Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,702
[ MUSIC ]
2
00:00:05,238 --> 00:00:07,006
>> HEY, CHAR!
3
00:00:07,073 --> 00:00:09,074
LOOK AT ME.
4
00:00:09,142 --> 00:00:10,843
HUH?
5
00:00:10,944 --> 00:00:12,845
WHAT DO YOU THINK OF MY OUTFIT?
6
00:00:12,912 --> 00:00:13,312
>> DID YOUR MOM
7
00:00:13,380 --> 00:00:14,680
TELL YOU IT LOOKED GOOD?
8
00:00:14,748 --> 00:00:15,347
>> YEAH.
9
00:00:15,415 --> 00:00:17,082
>> SHE LIED.
10
00:00:17,150 --> 00:00:18,884
SHE LIED HARD.
11
00:00:18,952 --> 00:00:19,718
>> NO.
12
00:00:19,786 --> 00:00:20,552
TONIGHT, ME AND HENRY
13
00:00:20,620 --> 00:00:22,554
ARE GOING TO GLOW-N-BOWL.
14
00:00:22,622 --> 00:00:24,023
>> MM-HMM.
15
00:00:24,090 --> 00:00:26,191
>> FOR BOWLING IN THE DARK.
16
00:00:26,259 --> 00:00:27,559
>> CAN I GO NOW?
17
00:00:27,627 --> 00:00:28,560
>> NO, YOU GOT TO SEE
18
00:00:28,628 --> 00:00:30,095
WHAT MY OUTFIT DOES.
19
00:00:30,163 --> 00:00:34,533
HEY, SPOD, KILL THE LIGHTS!
20
00:00:34,601 --> 00:00:37,169
LOOK, I'M LUMINESCENT.
21
00:00:37,237 --> 00:00:38,237
LUMINESCENT.
22
00:00:38,304 --> 00:00:39,538
LUMINESCENT.
23
00:00:39,606 --> 00:00:42,207
I'M LU, LU, LU, LUMINESCENT.
24
00:00:42,275 --> 00:00:43,675
WOO.
25
00:00:45,745 --> 00:00:47,513
CHARLOTTE?
26
00:00:47,580 --> 00:00:48,113
HEY, SPOD,
27
00:00:48,181 --> 00:00:50,082
TURN THE LIGHTS BACK ON!
28
00:00:54,421 --> 00:00:57,256
>> OH, HEY, MAN.
29
00:00:57,323 --> 00:00:58,424
WHY WOULD YOU WEAR THAT
30
00:00:58,491 --> 00:01:00,259
IN PUBLIC?
31
00:01:00,326 --> 00:01:01,093
>> IT'S MY GLOW-IN-THE-DARK
32
00:01:01,161 --> 00:01:03,262
BOWLING OUTFIT FOR TONIGHT.
33
00:01:03,329 --> 00:01:05,798
>> OH, OKAY.
34
00:01:05,899 --> 00:01:10,269
>> AND I GOT US
GLOW-IN-THE-DARK BALLS, TOO. >> IT'S GOING TO BE
35
00:01:10,271 --> 00:01:11,770
GLOW-IN-THE-DARK BALLS, TOO.
>> IT'S GOING TO BE A CRAZY NIGHT.
36
00:01:11,772 --> 00:01:13,105
>> IT'S GOING TO BE
A CRAZY NIGHT. >> SO CRAZY.
37
00:01:13,107 --> 00:01:15,240
A CRAZY NIGHT.
>> SO CRAZY. >> CRAZY.
38
00:01:17,977 --> 00:01:20,846
>> HEY, HENRY?
>> OH, HEY.
39
00:01:24,651 --> 00:01:28,387
WHAT'S UP?
>> CAN I ASK CHLOE OUT ON A DATE?
40
00:01:28,389 --> 00:01:30,756
>> CAN I ASK CHLOE OUT
ON A DATE? >> OOH, HERE WE GO.
41
00:01:33,026 --> 00:01:36,795
>> YOU WANT TO ASK OUT CHLOE?
>> WELL, YEAH. I MEAN, COME ON,
42
00:01:36,797 --> 00:01:37,463
>> WELL, YEAH.
I MEAN, COME ON, YOU HAVEN'T HUNG OUT WITH HER
43
00:01:37,465 --> 00:01:38,464
I MEAN, COME ON,
YOU HAVEN'T HUNG OUT WITH HER IN MONTHS.
44
00:01:38,466 --> 00:01:41,633
YOU HAVEN'T HUNG OUT WITH HER
IN MONTHS. >> SHE'S NOT YOUR PROPERTY.
45
00:01:41,635 --> 00:01:42,401
IN MONTHS.
>> SHE'S NOT YOUR PROPERTY. >> DID I SAY CHLOE
46
00:01:42,403 --> 00:01:43,902
>> SHE'S NOT YOUR PROPERTY.
>> DID I SAY CHLOE WAS MY PROPERTY?
47
00:01:43,904 --> 00:01:46,972
>> DID I SAY CHLOE
WAS MY PROPERTY? >> YOU SAY IT WITH YOUR EYES.
48
00:01:46,974 --> 00:01:48,073
WAS MY PROPERTY?
>> YOU SAY IT WITH YOUR EYES. >> WHATEVER.
49
00:01:48,075 --> 00:01:49,308
>> YOU SAY IT WITH YOUR EYES.
>> WHATEVER. YEAH, SURE.
50
00:01:49,310 --> 00:01:50,943
>> WHATEVER.
YEAH, SURE. GO AHEAD, ASK HER OUT.
51
00:01:50,945 --> 00:01:51,643
YEAH, SURE.
GO AHEAD, ASK HER OUT. I DON'T CARE.
52
00:01:51,645 --> 00:01:53,378
GO AHEAD, ASK HER OUT.
I DON'T CARE. >> AWESOME.
53
00:02:00,220 --> 00:02:04,957
>> WHY ARE YOU SHOOTING VIDEO?
>> I THOUGHT YOU AND SIDNEY WERE GOING TO FIGHT.
54
00:02:04,959 --> 00:02:06,358
>> I THOUGHT YOU AND SIDNEY
WERE GOING TO FIGHT. >> MAYBE YOU AND ME
55
00:02:06,360 --> 00:02:09,361
WERE GOING TO FIGHT.
>> MAYBE YOU AND ME ARE GOING TO FIGHT.
56
00:02:09,363 --> 00:02:11,130
>> MAYBE YOU AND ME
ARE GOING TO FIGHT. >> TEACHER!
57
00:02:35,955 --> 00:02:40,959
>> WHAT?
NO WAY. GOT TO GO.
58
00:02:40,961 --> 00:02:43,629
NO WAY.
GOT TO GO. OH, HEY, CHLOE.
59
00:02:43,631 --> 00:02:45,898
GOT TO GO.
OH, HEY, CHLOE. >> HENRY.
60
00:02:45,900 --> 00:02:47,833
OH, HEY, CHLOE.
>> HENRY. >> I...
61
00:02:47,835 --> 00:02:49,535
>> HENRY.
>> I... BROUGHT YOU THIS COFFEE MUG.
62
00:02:49,537 --> 00:02:52,137
>> I...
BROUGHT YOU THIS COFFEE MUG. >> THANKS.
63
00:02:52,139 --> 00:02:54,339
BROUGHT YOU THIS COFFEE MUG.
>> THANKS. IT SAYS "WORLD'S GREATEST MOM."
64
00:02:57,377 --> 00:03:02,814
>> NO, IT SAYS
"WORLD'S GREATEST... WOW."
65
00:03:05,451 --> 00:03:12,891
>> THANKS,
BUT I DON'T REALLY DRINK COFFEE. >> OKAY.
66
00:03:12,893 --> 00:03:13,392
BUT I DON'T REALLY DRINK COFFEE.
>> OKAY. I REALLY JUST WANTED
67
00:03:13,394 --> 00:03:14,893
>> OKAY.
I REALLY JUST WANTED TO TALK TO YOU.
68
00:03:14,895 --> 00:03:16,495
I REALLY JUST WANTED
TO TALK TO YOU. >> WELL, THERE'S A TWIST.
69
00:03:16,497 --> 00:03:17,062
TO TALK TO YOU.
>> WELL, THERE'S A TWIST. >> WHAT?
70
00:03:17,064 --> 00:03:17,729
>> WELL, THERE'S A TWIST.
>> WHAT? >> YOU'VE BEEN TOO BUSY
71
00:03:17,731 --> 00:03:18,897
>> WHAT?
>> YOU'VE BEEN TOO BUSY TO TALK TO ME EVER SINCE
72
00:03:18,899 --> 00:03:19,731
>> YOU'VE BEEN TOO BUSY
TO TALK TO ME EVER SINCE YOU GOT A PART-TIME JOB
73
00:03:19,733 --> 00:03:22,367
TO TALK TO ME EVER SINCE
YOU GOT A PART-TIME JOB AT THAT GARBAGE STORE.
74
00:03:22,369 --> 00:03:24,069
YOU GOT A PART-TIME JOB
AT THAT GARBAGE STORE. >> IT'S NOT A GARBAGE STORE.
75
00:03:24,071 --> 00:03:24,870
AT THAT GARBAGE STORE.
>> IT'S NOT A GARBAGE STORE. >> OH, SORRY.
76
00:03:24,872 --> 00:03:27,072
>> IT'S NOT A GARBAGE STORE.
>> OH, SORRY. JUNK.
77
00:03:27,074 --> 00:03:29,741
>> OH, SORRY.
JUNK. >> N-STUFF.
78
00:03:29,743 --> 00:03:31,176
JUNK.
>> N-STUFF. COME ON.
79
00:03:31,178 --> 00:03:32,611
>> N-STUFF.
COME ON. I'M NOT BUSY NOW.
80
00:03:32,613 --> 00:03:33,745
COME ON.
I'M NOT BUSY NOW. >> NO, HENRY.
81
00:03:33,747 --> 00:03:35,714
I'M NOT BUSY NOW.
>> NO, HENRY. I'M NOT GOING TO FALL FOR IT.
82
00:03:35,716 --> 00:03:38,283
>> NO, HENRY.
I'M NOT GOING TO FALL FOR IT. >> FALL FOR WHAT?
83
00:03:38,285 --> 00:03:39,885
I'M NOT GOING TO FALL FOR IT.
>> FALL FOR WHAT? >> YOUR WOW MUG.
84
00:03:39,887 --> 00:03:41,453
>> FALL FOR WHAT?
>> YOUR WOW MUG. THE CUTE LITTLE SMILE.
85
00:03:41,455 --> 00:03:43,021
>> YOUR WOW MUG.
THE CUTE LITTLE SMILE. >> AW, COME ON.
86
00:03:43,023 --> 00:03:45,257
THE CUTE LITTLE SMILE.
>> AW, COME ON. GIVE ME ANOTHER CHANCE.
87
00:03:45,259 --> 00:03:48,760
>> AW, COME ON.
GIVE ME ANOTHER CHANCE. PLEASE?
88
00:03:48,762 --> 00:03:49,761
GIVE ME ANOTHER CHANCE.
PLEASE? >> OKAY.
89
00:03:49,763 --> 00:03:50,262
PLEASE?
>> OKAY. DO YOU WANT TO HAVE
90
00:03:50,264 --> 00:03:51,196
>> OKAY.
DO YOU WANT TO HAVE DINNER TONIGHT?
91
00:03:51,198 --> 00:03:53,232
DO YOU WANT TO HAVE
DINNER TONIGHT? >> TONIGHT?
92
00:03:53,234 --> 00:03:54,032
DINNER TONIGHT?
>> TONIGHT? TONIGHT ME AND JASPER
93
00:03:54,034 --> 00:03:54,967
>> TONIGHT?
TONIGHT ME AND JASPER ARE SUPPOSED TO GO BOWLING.
94
00:03:54,969 --> 00:03:57,603
TONIGHT ME AND JASPER
ARE SUPPOSED TO GO BOWLING. >> YEAH, I KNEW IT.
95
00:03:57,605 --> 00:03:59,238
ARE SUPPOSED TO GO BOWLING.
>> YEAH, I KNEW IT. >> WAIT! WAIT.
96
00:03:59,240 --> 00:04:01,073
>> YEAH, I KNEW IT.
>> WAIT! WAIT. TONIGHT WORKS GREAT.
97
00:04:01,075 --> 00:04:01,873
>> WAIT! WAIT.
TONIGHT WORKS GREAT. >> REALLY?
98
00:04:01,875 --> 00:04:02,741
TONIGHT WORKS GREAT.
>> REALLY? >> YEP.
99
00:04:02,743 --> 00:04:04,243
>> REALLY?
>> YEP. JUST YOU AND ME,
100
00:04:04,245 --> 00:04:06,578
>> YEP.
JUST YOU AND ME, DINNER WHEREVER YOU WANT.
101
00:04:06,580 --> 00:04:07,980
JUST YOU AND ME,
DINNER WHEREVER YOU WANT. >> CAN WE GO TO SOTTO VOCE?
102
00:04:07,982 --> 00:04:10,916
DINNER WHEREVER YOU WANT.
>> CAN WE GO TO SOTTO VOCE? >> OOH, LASAGNA.
103
00:04:10,918 --> 00:04:11,917
>> CAN WE GO TO SOTTO VOCE?
>> OOH, LASAGNA. >> I'LL MEET YOU THERE AT 7:00.
104
00:04:11,919 --> 00:04:14,753
>> OOH, LASAGNA.
>> I'LL MEET YOU THERE AT 7:00. >> YEAH YOU WILL.
105
00:04:17,890 --> 00:04:23,562
YEAH, THAT HAPPENED.
IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. >> MY DAD WAS
106
00:04:23,564 --> 00:04:25,797
IT ALL JUST KIND OF HAPPENED.
>> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST.
107
00:04:25,799 --> 00:04:27,466
>> MY DAD WAS
AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTERSCHOOL JOB.
108
00:04:27,468 --> 00:04:28,267
AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST.
>> I WANTED AN AFTERSCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT,
109
00:04:28,269 --> 00:04:30,469
>> I WANTED AN AFTERSCHOOL JOB.
>> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE.
110
00:04:30,471 --> 00:04:31,637
>> AND BY ACCIDENT,
HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH!
111
00:04:31,639 --> 00:04:33,572
HE MADE ME INDESTRUCTIBLE.
AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE
112
00:04:33,574 --> 00:04:34,239
AH!
>> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET
113
00:04:34,241 --> 00:04:35,841
>> I WENT INTO THIS CRAZY STORE
AND MET A PRETTY INTERESTING GUY.
114
00:04:35,843 --> 00:04:37,509
AND MET
A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND.
115
00:04:37,511 --> 00:04:38,143
A PRETTY INTERESTING GUY.
>> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT
116
00:04:38,145 --> 00:04:40,078
>> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND.
NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW.
117
00:04:40,080 --> 00:04:40,746
NOW I PROTECT
THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. WHO CALL ME...
118
00:04:40,748 --> 00:04:42,014
THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW.
WHO CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE...
119
00:04:42,016 --> 00:04:43,148
WHO CALL ME...
>> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME.
120
00:04:43,150 --> 00:04:44,249
>> HE TURNED OUT TO BE...
>> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN.
121
00:04:44,251 --> 00:04:45,284
>> YOU KNOW THE NAME.
>> CAPTAIN MAN. >> THAT'S RIGHT, HENRY.
122
00:04:45,286 --> 00:04:46,585
>> CAPTAIN MAN.
>> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT
123
00:04:46,587 --> 00:04:47,953
>> THAT'S RIGHT, HENRY.
IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO
124
00:04:47,955 --> 00:04:49,621
IN TIME, I REALIZED THAT
BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE.
125
00:04:49,623 --> 00:04:50,622
BEING A SUPERHERO
IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP.
126
00:04:50,624 --> 00:04:51,990
IS A LOT TO HANDLE ALONE.
>> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK.
127
00:04:51,992 --> 00:04:53,158
>> HE WANTED SOME HELP.
>> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART...
128
00:04:53,160 --> 00:04:54,159
>> I NEEDED A SIDEKICK.
>> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER
129
00:04:54,161 --> 00:04:55,127
>> I, HENRY HART...
>> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE...
130
00:04:55,129 --> 00:04:55,927
>> PLEDGE TO NEVER EVER EVER
TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S
131
00:04:55,929 --> 00:04:56,995
TELL ANYONE...
>> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK.
132
00:04:56,997 --> 00:04:57,796
>> THAT I'M CAPTAIN MAN'S
SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE.
133
00:04:57,798 --> 00:04:59,164
SECRET SIDEKICK.
>> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES.
134
00:04:59,166 --> 00:05:00,365
>> IT IS DONE.
>> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME.
135
00:05:00,367 --> 00:05:01,566
>> NOW WE BLOW BUBBLES.
>> AND FIGHT CRIME. >> FEELS GOOD.
136
00:05:16,149 --> 00:05:16,682
>> CALL IT.
137
00:05:16,749 --> 00:05:19,184
>> UP THE TUBE!
138
00:05:19,252 --> 00:05:20,485
OH, MY BOOT.
139
00:05:20,553 --> 00:05:21,586
>> AH!
140
00:05:31,364 --> 00:05:31,897
>> MAN, HOW COME
141
00:05:31,964 --> 00:05:32,698
WE HAVE TO ORGANIZE
142
00:05:32,765 --> 00:05:34,533
THE STUPID STORAGE ROOM?
143
00:05:34,600 --> 00:05:36,601
SHOULDN'T RAY BE DOING THIS?
144
00:05:36,669 --> 00:05:37,602
>> I DON'T KNOW.
145
00:05:37,670 --> 00:05:38,537
JUST TELL ME WHAT THAT IS
146
00:05:38,604 --> 00:05:41,139
SO I CAN WRITE IT DOWN.
147
00:05:41,207 --> 00:05:41,973
>> IT'S A BIG HEAVY THING
148
00:05:42,041 --> 00:05:44,242
WITH THINGS ON IT.
149
00:05:44,310 --> 00:05:45,243
>> GREAT.
150
00:05:45,311 --> 00:05:45,777
ANOTHER BIG THING
151
00:05:45,845 --> 00:05:46,712
THAT'S A THING
152
00:05:46,779 --> 00:05:48,246
WITH THINGS ON IT.
153
00:05:48,314 --> 00:05:49,815
>> AH, WHATEVER.
154
00:05:49,882 --> 00:05:50,916
[ BUZZ ]
155
00:05:50,983 --> 00:05:53,051
[ GRUNTING ]
156
00:05:59,025 --> 00:06:01,426
>> WHAT ARE YOU DOING?
RAY SAID NOT TO MESS WITH THIS STUFF.
157
00:06:01,428 --> 00:06:02,327
RAY SAID
NOT TO MESS WITH THIS STUFF. >> I WASN'T MESSING WITH IT.
158
00:06:02,329 --> 00:06:03,428
NOT TO MESS WITH THIS STUFF.
>> I WASN'T MESSING WITH IT. I JUST LEANED ON IT.
159
00:06:03,430 --> 00:06:05,397
>> I WASN'T MESSING WITH IT.
I JUST LEANED ON IT. >> NO. YOU'RE WRONG.
160
00:06:05,399 --> 00:06:06,631
I JUST LEANED ON IT.
>> NO. YOU'RE WRONG. GIVE IT UP, SCHWOZ.
161
00:06:06,633 --> 00:06:08,934
>> NO. YOU'RE WRONG.
GIVE IT UP, SCHWOZ. THE ANSWER IS WILD MONKEYS.
162
00:06:08,936 --> 00:06:09,468
GIVE IT UP, SCHWOZ.
THE ANSWER IS WILD MONKEYS. >> IT'S NOT THAT.
163
00:06:09,470 --> 00:06:10,902
THE ANSWER IS WILD MONKEYS.
>> IT'S NOT THAT. >> WELL, I TOLD YOU WRONG.
164
00:06:10,904 --> 00:06:11,770
>> IT'S NOT THAT.
>> WELL, I TOLD YOU WRONG. >> THE ANSWER IS SOUP.
165
00:06:11,772 --> 00:06:13,605
>> WELL, I TOLD YOU WRONG.
>> THE ANSWER IS SOUP. >> WELL, I DISAGREE.
166
00:06:13,607 --> 00:06:15,006
>> THE ANSWER IS SOUP.
>> WELL, I DISAGREE. OKAY, LET'S ASK THEM.
167
00:06:15,008 --> 00:06:16,007
>> WELL, I DISAGREE.
OKAY, LET'S ASK THEM. >> ASK US WHAT?
168
00:06:16,009 --> 00:06:17,676
OKAY, LET'S ASK THEM.
>> ASK US WHAT? >> IF YOU KIDS HAD TO CHOOSE,
169
00:06:17,678 --> 00:06:18,610
>> ASK US WHAT?
>> IF YOU KIDS HAD TO CHOOSE, WOULD YOU RATHER...
170
00:06:18,612 --> 00:06:21,580
>> IF YOU KIDS HAD TO CHOOSE,
WOULD YOU RATHER... >> BE EATEN BY WILD MONKEYS.
171
00:06:21,582 --> 00:06:22,447
WOULD YOU RATHER...
>> BE EATEN BY WILD MONKEYS. >> OR YOU GET BOILED
172
00:06:22,449 --> 00:06:25,117
>> BE EATEN BY WILD MONKEYS.
>> OR YOU GET BOILED IN A BIG POT OF SOUP.
173
00:06:25,119 --> 00:06:27,252
>> OR YOU GET BOILED
IN A BIG POT OF SOUP. >> WHAT KIND OF SOUP?
174
00:06:27,254 --> 00:06:30,021
IN A BIG POT OF SOUP.
>> WHAT KIND OF SOUP? [ BUZZING ]
175
00:06:30,023 --> 00:06:31,757
>> WHAT KIND OF SOUP?
[ BUZZING ] >> UGH, GOOCH NEEDS ME.
176
00:06:31,759 --> 00:06:33,959
[ BUZZING ]
>> UGH, GOOCH NEEDS ME. I'LL BE BACK DOWN IN A SEC.
177
00:06:33,961 --> 00:06:34,993
>> UGH, GOOCH NEEDS ME.
I'LL BE BACK DOWN IN A SEC. >> HEY, RAY,
178
00:06:34,995 --> 00:06:35,660
I'LL BE BACK DOWN IN A SEC.
>> HEY, RAY, CAN WE FINISH GOING THROUGH
179
00:06:35,662 --> 00:06:37,629
>> HEY, RAY,
CAN WE FINISH GOING THROUGH ALL THIS STUFF TOMORROW?HY
180
00:06:37,631 --> 00:06:38,997
CAN WE FINISH GOING THROUGH
ALL THIS STUFF TOMORROW?HY IT'S ONLY FIVE O'CLOCK.
181
00:06:38,999 --> 00:06:40,031
ALL THIS STUFF TOMORROW?HY
IT'S ONLY FIVE O'CLOCK. >> I KNOW, BUT...
182
00:06:40,033 --> 00:06:40,866
IT'S ONLY FIVE O'CLOCK.
>> I KNOW, BUT... >> HE WANTS TO LEAVE EARLY--
183
00:06:40,868 --> 00:06:41,833
>> I KNOW, BUT...
>> HE WANTS TO LEAVE EARLY-- >> DON'T TELL THEM.
184
00:06:41,835 --> 00:06:43,001
>> HE WANTS TO LEAVE EARLY--
>> DON'T TELL THEM. >> OKAY.
185
00:06:43,003 --> 00:06:44,002
>> DON'T TELL THEM.
>> OKAY. HENRY'S GOT A DATE!
186
00:06:44,004 --> 00:06:46,605
>> OKAY.
HENRY'S GOT A DATE! >> AW, WHY DID YOU HAVE TO--
187
00:06:50,410 --> 00:06:54,679
IT'S NOT A DATE.
>> I BET IT IS. >> YOU GOING TO WEAR
188
00:06:54,681 --> 00:06:57,516
>> I BET IT IS.
>> YOU GOING TO WEAR YOUR FANCIEST PANTS?
189
00:06:57,518 --> 00:06:59,184
>> YOU GOING TO WEAR
YOUR FANCIEST PANTS? >> CAN I KNOCK OFF EARLY OR NOT?
190
00:06:59,186 --> 00:07:00,519
YOUR FANCIEST PANTS?
>> CAN I KNOCK OFF EARLY OR NOT? >> YEAH SURE, TAKE OFF, KID.
191
00:07:00,521 --> 00:07:00,919
>> CAN I KNOCK OFF EARLY OR NOT?
>> YEAH SURE, TAKE OFF, KID. >> THANKS.
192
00:07:00,921 --> 00:07:01,553
>> YEAH SURE, TAKE OFF, KID.
>> THANKS. >> HEY, WHERE YOU GOING
193
00:07:01,555 --> 00:07:02,687
>> THANKS.
>> HEY, WHERE YOU GOING TO TAKE HER?
194
00:07:02,689 --> 00:07:04,055
>> HEY, WHERE YOU GOING
TO TAKE HER? >> TO DINNER AT SOTTO VOCE.
195
00:07:04,057 --> 00:07:06,191
TO TAKE HER?
>> TO DINNER AT SOTTO VOCE. >> OOH, SOTTO VOCE.
196
00:07:06,193 --> 00:07:07,259
>> TO DINNER AT SOTTO VOCE.
>> OOH, SOTTO VOCE. >> HOW CAN YOU AFFORD
197
00:07:07,261 --> 00:07:08,760
>> OOH, SOTTO VOCE.
>> HOW CAN YOU AFFORD A PLACE LIKE THAT?
198
00:07:08,762 --> 00:07:09,261
>> HOW CAN YOU AFFORD
A PLACE LIKE THAT? >> BECAUSE I TOOK
199
00:07:09,263 --> 00:07:09,728
A PLACE LIKE THAT?
>> BECAUSE I TOOK A HUNDRED BUCKS
200
00:07:09,730 --> 00:07:12,030
>> BECAUSE I TOOK
A HUNDRED BUCKS OUT OF YOUR WALLET.
201
00:07:12,032 --> 00:07:12,697
A HUNDRED BUCKS
OUT OF YOUR WALLET. >> WHAT?
202
00:07:12,699 --> 00:07:15,367
OUT OF YOUR WALLET.
>> WHAT? >> UP THE TUBE!
203
00:07:18,905 --> 00:07:22,707
>> HEY.
WHAT IS THIS MACHINE? DID I MAKE THIS?
204
00:07:22,709 --> 00:07:24,376
WHAT IS THIS MACHINE?
DID I MAKE THIS? >> NO, MY FATHER MADE THAT
205
00:07:24,378 --> 00:07:25,777
DID I MAKE THIS?
>> NO, MY FATHER MADE THAT A LONG TIME AGO.
206
00:07:25,779 --> 00:07:27,279
>> NO, MY FATHER MADE THAT
A LONG TIME AGO. >> WHAT THIS DO?
207
00:07:27,281 --> 00:07:28,013
A LONG TIME AGO.
>> WHAT THIS DO? >> WELL, IT WAS SUPPOSED
208
00:07:28,015 --> 00:07:29,581
>> WHAT THIS DO?
>> WELL, IT WAS SUPPOSED TO MAKE ME STRONGER,
209
00:07:29,583 --> 00:07:30,749
>> WELL, IT WAS SUPPOSED
TO MAKE ME STRONGER, MORE POWERFUL, YOU KNOW,
210
00:07:30,751 --> 00:07:32,884
TO MAKE ME STRONGER,
MORE POWERFUL, YOU KNOW, MANLIER.
211
00:07:32,886 --> 00:07:35,854
MORE POWERFUL, YOU KNOW,
MANLIER. >> SO IT DIDN'T WORK.
212
00:07:35,856 --> 00:07:37,789
MANLIER.
>> SO IT DIDN'T WORK. >> IT WAS NEVER TESTED ON ME.
213
00:07:37,791 --> 00:07:39,724
>> SO IT DIDN'T WORK.
>> IT WAS NEVER TESTED ON ME. WE TESTED IT ON MY NERDY COUSIN.
214
00:07:39,726 --> 00:07:41,927
>> IT WAS NEVER TESTED ON ME.
WE TESTED IT ON MY NERDY COUSIN. >> SO, DID IT MAKE HIM MANLY?
215
00:07:41,929 --> 00:07:43,428
WE TESTED IT ON MY NERDY COUSIN.
>> SO, DID IT MAKE HIM MANLY? >> IT MADE HIM TOO MANLY.
216
00:07:43,430 --> 00:07:44,362
>> SO, DID IT MAKE HIM MANLY?
>> IT MADE HIM TOO MANLY. >> OOH.
217
00:07:44,364 --> 00:07:44,763
>> IT MADE HIM TOO MANLY.
>> OOH. >> THE EFFECTS
218
00:07:44,765 --> 00:07:45,630
>> OOH.
>> THE EFFECTS STARTED OFF SLOWLY,
219
00:07:45,632 --> 00:07:47,599
>> THE EFFECTS
STARTED OFF SLOWLY, BUT A FEW DAYS LATER
220
00:07:47,601 --> 00:07:49,968
STARTED OFF SLOWLY,
BUT A FEW DAYS LATER HE WAS LESS OF A MAN...
221
00:07:49,970 --> 00:07:51,236
BUT A FEW DAYS LATER
HE WAS LESS OF A MAN... >> OH?
222
00:07:51,238 --> 00:07:52,537
HE WAS LESS OF A MAN...
>> OH? >> MORE OF A BEAST.
223
00:07:52,539 --> 00:07:53,872
>> OH?
>> MORE OF A BEAST. >> OH.
224
00:07:56,309 --> 00:07:58,176
[ GRUNTING ]
225
00:08:01,314 --> 00:08:05,217
>> HEY. HEY!
DID I SAY YOU COULD COME IN MY ROOM?
226
00:08:05,219 --> 00:08:06,718
DID I SAY YOU COULD
COME IN MY ROOM? >> DID I ASK?
227
00:08:06,720 --> 00:08:07,819
COME IN MY ROOM?
>> DID I ASK? I JUST NEED A PAIR OF SCISSORS
228
00:08:07,821 --> 00:08:09,588
>> DID I ASK?
I JUST NEED A PAIR OF SCISSORS TO OPEN MY NEW PHONE CASE.
229
00:08:09,590 --> 00:08:13,091
I JUST NEED A PAIR OF SCISSORS
TO OPEN MY NEW PHONE CASE. >> HERE, JUST GIVE IT.
230
00:08:13,093 --> 00:08:15,360
TO OPEN MY NEW PHONE CASE.
>> HERE, JUST GIVE IT. >> GROSS, DON'T USE YOUR TEETH.
231
00:08:22,969 --> 00:08:29,474
>> HERE'S YOUR PHONE CASE.
>> WELL, NOW YOUR HAND IS BLEEDING.
232
00:08:29,476 --> 00:08:31,643
>> WELL, NOW YOUR HAND
IS BLEEDING. >> OH. YEAH.
233
00:08:34,080 --> 00:08:38,116
TASTES GOOD.
>> GROSS. WHAT'S UP WITH YOU?
234
00:08:38,118 --> 00:08:39,184
>> GROSS.
WHAT'S UP WITH YOU? >> NOTHING.
235
00:08:39,186 --> 00:08:40,919
WHAT'S UP WITH YOU?
>> NOTHING. NOW, GET OUT OF MY ROOM.
236
00:08:40,921 --> 00:08:43,321
>> NOTHING.
NOW, GET OUT OF MY ROOM. I GOT TO FINISH MY WORKOUT.
237
00:08:43,323 --> 00:08:45,090
NOW, GET OUT OF MY ROOM.
I GOT TO FINISH MY WORKOUT. I GOT PLANS TONIGHT.
238
00:08:48,160 --> 00:08:52,864
>> WHOA.
WHEN DID YOU GROW THOSE FURBALLS UNDER YOUR ARMS?
239
00:08:52,866 --> 00:08:55,534
WHEN DID YOU GROW THOSE FURBALLS
UNDER YOUR ARMS? >> HUH?
240
00:08:55,536 --> 00:08:57,002
UNDER YOUR ARMS?
>> HUH? I DON'T KNOW.
241
00:08:57,004 --> 00:08:58,837
>> HUH?
I DON'T KNOW. BUT I LIKE THEM.
242
00:08:58,839 --> 00:09:00,438
I DON'T KNOW.
BUT I LIKE THEM. [ GRUNTING ]
243
00:09:10,850 --> 00:09:15,787
[ SCREAM ]
[ ELEVATOR DINGS ]
244
00:09:21,894 --> 00:09:24,796
>> HERE'S YOUR COFFEE.
245
00:09:25,898 --> 00:09:27,299
>> THANK YOU?
246
00:09:32,605 --> 00:09:37,042
>> SO...
WHAT WE GOING TO DO WITH THIS MANLY MACHINE?
247
00:09:37,044 --> 00:09:38,176
WHAT WE GOING TO DO
WITH THIS MANLY MACHINE? >> OH YEAH.
248
00:09:38,178 --> 00:09:39,678
WITH THIS MANLY MACHINE?
>> OH YEAH. THAT THING IS MAJORLY DANGEROUS.
249
00:09:39,680 --> 00:09:41,179
>> OH YEAH.
THAT THING IS MAJORLY DANGEROUS. WE BETTER DESTROY IT.
250
00:09:41,181 --> 00:09:41,880
THAT THING IS MAJORLY DANGEROUS.
WE BETTER DESTROY IT. OR I GUESS WE COULD
251
00:09:41,882 --> 00:09:44,382
WE BETTER DESTROY IT.
OR I GUESS WE COULD DONATE IT TO A SCHOOL.
252
00:09:44,384 --> 00:09:45,150
OR I GUESS WE COULD
DONATE IT TO A SCHOOL. >> HEY...
253
00:09:45,152 --> 00:09:45,584
DONATE IT TO A SCHOOL.
>> HEY... WHAT DO YOU MEAN
254
00:09:45,586 --> 00:09:47,218
>> HEY...
WHAT DO YOU MEAN THAT THING IS DANGEROUS?
255
00:09:47,220 --> 00:09:48,320
WHAT DO YOU MEAN
THAT THING IS DANGEROUS? >> WELL, IT WAS DESIGNED
256
00:09:48,322 --> 00:09:50,021
THAT THING IS DANGEROUS?
>> WELL, IT WAS DESIGNED TO MAKE PEOPLE STRONGER,
257
00:09:50,023 --> 00:09:51,423
>> WELL, IT WAS DESIGNED
TO MAKE PEOPLE STRONGER, MORE POWERFUL, AND MANLIER,
258
00:09:51,425 --> 00:09:53,758
TO MAKE PEOPLE STRONGER,
MORE POWERFUL, AND MANLIER, BUT IT GOES TOO FAR.
259
00:09:53,760 --> 00:09:54,492
MORE POWERFUL, AND MANLIER,
BUT IT GOES TOO FAR. TAKE A LOOK AT WHAT IT DID
260
00:09:54,494 --> 00:09:56,161
BUT IT GOES TOO FAR.
TAKE A LOOK AT WHAT IT DID TO MY COUSIN ELLIOT.
261
00:09:58,264 --> 00:10:02,200
>> EW.
>> NO, THAT'S A BEFORE PICTURE. >> OH.
262
00:10:02,202 --> 00:10:02,767
>> NO, THAT'S A BEFORE PICTURE.
>> OH. >> HERE'S WHAT ELLIOT
263
00:10:02,769 --> 00:10:03,868
>> OH.
>> HERE'S WHAT ELLIOT LOOKED LIKE A WEEK AFTER MY DAD
264
00:10:03,870 --> 00:10:07,205
>> HERE'S WHAT ELLIOT
LOOKED LIKE A WEEK AFTER MY DAD TESTED THIS MACHINE ON HIM.
265
00:10:07,207 --> 00:10:08,239
LOOKED LIKE A WEEK AFTER MY DAD
TESTED THIS MACHINE ON HIM. >> YAH.
266
00:10:08,241 --> 00:10:09,240
TESTED THIS MACHINE ON HIM.
>> YAH. >> YEP.
267
00:10:09,242 --> 00:10:11,676
>> YAH.
>> YEP. HE TURNED INTO A MAN-BEAST.
268
00:10:11,678 --> 00:10:14,279
>> YEP.
HE TURNED INTO A MAN-BEAST. >> HE LOOKS LIKE MY SISTER.
269
00:10:14,281 --> 00:10:16,881
HE TURNED INTO A MAN-BEAST.
>> HE LOOKS LIKE MY SISTER. >> YOUR SISTER WISHES.
270
00:10:16,883 --> 00:10:19,217
>> HE LOOKS LIKE MY SISTER.
>> YOUR SISTER WISHES. SHE IS AN ANIMAL.
271
00:10:19,219 --> 00:10:22,187
>> YOUR SISTER WISHES.
SHE IS AN ANIMAL. >> SHE SMELLS LIKE A HORSE.
272
00:10:22,189 --> 00:10:23,722
SHE IS AN ANIMAL.
>> SHE SMELLS LIKE A HORSE. >> GUYS!
273
00:10:23,724 --> 00:10:24,956
>> SHE SMELLS LIKE A HORSE.
>> GUYS! YOU GUYS!
274
00:10:24,958 --> 00:10:25,724
>> GUYS!
YOU GUYS! >> WHAT?
275
00:10:25,726 --> 00:10:26,558
YOU GUYS!
>> WHAT? >> YEAH?
276
00:10:26,560 --> 00:10:27,125
>> WHAT?
>> YEAH? >> HENRY ACCIDENTALLY
277
00:10:27,127 --> 00:10:29,127
>> YEAH?
>> HENRY ACCIDENTALLY TOUCHED THAT MACHINE.
278
00:10:29,129 --> 00:10:29,861
>> HENRY ACCIDENTALLY
TOUCHED THAT MACHINE. >> HE...
279
00:10:29,863 --> 00:10:30,862
TOUCHED THAT MACHINE.
>> HE... HE TURNED IT ON?
280
00:10:30,864 --> 00:10:32,030
>> HE...
HE TURNED IT ON? >> HE DIDN'T MEAN TO.
281
00:10:32,032 --> 00:10:33,064
HE TURNED IT ON?
>> HE DIDN'T MEAN TO. HIS HAND JUST HIT
282
00:10:33,066 --> 00:10:33,798
>> HE DIDN'T MEAN TO.
HIS HAND JUST HIT ONE OF THOSE BUTTONS
283
00:10:33,800 --> 00:10:34,699
HIS HAND JUST HIT
ONE OF THOSE BUTTONS AND IT WENT ALL...
284
00:10:34,701 --> 00:10:38,436
ONE OF THOSE BUTTONS
AND IT WENT ALL... BZZ. BZZ.
285
00:10:38,438 --> 00:10:40,038
AND IT WENT ALL...
BZZ. BZZ. >> UH-OH.
286
00:10:40,040 --> 00:10:40,572
BZZ. BZZ.
>> UH-OH. >> DID YOU SEE HENRY
287
00:10:40,574 --> 00:10:42,574
>> UH-OH.
>> DID YOU SEE HENRY START TO SHOW ANY SIGNS OF...
288
00:10:42,576 --> 00:10:44,309
>> DID YOU SEE HENRY
START TO SHOW ANY SIGNS OF... EXAGGERATED MANLINESS?
289
00:10:44,311 --> 00:10:44,909
START TO SHOW ANY SIGNS OF...
EXAGGERATED MANLINESS? >> I'M...
290
00:10:44,911 --> 00:10:45,577
EXAGGERATED MANLINESS?
>> I'M... I'M NOT SURE.
291
00:10:45,579 --> 00:10:46,611
>> I'M...
I'M NOT SURE. >> WELL, WHERE IS HE?
292
00:10:46,613 --> 00:10:47,245
I'M NOT SURE.
>> WELL, WHERE IS HE? >> HE'S HAVING DINNER
293
00:10:47,247 --> 00:10:48,780
>> WELL, WHERE IS HE?
>> HE'S HAVING DINNER WITH A GIRL AT SOTTO VOCE.
294
00:10:48,782 --> 00:10:49,748
>> HE'S HAVING DINNER
WITH A GIRL AT SOTTO VOCE. >> OH, RIGHT.
295
00:10:49,750 --> 00:10:50,215
WITH A GIRL AT SOTTO VOCE.
>> OH, RIGHT. >> I HEAR
296
00:10:50,217 --> 00:10:51,116
>> OH, RIGHT.
>> I HEAR THEY HAVE GOOD PANINIS.
297
00:10:51,118 --> 00:10:53,084
>> I HEAR
THEY HAVE GOOD PANINIS. >> OH, SHUT UP, SCHWOZ.
298
00:10:53,086 --> 00:10:53,718
THEY HAVE GOOD PANINIS.
>> OH, SHUT UP, SCHWOZ. I GOT TO GO GET HENRY
299
00:10:53,720 --> 00:10:54,419
>> OH, SHUT UP, SCHWOZ.
I GOT TO GO GET HENRY BEFORE THE SYMPTOMS
300
00:10:54,421 --> 00:10:55,253
I GOT TO GO GET HENRY
BEFORE THE SYMPTOMS ADVANCE TOO FAR
301
00:10:55,255 --> 00:10:56,454
BEFORE THE SYMPTOMS
ADVANCE TOO FAR AND THEY BECOME PERMANENT.
302
00:10:56,456 --> 00:10:57,422
ADVANCE TOO FAR
AND THEY BECOME PERMANENT. COME WITH ME.
303
00:10:57,424 --> 00:10:59,257
AND THEY BECOME PERMANENT.
COME WITH ME. >> OKAY.
304
00:11:02,662 --> 00:11:05,697
>> BYE.
>> UP THE TUBE. >> BUH-BYE.
305
00:11:09,001 --> 00:11:13,104
>> I REALLY SHOULD
CALL MY SISTER... A HORSE.
306
00:11:24,850 --> 00:11:30,789
>> OH, EXCUSE ME.
>> OH, NO. I WILL NOT EXCUSE YOU.
307
00:11:30,791 --> 00:11:31,189
>> OH, NO.
I WILL NOT EXCUSE YOU. >> I'M SORRY,
308
00:11:31,191 --> 00:11:31,956
I WILL NOT EXCUSE YOU.
>> I'M SORRY, I DIDN'T MEAN TO BUMP INTO YOU,
309
00:11:31,958 --> 00:11:32,490
>> I'M SORRY,
I DIDN'T MEAN TO BUMP INTO YOU, I WAS JUST PASSING--
310
00:11:32,492 --> 00:11:33,958
I DIDN'T MEAN TO BUMP INTO YOU,
I WAS JUST PASSING-- >> WHAT?
311
00:11:33,960 --> 00:11:35,326
I WAS JUST PASSING--
>> WHAT? YOU WANT TO SWING AT ME?
312
00:11:35,328 --> 00:11:36,461
>> WHAT?
YOU WANT TO SWING AT ME? COME ON.
313
00:11:36,463 --> 00:11:37,629
YOU WANT TO SWING AT ME?
COME ON. >> LET'S GO, MARK.
314
00:11:37,631 --> 00:11:40,765
COME ON.
>> LET'S GO, MARK. >> YEAH, GO, MARK.
315
00:11:40,767 --> 00:11:43,268
>> LET'S GO, MARK.
>> YEAH, GO, MARK. ENJOY YOUR SALAD.
316
00:11:45,371 --> 00:11:52,477
>> HEY, HENRY.
>> OH, HEY, WHAT'S UP, DUDE? >> IS THAT...
317
00:11:52,479 --> 00:11:54,779
>> OH, HEY, WHAT'S UP, DUDE?
>> IS THAT... ARE YOU GROWING A BEARD?
318
00:11:54,781 --> 00:11:55,980
>> IS THAT...
ARE YOU GROWING A BEARD? >> HUH?
319
00:11:55,982 --> 00:11:56,481
ARE YOU GROWING A BEARD?
>> HUH? HUH.
320
00:11:56,483 --> 00:11:57,215
>> HUH?
HUH. NAH.
321
00:11:57,217 --> 00:11:58,950
HUH.
NAH. I THINK I JUST NEED A SHAVE.
322
00:11:58,952 --> 00:11:59,451
NAH.
I THINK I JUST NEED A SHAVE. >> WOW.
323
00:11:59,453 --> 00:12:00,618
I THINK I JUST NEED A SHAVE.
>> WOW. WHEN DID YOU START SHAVING?
324
00:12:00,620 --> 00:12:03,021
>> WOW.
WHEN DID YOU START SHAVING? >> I GUESS TOMORROW MORNING.
325
00:12:03,023 --> 00:12:05,824
WHEN DID YOU START SHAVING?
>> I GUESS TOMORROW MORNING. HEY! LET'S GET US A TABLE!
326
00:12:05,826 --> 00:12:08,493
>> I GUESS TOMORROW MORNING.
HEY! LET'S GET US A TABLE! WE HUNGRY!
327
00:12:08,495 --> 00:12:09,627
HEY! LET'S GET US A TABLE!
WE HUNGRY! >> YOUNG MAN,
328
00:12:09,629 --> 00:12:11,196
WE HUNGRY!
>> YOUNG MAN, THIS IS SOTTO VOCE,
329
00:12:11,198 --> 00:12:11,996
>> YOUNG MAN,
THIS IS SOTTO VOCE, WOULD YOU PLEASE
330
00:12:11,998 --> 00:12:13,698
THIS IS SOTTO VOCE,
WOULD YOU PLEASE LOWER YOUR VOICE?
331
00:12:13,700 --> 00:12:15,800
WOULD YOU PLEASE
LOWER YOUR VOICE? >> YEAH, I'LL LOWER MY VOICE.
332
00:12:15,802 --> 00:12:18,269
LOWER YOUR VOICE?
>> YEAH, I'LL LOWER MY VOICE. WE HUNGRY!
333
00:12:21,707 --> 00:12:25,877
YEAH!
WE GOING TO GET FOOD!
334
00:12:30,549 --> 00:12:35,887
[ DOOR KNOCK ]
>> HEY, PIPER. >> UGH, I'LL CALL YOU BACK.
335
00:12:35,889 --> 00:12:36,421
>> HEY, PIPER.
>> UGH, I'LL CALL YOU BACK. >> WHAT DO YOU THINK
336
00:12:36,423 --> 00:12:37,989
>> UGH, I'LL CALL YOU BACK.
>> WHAT DO YOU THINK OF MY COOL BOWLING OUTFIT?
337
00:12:37,991 --> 00:12:39,758
>> WHAT DO YOU THINK
OF MY COOL BOWLING OUTFIT? IT GLOWS IN THE DARK.
338
00:12:39,760 --> 00:12:40,391
OF MY COOL BOWLING OUTFIT?
IT GLOWS IN THE DARK. >> YOU KNOW, JUST BECAUSE
339
00:12:40,393 --> 00:12:41,493
IT GLOWS IN THE DARK.
>> YOU KNOW, JUST BECAUSE YOU'RE FRIENDS WITH MY BROTHER,
340
00:12:41,495 --> 00:12:42,494
>> YOU KNOW, JUST BECAUSE
YOU'RE FRIENDS WITH MY BROTHER, THAT DOESN'T MEAN
341
00:12:42,496 --> 00:12:45,230
YOU'RE FRIENDS WITH MY BROTHER,
THAT DOESN'T MEAN WE HAVE TO TALK.
342
00:12:45,232 --> 00:12:46,331
THAT DOESN'T MEAN
WE HAVE TO TALK. >> OKAY.
343
00:12:46,333 --> 00:12:47,832
WE HAVE TO TALK.
>> OKAY. THEN JUST TELL HENRY I'M HERE.
344
00:12:47,834 --> 00:12:49,234
>> OKAY.
THEN JUST TELL HENRY I'M HERE. >> HENRY'S GONE.
345
00:12:49,236 --> 00:12:50,068
THEN JUST TELL HENRY I'M HERE.
>> HENRY'S GONE. >> HE CAN'T BE GONE.
346
00:12:50,070 --> 00:12:51,336
>> HENRY'S GONE.
>> HE CAN'T BE GONE. WE HAVE PLANS.
347
00:12:51,338 --> 00:12:54,005
>> HE CAN'T BE GONE.
WE HAVE PLANS. >> WELL, HE GOT BETTER PLANS.
348
00:12:54,007 --> 00:12:55,106
WE HAVE PLANS.
>> WELL, HE GOT BETTER PLANS. >> WITH WHO?
349
00:12:55,108 --> 00:12:56,608
>> WELL, HE GOT BETTER PLANS.
>> WITH WHO? >> I DON'T KNOW, SOME CHICK.
350
00:12:56,610 --> 00:12:57,175
>> WITH WHO?
>> I DON'T KNOW, SOME CHICK. HE TOOK HER TO DINNER
351
00:12:57,177 --> 00:12:58,743
>> I DON'T KNOW, SOME CHICK.
HE TOOK HER TO DINNER AT SOTTO VOCE.
352
00:12:58,745 --> 00:13:00,245
HE TOOK HER TO DINNER
AT SOTTO VOCE. >> SOTTO VOCE.
353
00:13:00,247 --> 00:13:02,280
AT SOTTO VOCE.
>> SOTTO VOCE. >> YEP.
354
00:13:02,282 --> 00:13:04,916
>> SOTTO VOCE.
>> YEP. >> OKAY, WELL...
355
00:13:04,918 --> 00:13:06,417
>> YEP.
>> OKAY, WELL... I GUESS I'LL JUST GO HOME THEN.
356
00:13:06,419 --> 00:13:08,119
>> OKAY, WELL...
I GUESS I'LL JUST GO HOME THEN. >> WHOA, WHOA, WHOA.
357
00:13:08,121 --> 00:13:08,953
I GUESS I'LL JUST GO HOME THEN.
>> WHOA, WHOA, WHOA. >> WHAT?
358
00:13:08,955 --> 00:13:10,588
>> WHOA, WHOA, WHOA.
>> WHAT? >> YOU HAD PLANS WITH HENRY
359
00:13:10,590 --> 00:13:11,623
>> WHAT?
>> YOU HAD PLANS WITH HENRY AND HE BLEW YOU OFF,
360
00:13:11,625 --> 00:13:12,791
>> YOU HAD PLANS WITH HENRY
AND HE BLEW YOU OFF, AND YOU'RE JUST GOING TO BE ALL,
361
00:13:12,793 --> 00:13:13,525
AND HE BLEW YOU OFF,
AND YOU'RE JUST GOING TO BE ALL, "OH, I GUESS
362
00:13:13,527 --> 00:13:16,861
AND YOU'RE JUST GOING TO BE ALL,
"OH, I GUESS I'LL JUST GO HOME THEN"?
363
00:13:16,863 --> 00:13:18,029
"OH, I GUESS
I'LL JUST GO HOME THEN"? >> WHAT SHOULD I DO?
364
00:13:18,031 --> 00:13:21,132
I'LL JUST GO HOME THEN"?
>> WHAT SHOULD I DO? >> I DON'T KNOW, BE A MAN?
365
00:13:21,134 --> 00:13:21,599
>> WHAT SHOULD I DO?
>> I DON'T KNOW, BE A MAN? >> BUT...
366
00:13:21,601 --> 00:13:22,367
>> I DON'T KNOW, BE A MAN?
>> BUT... >> IF I WERE YOU,
367
00:13:22,369 --> 00:13:23,334
>> BUT...
>> IF I WERE YOU, I'D RIDE MY BIKE
368
00:13:23,336 --> 00:13:24,936
>> IF I WERE YOU,
I'D RIDE MY BIKE RIGHT OVER TO SOTTO VOCE,
369
00:13:24,938 --> 00:13:25,937
I'D RIDE MY BIKE
RIGHT OVER TO SOTTO VOCE, MARCH IN THERE,
370
00:13:25,939 --> 00:13:27,272
RIGHT OVER TO SOTTO VOCE,
MARCH IN THERE, TELL HENRY THAT HE'S RUDE,
371
00:13:27,274 --> 00:13:27,972
MARCH IN THERE,
TELL HENRY THAT HE'S RUDE, AND THEN I'D SHOVE
372
00:13:27,974 --> 00:13:28,706
TELL HENRY THAT HE'S RUDE,
AND THEN I'D SHOVE HIS FACE DOWN
373
00:13:28,708 --> 00:13:31,643
AND THEN I'D SHOVE
HIS FACE DOWN RIGHT INTO HIS FOOD.
374
00:13:31,645 --> 00:13:33,545
HIS FACE DOWN
RIGHT INTO HIS FOOD. >> YEAH.
375
00:13:33,547 --> 00:13:34,946
RIGHT INTO HIS FOOD.
>> YEAH. I SHOULD TEACH HIM A LESSON.
376
00:13:34,948 --> 00:13:36,447
>> YEAH.
I SHOULD TEACH HIM A LESSON. >> YEAH YOU SHOULD.
377
00:13:36,449 --> 00:13:37,448
I SHOULD TEACH HIM A LESSON.
>> YEAH YOU SHOULD. NOW, GET OUT OF HERE,
378
00:13:37,450 --> 00:13:42,120
>> YEAH YOU SHOULD.
NOW, GET OUT OF HERE, YOU MAKE ME SICK.
379
00:13:42,122 --> 00:13:44,122
NOW, GET OUT OF HERE,
YOU MAKE ME SICK. I SHOULD BE A LIFE COACH.
380
00:13:49,195 --> 00:13:54,399
>> AND LASAGNA
FOR THE YOUNG LADY. >> OH MY GOD, IT SMELLS SO GOOD.
381
00:13:54,401 --> 00:13:58,036
FOR THE YOUNG LADY.
>> OH MY GOD, IT SMELLS SO GOOD. >> YEAH, SMELL THAT.
382
00:13:58,038 --> 00:13:59,237
>> OH MY GOD, IT SMELLS SO GOOD.
>> YEAH, SMELL THAT. >> AND ARE YOU SURE
383
00:13:59,239 --> 00:14:01,406
>> YEAH, SMELL THAT.
>> AND ARE YOU SURE YOU WANT YOUR STEAK RAW?
384
00:14:01,408 --> 00:14:02,707
>> AND ARE YOU SURE
YOU WANT YOUR STEAK RAW? >> YEAH, MAN, JUST SET IT DOWN.
385
00:14:02,709 --> 00:14:04,175
YOU WANT YOUR STEAK RAW?
>> YEAH, MAN, JUST SET IT DOWN. YEAH.
386
00:14:04,177 --> 00:14:05,543
>> YEAH, MAN, JUST SET IT DOWN.
YEAH. THANKS.
387
00:14:05,545 --> 00:14:06,744
YEAH.
THANKS. I DON'T NEED THIS.
388
00:14:06,746 --> 00:14:07,745
THANKS.
I DON'T NEED THIS. >> OKAY.
389
00:14:07,747 --> 00:14:09,714
I DON'T NEED THIS.
>> OKAY. ENJOY.
390
00:14:11,984 --> 00:14:14,319
>> OH, YEAH, SMELL THAT.
391
00:14:28,968 --> 00:14:34,005
>> HEY, HENRY.
REMEMBER THIS GUY? >> BYE, JASPER.
392
00:14:34,007 --> 00:14:34,939
REMEMBER THIS GUY?
>> BYE, JASPER. >> IF I WERE YOU,
393
00:14:34,941 --> 00:14:36,608
>> BYE, JASPER.
>> IF I WERE YOU, I'D TELL HENRY THAT HE'S RUDE,
394
00:14:36,610 --> 00:14:37,342
>> IF I WERE YOU,
I'D TELL HENRY THAT HE'S RUDE, AND THEN I'D SHOVE
395
00:14:37,344 --> 00:14:37,942
I'D TELL HENRY THAT HE'S RUDE,
AND THEN I'D SHOVE HIS FACE DOWN
396
00:14:37,944 --> 00:14:41,112
AND THEN I'D SHOVE
HIS FACE DOWN RIGHT INTO HIS FOOD.
397
00:14:41,114 --> 00:14:43,081
HIS FACE DOWN
RIGHT INTO HIS FOOD. >> WHAT ARE YOU THINKING ABOUT?
398
00:14:43,083 --> 00:14:44,282
RIGHT INTO HIS FOOD.
>> WHAT ARE YOU THINKING ABOUT? >> YOUR SISTER.
399
00:14:44,284 --> 00:14:45,550
>> WHAT ARE YOU THINKING ABOUT?
>> YOUR SISTER. >> WHAT?
400
00:14:45,552 --> 00:14:46,017
>> YOUR SISTER.
>> WHAT? >> NOW I'M GOING
401
00:14:46,019 --> 00:14:48,253
>> WHAT?
>> NOW I'M GOING TO TEACH YOU A LESSON.
402
00:14:55,027 --> 00:14:58,663
>> ARE YOU TRYING
TO PUSH HIS HEAD DOWN? >> YEAH, WHAT ARE YOU DOING?
403
00:15:12,778 --> 00:15:16,714
>> YOU JUST BEEF-SLAPPED ME.
>> YOU WANT SOME MORE? >> HENRY.
404
00:15:16,716 --> 00:15:17,649
>> YOU WANT SOME MORE?
>> HENRY. >> YOU'RE...
405
00:15:17,651 --> 00:15:19,450
>> HENRY.
>> YOU'RE... YOU'RE ACTING WEIRD.
406
00:15:21,654 --> 00:15:28,793
>> BYE, JASPER!
>> WOO! IS IT HOT IN HERE?
407
00:15:42,241 --> 00:15:48,947
>> WHOA, LOOK AT HENRY'S BEARD.
>> I KNEW IT. IT'S THE EFFECTS OF THAT DEVICE.
408
00:15:48,949 --> 00:15:50,248
>> I KNEW IT.
IT'S THE EFFECTS OF THAT DEVICE. HENRY'S CHANGING.
409
00:15:50,250 --> 00:15:51,015
IT'S THE EFFECTS OF THAT DEVICE.
HENRY'S CHANGING. IF WE DON'T DO SOMETHING
410
00:15:51,017 --> 00:15:52,650
HENRY'S CHANGING.
IF WE DON'T DO SOMETHING QUICKLY, IN A FEW MORE DAYS
411
00:15:52,652 --> 00:15:55,520
IF WE DON'T DO SOMETHING
QUICKLY, IN A FEW MORE DAYS HE COULD BE A FULL-ON MAN-BEAST.
412
00:15:55,522 --> 00:15:56,287
QUICKLY, IN A FEW MORE DAYS
HE COULD BE A FULL-ON MAN-BEAST. >> WHY CAN'T WE EVER HAVE
413
00:15:56,289 --> 00:15:58,423
HE COULD BE A FULL-ON MAN-BEAST.
>> WHY CAN'T WE EVER HAVE NORMAL PROBLEMS?
414
00:15:58,425 --> 00:15:59,457
>> WHY CAN'T WE EVER HAVE
NORMAL PROBLEMS? >> GO GET HENRY.
415
00:15:59,459 --> 00:15:59,991
NORMAL PROBLEMS?
>> GO GET HENRY. MAKE UP SOME REASON
416
00:15:59,993 --> 00:16:01,192
>> GO GET HENRY.
MAKE UP SOME REASON WHY HE'S GOT TO LEAVE WITH YOU.
417
00:16:01,194 --> 00:16:02,994
MAKE UP SOME REASON
WHY HE'S GOT TO LEAVE WITH YOU. >> [ LAUGHS ]
418
00:16:05,030 --> 00:16:07,165
>> GO GET HIM.
WHAT'S THE PROBLEM? >> I FEEL BAD.
419
00:16:07,167 --> 00:16:08,166
WHAT'S THE PROBLEM?
>> I FEEL BAD. HENRY REALLY LIKES CHLOE
420
00:16:08,168 --> 00:16:09,467
>> I FEEL BAD.
HENRY REALLY LIKES CHLOE AND SHE'S ALREADY MAD AT HIM.
421
00:16:09,469 --> 00:16:10,335
HENRY REALLY LIKES CHLOE
AND SHE'S ALREADY MAD AT HIM. >> WHY?
422
00:16:10,337 --> 00:16:10,935
AND SHE'S ALREADY MAD AT HIM.
>> WHY? >> BECAUSE HE KEEPS
423
00:16:10,937 --> 00:16:11,602
>> WHY?
>> BECAUSE HE KEEPS FLAKING ON HER
424
00:16:11,604 --> 00:16:12,203
>> BECAUSE HE KEEPS
FLAKING ON HER BECAUSE HE'S ALWAYS BUSY
425
00:16:12,205 --> 00:16:15,807
FLAKING ON HER
BECAUSE HE'S ALWAYS BUSY WORKING FOR YOU.
426
00:16:15,809 --> 00:16:18,776
BECAUSE HE'S ALWAYS BUSY
WORKING FOR YOU. >> OKAY. ALL RIGHT.
427
00:16:18,778 --> 00:16:19,444
WORKING FOR YOU.
>> OKAY. ALL RIGHT. I KNOW HOW TO GET HENRY
428
00:16:19,446 --> 00:16:20,678
>> OKAY. ALL RIGHT.
I KNOW HOW TO GET HENRY OUT OF HERE WITHOUT CHLOE
429
00:16:20,680 --> 00:16:22,213
I KNOW HOW TO GET HENRY
OUT OF HERE WITHOUT CHLOE THINKING IT'S HIS FAULT.
430
00:16:22,215 --> 00:16:25,183
OUT OF HERE WITHOUT CHLOE
THINKING IT'S HIS FAULT. >> WHAT ARE YOU GOING TO DO?
431
00:16:35,594 --> 00:16:37,028
>> WAIT HERE.
432
00:16:39,465 --> 00:16:41,599
>> WELL, I'M TAKING THESE MINTS.
433
00:16:54,313 --> 00:16:58,750
[ SCREAMING ]
>> FIRE! QUICK, EVERYONE,
434
00:16:58,752 --> 00:17:00,251
>> FIRE!
QUICK, EVERYONE, EXIT THE RESTAURANT!
435
00:17:00,253 --> 00:17:01,419
QUICK, EVERYONE,
EXIT THE RESTAURANT! >> CAPTAIN MAN?
436
00:17:01,421 --> 00:17:02,253
EXIT THE RESTAURANT!
>> CAPTAIN MAN? >> WOW.
437
00:17:02,255 --> 00:17:04,255
>> CAPTAIN MAN?
>> WOW. >> SIR, YOU ARE AT SOTTO VOCE.
438
00:17:04,257 --> 00:17:06,024
>> WOW.
>> SIR, YOU ARE AT SOTTO VOCE. PLEASE LOWER YOUR VOICE.
439
00:17:06,026 --> 00:17:07,425
>> SIR, YOU ARE AT SOTTO VOCE.
PLEASE LOWER YOUR VOICE. >> SORRY. SORRY.
440
00:17:07,427 --> 00:17:08,359
PLEASE LOWER YOUR VOICE.
>> SORRY. SORRY. [ WHISPERS ] FIRE.
441
00:17:08,361 --> 00:17:09,327
>> SORRY. SORRY.
[ WHISPERS ] FIRE. PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN
442
00:17:09,329 --> 00:17:11,029
[ WHISPERS ] FIRE.
PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN AND EXIT THE RESTAURANT.
443
00:17:11,031 --> 00:17:11,729
PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN
AND EXIT THE RESTAURANT. FIRE.
444
00:17:11,731 --> 00:17:12,397
AND EXIT THE RESTAURANT.
FIRE. PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN
445
00:17:12,399 --> 00:17:14,399
FIRE.
PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN AND EXIT THE RESTAURANT.
446
00:17:14,401 --> 00:17:14,932
PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN
AND EXIT THE RESTAURANT. FIRE.
447
00:17:14,934 --> 00:17:15,600
AND EXIT THE RESTAURANT.
FIRE. PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN
448
00:17:15,602 --> 00:17:17,268
FIRE.
PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN AND EXIT THE RESTAURANT.
449
00:17:17,270 --> 00:17:18,870
PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN
AND EXIT THE RESTAURANT. >> FIRE DON'T SCARE ME.
450
00:17:18,872 --> 00:17:22,240
AND EXIT THE RESTAURANT.
>> FIRE DON'T SCARE ME. >> WELL, FIRE DO SCARE ME.
451
00:17:22,242 --> 00:17:23,274
>> FIRE DON'T SCARE ME.
>> WELL, FIRE DO SCARE ME. >> THANKS FOR COMING.
452
00:17:23,276 --> 00:17:24,509
>> WELL, FIRE DO SCARE ME.
>> THANKS FOR COMING. WE'RE OUT OF MINTS.
453
00:17:24,511 --> 00:17:26,210
>> THANKS FOR COMING.
WE'RE OUT OF MINTS. APPRECIATE YOUR BUSINESS.
454
00:17:26,212 --> 00:17:27,812
WE'RE OUT OF MINTS.
APPRECIATE YOUR BUSINESS. YOU KNOW...
455
00:17:29,681 --> 00:17:31,382
[ GRUNTING ]
456
00:17:32,851 --> 00:17:37,321
>> NUH-UH, DUDE.
YOU'RE GOING TO HAVE TO ZAP ME HARDER THAN THAT.
457
00:17:39,691 --> 00:17:41,893
>> COME ON, KID,
I'M TRYING TO HELP YOU. JUST DROP.
458
00:17:41,895 --> 00:17:43,194
I'M TRYING TO HELP YOU.
JUST DROP. >> SORRY.
459
00:17:43,196 --> 00:17:44,228
JUST DROP.
>> SORRY. THREE LITTLE LASER SHOTS
460
00:17:44,230 --> 00:17:45,763
>> SORRY.
THREE LITTLE LASER SHOTS CAN'T HURT ME.
461
00:17:49,001 --> 00:17:50,902
OH, THAT DID IT.
462
00:17:56,708 --> 00:17:58,509
>> OOH, PANINI.
463
00:18:01,213 --> 00:18:02,780
>> [ GRUNTING ]
464
00:18:05,317 --> 00:18:06,851
LET ME GO!
465
00:18:08,687 --> 00:18:11,322
>> CAN WE PLEASE HURRY UP
AND GET THIS DONE? >> IT IS READY.
466
00:18:11,324 --> 00:18:12,957
AND GET THIS DONE?
>> IT IS READY. PICK UP THE MEAT-BEEF.
467
00:18:19,565 --> 00:18:21,299
THROW THE MEAT-BEEF.
468
00:18:27,072 --> 00:18:30,274
>> WHAT HAPPENS NOW?
>> WHAT THAT MACHINE DID TO HENRY,
469
00:18:30,276 --> 00:18:33,111
>> WHAT THAT MACHINE
DID TO HENRY, THIS MACHINE DO THE OPPOSITE.
470
00:18:33,113 --> 00:18:33,978
DID TO HENRY,
THIS MACHINE DO THE OPPOSITE. >> HURRY!
471
00:18:33,980 --> 00:18:35,213
THIS MACHINE DO THE OPPOSITE.
>> HURRY! >> I GO SPEEDY.
472
00:18:54,266 --> 00:18:55,800
[ DING ]
473
00:18:59,872 --> 00:19:01,339
OPEN.
474
00:19:09,248 --> 00:19:14,485
>> WHAT HAPPENED?
I FEEL SO... DIFFERENT.
475
00:19:21,894 --> 00:19:23,995
>> I NEED TO MAKE
SOME ADJUSTMENTS.
476
00:19:37,209 --> 00:19:39,710
>> HEY.
>> WHY DID YOU WANT ME TO COME OVER?
477
00:19:39,712 --> 00:19:41,479
>> WHY DID YOU WANT ME
TO COME OVER? >> BECAUSE I FEEL BAD
478
00:19:41,481 --> 00:19:42,246
TO COME OVER?
>> BECAUSE I FEEL BAD ABOUT HOW OUR DINNER WENT
479
00:19:42,248 --> 00:19:43,848
>> BECAUSE I FEEL BAD
ABOUT HOW OUR DINNER WENT AT SOTTO VOCE.
480
00:19:43,850 --> 00:19:45,082
ABOUT HOW OUR DINNER WENT
AT SOTTO VOCE. >> AW, WHY WOULD YOU FEEL BAD?
481
00:19:45,084 --> 00:19:45,683
AT SOTTO VOCE.
>> AW, WHY WOULD YOU FEEL BAD? JUST BECAUSE YOU ACTED
482
00:19:45,685 --> 00:19:47,485
>> AW, WHY WOULD YOU FEEL BAD?
JUST BECAUSE YOU ACTED LIKE AN ANIMAL
483
00:19:47,487 --> 00:19:48,219
JUST BECAUSE YOU ACTED
LIKE AN ANIMAL AND THEN DITCHED ME
484
00:19:48,221 --> 00:19:48,819
LIKE AN ANIMAL
AND THEN DITCHED ME AFTER THE RESTAURANT
485
00:19:48,821 --> 00:19:51,589
AND THEN DITCHED ME
AFTER THE RESTAURANT CAUGHT ON FIRE?
486
00:19:51,591 --> 00:19:52,557
AFTER THE RESTAURANT
CAUGHT ON FIRE? >> WILL YOU PLEASE JUST COME IN
487
00:19:52,559 --> 00:19:53,991
CAUGHT ON FIRE?
>> WILL YOU PLEASE JUST COME IN AND LET ME TALK TO YOU?
488
00:19:55,961 --> 00:19:58,529
HERE, I GOT YOU.
>> I DON'T NEED HELP. >> HERE, JUST COME HERE.
489
00:19:58,531 --> 00:19:59,497
>> I DON'T NEED HELP.
>> HERE, JUST COME HERE. >> OKAY. YEAH, I GOT IT.
490
00:19:59,499 --> 00:20:00,431
>> HERE, JUST COME HERE.
>> OKAY. YEAH, I GOT IT. >> JUST SIT RIGHT HERE.
491
00:20:00,433 --> 00:20:01,532
>> OKAY. YEAH, I GOT IT.
>> JUST SIT RIGHT HERE. >> I KNOW WHERE TO SIT.
492
00:20:01,534 --> 00:20:02,633
>> JUST SIT RIGHT HERE.
>> I KNOW WHERE TO SIT. >> ALL RIGHT.
493
00:20:04,970 --> 00:20:11,709
>> OKAY. TALK TO ME.
>> I... THE REASON I ACTED ALL CRAZY
494
00:20:11,711 --> 00:20:13,377
>> I...
THE REASON I ACTED ALL CRAZY AT THE RESTAURANT...
495
00:20:13,379 --> 00:20:14,712
THE REASON I ACTED ALL CRAZY
AT THE RESTAURANT... >> YEAH?
496
00:20:14,714 --> 00:20:18,249
AT THE RESTAURANT...
>> YEAH? >> SEE, I HAD A WEIRD REACTION
497
00:20:18,251 --> 00:20:20,718
>> YEAH?
>> SEE, I HAD A WEIRD REACTION TO THIS SPECIAL MEDICINE,
498
00:20:20,720 --> 00:20:24,121
>> SEE, I HAD A WEIRD REACTION
TO THIS SPECIAL MEDICINE, THESE PILLS I TAKE FOR MY...
499
00:20:24,123 --> 00:20:26,457
TO THIS SPECIAL MEDICINE,
THESE PILLS I TAKE FOR MY... MY FEET.
500
00:20:26,459 --> 00:20:27,391
THESE PILLS I TAKE FOR MY...
MY FEET. >> WHY DO YOU TAKE PILLS
501
00:20:27,393 --> 00:20:29,026
MY FEET.
>> WHY DO YOU TAKE PILLS FOR YOUR FEET?
502
00:20:29,028 --> 00:20:31,729
>> WHY DO YOU TAKE PILLS
FOR YOUR FEET? >> BECAUSE I HAVE...
503
00:20:31,731 --> 00:20:36,934
FOR YOUR FEET?
>> BECAUSE I HAVE... FEETAL FUNGAL SYNDROME.
504
00:20:36,936 --> 00:20:38,569
>> BECAUSE I HAVE...
FEETAL FUNGAL SYNDROME. FFS.
505
00:20:38,571 --> 00:20:40,438
FEETAL FUNGAL SYNDROME.
FFS. >> FFS?
506
00:20:40,440 --> 00:20:42,039
FFS.
>> FFS? THAT'S REALLY A THING?
507
00:20:42,041 --> 00:20:45,543
>> FFS?
THAT'S REALLY A THING? >> YEAH, BUT DON'T LOOK IT UP.
508
00:20:45,545 --> 00:20:48,779
THAT'S REALLY A THING?
>> YEAH, BUT DON'T LOOK IT UP. >> OKAY. SO, NOW?
509
00:20:48,781 --> 00:20:50,314
>> YEAH, BUT DON'T LOOK IT UP.
>> OKAY. SO, NOW? >> OH, I'M FINE NOW
510
00:20:50,316 --> 00:20:52,383
>> OKAY. SO, NOW?
>> OH, I'M FINE NOW BECAUSE I WENT TO SEE
511
00:20:52,385 --> 00:20:56,053
>> OH, I'M FINE NOW
BECAUSE I WENT TO SEE DR. SCHWOZBERG.
512
00:20:56,055 --> 00:20:57,054
BECAUSE I WENT TO SEE
DR. SCHWOZBERG. SEE?
513
00:20:57,056 --> 00:20:58,823
DR. SCHWOZBERG.
SEE? FEEL MY FACE.
514
00:20:58,825 --> 00:21:01,792
SEE?
FEEL MY FACE. NO HAIR.
515
00:21:01,794 --> 00:21:03,461
FEEL MY FACE.
NO HAIR. AND LOOK.
516
00:21:03,463 --> 00:21:06,731
NO HAIR.
AND LOOK. SMOOTH.
517
00:21:06,733 --> 00:21:07,965
AND LOOK.
SMOOTH. >> LOOKS GOOD.
518
00:21:10,569 --> 00:21:16,907
>> HEY.
I'M REALLY SORRY THAT I WRECKED OUR DINNER.
519
00:21:16,909 --> 00:21:18,175
I'M REALLY SORRY
THAT I WRECKED OUR DINNER. ANYWAY...
520
00:21:18,177 --> 00:21:21,012
THAT I WRECKED OUR DINNER.
ANYWAY... TO MAKE IT UP TO YOU...
521
00:21:21,014 --> 00:21:21,779
ANYWAY...
TO MAKE IT UP TO YOU... [ BEEPING ]
522
00:21:21,781 --> 00:21:23,981
TO MAKE IT UP TO YOU...
[ BEEPING ] ? SORRY THAT I LET YOU DOWN ?
523
00:21:27,653 --> 00:21:33,924
>> YOU WANT TO HAVE DINNER
WITH ME? >> YEAH, OKAY.
524
00:21:33,926 --> 00:21:35,293
WITH ME?
>> YEAH, OKAY. >> IT'S ME.
525
00:21:35,295 --> 00:21:36,294
>> YEAH, OKAY.
>> IT'S ME. >> JASPER?
526
00:21:36,296 --> 00:21:37,962
>> IT'S ME.
>> JASPER? WHAT ARE YOU DOING HERE?
527
00:21:37,964 --> 00:21:39,363
>> JASPER?
WHAT ARE YOU DOING HERE? >> GUESS WHERE I'VE BEEN?
528
00:21:39,365 --> 00:21:40,865
WHAT ARE YOU DOING HERE?
>> GUESS WHERE I'VE BEEN? THE SUPERMARKET.
529
00:21:40,867 --> 00:21:42,933
>> GUESS WHERE I'VE BEEN?
THE SUPERMARKET. GUESS WHAT I BOUGHT?
530
00:21:42,935 --> 00:21:45,102
THE SUPERMARKET.
GUESS WHAT I BOUGHT? THIS MEAT.
531
00:21:45,104 --> 00:21:46,937
GUESS WHAT I BOUGHT?
THIS MEAT. >> LOOK, I'M REALLY SORRY THAT--
532
00:21:53,312 --> 00:21:56,180
>> YOU JUST GOT BEEF-SLAPPED.
533
00:21:56,248 --> 00:21:57,682
>> HARD.
534
00:21:57,732 --> 00:22:02,282
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.