRAPPED 240 00:08:04,718 --> 00:08:06,284 ALL RIGHT, SEE, HENRY IS TRAPPED IN A DREAM STATE. 241 00:08:06,286 --> 00:08:07,719 HENRY IS TRAPPED IN A DREAM STATE. >> RIGHT, I GET THAT. 242 00:08:07,721 --> 00:08:08,220 IN A DREAM STATE. >> RIGHT, I GET THAT. >> AND ACCORDING 243 00:08:08,222 --> 00:08:09,154 >> RIGHT, I GET THAT. >> AND ACCORDING TO SCHWOZ'S THEORY, 244 00:08:09,156 --> 00:08:09,621 >> AND ACCORDING TO SCHWOZ'S THEORY, WE MIGHT BE ABLE 245 00:08:09,623 --> 00:08:10,288 TO SCHWOZ'S THEORY, WE MIGHT BE ABLE TO WAKE HENRY UP 246 00:08:10,290 --> 00:08:12,257 WE MIGHT BE ABLE TO WAKE HENRY UP FROM INSIDE HIS DREAM. 247 00:08:12,259 --> 00:08:14,326 TO WAKE HENRY UP FROM INSIDE HIS DREAM. >> I DON'T GET THAT. 248 00:08:14,328 --> 00:08:14,993 FROM INSIDE HIS DREAM. >> I DON'T GET THAT. >> WE ARE GOING TO MAKE YOU 249 00:08:14,995 --> 00:08:16,728 >> I DON'T GET THAT. >> WE ARE GOING TO MAKE YOU GO TO SLEEP. 250 00:08:16,730 --> 00:08:17,462 >> WE ARE GOING TO MAKE YOU GO TO SLEEP. >> AND THEN USING THAT MACHINE 251 00:08:17,464 --> 00:08:17,963 GO TO SLEEP. >> AND THEN USING THAT MACHINE WE CAN CONNECT 252 00:08:17,965 --> 00:08:18,997 >> AND THEN USING THAT MACHINE WE CAN CONNECT YOUR SLEEPING BRAIN WAVES 253 00:08:18,999 --> 00:08:20,131 WE CAN CONNECT YOUR SLEEPING BRAIN WAVES WITH HENRY'S. 254 00:08:20,133 --> 00:08:20,599 YOUR SLEEPING BRAIN WAVES WITH HENRY'S. >> AND PUT YOU 255 00:08:20,601 --> 00:08:23,802 WITH HENRY'S. >> AND PUT YOU INSIDE HENRY'S DREAM. 256 00:08:23,804 --> 00:08:24,769 >> AND PUT YOU INSIDE HENRY'S DREAM. >> AND YOU GUYS KNOW FOR SURE 257 00:08:24,771 --> 00:08:27,339 INSIDE HENRY'S DREAM. >> AND YOU GUYS KNOW FOR SURE THAT THIS ISN'T DANGEROUS? 258 00:08:27,341 --> 00:08:28,306 >> AND YOU GUYS KNOW FOR SURE THAT THIS ISN'T DANGEROUS? >> YEAH. 259 00:08:28,308 --> 00:08:30,242 THAT THIS ISN'T DANGEROUS? >> YEAH. >> SURE, SURE. 260 00:08:30,244 --> 00:08:31,576 >> YEAH. >> SURE, SURE. >> THEN HOW COME ONE OF YOU GUYS 261 00:08:31,578 --> 00:08:32,911 >> SURE, SURE. >> THEN HOW COME ONE OF YOU GUYS DON'T TRANSPORT YOURSELVES 262 00:08:32,913 --> 00:08:34,679 >> THEN HOW COME ONE OF YOU GUYS DON'T TRANSPORT YOURSELVES INTO HENRY'S DREAM? 263 00:08:34,681 --> 00:08:35,947 DON'T TRANSPORT YOURSELVES INTO HENRY'S DREAM? >> WELL... 264 00:08:35,949 --> 00:08:38,583 INTO HENRY'S DREAM? >> WELL... I HAVE A PEANUT ALLERGY. 265 00:08:38,585 --> 00:08:42,153 >> WELL... I HAVE A PEANUT ALLERGY. >> I HAD SOME ONION DIP. 266 00:08:42,155 --> 00:08:43,989 I HAVE A PEANUT ALLERGY. >> I HAD SOME ONION DIP. >> MM-HMM. 267 00:08:43,991 --> 00:08:45,090 >> I HAD SOME ONION DIP. >> MM-HMM. >> NOW, LISTEN, CHARLOTTE, 268 00:08:45,092 --> 00:08:45,624 >> MM-HMM. >> NOW, LISTEN, CHARLOTTE, WHEN YOU'RE INSIDE 269 00:08:45,626 --> 00:08:46,591 >> NOW, LISTEN, CHARLOTTE, WHEN YOU'RE INSIDE HENRY'S DREAM, YOU CAN NEVER 270 00:08:46,593 --> 00:08:48,093 WHEN YOU'RE INSIDE HENRY'S DREAM, YOU CAN NEVER TELL HENRY THAT HE'S DREAMING. 271 00:08:48,095 --> 00:08:49,661 HENRY'S DREAM, YOU CAN NEVER TELL HENRY THAT HE'S DREAMING. >> DO NOT TELL HENRY THAT. 272 00:08:49,663 --> 00:08:50,929 TELL HENRY THAT HE'S DREAMING. >> DO NOT TELL HENRY THAT. >> WHY NOT? 273 00:08:50,931 --> 00:08:51,763 >> DO NOT TELL HENRY THAT. >> WHY NOT? >> BECAUSE WHEN YOU'RE INSIDE 274 00:08:51,765 --> 00:08:52,264 >> WHY NOT? >> BECAUSE WHEN YOU'RE INSIDE SOMEONE'S DREAM 275 00:08:52,266 --> 00:08:52,764 >> BECAUSE WHEN YOU'RE INSIDE SOMEONE'S DREAM AND YOU TELL THEM 276 00:08:52,766 --> 00:08:53,532 SOMEONE'S DREAM AND YOU TELL THEM THAT THEY'RE DREAMING, 277 00:08:53,534 --> 00:08:54,366 AND YOU TELL THEM THAT THEY'RE DREAMING, IT CAN CAUSE THE DREAMER 278 00:08:54,368 --> 00:08:55,767 THAT THEY'RE DREAMING, IT CAN CAUSE THE DREAMER TO GO INTO BRAIN SHOCK. 279 00:08:55,769 --> 00:08:56,334 IT CAN CAUSE THE DREAMER TO GO INTO BRAIN SHOCK. >> HIS BRAIN 280 00:08:56,336 --> 00:08:58,770 TO GO INTO BRAIN SHOCK. >> HIS BRAIN COULD LITERALLY EXPLODE. 281 00:08:58,772 --> 00:09:00,105 >> HIS BRAIN COULD LITERALLY EXPLODE. >> WELL, WHAT ABOUT ME? 282 00:09:00,107 --> 00:09:02,440 COULD LITERALLY EXPLODE. >> WELL, WHAT ABOUT ME? COULD MY BRAIN EXPLODE? 283 00:09:02,442 --> 00:09:02,974 >> WELL, WHAT ABOUT ME? COULD MY BRAIN EXPLODE? >> WHAT TIME IS IT? 284 00:09:02,976 --> 00:09:05,210 COULD MY BRAIN EXPLODE? >> WHAT TIME IS IT? >> NO. 285 00:09:05,212 --> 00:09:06,945 >> WHAT TIME IS IT? >> NO. >> ALL RIGHT, WELL, WHAT DO I DO 286 00:09:06,947 --> 00:09:08,680 >> NO. >> ALL RIGHT, WELL, WHAT DO I DO WHEN I'M INSIDE HIS DREAM? 287 00:09:08,682 --> 00:09:09,814 >> ALL RIGHT, WELL, WHAT DO I DO WHEN I'M INSIDE HIS DREAM? >> WELL, ACCORDING 288 00:09:09,816 --> 00:09:11,783 WHEN I'M INSIDE HIS DREAM? >> WELL, ACCORDING TO THE INTERNET... 289 00:09:11,785 --> 00:09:12,284 >> WELL, ACCORDING TO THE INTERNET... "WHEN A PERSON 290 00:09:12,286 --> 00:09:13,218 TO THE INTERNET... "WHEN A PERSON "IS IN A DREAM STATE, 291 00:09:13,220 --> 00:09:14,119 "WHEN A PERSON "IS IN A DREAM STATE, "ONE OF THE MOST COMMON WAYS 292 00:09:14,121 --> 00:09:14,653 "IS IN A DREAM STATE, "ONE OF THE MOST COMMON WAYS "TO WAKE UP 293 00:09:14,655 --> 00:09:16,454 "ONE OF THE MOST COMMON WAYS "TO WAKE UP IS BY EXPERIENCING PAIN." 294 00:09:16,456 --> 00:09:17,956 "TO WAKE UP IS BY EXPERIENCING PAIN." >> PAIN. 295 00:09:17,958 --> 00:09:18,657 IS BY EXPERIENCING PAIN." >> PAIN. >> BUT I DON'T WANT 296 00:09:18,659 --> 00:09:20,125 >> PAIN. >> BUT I DON'T WANT TO HURT HENRY. 297 00:09:20,127 --> 00:09:21,793 >> BUT I DON'T WANT TO HURT HENRY. >> YOU WON'T BE HURTING HIM. 298 00:09:21,795 --> 00:09:23,128 TO HURT HENRY. >> YOU WON'T BE HURTING HIM. >> THE REAL HENRY IS RIGHT HERE. 299 00:09:23,130 --> 00:09:23,695 >> YOU WON'T BE HURTING HIM. >> THE REAL HENRY IS RIGHT HERE. YOU'LL ONLY BE HURTING 300 00:09:23,697 --> 00:09:24,996 >> THE REAL HENRY IS RIGHT HERE. YOU'LL ONLY BE HURTING DREAM HENRY. 301 00:09:24,998 --> 00:09:26,398 YOU'LL ONLY BE HURTING DREAM HENRY. >> IT WON'T BE REAL. 302 00:09:26,400 --> 00:09:27,799 DREAM HENRY. >> IT WON'T BE REAL. >> OKAY. 303 00:09:27,801 --> 00:09:29,200 >> IT WON'T BE REAL. >> OKAY. AND HOW DO I TALK TO YOU GUYS? 304 00:09:29,202 --> 00:09:29,901 >> OKAY. AND HOW DO I TALK TO YOU GUYS? >> WE'RE GOING TO PUT HENRY'S 305 00:09:29,903 --> 00:09:31,970 AND HOW DO I TALK TO YOU GUYS? >> WE'RE GOING TO PUT HENRY'S WHIZ WATCH ON YOUR WRIST. 306 00:09:31,972 --> 00:09:33,071 >> WE'RE GOING TO PUT HENRY'S WHIZ WATCH ON YOUR WRIST. >> SO IF YOU NEED TO TALK TO US 307 00:09:33,073 --> 00:09:35,340 WHIZ WATCH ON YOUR WRIST. >> SO IF YOU NEED TO TALK TO US WHILE YOU'RE IN HENRY'S DREAM, 308 00:09:35,342 --> 00:09:36,808 >> SO IF YOU NEED TO TALK TO US WHILE YOU'RE IN HENRY'S DREAM, YOU USE THE WATCH. 309 00:09:36,810 --> 00:09:37,509 WHILE YOU'RE IN HENRY'S DREAM, YOU USE THE WATCH. >> YOU KNOW, 310 00:09:37,511 --> 00:09:38,643 YOU USE THE WATCH. >> YOU KNOW, WHEN I TOOK THIS JOB, 311 00:09:38,645 --> 00:09:39,377 >> YOU KNOW, WHEN I TOOK THIS JOB, WE DID NOT TALK ABOUT 312 00:09:39,379 --> 00:09:41,146 WHEN I TOOK THIS JOB, WE DID NOT TALK ABOUT STUFF LIKE THIS. 313 00:09:41,148 --> 00:09:42,847 WE DID NOT TALK ABOUT STUFF LIKE THIS. >> YOU'LL BE FINE. 314 00:09:42,849 --> 00:09:43,848 STUFF LIKE THIS. >> YOU'LL BE FINE. >> WELL, I FEEL LIKE I SHOULD 315 00:09:43,850 --> 00:09:46,918 >> YOU'LL BE FINE. >> WELL, I FEEL LIKE I SHOULD GET A BONUS OR SOMETHING. 316 00:09:46,920 --> 00:09:48,019 >> WELL, I FEEL LIKE I SHOULD GET A BONUS OR SOMETHING. >> CHARLOTTE, 317 00:09:48,021 --> 00:09:48,753 GET A BONUS OR SOMETHING. >> CHARLOTTE, IF WE DON'T WAKE HENRY 318 00:09:48,755 --> 00:09:50,522 >> CHARLOTTE, IF WE DON'T WAKE HENRY OUT OF THE DREAM STATE SOON, 319 00:09:50,524 --> 00:09:51,489 IF WE DON'T WAKE HENRY OUT OF THE DREAM STATE SOON, HE COULD BE TRAPPED 320 00:09:51,491 --> 00:09:54,059 OUT OF THE DREAM STATE SOON, HE COULD BE TRAPPED IN THERE FOREVER. 321 00:09:54,061 --> 00:09:55,327 HE COULD BE TRAPPED IN THERE FOREVER. >> OKAY. 322 00:09:55,329 --> 00:09:56,528 IN THERE FOREVER. >> OKAY. BUT BEFORE I GO... 323 00:09:56,530 --> 00:09:56,995 >> OKAY. BUT BEFORE I GO... >> YEAH? 324 00:09:56,997 --> 00:09:58,330 BUT BEFORE I GO... >> YEAH? >> WHAT? 325 00:09:58,332 --> 00:10:00,498 >> YEAH? >> WHAT? >> ONE MORE CHIP AND DIP. 326 00:10:00,500 --> 00:10:08,506 >> WHAT? >> ONE MORE CHIP AND DIP. OKAY. LET'S GET THIS GOING. 327 00:10:08,508 --> 00:10:15,680 >> ONE MORE CHIP AND DIP. OKAY. LET'S GET THIS GOING. >> YOU REALLY THINK 328 00:10:15,682 --> 00:10:16,348 OKAY. LET'S GET THIS GOING. >> YOU REALLY THINK IT'S GOING TO WORK? 329 00:10:16,350 --> 00:10:16,781 >> YOU REALLY THINK IT'S GOING TO WORK? >> I DON'T KNOW. 330 00:10:16,783 --> 00:10:19,718 IT'S GOING TO WORK? >> I DON'T KNOW. >> I HEARD THAT. 331 00:10:19,720 --> 00:10:20,952 >> I DON'T KNOW. >> I HEARD THAT. >> SWEET DREAMS, CHARLOTTE. 332 00:10:20,954 --> 00:10:23,788 >> I HEARD THAT. >> SWEET DREAMS, CHARLOTTE. AND REMEMBER, HURT HENRY. 333 00:10:23,790 --> 00:10:24,856 >> SWEET DREAMS, CHARLOTTE. AND REMEMBER, HURT HENRY. >> IT COULD BE OUR ONLY CHANCE 334 00:10:24,858 --> 00:10:26,358 AND REMEMBER, HURT HENRY. >> IT COULD BE OUR ONLY CHANCE TO WAKE HIM UP. 335 00:10:26,360 --> 00:10:31,363 >> IT COULD BE OUR ONLY CHANCE TO WAKE HIM UP. [ SCREAMING ] 336 00:10:31,365 --> 00:10:40,905 TO WAKE HIM UP. [ SCREAMING ] >> HEY. 337 00:10:40,907 --> 00:10:41,873 [ SCREAMING ] >> HEY. >> CHARLOTTE. 338 00:10:41,875 --> 00:10:43,141 >> HEY. >> CHARLOTTE. HOW'D YOU GET HERE? 339 00:10:43,143 --> 00:10:43,942 >> CHARLOTTE. HOW'D YOU GET HERE? >> UH... 340 00:10:43,944 --> 00:10:44,909 HOW'D YOU GET HERE? >> UH... >> I DON'T CARE. 341 00:10:44,911 --> 00:10:46,645 >> UH... >> I DON'T CARE. >> GOOD. 342 00:10:46,647 --> 00:10:47,912 >> I DON'T CARE. >> GOOD. >> I'M JUST GLAD TO SEE YOU. 343 00:10:47,914 --> 00:10:49,381 >> GOOD. >> I'M JUST GLAD TO SEE YOU. >> WHY? 344 00:10:49,383 --> 00:10:51,716 >> I'M JUST GLAD TO SEE YOU. >> WHY? ANYTHING STRANGE GOING ON? 345 00:10:51,718 --> 00:10:53,418 >> WHY? ANYTHING STRANGE GOING ON? >> EVERYTHING. 346 00:10:53,420 --> 00:10:54,552 ANYTHING STRANGE GOING ON? >> EVERYTHING. I HAD THE WEIRDEST DAY 347 00:10:54,554 --> 00:10:55,253 >> EVERYTHING. I HAD THE WEIRDEST DAY AT SCHOOL. 348 00:10:55,255 --> 00:10:56,221 I HAD THE WEIRDEST DAY AT SCHOOL. AND THEN I COME HOME 349 00:10:56,223 --> 00:10:58,390 AT SCHOOL. AND THEN I COME HOME AND IT'S EVEN WEIRDER HERE. 350 00:10:58,392 --> 00:11:00,225 AND THEN I COME HOME AND IT'S EVEN WEIRDER HERE. >> WHAT'S SO WEIRD? 351 00:11:00,227 --> 00:11:02,093 AND IT'S EVEN WEIRDER HERE. >> WHAT'S SO WEIRD? >> WELL, FOR ONE THING, 352 00:11:02,095 --> 00:11:02,894 >> WHAT'S SO WEIRD? >> WELL, FOR ONE THING, MY PARENTS. 353 00:11:02,896 --> 00:11:03,428 >> WELL, FOR ONE THING, MY PARENTS. FOR SOME REASON, 354 00:11:03,430 --> 00:11:05,063 MY PARENTS. FOR SOME REASON, THEY LOOK AND SOUND DIFFERENT. 355 00:11:05,065 --> 00:11:06,564 FOR SOME REASON, THEY LOOK AND SOUND DIFFERENT. LIKE KIM AND KANYE. 356 00:11:06,566 --> 00:11:12,771 THEY LOOK AND SOUND DIFFERENT. LIKE KIM AND KANYE. >> HI, CHARLOTTE! 357 00:11:12,773 --> 00:11:15,473 LIKE KIM AND KANYE. >> HI, CHARLOTTE! >> I'M A GENIUS! 358 00:11:15,475 --> 00:11:17,075 >> HI, CHARLOTTE! >> I'M A GENIUS! >> COOL. 359 00:11:17,077 --> 00:11:19,244 >> I'M A GENIUS! >> COOL. WHY DO MY PARENTS 360 00:11:19,246 --> 00:11:19,744 >> COOL. WHY DO MY PARENTS LOOK AND SOUND 361 00:11:19,746 --> 00:11:21,846 WHY DO MY PARENTS LOOK AND SOUND LIKE KIM AND KANYE? 362 00:11:21,848 --> 00:11:22,681 LOOK AND SOUND LIKE KIM AND KANYE? >> DO THEY? 363 00:11:22,683 --> 00:11:25,316 LIKE KIM AND KANYE? >> DO THEY? I DIDN'T NOTICE. 364 00:11:25,318 --> 00:11:26,785 >> DO THEY? I DIDN'T NOTICE. >> WELL, MAYBE YOU'LL NOTICE 365 00:11:26,787 --> 00:11:28,086 I DIDN'T NOTICE. >> WELL, MAYBE YOU'LL NOTICE THAT PIPER HAS A BEARD, 366 00:11:28,088 --> 00:11:29,654 >> WELL, MAYBE YOU'LL NOTICE THAT PIPER HAS A BEARD, AND SHE'S PLAYING THE LUTE. 367 00:11:29,656 --> 00:11:38,329 THAT PIPER HAS A BEARD, AND SHE'S PLAYING THE LUTE. ? I GAVE MY LOVE A CHICKEN ? 368 00:11:38,331 --> 00:11:43,101 AND SHE'S PLAYING THE LUTE. ? I GAVE MY LOVE A CHICKEN ? ? THAT HAD NO FACE ? 369 00:11:43,103 --> 00:11:46,004 ? I GAVE MY LOVE A CHICKEN ? ? THAT HAD NO FACE ? >> WHY IS SHE SINGING THAT? 370 00:11:46,006 --> 00:11:46,838 ? THAT HAD NO FACE ? >> WHY IS SHE SINGING THAT? >> I REALLY-- 371 00:11:46,840 --> 00:11:49,140 >> WHY IS SHE SINGING THAT? >> I REALLY-- >> ALL CHICKENS HAVE FACES. 372 00:11:49,142 --> 00:11:49,808 >> I REALLY-- >> ALL CHICKENS HAVE FACES. >> SO, MAYBE-- 373 00:11:49,810 --> 00:11:52,544 >> ALL CHICKENS HAVE FACES. >> SO, MAYBE-- >> OH, AND DID YOU SEE JASPER? 374 00:11:52,546 --> 00:11:55,280 >> SO, MAYBE-- >> OH, AND DID YOU SEE JASPER? >> HENRY, 375 00:11:55,282 --> 00:11:56,047 >> OH, AND DID YOU SEE JASPER? >> HENRY, WILL YOU PLEASE HELP ME 376 00:11:56,049 --> 00:11:58,717 >> HENRY, WILL YOU PLEASE HELP ME GET BACK ON MY BODY? 377 00:11:58,719 --> 00:12:00,351 WILL YOU PLEASE HELP ME GET BACK ON MY BODY? HEY! COME BACK! 378 00:12:00,353 --> 00:12:02,220 GET BACK ON MY BODY? HEY! COME BACK! I THOUGHT WE WERE A TEAM! 379 00:12:02,222 --> 00:12:05,290 HEY! COME BACK! I THOUGHT WE WERE A TEAM! >> DID YOU SEE THAT? 380 00:12:05,292 --> 00:12:06,124 I THOUGHT WE WERE A TEAM! >> DID YOU SEE THAT? I FEEL LIKE 381 00:12:06,126 --> 00:12:08,727 >> DID YOU SEE THAT? I FEEL LIKE I'M IN SOME WEIRD, FREAKY DREAM. 382 00:12:08,729 --> 00:12:10,995 I FEEL LIKE I'M IN SOME WEIRD, FREAKY DREAM. >> YOU'RE NOT. 383 00:12:10,997 --> 00:12:11,896 I'M IN SOME WEIRD, FREAKY DREAM. >> YOU'RE NOT. >> HUH? 384 00:12:11,898 --> 00:12:13,565 >> YOU'RE NOT. >> HUH? YOU'RE NOT HAVING A DREAM. 385 00:12:13,567 --> 00:12:15,300 >> HUH? YOU'RE NOT HAVING A DREAM. JUST GO UPSTAIRS 386 00:12:15,302 --> 00:12:16,234 YOU'RE NOT HAVING A DREAM. JUST GO UPSTAIRS AND TRY TO PUT JASPER'S HEAD 387 00:12:16,236 --> 00:12:18,403 JUST GO UPSTAIRS AND TRY TO PUT JASPER'S HEAD BACK ON HIS BODY. 388 00:12:18,405 --> 00:12:21,072 AND TRY TO PUT JASPER'S HEAD BACK ON HIS BODY. >> OKAY. THAT MAKES SENSE. 389 00:12:21,074 --> 00:12:24,209 BACK ON HIS BODY. >> OKAY. THAT MAKES SENSE. JASPER! 390 00:12:24,211 --> 00:12:24,642 >> OKAY. THAT MAKES SENSE. JASPER! I DON'T KNOW 391 00:12:24,644 --> 00:12:25,577 JASPER! I DON'T KNOW WHAT YOU THINK YOU'RE DOING, 392 00:12:25,579 --> 00:12:27,746 I DON'T KNOW WHAT YOU THINK YOU'RE DOING, BUT IT'S NOT NATURAL! 393 00:12:27,748 --> 00:12:31,983 WHAT YOU THINK YOU'RE DOING, BUT IT'S NOT NATURAL! >> RAY! 394 00:12:31,985 --> 00:12:32,984 BUT IT'S NOT NATURAL! >> RAY! >> CHARLOTTE! 395 00:12:32,986 --> 00:12:33,885 >> RAY! >> CHARLOTTE! DID YOU FIND HENRY? 396 00:12:33,887 --> 00:12:35,086 >> CHARLOTTE! DID YOU FIND HENRY? >> YEAH. 397 00:12:35,088 --> 00:12:36,488 DID YOU FIND HENRY? >> YEAH. I'M INSIDE OF HIS DREAM. 398 00:12:36,490 --> 00:12:38,156 >> YEAH. I'M INSIDE OF HIS DREAM. >> OOH, WHAT'S IT LIKE? 399 00:12:38,158 --> 00:12:39,357 I'M INSIDE OF HIS DREAM. >> OOH, WHAT'S IT LIKE? >> WEIRD. 400 00:12:39,359 --> 00:12:40,658 >> OOH, WHAT'S IT LIKE? >> WEIRD. >> WELL, HOW WEIRD? 401 00:12:40,660 --> 00:12:42,694 >> WEIRD. >> WELL, HOW WEIRD? >> YOU REALLY NEED A NUMBER? 402 00:12:42,696 --> 00:12:44,395 >> WELL, HOW WEIRD? >> YOU REALLY NEED A NUMBER? >> YES. FROM ONE TO TEN. 403 00:12:44,397 --> 00:12:45,897 >> YOU REALLY NEED A NUMBER? >> YES. FROM ONE TO TEN. >> HANG ON, LET ME CHECK. 404 00:12:45,899 --> 00:12:54,239 >> YES. FROM ONE TO TEN. >> HANG ON, LET ME CHECK. >> WHO'S A GOOD BEARD? 405 00:12:54,241 --> 00:12:55,273 >> HANG ON, LET ME CHECK. >> WHO'S A GOOD BEARD? YOU ARE. 406 00:12:55,275 --> 00:12:57,542 >> WHO'S A GOOD BEARD? YOU ARE. YES YOU ARE. 407 00:12:57,544 --> 00:12:58,676 YOU ARE. YES YOU ARE. [ LAUGHING ] 408 00:12:58,678 --> 00:12:59,377 YES YOU ARE. [ LAUGHING ] >> JASPER! 409 00:12:59,379 --> 00:13:00,845 [ LAUGHING ] >> JASPER! GET BACK ON YOUR BODY! 410 00:13:00,847 --> 00:13:01,412 >> JASPER! GET BACK ON YOUR BODY! JASPER! 411 00:13:01,414 --> 00:13:04,516 GET BACK ON YOUR BODY! JASPER! >> I'M OVER HERE. 412 00:13:04,518 --> 00:13:05,850 JASPER! >> I'M OVER HERE. OH, OH, CAN'T CATCH ME. 413 00:13:05,852 --> 00:13:07,051 >> I'M OVER HERE. OH, OH, CAN'T CATCH ME. >> HEY, NO. 414 00:13:07,053 --> 00:13:08,186 OH, OH, CAN'T CATCH ME. >> HEY, NO. JASPER. 415 00:13:08,188 --> 00:13:09,053 >> HEY, NO. JASPER. >> SEE YOU. 416 00:13:09,055 --> 00:13:09,554 JASPER. >> SEE YOU. >> CAN SOMEBODY 417 00:13:09,556 --> 00:13:10,855 >> SEE YOU. >> CAN SOMEBODY STOP JASPER'S HEAD? 418 00:13:10,857 --> 00:13:15,693 >> CAN SOMEBODY STOP JASPER'S HEAD? >> 52. 419 00:13:15,695 --> 00:13:18,062 STOP JASPER'S HEAD? >> 52. >> RAY... 420 00:13:20,599 --> 00:13:24,836 JUST TELL ME WHAT TO DO SO YOU AND SCHWOZ CAN WAKE ME UP AND BRING ME BACK HOME. 421 00:13:24,838 --> 00:13:25,737 SO YOU AND SCHWOZ CAN WAKE ME UP AND BRING ME BACK HOME. >> OKAY, FIRST, 422 00:13:25,739 --> 00:13:26,871 AND BRING ME BACK HOME. >> OKAY, FIRST, YOU GOT TO REMEMBER 423 00:13:26,873 --> 00:13:28,273 >> OKAY, FIRST, YOU GOT TO REMEMBER THE WORLD YOU'RE IN WITH HENRY 424 00:13:28,275 --> 00:13:29,941 YOU GOT TO REMEMBER THE WORLD YOU'RE IN WITH HENRY IS NOT REAL. 425 00:13:29,943 --> 00:13:30,742 THE WORLD YOU'RE IN WITH HENRY IS NOT REAL. YOU'RE BOTH JUST 426 00:13:30,744 --> 00:13:33,111 IS NOT REAL. YOU'RE BOTH JUST IN A CRAZY WEIRD DREAM STATE. 427 00:13:33,113 --> 00:13:35,280 YOU'RE BOTH JUST IN A CRAZY WEIRD DREAM STATE. >> YEAH, NO KIDDING. 428 00:13:35,282 --> 00:13:36,881 IN A CRAZY WEIRD DREAM STATE. >> YEAH, NO KIDDING. >> HEY, WHO ARE YOU TALKING TO? 429 00:13:36,883 --> 00:13:37,549 >> YEAH, NO KIDDING. >> HEY, WHO ARE YOU TALKING TO? >> GET OUT OF HERE, 430 00:13:37,551 --> 00:13:39,417 >> HEY, WHO ARE YOU TALKING TO? >> GET OUT OF HERE, JASPER'S HEAD. 431 00:13:39,419 --> 00:13:40,051 >> GET OUT OF HERE, JASPER'S HEAD. >> [ WHISTLES ] 432 00:13:40,053 --> 00:13:40,885 JASPER'S HEAD. >> [ WHISTLES ] >> CHARLOTTE! 433 00:13:40,887 --> 00:13:42,253 >> [ WHISTLES ] >> CHARLOTTE! >> YEAH, I'M BACK. WHAT? 434 00:13:42,255 --> 00:13:44,455 >> CHARLOTTE! >> YEAH, I'M BACK. WHAT? >> YOU GOT TO GO HURT HENRY. 435 00:13:44,457 --> 00:13:46,024 >> YEAH, I'M BACK. WHAT? >> YOU GOT TO GO HURT HENRY. >> BUT I-- 436 00:13:46,026 --> 00:13:47,592 >> YOU GOT TO GO HURT HENRY. >> BUT I-- >> IT'S OKAY. 437 00:13:47,594 --> 00:13:48,760 >> BUT I-- >> IT'S OKAY. YOU'RE IN A DREAM. 438 00:13:48,762 --> 00:13:50,195 >> IT'S OKAY. YOU'RE IN A DREAM. NOTHING IS REAL. 439 00:13:50,197 --> 00:13:50,628 YOU'RE IN A DREAM. NOTHING IS REAL. THERE'S NOTHING 440 00:13:50,630 --> 00:13:53,131 NOTHING IS REAL. THERE'S NOTHING TO GET HUNG ABOUT. 441 00:13:53,133 --> 00:13:54,232 THERE'S NOTHING TO GET HUNG ABOUT. NOW, GO HURT HENRY AND HOPEFULLY 442 00:13:54,234 --> 00:13:55,934 TO GET HUNG ABOUT. NOW, GO HURT HENRY AND HOPEFULLY THAT'LL WAKE HIM UP. 443 00:13:55,936 --> 00:13:57,302 NOW, GO HURT HENRY AND HOPEFULLY THAT'LL WAKE HIM UP. >> ALL RIGHT, BUT YOU AND SCHWOZ 444 00:13:57,304 --> 00:13:58,102 THAT'LL WAKE HIM UP. >> ALL RIGHT, BUT YOU AND SCHWOZ BETTER NOT BE EATING 445 00:13:58,104 --> 00:14:00,405 >> ALL RIGHT, BUT YOU AND SCHWOZ BETTER NOT BE EATING MY ONION DIP WITHOUT ME. 446 00:14:00,407 --> 00:14:01,606 BETTER NOT BE EATING MY ONION DIP WITHOUT ME. >> WE'RE NOT. 447 00:14:01,608 --> 00:14:03,274 MY ONION DIP WITHOUT ME. >> WE'RE NOT. NOW, YOU KNOW WHAT TO DO. 448 00:14:03,276 --> 00:14:04,742 >> WE'RE NOT. NOW, YOU KNOW WHAT TO DO. >> RIGHT. 449 00:14:04,744 --> 00:14:15,920 NOW, YOU KNOW WHAT TO DO. >> RIGHT. >> HI, PIPER! 450 00:14:15,922 --> 00:14:17,255 >> RIGHT. >> HI, PIPER! >> THERE'S A RIVER OF GLUE 451 00:14:17,257 --> 00:14:19,791 >> HI, PIPER! >> THERE'S A RIVER OF GLUE AND APPLE JUICE, TOO. 452 00:14:19,793 --> 00:14:23,494 >> THERE'S A RIVER OF GLUE AND APPLE JUICE, TOO. >> OKAY. 453 00:14:23,496 --> 00:14:35,573 AND APPLE JUICE, TOO. >> OKAY. HENRY! 454 00:14:35,575 --> 00:14:36,140 >> OKAY. HENRY! >> WHAT? 455 00:14:36,142 --> 00:14:38,142 HENRY! >> WHAT? >> HENRY, COME QUICK! 456 00:14:38,144 --> 00:14:39,244 >> WHAT? >> HENRY, COME QUICK! HURRY! 457 00:14:39,246 --> 00:14:40,645 >> HENRY, COME QUICK! HURRY! >> CHARLOTTE, HERE I COME! 458 00:14:40,647 --> 00:14:41,479 HURRY! >> CHARLOTTE, HERE I COME! WHAT'S WR-- 459 00:14:41,481 --> 00:14:43,481 >> CHARLOTTE, HERE I COME! WHAT'S WR-- WHOA! 460 00:14:43,483 --> 00:14:52,490 WHAT'S WR-- WHOA! >> HI. 461 00:14:52,492 --> 00:14:53,458 WHOA! >> HI. >> WHAT JUST HAPPENED? 462 00:14:53,460 --> 00:14:54,659 >> HI. >> WHAT JUST HAPPENED? >> YOU FELL DOWN THE STAIRS. 463 00:14:54,661 --> 00:14:55,326 >> WHAT JUST HAPPENED? >> YOU FELL DOWN THE STAIRS. >> OH. 464 00:14:55,328 --> 00:14:56,094 >> YOU FELL DOWN THE STAIRS. >> OH. >> DID IT HURT? 465 00:14:56,096 --> 00:14:56,995 >> OH. >> DID IT HURT? >> YEAH, A LOT. 466 00:14:56,997 --> 00:14:58,596 >> DID IT HURT? >> YEAH, A LOT. >> COOL, WAIT HERE. 467 00:14:58,598 --> 00:15:04,168 >> YEAH, A LOT. >> COOL, WAIT HERE. >> THAT ALSO HURT! 468 00:15:04,170 --> 00:15:05,837 >> COOL, WAIT HERE. >> THAT ALSO HURT! >> RAY! 469 00:15:05,839 --> 00:15:07,472 >> THAT ALSO HURT! >> RAY! >> HI. DID YOU HURT HENRY? 470 00:15:07,474 --> 00:15:08,840 >> RAY! >> HI. DID YOU HURT HENRY? >> OH, YEAH. 471 00:15:08,842 --> 00:15:10,675 >> HI. DID YOU HURT HENRY? >> OH, YEAH. IS HE WAKING UP? 472 00:15:10,677 --> 00:15:13,444 >> OH, YEAH. IS HE WAKING UP? >> IS HE WAKING UP? 473 00:15:13,446 --> 00:15:15,847 IS HE WAKING UP? >> IS HE WAKING UP? >> NO, HE'S STILL SLEEPING. 474 00:15:15,849 --> 00:15:17,015 >> IS HE WAKING UP? >> NO, HE'S STILL SLEEPING. >> DANG IT. 475 00:15:17,017 --> 00:15:17,782 >> NO, HE'S STILL SLEEPING. >> DANG IT. >> WHAT? 476 00:15:17,784 --> 00:15:18,716 >> DANG IT. >> WHAT? >> STAND BY. 477 00:15:18,718 --> 00:15:19,350 >> WHAT? >> STAND BY. WE'RE GOING TO BRING YOU 478 00:15:19,352 --> 00:15:20,385 >> STAND BY. WE'RE GOING TO BRING YOU BACK TO REALITY. 479 00:15:20,387 --> 00:15:21,486 WE'RE GOING TO BRING YOU BACK TO REALITY. >> OKAY. 480 00:15:21,488 --> 00:15:24,522 BACK TO REALITY. >> OKAY. >> CHARLOTTE, 481 00:15:24,524 --> 00:15:26,524 >> OKAY. >> CHARLOTTE, I CAN'T GET JASPER'S-- 482 00:15:26,526 --> 00:15:30,194 >> CHARLOTTE, I CAN'T GET JASPER'S-- TODAY, THAT 483 00:15:30,196 --> 00:15:33,531 I CAN'T GET JASPER'S-- TODAY, THAT DOES NOT SURPRISE ME. 484 00:15:33,533 --> 00:15:35,500 TODAY, THAT DOES NOT SURPRISE ME. >> CHARLOTTE? 485 00:15:35,502 --> 00:15:36,968 DOES NOT SURPRISE ME. >> CHARLOTTE? CHARLOTTE. 486 00:15:36,970 --> 00:15:38,002 >> CHARLOTTE? CHARLOTTE. >> WHAT... 487 00:15:38,004 --> 00:15:38,836 CHARLOTTE. >> WHAT... WHAT HAPPENED? 488 00:15:38,838 --> 00:15:40,204 >> WHAT... WHAT HAPPENED? >> BAD NEWS. 489 00:15:40,206 --> 00:15:40,738 WHAT HAPPENED? >> BAD NEWS. HENRY'S STILL TRAPPED 490 00:15:40,740 --> 00:15:43,241 >> BAD NEWS. HENRY'S STILL TRAPPED IN A DREAM STATE. 491 00:15:43,243 --> 00:15:44,909 HENRY'S STILL TRAPPED IN A DREAM STATE. >> AW, MAN. 492 00:15:44,911 --> 00:15:46,411 IN A DREAM STATE. >> AW, MAN. >> AND MORE BAD NEWS. 493 00:15:46,413 --> 00:15:47,312 >> AW, MAN. >> AND MORE BAD NEWS. >> WHAT? 494 00:15:47,314 --> 00:15:49,347 >> AND MORE BAD NEWS. >> WHAT? >> WE ATE ALL YOUR ONION DIP. 495 00:15:49,349 --> 00:15:51,249 >> WHAT? >> WE ATE ALL YOUR ONION DIP. >> AW, NO. 496 00:15:51,251 --> 00:16:01,759 >> WE ATE ALL YOUR ONION DIP. >> AW, NO. >> HEY, HEY! 497 00:16:01,761 --> 00:16:02,327 >> AW, NO. >> HEY, HEY! HERE'S SOMETHING 498 00:16:02,329 --> 00:16:03,561 >> HEY, HEY! HERE'S SOMETHING THAT MIGHT WAKE HENRY UP! 499 00:16:03,563 --> 00:16:04,062 HERE'S SOMETHING THAT MIGHT WAKE HENRY UP! >> WHAT YOU GOT? 500 00:16:04,064 --> 00:16:04,929 THAT MIGHT WAKE HENRY UP! >> WHAT YOU GOT? >> WHAT, TELL US! 501 00:16:04,931 --> 00:16:06,898 >> WHAT YOU GOT? >> WHAT, TELL US! >> OKAY, THIS WEBSITE SAYS 502 00:16:06,900 --> 00:16:07,899 >> WHAT, TELL US! >> OKAY, THIS WEBSITE SAYS "SOMETIMES WHEN A PERSON 503 00:16:07,901 --> 00:16:10,068 >> OKAY, THIS WEBSITE SAYS "SOMETIMES WHEN A PERSON IS STUCK IN A DEEP DREAM STATE, 504 00:16:10,070 --> 00:16:11,202 "SOMETIMES WHEN A PERSON IS STUCK IN A DEEP DREAM STATE, YOU CAN STOP THE DREAMS 505 00:16:11,204 --> 00:16:12,036 IS STUCK IN A DEEP DREAM STATE, YOU CAN STOP THE DREAMS BY SUBMERGING THE PERSON 506 00:16:12,038 --> 00:16:13,838 YOU CAN STOP THE DREAMS BY SUBMERGING THE PERSON UNDERWATER FOR BETWEEN 507 00:16:13,840 --> 00:16:15,540 BY SUBMERGING THE PERSON UNDERWATER FOR BETWEEN 30 AND 45 MINUTES. 508 00:16:15,542 --> 00:16:19,210 UNDERWATER FOR BETWEEN 30 AND 45 MINUTES. >> DID IT MENTION 509 00:16:19,212 --> 00:16:20,912 30 AND 45 MINUTES. >> DID IT MENTION ANY SIDE EFFECTS? 510 00:16:20,914 --> 00:16:22,080 >> DID IT MENTION ANY SIDE EFFECTS? >> LET ME CHECK. 511 00:16:22,082 --> 00:16:23,581 ANY SIDE EFFECTS? >> LET ME CHECK. SCROLLING DOWN... 512 00:16:23,583 --> 00:16:25,416 >> LET ME CHECK. SCROLLING DOWN... OKAY. 513 00:16:25,418 --> 00:16:26,250 SCROLLING DOWN... OKAY. HERE WE GO. 514 00:16:26,252 --> 00:16:27,185 OKAY. HERE WE GO. "SIDE EFFECTS. 515 00:16:27,187 --> 00:16:29,354 HERE WE GO. "SIDE EFFECTS. NUMBER ONE, DEATH." 516 00:16:29,356 --> 00:16:32,724 "SIDE EFFECTS. NUMBER ONE, DEATH." OKAY, LET'S NOT TRY THAT. 517 00:16:32,726 --> 00:16:35,393 NUMBER ONE, DEATH." OKAY, LET'S NOT TRY THAT. >> YEAH. 518 00:16:35,395 --> 00:16:37,595 OKAY, LET'S NOT TRY THAT. >> YEAH. >> GUYS... 519 00:16:37,597 --> 00:16:39,597 >> YEAH. >> GUYS... WHAT ARE WE GOING TO DO? 520 00:16:39,599 --> 00:16:40,565 >> GUYS... WHAT ARE WE GOING TO DO? WHAT IF WE CAN NEVER 521 00:16:40,567 --> 00:16:41,599 WHAT ARE WE GOING TO DO? WHAT IF WE CAN NEVER WAKE HENRY UP AND HE'S STUCK 522 00:16:41,601 --> 00:16:44,769 WHAT IF WE CAN NEVER WAKE HENRY UP AND HE'S STUCK IN A DREAM STATE FOREVER? 523 00:16:44,771 --> 00:16:47,405 WAKE HENRY UP AND HE'S STUCK IN A DREAM STATE FOREVER? >> AHOY! 524 00:16:47,407 --> 00:16:48,606 IN A DREAM STATE FOREVER? >> AHOY! >> WHAT? 525 00:16:48,608 --> 00:16:51,109 >> AHOY! >> WHAT? >> WHY'D YOU SAY AHOY? 526 00:16:51,111 --> 00:16:52,210 >> WHAT? >> WHY'D YOU SAY AHOY? >> LISTEN TO WHAT I JUST FOUND 527 00:16:52,212 --> 00:16:54,278 >> WHY'D YOU SAY AHOY? >> LISTEN TO WHAT I JUST FOUND ON AN ANCIENT HINDU WEBSITE. 528 00:16:54,280 --> 00:16:54,912 >> LISTEN TO WHAT I JUST FOUND ON AN ANCIENT HINDU WEBSITE. >> WHAT? 529 00:16:54,914 --> 00:16:55,646 ON AN ANCIENT HINDU WEBSITE. >> WHAT? >> WHAT DOES IT SAY? 530 00:16:55,648 --> 00:16:56,614 >> WHAT? >> WHAT DOES IT SAY? >> "THE MOST EFFECTIVE METHOD 531 00:16:56,616 --> 00:16:58,282 >> WHAT DOES IT SAY? >> "THE MOST EFFECTIVE METHOD OF SHOCKING A SLEEPING PERSON 532 00:16:58,284 --> 00:17:01,619 >> "THE MOST EFFECTIVE METHOD OF SHOCKING A SLEEPING PERSON OUT OF A DEEP DREAM STATE IS... 533 00:17:01,621 --> 00:17:02,920 OF SHOCKING A SLEEPING PERSON OUT OF A DEEP DREAM STATE IS... FRIGHT." 534 00:17:02,922 --> 00:17:03,755 OUT OF A DEEP DREAM STATE IS... FRIGHT." >> FLIGHT? 535 00:17:03,757 --> 00:17:05,223 FRIGHT." >> FLIGHT? >> OKAY, SO WE JUST 536 00:17:05,225 --> 00:17:05,923 >> FLIGHT? >> OKAY, SO WE JUST NEED TO BOOK HENRY 537 00:17:05,925 --> 00:17:06,958 >> OKAY, SO WE JUST NEED TO BOOK HENRY A FLIGHT SOMEWHERE. 538 00:17:06,960 --> 00:17:07,458 NEED TO BOOK HENRY A FLIGHT SOMEWHERE. >> GUYS... 539 00:17:07,460 --> 00:17:07,992 A FLIGHT SOMEWHERE. >> GUYS... >> HE'S ALWAYS WANTED 540 00:17:07,994 --> 00:17:08,626 >> GUYS... >> HE'S ALWAYS WANTED TO GO TO FLORIDA. 541 00:17:08,628 --> 00:17:08,993 >> HE'S ALWAYS WANTED TO GO TO FLORIDA. >> PERFECT. 542 00:17:08,995 --> 00:17:12,096 TO GO TO FLORIDA. >> PERFECT. HENRY, YOU'RE GOING TO FLORIDA. 543 00:17:12,098 --> 00:17:14,766 >> PERFECT. HENRY, YOU'RE GOING TO FLORIDA. >> I NOT SAY "FLIGHT." 544 00:17:14,768 --> 00:17:16,000 HENRY, YOU'RE GOING TO FLORIDA. >> I NOT SAY "FLIGHT." I SAY "FRIGHT." 545 00:17:16,002 --> 00:17:16,934 >> I NOT SAY "FLIGHT." I SAY "FRIGHT." FRIGHT. 546 00:17:16,936 --> 00:17:18,269 I SAY "FRIGHT." FRIGHT. LIKE OOGA, BOOGA, 547 00:17:18,271 --> 00:17:19,971 FRIGHT. LIKE OOGA, BOOGA, OOGA, BOOGA, BOOGA. 548 00:17:19,973 --> 00:17:22,673 LIKE OOGA, BOOGA, OOGA, BOOGA, BOOGA. >> OH, FRIGHT. 549 00:17:22,675 --> 00:17:23,908 OOGA, BOOGA, BOOGA. >> OH, FRIGHT. >> FRIGHT. 550 00:17:23,910 --> 00:17:25,143 >> OH, FRIGHT. >> FRIGHT. >> YES. 551 00:17:25,145 --> 00:17:26,177 >> FRIGHT. >> YES. YES, WE MUST PUT CHARLOTTE 552 00:17:26,179 --> 00:17:27,945 >> YES. YES, WE MUST PUT CHARLOTTE BACK INTO HENRY'S DREAM. 553 00:17:27,947 --> 00:17:29,247 YES, WE MUST PUT CHARLOTTE BACK INTO HENRY'S DREAM. >> AND SHE NEEDS TO SCARE HIM? 554 00:17:29,249 --> 00:17:31,682 BACK INTO HENRY'S DREAM. >> AND SHE NEEDS TO SCARE HIM? >> SHE NEEDS TO TERRIFY HIM. 555 00:17:31,684 --> 00:17:32,417 >> AND SHE NEEDS TO SCARE HIM? >> SHE NEEDS TO TERRIFY HIM. YOU GOT TO SCARE 556 00:17:32,419 --> 00:17:34,285 >> SHE NEEDS TO TERRIFY HIM. YOU GOT TO SCARE THE POOF OUT OF HIM. 557 00:17:34,287 --> 00:17:35,453 YOU GOT TO SCARE THE POOF OUT OF HIM. >> POOF? 558 00:17:35,455 --> 00:17:36,654 THE POOF OUT OF HIM. >> POOF? >> WHEN YOU SAY "POOF," 559 00:17:36,656 --> 00:17:37,255 >> POOF? >> WHEN YOU SAY "POOF," YOU'RE TALKING ABOUT-- 560 00:17:37,257 --> 00:17:39,991 >> WHEN YOU SAY "POOF," YOU'RE TALKING ABOUT-- >> YOU KNOW WHAT I MEAN. 561 00:17:39,993 --> 00:17:40,658 YOU'RE TALKING ABOUT-- >> YOU KNOW WHAT I MEAN. >> WAIT. 562 00:17:40,660 --> 00:17:41,759 >> YOU KNOW WHAT I MEAN. >> WAIT. I'M NOT VERY GOOD 563 00:17:41,761 --> 00:17:43,795 >> WAIT. I'M NOT VERY GOOD AT SCARING PEOPLE. 564 00:17:43,797 --> 00:17:45,329 I'M NOT VERY GOOD AT SCARING PEOPLE. >> THEN I HELP YOU. 565 00:17:45,331 --> 00:17:50,201 AT SCARING PEOPLE. >> THEN I HELP YOU. >> YOU SEE THIS? 566 00:17:50,203 --> 00:17:51,202 >> THEN I HELP YOU. >> YOU SEE THIS? >> YEAH. 567 00:17:51,204 --> 00:17:51,836 >> YOU SEE THIS? >> YEAH. IT LOOKS LIKE SOMETHING 568 00:17:51,838 --> 00:17:54,872 >> YEAH. IT LOOKS LIKE SOMETHING MY UNCLE ROSCO COUGHED UP. 569 00:17:54,874 --> 00:17:55,540 IT LOOKS LIKE SOMETHING MY UNCLE ROSCO COUGHED UP. >> YOU HEAR WHAT SHE SAY 570 00:17:55,542 --> 00:17:57,041 MY UNCLE ROSCO COUGHED UP. >> YOU HEAR WHAT SHE SAY ABOUT MY BLOOB? 571 00:17:57,043 --> 00:17:59,343 >> YOU HEAR WHAT SHE SAY ABOUT MY BLOOB? >> IT DOES LOOK LIKE A LOOGIE. 572 00:17:59,345 --> 00:18:00,178 ABOUT MY BLOOB? >> IT DOES LOOK LIKE A LOOGIE. >> JUST... 573 00:18:00,180 --> 00:18:00,845 >> IT DOES LOOK LIKE A LOOGIE. >> JUST... HOW DOES THAT THING 574 00:18:00,847 --> 00:18:02,180 >> JUST... HOW DOES THAT THING HELP ME SCARE HENRY? 575 00:18:02,182 --> 00:18:03,147 HOW DOES THAT THING HELP ME SCARE HENRY? >> ALL RIGHT, HERE'S THE PLAN. 576 00:18:03,149 --> 00:18:03,714 HELP ME SCARE HENRY? >> ALL RIGHT, HERE'S THE PLAN. WE'RE GOING TO SEND YOU 577 00:18:03,716 --> 00:18:05,349 >> ALL RIGHT, HERE'S THE PLAN. WE'RE GOING TO SEND YOU BACK INTO HENRY'S DREAM. 578 00:18:05,351 --> 00:18:06,951 WE'RE GOING TO SEND YOU BACK INTO HENRY'S DREAM. >> OKAY. 579 00:18:06,953 --> 00:18:07,852 BACK INTO HENRY'S DREAM. >> OKAY. >> AND WHEN YOU GET THERE, 580 00:18:07,854 --> 00:18:09,187 >> OKAY. >> AND WHEN YOU GET THERE, YOU FIND A REFRIGERATOR 581 00:18:09,189 --> 00:18:11,956 >> AND WHEN YOU GET THERE, YOU FIND A REFRIGERATOR AND YOU PUT THIS BLOOB INSIDE. 582 00:18:11,958 --> 00:18:12,857 YOU FIND A REFRIGERATOR AND YOU PUT THIS BLOOB INSIDE. >> THEN AFTER 10 SECONDS, 583 00:18:12,859 --> 00:18:13,491 AND YOU PUT THIS BLOOB INSIDE. >> THEN AFTER 10 SECONDS, YOU GET HENRY 584 00:18:13,493 --> 00:18:14,892 >> THEN AFTER 10 SECONDS, YOU GET HENRY TO OPEN THE FRIDGE. 585 00:18:14,894 --> 00:18:16,027 YOU GET HENRY TO OPEN THE FRIDGE. >> I DON'T THINK HENRY'S 586 00:18:16,029 --> 00:18:17,161 TO OPEN THE FRIDGE. >> I DON'T THINK HENRY'S GOING TO BE THAT SCARED 587 00:18:17,163 --> 00:18:18,696 >> I DON'T THINK HENRY'S GOING TO BE THAT SCARED WHEN HE SEES THIS BLOB. 588 00:18:18,698 --> 00:18:19,197 GOING TO BE THAT SCARED WHEN HE SEES THIS BLOB. >> BLOOB. 589 00:18:19,199 --> 00:18:21,065 WHEN HE SEES THIS BLOB. >> BLOOB. >> BLOOB. 590 00:18:21,067 --> 00:18:22,567 >> BLOOB. >> BLOOB. >> JUST TRUST US. 591 00:18:22,569 --> 00:18:23,201 >> BLOOB. >> JUST TRUST US. >> WAIT. 592 00:18:23,203 --> 00:18:24,302 >> JUST TRUST US. >> WAIT. WHAT'S GOING TO HAPPEN 593 00:18:24,304 --> 00:18:25,369 >> WAIT. WHAT'S GOING TO HAPPEN WHEN HENRY OPENS THE DOOR 594 00:18:25,371 --> 00:18:26,504 WHAT'S GOING TO HAPPEN WHEN HENRY OPENS THE DOOR TO THE FRIDGE? 595 00:18:26,506 --> 00:18:28,005 WHEN HENRY OPENS THE DOOR TO THE FRIDGE? >> JUST LOOK AWAY. 596 00:18:28,007 --> 00:18:29,173 TO THE FRIDGE? >> JUST LOOK AWAY. >> LOOK AWAY. 597 00:18:29,175 --> 00:18:36,047 >> JUST LOOK AWAY. >> LOOK AWAY. >> [ SCREAMS ] 598 00:18:36,049 --> 00:18:45,389 >> LOOK AWAY. >> [ SCREAMS ] WAIT. 599 00:18:45,391 --> 00:18:47,592 >> [ SCREAMS ] WAIT. WHERE'S THE BLOB? 600 00:18:47,594 --> 00:18:49,060 WAIT. WHERE'S THE BLOB? EW. 601 00:18:49,062 --> 00:18:56,434 WHERE'S THE BLOB? EW. PUT THE BLOOB IN THE FRIDGE 602 00:18:56,436 --> 00:19:01,506 EW. PUT THE BLOOB IN THE FRIDGE AND WAIT 10 SECONDS. 603 00:19:01,508 --> 00:19:03,074 PUT THE BLOOB IN THE FRIDGE AND WAIT 10 SECONDS. HENRY! 604 00:19:03,076 --> 00:19:06,244 AND WAIT 10 SECONDS. HENRY! HEY, HENRY, WHERE ARE YOU? 605 00:19:06,246 --> 00:19:08,346 HENRY! HEY, HENRY, WHERE ARE YOU? HENRY! 606 00:19:08,348 --> 00:19:09,847 HEY, HENRY, WHERE ARE YOU? HENRY! >> CHARLOTTE? 607 00:19:09,849 --> 00:19:11,749 HENRY! >> CHARLOTTE? CHARLOTTE! 608 00:19:11,751 --> 00:19:13,417 >> CHARLOTTE? CHARLOTTE! >> HEY! 609 00:19:13,419 --> 00:19:14,552 CHARLOTTE! >> HEY! >> WHAT'S HAPPENING? 610 00:19:14,554 --> 00:19:16,020 >> HEY! >> WHAT'S HAPPENING? EVERYTHING'S BEEN SO CRAZY, 611 00:19:16,022 --> 00:19:19,290 >> WHAT'S HAPPENING? EVERYTHING'S BEEN SO CRAZY, AND I DON'T GET WHY. 612 00:19:19,292 --> 00:19:21,425 EVERYTHING'S BEEN SO CRAZY, AND I DON'T GET WHY. >> CAN I HAVE SOME JUICE? 613 00:19:21,427 --> 00:19:23,261 AND I DON'T GET WHY. >> CAN I HAVE SOME JUICE? >> JUICE? 614 00:19:23,263 --> 00:19:25,930 >> CAN I HAVE SOME JUICE? >> JUICE? >> YEAH, I NEED SOME COLD JUICE. 615 00:19:25,932 --> 00:19:29,700 >> JUICE? >> YEAH, I NEED SOME COLD JUICE. YOU KNOW, REFRIGERATED. 616 00:19:29,702 --> 00:19:30,201 >> YEAH, I NEED SOME COLD JUICE. YOU KNOW, REFRIGERATED. >> OKAY, THAT'S 617 00:19:30,203 --> 00:19:31,602 YOU KNOW, REFRIGERATED. >> OKAY, THAT'S A PRETTY SPECIFIC REQUEST. 618 00:19:31,604 --> 00:19:32,270 >> OKAY, THAT'S A PRETTY SPECIFIC REQUEST. >> JUST GET ME THE JUICE. 619 00:19:32,272 --> 00:19:33,404 A PRETTY SPECIFIC REQUEST. >> JUST GET ME THE JUICE. >> ALL RIGHT. 620 00:19:33,406 --> 00:19:34,872 >> JUST GET ME THE JUICE. >> ALL RIGHT. I'M HAVING A MENTAL BREAKDOWN, 621 00:19:34,874 --> 00:19:37,108 >> ALL RIGHT. I'M HAVING A MENTAL BREAKDOWN, ALL SHE CARES ABOUT IS JUICE. 622 00:19:37,110 --> 00:19:37,942 I'M HAVING A MENTAL BREAKDOWN, ALL SHE CARES ABOUT IS JUICE. ALL RIGHT, WHAT DO YOU WANT? 623 00:19:37,944 --> 00:19:38,609 ALL SHE CARES ABOUT IS JUICE. ALL RIGHT, WHAT DO YOU WANT? APPLE? 624 00:19:38,611 --> 00:19:39,377 ALL RIGHT, WHAT DO YOU WANT? APPLE? ORANGE? 625 00:19:39,379 --> 00:19:40,311 APPLE? ORANGE? CRANBER-- 626 00:19:40,313 --> 00:19:41,979 ORANGE? CRANBER-- [ SCREAMING ] 627 00:19:41,981 --> 00:19:48,419 CRANBER-- [ SCREAMING ] >> HENRY! 628 00:19:48,421 --> 00:19:49,954 [ SCREAMING ] >> HENRY! HENRY? 629 00:19:49,956 --> 00:19:56,627 >> HENRY! HENRY? >> HENRY! 630 00:19:56,629 --> 00:19:57,328 HENRY? >> HENRY! HENRY, CAN YOU HEAR ME? 631 00:19:57,330 --> 00:19:58,129 >> HENRY! HENRY, CAN YOU HEAR ME? >> WAKE UP! WAKE UP! 632 00:19:58,131 --> 00:19:58,729 HENRY, CAN YOU HEAR ME? >> WAKE UP! WAKE UP! >> [ BOTH ] LOOK AWAY 633 00:19:58,731 --> 00:20:00,331 >> WAKE UP! WAKE UP! >> [ BOTH ] LOOK AWAY FROM THE LIGHT! 634 00:20:00,333 --> 00:20:02,733 >> [ BOTH ] LOOK AWAY FROM THE LIGHT! >> AAH! AAH! 635 00:20:02,735 --> 00:20:05,570 FROM THE LIGHT! >> AAH! AAH! AAH, MONSTER IN MY FRIDGE! 636 00:20:05,572 --> 00:20:06,971 >> AAH! AAH! AAH, MONSTER IN MY FRIDGE! >> [ LAUGHS ] 637 00:20:06,973 --> 00:20:07,972 AAH, MONSTER IN MY FRIDGE! >> [ LAUGHS ] >> IT WORKED! 638 00:20:07,974 --> 00:20:09,473 >> [ LAUGHS ] >> IT WORKED! >> YOU'RE BACK! 639 00:20:09,475 --> 00:20:11,242 >> IT WORKED! >> YOU'RE BACK! >> YEAH, I WAS HAVING 640 00:20:11,244 --> 00:20:13,911 >> YOU'RE BACK! >> YEAH, I WAS HAVING THE WEIRDEST DREAMS. 641 00:20:13,913 --> 00:20:15,580 >> YEAH, I WAS HAVING THE WEIRDEST DREAMS. AND YOU WEREN'T THERE, 642 00:20:15,582 --> 00:20:17,982 THE WEIRDEST DREAMS. AND YOU WEREN'T THERE, AND YOU WEREN'T THERE, 643 00:20:17,984 --> 00:20:18,916 AND YOU WEREN'T THERE, AND YOU WEREN'T THERE, AND EVERYONE, 644 00:20:18,918 --> 00:20:21,485 AND YOU WEREN'T THERE, AND EVERYONE, EVERYTHING WAS INSANE. 645 00:20:21,487 --> 00:20:23,154 AND EVERYONE, EVERYTHING WAS INSANE. EXCEPT FOR CHARLOTTE. 646 00:20:23,156 --> 00:20:25,990 EVERYTHING WAS INSANE. EXCEPT FOR CHARLOTTE. >> [ BOTH ] CHARLOTTE! 647 00:20:25,992 --> 00:20:27,758 EXCEPT FOR CHARLOTTE. >> [ BOTH ] CHARLOTTE! >> HELLO? 648 00:20:27,760 --> 00:20:29,160 >> [ BOTH ] CHARLOTTE! >> HELLO? RAY? 649 00:20:29,162 --> 00:20:30,328 >> HELLO? RAY? >> CHARLOTTE! 650 00:20:30,330 --> 00:20:32,129 RAY? >> CHARLOTTE! >> HI. DID HENRY WAKE UP? 651 00:20:32,131 --> 00:20:32,964 >> CHARLOTTE! >> HI. DID HENRY WAKE UP? >> YEAH, HE'S HERE 652 00:20:32,966 --> 00:20:34,832 >> HI. DID HENRY WAKE UP? >> YEAH, HE'S HERE AND HE'S OKAY. 653 00:20:34,834 --> 00:20:35,800 >> YEAH, HE'S HERE AND HE'S OKAY. >> AWESOME. 654 00:20:35,802 --> 00:20:37,468 AND HE'S OKAY. >> AWESOME. NOW, BRING ME BACK. 655 00:20:37,470 --> 00:20:40,171 >> AWESOME. NOW, BRING ME BACK. >> RIGHT. ONE SEC. 656 00:20:40,173 --> 00:20:41,839 NOW, BRING ME BACK. >> RIGHT. ONE SEC. BRING CHARLOTTE BACK. 657 00:20:41,841 --> 00:20:43,140 >> RIGHT. ONE SEC. BRING CHARLOTTE BACK. >> I CAN'T. 658 00:20:43,142 --> 00:20:43,975 BRING CHARLOTTE BACK. >> I CAN'T. >> WHAT? 659 00:20:43,977 --> 00:20:45,710 >> I CAN'T. >> WHAT? >> WHAT DO YOU MEAN YOU CAN'T? 660 00:20:45,712 --> 00:20:46,344 >> WHAT? >> WHAT DO YOU MEAN YOU CAN'T? >> I BLEW OUT 661 00:20:46,346 --> 00:20:49,680 >> WHAT DO YOU MEAN YOU CAN'T? >> I BLEW OUT MY TRANSNYPULAR TUBE. 662 00:20:49,682 --> 00:20:50,181 >> I BLEW OUT MY TRANSNYPULAR TUBE. >> WELL, CAN'T YOU 663 00:20:50,183 --> 00:20:51,549 MY TRANSNYPULAR TUBE. >> WELL, CAN'T YOU GET ANOTHER ONE? 664 00:20:51,551 --> 00:20:52,383 >> WELL, CAN'T YOU GET ANOTHER ONE? >> YEAH, BUT IT'S LIKE 665 00:20:52,385 --> 00:20:54,685 GET ANOTHER ONE? >> YEAH, BUT IT'S LIKE A TWO-HOUR DRIVE. 666 00:20:54,687 --> 00:20:57,989 >> YEAH, BUT IT'S LIKE A TWO-HOUR DRIVE. >> HEY, WHAT'S HAPPENING? 667 00:20:57,991 --> 00:21:00,324 A TWO-HOUR DRIVE. >> HEY, WHAT'S HAPPENING? >> UH, LISTEN. 668 00:21:00,326 --> 00:21:01,025 >> HEY, WHAT'S HAPPENING? >> UH, LISTEN. WE'RE NOT GOING TO BE ABLE 669 00:21:01,027 --> 00:21:01,892 >> UH, LISTEN. WE'RE NOT GOING TO BE ABLE TO BRING YOU BACK TO REALITY 670 00:21:01,894 --> 00:21:04,328 WE'RE NOT GOING TO BE ABLE TO BRING YOU BACK TO REALITY FOR ABOUT FOUR HOURS. 671 00:21:04,330 --> 00:21:05,696 TO BRING YOU BACK TO REALITY FOR ABOUT FOUR HOURS. >> FOUR HOURS? 672 00:21:05,698 --> 00:21:06,564 FOR ABOUT FOUR HOURS. >> FOUR HOURS? WELL, WHAT AM I SUPPOSED TO DO, 673 00:21:06,566 --> 00:21:07,865 >> FOUR HOURS? WELL, WHAT AM I SUPPOSED TO DO, STUCK HERE IN HENRY'S 674 00:21:07,867 --> 00:21:12,570 WELL, WHAT AM I SUPPOSED TO DO, STUCK HERE IN HENRY'S BIZARRO DREAM FOR FOUR HOURS? 675 00:21:12,572 --> 00:21:13,204 STUCK HERE IN HENRY'S BIZARRO DREAM FOR FOUR HOURS? >> DO YOU KNOW 676 00:21:13,206 --> 00:21:14,872 BIZARRO DREAM FOR FOUR HOURS? >> DO YOU KNOW HOW TO PLAY MAHJONG? 677 00:21:14,874 --> 00:21:18,843 >> DO YOU KNOW HOW TO PLAY MAHJONG? >> SIX BAM. 678 00:21:18,845 --> 00:21:20,044 HOW TO PLAY MAHJONG? >> SIX BAM. >> TWO CRACK. 679 00:21:20,046 --> 00:21:22,179 >> SIX BAM. >> TWO CRACK. >> THREE DOT. 680 00:21:22,181 --> 00:21:23,981 >> TWO CRACK. >> THREE DOT. >> SOAP. 681 00:21:23,983 --> 00:21:25,383 >> THREE DOT. >> SOAP. >> FIVE DOT. 682 00:21:25,385 --> 00:21:26,717 >> SOAP. >> FIVE DOT. >> GO FISH! 683 00:21:26,719 --> 00:21:29,387 >> FIVE DOT. >> GO FISH! [ GROANING ] 684 00:21:29,389 --> 00:21:31,055 >> GO FISH! [ GROANING ] >> JASPER'S HEAD, I TOLD YOU 685 00:21:31,057 --> 00:21:33,824 [ GROANING ] >> JASPER'S HEAD, I TOLD YOU WE'RE PLAYING MAHJONG. 686 00:21:33,826 --> 00:21:36,560 >> JASPER'S HEAD, I TOLD YOU WE'RE PLAYING MAHJONG. >> SORRY, I FORGOT. 687 00:21:36,562 --> 00:21:41,232 WE'RE PLAYING MAHJONG. >> SORRY, I FORGOT. HEY, KANYE, 688 00:21:41,234 --> 00:21:42,600 >> SORRY, I FORGOT. HEY, KANYE, WILL YOU SCRATCH MY NOSE? 689 00:21:42,602 --> 00:21:45,836 HEY, KANYE, WILL YOU SCRATCH MY NOSE? >> NO, MAN, I'M A GENIUS. 690 00:21:45,838 --> 00:21:47,505 WILL YOU SCRATCH MY NOSE? >> NO, MAN, I'M A GENIUS. >> HE IS. 691 00:21:47,606 --> 00:21:50,908 [ OVEN BELL ] 692 00:21:50,958 --> 00:21:55,508 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.