Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,767 --> 00:00:02,434
[ MUSIC ]
2
00:00:02,502 --> 00:00:03,168
>> TO FIGHT THAT CRIME.
3
00:00:03,236 --> 00:00:05,104
AND, LUCKILY, SWELLVIEW
4
00:00:05,171 --> 00:00:05,938
HAS THE BEST CRIME FIGHTERS
5
00:00:06,006 --> 00:00:06,705
OF ALL.
6
00:00:06,773 --> 00:00:08,674
AND SO, MY FELLOW SWELLVIEWIANS,
7
00:00:08,742 --> 00:00:10,642
AS VICE MAYOR OF THIS FINE CITY,
8
00:00:10,710 --> 00:00:12,678
I PRESENT THESE MEDALS
9
00:00:12,746 --> 00:00:13,645
OF RECOGNITION FOR BRAVERY
10
00:00:13,713 --> 00:00:16,181
AND COMMUNITY SERVICE
11
00:00:16,249 --> 00:00:16,982
TO OUR VERY OWN CAPTAIN MAN
12
00:00:17,050 --> 00:00:19,451
AND KID DANGER.
13
00:00:22,722 --> 00:00:23,989
OH, AND PLEASE ACCEPT
14
00:00:24,057 --> 00:00:26,025
THIS COUPON FOR ONE FREE
15
00:00:26,092 --> 00:00:28,527
MEDIUM FROZEN YOGURT.
16
00:00:29,796 --> 00:00:31,964
>> WOW.
17
00:00:32,032 --> 00:00:32,231
>> EACH?
18
00:00:32,298 --> 00:00:33,332
>> NO, YOU'LL HAVE
19
00:00:33,400 --> 00:00:35,334
TO SPLIT THE YOGURT.
20
00:00:37,270 --> 00:00:38,504
>> THANK YOU, VICE MAYOR.
21
00:00:38,571 --> 00:00:39,505
AND THANK YOU,
22
00:00:39,572 --> 00:00:41,206
CITIZENS OF SWELLVIEW.
23
00:00:41,274 --> 00:00:41,974
>> HEY, WHY DIDN'T HENRY
24
00:00:42,042 --> 00:00:44,309
COME TO THIS?
25
00:00:44,377 --> 00:00:45,744
>> OH, HE...
26
00:00:45,812 --> 00:00:49,648
HIS GOLDFISH HAD BABIES.
27
00:00:49,716 --> 00:00:51,417
>> WHAT GOLDFISH?
28
00:00:51,484 --> 00:00:52,151
>> I DIDN'T KNOW HENRY
29
00:00:52,218 --> 00:00:52,751
HAD A GOLDFISH.
30
00:00:52,819 --> 00:00:54,520
>> WELL, HE DOES
31
00:00:54,587 --> 00:00:57,256
AND SHE WAS PREGNANT.
32
00:00:57,323 --> 00:00:59,725
>> DO WE KNOW WHO THE FATHER IS?
33
00:01:01,494 --> 00:01:02,661
>> AND WE VERY MUCH
34
00:01:02,729 --> 00:01:05,197
APPRECIATE THESE MEDALS
35
00:01:05,265 --> 00:01:07,332
AND THE YOGURT,
36
00:01:07,400 --> 00:01:10,069
WHICH WE'LL SHARE.
37
00:01:10,136 --> 00:01:12,037
KID DANGER, YOU'RE UP.
38
00:01:14,641 --> 00:01:17,009
>> WE LOVE YOU, KID DANGER!
39
00:01:19,245 --> 00:01:21,447
KID DANGER IS SO HOT.
40
00:01:21,514 --> 00:01:22,181
>> YEAH, YOU DON'T WANT
41
00:01:22,248 --> 00:01:23,682
TO BE SAYING THAT.
42
00:01:25,852 --> 00:01:27,719
>> EVEN THOUGH I'VE ONLY BEEN
43
00:01:27,787 --> 00:01:28,420
CAPTAIN MAN'S SIDEKICK
44
00:01:28,488 --> 00:01:31,023
FOR A SHORT TIME, I REALLY--
45
00:01:31,091 --> 00:01:33,358
[ MUSIC ]
46
00:01:35,795 --> 00:01:36,528
SERIOUSLY?
47
00:01:36,596 --> 00:01:38,397
THEY'RE PLAYING ME OFF?
48
00:01:38,465 --> 00:01:38,697
>> I THINK
49
00:01:38,765 --> 00:01:40,232
THERE WAS A TIME LIMIT.
50
00:01:42,435 --> 00:01:44,403
>> LOOK OVER HERE.
51
00:01:44,471 --> 00:01:44,803
>> HELLO.
52
00:01:44,871 --> 00:01:46,538
>> HI.
53
00:01:46,606 --> 00:01:47,573
>> HEY, JASPER,
54
00:01:47,640 --> 00:01:49,541
DID YOU NOTICE OUR NEW...
55
00:01:49,609 --> 00:01:51,743
SKINNY JEANS?
56
00:01:51,811 --> 00:01:53,045
>> THEY'RE LIKE REGULAR JEANS,
57
00:01:53,113 --> 00:01:55,747
BUT SUPER TIGHT.
58
00:01:55,815 --> 00:01:58,150
>> GIRLS LOVE THEM.
59
00:01:58,218 --> 00:02:00,085
>> YEAH, I DON'T KNOW.
60
00:02:00,153 --> 00:02:00,419
[ LAUGHING ]
61
00:02:00,487 --> 00:02:02,121
>> OH, HI GIRLS.
62
00:02:02,188 --> 00:02:03,388
>> LADIES.
63
00:02:03,456 --> 00:02:05,557
>> THANKS FOR THE SNOW CONES.
64
00:02:05,625 --> 00:02:08,660
>> YEAH, NICE CONES.
65
00:02:08,728 --> 00:02:09,495
>> COME ON, LET'S TAKE A WALK
66
00:02:09,562 --> 00:02:13,065
AROUND SWELLVIEW POND.
67
00:02:15,568 --> 00:02:16,168
>> I'VE BEEN WEARING
68
00:02:16,236 --> 00:02:19,404
THE WRONG PANTS.
69
00:02:19,472 --> 00:02:20,572
>> YOUR PROBLEMS
70
00:02:20,673 --> 00:02:23,575
ARE WAY BIGGER THAN YOUR PANTS.
71
00:02:23,643 --> 00:02:24,776
>> I GOT TO START SOMEWHERE.
72
00:02:27,380 --> 00:02:28,514
>> HEY, CAPTAIN MAN.
73
00:02:28,581 --> 00:02:29,481
OUR CAR'S READY.
74
00:02:29,549 --> 00:02:30,115
>> THEN LET'S RIDE.
75
00:02:30,183 --> 00:02:31,683
>> WAIT, CAPTAIN MAN!
76
00:02:31,751 --> 00:02:32,251
CAPTAIN MAN!
77
00:02:32,352 --> 00:02:35,087
>> YES, YOU IN THE LOOSE PANTS.
78
00:02:35,188 --> 00:02:35,787
>> WILL YOU SIGN MY CAPTAIN MAN
79
00:02:35,855 --> 00:02:38,123
ACTION FIGURE?
80
00:02:38,191 --> 00:02:39,525
>> SURE. JUST BRING IT UP HERE
81
00:02:39,592 --> 00:02:40,526
AND I'D BE GLAD TO--
82
00:02:40,593 --> 00:02:41,426
[ GASPS ]
83
00:02:41,494 --> 00:02:43,295
[ GROANS ]
84
00:02:43,363 --> 00:02:44,630
>> IT HIT HIM IN THE MOUTH!
85
00:02:44,697 --> 00:02:46,498
>> SORRY, CAPTAIN MAN!
86
00:02:46,566 --> 00:02:46,865
>> NO WORRIES.
87
00:02:46,933 --> 00:02:48,834
I'M OKAY!
88
00:02:52,172 --> 00:02:53,205
>> CAPTAIN MAN.
89
00:02:53,273 --> 00:02:55,574
>> WHAT?
90
00:02:57,744 --> 00:02:58,610
>> BLOOD.
91
00:02:58,678 --> 00:02:59,278
>> WHY DO YOU HAVE
92
00:02:59,345 --> 00:03:00,379
A BLOODY THUMB?
93
00:03:00,446 --> 00:03:01,480
>> I DON'T.
94
00:03:01,548 --> 00:03:02,781
YOU HAVE A BLOODY LIP
95
00:03:02,849 --> 00:03:03,515
FROM THAT TOY HITTING YOU
96
00:03:03,583 --> 00:03:05,717
IN THE FACE.
97
00:03:05,785 --> 00:03:06,618
>> BUT...
98
00:03:06,686 --> 00:03:07,286
BUT THAT'S IMPOSSIBLE.
99
00:03:07,353 --> 00:03:08,654
I CAN'T BE INJURED.
100
00:03:08,721 --> 00:03:09,288
I'M CAPTAIN MAN.
101
00:03:09,355 --> 00:03:11,156
>> WELL, CAPTAIN MAN'S LIP
102
00:03:11,224 --> 00:03:12,858
IS BLEEDING.
103
00:03:12,926 --> 00:03:13,825
>> HENRY.
104
00:03:13,893 --> 00:03:14,860
>> YEAH?
105
00:03:14,928 --> 00:03:16,862
>> I'M NOT OKAY.
106
00:03:16,930 --> 00:03:18,864
>> SHH.
107
00:03:18,932 --> 00:03:20,132
IT ALL JUST KIND OF HAPPENED.
108
00:03:20,200 --> 00:03:21,533
>> MY DAD WAS
109
00:03:21,601 --> 00:03:23,735
AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST.
110
00:03:23,836 --> 00:03:25,304
>> I WANTED AN AFTERSCHOOL JOB.
111
00:03:25,371 --> 00:03:26,471
>> AND BY ACCIDENT,
112
00:03:26,539 --> 00:03:28,507
HE MADE ME INDESTRUCTIBLE.
113
00:03:28,575 --> 00:03:29,641
AH!
114
00:03:29,742 --> 00:03:31,476
>> I WENT INTO THIS CRAZY STORE
115
00:03:31,544 --> 00:03:31,910
AND MET
116
00:03:31,978 --> 00:03:33,812
A PRETTY INTERESTING GUY.
117
00:03:33,913 --> 00:03:35,314
>> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND.
118
00:03:35,381 --> 00:03:35,647
NOW I PROTECT
119
00:03:35,748 --> 00:03:37,216
THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW,
120
00:03:37,283 --> 00:03:38,817
WHO CALL ME...
121
00:03:38,885 --> 00:03:39,885
>> HE TURNED OUT TO BE...
122
00:03:39,953 --> 00:03:40,586
>> YOU KNOW THE NAME.
123
00:03:40,653 --> 00:03:42,254
>> CAPTAIN MAN!
124
00:03:42,322 --> 00:03:43,188
>> THAT'S RIGHT, HENRY.
125
00:03:43,256 --> 00:03:44,556
IN TIME, I REALIZED THAT
126
00:03:44,624 --> 00:03:45,691
BEING A SUPERHERO
127
00:03:45,758 --> 00:03:47,526
IS A LOT TO HANDLE ALONE.
128
00:03:47,594 --> 00:03:48,594
>> HE WANTED SOME HELP.
129
00:03:48,661 --> 00:03:49,328
>> I NEEDED A SIDEKICK.
130
00:03:49,395 --> 00:03:50,829
>> I, HENRY HART...
131
00:03:50,897 --> 00:03:51,663
>> PLEDGE TO NEVER EVER EVER
132
00:03:51,731 --> 00:03:52,931
TELL ANYONE...
133
00:03:52,999 --> 00:03:53,765
>> THAT I'M CAPTAIN MAN'S
134
00:03:53,833 --> 00:03:54,366
SECRET SIDEKICK.
135
00:03:54,434 --> 00:03:55,767
>> IT IS DONE.
136
00:03:55,835 --> 00:03:56,902
>> NOW WE BLOW BUBBLES.
137
00:03:56,970 --> 00:03:58,370
>> AND FIGHT CRIME.
138
00:03:58,438 --> 00:03:59,538
>> FEELS GOOD.
139
00:04:13,019 --> 00:04:14,620
>> CALL IT.
140
00:04:14,687 --> 00:04:16,888
>> UP THE TUBE!
141
00:04:16,956 --> 00:04:18,423
AH, MY BOOT.
142
00:04:18,491 --> 00:04:19,324
>> HA!
143
00:04:27,367 --> 00:04:28,033
COME ON, GOOCH,
144
00:04:28,101 --> 00:04:28,800
HOW MANY OF THESE TESTS
145
00:04:28,868 --> 00:04:29,601
ARE WE GOING TO DO?
146
00:04:29,669 --> 00:04:29,935
>> SHUSH.
147
00:04:30,003 --> 00:04:30,969
NOW, REMOVE YOUR RIGHT GLOVE,
148
00:04:31,037 --> 00:04:32,971
THEN HOLD UP YOUR HAND.
149
00:04:33,039 --> 00:04:33,705
>> THIS IS GETTING
150
00:04:33,773 --> 00:04:35,407
ON MY NERVES NOW.
151
00:04:38,878 --> 00:04:39,945
>> HOLD IN THE FIRE!
152
00:04:41,881 --> 00:04:44,383
>> OW, OW, OW!
153
00:04:44,450 --> 00:04:46,285
[ SCREAMING ]
154
00:04:57,463 --> 00:04:57,896
>> DO YOU STILL
155
00:04:57,964 --> 00:04:59,464
FEEL THE PAIN IN YOUR HAND?
156
00:04:59,532 --> 00:04:59,998
>> YEAH.
157
00:05:00,066 --> 00:05:01,099
I DON'T GET IT.
158
00:05:01,167 --> 00:05:02,834
IT'S BEEN TWO SECONDS,
159
00:05:02,935 --> 00:05:03,769
THE PAIN SHOULD BE GONE BY NOW.
160
00:05:03,870 --> 00:05:04,436
>> WE NEED MORE TESTS.
161
00:05:05,538 --> 00:05:08,774
>> NO, WE'VE CHECKED ENOUGH
OF MY BODY PARTS. >> WHAT ABOUT HIS BUTT?
162
00:05:08,776 --> 00:05:09,975
OF MY BODY PARTS.
>> WHAT ABOUT HIS BUTT? CHECK HIS BUTT.
163
00:05:09,977 --> 00:05:11,677
>> WHAT ABOUT HIS BUTT?
CHECK HIS BUTT. >> WE SHOULD CHECK YOUR BUTT.
164
00:05:11,679 --> 00:05:14,346
CHECK HIS BUTT.
>> WE SHOULD CHECK YOUR BUTT. >> CHECK MY BUTT HOW?
165
00:05:14,348 --> 00:05:15,013
>> WE SHOULD CHECK YOUR BUTT.
>> CHECK MY BUTT HOW? >> FACE THE OTHER WAY
166
00:05:15,015 --> 00:05:17,316
>> CHECK MY BUTT HOW?
>> FACE THE OTHER WAY AND TOUCH YOUR TOES.
167
00:05:17,318 --> 00:05:19,951
>> FACE THE OTHER WAY
AND TOUCH YOUR TOES. >> OH, NO, NO, NO.
168
00:05:19,953 --> 00:05:20,952
AND TOUCH YOUR TOES.
>> OH, NO, NO, NO. YOU'VE ALREADY STABBED MY NECK,
169
00:05:20,954 --> 00:05:21,953
>> OH, NO, NO, NO.
YOU'VE ALREADY STABBED MY NECK, POURED ACID ON MY FOOT,
170
00:05:21,955 --> 00:05:23,689
YOU'VE ALREADY STABBED MY NECK,
POURED ACID ON MY FOOT, AND TOASTED MY HAND.
171
00:05:23,691 --> 00:05:24,656
POURED ACID ON MY FOOT,
AND TOASTED MY HAND. I THINK WE CAN ALL ASSUME
172
00:05:24,658 --> 00:05:25,657
AND TOASTED MY HAND.
I THINK WE CAN ALL ASSUME I'M ALSO VULNERABLE
173
00:05:25,659 --> 00:05:27,025
I THINK WE CAN ALL ASSUME
I'M ALSO VULNERABLE TO BUTT WOUNDS.
174
00:05:27,027 --> 00:05:29,861
I'M ALSO VULNERABLE
TO BUTT WOUNDS. >> HEY, YOU GUYS...
175
00:05:29,863 --> 00:05:32,097
TO BUTT WOUNDS.
>> HEY, YOU GUYS... THIS IS GREAT FROZEN YOGURT.
176
00:05:32,099 --> 00:05:34,933
>> HEY, YOU GUYS...
THIS IS GREAT FROZEN YOGURT. >> HALF THAT YOGURT'S MINE.
177
00:05:36,402 --> 00:05:39,805
GOOCH,
WHAT'S GOING ON WITH ME? NO ONE'S BEEN ABLE TO INJURE ME
178
00:05:39,807 --> 00:05:40,605
WHAT'S GOING ON WITH ME?
NO ONE'S BEEN ABLE TO INJURE ME SINCE I WAS EIGHT YEARS OLD.
179
00:05:40,607 --> 00:05:41,139
NO ONE'S BEEN ABLE TO INJURE ME
SINCE I WAS EIGHT YEARS OLD. >> HEY, EVERYBODY,
180
00:05:41,141 --> 00:05:43,675
SINCE I WAS EIGHT YEARS OLD.
>> HEY, EVERYBODY, COME LOOK AT THIS.
181
00:05:43,677 --> 00:05:45,143
>> HEY, EVERYBODY,
COME LOOK AT THIS. >> WHAT'S UP?
182
00:05:45,145 --> 00:05:45,877
COME LOOK AT THIS.
>> WHAT'S UP? >> WATCH THIS NEWS FOOTAGE
183
00:05:45,879 --> 00:05:47,145
>> WHAT'S UP?
>> WATCH THIS NEWS FOOTAGE FROM THE AWARD THING YESTERDAY.
184
00:05:47,147 --> 00:05:48,814
>> WATCH THIS NEWS FOOTAGE
FROM THE AWARD THING YESTERDAY. HERE, I'LL PLAY IT
185
00:05:48,816 --> 00:05:50,082
FROM THE AWARD THING YESTERDAY.
HERE, I'LL PLAY IT IN SLOW MOTION.
186
00:05:53,586 --> 00:05:55,854
THERE.
SEE RIGHT THERE? YOU SEE THAT WOMAN
187
00:05:55,856 --> 00:05:56,955
SEE RIGHT THERE?
YOU SEE THAT WOMAN WITH THE PERFUME?
188
00:05:56,957 --> 00:05:59,157
YOU SEE THAT WOMAN
WITH THE PERFUME? >> SHE INTENTIONALLY SPRAYED ME.
189
00:05:59,159 --> 00:06:00,959
WITH THE PERFUME?
>> SHE INTENTIONALLY SPRAYED ME. >> BUT PERFUME WOULDN'T
190
00:06:00,961 --> 00:06:02,527
>> SHE INTENTIONALLY SPRAYED ME.
>> BUT PERFUME WOULDN'T MAKE YOU LOSE YOUR POWERS.
191
00:06:02,529 --> 00:06:04,029
>> BUT PERFUME WOULDN'T
MAKE YOU LOSE YOUR POWERS. >> TRUE.
192
00:06:04,031 --> 00:06:05,497
MAKE YOU LOSE YOUR POWERS.
>> TRUE. PERFUME WOULDN'T.
193
00:06:05,499 --> 00:06:05,897
>> TRUE.
PERFUME WOULDN'T. >> ONLY THE TEARS
194
00:06:05,899 --> 00:06:08,700
PERFUME WOULDN'T.
>> ONLY THE TEARS OF THE JOLLY BEETLE.
195
00:06:08,702 --> 00:06:09,134
>> ONLY THE TEARS
OF THE JOLLY BEETLE. >> JOLLY WHAT?
196
00:06:13,539 --> 00:06:16,875
>> THERE.
THE JOLLY BEETLE. >> ONE OF THE RAREST
197
00:06:16,877 --> 00:06:18,143
THE JOLLY BEETLE.
>> ONE OF THE RAREST AND HAPPIEST BUGS ON EARTH.
198
00:06:18,145 --> 00:06:20,078
>> ONE OF THE RAREST
AND HAPPIEST BUGS ON EARTH. >> SO, YOU GUYS ARE SAYING
199
00:06:20,080 --> 00:06:22,047
AND HAPPIEST BUGS ON EARTH.
>> SO, YOU GUYS ARE SAYING THAT A JOLLY BEETLE
200
00:06:22,049 --> 00:06:22,881
>> SO, YOU GUYS ARE SAYING
THAT A JOLLY BEETLE CAN TAKE AWAY
201
00:06:22,883 --> 00:06:24,015
THAT A JOLLY BEETLE
CAN TAKE AWAY CAPTAIN MAN'S POWER?
202
00:06:24,017 --> 00:06:25,550
CAN TAKE AWAY
CAPTAIN MAN'S POWER? >> NOT THE BEETLE ITSELF.
203
00:06:25,552 --> 00:06:26,985
CAPTAIN MAN'S POWER?
>> NOT THE BEETLE ITSELF. >> THE BEETLE'S TEARS.
204
00:06:26,987 --> 00:06:29,054
>> NOT THE BEETLE ITSELF.
>> THE BEETLE'S TEARS. >> YOU SEE, WHEN THEY CRY,
205
00:06:29,056 --> 00:06:31,156
>> THE BEETLE'S TEARS.
>> YOU SEE, WHEN THEY CRY, THEIR TEARS CONTAIN AN ENZYME,
206
00:06:31,158 --> 00:06:32,591
>> YOU SEE, WHEN THEY CRY,
THEIR TEARS CONTAIN AN ENZYME, LIKE AN ACID THAT BREAKS DOWN
207
00:06:32,593 --> 00:06:33,825
THEIR TEARS CONTAIN AN ENZYME,
LIKE AN ACID THAT BREAKS DOWN MOLECULAR DENSITY.
208
00:06:33,827 --> 00:06:34,559
LIKE AN ACID THAT BREAKS DOWN
MOLECULAR DENSITY. >> AND MOLECULAR DENSITY
209
00:06:34,561 --> 00:06:35,927
MOLECULAR DENSITY.
>> AND MOLECULAR DENSITY IS WHAT MAKES
210
00:06:35,929 --> 00:06:37,696
>> AND MOLECULAR DENSITY
IS WHAT MAKES CAPTAIN MAN UNDAMAGEABLE.
211
00:06:37,698 --> 00:06:38,663
IS WHAT MAKES
CAPTAIN MAN UNDAMAGEABLE. >> AND YOU GUYS THINK THAT
212
00:06:38,665 --> 00:06:39,898
CAPTAIN MAN UNDAMAGEABLE.
>> AND YOU GUYS THINK THAT THAT LADY'S PERFUME...
213
00:06:39,900 --> 00:06:40,599
>> AND YOU GUYS THINK THAT
THAT LADY'S PERFUME... >> CONTAINED THE TEARS
214
00:06:40,601 --> 00:06:42,567
THAT LADY'S PERFUME...
>> CONTAINED THE TEARS OF A JOLLY BEETLE.
215
00:06:42,569 --> 00:06:44,536
>> CONTAINED THE TEARS
OF A JOLLY BEETLE. >> AH, THAT'S IMPOSSIBLE.
216
00:06:44,538 --> 00:06:46,037
OF A JOLLY BEETLE.
>> AH, THAT'S IMPOSSIBLE. TO FILL A WHOLE PERFUME BOTTLE,
217
00:06:46,039 --> 00:06:46,872
>> AH, THAT'S IMPOSSIBLE.
TO FILL A WHOLE PERFUME BOTTLE, YOU'D NEED TEARS
218
00:06:46,874 --> 00:06:48,740
TO FILL A WHOLE PERFUME BOTTLE,
YOU'D NEED TEARS FROM DOZENS OF JOLLY BEETLES.
219
00:06:48,742 --> 00:06:49,207
YOU'D NEED TEARS
FROM DOZENS OF JOLLY BEETLES. >> AND THEY WOULD
220
00:06:49,209 --> 00:06:50,909
FROM DOZENS OF JOLLY BEETLES.
>> AND THEY WOULD ALL HAVE TO BE CRYING.
221
00:06:50,911 --> 00:06:53,078
>> AND THEY WOULD
ALL HAVE TO BE CRYING. >> BUT IF THOSE BEETLES
222
00:06:53,080 --> 00:06:54,045
ALL HAVE TO BE CRYING.
>> BUT IF THOSE BEETLES ARE SO JOLLY,
223
00:06:54,047 --> 00:06:56,014
>> BUT IF THOSE BEETLES
ARE SO JOLLY, WHAT WOULD MAKE THEM CRY?
224
00:07:00,787 --> 00:07:02,421
[ CRYING BEETLES ]
225
00:07:07,960 --> 00:07:11,930
>> NURSE COHORT,
TURN UP THE MOVIE'S VOLUME.
226
00:07:14,267 --> 00:07:23,141
>> BUT DADDY, I LOVE ELMER.
HE'S MY BEST FRIEND. >> BUT HE'S A WILD ANIMAL.
227
00:07:23,143 --> 00:07:25,710
HE'S MY BEST FRIEND.
>> BUT HE'S A WILD ANIMAL. WE'VE GOT TO LET HIM GO.
228
00:07:25,712 --> 00:07:26,144
>> BUT HE'S A WILD ANIMAL.
WE'VE GOT TO LET HIM GO. >> BUT MAMA SAID
229
00:07:26,146 --> 00:07:28,747
WE'VE GOT TO LET HIM GO.
>> BUT MAMA SAID I COULD KEEP HIM FOREVER.
230
00:07:28,749 --> 00:07:30,916
>> BUT MAMA SAID
I COULD KEEP HIM FOREVER. >> YOUR MAMA'S GONE, SON.
231
00:07:30,918 --> 00:07:32,217
I COULD KEEP HIM FOREVER.
>> YOUR MAMA'S GONE, SON. AND SHE AIN'T COMING BACK.
232
00:07:32,219 --> 00:07:36,488
>> YOUR MAMA'S GONE, SON.
AND SHE AIN'T COMING BACK. >> I KNOW.
233
00:07:36,490 --> 00:07:38,657
AND SHE AIN'T COMING BACK.
>> I KNOW. >> IT'S TIME, BOY.
234
00:07:38,659 --> 00:07:39,758
>> I KNOW.
>> IT'S TIME, BOY. >> OKAY.
235
00:07:42,662 --> 00:07:48,133
GO ON, ELMER.
GO ON NOW. GET!
236
00:07:48,135 --> 00:07:50,235
GO ON NOW.
GET! GO ON!
237
00:07:50,237 --> 00:07:52,003
GET!
GO ON! [ BOY CRYING ]
238
00:07:52,005 --> 00:07:54,105
GO ON!
[ BOY CRYING ] >> LOOK AT THIS.
239
00:07:54,107 --> 00:07:57,676
[ BOY CRYING ]
>> LOOK AT THIS. ALL MY BEETLES ARE CRYING.
240
00:07:57,678 --> 00:07:59,778
>> LOOK AT THIS.
ALL MY BEETLES ARE CRYING. MAKING MORE TEARS.
241
00:08:10,656 --> 00:08:13,558
>> [ GRUNTING ]
242
00:08:14,660 --> 00:08:21,166
[ PHONE DINGS ]
>> HEY, I GOT A NEWS ALERT. IT SAYS A TIGER
243
00:08:21,168 --> 00:08:23,034
>> HEY, I GOT A NEWS ALERT.
IT SAYS A TIGER ESCAPED FROM THE ZOO.
244
00:08:23,036 --> 00:08:23,768
IT SAYS A TIGER
ESCAPED FROM THE ZOO. >> SHH.
245
00:08:23,770 --> 00:08:24,202
ESCAPED FROM THE ZOO.
>> SHH. JASPER'S PUTTING ON
246
00:08:24,204 --> 00:08:26,004
>> SHH.
JASPER'S PUTTING ON THE SKINNY JEANS.
247
00:08:26,006 --> 00:08:27,305
JASPER'S PUTTING ON
THE SKINNY JEANS. >> A TIGER COULD EAT YOUR MOM.
248
00:08:27,307 --> 00:08:29,941
THE SKINNY JEANS.
>> A TIGER COULD EAT YOUR MOM. >> [ GRUNTING ]
249
00:08:29,943 --> 00:08:30,942
>> A TIGER COULD EAT YOUR MOM.
>> [ GRUNTING ] THESE ARE TOO TIGHT.
250
00:08:30,944 --> 00:08:31,610
>> [ GRUNTING ]
THESE ARE TOO TIGHT. >> WELL, IF YOU WANT
251
00:08:31,612 --> 00:08:32,010
THESE ARE TOO TIGHT.
>> WELL, IF YOU WANT TO GET GIRLS,
252
00:08:32,012 --> 00:08:33,545
>> WELL, IF YOU WANT
TO GET GIRLS, YOU GOT TO GET THOSE JEANS ON.
253
00:08:33,547 --> 00:08:34,679
TO GET GIRLS,
YOU GOT TO GET THOSE JEANS ON. >> I'M TRYING.
254
00:08:34,681 --> 00:08:36,081
YOU GOT TO GET THOSE JEANS ON.
>> I'M TRYING. >> TRY HARDER.
255
00:08:37,783 --> 00:08:40,652
>> HELLO, BOYS.
HOW ARE THE JEANS FITTING? >> HE CAN'T GET THEM ON.
256
00:08:40,654 --> 00:08:41,186
HOW ARE THE JEANS FITTING?
>> HE CAN'T GET THEM ON. >> HE DOESN'T WANT IT
257
00:08:41,188 --> 00:08:42,621
>> HE CAN'T GET THEM ON.
>> HE DOESN'T WANT IT BAD ENOUGH.
258
00:08:42,623 --> 00:08:43,855
>> HE DOESN'T WANT IT
BAD ENOUGH. >> I DO TOO.
259
00:08:43,857 --> 00:08:45,891
BAD ENOUGH.
>> I DO TOO. >> ALL RIGHT, DON'T STRESS.
260
00:08:45,893 --> 00:08:47,259
>> I DO TOO.
>> ALL RIGHT, DON'T STRESS. I'M HERE TO HELP.
261
00:08:50,763 --> 00:08:56,801
OH.
NEVAEH, CANDY, LITTLE HELP? >> YOU'RE CALLING FOR BACKUP?
262
00:08:56,803 --> 00:08:59,204
NEVAEH, CANDY, LITTLE HELP?
>> YOU'RE CALLING FOR BACKUP? >> I KNOW WHAT I'M DOING.
263
00:08:59,206 --> 00:09:00,639
>> YOU'RE CALLING FOR BACKUP?
>> I KNOW WHAT I'M DOING. HURRY IN.
264
00:09:00,641 --> 00:09:03,208
>> I KNOW WHAT I'M DOING.
HURRY IN. EVERYBODY, GRAB AND PULL.
265
00:09:03,210 --> 00:09:05,877
HURRY IN.
EVERYBODY, GRAB AND PULL. >> [ GRUNTING ]
266
00:09:05,879 --> 00:09:07,879
EVERYBODY, GRAB AND PULL.
>> [ GRUNTING ] OW!
267
00:09:07,881 --> 00:09:10,181
>> [ GRUNTING ]
OW! >> EDDIE, WE NEED THE JEAN HORN!
268
00:09:10,183 --> 00:09:11,349
OW!
>> EDDIE, WE NEED THE JEAN HORN! >> THESE JEANS ARE, LIKE,
269
00:09:11,351 --> 00:09:13,184
>> EDDIE, WE NEED THE JEAN HORN!
>> THESE JEANS ARE, LIKE, TWO SIZES TOO SMALL.
270
00:09:13,186 --> 00:09:14,819
>> THESE JEANS ARE, LIKE,
TWO SIZES TOO SMALL. >> NO, THEY'RE NOT.
271
00:09:14,821 --> 00:09:15,353
TWO SIZES TOO SMALL.
>> NO, THEY'RE NOT. >> GIVE IT.
272
00:09:15,355 --> 00:09:16,254
>> NO, THEY'RE NOT.
>> GIVE IT. >> OKAY, SO, HOW IS THIS
273
00:09:16,256 --> 00:09:18,056
>> GIVE IT.
>> OKAY, SO, HOW IS THIS GOING TO WORK?
274
00:09:18,058 --> 00:09:18,990
>> OKAY, SO, HOW IS THIS
GOING TO WORK? >> PULL HARDER.
275
00:09:18,992 --> 00:09:20,058
GOING TO WORK?
>> PULL HARDER. >> OKAY.
276
00:09:20,060 --> 00:09:20,692
>> PULL HARDER.
>> OKAY. >> SUCK IN.
277
00:09:20,694 --> 00:09:22,160
>> OKAY.
>> SUCK IN. >> I AM. I AM.
278
00:09:22,162 --> 00:09:23,028
>> SUCK IN.
>> I AM. I AM. >> COME ON, JASPER!
279
00:09:23,030 --> 00:09:23,929
>> I AM. I AM.
>> COME ON, JASPER! >> JASPER!
280
00:09:23,931 --> 00:09:24,996
>> COME ON, JASPER!
>> JASPER! >> I'M INHALING.
281
00:09:24,998 --> 00:09:25,897
>> JASPER!
>> I'M INHALING. >> OKAY, SAY, "I LOVE FASHION."
282
00:09:25,899 --> 00:09:27,599
>> I'M INHALING.
>> OKAY, SAY, "I LOVE FASHION." >> I LOVE FASHION.
283
00:09:27,601 --> 00:09:29,067
>> OKAY, SAY, "I LOVE FASHION."
>> I LOVE FASHION. >> "I LOVE FASHION."
284
00:09:29,069 --> 00:09:29,935
>> I LOVE FASHION.
>> "I LOVE FASHION." >> I LOVE IT!
285
00:09:29,937 --> 00:09:30,335
>> "I LOVE FASHION."
>> I LOVE IT! [ GRUNTS ]
286
00:09:33,906 --> 00:09:37,242
THEY'RE ON.
>> GO SHOW YOUR FRIENDS.
287
00:09:41,347 --> 00:09:46,384
>> YEAH.
THOSE ARE SKINNY JEANS. >> I THINK
288
00:09:46,386 --> 00:09:48,653
THOSE ARE SKINNY JEANS.
>> I THINK THEY COULD BE TIGHTER.
289
00:09:54,160 --> 00:10:02,300
>> CAPTAIN MAN?
HEY, CAPTAIN MAN! CAPTAIN MAN TO THE MAN CAVE.
290
00:10:02,302 --> 00:10:05,904
HEY, CAPTAIN MAN!
CAPTAIN MAN TO THE MAN CAVE. CAPTAIN MAN TO THE MAN CAVE.
291
00:10:05,906 --> 00:10:06,938
CAPTAIN MAN TO THE MAN CAVE.
CAPTAIN MAN TO THE MAN CAVE. >> HEY.
292
00:10:06,940 --> 00:10:07,739
CAPTAIN MAN TO THE MAN CAVE.
>> HEY. >> WHAT, GOOCH?
293
00:10:07,741 --> 00:10:09,207
>> HEY.
>> WHAT, GOOCH? >> WHY HAVEN'T YOU LEFT YET?
294
00:10:09,209 --> 00:10:11,109
>> WHAT, GOOCH?
>> WHY HAVEN'T YOU LEFT YET? THE TIGER ROAMS FREE.
295
00:10:11,111 --> 00:10:11,810
>> WHY HAVEN'T YOU LEFT YET?
THE TIGER ROAMS FREE. >> I'M WAITING FOR RAY.
296
00:10:11,812 --> 00:10:13,745
THE TIGER ROAMS FREE.
>> I'M WAITING FOR RAY. >> I'M COMING.
297
00:10:23,189 --> 00:10:26,725
>> WHAT ARE YOU WEARING?
>> JUST, YOU KNOW, SOME EXTRA PROTECTION.
298
00:10:26,727 --> 00:10:27,325
>> JUST, YOU KNOW,
SOME EXTRA PROTECTION. >> YOU DON'T NEED
299
00:10:27,327 --> 00:10:29,127
SOME EXTRA PROTECTION.
>> YOU DON'T NEED EXTRA PROTECTION,
300
00:10:29,129 --> 00:10:30,428
>> YOU DON'T NEED
EXTRA PROTECTION, YOU'RE CAPTAIN MAN.
301
00:10:30,430 --> 00:10:32,097
EXTRA PROTECTION,
YOU'RE CAPTAIN MAN. >> BUT I CAN BE INJURED NOW.
302
00:10:32,099 --> 00:10:32,797
YOU'RE CAPTAIN MAN.
>> BUT I CAN BE INJURED NOW. >> WELL, YOU'RE STILL
303
00:10:32,799 --> 00:10:33,164
>> BUT I CAN BE INJURED NOW.
>> WELL, YOU'RE STILL A GREAT FIGHTER.
304
00:10:33,166 --> 00:10:35,066
>> WELL, YOU'RE STILL
A GREAT FIGHTER. >> TIGERS CAN BE VICIOUS.
305
00:10:35,068 --> 00:10:37,002
A GREAT FIGHTER.
>> TIGERS CAN BE VICIOUS. >> MAYBE THIS ONE'S NICE.
306
00:10:37,004 --> 00:10:38,103
>> TIGERS CAN BE VICIOUS.
>> MAYBE THIS ONE'S NICE. I MEAN, COME ON.
307
00:10:38,105 --> 00:10:40,338
>> MAYBE THIS ONE'S NICE.
I MEAN, COME ON. LET'S NOT STEREOTYPE ALL TIGERS.
308
00:10:40,340 --> 00:10:42,140
I MEAN, COME ON.
LET'S NOT STEREOTYPE ALL TIGERS. >> DO YOU KNOW LAST NIGHT
309
00:10:42,142 --> 00:10:43,241
LET'S NOT STEREOTYPE ALL TIGERS.
>> DO YOU KNOW LAST NIGHT I WENT ACROSS THE STREET,
310
00:10:43,243 --> 00:10:44,309
>> DO YOU KNOW LAST NIGHT
I WENT ACROSS THE STREET, A BEE STUNG ME?
311
00:10:44,311 --> 00:10:45,410
I WENT ACROSS THE STREET,
A BEE STUNG ME? AND NOW I GOT A RED BUMP.
312
00:10:45,412 --> 00:10:48,747
A BEE STUNG ME?
AND NOW I GOT A RED BUMP. >> DID YOU PROVOKE THE BEE?
313
00:10:48,749 --> 00:10:49,147
AND NOW I GOT A RED BUMP.
>> DID YOU PROVOKE THE BEE? >> YEAH, HENRY.
314
00:10:49,149 --> 00:10:50,015
>> DID YOU PROVOKE THE BEE?
>> YEAH, HENRY. I WAS FLIRTING
315
00:10:50,017 --> 00:10:51,149
>> YEAH, HENRY.
I WAS FLIRTING WITH THE BEE'S GIRLFRIEND.
316
00:10:51,151 --> 00:10:52,150
I WAS FLIRTING
WITH THE BEE'S GIRLFRIEND. I WAS ALL "ZZZ ZZZ"
317
00:10:52,152 --> 00:10:54,653
WITH THE BEE'S GIRLFRIEND.
I WAS ALL "ZZZ ZZZ" AND SHE WAS ALL "ZZZ ZZZ."
318
00:10:54,655 --> 00:10:56,121
I WAS ALL "ZZZ ZZZ"
AND SHE WAS ALL "ZZZ ZZZ." >> RAY, IT'S OUR JOB
319
00:10:56,123 --> 00:10:57,989
AND SHE WAS ALL "ZZZ ZZZ."
>> RAY, IT'S OUR JOB TO PROTECT SWELLVIEW.
320
00:10:57,991 --> 00:11:00,158
>> RAY, IT'S OUR JOB
TO PROTECT SWELLVIEW. >> OH, FACE IT, KID,
321
00:11:00,160 --> 00:11:01,359
TO PROTECT SWELLVIEW.
>> OH, FACE IT, KID, I'VE LOST IT.
322
00:11:01,361 --> 00:11:04,095
>> OH, FACE IT, KID,
I'VE LOST IT. I CAN'T PROTECT SWELLVIEW.
323
00:11:04,097 --> 00:11:05,096
I'VE LOST IT.
I CAN'T PROTECT SWELLVIEW. I COULDN'T PROTECT A DUCK
324
00:11:05,098 --> 00:11:08,466
I CAN'T PROTECT SWELLVIEW.
I COULDN'T PROTECT A DUCK FROM A CHINESE RESTAURANT.
325
00:11:08,468 --> 00:11:09,367
I COULDN'T PROTECT A DUCK
FROM A CHINESE RESTAURANT. >> RAY.
326
00:11:09,369 --> 00:11:13,304
FROM A CHINESE RESTAURANT.
>> RAY. >> YOU GO ON WITHOUT ME.
327
00:11:13,306 --> 00:11:15,440
>> RAY.
>> YOU GO ON WITHOUT ME. GO ON NOW, GET!
328
00:11:26,619 --> 00:11:27,018
[ GRUNTS ]
329
00:11:30,523 --> 00:11:36,361
UGH, I CAN'T EAT ANYMORE.
OH, YEAH I CAN. [ BEEPING ]
330
00:11:41,267 --> 00:11:47,205
HEY, KID, WHERE YOU BEEN?
>> I WAS PULLING A BIG FOREIGN LADY
331
00:11:47,207 --> 00:11:49,374
>> I WAS PULLING
A BIG FOREIGN LADY OUT OF A SWAMP...
332
00:11:49,376 --> 00:11:49,808
A BIG FOREIGN LADY
OUT OF A SWAMP... BY MYSELF...
333
00:11:49,810 --> 00:11:52,143
OUT OF A SWAMP...
BY MYSELF... ALONE...
334
00:11:52,145 --> 00:11:53,578
BY MYSELF...
ALONE... LIKE I'VE BEEN DOING EVERYTHING
335
00:11:53,580 --> 00:11:56,514
ALONE...
LIKE I'VE BEEN DOING EVERYTHING FOR THE PAST TWO DAYS.
336
00:11:56,516 --> 00:11:57,849
LIKE I'VE BEEN DOING EVERYTHING
FOR THE PAST TWO DAYS. >> YOU WANT SOME MEAT?
337
00:11:57,851 --> 00:11:59,384
FOR THE PAST TWO DAYS.
>> YOU WANT SOME MEAT? >> NO, I DON'T WANT
338
00:11:59,386 --> 00:12:01,219
>> YOU WANT SOME MEAT?
>> NO, I DON'T WANT YOUR CANNED MEAT.
339
00:12:01,221 --> 00:12:01,720
>> NO, I DON'T WANT
YOUR CANNED MEAT. I WANT YOU
340
00:12:01,722 --> 00:12:02,754
YOUR CANNED MEAT.
I WANT YOU TO GET OFF YOUR BUTT
341
00:12:02,756 --> 00:12:04,155
I WANT YOU
TO GET OFF YOUR BUTT AND GET BACK IN THE GAME.
342
00:12:04,157 --> 00:12:07,592
TO GET OFF YOUR BUTT
AND GET BACK IN THE GAME. I WANT CAPTAIN MAN.
343
00:12:07,594 --> 00:12:10,328
AND GET BACK IN THE GAME.
I WANT CAPTAIN MAN. >> SORRY.
344
00:12:10,330 --> 00:12:11,129
I WANT CAPTAIN MAN.
>> SORRY. SAY HI TO CAPTAIN COUCH.
345
00:12:12,932 --> 00:12:18,136
>> [ SCREAMING ]
[ DING ]
346
00:12:24,977 --> 00:12:29,581
YOU GUYS, I FOUND SOMETHING.
>> WHAT DID YOU FIND? >> OKAY, RAY LOST HIS POWER
347
00:12:29,583 --> 00:12:30,281
>> WHAT DID YOU FIND?
>> OKAY, RAY LOST HIS POWER BECAUSE HE GOT SPRAYED
348
00:12:30,283 --> 00:12:31,182
>> OKAY, RAY LOST HIS POWER
BECAUSE HE GOT SPRAYED WITH TEARS FROM A JOLLY BEETLE.
349
00:12:31,184 --> 00:12:32,517
BECAUSE HE GOT SPRAYED
WITH TEARS FROM A JOLLY BEETLE. >> YEAH, YEAH,
350
00:12:32,519 --> 00:12:33,351
WITH TEARS FROM A JOLLY BEETLE.
>> YEAH, YEAH, I THINK WE'RE ALL AWARE
351
00:12:33,353 --> 00:12:33,852
>> YEAH, YEAH,
I THINK WE'RE ALL AWARE OF WHAT'S HAPPENED
352
00:12:33,854 --> 00:12:36,421
I THINK WE'RE ALL AWARE
OF WHAT'S HAPPENED UP TO THIS POINT.
353
00:12:36,423 --> 00:12:37,255
OF WHAT'S HAPPENED
UP TO THIS POINT. >> JUST TELL US WHAT YOU FOU--
354
00:12:37,257 --> 00:12:38,890
UP TO THIS POINT.
>> JUST TELL US WHAT YOU FOU-- [ PHONE RINGS ]
355
00:12:41,594 --> 00:12:44,295
WHAT?
>> WHERE'S MOM? >> I DON'T KNOW.
356
00:12:44,297 --> 00:12:44,863
>> WHERE'S MOM?
>> I DON'T KNOW. BUT I CAN'T TALK--
357
00:12:44,865 --> 00:12:47,265
>> I DON'T KNOW.
BUT I CAN'T TALK-- >> I AM NOT OKAY!
358
00:12:47,267 --> 00:12:50,802
BUT I CAN'T TALK--
>> I AM NOT OKAY! >> YOU'VE NEVER EVER BEEN OKAY.
359
00:12:50,804 --> 00:12:51,736
>> I AM NOT OKAY!
>> YOU'VE NEVER EVER BEEN OKAY. >> WHO'S THAT?
360
00:12:51,738 --> 00:12:53,271
>> YOU'VE NEVER EVER BEEN OKAY.
>> WHO'S THAT? >> JUST MY DUMB SISTER.
361
00:12:53,273 --> 00:12:55,440
>> WHO'S THAT?
>> JUST MY DUMB SISTER. >> I HEARD THAT.
362
00:12:55,442 --> 00:12:55,940
>> JUST MY DUMB SISTER.
>> I HEARD THAT. >> PIPER, I--
363
00:12:55,942 --> 00:12:56,574
>> I HEARD THAT.
>> PIPER, I-- >> MY FRIEND MARLA
364
00:12:56,576 --> 00:12:57,742
>> PIPER, I--
>> MY FRIEND MARLA TOOK A PIC OF ME
365
00:12:57,744 --> 00:12:59,811
>> MY FRIEND MARLA
TOOK A PIC OF ME AND I LOOKED REALLY BAD IN IT.
366
00:12:59,813 --> 00:13:01,379
TOOK A PIC OF ME
AND I LOOKED REALLY BAD IN IT. >> OH NO.
367
00:13:01,381 --> 00:13:02,480
AND I LOOKED REALLY BAD IN IT.
>> OH NO. >> AND SHE PROMISED ME
368
00:13:02,482 --> 00:13:03,314
>> OH NO.
>> AND SHE PROMISED ME SHE WOULDN'T POST IT,
369
00:13:03,316 --> 00:13:04,649
>> AND SHE PROMISED ME
SHE WOULDN'T POST IT, BUT THEN SHE DID POST IT
370
00:13:04,651 --> 00:13:07,152
SHE WOULDN'T POST IT,
BUT THEN SHE DID POST IT AND SHE TAGGED ME.
371
00:13:07,154 --> 00:13:10,221
BUT THEN SHE DID POST IT
AND SHE TAGGED ME. >> WOW, TELL ME MORE.
372
00:13:10,223 --> 00:13:10,822
AND SHE TAGGED ME.
>> WOW, TELL ME MORE. >> THIS IS THE THIRD TIME--
373
00:13:10,824 --> 00:13:11,823
>> WOW, TELL ME MORE.
>> THIS IS THE THIRD TIME-- >> OKAY, TELL US
374
00:13:11,825 --> 00:13:12,791
>> THIS IS THE THIRD TIME--
>> OKAY, TELL US WHAT YOU FOUND OUT.
375
00:13:12,793 --> 00:13:13,491
>> OKAY, TELL US
WHAT YOU FOUND OUT. >> THAT JOLLY BEETLES
376
00:13:13,493 --> 00:13:15,260
WHAT YOU FOUND OUT.
>> THAT JOLLY BEETLES ONLY EAT ONE THING.
377
00:13:15,262 --> 00:13:15,794
>> THAT JOLLY BEETLES
ONLY EAT ONE THING. >> WHAT?
378
00:13:15,796 --> 00:13:16,961
ONLY EAT ONE THING.
>> WHAT? >> JAPANESE FISH FLAKES.
379
00:13:16,963 --> 00:13:17,562
>> WHAT?
>> JAPANESE FISH FLAKES. >> FISH FLAKES?
380
00:13:17,564 --> 00:13:18,763
>> JAPANESE FISH FLAKES.
>> FISH FLAKES? >> YEAH.
381
00:13:18,765 --> 00:13:19,831
>> FISH FLAKES?
>> YEAH. AND TWO WEEKS AGO,
382
00:13:19,833 --> 00:13:21,332
>> YEAH.
AND TWO WEEKS AGO, 100 POUNDS OF THEM
383
00:13:21,334 --> 00:13:22,333
AND TWO WEEKS AGO,
100 POUNDS OF THEM WERE SHIPPED TO A WAREHOUSE
384
00:13:22,335 --> 00:13:24,402
100 POUNDS OF THEM
WERE SHIPPED TO A WAREHOUSE RIGHT HERE IN SWELLVIEW.
385
00:13:24,404 --> 00:13:25,403
WERE SHIPPED TO A WAREHOUSE
RIGHT HERE IN SWELLVIEW. >> A LOAD OF FISH FLAKES
386
00:13:25,405 --> 00:13:26,337
RIGHT HERE IN SWELLVIEW.
>> A LOAD OF FISH FLAKES THAT BIG WOULD FEED
387
00:13:26,339 --> 00:13:27,939
>> A LOAD OF FISH FLAKES
THAT BIG WOULD FEED DOZENS OF JOLLY BEETLES.
388
00:13:27,941 --> 00:13:29,340
THAT BIG WOULD FEED
DOZENS OF JOLLY BEETLES. >> AND WHO WOULD NEED TO HAVE
389
00:13:29,342 --> 00:13:31,342
DOZENS OF JOLLY BEETLES.
>> AND WHO WOULD NEED TO HAVE THAT MANY JOLLY BEETLES?
390
00:13:31,344 --> 00:13:31,843
>> AND WHO WOULD NEED TO HAVE
THAT MANY JOLLY BEETLES? >> SOMEONE WHO NEEDED
391
00:13:31,845 --> 00:13:33,778
THAT MANY JOLLY BEETLES?
>> SOMEONE WHO NEEDED A LOT OF JOLLY BEETLE TEARS.
392
00:13:33,780 --> 00:13:35,613
>> SOMEONE WHO NEEDED
A LOT OF JOLLY BEETLE TEARS. >> ENOUGH TO SPRAY CAPTAIN MAN.
393
00:13:35,615 --> 00:13:36,414
A LOT OF JOLLY BEETLE TEARS.
>> ENOUGH TO SPRAY CAPTAIN MAN. >> HENRY, ARE YOU LISTENING?
394
00:13:36,416 --> 00:13:37,682
>> ENOUGH TO SPRAY CAPTAIN MAN.
>> HENRY, ARE YOU LISTENING? >> ONE SEC.
395
00:13:37,684 --> 00:13:38,316
>> HENRY, ARE YOU LISTENING?
>> ONE SEC. >> HENRY?
396
00:13:38,318 --> 00:13:39,184
>> ONE SEC.
>> HENRY? >> SHE DID?
397
00:13:39,186 --> 00:13:40,251
>> HENRY?
>> SHE DID? NO WAY. THEN WHAT HAPPENED?
398
00:13:40,253 --> 00:13:42,854
>> SHE DID?
NO WAY. THEN WHAT HAPPENED? WHERE'S THE WAREHOUSE?
399
00:13:42,856 --> 00:13:43,588
NO WAY. THEN WHAT HAPPENED?
WHERE'S THE WAREHOUSE? >> DOWNTOWN, ABBEY ROAD.
400
00:13:43,590 --> 00:13:44,789
WHERE'S THE WAREHOUSE?
>> DOWNTOWN, ABBEY ROAD. >> RAY, LET'S GO.
401
00:13:44,791 --> 00:13:45,690
>> DOWNTOWN, ABBEY ROAD.
>> RAY, LET'S GO. >> NO.
402
00:13:45,692 --> 00:13:46,791
>> RAY, LET'S GO.
>> NO. I CAN'T FIGHT BAD GUYS
403
00:13:46,793 --> 00:13:48,793
>> NO.
I CAN'T FIGHT BAD GUYS IN MY CONDITION.
404
00:13:48,795 --> 00:13:50,261
I CAN'T FIGHT BAD GUYS
IN MY CONDITION. >> IS HE SERIOUS?
405
00:13:50,263 --> 00:13:50,929
IN MY CONDITION.
>> IS HE SERIOUS? >> HE'S AFRAID NOW
406
00:13:50,931 --> 00:13:52,530
>> IS HE SERIOUS?
>> HE'S AFRAID NOW BECAUSE HE CAN BE INJURED.
407
00:13:52,532 --> 00:13:54,632
>> HE'S AFRAID NOW
BECAUSE HE CAN BE INJURED. >> WELL, WHO WOULDN'T BE AFRAID?
408
00:13:54,634 --> 00:13:56,301
BECAUSE HE CAN BE INJURED.
>> WELL, WHO WOULDN'T BE AFRAID? >> HOW ABOUT ME?
409
00:13:56,303 --> 00:13:56,701
>> WELL, WHO WOULDN'T BE AFRAID?
>> HOW ABOUT ME? I'M YOUR SIDEKICK
410
00:13:56,703 --> 00:13:57,869
>> HOW ABOUT ME?
I'M YOUR SIDEKICK AND I'VE BEEN HELPING YOU
411
00:13:57,871 --> 00:13:59,671
I'M YOUR SIDEKICK
AND I'VE BEEN HELPING YOU DO ALL KINDS OF DANGEROUS STUFF,
412
00:13:59,673 --> 00:14:02,607
AND I'VE BEEN HELPING YOU
DO ALL KINDS OF DANGEROUS STUFF, AND I NEVER HAD ANY POWERS.
413
00:14:02,609 --> 00:14:04,542
DO ALL KINDS OF DANGEROUS STUFF,
AND I NEVER HAD ANY POWERS. I CAN BE HURT.
414
00:14:04,544 --> 00:14:05,310
AND I NEVER HAD ANY POWERS.
I CAN BE HURT. >> WHICH IS WHY I PAY YOU
415
00:14:05,312 --> 00:14:08,346
I CAN BE HURT.
>> WHICH IS WHY I PAY YOU $9 AN HOUR.
416
00:14:08,348 --> 00:14:08,947
>> WHICH IS WHY I PAY YOU
$9 AN HOUR. >> I'LL BE BACK.
417
00:14:08,949 --> 00:14:09,714
$9 AN HOUR.
>> I'LL BE BACK. >> WHERE YOU GOING?
418
00:14:09,716 --> 00:14:10,315
>> I'LL BE BACK.
>> WHERE YOU GOING? >> TO DO MY JOB.
419
00:14:10,317 --> 00:14:10,949
>> WHERE YOU GOING?
>> TO DO MY JOB. >> MESSED UP.
420
00:14:10,951 --> 00:14:13,351
>> TO DO MY JOB.
>> MESSED UP. >> YEAH, YEAH, MARLA'S BAD
421
00:14:13,353 --> 00:14:14,552
>> MESSED UP.
>> YEAH, YEAH, MARLA'S BAD AND YOU'RE AMAZING.
422
00:14:14,554 --> 00:14:17,355
>> YEAH, YEAH, MARLA'S BAD
AND YOU'RE AMAZING. >> THANK YOU.
423
00:14:17,357 --> 00:14:20,658
AND YOU'RE AMAZING.
>> THANK YOU. >> WELL? GO WITH HIM.
424
00:14:20,660 --> 00:14:21,960
>> THANK YOU.
>> WELL? GO WITH HIM. >> I CAN'T.
425
00:14:21,962 --> 00:14:23,328
>> WELL? GO WITH HIM.
>> I CAN'T. >> YOU MEAN YOU WON'T.
426
00:14:23,330 --> 00:14:25,997
>> I CAN'T.
>> YOU MEAN YOU WON'T. >> HAVE YOU SEEN MY BEE STING?
427
00:14:25,999 --> 00:14:27,966
>> YOU MEAN YOU WON'T.
>> HAVE YOU SEEN MY BEE STING? >> JUST FORGET IT.
428
00:14:27,968 --> 00:14:30,201
>> HAVE YOU SEEN MY BEE STING?
>> JUST FORGET IT. I DON'T NEED CAPTAIN COUCH.
429
00:14:33,739 --> 00:14:35,340
UP THE TUBE!
430
00:14:38,777 --> 00:14:40,645
>> LOOK, THE BEE HURT ME.
431
00:14:44,617 --> 00:14:51,756
>> HOW DO THEY LOOK?
>> YOU TELL ME. >> WANT ME TO BE HONEST?
432
00:14:51,758 --> 00:14:53,324
>> YOU TELL ME.
>> WANT ME TO BE HONEST? THEY LOOK GREAT.
433
00:14:54,960 --> 00:14:57,695
>> YOU GUYS, I NEED HELP.
>> WHAT'S WRONG? >> I CAN'T GET
434
00:14:57,697 --> 00:14:59,330
>> WHAT'S WRONG?
>> I CAN'T GET MY SKINNY JEANS OFF.
435
00:14:59,332 --> 00:14:59,931
>> I CAN'T GET
MY SKINNY JEANS OFF. >> WAIT.
436
00:14:59,933 --> 00:15:00,732
MY SKINNY JEANS OFF.
>> WAIT. YOU'VE BEEN WEARING THOSE
437
00:15:00,734 --> 00:15:02,934
>> WAIT.
YOU'VE BEEN WEARING THOSE FOR THREE DAYS STRAIGHT?
438
00:15:02,936 --> 00:15:03,935
YOU'VE BEEN WEARING THOSE
FOR THREE DAYS STRAIGHT? >> YEAH.
439
00:15:03,937 --> 00:15:06,070
FOR THREE DAYS STRAIGHT?
>> YEAH. AND I GOT TO GO TO THE BATHROOM.
440
00:15:06,072 --> 00:15:06,771
>> YEAH.
AND I GOT TO GO TO THE BATHROOM. >> HAVE YOU TRIED
441
00:15:06,773 --> 00:15:08,940
AND I GOT TO GO TO THE BATHROOM.
>> HAVE YOU TRIED PULLING REALLY HARD?
442
00:15:08,942 --> 00:15:09,440
>> HAVE YOU TRIED
PULLING REALLY HARD? >> YES.
443
00:15:09,442 --> 00:15:11,576
PULLING REALLY HARD?
>> YES. >> I'M OUT OF IDEAS.
444
00:15:16,482 --> 00:15:23,388
>> YES.
YES, MY BEETLES. WATCH THE SAD MOVIE.
445
00:15:23,390 --> 00:15:26,357
YES, MY BEETLES.
WATCH THE SAD MOVIE. ENJOY THE SAD MOVIE.
446
00:15:26,359 --> 00:15:29,694
WATCH THE SAD MOVIE.
ENJOY THE SAD MOVIE. [ CRYING BEETLES ]
447
00:15:29,696 --> 00:15:33,631
ENJOY THE SAD MOVIE.
[ CRYING BEETLES ] >> AH, DARN IT, HE'S DEAD.
448
00:15:33,633 --> 00:15:36,868
[ CRYING BEETLES ]
>> AH, DARN IT, HE'S DEAD. >> OH, YES.
449
00:15:36,870 --> 00:15:37,769
>> AH, DARN IT, HE'S DEAD.
>> OH, YES. SOON I'LL HAVE ENOUGH
450
00:15:37,771 --> 00:15:39,070
>> OH, YES.
SOON I'LL HAVE ENOUGH BEETLE TEARS TO ENSURE
451
00:15:39,072 --> 00:15:40,805
SOON I'LL HAVE ENOUGH
BEETLE TEARS TO ENSURE THAT CAPTAIN MAN WILL NEVER BE
452
00:15:40,807 --> 00:15:42,073
BEETLE TEARS TO ENSURE
THAT CAPTAIN MAN WILL NEVER BE A THREAT TO ME AGAIN.
453
00:15:42,075 --> 00:15:44,042
THAT CAPTAIN MAN WILL NEVER BE
A THREAT TO ME AGAIN. >> AND THEN WHAT?
454
00:15:44,044 --> 00:15:45,376
A THREAT TO ME AGAIN.
>> AND THEN WHAT? >> WELL, THEN I CAN
455
00:15:45,378 --> 00:15:45,810
>> AND THEN WHAT?
>> WELL, THEN I CAN DO WHATEVER I WANT
456
00:15:45,812 --> 00:15:47,478
>> WELL, THEN I CAN
DO WHATEVER I WANT HERE IN SWELLVIEW.
457
00:15:47,480 --> 00:15:48,746
DO WHATEVER I WANT
HERE IN SWELLVIEW. >> WELL, WHAT DO YOU WANT TO DO?
458
00:15:48,748 --> 00:15:50,782
HERE IN SWELLVIEW.
>> WELL, WHAT DO YOU WANT TO DO? >> I DON'T KNOW.
459
00:15:50,784 --> 00:15:52,383
>> WELL, WHAT DO YOU WANT TO DO?
>> I DON'T KNOW. [ GRUNTS ]
460
00:15:55,020 --> 00:16:00,892
>> OKAY, NOBODY MOVE.
>> WHO'S THAT BOY? >> EASY, DON'T GET NERVOUS.
461
00:16:00,894 --> 00:16:03,328
>> WHO'S THAT BOY?
>> EASY, DON'T GET NERVOUS. IT'S JUST KID DUMPSTER.
462
00:16:03,330 --> 00:16:05,496
>> EASY, DON'T GET NERVOUS.
IT'S JUST KID DUMPSTER. >> THAT'S DANGER.
463
00:16:05,498 --> 00:16:06,130
IT'S JUST KID DUMPSTER.
>> THAT'S DANGER. >> I KNOW.
464
00:16:06,132 --> 00:16:09,067
>> THAT'S DANGER.
>> I KNOW. I WAS BEING DISRESPECTFUL.
465
00:16:09,069 --> 00:16:12,103
>> I KNOW.
I WAS BEING DISRESPECTFUL. ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF.
466
00:16:12,105 --> 00:16:13,805
I WAS BEING DISRESPECTFUL.
ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF. >> YEAH, I KNOW WHO YOU ARE.
467
00:16:13,807 --> 00:16:15,573
ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF.
>> YEAH, I KNOW WHO YOU ARE. DOCTOR MANIAC.
468
00:16:15,575 --> 00:16:17,442
>> YEAH, I KNOW WHO YOU ARE.
DOCTOR MANIAC. >> IT'S MINYAK.
469
00:16:17,444 --> 00:16:19,477
DOCTOR MANIAC.
>> IT'S MINYAK. >> I KNOW.
470
00:16:19,479 --> 00:16:21,312
>> IT'S MINYAK.
>> I KNOW. I WAS BEING DISRESPECTFUL.
471
00:16:23,215 --> 00:16:28,987
IT'S OVER.
I'M TAKING YOU AND YOUR HOT NURSE TO JAIL.
472
00:16:28,989 --> 00:16:30,121
I'M TAKING YOU
AND YOUR HOT NURSE TO JAIL. >> GOONS!
473
00:16:32,191 --> 00:16:35,393
AND NOW I THINK I SHALL HAVE
TO TEACH YOU SOME MANNERS.
474
00:16:38,230 --> 00:16:45,536
>> WHY DON'T YOU TEACH ME?
>> CAPTAIN MAN! >> YOU ARE HANDSOME.
475
00:16:45,538 --> 00:16:46,704
>> CAPTAIN MAN!
>> YOU ARE HANDSOME. >> AND YOU ARE...
476
00:16:46,706 --> 00:16:48,873
>> YOU ARE HANDSOME.
>> AND YOU ARE... CORRECT.
477
00:16:48,875 --> 00:16:50,041
>> AND YOU ARE...
CORRECT. >> HE MAY BE HANDSOME,
478
00:16:50,043 --> 00:16:51,509
CORRECT.
>> HE MAY BE HANDSOME, BUT HE CAN BE HURT NOW,
479
00:16:51,511 --> 00:16:54,012
>> HE MAY BE HANDSOME,
BUT HE CAN BE HURT NOW, JUST LIKE ANY MAN.
480
00:16:54,446 --> 00:16:57,115
YOU, HOLD THE BOY.
YOU, HURT HANDSOME.
481
00:16:59,218 --> 00:17:03,955
>> OOH, I'M SO SCARED
OF YOUR LITTLE CLUB. WHAT DO YOU DO WITH THAT THING,
482
00:17:03,957 --> 00:17:05,523
OF YOUR LITTLE CLUB.
WHAT DO YOU DO WITH THAT THING, SPANK HAMSTERS?
483
00:17:07,459 --> 00:17:11,696
OH, NOW IT'S BIGGER.
>> GET HIM, CAPTAIN MAN!
484
00:17:30,549 --> 00:17:31,382
COME ON, I HAD TO.
485
00:17:39,825 --> 00:17:40,458
CAPTAIN MAN, WATCH OUT!
486
00:17:45,564 --> 00:17:47,899
>> CAREFUL.
THESE ARE DANGEROUS.
487
00:17:53,505 --> 00:17:56,574
>> YEAH!
THAT WAS AWESOME! >> THANKS.
488
00:17:56,576 --> 00:17:59,110
THAT WAS AWESOME!
>> THANKS. BUT IT REALLY HURT MY KNEE.
489
00:17:59,112 --> 00:17:59,877
>> THANKS.
BUT IT REALLY HURT MY KNEE. >> I'M GOING TO SEE TO IT
490
00:17:59,879 --> 00:18:03,247
BUT IT REALLY HURT MY KNEE.
>> I'M GOING TO SEE TO IT THAT MORE THAN YOUR KNEE HURTS.
491
00:18:03,249 --> 00:18:04,048
>> I'M GOING TO SEE TO IT
THAT MORE THAN YOUR KNEE HURTS. TAKE YOUR HANDS
492
00:18:04,050 --> 00:18:06,217
THAT MORE THAN YOUR KNEE HURTS.
TAKE YOUR HANDS OFF MY COFFEE MUG!
493
00:18:06,219 --> 00:18:07,218
TAKE YOUR HANDS
OFF MY COFFEE MUG! NO.
494
00:18:07,220 --> 00:18:09,020
OFF MY COFFEE MUG!
NO. KID DANGER?
495
00:18:09,022 --> 00:18:09,720
NO.
KID DANGER? >> YEAH?
496
00:18:09,722 --> 00:18:11,022
KID DANGER?
>> YEAH? >> COUNT YOUR TOES.
497
00:18:22,768 --> 00:18:25,903
NOW, KID DANGER AND I
ARE GOING TO TAKE THESE BEETLES BACK TO MY HEADQUARTERS
498
00:18:25,905 --> 00:18:26,771
ARE GOING TO TAKE THESE BEETLES
BACK TO MY HEADQUARTERS AND FIGURE OUT A WAY
499
00:18:26,773 --> 00:18:27,872
BACK TO MY HEADQUARTERS
AND FIGURE OUT A WAY TO GET MY POWER BACK.
500
00:18:27,874 --> 00:18:28,573
AND FIGURE OUT A WAY
TO GET MY POWER BACK. >> YOU'LL HAVE
501
00:18:28,575 --> 00:18:30,041
TO GET MY POWER BACK.
>> YOU'LL HAVE TO CATCH THEM FIRST.
502
00:18:33,178 --> 00:18:34,612
>> THE BEETLES!
503
00:18:35,814 --> 00:18:36,781
>> NO! NO!
504
00:18:39,218 --> 00:18:46,023
>> TA-TA! CHEERIO! SEE YA!
I SHALL RECUR!
505
00:18:48,060 --> 00:18:50,828
>> COME ON,
WE GOT TO GO AFTER THEM. >> NO! NO!
506
00:18:50,830 --> 00:18:52,263
WE GOT TO GO AFTER THEM.
>> NO! NO! THAT'S YOKONIUM GAS.
507
00:18:52,265 --> 00:18:53,998
>> NO! NO!
THAT'S YOKONIUM GAS. IT'LL DESTROY THE BEETLES.
508
00:18:54,000 --> 00:18:54,832
THAT'S YOKONIUM GAS.
IT'LL DESTROY THE BEETLES. >> SO?
509
00:18:54,834 --> 00:18:55,666
IT'LL DESTROY THE BEETLES.
>> SO? >> WE NEED THE BEETLES
510
00:18:55,668 --> 00:18:56,167
>> SO?
>> WE NEED THE BEETLES TO GET MY POWER BACK.
511
00:18:56,169 --> 00:18:57,969
>> WE NEED THE BEETLES
TO GET MY POWER BACK. WE CAN'T LET THEM DIE.
512
00:19:01,039 --> 00:19:05,910
OH NO.
THE GAS ALREADY KILLED THIS ONE.
513
00:19:15,254 --> 00:19:19,824
>> SO, HOW DOES THIS WORK?
>> YOU SEE, WHEN THE BEETLES WATCH SOMETHING FUNNY,
514
00:19:19,826 --> 00:19:21,759
>> YOU SEE, WHEN THE BEETLES
WATCH SOMETHING FUNNY, THEY SECRETE EUPHORIC ACID,
515
00:19:21,761 --> 00:19:22,527
WATCH SOMETHING FUNNY,
THEY SECRETE EUPHORIC ACID, WHICH WE CAN USE TO REVERSE
516
00:19:22,529 --> 00:19:23,027
THEY SECRETE EUPHORIC ACID,
WHICH WE CAN USE TO REVERSE THE WEAKENING EFFECT
517
00:19:23,029 --> 00:19:25,863
WHICH WE CAN USE TO REVERSE
THE WEAKENING EFFECT OF THE TEARS.
518
00:19:25,865 --> 00:19:27,031
THE WEAKENING EFFECT
OF THE TEARS. >> YOU STARTED THAT FIGHT.
519
00:19:27,033 --> 00:19:28,099
OF THE TEARS.
>> YOU STARTED THAT FIGHT. >> YOU CALLING ME A LIAR?
520
00:19:28,101 --> 00:19:28,799
>> YOU STARTED THAT FIGHT.
>> YOU CALLING ME A LIAR? >> I AIN'T CALLING YOU
521
00:19:28,801 --> 00:19:30,034
>> YOU CALLING ME A LIAR?
>> I AIN'T CALLING YOU A TRUTHER.
522
00:19:30,036 --> 00:19:32,803
>> I AIN'T CALLING YOU
A TRUTHER. [ LAUGHING BEETLES ]
523
00:19:32,805 --> 00:19:33,137
A TRUTHER.
[ LAUGHING BEETLES ] [ SIGHING ]
524
00:19:33,139 --> 00:19:34,705
[ LAUGHING BEETLES ]
[ SIGHING ] >> CLASSIC.
525
00:19:34,707 --> 00:19:35,039
[ SIGHING ]
>> CLASSIC. >> CLASSIC.
526
00:19:35,041 --> 00:19:38,009
>> CLASSIC.
>> CLASSIC. >> AND NOW I EXTRACT THE FLUID.
527
00:19:38,011 --> 00:19:40,678
>> CLASSIC.
>> AND NOW I EXTRACT THE FLUID. >> AND THIS HAPPY BUG JUICE
528
00:19:40,680 --> 00:19:41,045
>> AND NOW I EXTRACT THE FLUID.
>> AND THIS HAPPY BUG JUICE IS REALLY GOING
529
00:19:41,047 --> 00:19:42,713
>> AND THIS HAPPY BUG JUICE
IS REALLY GOING TO FIX CAPTAIN MAN?
530
00:19:42,715 --> 00:19:43,614
IS REALLY GOING
TO FIX CAPTAIN MAN? >> WE HOPE.
531
00:19:43,616 --> 00:19:44,715
TO FIX CAPTAIN MAN?
>> WE HOPE. >> IT BETTER.
532
00:19:44,717 --> 00:19:46,217
>> WE HOPE.
>> IT BETTER. >> COME ON, LET'S DO THIS.
533
00:19:46,219 --> 00:19:47,051
>> IT BETTER.
>> COME ON, LET'S DO THIS. >> READY?
534
00:19:47,053 --> 00:19:50,054
>> COME ON, LET'S DO THIS.
>> READY? SPRAY IN THE HOLE.
535
00:19:50,056 --> 00:19:52,023
>> READY?
SPRAY IN THE HOLE. >> AH! OOH!
536
00:19:55,861 --> 00:19:57,028
THAT'S INTERESTING.
537
00:20:08,707 --> 00:20:14,178
>> DID IT WORK?
>> ONLY ONE WAY TO FIND OUT.
538
00:20:18,951 --> 00:20:24,021
SETTING TO INTENSITY FIVE.
[ ALARM BEEPING ] >> EMERGENCY.
539
00:20:25,991 --> 00:20:34,999
>> SOMEBODY HELP ME, PLEASE!
I CAN'T GET THESE JEANS OFF. >> YOU HEAR THAT?
540
00:20:35,001 --> 00:20:36,667
I CAN'T GET THESE JEANS OFF.
>> YOU HEAR THAT? THERE'S A BOY WANDERING
541
00:20:36,669 --> 00:20:37,668
>> YOU HEAR THAT?
THERE'S A BOY WANDERING THROUGH SWELLVIEW PARK
542
00:20:37,670 --> 00:20:39,904
THERE'S A BOY WANDERING
THROUGH SWELLVIEW PARK TRAPPED IN HIS OWN PANTS.
543
00:20:39,906 --> 00:20:41,906
THROUGH SWELLVIEW PARK
TRAPPED IN HIS OWN PANTS. >> SWELLVIEW NEEDS YOU.
544
00:20:41,908 --> 00:20:43,674
TRAPPED IN HIS OWN PANTS.
>> SWELLVIEW NEEDS YOU. >> OKAY, GOOCH.
545
00:20:43,676 --> 00:20:44,942
>> SWELLVIEW NEEDS YOU.
>> OKAY, GOOCH. TIME TO CHECK MY DENSITY.
546
00:20:44,944 --> 00:20:46,711
>> OKAY, GOOCH.
TIME TO CHECK MY DENSITY. LET'S SEE IF I GOT
547
00:20:46,713 --> 00:20:50,114
TIME TO CHECK MY DENSITY.
LET'S SEE IF I GOT MY CAPTAIN MAN BACK.
548
00:20:50,116 --> 00:20:51,782
LET'S SEE IF I GOT
MY CAPTAIN MAN BACK. >> YOU REALIZE IF THE BEETLES'
549
00:20:51,784 --> 00:20:55,052
MY CAPTAIN MAN BACK.
>> YOU REALIZE IF THE BEETLES' EUPHORIC ACID DIDN'T WORK...
550
00:20:55,054 --> 00:20:56,921
>> YOU REALIZE IF THE BEETLES'
EUPHORIC ACID DIDN'T WORK... >> YOU SURE, RAY?
551
00:20:56,923 --> 00:20:59,023
EUPHORIC ACID DIDN'T WORK...
>> YOU SURE, RAY? >> BLAST ME.
552
00:20:59,025 --> 00:21:00,391
>> YOU SURE, RAY?
>> BLAST ME. [ GRUNTING ]
553
00:21:20,212 --> 00:21:21,746
I'M OKAY.
554
00:21:27,719 --> 00:21:32,890
KID DANGER...
[ PHONE RINGS ] >> UGH, IT'S MY LITTLE SISTER.
555
00:21:32,892 --> 00:21:34,825
[ PHONE RINGS ]
>> UGH, IT'S MY LITTLE SISTER. >> UGH.
556
00:21:34,827 --> 00:21:35,793
>> UGH, IT'S MY LITTLE SISTER.
>> UGH. >> WHAT, PIPER?
557
00:21:35,795 --> 00:21:36,761
>> UGH.
>> WHAT, PIPER? >> HENRY, MY FRIEND MARLA
558
00:21:36,763 --> 00:21:38,129
>> WHAT, PIPER?
>> HENRY, MY FRIEND MARLA IS OUT OF CONTROL.
559
00:21:38,131 --> 00:21:38,929
>> HENRY, MY FRIEND MARLA
IS OUT OF CONTROL. >> WOW.
560
00:21:38,931 --> 00:21:40,298
IS OUT OF CONTROL.
>> WOW. PLEASE TELL ME ALL ABOUT IT.
561
00:21:40,300 --> 00:21:42,933
>> WOW.
PLEASE TELL ME ALL ABOUT IT. LET'S GO.
562
00:21:46,004 --> 00:21:48,039
>> CALL IT.
>> UP THE TUBE!
563
00:21:51,376 --> 00:21:51,942
>> I CAN'T TAKE IT!
564
00:21:53,211 --> 00:21:54,278
HELLO?
565
00:21:54,346 --> 00:21:55,179
HELLO?
566
00:21:55,247 --> 00:21:57,148
HENRY?
567
00:21:57,215 --> 00:21:59,283
I AM NOT OKAY!
568
00:21:59,333 --> 00:22:03,883
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.