All language subtitles for Henry Danger s01e04 The Secret Gets Out

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,769 >> NO YOU DON'T. >> HERE I COME. >> NO YOU DON'T. 2 00:00:03,771 --> 00:00:04,403 >> HERE I COME. >> NO YOU DON'T. >> HERE I COME. 3 00:00:04,405 --> 00:00:05,738 >> NO YOU DON'T. >> HERE I COME. >> NO YOU DON'T. 4 00:00:05,740 --> 00:00:06,672 >> HERE I COME. >> NO YOU DON'T. >> I'M GOING TO GET YOU. 5 00:00:06,674 --> 00:00:07,840 >> NO YOU DON'T. >> I'M GOING TO GET YOU. >> NO YOU WON'T. 6 00:00:07,842 --> 00:00:09,441 >> I'M GOING TO GET YOU. >> NO YOU WON'T. >> HEY, GUYS. 7 00:00:09,443 --> 00:00:10,676 >> NO YOU WON'T. >> HEY, GUYS. YOU GOT TO CHECK THIS OUT. 8 00:00:10,678 --> 00:00:11,443 >> HEY, GUYS. YOU GOT TO CHECK THIS OUT. >> QUIET! 9 00:00:11,445 --> 00:00:12,478 YOU GOT TO CHECK THIS OUT. >> QUIET! >> WE'RE PLAYING A GAME. 10 00:00:12,480 --> 00:00:13,345 >> QUIET! >> WE'RE PLAYING A GAME. >> NO PROBLEM. 11 00:00:13,347 --> 00:00:14,847 >> WE'RE PLAYING A GAME. >> NO PROBLEM. I'LL TAKE OVER YOUR SCREEN. 12 00:00:14,849 --> 00:00:15,748 >> NO PROBLEM. I'LL TAKE OVER YOUR SCREEN. >> HEY, HEY, HEY! 13 00:00:15,750 --> 00:00:19,018 I'LL TAKE OVER YOUR SCREEN. >> HEY, HEY, HEY! >> WHOA, WHOA, WHOA! 14 00:00:19,020 --> 00:00:20,519 >> HEY, HEY, HEY! >> WHOA, WHOA, WHOA! >> JUST WATCH THE VIDEO. 15 00:00:20,521 --> 00:00:21,420 >> WHOA, WHOA, WHOA! >> JUST WATCH THE VIDEO. >> WHAT VIDEO? 16 00:00:21,422 --> 00:00:22,021 >> JUST WATCH THE VIDEO. >> WHAT VIDEO? >> IT'S FROM THE NEWS 17 00:00:22,023 --> 00:00:22,855 >> WHAT VIDEO? >> IT'S FROM THE NEWS LAST NIGHT. 18 00:00:22,857 --> 00:00:23,322 >> IT'S FROM THE NEWS LAST NIGHT. IT'S CALLED 19 00:00:23,324 --> 00:00:24,923 LAST NIGHT. IT'S CALLED "CAPTAIN MAN'S BIG FAIL." 20 00:00:24,925 --> 00:00:26,191 IT'S CALLED "CAPTAIN MAN'S BIG FAIL." >> OOH, PLAY IT. 21 00:00:26,193 --> 00:00:28,160 "CAPTAIN MAN'S BIG FAIL." >> OOH, PLAY IT. >> HEY, LOOK. 22 00:00:28,162 --> 00:00:32,264 >> OOH, PLAY IT. >> HEY, LOOK. MY BELLY BUTTON. 23 00:00:32,266 --> 00:00:34,333 >> HEY, LOOK. MY BELLY BUTTON. >> PLAY THE VIDEO. 24 00:00:34,434 --> 00:00:34,833 >> WE'RE LIVE 25 00:00:34,901 --> 00:00:36,035 IN DOWNTOWN SWELLVIEW 26 00:00:36,102 --> 00:00:37,136 WHERE THE PHONE SHARK 27 00:00:37,203 --> 00:00:38,637 HAS STRUCK AGAIN. 28 00:00:38,705 --> 00:00:39,605 THIS TIME THE PHONE SHARK 29 00:00:39,672 --> 00:00:40,305 BIT THROUGH 30 00:00:40,373 --> 00:00:42,207 A DOZEN PEOPLE'S CELL PHONES, 31 00:00:42,275 --> 00:00:43,375 THEN FLED THE SCENE, 32 00:00:43,443 --> 00:00:45,210 ONCE AGAIN ESCAPING CAPTURE 33 00:00:45,278 --> 00:00:48,647 FROM CAPTAIN MAN. 34 00:00:48,715 --> 00:00:49,882 CAPTAIN MAN, ISN'T IT TRUE 35 00:00:49,949 --> 00:00:50,649 THAT THE PHONE SHARK 36 00:00:50,717 --> 00:00:51,350 HAS BEEN ATTACKING 37 00:00:51,418 --> 00:00:52,051 PEOPLE'S PHONES 38 00:00:52,118 --> 00:00:55,220 FOR OVER A YEAR NOW? 39 00:00:55,288 --> 00:00:57,623 >> YES, THAT IS TRUE. 40 00:00:57,724 --> 00:01:00,159 >> SO, WHY DON'T YOU CATCH HIM? 41 00:01:00,226 --> 00:01:01,293 >> WELL, KID DANGER AND I 42 00:01:01,361 --> 00:01:03,562 HAVE BEEN TRYING. 43 00:01:03,630 --> 00:01:04,897 >> BUT YOU KEEP FAILING. 44 00:01:04,964 --> 00:01:07,232 DOESN'T THAT BUG YOU? 45 00:01:07,300 --> 00:01:08,467 >> YES. 46 00:01:08,535 --> 00:01:11,070 >> AW. 47 00:01:11,137 --> 00:01:12,571 I FEEL BAD FOR CAPTAIN MAN. 48 00:01:12,639 --> 00:01:14,073 >> IT'S NOT CAPTAIN MAN'S FAULT. 49 00:01:14,140 --> 00:01:17,843 HE JUST NEEDS A BETTER SIDEKICK. 50 00:01:17,911 --> 00:01:19,478 >> ONE MORE TIME? 51 00:01:19,546 --> 00:01:20,312 >> JUST SAYING, 52 00:01:20,380 --> 00:01:21,246 I'D BE WAY BETTER 53 00:01:21,314 --> 00:01:22,081 AT CATCHING BAD GUYS 54 00:01:22,148 --> 00:01:24,516 THAN KID DANGER. 55 00:01:24,584 --> 00:01:25,184 >> YOU COULDN'T CATCH 56 00:01:25,251 --> 00:01:27,519 BUTT WARTS. 57 00:01:27,587 --> 00:01:28,720 >> OH, YES HE COULD. 58 00:01:28,788 --> 00:01:29,755 REMEMBER FIFTH GRADE? 59 00:01:29,823 --> 00:01:30,923 >> THAT WAS A RASH. 60 00:01:30,990 --> 00:01:33,592 BIG DIFFERENCE. 61 00:01:33,660 --> 00:01:34,560 >> WHATEVER. 62 00:01:34,627 --> 00:01:35,094 I THINK KID DANGER 63 00:01:35,161 --> 00:01:37,763 DOES A GREAT JOB. 64 00:01:37,864 --> 00:01:39,264 >> WHY ARE YOU GETTING ALL MAD? 65 00:01:39,332 --> 00:01:40,499 >> BECAUSE JASPER'S 66 00:01:40,567 --> 00:01:42,167 BEING UNFAIR. 67 00:01:42,235 --> 00:01:43,035 AND I THINK IT'S UNFAIR 68 00:01:43,103 --> 00:01:45,871 TO CRITICIZE THAT, 69 00:01:45,939 --> 00:01:48,507 THAT KID DANGER GUY, 70 00:01:48,575 --> 00:01:49,441 WHEN HE'S PROBABLY 71 00:01:49,509 --> 00:01:51,210 DOING THE BEST HE CAN. 72 00:01:51,277 --> 00:01:52,945 AND PEOPLE SHOULD BE FAIR, 73 00:01:53,012 --> 00:01:53,445 YOU KNOW? 74 00:01:53,513 --> 00:01:54,046 FAIRNESS. 75 00:01:54,114 --> 00:01:57,015 I'M PRO FAIR. 76 00:01:57,083 --> 00:01:58,016 >> JASPER. 77 00:01:58,084 --> 00:01:58,617 >> WHAT? 78 00:01:58,685 --> 00:01:59,918 >> GET UP. 79 00:01:59,986 --> 00:02:00,919 >> WHY SHOULD I? 80 00:02:00,987 --> 00:02:01,587 >> BECAUSE YOU'RE GOING 81 00:02:01,654 --> 00:02:02,454 TO CARRY ME 82 00:02:02,522 --> 00:02:04,389 TO MY FRIEND MARLA'S HOUSE. 83 00:02:04,457 --> 00:02:05,791 >> I'M NOT GOING TO CARRY YOU. 84 00:02:05,859 --> 00:02:07,693 I AIN'T NO HORSE. 85 00:02:07,760 --> 00:02:08,594 >> FINE. 86 00:02:08,661 --> 00:02:10,729 THEN I'LL JUST UPLOAD THIS VIDEO 87 00:02:10,797 --> 00:02:13,532 SO THE WHOLE WORLD CAN SEE IT. 88 00:02:13,600 --> 00:02:14,766 >> VIDEO OF WHAT? 89 00:02:14,834 --> 00:02:15,701 >> HIM... 90 00:02:15,768 --> 00:02:17,903 TRYING TO SING "THE CUP SONG." 91 00:02:17,971 --> 00:02:19,037 >> I NEVER DID THAT. 92 00:02:19,105 --> 00:02:19,738 WHY WOULD I DO THAT? 93 00:02:19,806 --> 00:02:21,807 I NEVER DID THAT. 94 00:02:21,875 --> 00:02:25,744 >> WATCH. 95 00:02:25,812 --> 00:02:26,712 ? I GOT MY TICKET ? 96 00:02:26,779 --> 00:02:29,314 ? FOR THE LONG WAY ROUND ? 97 00:02:29,382 --> 00:02:30,549 ? TWO BOTT-- ? 98 00:02:30,617 --> 00:02:32,451 DANG IT. 99 00:02:32,519 --> 00:02:34,920 I'LL NEVER BE PITCH PERFECT. 100 00:02:35,021 --> 00:02:39,892 >> OKAY, STOP IT. TURN IT OFF. TURN IT OFF. 101 00:02:39,894 --> 00:02:41,160 TURN IT OFF. TURN IT OFF. >> WHERE DID YOU GET THAT WIG? 102 00:02:41,162 --> 00:02:43,996 TURN IT OFF. >> WHERE DID YOU GET THAT WIG? >> YOU DON'T NEED TO KNOW. 103 00:02:43,998 --> 00:02:45,063 >> WHERE DID YOU GET THAT WIG? >> YOU DON'T NEED TO KNOW. >> HOW DID YOU GET THAT VIDEO? 104 00:02:45,065 --> 00:02:45,664 >> YOU DON'T NEED TO KNOW. >> HOW DID YOU GET THAT VIDEO? >> SHE MUST HAVE SWIPED 105 00:02:45,666 --> 00:02:47,466 >> HOW DID YOU GET THAT VIDEO? >> SHE MUST HAVE SWIPED MY THUMB DRIVE. 106 00:02:47,468 --> 00:02:49,168 >> SHE MUST HAVE SWIPED MY THUMB DRIVE. >> MAYBE I DID. 107 00:02:49,170 --> 00:02:53,138 MY THUMB DRIVE. >> MAYBE I DID. >> OOH, YOU'RE SO BAD. 108 00:02:53,140 --> 00:02:53,939 >> MAYBE I DID. >> OOH, YOU'RE SO BAD. >> PIPER, YOU BETTER NOT 109 00:02:53,941 --> 00:02:55,240 >> OOH, YOU'RE SO BAD. >> PIPER, YOU BETTER NOT PUT THAT VIDEO ONLINE. 110 00:02:55,242 --> 00:02:56,675 >> PIPER, YOU BETTER NOT PUT THAT VIDEO ONLINE. >> OH, I WON'T. 111 00:02:56,677 --> 00:02:57,943 PUT THAT VIDEO ONLINE. >> OH, I WON'T. AS LONG AS HE CARRIES ME 112 00:02:57,945 --> 00:02:59,411 >> OH, I WON'T. AS LONG AS HE CARRIES ME TO MARLA'S HOUSE. 113 00:02:59,413 --> 00:03:00,946 AS LONG AS HE CARRIES ME TO MARLA'S HOUSE. >> NO. 114 00:03:00,948 --> 00:03:01,914 TO MARLA'S HOUSE. >> NO. ? I GOT MY TICKET ? 115 00:03:01,916 --> 00:03:03,515 >> NO. ? I GOT MY TICKET ? ? FOR THE LONG WAY ROUND ? 116 00:03:03,517 --> 00:03:05,350 ? I GOT MY TICKET ? ? FOR THE LONG WAY ROUND ? >> OKAY, FINE. 117 00:03:05,352 --> 00:03:07,319 ? FOR THE LONG WAY ROUND ? >> OKAY, FINE. GET ON MY BACK. 118 00:03:07,321 --> 00:03:08,687 >> OKAY, FINE. GET ON MY BACK. GET ON ME. 119 00:03:08,689 --> 00:03:12,191 GET ON MY BACK. GET ON ME. >> IF HE GOES TOO SLOW, 120 00:03:12,193 --> 00:03:13,458 GET ON ME. >> IF HE GOES TOO SLOW, JUST KICK HIM IN THE SIDE. 121 00:03:13,460 --> 00:03:14,159 >> IF HE GOES TOO SLOW, JUST KICK HIM IN THE SIDE. >> NO. 122 00:03:14,161 --> 00:03:15,027 JUST KICK HIM IN THE SIDE. >> NO. OW. 123 00:03:15,029 --> 00:03:17,029 >> NO. OW. >> HYAH. 124 00:03:17,031 --> 00:03:17,930 OW. >> HYAH. HYAH. 125 00:03:17,932 --> 00:03:20,199 >> HYAH. HYAH. [ WATCH BEEPING ] 126 00:03:20,201 --> 00:03:21,667 HYAH. [ WATCH BEEPING ] >> YEAH, I'VE BEEN MEANING 127 00:03:21,669 --> 00:03:23,202 [ WATCH BEEPING ] >> YEAH, I'VE BEEN MEANING TO ASK YOU, WHY DOES 128 00:03:23,204 --> 00:03:25,437 >> YEAH, I'VE BEEN MEANING TO ASK YOU, WHY DOES YOUR NEW WATCH BEEP LIKE THAT? 129 00:03:25,439 --> 00:03:26,371 TO ASK YOU, WHY DOES YOUR NEW WATCH BEEP LIKE THAT? >> IT JUST MEANS 130 00:03:26,373 --> 00:03:28,106 YOUR NEW WATCH BEEP LIKE THAT? >> IT JUST MEANS THEY NEED ME AT WORK. 131 00:03:28,108 --> 00:03:29,174 >> IT JUST MEANS THEY NEED ME AT WORK. BYE. 132 00:03:29,176 --> 00:03:30,509 THEY NEED ME AT WORK. BYE. >> BUT IT'S SUNDAY. 133 00:03:30,511 --> 00:03:32,144 BYE. >> BUT IT'S SUNDAY. JUNK-N-STUFF IS CLOSED. 134 00:03:32,146 --> 00:03:33,212 >> BUT IT'S SUNDAY. JUNK-N-STUFF IS CLOSED. >> RIGHT. 135 00:03:33,214 --> 00:03:35,547 JUNK-N-STUFF IS CLOSED. >> RIGHT. I BETTER GO TELL THE CUSTOMERS. 136 00:03:35,549 --> 00:03:38,717 >> RIGHT. I BETTER GO TELL THE CUSTOMERS. >> THERE IS SOMETHING UP 137 00:03:38,719 --> 00:03:41,687 I BETTER GO TELL THE CUSTOMERS. >> THERE IS SOMETHING UP WITH THAT BOY. 138 00:03:41,689 --> 00:03:42,721 >> THERE IS SOMETHING UP WITH THAT BOY. >> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. 139 00:03:42,723 --> 00:03:43,288 WITH THAT BOY. >> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. >> MY DAD WAS 140 00:03:43,290 --> 00:03:45,457 >> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. >> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. 141 00:03:45,459 --> 00:03:47,059 >> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTER-SCHOOL JOB. 142 00:03:47,061 --> 00:03:48,560 AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTER-SCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT, 143 00:03:48,562 --> 00:03:50,062 >> I WANTED AN AFTER-SCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. 144 00:03:50,064 --> 00:03:51,330 >> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH! 145 00:03:51,332 --> 00:03:53,732 HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE 146 00:03:53,734 --> 00:03:54,066 AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET 147 00:03:54,068 --> 00:03:55,500 >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET A PRETTY INTERESTING GUY. 148 00:03:55,502 --> 00:03:57,069 AND MET A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. 149 00:03:57,071 --> 00:03:57,803 A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT 150 00:03:57,805 --> 00:03:59,838 >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. 151 00:03:59,840 --> 00:04:00,505 NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. YOU'LL CALL ME... 152 00:04:00,507 --> 00:04:01,540 THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. YOU'LL CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE... 153 00:04:01,542 --> 00:04:02,808 YOU'LL CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME. 154 00:04:02,810 --> 00:04:03,809 >> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN. 155 00:04:03,811 --> 00:04:04,910 >> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN. >> THAT'S RIGHT, HENRY. 156 00:04:04,912 --> 00:04:06,144 >> CAPTAIN MAN. >> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT 157 00:04:06,146 --> 00:04:07,679 >> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO 158 00:04:07,681 --> 00:04:09,214 IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE. 159 00:04:09,216 --> 00:04:10,249 BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP. 160 00:04:10,251 --> 00:04:11,516 IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK. 161 00:04:11,518 --> 00:04:12,851 >> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART... 162 00:04:12,853 --> 00:04:13,986 >> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER 163 00:04:13,988 --> 00:04:14,753 >> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE... 164 00:04:14,755 --> 00:04:15,587 >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S 165 00:04:15,589 --> 00:04:16,755 TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK. 166 00:04:16,757 --> 00:04:17,222 >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE. 167 00:04:17,224 --> 00:04:18,991 SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES. 168 00:04:18,993 --> 00:04:20,092 >> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME. 169 00:04:20,094 --> 00:04:21,326 >> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME. >> FEELS GOOD. 170 00:04:21,427 --> 00:04:36,341 >> CALL IT. 171 00:04:36,409 --> 00:04:38,443 >> UP THE TUBE! 172 00:04:38,511 --> 00:04:39,945 OH, MY BOOT. 173 00:04:40,013 --> 00:04:41,013 >> HA! 174 00:04:41,080 --> 00:04:41,880 >> I'M SO TIRED. 175 00:04:42,215 --> 00:04:49,988 O TIRED. 176 00:04:50,056 --> 00:04:51,490 >> UGH, QUIT WHINING. 177 00:04:51,557 --> 00:04:54,660 IT WAS ONLY FOUR MILES. 178 00:04:54,727 --> 00:04:56,128 >> FOUR MILES THERE 179 00:04:56,195 --> 00:04:58,363 AND FOUR MILES BACK. 180 00:04:58,431 --> 00:05:01,733 >> JUST TAKE ME UP TO MY ROOM. 181 00:05:01,801 --> 00:05:03,735 >> [ GRUNTING ] 182 00:05:03,803 --> 00:05:11,977 I'M GOING TO DIE. 183 00:05:12,078 --> 00:05:16,515 >> NOT IN THE HOUSE. IF YOU'RE GOING TO DIE, DO IT OUTSIDE. 184 00:05:16,517 --> 00:05:35,867 IF YOU'RE GOING TO DIE, DO IT OUTSIDE. >> YOU'RE HOME LATE. 185 00:05:35,869 --> 00:05:37,169 DO IT OUTSIDE. >> YOU'RE HOME LATE. >> WHAT ARE YOU... 186 00:05:37,171 --> 00:05:38,704 >> YOU'RE HOME LATE. >> WHAT ARE YOU... HOW DID YOU GET IN MY HOUSE? 187 00:05:38,706 --> 00:05:40,038 >> WHAT ARE YOU... HOW DID YOU GET IN MY HOUSE? WHY ARE YOU HERE? 188 00:05:40,040 --> 00:05:42,374 HOW DID YOU GET IN MY HOUSE? WHY ARE YOU HERE? >> BECAUSE I'M SUSPICIOUS. 189 00:05:42,376 --> 00:05:44,009 WHY ARE YOU HERE? >> BECAUSE I'M SUSPICIOUS. >> OF WHAT? 190 00:05:44,011 --> 00:05:44,443 >> BECAUSE I'M SUSPICIOUS. >> OF WHAT? >> WHY DID YOU 191 00:05:44,445 --> 00:05:46,511 >> OF WHAT? >> WHY DID YOU CLIMB IN YOUR WINDOW? 192 00:05:46,513 --> 00:05:49,348 >> WHY DID YOU CLIMB IN YOUR WINDOW? >> BECAUSE THE FRONT DOOR 193 00:05:49,350 --> 00:05:52,351 CLIMB IN YOUR WINDOW? >> BECAUSE THE FRONT DOOR WAS LOCKED AND I FORGOT MY KEY. 194 00:05:52,353 --> 00:05:53,218 >> BECAUSE THE FRONT DOOR WAS LOCKED AND I FORGOT MY KEY. >> YOU KNOW YOUR PARENTS 195 00:05:53,220 --> 00:05:54,219 WAS LOCKED AND I FORGOT MY KEY. >> YOU KNOW YOUR PARENTS ALWAYS LEAVE A SPARE KEY 196 00:05:54,221 --> 00:05:55,454 >> YOU KNOW YOUR PARENTS ALWAYS LEAVE A SPARE KEY UNDER THE MAT. 197 00:05:55,456 --> 00:06:00,859 ALWAYS LEAVE A SPARE KEY UNDER THE MAT. >> I LIKE YOUR SHIRT. 198 00:06:00,861 --> 00:06:02,761 UNDER THE MAT. >> I LIKE YOUR SHIRT. >> WHERE HAVE YOU BEEN? 199 00:06:02,763 --> 00:06:03,962 >> I LIKE YOUR SHIRT. >> WHERE HAVE YOU BEEN? >> WORKING. 200 00:06:03,964 --> 00:06:05,797 >> WHERE HAVE YOU BEEN? >> WORKING. YOU KNOW, JUST WORKING. 201 00:06:05,799 --> 00:06:07,032 >> WORKING. YOU KNOW, JUST WORKING. >> REALLY? 202 00:06:07,034 --> 00:06:09,368 YOU KNOW, JUST WORKING. >> REALLY? BECAUSE I CALLED JUNK-N-STUFF. 203 00:06:09,370 --> 00:06:13,238 >> REALLY? BECAUSE I CALLED JUNK-N-STUFF. NOBODY ANSWERED. 204 00:06:13,240 --> 00:06:14,740 BECAUSE I CALLED JUNK-N-STUFF. NOBODY ANSWERED. >> OKAY. 205 00:06:14,742 --> 00:06:15,273 NOBODY ANSWERED. >> OKAY. YOU WANT TO KNOW 206 00:06:15,275 --> 00:06:16,408 >> OKAY. YOU WANT TO KNOW WHERE I'VE BEEN? 207 00:06:16,410 --> 00:06:17,609 YOU WANT TO KNOW WHERE I'VE BEEN? >> YEAH. 208 00:06:17,611 --> 00:06:19,144 WHERE I'VE BEEN? >> YEAH. >> YOU WANT THE TRUTH? 209 00:06:19,146 --> 00:06:21,780 >> YEAH. >> YOU WANT THE TRUTH? >> YEAH. 210 00:06:21,782 --> 00:06:23,415 >> YOU WANT THE TRUTH? >> YEAH. >> I'M A JAZZ MUSICIAN. 211 00:06:23,417 --> 00:06:26,485 >> YEAH. >> I'M A JAZZ MUSICIAN. I DON'T TELL A LOT OF PEOPLE, 212 00:06:26,487 --> 00:06:28,754 >> I'M A JAZZ MUSICIAN. I DON'T TELL A LOT OF PEOPLE, BUT SECRETLY, I PLAY JAZZ 213 00:06:28,756 --> 00:06:30,389 I DON'T TELL A LOT OF PEOPLE, BUT SECRETLY, I PLAY JAZZ AND THE ONLY TIME 214 00:06:30,391 --> 00:06:31,256 BUT SECRETLY, I PLAY JAZZ AND THE ONLY TIME THE JAZZ CLUBS ARE OPEN 215 00:06:31,258 --> 00:06:32,257 AND THE ONLY TIME THE JAZZ CLUBS ARE OPEN IS LATE AT NIGHT, 216 00:06:32,259 --> 00:06:35,227 THE JAZZ CLUBS ARE OPEN IS LATE AT NIGHT, SO THAT'S WHERE I WAS 217 00:06:35,229 --> 00:06:37,295 IS LATE AT NIGHT, SO THAT'S WHERE I WAS AT A JAZZ CLUB 218 00:06:37,297 --> 00:06:39,965 SO THAT'S WHERE I WAS AT A JAZZ CLUB BLOWING JAZZ 219 00:06:39,967 --> 00:06:42,100 AT A JAZZ CLUB BLOWING JAZZ ON MY HORN. 220 00:06:42,102 --> 00:06:46,838 BLOWING JAZZ ON MY HORN. >> [ SNIFFING ] 221 00:06:46,840 --> 00:06:48,340 ON MY HORN. >> [ SNIFFING ] HMM. 222 00:06:48,342 --> 00:06:50,142 >> [ SNIFFING ] HMM. >> WHY DID YOU SNIFF MY HAIR? 223 00:06:50,144 --> 00:06:51,009 HMM. >> WHY DID YOU SNIFF MY HAIR? >> I HEARD ON THE NEWS TONIGHT 224 00:06:51,011 --> 00:06:52,778 >> WHY DID YOU SNIFF MY HAIR? >> I HEARD ON THE NEWS TONIGHT THAT CAPTAIN MAN AND KID DANGER 225 00:06:52,780 --> 00:06:53,779 >> I HEARD ON THE NEWS TONIGHT THAT CAPTAIN MAN AND KID DANGER PUT OUT A FIRE 226 00:06:53,781 --> 00:06:54,813 THAT CAPTAIN MAN AND KID DANGER PUT OUT A FIRE AT A SYRUP FACTORY. 227 00:06:54,815 --> 00:06:56,782 PUT OUT A FIRE AT A SYRUP FACTORY. >> OH, DID THEY? 228 00:06:56,784 --> 00:06:58,183 AT A SYRUP FACTORY. >> OH, DID THEY? >> YEAH. 229 00:06:58,185 --> 00:07:02,287 >> OH, DID THEY? >> YEAH. AND YOUR HAIR SMELLS LIKE SYRUP. 230 00:07:02,289 --> 00:07:04,623 >> YEAH. AND YOUR HAIR SMELLS LIKE SYRUP. >> [ SNIFFING ] 231 00:07:04,625 --> 00:07:05,991 AND YOUR HAIR SMELLS LIKE SYRUP. >> [ SNIFFING ] IT DOES. 232 00:07:05,993 --> 00:07:07,926 >> [ SNIFFING ] IT DOES. I WONDER WHY. 233 00:07:07,928 --> 00:07:08,794 IT DOES. I WONDER WHY. >> MAYBE BECAUSE 234 00:07:08,796 --> 00:07:10,662 I WONDER WHY. >> MAYBE BECAUSE YOU'RE KID DANGER. 235 00:07:10,664 --> 00:07:16,134 >> MAYBE BECAUSE YOU'RE KID DANGER. >> KID DA-- 236 00:07:16,136 --> 00:07:17,836 YOU'RE KID DANGER. >> KID DA-- I WISH. 237 00:07:17,838 --> 00:07:21,640 >> KID DA-- I WISH. THAT WOULD BE NICE, YOU KNOW. 238 00:07:21,642 --> 00:07:22,340 I WISH. THAT WOULD BE NICE, YOU KNOW. YEAH. 239 00:07:22,342 --> 00:07:24,976 THAT WOULD BE NICE, YOU KNOW. YEAH. AND I GUESS YOU MUST BE BEYONCE. 240 00:07:24,978 --> 00:07:28,146 YEAH. AND I GUESS YOU MUST BE BEYONCE. >> HENRY. 241 00:07:28,148 --> 00:07:32,317 AND I GUESS YOU MUST BE BEYONCE. >> HENRY. >> OKAY. 242 00:07:32,319 --> 00:07:34,486 >> HENRY. >> OKAY. THIS IS REALLY BIG 243 00:07:34,488 --> 00:07:35,821 >> OKAY. THIS IS REALLY BIG WHAT I'M ABOUT TO TELL YOU. 244 00:07:35,823 --> 00:07:37,355 THIS IS REALLY BIG WHAT I'M ABOUT TO TELL YOU. >> WHAT, THAT YOU'RE KID DANGER? 245 00:07:37,357 --> 00:07:39,324 WHAT I'M ABOUT TO TELL YOU. >> WHAT, THAT YOU'RE KID DANGER? >> SHUT UP. 246 00:07:39,326 --> 00:07:40,325 >> WHAT, THAT YOU'RE KID DANGER? >> SHUT UP. JUST... 247 00:07:40,327 --> 00:07:41,660 >> SHUT UP. JUST... JUST... 248 00:07:41,662 --> 00:07:51,837 JUST... JUST... I'M KID DANGER. 249 00:07:51,839 --> 00:07:55,540 JUST... I'M KID DANGER. >> I KNOW. I FIGURED THAT OUT. 250 00:07:55,542 --> 00:07:56,341 I'M KID DANGER. >> I KNOW. I FIGURED THAT OUT. >> JUST PROMISE ME 251 00:07:56,343 --> 00:07:58,009 >> I KNOW. I FIGURED THAT OUT. >> JUST PROMISE ME YOU'LL NEVER TELL ANYONE. 252 00:07:58,011 --> 00:07:58,743 >> JUST PROMISE ME YOU'LL NEVER TELL ANYONE. >> I PROMISE. 253 00:07:58,745 --> 00:08:00,979 YOU'LL NEVER TELL ANYONE. >> I PROMISE. >> NO, YOU DON'T UNDERSTAND. 254 00:08:00,981 --> 00:08:02,347 >> I PROMISE. >> NO, YOU DON'T UNDERSTAND. I TOOK AN OATH THAT 255 00:08:02,349 --> 00:08:03,348 >> NO, YOU DON'T UNDERSTAND. I TOOK AN OATH THAT I'D NEVER TELL ANYONE THAT 256 00:08:03,350 --> 00:08:05,183 I TOOK AN OATH THAT I'D NEVER TELL ANYONE THAT I'M CAPTAIN MAN'S SIDEKICK. 257 00:08:05,185 --> 00:08:06,017 I'D NEVER TELL ANYONE THAT I'M CAPTAIN MAN'S SIDEKICK. >> I SWEAR. 258 00:08:06,019 --> 00:08:08,186 I'M CAPTAIN MAN'S SIDEKICK. >> I SWEAR. I'M NEVER GOING TO TELL. 259 00:08:08,188 --> 00:08:09,988 >> I SWEAR. I'M NEVER GOING TO TELL. >> THANKS. 260 00:08:09,990 --> 00:08:11,223 I'M NEVER GOING TO TELL. >> THANKS. >> CAN I TELL JASPER? 261 00:08:11,225 --> 00:08:12,991 >> THANKS. >> CAN I TELL JASPER? >> NO! WHA...? 262 00:08:12,993 --> 00:08:16,027 >> CAN I TELL JASPER? >> NO! WHA...? >> WE'RE LIVE 263 00:08:16,029 --> 00:08:17,162 >> NO! WHA...? >> WE'RE LIVE IN DOWNTOWN SWELLVIEW 264 00:08:17,164 --> 00:08:19,197 >> WE'RE LIVE IN DOWNTOWN SWELLVIEW WHERE THE PHONE SHARK HAS-- 265 00:08:19,199 --> 00:08:22,934 IN DOWNTOWN SWELLVIEW WHERE THE PHONE SHARK HAS-- BUT YOU KEEP FAILING. 266 00:08:22,936 --> 00:08:24,936 WHERE THE PHONE SHARK HAS-- BUT YOU KEEP FAILING. DOESN'T THAT BUG YOU? 267 00:08:24,938 --> 00:08:26,104 BUT YOU KEEP FAILING. DOESN'T THAT BUG YOU? >> YES. 268 00:08:26,106 --> 00:08:27,105 DOESN'T THAT BUG YOU? >> YES. >> [ CLEARS THROAT ] 269 00:08:27,107 --> 00:08:29,374 >> YES. >> [ CLEARS THROAT ] RAY? 270 00:08:29,376 --> 00:08:30,208 >> [ CLEARS THROAT ] RAY? >> HENRY. 271 00:08:30,210 --> 00:08:30,775 RAY? >> HENRY. I DIDN'T KNOW 272 00:08:30,777 --> 00:08:32,511 >> HENRY. I DIDN'T KNOW YOU WERE WORKING TODAY. 273 00:08:32,513 --> 00:08:34,913 I DIDN'T KNOW YOU WERE WORKING TODAY. DID I BUTT BEEP YOU? 274 00:08:34,915 --> 00:08:36,848 YOU WERE WORKING TODAY. DID I BUTT BEEP YOU? >> NO. 275 00:08:36,850 --> 00:08:37,382 DID I BUTT BEEP YOU? >> NO. CAN I TALK TO YOU 276 00:08:37,384 --> 00:08:38,850 >> NO. CAN I TALK TO YOU ABOUT SOMETHING? 277 00:08:38,852 --> 00:08:39,384 CAN I TALK TO YOU ABOUT SOMETHING? >> BABIES COME FROM 278 00:08:39,386 --> 00:08:41,186 ABOUT SOMETHING? >> BABIES COME FROM THE BABY STORE. 279 00:08:41,188 --> 00:08:43,188 >> BABIES COME FROM THE BABY STORE. >> IT'S NOT ABOUT THAT. 280 00:08:43,190 --> 00:08:43,855 THE BABY STORE. >> IT'S NOT ABOUT THAT. >> OH. 281 00:08:43,857 --> 00:08:45,190 >> IT'S NOT ABOUT THAT. >> OH. WHEW. 282 00:08:45,192 --> 00:08:47,225 >> OH. WHEW. WHAT'S UP? 283 00:08:47,227 --> 00:08:48,527 WHEW. WHAT'S UP? >> YOU KNOW MY FRIEND CHARLOTTE? 284 00:08:48,529 --> 00:08:49,628 WHAT'S UP? >> YOU KNOW MY FRIEND CHARLOTTE? >> YEAH. 285 00:08:49,630 --> 00:08:50,562 >> YOU KNOW MY FRIEND CHARLOTTE? >> YEAH. >> YEAH, WELL, 286 00:08:50,564 --> 00:08:53,865 >> YEAH. >> YEAH, WELL, SHE'S, LIKE, REALLY SMART. 287 00:08:53,867 --> 00:08:57,235 >> YEAH, WELL, SHE'S, LIKE, REALLY SMART. AND SHE... 288 00:08:57,237 --> 00:08:58,770 SHE'S, LIKE, REALLY SMART. AND SHE... KIND OF FIGURED OUT... 289 00:08:58,772 --> 00:09:00,038 AND SHE... KIND OF FIGURED OUT... >> FIGURED OUT WHAT? 290 00:09:00,040 --> 00:09:01,540 KIND OF FIGURED OUT... >> FIGURED OUT WHAT? THAT... 291 00:09:01,542 --> 00:09:04,075 >> FIGURED OUT WHAT? THAT... I'M KID DANGER. 292 00:09:04,077 --> 00:09:08,914 THAT... I'M KID DANGER. ISN'T THAT KOOKY? 293 00:09:08,916 --> 00:09:10,582 I'M KID DANGER. ISN'T THAT KOOKY? >> YEAH. 294 00:09:10,584 --> 00:09:12,150 ISN'T THAT KOOKY? >> YEAH. WHAT DID YOU TELL HER? 295 00:09:12,152 --> 00:09:14,419 >> YEAH. WHAT DID YOU TELL HER? >> THAT I AM... 296 00:09:14,421 --> 00:09:16,087 WHAT DID YOU TELL HER? >> THAT I AM... KID DANGER. 297 00:09:16,089 --> 00:09:18,290 >> THAT I AM... KID DANGER. >> OH. 298 00:09:18,292 --> 00:09:20,458 KID DANGER. >> OH. INTERESTING. 299 00:09:20,460 --> 00:09:22,327 >> OH. INTERESTING. >> YOU'RE NOT MAD, RIGHT? 300 00:09:22,329 --> 00:09:25,230 INTERESTING. >> YOU'RE NOT MAD, RIGHT? >> MAD? NO. 301 00:09:25,232 --> 00:09:26,331 >> YOU'RE NOT MAD, RIGHT? >> MAD? NO. >> COOL. 302 00:09:26,333 --> 00:09:29,267 >> MAD? NO. >> COOL. >> YOU'RE FIRED. 303 00:09:29,269 --> 00:09:30,302 >> COOL. >> YOU'RE FIRED. >> FIRED? 304 00:09:30,304 --> 00:09:30,936 >> YOU'RE FIRED. >> FIRED? >> THAT'S RIGHT. 305 00:09:30,938 --> 00:09:31,603 >> FIRED? >> THAT'S RIGHT. YOU CAN LEAVE YOUR WATCH 306 00:09:31,605 --> 00:09:32,504 >> THAT'S RIGHT. YOU CAN LEAVE YOUR WATCH ON THE TABLE THERE. 307 00:09:32,506 --> 00:09:33,171 YOU CAN LEAVE YOUR WATCH ON THE TABLE THERE. >> BUT I SWEAR 308 00:09:33,173 --> 00:09:34,506 ON THE TABLE THERE. >> BUT I SWEAR I DIDN'T WANT TO TELL HER. 309 00:09:34,508 --> 00:09:35,407 >> BUT I SWEAR I DIDN'T WANT TO TELL HER. SHE FIGURED IT OUT. 310 00:09:35,409 --> 00:09:37,008 I DIDN'T WANT TO TELL HER. SHE FIGURED IT OUT. >> HENRY... 311 00:09:37,010 --> 00:09:38,443 SHE FIGURED IT OUT. >> HENRY... YOU TOOK AN OATH. 312 00:09:38,445 --> 00:09:39,678 >> HENRY... YOU TOOK AN OATH. >> I KNOW, BUT... 313 00:09:39,680 --> 00:09:40,178 YOU TOOK AN OATH. >> I KNOW, BUT... >> YOU PROMISED ME 314 00:09:40,180 --> 00:09:41,980 >> I KNOW, BUT... >> YOU PROMISED ME YOU WOULDN'T TELL ANYONE. 315 00:09:41,982 --> 00:09:42,747 >> YOU PROMISED ME YOU WOULDN'T TELL ANYONE. AND I TRUSTED YOU 316 00:09:42,749 --> 00:09:45,450 YOU WOULDN'T TELL ANYONE. AND I TRUSTED YOU TO KEEP THAT PROMISE. 317 00:09:45,452 --> 00:09:47,485 AND I TRUSTED YOU TO KEEP THAT PROMISE. WHEN TRUST IS BROKEN, 318 00:09:47,487 --> 00:09:48,420 TO KEEP THAT PROMISE. WHEN TRUST IS BROKEN, IT CAN NEVER BE FIXED. 319 00:09:48,422 --> 00:09:49,621 WHEN TRUST IS BROKEN, IT CAN NEVER BE FIXED. >> YES IT CAN. 320 00:09:49,623 --> 00:09:51,489 IT CAN NEVER BE FIXED. >> YES IT CAN. >> OPEN THIS FORTUNE COOKIE 321 00:09:51,491 --> 00:09:52,857 >> YES IT CAN. >> OPEN THIS FORTUNE COOKIE AND READ THE FORTUNE. 322 00:09:52,859 --> 00:09:58,663 >> OPEN THIS FORTUNE COOKIE AND READ THE FORTUNE. >> "WHEN TRUST IS BROKEN, 323 00:09:58,665 --> 00:10:01,132 AND READ THE FORTUNE. >> "WHEN TRUST IS BROKEN, IT CAN NEVER BE FIXED." 324 00:10:01,134 --> 00:10:01,700 >> "WHEN TRUST IS BROKEN, IT CAN NEVER BE FIXED." >> LET'S NOT ARGUE 325 00:10:01,702 --> 00:10:04,636 IT CAN NEVER BE FIXED." >> LET'S NOT ARGUE WITH THE CHINESE. 326 00:10:04,638 --> 00:10:06,605 >> LET'S NOT ARGUE WITH THE CHINESE. GOODBYE, HENRY. 327 00:10:06,607 --> 00:10:21,319 WITH THE CHINESE. GOODBYE, HENRY. >> CAPTAIN MAN FIRED YOU? 328 00:10:21,587 --> 00:10:35,400 >> CAP? >> MM-HMM. >> BUT... 329 00:10:35,402 --> 00:10:36,234 >> MM-HMM. >> BUT... BUT IT'S NOT YOUR FAULT 330 00:10:36,236 --> 00:10:38,136 >> BUT... BUT IT'S NOT YOUR FAULT I FIGURED OUT YOU'RE KID DANGER. 331 00:10:38,138 --> 00:10:40,071 BUT IT'S NOT YOUR FAULT I FIGURED OUT YOU'RE KID DANGER. >> DOESN'T MATTER. 332 00:10:40,073 --> 00:10:41,740 I FIGURED OUT YOU'RE KID DANGER. >> DOESN'T MATTER. I BROKE MY OATH. 333 00:10:41,742 --> 00:10:43,642 >> DOESN'T MATTER. I BROKE MY OATH. >> WELL, YOU GOT TO FIX THIS. 334 00:10:43,644 --> 00:10:44,743 I BROKE MY OATH. >> WELL, YOU GOT TO FIX THIS. >> HOW? 335 00:10:44,745 --> 00:10:46,177 >> WELL, YOU GOT TO FIX THIS. >> HOW? >> I DON'T KNOW. 336 00:10:46,179 --> 00:10:46,745 >> HOW? >> I DON'T KNOW. BUT YOU'RE NOT GOING 337 00:10:46,747 --> 00:10:47,245 >> I DON'T KNOW. BUT YOU'RE NOT GOING TO FIND THE ANSWER 338 00:10:47,247 --> 00:10:47,712 BUT YOU'RE NOT GOING TO FIND THE ANSWER AT THE BOTTOM 339 00:10:47,714 --> 00:10:51,416 TO FIND THE ANSWER AT THE BOTTOM OF A BOTTLE OF CHOCOLATE. 340 00:10:51,418 --> 00:10:54,152 AT THE BOTTOM OF A BOTTLE OF CHOCOLATE. >> I WON'T KNOW IF I DON'T LOOK. 341 00:10:54,154 --> 00:11:02,761 OF A BOTTLE OF CHOCOLATE. >> I WON'T KNOW IF I DON'T LOOK. JASPER WAS RIGHT. 342 00:11:02,763 --> 00:11:04,596 >> I WON'T KNOW IF I DON'T LOOK. JASPER WAS RIGHT. >> ABOUT WHAT? 343 00:11:04,598 --> 00:11:06,931 JASPER WAS RIGHT. >> ABOUT WHAT? >> I WAS A LAME KID DANGER. 344 00:11:06,933 --> 00:11:08,333 >> ABOUT WHAT? >> I WAS A LAME KID DANGER. I COULDN'T EVEN HELP CAPTAIN MAN 345 00:11:08,335 --> 00:11:11,736 >> I WAS A LAME KID DANGER. I COULDN'T EVEN HELP CAPTAIN MAN CATCH THE STUPID PHONE SHARK. 346 00:11:11,738 --> 00:11:13,772 I COULDN'T EVEN HELP CAPTAIN MAN CATCH THE STUPID PHONE SHARK. >> I FEEL AWFUL. 347 00:11:13,774 --> 00:11:15,540 CATCH THE STUPID PHONE SHARK. >> I FEEL AWFUL. >> IT'S COOL. 348 00:11:15,542 --> 00:11:19,544 >> I FEEL AWFUL. >> IT'S COOL. I STILL GOT MY JAZZ. 349 00:11:19,546 --> 00:11:26,685 >> IT'S COOL. I STILL GOT MY JAZZ. ? I GOT MY TICKET ? 350 00:11:26,687 --> 00:11:30,288 I STILL GOT MY JAZZ. ? I GOT MY TICKET ? ? FOR THE LONG WAY ROUND ? 351 00:11:30,290 --> 00:11:31,623 ? I GOT MY TICKET ? ? FOR THE LONG WAY ROUND ? ? TWO BOTTLES CHOCOLATE ? 352 00:11:31,625 --> 00:11:34,025 ? FOR THE LONG WAY ROUND ? ? TWO BOTTLES CHOCOLATE ? ? FOR THE WAY ? 353 00:11:34,027 --> 00:11:35,760 ? TWO BOTTLES CHOCOLATE ? ? FOR THE WAY ? ? AND I CAN'T BELIEVE ? 354 00:11:35,762 --> 00:11:40,065 ? FOR THE WAY ? ? AND I CAN'T BELIEVE ? ? I GOT FIRED TODAY ? 355 00:11:40,067 --> 00:11:41,966 ? AND I CAN'T BELIEVE ? ? I GOT FIRED TODAY ? ? BUT I DID AND IT'S KIND OF ? 356 00:11:41,968 --> 00:11:43,568 ? I GOT FIRED TODAY ? ? BUT I DID AND IT'S KIND OF ? ? ALL YOUR FAULT ? 357 00:11:43,570 --> 00:11:53,144 ? BUT I DID AND IT'S KIND OF ? ? ALL YOUR FAULT ? >> PIPER! 358 00:11:53,146 --> 00:11:54,112 ? ALL YOUR FAULT ? >> PIPER! PIPER! 359 00:11:54,114 --> 00:11:55,547 >> PIPER! PIPER! >> WHAT? 360 00:11:55,549 --> 00:11:56,081 PIPER! >> WHAT? >> I FINISHED 361 00:11:56,083 --> 00:11:57,482 >> WHAT? >> I FINISHED DOING YOUR LAUNDRY! 362 00:11:57,484 --> 00:11:58,783 >> I FINISHED DOING YOUR LAUNDRY! >> GOOD! 363 00:11:58,785 --> 00:12:01,152 DOING YOUR LAUNDRY! >> GOOD! BRING ME SOME QUINOA! 364 00:12:01,154 --> 00:12:03,121 >> GOOD! BRING ME SOME QUINOA! >> YOU ATE ALL THE QUINOA! 365 00:12:03,123 --> 00:12:06,257 BRING ME SOME QUINOA! >> YOU ATE ALL THE QUINOA! >> THEN GO BUY MORE QUINOA! 366 00:12:06,259 --> 00:12:07,826 >> YOU ATE ALL THE QUINOA! >> THEN GO BUY MORE QUINOA! OR ELSE I'LL GET MY PHONE 367 00:12:07,828 --> 00:12:09,394 >> THEN GO BUY MORE QUINOA! OR ELSE I'LL GET MY PHONE AND UPLOAD THE VIDEO 368 00:12:09,396 --> 00:12:10,829 OR ELSE I'LL GET MY PHONE AND UPLOAD THE VIDEO SO EVERYBODY CAN SEE YOU 369 00:12:10,831 --> 00:12:13,164 AND UPLOAD THE VIDEO SO EVERYBODY CAN SEE YOU TRY TO SING "THE CUP SONG!" 370 00:12:13,166 --> 00:12:13,965 SO EVERYBODY CAN SEE YOU TRY TO SING "THE CUP SONG!" >> NO, I'LL GO BUY YOU 371 00:12:13,967 --> 00:12:14,999 TRY TO SING "THE CUP SONG!" >> NO, I'LL GO BUY YOU SOME MORE QUINOA! 372 00:12:15,001 --> 00:12:16,234 >> NO, I'LL GO BUY YOU SOME MORE QUINOA! >> HURRY! 373 00:12:16,236 --> 00:12:18,903 SOME MORE QUINOA! >> HURRY! >> UGH, YOU'RE SO BAD! 374 00:12:18,905 --> 00:12:22,607 >> HURRY! >> UGH, YOU'RE SO BAD! [ PHONE RINGING ] 375 00:12:22,609 --> 00:12:24,075 >> UGH, YOU'RE SO BAD! [ PHONE RINGING ] >> HEY CHAR, WHAT'S UP? 376 00:12:24,077 --> 00:12:24,943 [ PHONE RINGING ] >> HEY CHAR, WHAT'S UP? >> HENRY. 377 00:12:24,945 --> 00:12:25,777 >> HEY CHAR, WHAT'S UP? >> HENRY. COME TO SWELLVIEW PARK 378 00:12:25,779 --> 00:12:27,078 >> HENRY. COME TO SWELLVIEW PARK RIGHT NOW. 379 00:12:27,080 --> 00:12:28,346 COME TO SWELLVIEW PARK RIGHT NOW. >> NO. 380 00:12:28,348 --> 00:12:30,014 RIGHT NOW. >> NO. I'M NOT IN THE MOOD FOR TREES. 381 00:12:30,016 --> 00:12:30,749 >> NO. I'M NOT IN THE MOOD FOR TREES. >> DID I ASK YOU 382 00:12:30,751 --> 00:12:32,617 I'M NOT IN THE MOOD FOR TREES. >> DID I ASK YOU WHAT YOU'RE IN THE MOOD FOR? 383 00:12:32,619 --> 00:12:33,585 >> DID I ASK YOU WHAT YOU'RE IN THE MOOD FOR? >> NO. 384 00:12:33,587 --> 00:12:34,919 WHAT YOU'RE IN THE MOOD FOR? >> NO. >> COME TO SWELLVIEW PARK 385 00:12:34,921 --> 00:12:37,689 >> NO. >> COME TO SWELLVIEW PARK RIGHT NOW. 386 00:12:37,691 --> 00:12:40,692 >> COME TO SWELLVIEW PARK RIGHT NOW. >> [ PIPER SCREAMS ] 387 00:12:40,694 --> 00:12:43,595 RIGHT NOW. >> [ PIPER SCREAMS ] HENRY! 388 00:12:43,597 --> 00:12:45,296 >> [ PIPER SCREAMS ] HENRY! >> [ SIGHS ] 389 00:12:45,298 --> 00:12:46,865 HENRY! >> [ SIGHS ] WHAT? 390 00:12:46,867 --> 00:12:47,966 >> [ SIGHS ] WHAT? >> WERE YOU 391 00:12:47,968 --> 00:12:51,870 WHAT? >> WERE YOU IN THE UPSTAIRS BATHROOM? 392 00:12:51,872 --> 00:12:53,838 >> WERE YOU IN THE UPSTAIRS BATHROOM? >> IS THAT MAKEUP ON YOUR FACE? 393 00:12:53,840 --> 00:12:55,206 IN THE UPSTAIRS BATHROOM? >> IS THAT MAKEUP ON YOUR FACE? >> YOU KNOCKED MY PHONE 394 00:12:55,208 --> 00:12:57,375 >> IS THAT MAKEUP ON YOUR FACE? >> YOU KNOCKED MY PHONE IN THE TOILET. 395 00:12:57,377 --> 00:12:58,610 >> YOU KNOCKED MY PHONE IN THE TOILET. >> OH. 396 00:12:58,612 --> 00:12:59,210 IN THE TOILET. >> OH. SORRY. 397 00:12:59,212 --> 00:13:00,845 >> OH. SORRY. >> SORRY? 398 00:13:00,847 --> 00:13:05,016 SORRY. >> SORRY? ALL MY TEXTS AND PICS ARE GONE. 399 00:13:05,018 --> 00:13:07,519 >> SORRY? ALL MY TEXTS AND PICS ARE GONE. AND MY VIDEO OF JASPER. 400 00:13:07,521 --> 00:13:11,489 ALL MY TEXTS AND PICS ARE GONE. AND MY VIDEO OF JASPER. >> I'M JASPER. 401 00:13:11,491 --> 00:13:12,157 AND MY VIDEO OF JASPER. >> I'M JASPER. >> YOU KNOW YOU'RE GOING 402 00:13:12,159 --> 00:13:12,857 >> I'M JASPER. >> YOU KNOW YOU'RE GOING TO BE IN A LOT OF TROUBLE 403 00:13:12,859 --> 00:13:13,558 >> YOU KNOW YOU'RE GOING TO BE IN A LOT OF TROUBLE IF MOM CATCHES YOU 404 00:13:13,560 --> 00:13:14,893 TO BE IN A LOT OF TROUBLE IF MOM CATCHES YOU WEARING HER MAKEUP. 405 00:13:14,895 --> 00:13:17,695 IF MOM CATCHES YOU WEARING HER MAKEUP. >> MOM'S NOT GOING TO FIND OUT. 406 00:13:17,697 --> 00:13:19,063 WEARING HER MAKEUP. >> MOM'S NOT GOING TO FIND OUT. >> BUT WHERE ARE YOU GOING 407 00:13:19,065 --> 00:13:20,398 >> MOM'S NOT GOING TO FIND OUT. >> BUT WHERE ARE YOU GOING DRESSED UP LIKE THAT? 408 00:13:20,400 --> 00:13:23,735 >> BUT WHERE ARE YOU GOING DRESSED UP LIKE THAT? >> TO A CLUB WITH MY GIRLS. 409 00:13:23,737 --> 00:13:24,903 DRESSED UP LIKE THAT? >> TO A CLUB WITH MY GIRLS. >> WHAT CLUB? 410 00:13:24,905 --> 00:13:26,671 >> TO A CLUB WITH MY GIRLS. >> WHAT CLUB? >> CLUB ELEVEN. 411 00:13:26,673 --> 00:13:27,405 >> WHAT CLUB? >> CLUB ELEVEN. >> WELL, YOU GOT TO BE 412 00:13:27,407 --> 00:13:28,239 >> CLUB ELEVEN. >> WELL, YOU GOT TO BE AT LEAST 10 YEARS OLD 413 00:13:28,241 --> 00:13:29,207 >> WELL, YOU GOT TO BE AT LEAST 10 YEARS OLD TO GET INTO CLUB ELEVEN. 414 00:13:29,209 --> 00:13:31,075 AT LEAST 10 YEARS OLD TO GET INTO CLUB ELEVEN. >> WELL, I'M ELEVEN YEARS OLD 415 00:13:31,077 --> 00:13:32,243 TO GET INTO CLUB ELEVEN. >> WELL, I'M ELEVEN YEARS OLD TONIGHT. 416 00:13:32,245 --> 00:13:34,145 >> WELL, I'M ELEVEN YEARS OLD TONIGHT. SEE? 417 00:13:34,147 --> 00:13:36,581 TONIGHT. SEE? >> THIS ISN'T YOUR LIBRARY CARD. 418 00:13:36,583 --> 00:13:38,249 SEE? >> THIS ISN'T YOUR LIBRARY CARD. IT'S MINDY FLAVIN'S. 419 00:13:38,251 --> 00:13:39,150 >> THIS ISN'T YOUR LIBRARY CARD. IT'S MINDY FLAVIN'S. >> DUH. 420 00:13:39,152 --> 00:13:41,219 IT'S MINDY FLAVIN'S. >> DUH. I BOUGHT IT OFF HER. 421 00:13:41,221 --> 00:13:41,820 >> DUH. I BOUGHT IT OFF HER. >> WELL, YOU BETTER HOPE 422 00:13:41,822 --> 00:13:43,688 I BOUGHT IT OFF HER. >> WELL, YOU BETTER HOPE MOM AND DAD DON'T FIND OUT. 423 00:13:43,690 --> 00:13:45,023 >> WELL, YOU BETTER HOPE MOM AND DAD DON'T FIND OUT. >> OH YEAH. 424 00:13:45,025 --> 00:13:47,492 MOM AND DAD DON'T FIND OUT. >> OH YEAH. NOW WHO'S GOT THE UPPER FOOT? 425 00:13:47,494 --> 00:13:48,927 >> OH YEAH. NOW WHO'S GOT THE UPPER FOOT? >> NOW, WHAT ARE YOU GOING TO DO 426 00:13:48,929 --> 00:13:51,596 NOW WHO'S GOT THE UPPER FOOT? >> NOW, WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT MY DAMP PHONE? 427 00:13:51,598 --> 00:13:52,030 >> NOW, WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT MY DAMP PHONE? >> LATER. 428 00:13:52,032 --> 00:13:53,398 ABOUT MY DAMP PHONE? >> LATER. I GOT TO GO MEET CHARLOTTE. 429 00:13:53,400 --> 00:13:54,933 >> LATER. I GOT TO GO MEET CHARLOTTE. >> HENRY! 430 00:13:54,935 --> 00:13:59,070 I GOT TO GO MEET CHARLOTTE. >> HENRY! >> SO... 431 00:13:59,072 --> 00:14:00,171 >> HENRY! >> SO... TOO BAD YOU LOST 432 00:14:00,173 --> 00:14:02,540 >> SO... TOO BAD YOU LOST THAT VIDEO OF ME. 433 00:14:02,542 --> 00:14:03,174 TOO BAD YOU LOST THAT VIDEO OF ME. BECAUSE I AIN'T GOING 434 00:14:03,176 --> 00:14:05,577 THAT VIDEO OF ME. BECAUSE I AIN'T GOING TO LOSE THIS VIDEO OF YOU. 435 00:14:05,579 --> 00:14:07,912 BECAUSE I AIN'T GOING TO LOSE THIS VIDEO OF YOU. >> WHAT ARE YOU YAMMING ABOUT? 436 00:14:07,914 --> 00:14:08,613 TO LOSE THIS VIDEO OF YOU. >> WHAT ARE YOU YAMMING ABOUT? >> I BET YOUR MOM AND DAD 437 00:14:08,615 --> 00:14:10,215 >> WHAT ARE YOU YAMMING ABOUT? >> I BET YOUR MOM AND DAD ARE GOING TO LOVE SEEING YOU 438 00:14:10,217 --> 00:14:11,449 >> I BET YOUR MOM AND DAD ARE GOING TO LOVE SEEING YOU DRESSED UP LIKE THAT 439 00:14:11,451 --> 00:14:13,751 ARE GOING TO LOVE SEEING YOU DRESSED UP LIKE THAT WEARING MAKEUP, 440 00:14:13,753 --> 00:14:15,753 DRESSED UP LIKE THAT WEARING MAKEUP, FLASHING YOUR FAKE I.D. 441 00:14:15,755 --> 00:14:19,123 WEARING MAKEUP, FLASHING YOUR FAKE I.D. TO GO CLUBBING WITH YOUR GIRLS 442 00:14:19,125 --> 00:14:21,292 FLASHING YOUR FAKE I.D. TO GO CLUBBING WITH YOUR GIRLS BEHIND THEIR BACKS. 443 00:14:21,294 --> 00:14:24,229 TO GO CLUBBING WITH YOUR GIRLS BEHIND THEIR BACKS. NOW YOU'RE GOING TO DO 444 00:14:24,231 --> 00:14:27,465 BEHIND THEIR BACKS. NOW YOU'RE GOING TO DO WHATEVER I SAY. 445 00:14:27,467 --> 00:14:29,934 NOW YOU'RE GOING TO DO WHATEVER I SAY. >> THIS IS NOT OKAY! 446 00:14:29,936 --> 00:14:47,652 WHATEVER I SAY. >> THIS IS NOT OKAY! >> WHAT'S GOING ON? 447 00:14:47,654 --> 00:14:49,988 >> THIS IS NOT OKAY! >> WHAT'S GOING ON? >> CHECK OUT THAT GUY 448 00:14:49,990 --> 00:14:51,890 >> WHAT'S GOING ON? >> CHECK OUT THAT GUY STANDING BY THE GROOM. 449 00:14:51,892 --> 00:14:56,628 >> CHECK OUT THAT GUY STANDING BY THE GROOM. >> THE GUY WITH THE CRAZY TEETH? 450 00:14:56,630 --> 00:14:58,062 STANDING BY THE GROOM. >> THE GUY WITH THE CRAZY TEETH? >> YEAH. 451 00:14:58,064 --> 00:15:00,498 >> THE GUY WITH THE CRAZY TEETH? >> YEAH. HE'S THE PHONE SHARK. 452 00:15:00,500 --> 00:15:04,335 >> YEAH. HE'S THE PHONE SHARK. >> WHOA. 453 00:15:04,337 --> 00:15:05,737 HE'S THE PHONE SHARK. >> WHOA. THAT DOES LOOK LIKE HIM. 454 00:15:05,739 --> 00:15:07,338 >> WHOA. THAT DOES LOOK LIKE HIM. >> IT IS HIM. 455 00:15:07,340 --> 00:15:09,007 THAT DOES LOOK LIKE HIM. >> IT IS HIM. NOW, DO CAPTAIN MAN A FAVOR 456 00:15:09,009 --> 00:15:12,844 >> IT IS HIM. NOW, DO CAPTAIN MAN A FAVOR AND GO CATCH THE PHONE SHARK... 457 00:15:12,846 --> 00:15:14,178 NOW, DO CAPTAIN MAN A FAVOR AND GO CATCH THE PHONE SHARK... KID DANGER. 458 00:15:14,180 --> 00:15:22,020 AND GO CATCH THE PHONE SHARK... KID DANGER. WHAT UP WITH THE GUM? 459 00:15:22,022 --> 00:15:27,025 KID DANGER. WHAT UP WITH THE GUM? >> ANYBODY WATCHING? 460 00:15:27,027 --> 00:15:28,693 WHAT UP WITH THE GUM? >> ANYBODY WATCHING? >> NO, WHY? 461 00:15:28,695 --> 00:15:38,870 >> ANYBODY WATCHING? >> NO, WHY? WHOA. 462 00:15:38,872 --> 00:15:39,804 >> NO, WHY? WHOA. HOW DOES THAT WHOLE COSTUME 463 00:15:39,806 --> 00:15:43,107 WHOA. HOW DOES THAT WHOLE COSTUME FIT INSIDE ONE LITTLE GUM BALL? 464 00:15:43,109 --> 00:15:43,841 HOW DOES THAT WHOLE COSTUME FIT INSIDE ONE LITTLE GUM BALL? >> JUST... 465 00:15:43,843 --> 00:15:46,110 FIT INSIDE ONE LITTLE GUM BALL? >> JUST... JUST WAIT THERE, ALL RIGHT? 466 00:15:46,112 --> 00:15:50,014 >> JUST... JUST WAIT THERE, ALL RIGHT? >> AND NOW, DO THEE, SHIRLEY, 467 00:15:50,016 --> 00:15:52,016 JUST WAIT THERE, ALL RIGHT? >> AND NOW, DO THEE, SHIRLEY, TAKE HE, CLAUDE, 468 00:15:52,018 --> 00:15:52,951 >> AND NOW, DO THEE, SHIRLEY, TAKE HE, CLAUDE, TO BE YOUR LAWFULLY 469 00:15:52,953 --> 00:15:54,786 TAKE HE, CLAUDE, TO BE YOUR LAWFULLY WEDDED HUSBAND 470 00:15:54,788 --> 00:15:56,854 TO BE YOUR LAWFULLY WEDDED HUSBAND IN SICKNESS AND IN HEALTH, 471 00:15:56,856 --> 00:15:59,657 WEDDED HUSBAND IN SICKNESS AND IN HEALTH, IN FITNESS AND OBESITY, 472 00:15:59,659 --> 00:16:00,725 IN SICKNESS AND IN HEALTH, IN FITNESS AND OBESITY, AS LONG AS YOU BOTH 473 00:16:00,727 --> 00:16:02,393 IN FITNESS AND OBESITY, AS LONG AS YOU BOTH CAN STAND IT? 474 00:16:02,395 --> 00:16:03,861 AS LONG AS YOU BOTH CAN STAND IT? >> I DO. 475 00:16:03,863 --> 00:16:05,496 CAN STAND IT? >> I DO. >> HEY, CONGRATULATIONS. 476 00:16:05,498 --> 00:16:06,164 >> I DO. >> HEY, CONGRATULATIONS. [ CROWD GASPS ] 477 00:16:06,166 --> 00:16:06,731 >> HEY, CONGRATULATIONS. [ CROWD GASPS ] >> WHAT'S HE DOING? 478 00:16:06,733 --> 00:16:07,532 [ CROWD GASPS ] >> WHAT'S HE DOING? >> IT'S THAT KID. 479 00:16:07,534 --> 00:16:10,001 >> WHAT'S HE DOING? >> IT'S THAT KID. THAT'S KID DANGER. 480 00:16:10,003 --> 00:16:11,803 >> IT'S THAT KID. THAT'S KID DANGER. >> YOUNG MAN... 481 00:16:11,805 --> 00:16:13,538 THAT'S KID DANGER. >> YOUNG MAN... THIS WEDDING ISN'T OVER. 482 00:16:13,540 --> 00:16:15,073 >> YOUNG MAN... THIS WEDDING ISN'T OVER. >> I KNOW. 483 00:16:15,075 --> 00:16:15,807 THIS WEDDING ISN'T OVER. >> I KNOW. I JUST WANTED TO SHOW 484 00:16:15,809 --> 00:16:18,176 >> I KNOW. I JUST WANTED TO SHOW THAT HAIRLESS GUY 485 00:16:18,178 --> 00:16:20,178 I JUST WANTED TO SHOW THAT HAIRLESS GUY MY BRAND NEW PHONE... 486 00:16:20,180 --> 00:16:23,514 THAT HAIRLESS GUY MY BRAND NEW PHONE... THAT'S NEVER BEEN BITTEN. 487 00:16:23,516 --> 00:16:24,582 MY BRAND NEW PHONE... THAT'S NEVER BEEN BITTEN. COME ON. 488 00:16:24,584 --> 00:16:25,516 THAT'S NEVER BEEN BITTEN. COME ON. YEAH. 489 00:16:25,518 --> 00:16:27,418 COME ON. YEAH. YOU KNOW YOU WANT TO BITE IT. 490 00:16:27,420 --> 00:16:31,055 YEAH. YOU KNOW YOU WANT TO BITE IT. COME ON, YEAH, MM. 491 00:16:31,057 --> 00:16:31,589 YOU KNOW YOU WANT TO BITE IT. COME ON, YEAH, MM. GOT TO LOVE THAT 492 00:16:31,591 --> 00:16:34,258 COME ON, YEAH, MM. GOT TO LOVE THAT NEW PHONE SMELL. 493 00:16:34,260 --> 00:16:35,593 GOT TO LOVE THAT NEW PHONE SMELL. YEAH. 494 00:16:35,595 --> 00:16:37,228 NEW PHONE SMELL. YEAH. COME ON. 495 00:16:37,230 --> 00:16:38,162 YEAH. COME ON. COME ON. 496 00:16:38,164 --> 00:16:39,330 COME ON. COME ON. >> GIVE IT TO ME! 497 00:16:39,332 --> 00:16:40,598 COME ON. >> GIVE IT TO ME! >> CATCH IT! 498 00:16:40,600 --> 00:16:44,702 >> GIVE IT TO ME! >> CATCH IT! >> GIVE ME THE PHONE! 499 00:16:44,704 --> 00:16:46,070 >> CATCH IT! >> GIVE ME THE PHONE! >> HE'S THE PHONE SHARK! 500 00:16:46,072 --> 00:16:48,840 >> GIVE ME THE PHONE! >> HE'S THE PHONE SHARK! >> GET HIM! 501 00:16:48,842 --> 00:16:51,042 >> HE'S THE PHONE SHARK! >> GET HIM! >> [ SCREAMS ] 502 00:16:51,044 --> 00:16:52,276 >> GET HIM! >> [ SCREAMS ] >> HE'S INSANE! 503 00:16:52,278 --> 00:16:58,249 >> [ SCREAMS ] >> HE'S INSANE! >> SOMEONE CALL THE COPS! 504 00:16:58,251 --> 00:17:02,420 >> HE'S INSANE! >> SOMEONE CALL THE COPS! >> [ SNARLING ] 505 00:17:02,422 --> 00:17:03,855 >> SOMEONE CALL THE COPS! >> [ SNARLING ] >> HEY! HEY! 506 00:17:03,857 --> 00:17:04,956 >> [ SNARLING ] >> HEY! HEY! COME ON! 507 00:17:04,958 --> 00:17:06,457 >> HEY! HEY! COME ON! COME ON, PHONE SHARK! 508 00:17:06,459 --> 00:17:07,091 COME ON! COME ON, PHONE SHARK! COME ON, COME AND GET IT! 509 00:17:07,093 --> 00:17:08,426 COME ON, PHONE SHARK! COME ON, COME AND GET IT! >> [ SCREAMS ] 510 00:17:08,428 --> 00:17:11,429 COME ON, COME AND GET IT! >> [ SCREAMS ] >> THE PRESENTS! 511 00:17:11,431 --> 00:17:13,131 >> [ SCREAMS ] >> THE PRESENTS! >> YEAH, SHARK DOWN! 512 00:17:13,232 --> 00:17:23,574 >> KID DANGER, HOW WERE YOU ABLE 513 00:17:23,675 --> 00:17:24,909 TO LOCATE AND FINALLY APPREHEND 514 00:17:24,977 --> 00:17:26,310 THE PHONE SHARK? 515 00:17:26,378 --> 00:17:27,111 >> WELL, I'D LOVE 516 00:17:27,179 --> 00:17:28,212 TO TAKE ALL THE CREDIT, 517 00:17:28,280 --> 00:17:29,814 BUT IT WAS REALLY MY BOSS, 518 00:17:29,882 --> 00:17:30,915 CAPTAIN MAN 519 00:17:30,983 --> 00:17:32,383 WHO MADE IT ALL HAPPEN. 520 00:17:32,451 --> 00:17:32,817 >> INTERESTING. 521 00:17:32,885 --> 00:17:34,919 CAN YOU TELL US MORE? 522 00:17:34,987 --> 00:17:36,487 >> NO. 523 00:17:36,588 --> 00:17:42,260 >> YOU GAVE ME ALL THE CREDIT. >> WELL, EVERYONE'S BEEN GIVING YOU A HARD TIME 524 00:17:42,262 --> 00:17:42,827 >> WELL, EVERYONE'S BEEN GIVING YOU A HARD TIME ABOUT NOT CATCHING 525 00:17:42,829 --> 00:17:45,063 GIVING YOU A HARD TIME ABOUT NOT CATCHING THE PHONE SHARK. 526 00:17:45,065 --> 00:17:47,832 ABOUT NOT CATCHING THE PHONE SHARK. I FIGURED I'D HELP YOU OUT. 527 00:17:47,834 --> 00:17:50,068 THE PHONE SHARK. I FIGURED I'D HELP YOU OUT. >> EXCUSE ME. 528 00:17:50,070 --> 00:17:50,501 I FIGURED I'D HELP YOU OUT. >> EXCUSE ME. I'M THE ONE 529 00:17:50,503 --> 00:17:52,103 >> EXCUSE ME. I'M THE ONE WHO FOUND THE PHONE SHARK. 530 00:17:52,105 --> 00:17:53,671 I'M THE ONE WHO FOUND THE PHONE SHARK. >> IT'S TRUE, SHE DID. 531 00:17:53,673 --> 00:17:55,139 WHO FOUND THE PHONE SHARK. >> IT'S TRUE, SHE DID. >> UGH. 532 00:17:55,141 --> 00:17:57,842 >> IT'S TRUE, SHE DID. >> UGH. CHARLOTTE, CHARLOTTE. 533 00:17:57,844 --> 00:18:00,278 >> UGH. CHARLOTTE, CHARLOTTE. WHAT AM I GOING TO DO WITH YOU? 534 00:18:00,280 --> 00:18:02,780 CHARLOTTE, CHARLOTTE. WHAT AM I GOING TO DO WITH YOU? >> I THINK IT'S PRETTY OBVIOUS. 535 00:18:02,782 --> 00:18:04,082 WHAT AM I GOING TO DO WITH YOU? >> I THINK IT'S PRETTY OBVIOUS. >> WHAT'S THAT? 536 00:18:04,084 --> 00:18:07,852 >> I THINK IT'S PRETTY OBVIOUS. >> WHAT'S THAT? >> GIVE ME A JOB HERE. 537 00:18:07,854 --> 00:18:09,921 >> WHAT'S THAT? >> GIVE ME A JOB HERE. YOU GUYS NEED ME. 538 00:18:09,923 --> 00:18:10,521 >> GIVE ME A JOB HERE. YOU GUYS NEED ME. >> FIRST I WANT TO KNOW 539 00:18:10,523 --> 00:18:13,091 YOU GUYS NEED ME. >> FIRST I WANT TO KNOW HOW YOU FOUND THE PHONE SHARK. 540 00:18:13,093 --> 00:18:14,525 >> FIRST I WANT TO KNOW HOW YOU FOUND THE PHONE SHARK. >> WELL, I FIGURED 541 00:18:14,527 --> 00:18:15,693 HOW YOU FOUND THE PHONE SHARK. >> WELL, I FIGURED NO GUY WITH NORMAL TEETH 542 00:18:15,695 --> 00:18:18,696 >> WELL, I FIGURED NO GUY WITH NORMAL TEETH CAN BITE THROUGH A PHONE, RIGHT? 543 00:18:18,698 --> 00:18:20,031 NO GUY WITH NORMAL TEETH CAN BITE THROUGH A PHONE, RIGHT? >> OKAY. 544 00:18:20,033 --> 00:18:20,665 CAN BITE THROUGH A PHONE, RIGHT? >> OKAY. >> SO I STARTED CALLING 545 00:18:20,667 --> 00:18:22,166 >> OKAY. >> SO I STARTED CALLING EVERY DENTIST IN SWELLVIEW 546 00:18:22,168 --> 00:18:23,167 >> SO I STARTED CALLING EVERY DENTIST IN SWELLVIEW UNTIL I FOUND ONE 547 00:18:23,169 --> 00:18:24,335 EVERY DENTIST IN SWELLVIEW UNTIL I FOUND ONE WHO TOLD ME HE HAD A PATIENT 548 00:18:24,337 --> 00:18:26,170 UNTIL I FOUND ONE WHO TOLD ME HE HAD A PATIENT WHO ASKED FOR A WHOLE MOUTHFUL 549 00:18:26,172 --> 00:18:28,206 WHO TOLD ME HE HAD A PATIENT WHO ASKED FOR A WHOLE MOUTHFUL OF TITANIUM TEETH. 550 00:18:28,208 --> 00:18:28,873 WHO ASKED FOR A WHOLE MOUTHFUL OF TITANIUM TEETH. >> WE SHOULD'VE CALLED 551 00:18:28,875 --> 00:18:29,340 OF TITANIUM TEETH. >> WE SHOULD'VE CALLED SOME DENTISTS. 552 00:18:29,342 --> 00:18:31,209 >> WE SHOULD'VE CALLED SOME DENTISTS. >> TOTALLY SHOULD'VE. 553 00:18:31,211 --> 00:18:31,776 SOME DENTISTS. >> TOTALLY SHOULD'VE. >> THEN I HACKED INTO 554 00:18:31,778 --> 00:18:33,377 >> TOTALLY SHOULD'VE. >> THEN I HACKED INTO THE DENTIST'S COMPUTER FILES, 555 00:18:33,379 --> 00:18:34,445 >> THEN I HACKED INTO THE DENTIST'S COMPUTER FILES, GOT THE GUY'S NAME, 556 00:18:34,447 --> 00:18:35,880 THE DENTIST'S COMPUTER FILES, GOT THE GUY'S NAME, AND SEARCHED HIM ONLINE. 557 00:18:35,882 --> 00:18:37,482 GOT THE GUY'S NAME, AND SEARCHED HIM ONLINE. >> OH, WE SHOULD'VE GONE ONLINE. 558 00:18:37,484 --> 00:18:39,617 AND SEARCHED HIM ONLINE. >> OH, WE SHOULD'VE GONE ONLINE. >> WHAT IS WRONG WITH US? 559 00:18:39,619 --> 00:18:42,553 >> OH, WE SHOULD'VE GONE ONLINE. >> WHAT IS WRONG WITH US? >> OH, AND HIS LAST UPDATE SAID, 560 00:18:42,555 --> 00:18:43,688 >> WHAT IS WRONG WITH US? >> OH, AND HIS LAST UPDATE SAID, "OFF TO MY BROTHER'S WEDDING 561 00:18:43,690 --> 00:18:45,289 >> OH, AND HIS LAST UPDATE SAID, "OFF TO MY BROTHER'S WEDDING IN SWELLVIEW PARK. 562 00:18:45,291 --> 00:18:46,190 "OFF TO MY BROTHER'S WEDDING IN SWELLVIEW PARK. HOPE THEY SERVE PHONES 563 00:18:46,192 --> 00:18:49,327 IN SWELLVIEW PARK. HOPE THEY SERVE PHONES FOR DESSERT. LOL." 564 00:18:49,329 --> 00:18:52,130 HOPE THEY SERVE PHONES FOR DESSERT. LOL." >> AND THEN SHE CALLED ME. 565 00:18:52,132 --> 00:18:53,064 FOR DESSERT. LOL." >> AND THEN SHE CALLED ME. >> SHE'S GOOD. 566 00:18:53,066 --> 00:18:55,066 >> AND THEN SHE CALLED ME. >> SHE'S GOOD. >> SHE IS. 567 00:18:55,068 --> 00:18:56,300 >> SHE'S GOOD. >> SHE IS. SHE COULD REALLY HELP US OUT 568 00:18:56,302 --> 00:18:59,003 >> SHE IS. SHE COULD REALLY HELP US OUT AROUND HERE. 569 00:18:59,005 --> 00:19:00,905 SHE COULD REALLY HELP US OUT AROUND HERE. >> US? 570 00:19:00,907 --> 00:19:03,007 AROUND HERE. >> US? >> OH, RIGHT. 571 00:19:03,009 --> 00:19:04,675 >> US? >> OH, RIGHT. YOU FIRED ME. 572 00:19:04,677 --> 00:19:07,912 >> OH, RIGHT. YOU FIRED ME. >> WELL, YOU BROKE THE OATH. 573 00:19:07,914 --> 00:19:11,716 YOU FIRED ME. >> WELL, YOU BROKE THE OATH. >> AND I CAUGHT THE PHONE SHARK. 574 00:19:11,718 --> 00:19:14,919 >> WELL, YOU BROKE THE OATH. >> AND I CAUGHT THE PHONE SHARK. COME ON, RAY, HIRE ME BACK. 575 00:19:14,921 --> 00:19:18,856 >> AND I CAUGHT THE PHONE SHARK. COME ON, RAY, HIRE ME BACK. >> ALL RIGHT, YOU'RE RE-HIRED. 576 00:19:18,858 --> 00:19:20,158 COME ON, RAY, HIRE ME BACK. >> ALL RIGHT, YOU'RE RE-HIRED. >> YES. 577 00:19:20,160 --> 00:19:23,261 >> ALL RIGHT, YOU'RE RE-HIRED. >> YES. >> [ CLEARS THROAT ] 578 00:19:23,263 --> 00:19:25,663 >> YES. >> [ CLEARS THROAT ] COUGH, COUGH, COUGH. 579 00:19:25,665 --> 00:19:26,430 >> [ CLEARS THROAT ] COUGH, COUGH, COUGH. >> OH, RIGHT. 580 00:19:26,432 --> 00:19:27,431 COUGH, COUGH, COUGH. >> OH, RIGHT. AND WHAT ARE YOU GOING TO DO 581 00:19:27,433 --> 00:19:29,267 >> OH, RIGHT. AND WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT CHARLOTTE? 582 00:19:29,269 --> 00:19:32,336 AND WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT CHARLOTTE? >> DAH... 583 00:19:32,338 --> 00:19:34,205 ABOUT CHARLOTTE? >> DAH... WELL, SHE KNOWS 584 00:19:34,207 --> 00:19:36,741 >> DAH... WELL, SHE KNOWS YOU'RE KID DANGER, 585 00:19:36,743 --> 00:19:38,676 WELL, SHE KNOWS YOU'RE KID DANGER, SHE KNOWS WHO I AM, 586 00:19:38,678 --> 00:19:39,410 YOU'RE KID DANGER, SHE KNOWS WHO I AM, AND SHE KNOWS WHERE THE MAN CAVE 587 00:19:39,412 --> 00:19:40,044 SHE KNOWS WHO I AM, AND SHE KNOWS WHERE THE MAN CAVE IS BECAUSE YOU BROUGHT HER 588 00:19:40,046 --> 00:19:42,280 AND SHE KNOWS WHERE THE MAN CAVE IS BECAUSE YOU BROUGHT HER DOWN HERE. 589 00:19:42,282 --> 00:19:44,549 IS BECAUSE YOU BROUGHT HER DOWN HERE. >> SO, WHAT DOES THAT MEAN? 590 00:19:44,551 --> 00:19:45,049 DOWN HERE. >> SO, WHAT DOES THAT MEAN? >> THAT WE EITHER 591 00:19:45,051 --> 00:19:45,783 >> SO, WHAT DOES THAT MEAN? >> THAT WE EITHER HAVE TO KILL YOU, 592 00:19:45,785 --> 00:19:46,784 >> THAT WE EITHER HAVE TO KILL YOU, ERASE YOUR BRAIN, 593 00:19:46,786 --> 00:19:48,786 HAVE TO KILL YOU, ERASE YOUR BRAIN, OR GIVE YOU A JOB. 594 00:19:48,788 --> 00:19:49,353 ERASE YOUR BRAIN, OR GIVE YOU A JOB. >> I VOTE JOB. 595 00:19:49,355 --> 00:19:49,887 OR GIVE YOU A JOB. >> I VOTE JOB. >> WE CAN REALLY 596 00:19:49,889 --> 00:19:50,855 >> I VOTE JOB. >> WE CAN REALLY ERASE HER BRAIN? 597 00:19:50,857 --> 00:19:53,191 >> WE CAN REALLY ERASE HER BRAIN? >> DUDE. 598 00:19:53,193 --> 00:19:53,724 ERASE HER BRAIN? >> DUDE. >> ALL RIGHT, 599 00:19:53,726 --> 00:19:54,692 >> DUDE. >> ALL RIGHT, SHE CAN HAVE A JOB HERE. 600 00:19:54,694 --> 00:19:55,459 >> ALL RIGHT, SHE CAN HAVE A JOB HERE. >> AWESOME. 601 00:19:55,461 --> 00:19:56,761 SHE CAN HAVE A JOB HERE. >> AWESOME. >> IF... 602 00:19:56,763 --> 00:20:00,264 >> AWESOME. >> IF... SHE CAN PASS THE PICKLE TEST. 603 00:20:00,266 --> 00:20:04,702 >> IF... SHE CAN PASS THE PICKLE TEST. >> [ GRUNTING ] 604 00:20:04,704 --> 00:20:08,306 SHE CAN PASS THE PICKLE TEST. >> [ GRUNTING ] >> THANKS, BORK. 605 00:20:08,308 --> 00:20:09,774 >> [ GRUNTING ] >> THANKS, BORK. NOW, GRUNT AND EXIT. 606 00:20:09,776 --> 00:20:11,275 >> THANKS, BORK. NOW, GRUNT AND EXIT. >> [ GRUNTING ] 607 00:20:11,277 --> 00:20:14,946 NOW, GRUNT AND EXIT. >> [ GRUNTING ] >> CHARLOTTE... 608 00:20:14,948 --> 00:20:16,113 >> [ GRUNTING ] >> CHARLOTTE... YOU MUST NOW PROVE 609 00:20:16,115 --> 00:20:16,948 >> CHARLOTTE... YOU MUST NOW PROVE YOU'RE CLEVER ENOUGH 610 00:20:16,950 --> 00:20:18,649 YOU MUST NOW PROVE YOU'RE CLEVER ENOUGH TO WORK FOR CAPTAIN MAN. 611 00:20:18,651 --> 00:20:20,818 YOU'RE CLEVER ENOUGH TO WORK FOR CAPTAIN MAN. >> I FOUND THE PHONE SHARK. 612 00:20:20,820 --> 00:20:21,819 TO WORK FOR CAPTAIN MAN. >> I FOUND THE PHONE SHARK. >> WELL, ANYONE COULD DO THAT. 613 00:20:21,821 --> 00:20:22,820 >> I FOUND THE PHONE SHARK. >> WELL, ANYONE COULD DO THAT. >> NOT YOU TWO. 614 00:20:22,822 --> 00:20:23,421 >> WELL, ANYONE COULD DO THAT. >> NOT YOU TWO. >> HEY, YOU KNOW WHAT? 615 00:20:23,423 --> 00:20:23,921 >> NOT YOU TWO. >> HEY, YOU KNOW WHAT? >> OKAY, 616 00:20:23,923 --> 00:20:25,656 >> HEY, YOU KNOW WHAT? >> OKAY, LET'S NOT GO THERE AGAIN. 617 00:20:25,658 --> 00:20:26,824 >> OKAY, LET'S NOT GO THERE AGAIN. >> NOW... 618 00:20:26,826 --> 00:20:28,326 LET'S NOT GO THERE AGAIN. >> NOW... TO PROVE YOUR WORTHINESS, 619 00:20:28,328 --> 00:20:30,261 >> NOW... TO PROVE YOUR WORTHINESS, YOU MUST GET THAT PICKLE 620 00:20:30,263 --> 00:20:31,329 TO PROVE YOUR WORTHINESS, YOU MUST GET THAT PICKLE OUT OF THAT JAR THAT BORK 621 00:20:31,331 --> 00:20:33,064 YOU MUST GET THAT PICKLE OUT OF THAT JAR THAT BORK JUST POWER-SCREWED SHUT. 622 00:20:33,066 --> 00:20:34,732 OUT OF THAT JAR THAT BORK JUST POWER-SCREWED SHUT. >> HOW MUCH TIME DOES SHE HAVE? 623 00:20:34,734 --> 00:20:37,134 JUST POWER-SCREWED SHUT. >> HOW MUCH TIME DOES SHE HAVE? >> EXACTLY FIVE MIN-- 624 00:20:37,136 --> 00:20:41,906 >> HOW MUCH TIME DOES SHE HAVE? >> EXACTLY FIVE MIN-- >> HERE'S YOUR PICKLE. 625 00:20:41,908 --> 00:20:46,844 >> EXACTLY FIVE MIN-- >> HERE'S YOUR PICKLE. >> THAT WAS BORK'S FAVORITE JAR. 626 00:20:46,846 --> 00:20:51,349 >> HERE'S YOUR PICKLE. >> THAT WAS BORK'S FAVORITE JAR. >> WAIT, IS CHARLOTTE HIRED? 627 00:20:51,351 --> 00:20:54,018 >> THAT WAS BORK'S FAVORITE JAR. >> WAIT, IS CHARLOTTE HIRED? >> YEAH, YEAH, SHE'S HIRED. 628 00:20:54,020 --> 00:20:58,356 >> WAIT, IS CHARLOTTE HIRED? >> YEAH, YEAH, SHE'S HIRED. >> WAIT, 629 00:20:58,358 --> 00:20:59,357 >> YEAH, YEAH, SHE'S HIRED. >> WAIT, YOU WANT TO SEE SOMETHING COOL? 630 00:20:59,359 --> 00:21:00,524 >> WAIT, YOU WANT TO SEE SOMETHING COOL? >> YEAH. 631 00:21:00,526 --> 00:21:05,763 YOU WANT TO SEE SOMETHING COOL? >> YEAH. >> HUG ME. 632 00:21:05,765 --> 00:21:07,331 >> YEAH. >> HUG ME. JUST TRUST ME. 633 00:21:07,333 --> 00:21:10,434 >> HUG ME. JUST TRUST ME. >> WHOA. 634 00:21:10,436 --> 00:21:11,969 JUST TRUST ME. >> WHOA. >> UP THE TUBE! 635 00:21:11,971 --> 00:21:13,437 >> WHOA. >> UP THE TUBE! >> [ CHARLOTTE SCREAMS ] 636 00:21:13,439 --> 00:21:44,168 >> UP THE TUBE! >> [ CHARLOTTE SCREAMS ] >> YEAH. 637 00:21:44,170 --> 00:21:46,904 >> [ CHARLOTTE SCREAMS ] >> YEAH. NOW YOU HAVE TO SQUEEZE MY FOOT. 638 00:21:46,906 --> 00:21:47,905 >> YEAH. NOW YOU HAVE TO SQUEEZE MY FOOT. >> NO. 639 00:21:47,907 --> 00:21:50,141 NOW YOU HAVE TO SQUEEZE MY FOOT. >> NO. THIS PEDICURE IS OVER. 640 00:21:50,242 --> 00:21:54,045 >> MRS. HART! 641 00:21:54,112 --> 00:21:54,512 WANT TO SEE 642 00:21:54,579 --> 00:21:55,913 A VIDEO OF YOUR DAUGHTER? 643 00:21:55,981 --> 00:21:56,747 >> SHH. 644 00:21:56,815 --> 00:21:58,549 I'M SQUEEZING, I'M SQUEEZING. 645 00:21:58,617 --> 00:22:01,152 [ OVEN BELL ] 646 00:22:01,202 --> 00:22:05,752 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.