All language subtitles for Henry Danger s01e11 Henry the Man-Beast.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,702 [ MUSIC ] 2 00:00:05,238 --> 00:00:07,006 >> HEY, CHAR! 3 00:00:07,073 --> 00:00:09,074 LOOK AT ME. 4 00:00:09,142 --> 00:00:10,843 HUH? 5 00:00:10,944 --> 00:00:12,845 WHAT DO YOU THINK OF MY OUTFIT? 6 00:00:12,912 --> 00:00:13,312 >> DID YOUR MOM 7 00:00:13,380 --> 00:00:14,680 TELL YOU IT LOOKED GOOD? 8 00:00:14,748 --> 00:00:15,347 >> YEAH. 9 00:00:15,415 --> 00:00:17,082 >> SHE LIED. 10 00:00:17,150 --> 00:00:18,884 SHE LIED HARD. 11 00:00:18,952 --> 00:00:19,718 >> NO. 12 00:00:19,786 --> 00:00:20,552 TONIGHT, ME AND HENRY 13 00:00:20,620 --> 00:00:22,554 ARE GOING TO GLOW-N-BOWL. 14 00:00:22,622 --> 00:00:24,023 >> MM-HMM. 15 00:00:24,090 --> 00:00:26,191 >> FOR BOWLING IN THE DARK. 16 00:00:26,259 --> 00:00:27,559 >> CAN I GO NOW? 17 00:00:27,627 --> 00:00:28,560 >> NO, YOU GOT TO SEE 18 00:00:28,628 --> 00:00:30,095 WHAT MY OUTFIT DOES. 19 00:00:30,163 --> 00:00:34,533 HEY, SPOD, KILL THE LIGHTS! 20 00:00:34,601 --> 00:00:37,169 LOOK, I'M LUMINESCENT. 21 00:00:37,237 --> 00:00:38,237 LUMINESCENT. 22 00:00:38,304 --> 00:00:39,538 LUMINESCENT. 23 00:00:39,606 --> 00:00:42,207 I'M LU, LU, LU, LUMINESCENT. 24 00:00:42,275 --> 00:00:43,675 WOO. 25 00:00:45,745 --> 00:00:47,513 CHARLOTTE? 26 00:00:47,580 --> 00:00:48,113 HEY, SPOD, 27 00:00:48,181 --> 00:00:50,082 TURN THE LIGHTS BACK ON! 28 00:00:54,421 --> 00:00:57,256 >> OH, HEY, MAN. 29 00:00:57,323 --> 00:00:58,424 WHY WOULD YOU WEAR THAT 30 00:00:58,491 --> 00:01:00,259 IN PUBLIC? 31 00:01:00,326 --> 00:01:01,093 >> IT'S MY GLOW-IN-THE-DARK 32 00:01:01,161 --> 00:01:03,262 BOWLING OUTFIT FOR TONIGHT. 33 00:01:03,329 --> 00:01:05,798 >> OH, OKAY. 34 00:01:05,899 --> 00:01:10,269 >> AND I GOT US GLOW-IN-THE-DARK BALLS, TOO. >> IT'S GOING TO BE 35 00:01:10,271 --> 00:01:11,770 GLOW-IN-THE-DARK BALLS, TOO. >> IT'S GOING TO BE A CRAZY NIGHT. 36 00:01:11,772 --> 00:01:13,105 >> IT'S GOING TO BE A CRAZY NIGHT. >> SO CRAZY. 37 00:01:13,107 --> 00:01:15,240 A CRAZY NIGHT. >> SO CRAZY. >> CRAZY. 38 00:01:17,977 --> 00:01:20,846 >> HEY, HENRY? >> OH, HEY. 39 00:01:24,651 --> 00:01:28,387 WHAT'S UP? >> CAN I ASK CHLOE OUT ON A DATE? 40 00:01:28,389 --> 00:01:30,756 >> CAN I ASK CHLOE OUT ON A DATE? >> OOH, HERE WE GO. 41 00:01:33,026 --> 00:01:36,795 >> YOU WANT TO ASK OUT CHLOE? >> WELL, YEAH. I MEAN, COME ON, 42 00:01:36,797 --> 00:01:37,463 >> WELL, YEAH. I MEAN, COME ON, YOU HAVEN'T HUNG OUT WITH HER 43 00:01:37,465 --> 00:01:38,464 I MEAN, COME ON, YOU HAVEN'T HUNG OUT WITH HER IN MONTHS. 44 00:01:38,466 --> 00:01:41,633 YOU HAVEN'T HUNG OUT WITH HER IN MONTHS. >> SHE'S NOT YOUR PROPERTY. 45 00:01:41,635 --> 00:01:42,401 IN MONTHS. >> SHE'S NOT YOUR PROPERTY. >> DID I SAY CHLOE 46 00:01:42,403 --> 00:01:43,902 >> SHE'S NOT YOUR PROPERTY. >> DID I SAY CHLOE WAS MY PROPERTY? 47 00:01:43,904 --> 00:01:46,972 >> DID I SAY CHLOE WAS MY PROPERTY? >> YOU SAY IT WITH YOUR EYES. 48 00:01:46,974 --> 00:01:48,073 WAS MY PROPERTY? >> YOU SAY IT WITH YOUR EYES. >> WHATEVER. 49 00:01:48,075 --> 00:01:49,308 >> YOU SAY IT WITH YOUR EYES. >> WHATEVER. YEAH, SURE. 50 00:01:49,310 --> 00:01:50,943 >> WHATEVER. YEAH, SURE. GO AHEAD, ASK HER OUT. 51 00:01:50,945 --> 00:01:51,643 YEAH, SURE. GO AHEAD, ASK HER OUT. I DON'T CARE. 52 00:01:51,645 --> 00:01:53,378 GO AHEAD, ASK HER OUT. I DON'T CARE. >> AWESOME. 53 00:02:00,220 --> 00:02:04,957 >> WHY ARE YOU SHOOTING VIDEO? >> I THOUGHT YOU AND SIDNEY WERE GOING TO FIGHT. 54 00:02:04,959 --> 00:02:06,358 >> I THOUGHT YOU AND SIDNEY WERE GOING TO FIGHT. >> MAYBE YOU AND ME 55 00:02:06,360 --> 00:02:09,361 WERE GOING TO FIGHT. >> MAYBE YOU AND ME ARE GOING TO FIGHT. 56 00:02:09,363 --> 00:02:11,130 >> MAYBE YOU AND ME ARE GOING TO FIGHT. >> TEACHER! 57 00:02:35,955 --> 00:02:40,959 >> WHAT? NO WAY. GOT TO GO. 58 00:02:40,961 --> 00:02:43,629 NO WAY. GOT TO GO. OH, HEY, CHLOE. 59 00:02:43,631 --> 00:02:45,898 GOT TO GO. OH, HEY, CHLOE. >> HENRY. 60 00:02:45,900 --> 00:02:47,833 OH, HEY, CHLOE. >> HENRY. >> I... 61 00:02:47,835 --> 00:02:49,535 >> HENRY. >> I... BROUGHT YOU THIS COFFEE MUG. 62 00:02:49,537 --> 00:02:52,137 >> I... BROUGHT YOU THIS COFFEE MUG. >> THANKS. 63 00:02:52,139 --> 00:02:54,339 BROUGHT YOU THIS COFFEE MUG. >> THANKS. IT SAYS "WORLD'S GREATEST MOM." 64 00:02:57,377 --> 00:03:02,814 >> NO, IT SAYS "WORLD'S GREATEST... WOW." 65 00:03:05,451 --> 00:03:12,891 >> THANKS, BUT I DON'T REALLY DRINK COFFEE. >> OKAY. 66 00:03:12,893 --> 00:03:13,392 BUT I DON'T REALLY DRINK COFFEE. >> OKAY. I REALLY JUST WANTED 67 00:03:13,394 --> 00:03:14,893 >> OKAY. I REALLY JUST WANTED TO TALK TO YOU. 68 00:03:14,895 --> 00:03:16,495 I REALLY JUST WANTED TO TALK TO YOU. >> WELL, THERE'S A TWIST. 69 00:03:16,497 --> 00:03:17,062 TO TALK TO YOU. >> WELL, THERE'S A TWIST. >> WHAT? 70 00:03:17,064 --> 00:03:17,729 >> WELL, THERE'S A TWIST. >> WHAT? >> YOU'VE BEEN TOO BUSY 71 00:03:17,731 --> 00:03:18,897 >> WHAT? >> YOU'VE BEEN TOO BUSY TO TALK TO ME EVER SINCE 72 00:03:18,899 --> 00:03:19,731 >> YOU'VE BEEN TOO BUSY TO TALK TO ME EVER SINCE YOU GOT A PART-TIME JOB 73 00:03:19,733 --> 00:03:22,367 TO TALK TO ME EVER SINCE YOU GOT A PART-TIME JOB AT THAT GARBAGE STORE. 74 00:03:22,369 --> 00:03:24,069 YOU GOT A PART-TIME JOB AT THAT GARBAGE STORE. >> IT'S NOT A GARBAGE STORE. 75 00:03:24,071 --> 00:03:24,870 AT THAT GARBAGE STORE. >> IT'S NOT A GARBAGE STORE. >> OH, SORRY. 76 00:03:24,872 --> 00:03:27,072 >> IT'S NOT A GARBAGE STORE. >> OH, SORRY. JUNK. 77 00:03:27,074 --> 00:03:29,741 >> OH, SORRY. JUNK. >> N-STUFF. 78 00:03:29,743 --> 00:03:31,176 JUNK. >> N-STUFF. COME ON. 79 00:03:31,178 --> 00:03:32,611 >> N-STUFF. COME ON. I'M NOT BUSY NOW. 80 00:03:32,613 --> 00:03:33,745 COME ON. I'M NOT BUSY NOW. >> NO, HENRY. 81 00:03:33,747 --> 00:03:35,714 I'M NOT BUSY NOW. >> NO, HENRY. I'M NOT GOING TO FALL FOR IT. 82 00:03:35,716 --> 00:03:38,283 >> NO, HENRY. I'M NOT GOING TO FALL FOR IT. >> FALL FOR WHAT? 83 00:03:38,285 --> 00:03:39,885 I'M NOT GOING TO FALL FOR IT. >> FALL FOR WHAT? >> YOUR WOW MUG. 84 00:03:39,887 --> 00:03:41,453 >> FALL FOR WHAT? >> YOUR WOW MUG. THE CUTE LITTLE SMILE. 85 00:03:41,455 --> 00:03:43,021 >> YOUR WOW MUG. THE CUTE LITTLE SMILE. >> AW, COME ON. 86 00:03:43,023 --> 00:03:45,257 THE CUTE LITTLE SMILE. >> AW, COME ON. GIVE ME ANOTHER CHANCE. 87 00:03:45,259 --> 00:03:48,760 >> AW, COME ON. GIVE ME ANOTHER CHANCE. PLEASE? 88 00:03:48,762 --> 00:03:49,761 GIVE ME ANOTHER CHANCE. PLEASE? >> OKAY. 89 00:03:49,763 --> 00:03:50,262 PLEASE? >> OKAY. DO YOU WANT TO HAVE 90 00:03:50,264 --> 00:03:51,196 >> OKAY. DO YOU WANT TO HAVE DINNER TONIGHT? 91 00:03:51,198 --> 00:03:53,232 DO YOU WANT TO HAVE DINNER TONIGHT? >> TONIGHT? 92 00:03:53,234 --> 00:03:54,032 DINNER TONIGHT? >> TONIGHT? TONIGHT ME AND JASPER 93 00:03:54,034 --> 00:03:54,967 >> TONIGHT? TONIGHT ME AND JASPER ARE SUPPOSED TO GO BOWLING. 94 00:03:54,969 --> 00:03:57,603 TONIGHT ME AND JASPER ARE SUPPOSED TO GO BOWLING. >> YEAH, I KNEW IT. 95 00:03:57,605 --> 00:03:59,238 ARE SUPPOSED TO GO BOWLING. >> YEAH, I KNEW IT. >> WAIT! WAIT. 96 00:03:59,240 --> 00:04:01,073 >> YEAH, I KNEW IT. >> WAIT! WAIT. TONIGHT WORKS GREAT. 97 00:04:01,075 --> 00:04:01,873 >> WAIT! WAIT. TONIGHT WORKS GREAT. >> REALLY? 98 00:04:01,875 --> 00:04:02,741 TONIGHT WORKS GREAT. >> REALLY? >> YEP. 99 00:04:02,743 --> 00:04:04,243 >> REALLY? >> YEP. JUST YOU AND ME, 100 00:04:04,245 --> 00:04:06,578 >> YEP. JUST YOU AND ME, DINNER WHEREVER YOU WANT. 101 00:04:06,580 --> 00:04:07,980 JUST YOU AND ME, DINNER WHEREVER YOU WANT. >> CAN WE GO TO SOTTO VOCE? 102 00:04:07,982 --> 00:04:10,916 DINNER WHEREVER YOU WANT. >> CAN WE GO TO SOTTO VOCE? >> OOH, LASAGNA. 103 00:04:10,918 --> 00:04:11,917 >> CAN WE GO TO SOTTO VOCE? >> OOH, LASAGNA. >> I'LL MEET YOU THERE AT 7:00. 104 00:04:11,919 --> 00:04:14,753 >> OOH, LASAGNA. >> I'LL MEET YOU THERE AT 7:00. >> YEAH YOU WILL. 105 00:04:17,890 --> 00:04:23,562 YEAH, THAT HAPPENED. IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. >> MY DAD WAS 106 00:04:23,564 --> 00:04:25,797 IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. >> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. 107 00:04:25,799 --> 00:04:27,466 >> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTERSCHOOL JOB. 108 00:04:27,468 --> 00:04:28,267 AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTERSCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT, 109 00:04:28,269 --> 00:04:30,469 >> I WANTED AN AFTERSCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. 110 00:04:30,471 --> 00:04:31,637 >> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH! 111 00:04:31,639 --> 00:04:33,572 HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE 112 00:04:33,574 --> 00:04:34,239 AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET 113 00:04:34,241 --> 00:04:35,841 >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET A PRETTY INTERESTING GUY. 114 00:04:35,843 --> 00:04:37,509 AND MET A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. 115 00:04:37,511 --> 00:04:38,143 A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT 116 00:04:38,145 --> 00:04:40,078 >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. 117 00:04:40,080 --> 00:04:40,746 NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. WHO CALL ME... 118 00:04:40,748 --> 00:04:42,014 THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. WHO CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE... 119 00:04:42,016 --> 00:04:43,148 WHO CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME. 120 00:04:43,150 --> 00:04:44,249 >> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN. 121 00:04:44,251 --> 00:04:45,284 >> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN. >> THAT'S RIGHT, HENRY. 122 00:04:45,286 --> 00:04:46,585 >> CAPTAIN MAN. >> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT 123 00:04:46,587 --> 00:04:47,953 >> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO 124 00:04:47,955 --> 00:04:49,621 IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE. 125 00:04:49,623 --> 00:04:50,622 BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP. 126 00:04:50,624 --> 00:04:51,990 IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK. 127 00:04:51,992 --> 00:04:53,158 >> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART... 128 00:04:53,160 --> 00:04:54,159 >> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER 129 00:04:54,161 --> 00:04:55,127 >> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE... 130 00:04:55,129 --> 00:04:55,927 >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S 131 00:04:55,929 --> 00:04:56,995 TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK. 132 00:04:56,997 --> 00:04:57,796 >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE. 133 00:04:57,798 --> 00:04:59,164 SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES. 134 00:04:59,166 --> 00:05:00,365 >> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME. 135 00:05:00,367 --> 00:05:01,566 >> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME. >> FEELS GOOD. 136 00:05:16,149 --> 00:05:16,682 >> CALL IT. 137 00:05:16,749 --> 00:05:19,184 >> UP THE TUBE! 138 00:05:19,252 --> 00:05:20,485 OH, MY BOOT. 139 00:05:20,553 --> 00:05:21,586 >> AH! 140 00:05:31,364 --> 00:05:31,897 >> MAN, HOW COME 141 00:05:31,964 --> 00:05:32,698 WE HAVE TO ORGANIZE 142 00:05:32,765 --> 00:05:34,533 THE STUPID STORAGE ROOM? 143 00:05:34,600 --> 00:05:36,601 SHOULDN'T RAY BE DOING THIS? 144 00:05:36,669 --> 00:05:37,602 >> I DON'T KNOW. 145 00:05:37,670 --> 00:05:38,537 JUST TELL ME WHAT THAT IS 146 00:05:38,604 --> 00:05:41,139 SO I CAN WRITE IT DOWN. 147 00:05:41,207 --> 00:05:41,973 >> IT'S A BIG HEAVY THING 148 00:05:42,041 --> 00:05:44,242 WITH THINGS ON IT. 149 00:05:44,310 --> 00:05:45,243 >> GREAT. 150 00:05:45,311 --> 00:05:45,777 ANOTHER BIG THING 151 00:05:45,845 --> 00:05:46,712 THAT'S A THING 152 00:05:46,779 --> 00:05:48,246 WITH THINGS ON IT. 153 00:05:48,314 --> 00:05:49,815 >> AH, WHATEVER. 154 00:05:49,882 --> 00:05:50,916 [ BUZZ ] 155 00:05:50,983 --> 00:05:53,051 [ GRUNTING ] 156 00:05:59,025 --> 00:06:01,426 >> WHAT ARE YOU DOING? RAY SAID NOT TO MESS WITH THIS STUFF. 157 00:06:01,428 --> 00:06:02,327 RAY SAID NOT TO MESS WITH THIS STUFF. >> I WASN'T MESSING WITH IT. 158 00:06:02,329 --> 00:06:03,428 NOT TO MESS WITH THIS STUFF. >> I WASN'T MESSING WITH IT. I JUST LEANED ON IT. 159 00:06:03,430 --> 00:06:05,397 >> I WASN'T MESSING WITH IT. I JUST LEANED ON IT. >> NO. YOU'RE WRONG. 160 00:06:05,399 --> 00:06:06,631 I JUST LEANED ON IT. >> NO. YOU'RE WRONG. GIVE IT UP, SCHWOZ. 161 00:06:06,633 --> 00:06:08,934 >> NO. YOU'RE WRONG. GIVE IT UP, SCHWOZ. THE ANSWER IS WILD MONKEYS. 162 00:06:08,936 --> 00:06:09,468 GIVE IT UP, SCHWOZ. THE ANSWER IS WILD MONKEYS. >> IT'S NOT THAT. 163 00:06:09,470 --> 00:06:10,902 THE ANSWER IS WILD MONKEYS. >> IT'S NOT THAT. >> WELL, I TOLD YOU WRONG. 164 00:06:10,904 --> 00:06:11,770 >> IT'S NOT THAT. >> WELL, I TOLD YOU WRONG. >> THE ANSWER IS SOUP. 165 00:06:11,772 --> 00:06:13,605 >> WELL, I TOLD YOU WRONG. >> THE ANSWER IS SOUP. >> WELL, I DISAGREE. 166 00:06:13,607 --> 00:06:15,006 >> THE ANSWER IS SOUP. >> WELL, I DISAGREE. OKAY, LET'S ASK THEM. 167 00:06:15,008 --> 00:06:16,007 >> WELL, I DISAGREE. OKAY, LET'S ASK THEM. >> ASK US WHAT? 168 00:06:16,009 --> 00:06:17,676 OKAY, LET'S ASK THEM. >> ASK US WHAT? >> IF YOU KIDS HAD TO CHOOSE, 169 00:06:17,678 --> 00:06:18,610 >> ASK US WHAT? >> IF YOU KIDS HAD TO CHOOSE, WOULD YOU RATHER... 170 00:06:18,612 --> 00:06:21,580 >> IF YOU KIDS HAD TO CHOOSE, WOULD YOU RATHER... >> BE EATEN BY WILD MONKEYS. 171 00:06:21,582 --> 00:06:22,447 WOULD YOU RATHER... >> BE EATEN BY WILD MONKEYS. >> OR YOU GET BOILED 172 00:06:22,449 --> 00:06:25,117 >> BE EATEN BY WILD MONKEYS. >> OR YOU GET BOILED IN A BIG POT OF SOUP. 173 00:06:25,119 --> 00:06:27,252 >> OR YOU GET BOILED IN A BIG POT OF SOUP. >> WHAT KIND OF SOUP? 174 00:06:27,254 --> 00:06:30,021 IN A BIG POT OF SOUP. >> WHAT KIND OF SOUP? [ BUZZING ] 175 00:06:30,023 --> 00:06:31,757 >> WHAT KIND OF SOUP? [ BUZZING ] >> UGH, GOOCH NEEDS ME. 176 00:06:31,759 --> 00:06:33,959 [ BUZZING ] >> UGH, GOOCH NEEDS ME. I'LL BE BACK DOWN IN A SEC. 177 00:06:33,961 --> 00:06:34,993 >> UGH, GOOCH NEEDS ME. I'LL BE BACK DOWN IN A SEC. >> HEY, RAY, 178 00:06:34,995 --> 00:06:35,660 I'LL BE BACK DOWN IN A SEC. >> HEY, RAY, CAN WE FINISH GOING THROUGH 179 00:06:35,662 --> 00:06:37,629 >> HEY, RAY, CAN WE FINISH GOING THROUGH ALL THIS STUFF TOMORROW?HY 180 00:06:37,631 --> 00:06:38,997 CAN WE FINISH GOING THROUGH ALL THIS STUFF TOMORROW?HY IT'S ONLY FIVE O'CLOCK. 181 00:06:38,999 --> 00:06:40,031 ALL THIS STUFF TOMORROW?HY IT'S ONLY FIVE O'CLOCK. >> I KNOW, BUT... 182 00:06:40,033 --> 00:06:40,866 IT'S ONLY FIVE O'CLOCK. >> I KNOW, BUT... >> HE WANTS TO LEAVE EARLY-- 183 00:06:40,868 --> 00:06:41,833 >> I KNOW, BUT... >> HE WANTS TO LEAVE EARLY-- >> DON'T TELL THEM. 184 00:06:41,835 --> 00:06:43,001 >> HE WANTS TO LEAVE EARLY-- >> DON'T TELL THEM. >> OKAY. 185 00:06:43,003 --> 00:06:44,002 >> DON'T TELL THEM. >> OKAY. HENRY'S GOT A DATE! 186 00:06:44,004 --> 00:06:46,605 >> OKAY. HENRY'S GOT A DATE! >> AW, WHY DID YOU HAVE TO-- 187 00:06:50,410 --> 00:06:54,679 IT'S NOT A DATE. >> I BET IT IS. >> YOU GOING TO WEAR 188 00:06:54,681 --> 00:06:57,516 >> I BET IT IS. >> YOU GOING TO WEAR YOUR FANCIEST PANTS? 189 00:06:57,518 --> 00:06:59,184 >> YOU GOING TO WEAR YOUR FANCIEST PANTS? >> CAN I KNOCK OFF EARLY OR NOT? 190 00:06:59,186 --> 00:07:00,519 YOUR FANCIEST PANTS? >> CAN I KNOCK OFF EARLY OR NOT? >> YEAH SURE, TAKE OFF, KID. 191 00:07:00,521 --> 00:07:00,919 >> CAN I KNOCK OFF EARLY OR NOT? >> YEAH SURE, TAKE OFF, KID. >> THANKS. 192 00:07:00,921 --> 00:07:01,553 >> YEAH SURE, TAKE OFF, KID. >> THANKS. >> HEY, WHERE YOU GOING 193 00:07:01,555 --> 00:07:02,687 >> THANKS. >> HEY, WHERE YOU GOING TO TAKE HER? 194 00:07:02,689 --> 00:07:04,055 >> HEY, WHERE YOU GOING TO TAKE HER? >> TO DINNER AT SOTTO VOCE. 195 00:07:04,057 --> 00:07:06,191 TO TAKE HER? >> TO DINNER AT SOTTO VOCE. >> OOH, SOTTO VOCE. 196 00:07:06,193 --> 00:07:07,259 >> TO DINNER AT SOTTO VOCE. >> OOH, SOTTO VOCE. >> HOW CAN YOU AFFORD 197 00:07:07,261 --> 00:07:08,760 >> OOH, SOTTO VOCE. >> HOW CAN YOU AFFORD A PLACE LIKE THAT? 198 00:07:08,762 --> 00:07:09,261 >> HOW CAN YOU AFFORD A PLACE LIKE THAT? >> BECAUSE I TOOK 199 00:07:09,263 --> 00:07:09,728 A PLACE LIKE THAT? >> BECAUSE I TOOK A HUNDRED BUCKS 200 00:07:09,730 --> 00:07:12,030 >> BECAUSE I TOOK A HUNDRED BUCKS OUT OF YOUR WALLET. 201 00:07:12,032 --> 00:07:12,697 A HUNDRED BUCKS OUT OF YOUR WALLET. >> WHAT? 202 00:07:12,699 --> 00:07:15,367 OUT OF YOUR WALLET. >> WHAT? >> UP THE TUBE! 203 00:07:18,905 --> 00:07:22,707 >> HEY. WHAT IS THIS MACHINE? DID I MAKE THIS? 204 00:07:22,709 --> 00:07:24,376 WHAT IS THIS MACHINE? DID I MAKE THIS? >> NO, MY FATHER MADE THAT 205 00:07:24,378 --> 00:07:25,777 DID I MAKE THIS? >> NO, MY FATHER MADE THAT A LONG TIME AGO. 206 00:07:25,779 --> 00:07:27,279 >> NO, MY FATHER MADE THAT A LONG TIME AGO. >> WHAT THIS DO? 207 00:07:27,281 --> 00:07:28,013 A LONG TIME AGO. >> WHAT THIS DO? >> WELL, IT WAS SUPPOSED 208 00:07:28,015 --> 00:07:29,581 >> WHAT THIS DO? >> WELL, IT WAS SUPPOSED TO MAKE ME STRONGER, 209 00:07:29,583 --> 00:07:30,749 >> WELL, IT WAS SUPPOSED TO MAKE ME STRONGER, MORE POWERFUL, YOU KNOW, 210 00:07:30,751 --> 00:07:32,884 TO MAKE ME STRONGER, MORE POWERFUL, YOU KNOW, MANLIER. 211 00:07:32,886 --> 00:07:35,854 MORE POWERFUL, YOU KNOW, MANLIER. >> SO IT DIDN'T WORK. 212 00:07:35,856 --> 00:07:37,789 MANLIER. >> SO IT DIDN'T WORK. >> IT WAS NEVER TESTED ON ME. 213 00:07:37,791 --> 00:07:39,724 >> SO IT DIDN'T WORK. >> IT WAS NEVER TESTED ON ME. WE TESTED IT ON MY NERDY COUSIN. 214 00:07:39,726 --> 00:07:41,927 >> IT WAS NEVER TESTED ON ME. WE TESTED IT ON MY NERDY COUSIN. >> SO, DID IT MAKE HIM MANLY? 215 00:07:41,929 --> 00:07:43,428 WE TESTED IT ON MY NERDY COUSIN. >> SO, DID IT MAKE HIM MANLY? >> IT MADE HIM TOO MANLY. 216 00:07:43,430 --> 00:07:44,362 >> SO, DID IT MAKE HIM MANLY? >> IT MADE HIM TOO MANLY. >> OOH. 217 00:07:44,364 --> 00:07:44,763 >> IT MADE HIM TOO MANLY. >> OOH. >> THE EFFECTS 218 00:07:44,765 --> 00:07:45,630 >> OOH. >> THE EFFECTS STARTED OFF SLOWLY, 219 00:07:45,632 --> 00:07:47,599 >> THE EFFECTS STARTED OFF SLOWLY, BUT A FEW DAYS LATER 220 00:07:47,601 --> 00:07:49,968 STARTED OFF SLOWLY, BUT A FEW DAYS LATER HE WAS LESS OF A MAN... 221 00:07:49,970 --> 00:07:51,236 BUT A FEW DAYS LATER HE WAS LESS OF A MAN... >> OH? 222 00:07:51,238 --> 00:07:52,537 HE WAS LESS OF A MAN... >> OH? >> MORE OF A BEAST. 223 00:07:52,539 --> 00:07:53,872 >> OH? >> MORE OF A BEAST. >> OH. 224 00:07:56,309 --> 00:07:58,176 [ GRUNTING ] 225 00:08:01,314 --> 00:08:05,217 >> HEY. HEY! DID I SAY YOU COULD COME IN MY ROOM? 226 00:08:05,219 --> 00:08:06,718 DID I SAY YOU COULD COME IN MY ROOM? >> DID I ASK? 227 00:08:06,720 --> 00:08:07,819 COME IN MY ROOM? >> DID I ASK? I JUST NEED A PAIR OF SCISSORS 228 00:08:07,821 --> 00:08:09,588 >> DID I ASK? I JUST NEED A PAIR OF SCISSORS TO OPEN MY NEW PHONE CASE. 229 00:08:09,590 --> 00:08:13,091 I JUST NEED A PAIR OF SCISSORS TO OPEN MY NEW PHONE CASE. >> HERE, JUST GIVE IT. 230 00:08:13,093 --> 00:08:15,360 TO OPEN MY NEW PHONE CASE. >> HERE, JUST GIVE IT. >> GROSS, DON'T USE YOUR TEETH. 231 00:08:22,969 --> 00:08:29,474 >> HERE'S YOUR PHONE CASE. >> WELL, NOW YOUR HAND IS BLEEDING. 232 00:08:29,476 --> 00:08:31,643 >> WELL, NOW YOUR HAND IS BLEEDING. >> OH. YEAH. 233 00:08:34,080 --> 00:08:38,116 TASTES GOOD. >> GROSS. WHAT'S UP WITH YOU? 234 00:08:38,118 --> 00:08:39,184 >> GROSS. WHAT'S UP WITH YOU? >> NOTHING. 235 00:08:39,186 --> 00:08:40,919 WHAT'S UP WITH YOU? >> NOTHING. NOW, GET OUT OF MY ROOM. 236 00:08:40,921 --> 00:08:43,321 >> NOTHING. NOW, GET OUT OF MY ROOM. I GOT TO FINISH MY WORKOUT. 237 00:08:43,323 --> 00:08:45,090 NOW, GET OUT OF MY ROOM. I GOT TO FINISH MY WORKOUT. I GOT PLANS TONIGHT. 238 00:08:48,160 --> 00:08:52,864 >> WHOA. WHEN DID YOU GROW THOSE FURBALLS UNDER YOUR ARMS? 239 00:08:52,866 --> 00:08:55,534 WHEN DID YOU GROW THOSE FURBALLS UNDER YOUR ARMS? >> HUH? 240 00:08:55,536 --> 00:08:57,002 UNDER YOUR ARMS? >> HUH? I DON'T KNOW. 241 00:08:57,004 --> 00:08:58,837 >> HUH? I DON'T KNOW. BUT I LIKE THEM. 242 00:08:58,839 --> 00:09:00,438 I DON'T KNOW. BUT I LIKE THEM. [ GRUNTING ] 243 00:09:10,850 --> 00:09:15,787 [ SCREAM ] [ ELEVATOR DINGS ] 244 00:09:21,894 --> 00:09:24,796 >> HERE'S YOUR COFFEE. 245 00:09:25,898 --> 00:09:27,299 >> THANK YOU? 246 00:09:32,605 --> 00:09:37,042 >> SO... WHAT WE GOING TO DO WITH THIS MANLY MACHINE? 247 00:09:37,044 --> 00:09:38,176 WHAT WE GOING TO DO WITH THIS MANLY MACHINE? >> OH YEAH. 248 00:09:38,178 --> 00:09:39,678 WITH THIS MANLY MACHINE? >> OH YEAH. THAT THING IS MAJORLY DANGEROUS. 249 00:09:39,680 --> 00:09:41,179 >> OH YEAH. THAT THING IS MAJORLY DANGEROUS. WE BETTER DESTROY IT. 250 00:09:41,181 --> 00:09:41,880 THAT THING IS MAJORLY DANGEROUS. WE BETTER DESTROY IT. OR I GUESS WE COULD 251 00:09:41,882 --> 00:09:44,382 WE BETTER DESTROY IT. OR I GUESS WE COULD DONATE IT TO A SCHOOL. 252 00:09:44,384 --> 00:09:45,150 OR I GUESS WE COULD DONATE IT TO A SCHOOL. >> HEY... 253 00:09:45,152 --> 00:09:45,584 DONATE IT TO A SCHOOL. >> HEY... WHAT DO YOU MEAN 254 00:09:45,586 --> 00:09:47,218 >> HEY... WHAT DO YOU MEAN THAT THING IS DANGEROUS? 255 00:09:47,220 --> 00:09:48,320 WHAT DO YOU MEAN THAT THING IS DANGEROUS? >> WELL, IT WAS DESIGNED 256 00:09:48,322 --> 00:09:50,021 THAT THING IS DANGEROUS? >> WELL, IT WAS DESIGNED TO MAKE PEOPLE STRONGER, 257 00:09:50,023 --> 00:09:51,423 >> WELL, IT WAS DESIGNED TO MAKE PEOPLE STRONGER, MORE POWERFUL, AND MANLIER, 258 00:09:51,425 --> 00:09:53,758 TO MAKE PEOPLE STRONGER, MORE POWERFUL, AND MANLIER, BUT IT GOES TOO FAR. 259 00:09:53,760 --> 00:09:54,492 MORE POWERFUL, AND MANLIER, BUT IT GOES TOO FAR. TAKE A LOOK AT WHAT IT DID 260 00:09:54,494 --> 00:09:56,161 BUT IT GOES TOO FAR. TAKE A LOOK AT WHAT IT DID TO MY COUSIN ELLIOT. 261 00:09:58,264 --> 00:10:02,200 >> EW. >> NO, THAT'S A BEFORE PICTURE. >> OH. 262 00:10:02,202 --> 00:10:02,767 >> NO, THAT'S A BEFORE PICTURE. >> OH. >> HERE'S WHAT ELLIOT 263 00:10:02,769 --> 00:10:03,868 >> OH. >> HERE'S WHAT ELLIOT LOOKED LIKE A WEEK AFTER MY DAD 264 00:10:03,870 --> 00:10:07,205 >> HERE'S WHAT ELLIOT LOOKED LIKE A WEEK AFTER MY DAD TESTED THIS MACHINE ON HIM. 265 00:10:07,207 --> 00:10:08,239 LOOKED LIKE A WEEK AFTER MY DAD TESTED THIS MACHINE ON HIM. >> YAH. 266 00:10:08,241 --> 00:10:09,240 TESTED THIS MACHINE ON HIM. >> YAH. >> YEP. 267 00:10:09,242 --> 00:10:11,676 >> YAH. >> YEP. HE TURNED INTO A MAN-BEAST. 268 00:10:11,678 --> 00:10:14,279 >> YEP. HE TURNED INTO A MAN-BEAST. >> HE LOOKS LIKE MY SISTER. 269 00:10:14,281 --> 00:10:16,881 HE TURNED INTO A MAN-BEAST. >> HE LOOKS LIKE MY SISTER. >> YOUR SISTER WISHES. 270 00:10:16,883 --> 00:10:19,217 >> HE LOOKS LIKE MY SISTER. >> YOUR SISTER WISHES. SHE IS AN ANIMAL. 271 00:10:19,219 --> 00:10:22,187 >> YOUR SISTER WISHES. SHE IS AN ANIMAL. >> SHE SMELLS LIKE A HORSE. 272 00:10:22,189 --> 00:10:23,722 SHE IS AN ANIMAL. >> SHE SMELLS LIKE A HORSE. >> GUYS! 273 00:10:23,724 --> 00:10:24,956 >> SHE SMELLS LIKE A HORSE. >> GUYS! YOU GUYS! 274 00:10:24,958 --> 00:10:25,724 >> GUYS! YOU GUYS! >> WHAT? 275 00:10:25,726 --> 00:10:26,558 YOU GUYS! >> WHAT? >> YEAH? 276 00:10:26,560 --> 00:10:27,125 >> WHAT? >> YEAH? >> HENRY ACCIDENTALLY 277 00:10:27,127 --> 00:10:29,127 >> YEAH? >> HENRY ACCIDENTALLY TOUCHED THAT MACHINE. 278 00:10:29,129 --> 00:10:29,861 >> HENRY ACCIDENTALLY TOUCHED THAT MACHINE. >> HE... 279 00:10:29,863 --> 00:10:30,862 TOUCHED THAT MACHINE. >> HE... HE TURNED IT ON? 280 00:10:30,864 --> 00:10:32,030 >> HE... HE TURNED IT ON? >> HE DIDN'T MEAN TO. 281 00:10:32,032 --> 00:10:33,064 HE TURNED IT ON? >> HE DIDN'T MEAN TO. HIS HAND JUST HIT 282 00:10:33,066 --> 00:10:33,798 >> HE DIDN'T MEAN TO. HIS HAND JUST HIT ONE OF THOSE BUTTONS 283 00:10:33,800 --> 00:10:34,699 HIS HAND JUST HIT ONE OF THOSE BUTTONS AND IT WENT ALL... 284 00:10:34,701 --> 00:10:38,436 ONE OF THOSE BUTTONS AND IT WENT ALL... BZZ. BZZ. 285 00:10:38,438 --> 00:10:40,038 AND IT WENT ALL... BZZ. BZZ. >> UH-OH. 286 00:10:40,040 --> 00:10:40,572 BZZ. BZZ. >> UH-OH. >> DID YOU SEE HENRY 287 00:10:40,574 --> 00:10:42,574 >> UH-OH. >> DID YOU SEE HENRY START TO SHOW ANY SIGNS OF... 288 00:10:42,576 --> 00:10:44,309 >> DID YOU SEE HENRY START TO SHOW ANY SIGNS OF... EXAGGERATED MANLINESS? 289 00:10:44,311 --> 00:10:44,909 START TO SHOW ANY SIGNS OF... EXAGGERATED MANLINESS? >> I'M... 290 00:10:44,911 --> 00:10:45,577 EXAGGERATED MANLINESS? >> I'M... I'M NOT SURE. 291 00:10:45,579 --> 00:10:46,611 >> I'M... I'M NOT SURE. >> WELL, WHERE IS HE? 292 00:10:46,613 --> 00:10:47,245 I'M NOT SURE. >> WELL, WHERE IS HE? >> HE'S HAVING DINNER 293 00:10:47,247 --> 00:10:48,780 >> WELL, WHERE IS HE? >> HE'S HAVING DINNER WITH A GIRL AT SOTTO VOCE. 294 00:10:48,782 --> 00:10:49,748 >> HE'S HAVING DINNER WITH A GIRL AT SOTTO VOCE. >> OH, RIGHT. 295 00:10:49,750 --> 00:10:50,215 WITH A GIRL AT SOTTO VOCE. >> OH, RIGHT. >> I HEAR 296 00:10:50,217 --> 00:10:51,116 >> OH, RIGHT. >> I HEAR THEY HAVE GOOD PANINIS. 297 00:10:51,118 --> 00:10:53,084 >> I HEAR THEY HAVE GOOD PANINIS. >> OH, SHUT UP, SCHWOZ. 298 00:10:53,086 --> 00:10:53,718 THEY HAVE GOOD PANINIS. >> OH, SHUT UP, SCHWOZ. I GOT TO GO GET HENRY 299 00:10:53,720 --> 00:10:54,419 >> OH, SHUT UP, SCHWOZ. I GOT TO GO GET HENRY BEFORE THE SYMPTOMS 300 00:10:54,421 --> 00:10:55,253 I GOT TO GO GET HENRY BEFORE THE SYMPTOMS ADVANCE TOO FAR 301 00:10:55,255 --> 00:10:56,454 BEFORE THE SYMPTOMS ADVANCE TOO FAR AND THEY BECOME PERMANENT. 302 00:10:56,456 --> 00:10:57,422 ADVANCE TOO FAR AND THEY BECOME PERMANENT. COME WITH ME. 303 00:10:57,424 --> 00:10:59,257 AND THEY BECOME PERMANENT. COME WITH ME. >> OKAY. 304 00:11:02,662 --> 00:11:05,697 >> BYE. >> UP THE TUBE. >> BUH-BYE. 305 00:11:09,001 --> 00:11:13,104 >> I REALLY SHOULD CALL MY SISTER... A HORSE. 306 00:11:24,850 --> 00:11:30,789 >> OH, EXCUSE ME. >> OH, NO. I WILL NOT EXCUSE YOU. 307 00:11:30,791 --> 00:11:31,189 >> OH, NO. I WILL NOT EXCUSE YOU. >> I'M SORRY, 308 00:11:31,191 --> 00:11:31,956 I WILL NOT EXCUSE YOU. >> I'M SORRY, I DIDN'T MEAN TO BUMP INTO YOU, 309 00:11:31,958 --> 00:11:32,490 >> I'M SORRY, I DIDN'T MEAN TO BUMP INTO YOU, I WAS JUST PASSING-- 310 00:11:32,492 --> 00:11:33,958 I DIDN'T MEAN TO BUMP INTO YOU, I WAS JUST PASSING-- >> WHAT? 311 00:11:33,960 --> 00:11:35,326 I WAS JUST PASSING-- >> WHAT? YOU WANT TO SWING AT ME? 312 00:11:35,328 --> 00:11:36,461 >> WHAT? YOU WANT TO SWING AT ME? COME ON. 313 00:11:36,463 --> 00:11:37,629 YOU WANT TO SWING AT ME? COME ON. >> LET'S GO, MARK. 314 00:11:37,631 --> 00:11:40,765 COME ON. >> LET'S GO, MARK. >> YEAH, GO, MARK. 315 00:11:40,767 --> 00:11:43,268 >> LET'S GO, MARK. >> YEAH, GO, MARK. ENJOY YOUR SALAD. 316 00:11:45,371 --> 00:11:52,477 >> HEY, HENRY. >> OH, HEY, WHAT'S UP, DUDE? >> IS THAT... 317 00:11:52,479 --> 00:11:54,779 >> OH, HEY, WHAT'S UP, DUDE? >> IS THAT... ARE YOU GROWING A BEARD? 318 00:11:54,781 --> 00:11:55,980 >> IS THAT... ARE YOU GROWING A BEARD? >> HUH? 319 00:11:55,982 --> 00:11:56,481 ARE YOU GROWING A BEARD? >> HUH? HUH. 320 00:11:56,483 --> 00:11:57,215 >> HUH? HUH. NAH. 321 00:11:57,217 --> 00:11:58,950 HUH. NAH. I THINK I JUST NEED A SHAVE. 322 00:11:58,952 --> 00:11:59,451 NAH. I THINK I JUST NEED A SHAVE. >> WOW. 323 00:11:59,453 --> 00:12:00,618 I THINK I JUST NEED A SHAVE. >> WOW. WHEN DID YOU START SHAVING? 324 00:12:00,620 --> 00:12:03,021 >> WOW. WHEN DID YOU START SHAVING? >> I GUESS TOMORROW MORNING. 325 00:12:03,023 --> 00:12:05,824 WHEN DID YOU START SHAVING? >> I GUESS TOMORROW MORNING. HEY! LET'S GET US A TABLE! 326 00:12:05,826 --> 00:12:08,493 >> I GUESS TOMORROW MORNING. HEY! LET'S GET US A TABLE! WE HUNGRY! 327 00:12:08,495 --> 00:12:09,627 HEY! LET'S GET US A TABLE! WE HUNGRY! >> YOUNG MAN, 328 00:12:09,629 --> 00:12:11,196 WE HUNGRY! >> YOUNG MAN, THIS IS SOTTO VOCE, 329 00:12:11,198 --> 00:12:11,996 >> YOUNG MAN, THIS IS SOTTO VOCE, WOULD YOU PLEASE 330 00:12:11,998 --> 00:12:13,698 THIS IS SOTTO VOCE, WOULD YOU PLEASE LOWER YOUR VOICE? 331 00:12:13,700 --> 00:12:15,800 WOULD YOU PLEASE LOWER YOUR VOICE? >> YEAH, I'LL LOWER MY VOICE. 332 00:12:15,802 --> 00:12:18,269 LOWER YOUR VOICE? >> YEAH, I'LL LOWER MY VOICE. WE HUNGRY! 333 00:12:21,707 --> 00:12:25,877 YEAH! WE GOING TO GET FOOD! 334 00:12:30,549 --> 00:12:35,887 [ DOOR KNOCK ] >> HEY, PIPER. >> UGH, I'LL CALL YOU BACK. 335 00:12:35,889 --> 00:12:36,421 >> HEY, PIPER. >> UGH, I'LL CALL YOU BACK. >> WHAT DO YOU THINK 336 00:12:36,423 --> 00:12:37,989 >> UGH, I'LL CALL YOU BACK. >> WHAT DO YOU THINK OF MY COOL BOWLING OUTFIT? 337 00:12:37,991 --> 00:12:39,758 >> WHAT DO YOU THINK OF MY COOL BOWLING OUTFIT? IT GLOWS IN THE DARK. 338 00:12:39,760 --> 00:12:40,391 OF MY COOL BOWLING OUTFIT? IT GLOWS IN THE DARK. >> YOU KNOW, JUST BECAUSE 339 00:12:40,393 --> 00:12:41,493 IT GLOWS IN THE DARK. >> YOU KNOW, JUST BECAUSE YOU'RE FRIENDS WITH MY BROTHER, 340 00:12:41,495 --> 00:12:42,494 >> YOU KNOW, JUST BECAUSE YOU'RE FRIENDS WITH MY BROTHER, THAT DOESN'T MEAN 341 00:12:42,496 --> 00:12:45,230 YOU'RE FRIENDS WITH MY BROTHER, THAT DOESN'T MEAN WE HAVE TO TALK. 342 00:12:45,232 --> 00:12:46,331 THAT DOESN'T MEAN WE HAVE TO TALK. >> OKAY. 343 00:12:46,333 --> 00:12:47,832 WE HAVE TO TALK. >> OKAY. THEN JUST TELL HENRY I'M HERE. 344 00:12:47,834 --> 00:12:49,234 >> OKAY. THEN JUST TELL HENRY I'M HERE. >> HENRY'S GONE. 345 00:12:49,236 --> 00:12:50,068 THEN JUST TELL HENRY I'M HERE. >> HENRY'S GONE. >> HE CAN'T BE GONE. 346 00:12:50,070 --> 00:12:51,336 >> HENRY'S GONE. >> HE CAN'T BE GONE. WE HAVE PLANS. 347 00:12:51,338 --> 00:12:54,005 >> HE CAN'T BE GONE. WE HAVE PLANS. >> WELL, HE GOT BETTER PLANS. 348 00:12:54,007 --> 00:12:55,106 WE HAVE PLANS. >> WELL, HE GOT BETTER PLANS. >> WITH WHO? 349 00:12:55,108 --> 00:12:56,608 >> WELL, HE GOT BETTER PLANS. >> WITH WHO? >> I DON'T KNOW, SOME CHICK. 350 00:12:56,610 --> 00:12:57,175 >> WITH WHO? >> I DON'T KNOW, SOME CHICK. HE TOOK HER TO DINNER 351 00:12:57,177 --> 00:12:58,743 >> I DON'T KNOW, SOME CHICK. HE TOOK HER TO DINNER AT SOTTO VOCE. 352 00:12:58,745 --> 00:13:00,245 HE TOOK HER TO DINNER AT SOTTO VOCE. >> SOTTO VOCE. 353 00:13:00,247 --> 00:13:02,280 AT SOTTO VOCE. >> SOTTO VOCE. >> YEP. 354 00:13:02,282 --> 00:13:04,916 >> SOTTO VOCE. >> YEP. >> OKAY, WELL... 355 00:13:04,918 --> 00:13:06,417 >> YEP. >> OKAY, WELL... I GUESS I'LL JUST GO HOME THEN. 356 00:13:06,419 --> 00:13:08,119 >> OKAY, WELL... I GUESS I'LL JUST GO HOME THEN. >> WHOA, WHOA, WHOA. 357 00:13:08,121 --> 00:13:08,953 I GUESS I'LL JUST GO HOME THEN. >> WHOA, WHOA, WHOA. >> WHAT? 358 00:13:08,955 --> 00:13:10,588 >> WHOA, WHOA, WHOA. >> WHAT? >> YOU HAD PLANS WITH HENRY 359 00:13:10,590 --> 00:13:11,623 >> WHAT? >> YOU HAD PLANS WITH HENRY AND HE BLEW YOU OFF, 360 00:13:11,625 --> 00:13:12,791 >> YOU HAD PLANS WITH HENRY AND HE BLEW YOU OFF, AND YOU'RE JUST GOING TO BE ALL, 361 00:13:12,793 --> 00:13:13,525 AND HE BLEW YOU OFF, AND YOU'RE JUST GOING TO BE ALL, "OH, I GUESS 362 00:13:13,527 --> 00:13:16,861 AND YOU'RE JUST GOING TO BE ALL, "OH, I GUESS I'LL JUST GO HOME THEN"? 363 00:13:16,863 --> 00:13:18,029 "OH, I GUESS I'LL JUST GO HOME THEN"? >> WHAT SHOULD I DO? 364 00:13:18,031 --> 00:13:21,132 I'LL JUST GO HOME THEN"? >> WHAT SHOULD I DO? >> I DON'T KNOW, BE A MAN? 365 00:13:21,134 --> 00:13:21,599 >> WHAT SHOULD I DO? >> I DON'T KNOW, BE A MAN? >> BUT... 366 00:13:21,601 --> 00:13:22,367 >> I DON'T KNOW, BE A MAN? >> BUT... >> IF I WERE YOU, 367 00:13:22,369 --> 00:13:23,334 >> BUT... >> IF I WERE YOU, I'D RIDE MY BIKE 368 00:13:23,336 --> 00:13:24,936 >> IF I WERE YOU, I'D RIDE MY BIKE RIGHT OVER TO SOTTO VOCE, 369 00:13:24,938 --> 00:13:25,937 I'D RIDE MY BIKE RIGHT OVER TO SOTTO VOCE, MARCH IN THERE, 370 00:13:25,939 --> 00:13:27,272 RIGHT OVER TO SOTTO VOCE, MARCH IN THERE, TELL HENRY THAT HE'S RUDE, 371 00:13:27,274 --> 00:13:27,972 MARCH IN THERE, TELL HENRY THAT HE'S RUDE, AND THEN I'D SHOVE 372 00:13:27,974 --> 00:13:28,706 TELL HENRY THAT HE'S RUDE, AND THEN I'D SHOVE HIS FACE DOWN 373 00:13:28,708 --> 00:13:31,643 AND THEN I'D SHOVE HIS FACE DOWN RIGHT INTO HIS FOOD. 374 00:13:31,645 --> 00:13:33,545 HIS FACE DOWN RIGHT INTO HIS FOOD. >> YEAH. 375 00:13:33,547 --> 00:13:34,946 RIGHT INTO HIS FOOD. >> YEAH. I SHOULD TEACH HIM A LESSON. 376 00:13:34,948 --> 00:13:36,447 >> YEAH. I SHOULD TEACH HIM A LESSON. >> YEAH YOU SHOULD. 377 00:13:36,449 --> 00:13:37,448 I SHOULD TEACH HIM A LESSON. >> YEAH YOU SHOULD. NOW, GET OUT OF HERE, 378 00:13:37,450 --> 00:13:42,120 >> YEAH YOU SHOULD. NOW, GET OUT OF HERE, YOU MAKE ME SICK. 379 00:13:42,122 --> 00:13:44,122 NOW, GET OUT OF HERE, YOU MAKE ME SICK. I SHOULD BE A LIFE COACH. 380 00:13:49,195 --> 00:13:54,399 >> AND LASAGNA FOR THE YOUNG LADY. >> OH MY GOD, IT SMELLS SO GOOD. 381 00:13:54,401 --> 00:13:58,036 FOR THE YOUNG LADY. >> OH MY GOD, IT SMELLS SO GOOD. >> YEAH, SMELL THAT. 382 00:13:58,038 --> 00:13:59,237 >> OH MY GOD, IT SMELLS SO GOOD. >> YEAH, SMELL THAT. >> AND ARE YOU SURE 383 00:13:59,239 --> 00:14:01,406 >> YEAH, SMELL THAT. >> AND ARE YOU SURE YOU WANT YOUR STEAK RAW? 384 00:14:01,408 --> 00:14:02,707 >> AND ARE YOU SURE YOU WANT YOUR STEAK RAW? >> YEAH, MAN, JUST SET IT DOWN. 385 00:14:02,709 --> 00:14:04,175 YOU WANT YOUR STEAK RAW? >> YEAH, MAN, JUST SET IT DOWN. YEAH. 386 00:14:04,177 --> 00:14:05,543 >> YEAH, MAN, JUST SET IT DOWN. YEAH. THANKS. 387 00:14:05,545 --> 00:14:06,744 YEAH. THANKS. I DON'T NEED THIS. 388 00:14:06,746 --> 00:14:07,745 THANKS. I DON'T NEED THIS. >> OKAY. 389 00:14:07,747 --> 00:14:09,714 I DON'T NEED THIS. >> OKAY. ENJOY. 390 00:14:11,984 --> 00:14:14,319 >> OH, YEAH, SMELL THAT. 391 00:14:28,968 --> 00:14:34,005 >> HEY, HENRY. REMEMBER THIS GUY? >> BYE, JASPER. 392 00:14:34,007 --> 00:14:34,939 REMEMBER THIS GUY? >> BYE, JASPER. >> IF I WERE YOU, 393 00:14:34,941 --> 00:14:36,608 >> BYE, JASPER. >> IF I WERE YOU, I'D TELL HENRY THAT HE'S RUDE, 394 00:14:36,610 --> 00:14:37,342 >> IF I WERE YOU, I'D TELL HENRY THAT HE'S RUDE, AND THEN I'D SHOVE 395 00:14:37,344 --> 00:14:37,942 I'D TELL HENRY THAT HE'S RUDE, AND THEN I'D SHOVE HIS FACE DOWN 396 00:14:37,944 --> 00:14:41,112 AND THEN I'D SHOVE HIS FACE DOWN RIGHT INTO HIS FOOD. 397 00:14:41,114 --> 00:14:43,081 HIS FACE DOWN RIGHT INTO HIS FOOD. >> WHAT ARE YOU THINKING ABOUT? 398 00:14:43,083 --> 00:14:44,282 RIGHT INTO HIS FOOD. >> WHAT ARE YOU THINKING ABOUT? >> YOUR SISTER. 399 00:14:44,284 --> 00:14:45,550 >> WHAT ARE YOU THINKING ABOUT? >> YOUR SISTER. >> WHAT? 400 00:14:45,552 --> 00:14:46,017 >> YOUR SISTER. >> WHAT? >> NOW I'M GOING 401 00:14:46,019 --> 00:14:48,253 >> WHAT? >> NOW I'M GOING TO TEACH YOU A LESSON. 402 00:14:55,027 --> 00:14:58,663 >> ARE YOU TRYING TO PUSH HIS HEAD DOWN? >> YEAH, WHAT ARE YOU DOING? 403 00:15:12,778 --> 00:15:16,714 >> YOU JUST BEEF-SLAPPED ME. >> YOU WANT SOME MORE? >> HENRY. 404 00:15:16,716 --> 00:15:17,649 >> YOU WANT SOME MORE? >> HENRY. >> YOU'RE... 405 00:15:17,651 --> 00:15:19,450 >> HENRY. >> YOU'RE... YOU'RE ACTING WEIRD. 406 00:15:21,654 --> 00:15:28,793 >> BYE, JASPER! >> WOO! IS IT HOT IN HERE? 407 00:15:42,241 --> 00:15:48,947 >> WHOA, LOOK AT HENRY'S BEARD. >> I KNEW IT. IT'S THE EFFECTS OF THAT DEVICE. 408 00:15:48,949 --> 00:15:50,248 >> I KNEW IT. IT'S THE EFFECTS OF THAT DEVICE. HENRY'S CHANGING. 409 00:15:50,250 --> 00:15:51,015 IT'S THE EFFECTS OF THAT DEVICE. HENRY'S CHANGING. IF WE DON'T DO SOMETHING 410 00:15:51,017 --> 00:15:52,650 HENRY'S CHANGING. IF WE DON'T DO SOMETHING QUICKLY, IN A FEW MORE DAYS 411 00:15:52,652 --> 00:15:55,520 IF WE DON'T DO SOMETHING QUICKLY, IN A FEW MORE DAYS HE COULD BE A FULL-ON MAN-BEAST. 412 00:15:55,522 --> 00:15:56,287 QUICKLY, IN A FEW MORE DAYS HE COULD BE A FULL-ON MAN-BEAST. >> WHY CAN'T WE EVER HAVE 413 00:15:56,289 --> 00:15:58,423 HE COULD BE A FULL-ON MAN-BEAST. >> WHY CAN'T WE EVER HAVE NORMAL PROBLEMS? 414 00:15:58,425 --> 00:15:59,457 >> WHY CAN'T WE EVER HAVE NORMAL PROBLEMS? >> GO GET HENRY. 415 00:15:59,459 --> 00:15:59,991 NORMAL PROBLEMS? >> GO GET HENRY. MAKE UP SOME REASON 416 00:15:59,993 --> 00:16:01,192 >> GO GET HENRY. MAKE UP SOME REASON WHY HE'S GOT TO LEAVE WITH YOU. 417 00:16:01,194 --> 00:16:02,994 MAKE UP SOME REASON WHY HE'S GOT TO LEAVE WITH YOU. >> [ LAUGHS ] 418 00:16:05,030 --> 00:16:07,165 >> GO GET HIM. WHAT'S THE PROBLEM? >> I FEEL BAD. 419 00:16:07,167 --> 00:16:08,166 WHAT'S THE PROBLEM? >> I FEEL BAD. HENRY REALLY LIKES CHLOE 420 00:16:08,168 --> 00:16:09,467 >> I FEEL BAD. HENRY REALLY LIKES CHLOE AND SHE'S ALREADY MAD AT HIM. 421 00:16:09,469 --> 00:16:10,335 HENRY REALLY LIKES CHLOE AND SHE'S ALREADY MAD AT HIM. >> WHY? 422 00:16:10,337 --> 00:16:10,935 AND SHE'S ALREADY MAD AT HIM. >> WHY? >> BECAUSE HE KEEPS 423 00:16:10,937 --> 00:16:11,602 >> WHY? >> BECAUSE HE KEEPS FLAKING ON HER 424 00:16:11,604 --> 00:16:12,203 >> BECAUSE HE KEEPS FLAKING ON HER BECAUSE HE'S ALWAYS BUSY 425 00:16:12,205 --> 00:16:15,807 FLAKING ON HER BECAUSE HE'S ALWAYS BUSY WORKING FOR YOU. 426 00:16:15,809 --> 00:16:18,776 BECAUSE HE'S ALWAYS BUSY WORKING FOR YOU. >> OKAY. ALL RIGHT. 427 00:16:18,778 --> 00:16:19,444 WORKING FOR YOU. >> OKAY. ALL RIGHT. I KNOW HOW TO GET HENRY 428 00:16:19,446 --> 00:16:20,678 >> OKAY. ALL RIGHT. I KNOW HOW TO GET HENRY OUT OF HERE WITHOUT CHLOE 429 00:16:20,680 --> 00:16:22,213 I KNOW HOW TO GET HENRY OUT OF HERE WITHOUT CHLOE THINKING IT'S HIS FAULT. 430 00:16:22,215 --> 00:16:25,183 OUT OF HERE WITHOUT CHLOE THINKING IT'S HIS FAULT. >> WHAT ARE YOU GOING TO DO? 431 00:16:35,594 --> 00:16:37,028 >> WAIT HERE. 432 00:16:39,465 --> 00:16:41,599 >> WELL, I'M TAKING THESE MINTS. 433 00:16:54,313 --> 00:16:58,750 [ SCREAMING ] >> FIRE! QUICK, EVERYONE, 434 00:16:58,752 --> 00:17:00,251 >> FIRE! QUICK, EVERYONE, EXIT THE RESTAURANT! 435 00:17:00,253 --> 00:17:01,419 QUICK, EVERYONE, EXIT THE RESTAURANT! >> CAPTAIN MAN? 436 00:17:01,421 --> 00:17:02,253 EXIT THE RESTAURANT! >> CAPTAIN MAN? >> WOW. 437 00:17:02,255 --> 00:17:04,255 >> CAPTAIN MAN? >> WOW. >> SIR, YOU ARE AT SOTTO VOCE. 438 00:17:04,257 --> 00:17:06,024 >> WOW. >> SIR, YOU ARE AT SOTTO VOCE. PLEASE LOWER YOUR VOICE. 439 00:17:06,026 --> 00:17:07,425 >> SIR, YOU ARE AT SOTTO VOCE. PLEASE LOWER YOUR VOICE. >> SORRY. SORRY. 440 00:17:07,427 --> 00:17:08,359 PLEASE LOWER YOUR VOICE. >> SORRY. SORRY. [ WHISPERS ] FIRE. 441 00:17:08,361 --> 00:17:09,327 >> SORRY. SORRY. [ WHISPERS ] FIRE. PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN 442 00:17:09,329 --> 00:17:11,029 [ WHISPERS ] FIRE. PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN AND EXIT THE RESTAURANT. 443 00:17:11,031 --> 00:17:11,729 PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN AND EXIT THE RESTAURANT. FIRE. 444 00:17:11,731 --> 00:17:12,397 AND EXIT THE RESTAURANT. FIRE. PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN 445 00:17:12,399 --> 00:17:14,399 FIRE. PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN AND EXIT THE RESTAURANT. 446 00:17:14,401 --> 00:17:14,932 PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN AND EXIT THE RESTAURANT. FIRE. 447 00:17:14,934 --> 00:17:15,600 AND EXIT THE RESTAURANT. FIRE. PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN 448 00:17:15,602 --> 00:17:17,268 FIRE. PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN AND EXIT THE RESTAURANT. 449 00:17:17,270 --> 00:17:18,870 PLEASE KEEP YOUR VOICES DOWN AND EXIT THE RESTAURANT. >> FIRE DON'T SCARE ME. 450 00:17:18,872 --> 00:17:22,240 AND EXIT THE RESTAURANT. >> FIRE DON'T SCARE ME. >> WELL, FIRE DO SCARE ME. 451 00:17:22,242 --> 00:17:23,274 >> FIRE DON'T SCARE ME. >> WELL, FIRE DO SCARE ME. >> THANKS FOR COMING. 452 00:17:23,276 --> 00:17:24,509 >> WELL, FIRE DO SCARE ME. >> THANKS FOR COMING. WE'RE OUT OF MINTS. 453 00:17:24,511 --> 00:17:26,210 >> THANKS FOR COMING. WE'RE OUT OF MINTS. APPRECIATE YOUR BUSINESS. 454 00:17:26,212 --> 00:17:27,812 WE'RE OUT OF MINTS. APPRECIATE YOUR BUSINESS. YOU KNOW... 455 00:17:29,681 --> 00:17:31,382 [ GRUNTING ] 456 00:17:32,851 --> 00:17:37,321 >> NUH-UH, DUDE. YOU'RE GOING TO HAVE TO ZAP ME HARDER THAN THAT. 457 00:17:39,691 --> 00:17:41,893 >> COME ON, KID, I'M TRYING TO HELP YOU. JUST DROP. 458 00:17:41,895 --> 00:17:43,194 I'M TRYING TO HELP YOU. JUST DROP. >> SORRY. 459 00:17:43,196 --> 00:17:44,228 JUST DROP. >> SORRY. THREE LITTLE LASER SHOTS 460 00:17:44,230 --> 00:17:45,763 >> SORRY. THREE LITTLE LASER SHOTS CAN'T HURT ME. 461 00:17:49,001 --> 00:17:50,902 OH, THAT DID IT. 462 00:17:56,708 --> 00:17:58,509 >> OOH, PANINI. 463 00:18:01,213 --> 00:18:02,780 >> [ GRUNTING ] 464 00:18:05,317 --> 00:18:06,851 LET ME GO! 465 00:18:08,687 --> 00:18:11,322 >> CAN WE PLEASE HURRY UP AND GET THIS DONE? >> IT IS READY. 466 00:18:11,324 --> 00:18:12,957 AND GET THIS DONE? >> IT IS READY. PICK UP THE MEAT-BEEF. 467 00:18:19,565 --> 00:18:21,299 THROW THE MEAT-BEEF. 468 00:18:27,072 --> 00:18:30,274 >> WHAT HAPPENS NOW? >> WHAT THAT MACHINE DID TO HENRY, 469 00:18:30,276 --> 00:18:33,111 >> WHAT THAT MACHINE DID TO HENRY, THIS MACHINE DO THE OPPOSITE. 470 00:18:33,113 --> 00:18:33,978 DID TO HENRY, THIS MACHINE DO THE OPPOSITE. >> HURRY! 471 00:18:33,980 --> 00:18:35,213 THIS MACHINE DO THE OPPOSITE. >> HURRY! >> I GO SPEEDY. 472 00:18:54,266 --> 00:18:55,800 [ DING ] 473 00:18:59,872 --> 00:19:01,339 OPEN. 474 00:19:09,248 --> 00:19:14,485 >> WHAT HAPPENED? I FEEL SO... DIFFERENT. 475 00:19:21,894 --> 00:19:23,995 >> I NEED TO MAKE SOME ADJUSTMENTS. 476 00:19:37,209 --> 00:19:39,710 >> HEY. >> WHY DID YOU WANT ME TO COME OVER? 477 00:19:39,712 --> 00:19:41,479 >> WHY DID YOU WANT ME TO COME OVER? >> BECAUSE I FEEL BAD 478 00:19:41,481 --> 00:19:42,246 TO COME OVER? >> BECAUSE I FEEL BAD ABOUT HOW OUR DINNER WENT 479 00:19:42,248 --> 00:19:43,848 >> BECAUSE I FEEL BAD ABOUT HOW OUR DINNER WENT AT SOTTO VOCE. 480 00:19:43,850 --> 00:19:45,082 ABOUT HOW OUR DINNER WENT AT SOTTO VOCE. >> AW, WHY WOULD YOU FEEL BAD? 481 00:19:45,084 --> 00:19:45,683 AT SOTTO VOCE. >> AW, WHY WOULD YOU FEEL BAD? JUST BECAUSE YOU ACTED 482 00:19:45,685 --> 00:19:47,485 >> AW, WHY WOULD YOU FEEL BAD? JUST BECAUSE YOU ACTED LIKE AN ANIMAL 483 00:19:47,487 --> 00:19:48,219 JUST BECAUSE YOU ACTED LIKE AN ANIMAL AND THEN DITCHED ME 484 00:19:48,221 --> 00:19:48,819 LIKE AN ANIMAL AND THEN DITCHED ME AFTER THE RESTAURANT 485 00:19:48,821 --> 00:19:51,589 AND THEN DITCHED ME AFTER THE RESTAURANT CAUGHT ON FIRE? 486 00:19:51,591 --> 00:19:52,557 AFTER THE RESTAURANT CAUGHT ON FIRE? >> WILL YOU PLEASE JUST COME IN 487 00:19:52,559 --> 00:19:53,991 CAUGHT ON FIRE? >> WILL YOU PLEASE JUST COME IN AND LET ME TALK TO YOU? 488 00:19:55,961 --> 00:19:58,529 HERE, I GOT YOU. >> I DON'T NEED HELP. >> HERE, JUST COME HERE. 489 00:19:58,531 --> 00:19:59,497 >> I DON'T NEED HELP. >> HERE, JUST COME HERE. >> OKAY. YEAH, I GOT IT. 490 00:19:59,499 --> 00:20:00,431 >> HERE, JUST COME HERE. >> OKAY. YEAH, I GOT IT. >> JUST SIT RIGHT HERE. 491 00:20:00,433 --> 00:20:01,532 >> OKAY. YEAH, I GOT IT. >> JUST SIT RIGHT HERE. >> I KNOW WHERE TO SIT. 492 00:20:01,534 --> 00:20:02,633 >> JUST SIT RIGHT HERE. >> I KNOW WHERE TO SIT. >> ALL RIGHT. 493 00:20:04,970 --> 00:20:11,709 >> OKAY. TALK TO ME. >> I... THE REASON I ACTED ALL CRAZY 494 00:20:11,711 --> 00:20:13,377 >> I... THE REASON I ACTED ALL CRAZY AT THE RESTAURANT... 495 00:20:13,379 --> 00:20:14,712 THE REASON I ACTED ALL CRAZY AT THE RESTAURANT... >> YEAH? 496 00:20:14,714 --> 00:20:18,249 AT THE RESTAURANT... >> YEAH? >> SEE, I HAD A WEIRD REACTION 497 00:20:18,251 --> 00:20:20,718 >> YEAH? >> SEE, I HAD A WEIRD REACTION TO THIS SPECIAL MEDICINE, 498 00:20:20,720 --> 00:20:24,121 >> SEE, I HAD A WEIRD REACTION TO THIS SPECIAL MEDICINE, THESE PILLS I TAKE FOR MY... 499 00:20:24,123 --> 00:20:26,457 TO THIS SPECIAL MEDICINE, THESE PILLS I TAKE FOR MY... MY FEET. 500 00:20:26,459 --> 00:20:27,391 THESE PILLS I TAKE FOR MY... MY FEET. >> WHY DO YOU TAKE PILLS 501 00:20:27,393 --> 00:20:29,026 MY FEET. >> WHY DO YOU TAKE PILLS FOR YOUR FEET? 502 00:20:29,028 --> 00:20:31,729 >> WHY DO YOU TAKE PILLS FOR YOUR FEET? >> BECAUSE I HAVE... 503 00:20:31,731 --> 00:20:36,934 FOR YOUR FEET? >> BECAUSE I HAVE... FEETAL FUNGAL SYNDROME. 504 00:20:36,936 --> 00:20:38,569 >> BECAUSE I HAVE... FEETAL FUNGAL SYNDROME. FFS. 505 00:20:38,571 --> 00:20:40,438 FEETAL FUNGAL SYNDROME. FFS. >> FFS? 506 00:20:40,440 --> 00:20:42,039 FFS. >> FFS? THAT'S REALLY A THING? 507 00:20:42,041 --> 00:20:45,543 >> FFS? THAT'S REALLY A THING? >> YEAH, BUT DON'T LOOK IT UP. 508 00:20:45,545 --> 00:20:48,779 THAT'S REALLY A THING? >> YEAH, BUT DON'T LOOK IT UP. >> OKAY. SO, NOW? 509 00:20:48,781 --> 00:20:50,314 >> YEAH, BUT DON'T LOOK IT UP. >> OKAY. SO, NOW? >> OH, I'M FINE NOW 510 00:20:50,316 --> 00:20:52,383 >> OKAY. SO, NOW? >> OH, I'M FINE NOW BECAUSE I WENT TO SEE 511 00:20:52,385 --> 00:20:56,053 >> OH, I'M FINE NOW BECAUSE I WENT TO SEE DR. SCHWOZBERG. 512 00:20:56,055 --> 00:20:57,054 BECAUSE I WENT TO SEE DR. SCHWOZBERG. SEE? 513 00:20:57,056 --> 00:20:58,823 DR. SCHWOZBERG. SEE? FEEL MY FACE. 514 00:20:58,825 --> 00:21:01,792 SEE? FEEL MY FACE. NO HAIR. 515 00:21:01,794 --> 00:21:03,461 FEEL MY FACE. NO HAIR. AND LOOK. 516 00:21:03,463 --> 00:21:06,731 NO HAIR. AND LOOK. SMOOTH. 517 00:21:06,733 --> 00:21:07,965 AND LOOK. SMOOTH. >> LOOKS GOOD. 518 00:21:10,569 --> 00:21:16,907 >> HEY. I'M REALLY SORRY THAT I WRECKED OUR DINNER. 519 00:21:16,909 --> 00:21:18,175 I'M REALLY SORRY THAT I WRECKED OUR DINNER. ANYWAY... 520 00:21:18,177 --> 00:21:21,012 THAT I WRECKED OUR DINNER. ANYWAY... TO MAKE IT UP TO YOU... 521 00:21:21,014 --> 00:21:21,779 ANYWAY... TO MAKE IT UP TO YOU... [ BEEPING ] 522 00:21:21,781 --> 00:21:23,981 TO MAKE IT UP TO YOU... [ BEEPING ] ? SORRY THAT I LET YOU DOWN ? 523 00:21:27,653 --> 00:21:33,924 >> YOU WANT TO HAVE DINNER WITH ME? >> YEAH, OKAY. 524 00:21:33,926 --> 00:21:35,293 WITH ME? >> YEAH, OKAY. >> IT'S ME. 525 00:21:35,295 --> 00:21:36,294 >> YEAH, OKAY. >> IT'S ME. >> JASPER? 526 00:21:36,296 --> 00:21:37,962 >> IT'S ME. >> JASPER? WHAT ARE YOU DOING HERE? 527 00:21:37,964 --> 00:21:39,363 >> JASPER? WHAT ARE YOU DOING HERE? >> GUESS WHERE I'VE BEEN? 528 00:21:39,365 --> 00:21:40,865 WHAT ARE YOU DOING HERE? >> GUESS WHERE I'VE BEEN? THE SUPERMARKET. 529 00:21:40,867 --> 00:21:42,933 >> GUESS WHERE I'VE BEEN? THE SUPERMARKET. GUESS WHAT I BOUGHT? 530 00:21:42,935 --> 00:21:45,102 THE SUPERMARKET. GUESS WHAT I BOUGHT? THIS MEAT. 531 00:21:45,104 --> 00:21:46,937 GUESS WHAT I BOUGHT? THIS MEAT. >> LOOK, I'M REALLY SORRY THAT-- 532 00:21:53,312 --> 00:21:56,180 >> YOU JUST GOT BEEF-SLAPPED. 533 00:21:56,248 --> 00:21:57,682 >> HARD. 534 00:21:57,732 --> 00:22:02,282 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.