All language subtitles for Green.Book.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,761 --> 00:00:06,330 (GRAND ORCHESTRAL FANFARE PLAYING) 2 00:00:26,985 --> 00:00:29,353 ♪ 3 00:00:38,864 --> 00:00:40,866 ♪ 4 00:00:54,375 --> 00:00:59,375 Subtitles by explosiveskull Colored by Jio 5 00:01:00,819 --> 00:01:03,452 (WHISTLING, QUIET CHATTER) 6 00:01:03,454 --> 00:01:05,487 (HORNS HONKING) MAN: Yo, Tommy! 7 00:01:05,489 --> 00:01:06,958 (WHISTLES) Hey, taxi! 8 00:01:13,832 --> 00:01:16,498 (UPBEAT, JAZZY TUNE PLAYING) Cigars. Cigarettes. 9 00:01:16,500 --> 00:01:18,469 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 10 00:01:19,503 --> 00:01:20,605 MAN: Great idea. 11 00:01:22,908 --> 00:01:24,506 Hello, New York. 12 00:01:24,508 --> 00:01:27,511 I'm Bobby Rydell, and I'm glad to be here. 13 00:01:30,015 --> 00:01:32,248 Thank you all for coming to see us tonight. 14 00:01:32,250 --> 00:01:34,984 It's Saturday night at the Copa. 15 00:01:34,986 --> 00:01:37,586 We think you're gonna have a great time tonight. 16 00:01:37,588 --> 00:01:39,889 We're gonna do our best to make sure of that. 17 00:01:39,891 --> 00:01:41,791 As always, a very special thanks 18 00:01:41,793 --> 00:01:44,260 to Mr. Jules Podell for having us out. 19 00:01:44,262 --> 00:01:46,430 Let's get started. 20 00:01:47,799 --> 00:01:50,900 ♪ That old black magic has me 21 00:01:50,902 --> 00:01:52,567 ♪ In its spell 22 00:01:52,569 --> 00:01:54,003 ♪ That old black magic 23 00:01:54,005 --> 00:01:57,073 ♪ That you, uh, weave so well 24 00:01:57,075 --> 00:01:59,709 ♪ Those icy fingers Cigars? Cigarettes? 25 00:01:59,711 --> 00:02:01,811 ♪ Up and down my spine Thanks. 26 00:02:01,813 --> 00:02:04,814 ♪ The same old witchcraft when your eyes meet mine ♪ 27 00:02:04,816 --> 00:02:06,883 ♪ I love them so well 28 00:02:06,885 --> 00:02:08,851 ♪ That same old tingle WOMAN: Cigars? 29 00:02:08,853 --> 00:02:10,954 ♪ That I feel inside 30 00:02:10,956 --> 00:02:15,091 ♪ And then that elevator starts its ride ♪ 31 00:02:15,093 --> 00:02:16,859 ♪ Darling... 32 00:02:16,861 --> 00:02:18,995 Hello, sweetheart. 33 00:02:18,997 --> 00:02:20,063 Here's my coat. 34 00:02:20,065 --> 00:02:21,965 And you see this here hat? 35 00:02:21,967 --> 00:02:24,834 I want you to guard it with your life. 36 00:02:24,836 --> 00:02:26,135 It was a gift from my mother. 37 00:02:26,137 --> 00:02:28,037 Yes, Mr. Loscudo. 38 00:02:28,039 --> 00:02:29,839 LOSCUDO: Here, that's for you. 39 00:02:29,841 --> 00:02:31,508 Thank you, sir. 40 00:02:32,143 --> 00:02:33,743 MAN: Gio! 41 00:02:33,745 --> 00:02:34,877 Hey, Carmine. 42 00:02:34,879 --> 00:02:37,747 How are you, pally? Good to see you. 43 00:02:37,749 --> 00:02:39,048 Oh, thank you. That's unnecessary. 44 00:02:39,050 --> 00:02:40,650 Come on, let's go. Andiamo. 45 00:02:40,652 --> 00:02:42,652 I saw this kid Bobby Rydell 46 00:02:42,654 --> 00:02:44,754 two and a half years ago in South Philly. 47 00:02:44,756 --> 00:02:46,122 Nobody knew who he was. 48 00:02:46,124 --> 00:02:47,957 CARMINE: Th-They know him now. 49 00:02:47,959 --> 00:02:50,793 Hey, give me Loscudo's hat. 50 00:02:50,795 --> 00:02:52,695 But he said to guard it. I know. I heard. 51 00:02:52,697 --> 00:02:54,831 Give it to me, all right? 52 00:02:54,833 --> 00:02:56,065 Come on. 53 00:02:56,067 --> 00:02:57,934 RYDELL: ♪ Yeah, I should stay away 54 00:02:57,936 --> 00:03:00,737 ♪ But what can I do? 55 00:03:00,739 --> 00:03:02,905 ♪ I hear your name... 56 00:03:02,907 --> 00:03:04,841 Hey, be respectful, and watch your mouth. 57 00:03:04,843 --> 00:03:06,776 Shut up. She works here, all right, tough guy? 58 00:03:06,778 --> 00:03:09,012 Yeah, what are you gonna do? (GRUNTING) 59 00:03:09,014 --> 00:03:11,647 (WOMAN SCREAMING) 60 00:03:11,649 --> 00:03:13,016 Tony Lip! 61 00:03:13,018 --> 00:03:14,884 (GRUNTING CONTINUES) (DISHES CLATTERING) 62 00:03:14,886 --> 00:03:17,153 ♪ Well, now you're the lover 63 00:03:17,155 --> 00:03:19,856 ♪ I have waited for (GRUNTING AND GROANING) 64 00:03:19,858 --> 00:03:24,360 ♪ You're the mate that fate had me created for ♪ 65 00:03:24,362 --> 00:03:28,798 ♪ And every time your lips meet mine, yow... ♪ 66 00:03:28,800 --> 00:03:31,100 (GRUNTING AND GROANING) 67 00:03:31,102 --> 00:03:32,902 (BYSTANDERS MURMURING) 68 00:03:32,904 --> 00:03:34,739 (MAN GRUNTS) 69 00:03:36,141 --> 00:03:37,940 You put your hands on me, you punk? 70 00:03:37,942 --> 00:03:40,076 Do yourself a favor... go home with your friends. 71 00:03:40,078 --> 00:03:42,779 You don't tell me where to go. You know who I am? 72 00:03:42,781 --> 00:03:44,548 I'm going back in there. 73 00:03:45,850 --> 00:03:47,884 (GRUNTS) (BYSTANDERS GASPING) 74 00:03:47,886 --> 00:03:50,987 ♪ Under that old black magic called love ♪ 75 00:03:50,989 --> 00:03:53,823 ♪ Keep talking about that black old magic ♪ 76 00:03:53,825 --> 00:03:55,792 ♪ Yeah, baby, 'cause I love, oh, yeah ♪ 77 00:03:55,794 --> 00:03:57,126 ♪ Love that thing 78 00:03:57,128 --> 00:04:01,164 ♪ Old black magic 79 00:04:01,166 --> 00:04:07,870 ♪ Yeah, love... 80 00:04:07,872 --> 00:04:11,107 (CHEERING AND APPLAUSE) 81 00:04:11,109 --> 00:04:12,842 You tell Juley Podell, if I don't 82 00:04:12,844 --> 00:04:14,177 get my hat, I'm gonna burn this joint down! 83 00:04:14,179 --> 00:04:15,711 You hear me? Joe, it's gonna turn up. 84 00:04:15,713 --> 00:04:17,747 I swear to God it's gonna turn up. 85 00:04:17,749 --> 00:04:18,781 Really?! It'll turn up. 86 00:04:18,783 --> 00:04:20,083 You tell that fat Jew bastard, 87 00:04:20,085 --> 00:04:22,586 I don't get my hat, I'll burn the Copa down. 88 00:04:26,991 --> 00:04:30,726 I'm gonna have to go back to driving garbage trucks. 89 00:04:30,728 --> 00:04:32,995 Jesus Christ. 90 00:04:32,997 --> 00:04:35,599 Loscudo's out of his mind. 91 00:04:36,768 --> 00:04:39,001 Mm-hmm. We earned our money tonight. 92 00:04:39,003 --> 00:04:41,070 Lip, I thought you were gonna kill that guy. 93 00:04:41,072 --> 00:04:42,071 Yeah. 94 00:04:42,073 --> 00:04:45,041 Better him than me. 95 00:04:45,043 --> 00:04:47,710 So, what are you gonna do while we're closed? 96 00:04:47,712 --> 00:04:48,978 I don't know. 97 00:04:48,980 --> 00:04:51,649 Maybe go work at my uncle's pizza joint. 98 00:04:52,684 --> 00:04:53,816 You? 99 00:04:53,818 --> 00:04:55,284 I'm gonna drink for two months. 100 00:04:55,286 --> 00:04:58,123 (DOOR CREAKING OPEN) (LAUGHTER) 101 00:05:01,159 --> 00:05:02,925 Take me home, Lip. 102 00:05:02,927 --> 00:05:04,760 Hey, good luck. You, too. 103 00:05:04,762 --> 00:05:06,028 See you, Carmine. 104 00:05:06,030 --> 00:05:07,763 No, you shouldn't... that should not happen. 105 00:05:07,765 --> 00:05:10,233 No, I don't want to be a... Well... 106 00:05:10,235 --> 00:05:13,102 My hat. 107 00:05:13,104 --> 00:05:16,806 Heard it was missing, so I looked into it. 108 00:05:16,808 --> 00:05:18,741 I wanted to kill that broad. 109 00:05:18,743 --> 00:05:20,042 No, no. It wasn't her fault. 110 00:05:20,044 --> 00:05:22,879 Who had the balls to clip Gio's hat? 111 00:05:22,881 --> 00:05:24,480 Don't worry about it. I took care of it. 112 00:05:24,482 --> 00:05:26,949 Yeah, I hope you gave him some beating. 113 00:05:26,951 --> 00:05:28,251 Here. 114 00:05:28,253 --> 00:05:29,719 Take this. 115 00:05:29,721 --> 00:05:30,887 Put it in your kick. 116 00:05:30,889 --> 00:05:32,288 No, no, thanks. 117 00:05:32,290 --> 00:05:34,891 It was a pleasure, Mr. Loscudo, really. 118 00:05:34,893 --> 00:05:36,292 Bullshit. Take it. 119 00:05:36,294 --> 00:05:39,962 And from now on, you don't call me "Mr. Loscudo." 120 00:05:39,964 --> 00:05:41,230 You hear me? 121 00:05:41,232 --> 00:05:44,068 I'm your pal, Gio. (CHUCKLES) 122 00:05:48,740 --> 00:05:51,240 ("ONE MINT JULEP" BY THE CLOVERS PLAYING) 123 00:05:51,242 --> 00:05:53,943 ♪ One early morning 124 00:05:53,945 --> 00:05:55,945 ♪ As I was walking 125 00:05:55,947 --> 00:05:58,214 ♪ I met a woman 126 00:05:58,216 --> 00:06:00,917 ♪ We started talking 127 00:06:00,919 --> 00:06:05,021 ♪ I took her home to get a few nips ♪ 128 00:06:05,023 --> 00:06:09,091 ♪ But all I had was a mint julep ♪ 129 00:06:09,093 --> 00:06:11,827 ♪ One mint julep 130 00:06:11,829 --> 00:06:16,000 ♪ Was the cause of it all 131 00:06:17,769 --> 00:06:18,935 ♪ Ooh 132 00:06:18,937 --> 00:06:20,770 ♪ I don't remember 133 00:06:20,772 --> 00:06:23,105 ♪ Just how it started (SIGHS) 134 00:06:23,107 --> 00:06:25,041 ♪ But all I know is (SNIFFS) 135 00:06:25,043 --> 00:06:27,877 ♪ We should have parted (SIGHS) 136 00:06:27,879 --> 00:06:32,148 ♪ I stole a kiss and then another ♪ 137 00:06:32,150 --> 00:06:34,350 ♪ I didn't mean to 138 00:06:34,352 --> 00:06:36,852 ♪ Take it further (SIGHS) 139 00:06:36,854 --> 00:06:38,387 ♪ One mint julep 140 00:06:38,389 --> 00:06:44,260 ♪ Was the cause of it all 141 00:06:44,262 --> 00:06:47,897 ♪ The lights were burning low 142 00:06:47,899 --> 00:06:49,332 ♪ There in the parlor 143 00:06:49,334 --> 00:06:52,368 ♪ When through the kitchen door ♪ 144 00:06:52,370 --> 00:06:54,036 ♪ Up popped her father 145 00:06:54,038 --> 00:06:57,006 ♪ He said, "I saw you when 146 00:06:57,008 --> 00:06:58,374 ♪ "You kissed my daughter 147 00:06:58,376 --> 00:07:01,143 ♪ "Gotta wed her right now 148 00:07:01,145 --> 00:07:03,179 ♪ Or face a slaughter" 149 00:07:03,181 --> 00:07:05,581 ♪ One mint julep (GRUNTS) 150 00:07:05,583 --> 00:07:07,416 ♪ Was the cause of it all. 151 00:07:07,418 --> 00:07:09,252 Morning. 152 00:07:09,254 --> 00:07:12,154 Good night. (SIGHS) 153 00:07:12,156 --> 00:07:13,990 SPORTSCASTER: One down, and the batter will be Roger Maris. 154 00:07:13,992 --> 00:07:15,291 MAN: We need to get back in this. 155 00:07:15,293 --> 00:07:16,325 SPORTSCASTER: The pitch to Maris, curveball... 156 00:07:16,327 --> 00:07:19,161 MAN: Come on, Roger. Come on. 157 00:07:19,163 --> 00:07:20,863 Come on, Roger, hit one out! 158 00:07:20,865 --> 00:07:22,298 Let's do it! Johnny, quiet. 159 00:07:22,300 --> 00:07:23,966 You're gonna jinx it. Come on, Roger. 160 00:07:23,968 --> 00:07:25,134 Come on. TONY: Hey, Johnny. 161 00:07:25,136 --> 00:07:26,302 Think you could yell a little louder? 162 00:07:26,304 --> 00:07:29,839 Maris is up. Yeah, so am I now. 163 00:07:29,841 --> 00:07:31,841 What the hell all you guys doing here? 164 00:07:31,843 --> 00:07:33,009 All right. 165 00:07:33,011 --> 00:07:34,410 We came over to keep Dolores company. 166 00:07:34,412 --> 00:07:35,978 SPORTSCASTER: We're in the fifth inning... 167 00:07:35,980 --> 00:07:37,413 (SPORTSCAST CONTINUES INDISTINCTLY) 168 00:07:37,415 --> 00:07:39,284 Come on. Tony! 169 00:07:53,398 --> 00:07:55,031 Thank you, ma'am. 170 00:07:55,033 --> 00:07:56,332 SPORTSCASTER: Here's the pitch. 171 00:07:56,334 --> 00:07:58,067 Fouls it back to the crowd. 172 00:07:58,069 --> 00:08:00,002 One ball, one strike. 173 00:08:00,004 --> 00:08:02,040 Come on, Roger, please. Let's do it, baby. 174 00:08:03,107 --> 00:08:05,207 I'll walk you out. Sure. 175 00:08:05,209 --> 00:08:07,943 We need to get back in this ball game. (CLAPPING) 176 00:08:07,945 --> 00:08:09,211 Come on. DOLORES: Thank you so much. 177 00:08:09,213 --> 00:08:10,946 No problem. Just give us a call. 178 00:08:10,948 --> 00:08:12,048 (CLAPPING) Come on, come on, Roger. 179 00:08:12,050 --> 00:08:13,182 The one-two pitch. Come on, baby. 180 00:08:13,184 --> 00:08:15,051 SPORTSCASTER: The curve is hit deep into right field... 181 00:08:15,053 --> 00:08:17,053 (EXCITED CHATTER) 182 00:08:17,055 --> 00:08:19,355 (ALL CHEERING) 183 00:08:19,357 --> 00:08:23,192 We did it! We got it! 184 00:08:23,194 --> 00:08:24,260 Yeah! There it is! 185 00:08:24,262 --> 00:08:25,895 (WHOOPING) 186 00:08:25,897 --> 00:08:27,096 All right. Three-one, baby. Three-one. 187 00:08:27,098 --> 00:08:30,132 Coming back. Roger, baby, way to go! 188 00:08:30,134 --> 00:08:31,934 Three-one. Way to go! 189 00:08:31,936 --> 00:08:34,470 Do it again. Let's do it again. 190 00:08:34,472 --> 00:08:36,072 Come on, baby. 191 00:08:36,074 --> 00:08:37,173 No, Tony. 192 00:08:37,175 --> 00:08:39,277 Go get dressed. We're gonna eat. 193 00:08:40,912 --> 00:08:42,111 (IN OTHER ROOM) All right. 194 00:08:42,113 --> 00:08:44,347 No game seven, no game seven. 195 00:08:44,349 --> 00:08:47,251 (SPORTSCAST CONTINUES INDISTINCTLY) 196 00:08:55,193 --> 00:08:57,493 From thy bounty, through Christ, our Lord. 197 00:08:57,495 --> 00:09:00,496 Amen. OTHERS: Amen. 198 00:09:00,498 --> 00:09:04,066 And if anyone hears of a job for Tony, let us know. 199 00:09:04,068 --> 00:09:05,534 Dolor. What? 200 00:09:05,536 --> 00:09:07,269 Please. 201 00:09:07,271 --> 00:09:09,004 What happened? You get fired? 202 00:09:09,006 --> 00:09:10,239 No. DOLORES: No. 203 00:09:10,241 --> 00:09:11,941 The Copa's closing for repairs, 204 00:09:11,943 --> 00:09:13,911 so he just needs something for a couple of months. 205 00:09:22,153 --> 00:09:25,254 All the people he knows, he'll find something in no time. 206 00:09:25,256 --> 00:09:28,524 Well, he had a great job at the Sanitation Department. 207 00:09:28,526 --> 00:09:30,493 You shouldn't have punched out the foreman. 208 00:09:30,495 --> 00:09:32,461 He shouldn't have woke me up. 209 00:09:32,463 --> 00:09:34,363 (LAUGHTER) 210 00:09:34,365 --> 00:09:36,733 That's Tony. 211 00:09:36,735 --> 00:09:38,334 I can't believe they lost. (INDISTINCT ARGUING) 212 00:09:38,336 --> 00:09:40,269 Don't worry, don't worry. Relax. 213 00:09:40,271 --> 00:09:42,340 (INDISTINCT, OVERLAPPING ARGUING) 214 00:09:44,308 --> 00:09:46,075 (IN OTHER ROOM) That never happened before. 215 00:09:46,077 --> 00:09:48,077 They're gonna win the World Series. 216 00:09:48,079 --> 00:09:51,115 (ARGUING CONTINUES) (SETS PLATE ON COUNTER) 217 00:09:56,220 --> 00:09:57,553 I'm telling you, this is gonna be 218 00:09:57,555 --> 00:09:59,522 the easiest 50 bucks you're ever gonna make. 219 00:09:59,524 --> 00:10:00,757 Yeah, we'll see. 220 00:10:00,759 --> 00:10:03,292 Hey, there they are. 221 00:10:03,294 --> 00:10:04,994 Hi, Johnny. 222 00:10:04,996 --> 00:10:06,162 Tony, how are you? Hey, Paulie. 223 00:10:06,164 --> 00:10:08,230 How you doing? I'm good, I'm good. 224 00:10:08,232 --> 00:10:10,065 So, uh, Johnny here tells me you ate 225 00:10:10,067 --> 00:10:12,234 48 White Castle burgers all in one sitting. 226 00:10:12,236 --> 00:10:14,069 Cheeseburgers. 227 00:10:14,071 --> 00:10:15,471 You tell him, Frankie. 228 00:10:15,473 --> 00:10:16,606 I don't believe it. 229 00:10:16,608 --> 00:10:19,074 What do we care if you believe it? 230 00:10:19,076 --> 00:10:20,309 Hey, Gorman. 231 00:10:20,311 --> 00:10:22,344 What's the record here for hot dogs? 232 00:10:22,346 --> 00:10:25,047 18, Fat Paulie. 233 00:10:25,049 --> 00:10:26,348 Why wasn't Lip in on that contest? 234 00:10:26,350 --> 00:10:27,383 PAULIE: What contest? 235 00:10:27,385 --> 00:10:29,084 I was hungry. 236 00:10:29,086 --> 00:10:31,120 (CHUCKLING) -GORMAN: Well, the bet's simple. 237 00:10:31,122 --> 00:10:33,489 Half a C-note. Most hot dogs in an hour wins. 238 00:10:33,491 --> 00:10:35,126 With toppings. 239 00:10:36,628 --> 00:10:39,195 What the hell you weigh? 260. 240 00:10:39,197 --> 00:10:41,230 Hey, two... Your left ass weighs 260. 241 00:10:41,232 --> 00:10:43,800 May my mother-in-law drop dead on the spot if I'm lying. 242 00:10:43,802 --> 00:10:45,970 (LAUGHING) 243 00:10:47,071 --> 00:10:49,071 All right. You're on. Good. 244 00:10:49,073 --> 00:10:51,307 (CLAMORING) 245 00:10:51,309 --> 00:10:52,642 Pick it up, Lip! 246 00:10:52,644 --> 00:10:55,411 The baby elephant just hit 19! 247 00:10:55,413 --> 00:10:57,279 Let's go, Lip! Let's go! 248 00:10:57,281 --> 00:10:59,515 Come on, let's go, Lip! Let's get this going! 249 00:10:59,517 --> 00:11:01,383 You're embarrassing! 250 00:11:01,385 --> 00:11:03,620 You're embarrassing your son! 251 00:11:03,622 --> 00:11:06,090 He is killing you! 252 00:11:09,126 --> 00:11:11,128 (TONY GROANS) 253 00:11:13,364 --> 00:11:15,164 Hey, Nicky, you doing your homework? 254 00:11:15,166 --> 00:11:16,833 Yep. Good. 255 00:11:16,835 --> 00:11:18,267 (TONY GROANS) 256 00:11:18,269 --> 00:11:19,636 Where you been? 257 00:11:19,638 --> 00:11:21,470 Gorman's. 258 00:11:21,472 --> 00:11:23,539 I'm making dinner. 259 00:11:23,541 --> 00:11:25,441 (SIGHS) 260 00:11:25,443 --> 00:11:27,309 Fat Paulie bet me 50 bucks 261 00:11:27,311 --> 00:11:29,144 he could eat more hot dogs than me. 262 00:11:29,146 --> 00:11:30,579 He knocked off 24. 263 00:11:30,581 --> 00:11:32,314 Guy's an animal. 264 00:11:32,316 --> 00:11:33,582 Are you crazy? 265 00:11:33,584 --> 00:11:35,317 You lost $50? 266 00:11:35,319 --> 00:11:37,623 Dolores, please. 267 00:11:39,257 --> 00:11:40,558 I ate 26. 268 00:11:45,363 --> 00:11:48,097 You are so lucky. 269 00:11:48,099 --> 00:11:49,465 You know that? (TONY CHUCKLES) 270 00:11:49,467 --> 00:11:51,233 Rent is due on Monday. 271 00:11:51,235 --> 00:11:52,301 (CHUCKLES) 272 00:11:52,303 --> 00:11:55,306 (PHONE RINGING) 273 00:11:56,340 --> 00:11:57,575 You gonna get that? 274 00:11:58,677 --> 00:12:00,242 (SIGHS) 275 00:12:00,244 --> 00:12:02,344 Yeah? JULES: Hey, Lip. 276 00:12:02,346 --> 00:12:04,380 Some guy called over here. A doctor. 277 00:12:04,382 --> 00:12:06,215 He's looking for a driver. 278 00:12:06,217 --> 00:12:08,150 You interested? Yeah. 279 00:12:08,152 --> 00:12:10,720 They're interviewing guys tomorrow afternoon. 280 00:12:10,722 --> 00:12:15,725 The address is, uh, 881 7th Avenue. 281 00:12:15,727 --> 00:12:17,627 2:15. 282 00:12:17,629 --> 00:12:19,631 ♪ 283 00:12:32,711 --> 00:12:35,079 ♪ 284 00:12:37,381 --> 00:12:39,348 Hey. Excuse me. 285 00:12:39,350 --> 00:12:41,150 We're not open right now, but you're welcome 286 00:12:41,152 --> 00:12:43,185 to purchase tickets to tonight's performance. 287 00:12:43,187 --> 00:12:44,353 Nah, that's all right. 288 00:12:44,355 --> 00:12:46,656 I, uh... I think I got the wrong address, 289 00:12:46,658 --> 00:12:49,425 but, uh, is there a doctor's office in here? 290 00:12:49,427 --> 00:12:50,760 A doctor's office? 291 00:12:50,762 --> 00:12:52,494 Dr. Shirley? 292 00:12:52,496 --> 00:12:54,229 You have the correct address. 293 00:12:54,231 --> 00:12:56,434 Dr. Shirley lives upstairs, above the Hall. 294 00:13:00,237 --> 00:13:02,204 (SIGHS) 295 00:13:02,206 --> 00:13:03,675 How you doing? 296 00:13:13,584 --> 00:13:14,718 (CLEARS THROAT) 297 00:13:14,720 --> 00:13:16,454 I'm here for the driver job. 298 00:13:17,488 --> 00:13:19,256 Tony Lip. 299 00:13:20,324 --> 00:13:22,692 No Tony Lip. 300 00:13:22,694 --> 00:13:25,194 No, I should be on there. 301 00:13:25,196 --> 00:13:27,363 Uh... 302 00:13:27,365 --> 00:13:31,400 no, um, I have a Tony Val... Valle-la-la... 303 00:13:31,402 --> 00:13:33,268 Vallelonga. Yeah. 304 00:13:33,270 --> 00:13:35,605 That's me. 305 00:13:35,607 --> 00:13:37,272 Fill it out while you wait. 306 00:13:37,274 --> 00:13:38,474 What? 307 00:13:38,476 --> 00:13:40,542 Fill it out while you wait. 308 00:13:40,544 --> 00:13:42,480 Oh. Yeah. (SNAPS FINGERS) 309 00:13:49,353 --> 00:13:51,155 (TONY GRUNTS) 310 00:14:04,636 --> 00:14:06,303 Have a seat. 311 00:14:19,017 --> 00:14:22,186 (BELLS CHIMING IN DISTANCE) 312 00:14:24,856 --> 00:14:28,024 (DISTANT DOOR OPENS AND CLOSES) 313 00:14:28,026 --> 00:14:31,195 (FOOTSTEPS APPROACHING) 314 00:14:34,465 --> 00:14:37,399 Mr. Vallelonga. Sorry to keep you waiting. 315 00:14:37,401 --> 00:14:38,768 Oh. 316 00:14:38,770 --> 00:14:40,335 (TONY GRUNTS) 317 00:14:40,337 --> 00:14:41,871 I'm Dr. Donald Shirley. 318 00:14:41,873 --> 00:14:43,606 Tony. 319 00:14:43,608 --> 00:14:46,410 Yes. Please sit down. 320 00:14:49,047 --> 00:14:51,815 Some place you got here. (CHUCKLES) 321 00:14:51,817 --> 00:14:53,850 Are them horns real? 322 00:14:53,852 --> 00:14:56,454 Elephant tusks, yes. 323 00:14:57,521 --> 00:14:58,822 What about that? 324 00:14:58,824 --> 00:15:00,458 Is that a molar? 325 00:15:01,793 --> 00:15:03,292 A what? 326 00:15:03,294 --> 00:15:05,594 A molar, a-a shark tooth. 327 00:15:05,596 --> 00:15:08,064 Or a tiger's, maybe. 328 00:15:08,066 --> 00:15:10,633 It was a gift. 329 00:15:10,635 --> 00:15:13,603 I thought, uh... I thought I was going to an office. 330 00:15:13,605 --> 00:15:16,505 They said a doctor needed a driver. 331 00:15:16,507 --> 00:15:17,841 That's all they told you? 332 00:15:17,843 --> 00:15:19,575 Yeah. (CHUCKLES) 333 00:15:19,577 --> 00:15:23,512 Actually, it's a bit more complicated than that. 334 00:15:23,514 --> 00:15:25,717 Have you ever driven professionally before? 335 00:15:26,752 --> 00:15:28,550 Yeah. Sanitation. 336 00:15:28,552 --> 00:15:30,319 Garbage trucks. 337 00:15:30,321 --> 00:15:32,889 Plus, I drive my boss home at night. 338 00:15:32,891 --> 00:15:34,724 But I can drive anything. 339 00:15:34,726 --> 00:15:36,793 Limos. Tow trucks. 340 00:15:36,795 --> 00:15:38,494 Snowplows. Whatever. 341 00:15:38,496 --> 00:15:39,662 I see. 342 00:15:39,664 --> 00:15:41,597 What other experience do you have? 343 00:15:41,599 --> 00:15:43,332 I worked a lot of joints. 344 00:15:43,334 --> 00:15:45,602 Wagon Wheel, Peppermint Lounge, Copa. 345 00:15:45,604 --> 00:15:47,402 In what capacity? 346 00:15:47,404 --> 00:15:48,605 What do you mean? 347 00:15:48,607 --> 00:15:50,539 What did you do there? 348 00:15:50,541 --> 00:15:52,276 Uh... 349 00:15:53,377 --> 00:15:54,944 Public relations. 350 00:15:54,946 --> 00:15:58,715 Well, first of all, Tony, I'm not a medical doctor. 351 00:15:58,717 --> 00:15:59,916 I'm a musician. 352 00:15:59,918 --> 00:16:02,351 You mean, like, songs? 353 00:16:02,353 --> 00:16:03,585 Yes. 354 00:16:03,587 --> 00:16:05,554 And I'm about to embark on a concert tour, 355 00:16:05,556 --> 00:16:07,489 the majority of which will be down south. 356 00:16:07,491 --> 00:16:08,725 Atlantic City. 357 00:16:08,727 --> 00:16:09,893 No. 358 00:16:09,895 --> 00:16:11,560 The Deep South. 359 00:16:11,562 --> 00:16:13,495 First, we're starting in the Midwest, 360 00:16:13,497 --> 00:16:14,898 and then we're taking a hard left. 361 00:16:14,900 --> 00:16:16,900 Kentucky, North Carolina, Tennessee, 362 00:16:16,902 --> 00:16:18,868 and on down through the Delta. 363 00:16:18,870 --> 00:16:21,938 Do you foresee any issues in working for a black man? 364 00:16:21,940 --> 00:16:24,140 No. 365 00:16:24,142 --> 00:16:25,708 No, no, no. 366 00:16:25,710 --> 00:16:27,777 It was just the other day, me and the wife 367 00:16:27,779 --> 00:16:29,815 had a couple of colored guys over at the house. 368 00:16:31,750 --> 00:16:33,850 For-for drinks. 369 00:16:33,852 --> 00:16:35,417 Hmm. I see. 370 00:16:35,419 --> 00:16:36,585 You're married. 371 00:16:36,587 --> 00:16:38,890 Yeah. Two kids. 372 00:16:40,725 --> 00:16:43,492 I'm not sure this is the proper job for a married man. 373 00:16:43,494 --> 00:16:45,494 Why? Are we bringing broads? 374 00:16:45,496 --> 00:16:48,965 My point is we'll be gone for eight straight weeks. 375 00:16:48,967 --> 00:16:51,634 No breaks, right up until Christmas. 376 00:16:51,636 --> 00:16:53,970 You're quite sure you can leave your family for that long? 377 00:16:53,972 --> 00:16:55,839 Depends what you're paying. 378 00:16:55,841 --> 00:16:57,874 A hundred dollars a week, plus room and board. 379 00:16:57,876 --> 00:16:58,975 TONY: Hmm. 380 00:16:58,977 --> 00:17:01,510 But let me be crystal clear. 381 00:17:01,512 --> 00:17:03,478 I'm not just hiring a chauffeur. 382 00:17:03,480 --> 00:17:06,616 I need someone who can handle my itinerary. 383 00:17:06,618 --> 00:17:09,451 Be a personal assistant. I need a valet. 384 00:17:09,453 --> 00:17:12,924 I need someone who can launder my clothes and shine my shoes. 385 00:17:14,993 --> 00:17:16,862 Good luck, Doc. 386 00:17:19,563 --> 00:17:20,866 Tony. 387 00:17:25,804 --> 00:17:27,770 I had my record label ask around town 388 00:17:27,772 --> 00:17:29,706 to find me the right man. 389 00:17:29,708 --> 00:17:32,376 Your name came up more than once. 390 00:17:33,645 --> 00:17:36,646 You've impressed several people with your... 391 00:17:36,648 --> 00:17:38,717 innate ability to handle trouble. 392 00:17:39,918 --> 00:17:41,851 And that is why I called and inquired 393 00:17:41,853 --> 00:17:43,822 about your availability. 394 00:17:46,858 --> 00:17:48,490 Okay, here's the deal. 395 00:17:48,492 --> 00:17:50,525 I got no problem being on the road with you. 396 00:17:50,527 --> 00:17:51,661 But I ain't no butler. 397 00:17:51,663 --> 00:17:53,562 I ain't ironing no shirts, 398 00:17:53,564 --> 00:17:54,931 and I'm not polishing nobody's shoes. 399 00:17:54,933 --> 00:17:57,233 You need somebody to get you from point A to point B? 400 00:17:57,235 --> 00:17:58,635 You need someone to make sure 401 00:17:58,637 --> 00:17:59,802 there's no problems along the way? 402 00:17:59,804 --> 00:18:01,804 And believe me, you and the Deep South, 403 00:18:01,806 --> 00:18:03,640 there's gonna be problems. 404 00:18:03,642 --> 00:18:04,908 So, if you want me, 405 00:18:04,910 --> 00:18:06,943 it's a buck and a quarter a week. 406 00:18:06,945 --> 00:18:09,544 Or go hire that little Chink just pranced out of here. 407 00:18:09,546 --> 00:18:11,582 See how far you get. 408 00:18:13,018 --> 00:18:16,551 Well, Mr. Vallelonga, 409 00:18:16,553 --> 00:18:18,888 thank you for stopping by. 410 00:18:18,890 --> 00:18:20,892 ♪ 411 00:18:23,560 --> 00:18:26,463 (QUIET CHATTER) 412 00:18:31,069 --> 00:18:33,069 Hey, Bobby. 413 00:18:33,071 --> 00:18:34,971 Give me a Rheingold. 414 00:18:34,973 --> 00:18:36,841 Ice cold. 415 00:18:45,817 --> 00:18:46,851 Mr. Tony. 416 00:18:48,552 --> 00:18:50,519 Augie asking about you. 417 00:18:50,521 --> 00:18:51,955 (BANGING ON BAR) 418 00:18:51,957 --> 00:18:53,690 Come on! I'm dying of thirst over here. 419 00:18:53,692 --> 00:18:54,724 Shut up! 420 00:18:54,726 --> 00:18:56,560 I'm talking. 421 00:18:59,297 --> 00:19:00,663 When? 422 00:19:00,665 --> 00:19:02,867 Now. He in his box. 423 00:19:23,888 --> 00:19:25,790 (KNOCKS) 424 00:19:28,994 --> 00:19:30,494 Tony Lip. 425 00:19:32,130 --> 00:19:34,030 What the hell happened at the Copa? 426 00:19:34,032 --> 00:19:35,967 I hear you almost split a guy's face open. 427 00:19:37,135 --> 00:19:39,869 That guy you hit, Mikey Cerrone, 428 00:19:39,871 --> 00:19:41,873 part of Charlie the Hand's crew. 429 00:19:43,041 --> 00:19:45,043 Guess he should have known better. 430 00:19:47,112 --> 00:19:49,345 (AUGIE SIGHS) 431 00:19:49,347 --> 00:19:51,647 Hand asked me to look into it. 432 00:19:51,649 --> 00:19:53,649 I spoke to Podell. 433 00:19:53,651 --> 00:19:56,855 Whole thing was, uh, over a piece of ass, right? 434 00:19:57,989 --> 00:19:59,822 Yeah. 435 00:19:59,824 --> 00:20:03,592 Beef like that should never happen inside the club. 436 00:20:03,594 --> 00:20:05,795 They were out of line. 437 00:20:05,797 --> 00:20:07,799 So we squashed it. 438 00:20:09,801 --> 00:20:12,769 You, uh, looking to earn a little extra scharole? 439 00:20:12,771 --> 00:20:15,671 I can keep you busy while the Copa is down. 440 00:20:15,673 --> 00:20:16,975 What do I gotta do? 441 00:20:18,943 --> 00:20:20,979 Things. 442 00:20:23,648 --> 00:20:25,214 Appreciate it, but, uh, 443 00:20:25,216 --> 00:20:27,717 I want to spend some time with the family. 444 00:20:27,719 --> 00:20:29,619 AUGIE: Don't be stupid. 445 00:20:29,621 --> 00:20:32,722 You make yourself a few extra bucks, you buy something nice 446 00:20:32,724 --> 00:20:34,991 for that pretty little wife of yours. 447 00:20:34,993 --> 00:20:36,961 Hmm. 448 00:20:39,064 --> 00:20:40,997 Nah, I'm good. 449 00:20:40,999 --> 00:20:42,967 I'm flush right now. 450 00:20:44,035 --> 00:20:48,805 ♪ So long, Lover's Island 451 00:20:48,807 --> 00:20:51,074 ♪ Dee ♪ Dee-ooh 452 00:20:51,076 --> 00:20:53,676 ♪ Ee, ah, ooh, ay... 453 00:20:53,678 --> 00:20:56,145 (SONG CONTINUES QUIETLY) 454 00:20:56,147 --> 00:20:57,980 Here's 50. 455 00:20:57,982 --> 00:21:00,952 Here. Pay me 60 by New Year's, you get it back. 456 00:21:03,922 --> 00:21:06,155 Hey, Lip. 457 00:21:06,157 --> 00:21:08,124 Everything okay? 458 00:21:08,126 --> 00:21:10,862 What, you got beak trouble, Charlie? 459 00:21:11,996 --> 00:21:14,697 Mind your business. 460 00:21:14,699 --> 00:21:15,998 ♪ Lover's Island... 461 00:21:16,000 --> 00:21:17,433 (DOOR OPENS) 462 00:21:17,435 --> 00:21:19,135 So, come on. I'm dying to hear. 463 00:21:19,137 --> 00:21:20,870 What happened with the doctor interview? 464 00:21:20,872 --> 00:21:22,872 He ain't a real doctor. 465 00:21:22,874 --> 00:21:24,273 He's a piano player. 466 00:21:24,275 --> 00:21:26,142 Well, I don't understand. 467 00:21:26,144 --> 00:21:28,010 Why did they say that he was a doctor? 468 00:21:28,012 --> 00:21:30,146 I don't know. I think he's, like, 469 00:21:30,148 --> 00:21:32,682 a doctor of, uh, piano playing or something. 470 00:21:32,684 --> 00:21:34,016 You can be that? 471 00:21:34,018 --> 00:21:35,685 I guess. 472 00:21:35,687 --> 00:21:37,954 He lives on top of Carnegie Hall. 473 00:21:37,956 --> 00:21:39,822 You should've seen this place, Dee. 474 00:21:39,824 --> 00:21:42,225 It was filled with statues and all kinds of fancy crap. 475 00:21:42,227 --> 00:21:44,760 And he was sitting on top of a friggin' throne 476 00:21:44,762 --> 00:21:47,196 all dressed up like, uh, like the king of the jungle bunnies. 477 00:21:47,198 --> 00:21:50,068 He's colored? 478 00:21:51,169 --> 00:21:52,869 (SCOFFS SOFTLY) 479 00:21:52,871 --> 00:21:54,904 Well, you wouldn't last a week with him. 480 00:21:54,906 --> 00:21:57,473 For the right money, I would. 481 00:21:57,475 --> 00:21:58,774 (TONY SNORING) 482 00:21:58,776 --> 00:22:00,778 (PHONE RINGING) 483 00:22:04,182 --> 00:22:05,715 (GROANS) 484 00:22:05,717 --> 00:22:07,049 (SIGHS) 485 00:22:07,051 --> 00:22:09,485 Yeah. 486 00:22:09,487 --> 00:22:11,087 Oh. 487 00:22:11,089 --> 00:22:13,890 Look... (CLEARS THROAT) 488 00:22:13,892 --> 00:22:15,758 Really? 489 00:22:15,760 --> 00:22:16,959 Uh, okay. You okay? 490 00:22:16,961 --> 00:22:18,261 Okay, hang on a sec. 491 00:22:18,263 --> 00:22:22,498 It's, uh, Dr. Shirley, the piano guy. 492 00:22:22,500 --> 00:22:24,300 He wants to talk to you. 493 00:22:24,302 --> 00:22:25,968 Me? Yeah. 494 00:22:25,970 --> 00:22:27,770 What? No. 495 00:22:27,772 --> 00:22:29,071 Come on. 496 00:22:29,073 --> 00:22:30,306 Take it. No. Tony... 497 00:22:30,308 --> 00:22:31,943 Just... just talk. 498 00:22:35,079 --> 00:22:36,814 Hello? 499 00:22:38,082 --> 00:22:40,183 (CHUCKLES) Uh, good morning, Doctor. 500 00:22:40,185 --> 00:22:42,220 It's nice to talk to you. 501 00:22:47,091 --> 00:22:49,928 Well, uh, yes, that is a long time. 502 00:22:52,864 --> 00:22:54,165 It is. 503 00:22:55,967 --> 00:22:58,067 Yes. I'm sure. 504 00:22:58,069 --> 00:23:00,002 (FAINTLY OVER PHONE) Thank you. 505 00:23:00,004 --> 00:23:02,205 Thank you for calling. 506 00:23:02,207 --> 00:23:03,841 Bye, now. 507 00:23:06,110 --> 00:23:08,079 What'd he say? 508 00:23:09,314 --> 00:23:11,347 He wanted to know if I'd be okay 509 00:23:11,349 --> 00:23:16,219 with him taking my husband away from his family for two months. 510 00:23:16,221 --> 00:23:19,724 He said he'd pay you what you asked for. 511 00:23:22,093 --> 00:23:23,761 (TONY GRUNTS) 512 00:23:24,796 --> 00:23:26,331 Hey. Hmm? 513 00:23:28,132 --> 00:23:30,166 It's good money. 514 00:23:30,168 --> 00:23:32,036 We need it. 515 00:23:34,172 --> 00:23:38,042 Can't be eating 26 hot dogs every day. 516 00:23:39,877 --> 00:23:42,378 I know. (SNIFFLES) 517 00:23:42,380 --> 00:23:45,718 I told him it was okay for you to go. 518 00:23:47,919 --> 00:23:50,219 All right, hey, look, so here's the first half of your pay. 519 00:23:50,221 --> 00:23:52,154 You're gonna get the rest when the tour's over. 520 00:23:52,156 --> 00:23:53,889 No, I gotta get paid every week. 521 00:23:53,891 --> 00:23:55,891 Sorry. That's not how the record company does it. 522 00:23:55,893 --> 00:23:58,060 We got to have some guarantee you're gonna finish the job. 523 00:23:58,062 --> 00:24:00,963 Why wouldn't I finish the job? I took it, didn't I? 524 00:24:00,965 --> 00:24:04,300 Well, then we got nothing to worry about. 525 00:24:04,302 --> 00:24:06,969 Here's the deal, Mr. Vallelonga. 526 00:24:06,971 --> 00:24:09,338 Okay, it's your job to get Don to all his tour dates on time. 527 00:24:09,340 --> 00:24:10,873 Now, if he misses any shows, 528 00:24:10,875 --> 00:24:12,074 you're not getting your back end. 529 00:24:12,076 --> 00:24:14,277 He's not gonna miss any show. Good. 530 00:24:14,279 --> 00:24:17,046 Oh, you're gonna need this. 531 00:24:17,048 --> 00:24:19,115 Now, this is the book I was telling you about. 532 00:24:19,117 --> 00:24:21,183 Now, sometimes you guys are staying in the same hotel, 533 00:24:21,185 --> 00:24:23,319 sometimes you're not. 534 00:24:23,321 --> 00:24:25,921 TONY: Oh, yeah, the... Yeah, yeah. 535 00:24:25,923 --> 00:24:29,091 All right, don't let me down. Let's go. 536 00:24:29,093 --> 00:24:31,095 ♪ 537 00:24:35,900 --> 00:24:38,100 Madonne, is this the new one? 538 00:24:38,102 --> 00:24:40,102 Yeah, the record company rented it. 539 00:24:40,104 --> 00:24:41,871 It's nice, huh? Beautiful. 540 00:24:41,873 --> 00:24:43,472 So, what'd my sister have to say 541 00:24:43,474 --> 00:24:45,474 about you being gone for three weeks? 542 00:24:45,476 --> 00:24:47,877 Eight weeks. (SCOFFS) 543 00:24:47,879 --> 00:24:49,646 Ten to one, you slap this moolie out, 544 00:24:49,648 --> 00:24:52,948 you come home in under a month. (SPEAKS ITALIAN) 545 00:24:52,950 --> 00:24:54,651 Come here. All right, boys, huddle up. 546 00:24:54,653 --> 00:24:56,952 Say good-bye to your father. Frankie, Nicky. Come here. 547 00:24:56,954 --> 00:24:58,087 All right. 548 00:24:58,089 --> 00:24:59,955 You gonna be good boys? Uh-huh. 549 00:24:59,957 --> 00:25:01,390 You'll listen to your mother? Mm-hmm. 550 00:25:01,392 --> 00:25:03,259 Yeah? All right, give me a kiss. 551 00:25:03,261 --> 00:25:06,195 I'm counting on youse. 552 00:25:06,197 --> 00:25:08,833 Don't go too far. We won't. 553 00:25:11,235 --> 00:25:14,303 Did you go to the AAA for the maps? Yes. 554 00:25:14,305 --> 00:25:16,972 No. I mean, the record companies gave me the maps 555 00:25:16,974 --> 00:25:18,976 and the itinerary, and this thing. 556 00:25:20,244 --> 00:25:22,345 The Negro Motorist's Green Book. 557 00:25:22,347 --> 00:25:25,348 Yeah, it lists all the places coloreds can stay down south. 558 00:25:25,350 --> 00:25:28,250 Like a... you know, traveling while black. 559 00:25:28,252 --> 00:25:31,120 "Traveling while black"? Yeah, if you're black 560 00:25:31,122 --> 00:25:32,988 and you gotta travel, for some reason. 561 00:25:32,990 --> 00:25:35,991 Got a special book for that? I guess. 562 00:25:35,993 --> 00:25:38,194 Did you pack the iron? I ain't lugging no iron, Dee. 563 00:25:38,196 --> 00:25:40,329 Come on. How are you gonna press your pants, Tony? 564 00:25:40,331 --> 00:25:42,998 I'll put 'em under the mattress. 565 00:25:43,000 --> 00:25:45,067 I want you to write me a letter. 566 00:25:45,069 --> 00:25:47,136 Every chance you get. I can't write letters. 567 00:25:47,138 --> 00:25:48,705 Yes, you can. 568 00:25:48,707 --> 00:25:50,272 I can't write. Take you five minutes. 569 00:25:50,274 --> 00:25:51,407 Promise me. It's embarrassing. 570 00:25:51,409 --> 00:25:53,209 It ain't gonna be no good. 571 00:25:53,211 --> 00:25:55,978 It's a lot cheaper than calling long-distance, Tony. 572 00:25:55,980 --> 00:25:57,980 Promise me you're gonna write. 573 00:25:57,982 --> 00:25:59,852 I promise. 574 00:26:01,552 --> 00:26:03,552 Dee, put this in a bank today. 575 00:26:03,554 --> 00:26:05,488 It's half my pay. 576 00:26:05,490 --> 00:26:07,523 Oh. Here. There's a couple of sandwiches 577 00:26:07,525 --> 00:26:09,425 for you and Dr. Shirley. 578 00:26:09,427 --> 00:26:10,493 Thanks. 579 00:26:10,495 --> 00:26:12,027 Be careful. 580 00:26:12,029 --> 00:26:14,430 I will. I love you. 581 00:26:14,432 --> 00:26:16,098 I love you, too, baby. 582 00:26:16,100 --> 00:26:18,970 ("A LETTER FROM MY BABY" BY TIMMY SHAW PLAYING) 583 00:26:20,338 --> 00:26:22,338 You better be home for Christmas, 584 00:26:22,340 --> 00:26:24,242 or don't come home at all. 585 00:26:29,046 --> 00:26:31,280 I got it, Pop. I got it. 586 00:26:31,282 --> 00:26:34,450 ♪ I got a letter from my baby 587 00:26:34,452 --> 00:26:36,954 ♪ Mailman brought it today 588 00:26:38,156 --> 00:26:41,524 ♪ She said she's so sorry 589 00:26:41,526 --> 00:26:43,928 ♪ Uh, that she went away 590 00:26:45,196 --> 00:26:48,230 ♪ She said, "Daddy, don't worry ♪ 591 00:26:48,232 --> 00:26:51,434 ♪ "Because it won't be long 592 00:26:51,436 --> 00:26:54,305 ♪ Hey, before I'll be back home" ♪ 593 00:26:55,406 --> 00:26:57,339 (FADING) ♪ Oh, yeah... 594 00:26:57,341 --> 00:26:58,441 Hey. 595 00:26:58,443 --> 00:27:00,109 I'm Tony. 596 00:27:00,111 --> 00:27:02,011 His driver. 597 00:27:02,013 --> 00:27:03,548 Bum a smoke? 598 00:27:08,352 --> 00:27:10,087 Thanks. 599 00:27:18,496 --> 00:27:20,498 So, you're the band? 600 00:27:22,500 --> 00:27:24,634 Oleg. Cello. 601 00:27:24,636 --> 00:27:26,302 George. Bass. 602 00:27:26,304 --> 00:27:29,104 And we're not a band. We're a trio. 603 00:27:29,106 --> 00:27:32,141 Oh. Trio. Right. 604 00:27:32,143 --> 00:27:34,143 SHIRLEY: Good morning. Excuse me. 605 00:27:34,145 --> 00:27:35,279 Morning. 606 00:27:50,061 --> 00:27:51,462 (GROANS) 607 00:27:59,537 --> 00:28:01,572 SHIRLEY: Thank you, Amit. 608 00:28:02,608 --> 00:28:04,375 Have a wonderful trip, sir. 609 00:28:10,414 --> 00:28:12,216 ♪ 610 00:28:31,469 --> 00:28:33,471 ♪ 611 00:28:38,610 --> 00:28:41,445 ("GOODBYE, MY LOVER, GOODBYE" BY ROBERT MOSELY PLAYING) 612 00:28:48,219 --> 00:28:51,220 ♪ Good-bye, ie, ie 613 00:28:51,222 --> 00:28:53,355 ♪ Ie, ie, ie, ie, ie 614 00:28:53,357 --> 00:28:56,191 ♪ Ie, ie, ie 615 00:28:56,193 --> 00:28:57,595 ♪ My love 616 00:28:58,596 --> 00:28:59,696 ♪ Good-bye 617 00:28:59,698 --> 00:29:02,131 ♪ Ie, ie, ie, ie, ie 618 00:29:02,133 --> 00:29:04,199 ♪ Ie, ie, ie 619 00:29:04,201 --> 00:29:05,735 ♪ Good-bye 620 00:29:05,737 --> 00:29:08,105 ♪ My lover 621 00:29:10,408 --> 00:29:12,341 ♪ Though I love you truly... 622 00:29:12,343 --> 00:29:13,743 SHIRLEY: Tony, the first thing 623 00:29:13,745 --> 00:29:16,312 I'd like you to do when we arrive in the city... 624 00:29:16,314 --> 00:29:17,747 Hmm? ...is check the piano where I'm playing. 625 00:29:17,749 --> 00:29:20,617 Make sure it's a Steinway as per my contract. 626 00:29:20,619 --> 00:29:22,719 ♪ Good-bye, my lover... 627 00:29:22,721 --> 00:29:26,355 And can you see to it that there's a bottle of Cutty Sark 628 00:29:26,357 --> 00:29:28,692 in my room every night? 629 00:29:28,694 --> 00:29:30,292 Every night? 630 00:29:30,294 --> 00:29:32,294 (TONY CHUCKLES) 631 00:29:32,296 --> 00:29:34,698 Well, if you ever need any help with that... 632 00:29:34,700 --> 00:29:36,532 I won't. 633 00:29:36,534 --> 00:29:38,200 ♪ 634 00:29:38,202 --> 00:29:40,670 Ten and two on the wheel, please. 635 00:29:40,672 --> 00:29:43,238 ♪ My lover... 636 00:29:43,240 --> 00:29:45,307 Hey, Doc. 637 00:29:45,309 --> 00:29:47,443 I noticed on the itinerary thing, 638 00:29:47,445 --> 00:29:50,446 the last show's on the 23rd of December, right? 639 00:29:50,448 --> 00:29:52,581 Birmingham, yes. It's a Christmas show. 640 00:29:52,583 --> 00:29:55,685 So, any way we could, uh, maybe hit the road early next morning 641 00:29:55,687 --> 00:29:58,187 so we'd be home in time for Christmas Eve? 642 00:29:58,189 --> 00:29:59,455 We'll see. 643 00:29:59,457 --> 00:30:01,290 Appreciate it. 644 00:30:01,292 --> 00:30:04,326 (CLEARS THROAT) Could you put out the cigarette, please? 645 00:30:04,328 --> 00:30:06,395 Why? 646 00:30:06,397 --> 00:30:08,566 I can't breathe back here. 647 00:30:10,267 --> 00:30:11,735 What are you talking about? 648 00:30:11,737 --> 00:30:14,704 Smoke's going in my lungs; I'm doing all the work here. 649 00:30:14,706 --> 00:30:16,440 Thank you. 650 00:30:20,277 --> 00:30:21,543 (CHUCKLES) 651 00:30:21,545 --> 00:30:23,780 ♪ Can plainly see 652 00:30:23,782 --> 00:30:26,150 (HISSING EXHALE) 653 00:30:29,253 --> 00:30:30,687 ♪ And I know 654 00:30:30,689 --> 00:30:32,789 ♪ I'm the one 655 00:30:32,791 --> 00:30:36,560 ♪ You really love... 656 00:30:38,562 --> 00:30:42,498 (NEW SONG BEGINS) ♪ Your ruby lips 657 00:30:42,500 --> 00:30:47,338 ♪ Your lovely eyes 658 00:30:48,740 --> 00:30:51,573 ♪ Made my life romantic 659 00:30:51,575 --> 00:30:54,545 ♪ When you took advantage of me... ♪ 660 00:31:06,858 --> 00:31:08,524 ♪ Now I see 661 00:31:08,526 --> 00:31:09,859 What are you looking at? 662 00:31:09,861 --> 00:31:12,461 ♪ That you're the only one for me... ♪ 663 00:31:12,463 --> 00:31:13,763 You speak German, huh? 664 00:31:13,765 --> 00:31:15,531 That was Russian. 665 00:31:15,533 --> 00:31:17,533 Yeah, I was stationed in Germany in the Army. 666 00:31:17,535 --> 00:31:20,502 I could pick up a little bit of what you were saying there. 667 00:31:20,504 --> 00:31:22,739 Watch out for them krauts. 668 00:31:22,741 --> 00:31:24,708 They're all sneaks. 669 00:31:24,710 --> 00:31:27,409 Kennedy should've bombed them when he had the chance. 670 00:31:27,411 --> 00:31:29,413 Plus, now them Cuban bastards. 671 00:31:30,882 --> 00:31:33,315 Ain't they supposed to be following us? 672 00:31:33,317 --> 00:31:34,617 They have the itinerary. 673 00:31:34,619 --> 00:31:37,319 As long as they get to the show on time, 674 00:31:37,321 --> 00:31:40,389 I'm not worried about it, and neither should you. 675 00:31:40,391 --> 00:31:43,492 I ain't worried about nothing. 676 00:31:43,494 --> 00:31:46,361 In fact, when you see me worried, you'll know. 677 00:31:46,363 --> 00:31:47,529 Tony... You'll know if I'm worried. 678 00:31:47,531 --> 00:31:48,865 How about some quiet time? 679 00:31:48,867 --> 00:31:51,400 Hmm? Sure. 680 00:31:51,402 --> 00:31:53,870 ♪ Your ruby lips... 681 00:31:53,872 --> 00:31:56,740 (CHUCKLES) It's amazing you said that. 682 00:31:56,742 --> 00:31:59,308 "How about some quiet time?" 683 00:31:59,310 --> 00:32:01,878 Dolores, my wife, used to say that all the time. 684 00:32:01,880 --> 00:32:03,713 Well, not all the time, but you know. 685 00:32:03,715 --> 00:32:05,749 She says it when... when I come home from work sometimes. 686 00:32:05,751 --> 00:32:07,650 You know, she's been with the kids all day, 687 00:32:07,652 --> 00:32:09,819 and she'll say, "Tony, how about some quiet time?" 688 00:32:09,821 --> 00:32:11,788 Exactly like how you said it. 689 00:32:11,790 --> 00:32:13,324 I mean, it's amazing. 690 00:32:19,731 --> 00:32:21,532 How is that? 691 00:32:23,334 --> 00:32:24,803 Salty. 692 00:32:26,938 --> 00:32:30,274 Have you ever considered becoming a food critic? 693 00:32:32,778 --> 00:32:34,711 No. Not really. 694 00:32:34,713 --> 00:32:36,646 Why? Is there money in that? 695 00:32:36,648 --> 00:32:39,581 I'm just saying you have a marvelous way with words 696 00:32:39,583 --> 00:32:41,684 when describing food. 697 00:32:41,686 --> 00:32:43,753 "Salty." 698 00:32:43,755 --> 00:32:46,524 So vivid, one can almost taste it. 699 00:32:47,826 --> 00:32:49,692 Hey, I'm just saying it's salty. 700 00:32:49,694 --> 00:32:50,894 And salt's cheating. 701 00:32:50,896 --> 00:32:53,395 Any cook can make things salty. 702 00:32:53,397 --> 00:32:54,831 To make it taste good without the salt, 703 00:32:54,833 --> 00:32:56,866 with just the other flavors, that's the trick. 704 00:32:56,868 --> 00:32:58,500 I mean, you take the basic ingredients... 705 00:32:58,502 --> 00:33:00,569 We should really get going soon if we expect 706 00:33:00,571 --> 00:33:02,571 to get to Pittsburgh by dinner. 707 00:33:02,573 --> 00:33:04,573 Hmm. Hey, when I was in the Army, 708 00:33:04,575 --> 00:33:06,542 I knew a guy from Pittsburgh. 709 00:33:06,544 --> 00:33:08,845 Except he called it "Titsburgh." 710 00:33:08,847 --> 00:33:12,316 'Cause he said all the women there had huge tits. 711 00:33:13,151 --> 00:33:14,818 That's absurd. 712 00:33:14,820 --> 00:33:16,986 Why would women in Pittsburgh have larger breasts 713 00:33:16,988 --> 00:33:19,722 than, say, women in New York? 714 00:33:19,724 --> 00:33:22,725 Guess we'll find out, huh? (CHUCKLES) 715 00:33:22,727 --> 00:33:25,494 Hey, you know, when you first hired me, 716 00:33:25,496 --> 00:33:27,864 my wife went out and bought one of your records. 717 00:33:27,866 --> 00:33:29,999 The one about the orphans. 718 00:33:30,001 --> 00:33:31,734 Orphans? 719 00:33:31,736 --> 00:33:33,569 Yeah. 720 00:33:33,571 --> 00:33:36,574 Cover had a bunch of kids sitting around a campfire. 721 00:33:37,609 --> 00:33:38,877 Orpheus. 722 00:33:39,911 --> 00:33:41,543 Yeah. 723 00:33:41,545 --> 00:33:42,679 Orpheus in the Underworld. 724 00:33:42,681 --> 00:33:44,180 It's based on a French opera. 725 00:33:44,182 --> 00:33:46,683 And those weren't children on the cover. 726 00:33:46,685 --> 00:33:49,551 Those were demons in the bowels of hell. 727 00:33:49,553 --> 00:33:51,654 No shit. 728 00:33:51,656 --> 00:33:53,959 Must have been naughty kids. 729 00:33:55,794 --> 00:33:58,562 ♪ 730 00:34:06,705 --> 00:34:07,904 (TONY SIGHS) 731 00:34:07,906 --> 00:34:09,906 What are... what are you doing? 732 00:34:09,908 --> 00:34:12,574 Gotta take a leak, Doc. 733 00:34:12,576 --> 00:34:14,611 Here? Now? 734 00:34:14,613 --> 00:34:16,813 You want me to piss my pants? 735 00:34:16,815 --> 00:34:18,617 ♪ 736 00:34:35,233 --> 00:34:37,401 ♪ Whatcha gonna do? 737 00:34:44,776 --> 00:34:47,444 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHING IN DISTANCE) 738 00:34:51,515 --> 00:34:52,882 (HORN HONKS IN DISTANCE) 739 00:34:52,884 --> 00:34:54,951 (WOMAN LAUGHING) 740 00:34:54,953 --> 00:34:57,622 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 741 00:35:06,998 --> 00:35:09,000 ♪ 742 00:35:28,086 --> 00:35:30,454 ♪ 743 00:35:34,726 --> 00:35:36,859 Oh, hey, Doc. Good afternoon. 744 00:35:36,861 --> 00:35:38,294 (TONY CLEARS THROAT) 745 00:35:38,296 --> 00:35:40,763 Take this for any incidentals we may need. 746 00:35:40,765 --> 00:35:43,532 If you want to buy something, you don't have to ask. 747 00:35:43,534 --> 00:35:45,534 Just keep the receipts, please. 748 00:35:45,536 --> 00:35:47,603 When it runs low, let me know. 749 00:35:47,605 --> 00:35:48,905 Oh. Thanks. 750 00:35:48,907 --> 00:35:50,541 One more thing. 751 00:35:52,077 --> 00:35:56,112 We'll be attending many events before and after the concerts. 752 00:35:56,114 --> 00:35:57,847 Interacting with some of the wealthiest 753 00:35:57,849 --> 00:36:00,717 and most highly educated people in the country. 754 00:36:00,719 --> 00:36:03,019 It is my feeling that your diction, 755 00:36:03,021 --> 00:36:05,621 however charming it may be in the tristate area, 756 00:36:05,623 --> 00:36:08,024 could use some... finessing. 757 00:36:08,026 --> 00:36:11,528 You mean diction... like in what way? 758 00:36:12,831 --> 00:36:14,866 Like in the only way the word is ever used. 759 00:36:16,067 --> 00:36:18,167 Okay. Your intonation, inflection, 760 00:36:18,169 --> 00:36:19,969 your choice of words. 761 00:36:19,971 --> 00:36:21,971 Hey, I got my own problems. 762 00:36:21,973 --> 00:36:23,840 Now I gotta worry about what people think 763 00:36:23,842 --> 00:36:26,009 about the way I talk? There are simple techniques 764 00:36:26,011 --> 00:36:28,644 I can teach you that are quite effective. I can help you. 765 00:36:28,646 --> 00:36:30,179 I-I don't need no goddamn help. People don't like 766 00:36:30,181 --> 00:36:32,617 the way I talk, they can go take a shit. 767 00:36:33,651 --> 00:36:35,885 The profanity is another issue. 768 00:36:35,887 --> 00:36:38,087 (SPEAKS ITALIAN) Why are you breaking my balls? 769 00:36:38,089 --> 00:36:40,790 Because you can do better, Mr. Vallelonga. 770 00:36:40,792 --> 00:36:43,026 Which brings me to one more point. 771 00:36:43,028 --> 00:36:44,927 As the guest of honor, I'll be introduced 772 00:36:44,929 --> 00:36:46,896 when entering these intimate events. 773 00:36:46,898 --> 00:36:48,731 You will be introduced as well. 774 00:36:48,733 --> 00:36:50,833 In my humble opinion, 775 00:36:50,835 --> 00:36:53,803 "Vallelonga" may be difficult to pronounce. 776 00:36:53,805 --> 00:36:56,039 So I was thinking... 777 00:36:56,041 --> 00:36:58,174 Valle would be more appropriate. (CHUCKLES) 778 00:36:58,176 --> 00:37:00,943 Tony Valle. Short and sweet. 779 00:37:00,945 --> 00:37:02,011 Eh... 780 00:37:02,013 --> 00:37:03,179 nah. 781 00:37:03,181 --> 00:37:05,048 They got a problem with Vallelonga, 782 00:37:05,050 --> 00:37:06,783 they can call me Tony Lip. 783 00:37:06,785 --> 00:37:08,684 These are genteel people. 784 00:37:08,686 --> 00:37:11,054 "Tony the Lip" may be a little... 785 00:37:11,056 --> 00:37:13,056 worldly for them. 786 00:37:13,058 --> 00:37:15,625 Well, then it's Tony Vallelonga. 787 00:37:15,627 --> 00:37:18,928 All these high-class people, so much smarter than me, 788 00:37:18,930 --> 00:37:21,030 with their intelligence and speaking abilities, 789 00:37:21,032 --> 00:37:22,965 you're telling me they can't pronounce my name? 790 00:37:22,967 --> 00:37:25,068 They don't like it, they can shove it up their ass. 791 00:37:25,070 --> 00:37:27,072 I'll just wait outside. 792 00:37:28,106 --> 00:37:30,740 A sound compromise. 793 00:37:30,742 --> 00:37:33,643 (PIANO PLAYING MID-TEMPO JAZZ INTRO) 794 00:37:33,645 --> 00:37:35,647 ♪ 795 00:37:37,182 --> 00:37:40,083 (JAZZ BAND JOINS IN) 796 00:37:40,085 --> 00:37:42,654 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHING) 797 00:37:46,691 --> 00:37:48,791 WOMAN: Ladies and gentlemen, tonight we are privileged 798 00:37:48,793 --> 00:37:52,929 to present a great American artist. 799 00:37:52,931 --> 00:37:54,831 He gave his first public performance 800 00:37:54,833 --> 00:37:56,032 at the age of three. 801 00:37:56,034 --> 00:37:57,733 At age 18, 802 00:37:57,735 --> 00:37:59,735 at Arthur Fiedler's invitation, 803 00:37:59,737 --> 00:38:02,105 our guest made his concert debut 804 00:38:02,107 --> 00:38:04,073 with the Boston Pops. 805 00:38:04,075 --> 00:38:07,076 He holds doctorates in psychology, in music 806 00:38:07,078 --> 00:38:09,679 and in the liturgical arts. 807 00:38:09,681 --> 00:38:11,814 And he has performed at the White House twice 808 00:38:11,816 --> 00:38:13,449 in the past 14 months. 809 00:38:13,451 --> 00:38:16,085 He is a true virtuoso. 810 00:38:16,087 --> 00:38:17,887 And it's a... "Virtuoso." 811 00:38:17,889 --> 00:38:20,823 It's a special treat for me... That's Italian. 812 00:38:20,825 --> 00:38:24,227 Means, uh, means really good. 813 00:38:24,229 --> 00:38:26,896 So, ladies and gentlemen, please welcome 814 00:38:26,898 --> 00:38:29,067 the Don Shirley Trio. 815 00:38:39,911 --> 00:38:42,780 (PLAYING MINOR-KEY, CLASSICAL-LIKE INTRO) 816 00:38:59,864 --> 00:39:02,867 (PLAYING JAZZY, SYNCOPATED, FUGUE-LIKE MELODY) 817 00:39:04,736 --> 00:39:06,905 (CELLO JOINS IN) 818 00:39:20,919 --> 00:39:23,021 ♪ 819 00:39:40,538 --> 00:39:42,874 (CHUCKLES) 820 00:39:58,223 --> 00:40:00,225 ♪ 821 00:40:02,393 --> 00:40:04,193 (LIVELY CHATTER) A new pair of shoes! 822 00:40:04,195 --> 00:40:05,995 (EXCITED SHOUTS) 823 00:40:05,997 --> 00:40:08,297 Hard ten! Lady's friend. He keeps on winning! 824 00:40:08,299 --> 00:40:11,033 It's your dice. I'm just having a lucky night. 825 00:40:11,035 --> 00:40:12,268 You cheating, brother! 826 00:40:12,270 --> 00:40:15,037 Tony. Get him again. Get him again. 827 00:40:15,039 --> 00:40:17,106 Boss man's calling. He ain't my boss. 828 00:40:17,108 --> 00:40:18,908 I work for the record company. 829 00:40:18,910 --> 00:40:20,876 (CHUCKLING) Yeah, I work for the record company, too. 830 00:40:20,878 --> 00:40:22,278 Hey, hey, hey! Hey, come on, man. 831 00:40:22,280 --> 00:40:24,347 Hey, give us a chance to win back our loot, huh? 832 00:40:24,349 --> 00:40:26,015 I'm sorry, fellas, duty calls. 833 00:40:26,017 --> 00:40:28,117 Come on, man. "Duty calls"? 834 00:40:28,119 --> 00:40:30,353 My man, my duty is to get my money back. 835 00:40:30,355 --> 00:40:32,355 I've been looking for you. 836 00:40:32,357 --> 00:40:35,424 Yeah, sorry. The guys were having a little game. 837 00:40:35,426 --> 00:40:38,894 Next time you need extra money, just ask me. 838 00:40:38,896 --> 00:40:40,396 It's more fun winning it. 839 00:40:40,398 --> 00:40:42,198 And what if you lost? 840 00:40:42,200 --> 00:40:45,167 Grab some cards. I don't lose, Doc. 841 00:40:45,169 --> 00:40:47,169 I don't lose. 842 00:40:47,171 --> 00:40:48,971 So stooping down in the gravel 843 00:40:48,973 --> 00:40:51,140 pitching dice for pocket change makes you a winner? 844 00:40:51,142 --> 00:40:53,042 What are you giving me shit for? 845 00:40:53,044 --> 00:40:54,910 Everybody was doing it. 846 00:40:54,912 --> 00:40:58,381 They didn't have a choice whether to be inside or out. 847 00:40:58,383 --> 00:41:00,251 You did. 848 00:41:03,354 --> 00:41:06,057 Now, wipe off your knees. You have dirt on them. 849 00:41:08,059 --> 00:41:10,061 (SHIRLEY CLEARS THROAT) 850 00:41:13,898 --> 00:41:16,034 ♪ 851 00:41:26,277 --> 00:41:29,111 TONY: Dear Dolores: How are you? 852 00:41:29,113 --> 00:41:31,280 I am fine. 853 00:41:31,282 --> 00:41:34,183 "I'm eating real good. Hamburgers, mostly. 854 00:41:34,185 --> 00:41:37,953 "So don't worry about me not eating good. 855 00:41:37,955 --> 00:41:41,324 "I saw Dr. Shirley play the piano tonight. 856 00:41:41,326 --> 00:41:43,459 "He don't play like a colored guy. 857 00:41:43,461 --> 00:41:46,996 "He plays like Liberace, but better. 858 00:41:46,998 --> 00:41:49,131 "He's like a genius, I think. 859 00:41:49,133 --> 00:41:51,500 "When I look at him in the rearview mirror, 860 00:41:51,502 --> 00:41:53,670 "I can tell he's always thinking about stuff 861 00:41:53,672 --> 00:41:55,071 "in his head. 862 00:41:55,073 --> 00:41:57,239 "I guess that's what geniuses do. 863 00:41:57,241 --> 00:42:00,943 "But it don't look fun to be that smart. 864 00:42:00,945 --> 00:42:04,146 I miss you very, very much." 865 00:42:04,148 --> 00:42:08,250 ("LUCILLE" BY LITTLE RICHARD PLAYING) 866 00:42:08,252 --> 00:42:09,954 ♪ 867 00:42:12,056 --> 00:42:13,956 Who is this? 868 00:42:13,958 --> 00:42:15,157 Who? 869 00:42:15,159 --> 00:42:17,694 On the radio. 870 00:42:17,696 --> 00:42:19,995 Little Richard. 871 00:42:19,997 --> 00:42:22,064 Really? That's Little Richard? 872 00:42:22,066 --> 00:42:23,532 (CHUCKLES) Yeah. 873 00:42:23,534 --> 00:42:25,201 Think you could play something like that, Doc? 874 00:42:25,203 --> 00:42:26,535 ♪ Lucille... 875 00:42:26,537 --> 00:42:30,239 I don't know. Sounds fairly complicated. 876 00:42:30,241 --> 00:42:32,942 Got that right. 877 00:42:32,944 --> 00:42:35,444 So, where did this "Tony the Lip" moniker come from? 878 00:42:35,446 --> 00:42:38,447 (CHUCKLES) It's not Tony the Lip. 879 00:42:38,449 --> 00:42:41,117 It's Tony Lip. One word. 880 00:42:41,119 --> 00:42:43,452 I got it when I was kid, 'cause my friend said 881 00:42:43,454 --> 00:42:46,255 I was the best bullshit artist in the Bronx. 882 00:42:46,257 --> 00:42:48,290 (CHUCKLES) Why are you smiling? 883 00:42:48,292 --> 00:42:50,092 What do you mean? 884 00:42:50,094 --> 00:42:52,228 It doesn't bother you that your friends, 885 00:42:52,230 --> 00:42:54,563 the people closest to you, consider you a liar? 886 00:42:54,565 --> 00:42:56,198 Who said "liar"? 887 00:42:56,200 --> 00:42:58,334 I said "bullshit artist." 888 00:42:58,336 --> 00:43:00,069 And what's the difference? 889 00:43:00,071 --> 00:43:02,338 'Cause I don't lie. Ever. 890 00:43:02,340 --> 00:43:04,507 I'm just good at talking people into... 891 00:43:04,509 --> 00:43:07,009 you know, doing things they don't want to do. 892 00:43:07,011 --> 00:43:09,178 By bullshitting them. 893 00:43:09,180 --> 00:43:11,180 And you're proud of that? 894 00:43:11,182 --> 00:43:12,515 Well, it got me this job. 895 00:43:12,517 --> 00:43:15,117 ♪ Lucille, please don't... 896 00:43:15,119 --> 00:43:18,053 CHUBBY CHECKER: ♪ Baby, baby, baby, baby, take it easy... ♪ 897 00:43:18,055 --> 00:43:19,588 Wait a minute. You're full of shit. 898 00:43:19,590 --> 00:43:21,223 You never heard of Chubby Checker? 899 00:43:21,225 --> 00:43:23,058 Of course I've heard of him. 900 00:43:23,060 --> 00:43:25,060 I've just never heard his music before. I mean... 901 00:43:25,062 --> 00:43:27,329 But I like this. This is nice. 902 00:43:27,331 --> 00:43:29,331 He's got a silky voice, very smooth. 903 00:43:29,333 --> 00:43:31,066 Yeah, he's terrific. 904 00:43:31,068 --> 00:43:33,068 This is what everybody's dancing to now. 905 00:43:33,070 --> 00:43:34,405 This stuff... Eyes on the road, Tony. 906 00:43:36,240 --> 00:43:38,107 ARETHA FRANKLIN: ♪ Baby, here I am... 907 00:43:38,109 --> 00:43:39,442 You know this song. 908 00:43:39,444 --> 00:43:41,177 I don't think so, no. 909 00:43:41,179 --> 00:43:43,579 How could you not know this music? 910 00:43:43,581 --> 00:43:45,782 Aretha Franklin. 911 00:43:45,784 --> 00:43:48,317 Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke. 912 00:43:48,319 --> 00:43:52,021 I mean, come on, Doc. These are your people. 913 00:43:52,023 --> 00:43:54,557 ♪ And it won't be long 914 00:43:54,559 --> 00:43:56,494 ♪ No, it won't be long... 915 00:44:05,369 --> 00:44:08,103 Do you want anything? I'm getting a pack of smokes. 916 00:44:08,105 --> 00:44:09,974 No, thank you. 917 00:44:12,543 --> 00:44:14,278 (SIGHS) 918 00:44:25,223 --> 00:44:26,457 (SIGHS) 919 00:44:34,565 --> 00:44:36,434 (BELLS JINGLING) (SIGHS) 920 00:44:37,468 --> 00:44:39,201 (OLEG SPEAKING INDISTINCTLY) 921 00:44:39,203 --> 00:44:41,237 OLEG: Grabbed the rock and put it in his pocket. 922 00:44:41,239 --> 00:44:42,606 Thank you, Oleg. 923 00:44:42,608 --> 00:44:44,173 Nice turtleneck. 924 00:44:44,175 --> 00:44:45,543 Way to mix it up. 925 00:44:48,412 --> 00:44:50,412 Got you an apple, Doc. 926 00:44:50,414 --> 00:44:53,084 (ENGINE STARTS) (TONY GRUNTS) 927 00:44:55,654 --> 00:44:59,223 Before we pull out, Tony, we need to have a talk. 928 00:45:00,424 --> 00:45:01,858 Yeah? 929 00:45:01,860 --> 00:45:03,592 Oleg told me what you did. 930 00:45:03,594 --> 00:45:05,261 What'd I do? 931 00:45:05,263 --> 00:45:07,496 You stole a jade stone from the store. 932 00:45:07,498 --> 00:45:09,633 No, I didn't. He watched you do it. 933 00:45:09,635 --> 00:45:11,534 I didn't steal no stone. 934 00:45:11,536 --> 00:45:13,469 You picked it up and put it in your pocket. 935 00:45:13,471 --> 00:45:15,304 I picked up a rock off of the ground. 936 00:45:15,306 --> 00:45:16,372 I didn't steal from a box. 937 00:45:16,374 --> 00:45:18,507 Now, why would you pick up a rock off the ground? 938 00:45:18,509 --> 00:45:20,376 I don't know. 939 00:45:20,378 --> 00:45:22,378 'Cause it ain't stealing. 940 00:45:22,380 --> 00:45:23,579 It's just a regular rock. 941 00:45:23,581 --> 00:45:25,548 And why would you want a regular rock? 942 00:45:25,550 --> 00:45:27,182 To have. 943 00:45:27,184 --> 00:45:28,885 For luck, maybe. 944 00:45:28,887 --> 00:45:30,185 A lucky rock. 945 00:45:30,187 --> 00:45:32,189 Yeah. Let me see it. 946 00:45:37,161 --> 00:45:38,496 (SIGHS) 947 00:45:43,534 --> 00:45:45,902 Mm-mm. 948 00:45:45,904 --> 00:45:48,337 Take it back and pay for it. 949 00:45:48,339 --> 00:45:50,205 (MUTTERS IN ITALIAN) 950 00:45:50,207 --> 00:45:52,341 I told you that kraut was a snake. 951 00:45:52,343 --> 00:45:54,510 Rats me out for something I didn't even do! 952 00:45:54,512 --> 00:45:56,613 Pay for the stone, Tony; you'll feel better. 953 00:45:56,615 --> 00:45:59,716 I feel fine. And I ain't paying for no regular rock 954 00:45:59,718 --> 00:46:02,284 I found in the dirt. 955 00:46:02,286 --> 00:46:05,487 Do not drive, Mr. Vallelonga. 956 00:46:05,489 --> 00:46:07,657 (TONY SIGHS) 957 00:46:07,659 --> 00:46:09,661 Put it back. 958 00:46:16,567 --> 00:46:20,237 ♪ 959 00:46:31,282 --> 00:46:33,617 (STARTS ENGINE) 960 00:46:33,619 --> 00:46:36,218 Feel better? No. 961 00:46:36,220 --> 00:46:38,955 If you'd like, Tony, I'd happily buy you the stone. 962 00:46:38,957 --> 00:46:42,391 Don't bother. You took all the fun out of it. 963 00:46:42,393 --> 00:46:45,596 ♪ 964 00:46:51,502 --> 00:46:55,172 (CELLO PLAYING MINOR-KEY CLASSICAL MUSIC) 965 00:47:15,359 --> 00:47:17,361 ♪ 966 00:47:18,997 --> 00:47:21,563 Excuse me. Sir. 967 00:47:21,565 --> 00:47:23,365 I'm with the band. 968 00:47:23,367 --> 00:47:24,500 You're all set up. 969 00:47:24,502 --> 00:47:26,703 This isn't the piano, right? 970 00:47:26,705 --> 00:47:28,004 That's it. 971 00:47:28,006 --> 00:47:29,706 It ain't a Steinway. 972 00:47:29,708 --> 00:47:31,440 So what? 973 00:47:31,442 --> 00:47:34,276 Dr. Shirley only plays on Steinway grand pianos. 974 00:47:34,278 --> 00:47:36,311 It's in his written contract. 975 00:47:36,313 --> 00:47:37,579 Who's Dr. Shirley? 976 00:47:37,581 --> 00:47:39,849 Dr. Shirley. The Don Shirley Trio. 977 00:47:39,851 --> 00:47:41,718 They're playing tonight. 978 00:47:41,720 --> 00:47:43,452 Does it really matter? 979 00:47:43,454 --> 00:47:46,290 Yeah, it does. It's in his contract. 980 00:47:47,591 --> 00:47:49,458 (CHUCKLES) Come on, man. Man, these coons 981 00:47:49,460 --> 00:47:51,529 can play on anything you put in front of them. 982 00:47:55,667 --> 00:47:57,466 But it's a piece of shit. 983 00:47:57,468 --> 00:47:59,468 And there's garbage in there. 984 00:47:59,470 --> 00:48:01,370 So take it out. 985 00:48:01,372 --> 00:48:02,607 What'd you say? 986 00:48:03,709 --> 00:48:05,309 You heard me. 987 00:48:08,412 --> 00:48:10,512 Hey. You got two, three hours. 988 00:48:10,514 --> 00:48:12,548 Just get a clean Steinway in here. 989 00:48:12,550 --> 00:48:14,617 Oh, there ain't a Steinway on campus. 990 00:48:14,619 --> 00:48:16,418 Not my problem. 991 00:48:16,420 --> 00:48:17,821 (SCOFFS) I bet there's not two Steinways 992 00:48:17,823 --> 00:48:19,488 in the whole state of Indiana. 993 00:48:19,490 --> 00:48:21,725 I guess you'd better move your ass, then. 994 00:48:21,727 --> 00:48:23,762 Who you think you're talking to, greaseball? 995 00:48:24,562 --> 00:48:26,495 ♪ 996 00:48:26,497 --> 00:48:28,564 (WHIMPERING) 997 00:48:28,566 --> 00:48:31,569 (TRIO PLAYING UPBEAT SONG) 998 00:48:44,783 --> 00:48:48,486 ♪ 999 00:48:53,725 --> 00:48:55,457 TONY: Dear Dolores: 1000 00:48:55,459 --> 00:48:57,526 This morning I had steak and eggs 1001 00:48:57,528 --> 00:48:58,795 for breakfast. 1002 00:48:58,797 --> 00:49:02,799 The band has been playing at very ritzy joints. 1003 00:49:02,801 --> 00:49:05,101 Dr. Shirley and I are getting along pretty good. 1004 00:49:05,103 --> 00:49:07,837 But sometimes I think he gets sad, 1005 00:49:07,839 --> 00:49:10,405 and that's why he drinks too much. 1006 00:49:10,407 --> 00:49:13,810 I never knew how very beautiful this country was. 1007 00:49:13,812 --> 00:49:16,345 Now that I'm seeing it, I know. 1008 00:49:16,347 --> 00:49:18,514 You won't believe how beautiful nature is. 1009 00:49:18,516 --> 00:49:20,817 It is as beautiful as they say. 1010 00:49:20,819 --> 00:49:23,686 And the traffic out here in the country is nothing, 1011 00:49:23,688 --> 00:49:25,587 which is fine by me. 1012 00:49:25,589 --> 00:49:28,625 Right now I'm eating spaghetti and meatballs in a diner 1013 00:49:28,627 --> 00:49:32,361 that tastes like ketchup on Chinese noodles. 1014 00:49:32,363 --> 00:49:33,595 We are heading down south now. 1015 00:49:33,597 --> 00:49:36,900 I will write you another letter when we get down south. 1016 00:49:36,902 --> 00:49:39,636 I love you. Your husband, Tony. 1017 00:49:39,638 --> 00:49:41,671 P.S. Kiss the kids for me. 1018 00:49:41,673 --> 00:49:43,708 (SONG ENDS) (APPLAUSE) 1019 00:49:46,778 --> 00:49:50,579 (ROCK AND ROLL PLAYING) 1020 00:49:50,581 --> 00:49:52,148 Got any family, Doc? 1021 00:49:52,150 --> 00:49:53,683 Not really. 1022 00:49:53,685 --> 00:49:56,453 Not really? Either you do or you don't. 1023 00:49:57,756 --> 00:49:59,823 It's a long story, Tony. 1024 00:49:59,825 --> 00:50:02,992 What, we're in a hurry now? 1025 00:50:02,994 --> 00:50:05,462 (TURNS DOWN MUSIC) Let's hear it. 1026 00:50:06,497 --> 00:50:08,597 I have a brother somewhere. 1027 00:50:08,599 --> 00:50:11,567 We used to get together once in a while, 1028 00:50:11,569 --> 00:50:13,837 but it got more and more difficult to stay in touch. 1029 00:50:13,839 --> 00:50:17,173 Curse of being a musician, I guess. 1030 00:50:17,175 --> 00:50:19,609 Always on the road. 1031 00:50:19,611 --> 00:50:21,711 Like a carnival worker. 1032 00:50:21,713 --> 00:50:24,747 Hmm. Or a criminal. 1033 00:50:24,749 --> 00:50:27,416 Took quite the toll on my marriage as well. 1034 00:50:27,418 --> 00:50:29,018 You're married? Was. 1035 00:50:29,020 --> 00:50:30,954 June. 1036 00:50:30,956 --> 00:50:32,789 Good person. 1037 00:50:32,791 --> 00:50:34,991 Terrible grammar, but a kind soul. 1038 00:50:34,993 --> 00:50:36,893 You'd quite like her. 1039 00:50:36,895 --> 00:50:38,493 June. 1040 00:50:38,495 --> 00:50:40,632 Like, uh, like Lassie's mom. 1041 00:50:42,499 --> 00:50:45,001 Unfortunately, I couldn't do a husband act 1042 00:50:45,003 --> 00:50:47,502 and a concert pianist act. 1043 00:50:47,504 --> 00:50:50,507 Couldn't seem to manage both worlds. 1044 00:50:52,644 --> 00:50:54,811 TONY: Kentucky Fried Chicken. 1045 00:50:54,813 --> 00:50:56,511 In Kentucky! 1046 00:50:56,513 --> 00:50:58,617 When's that ever gonna happen? 1047 00:51:07,792 --> 00:51:09,591 (CHUCKLES) 1048 00:51:09,593 --> 00:51:11,928 All right! 1049 00:51:11,930 --> 00:51:13,630 Hey, you want some? 1050 00:51:13,632 --> 00:51:15,632 I'm fine. Thank you, Tony. 1051 00:51:15,634 --> 00:51:17,499 All right. 1052 00:51:17,501 --> 00:51:21,804 Mmm. I think this is the best Kentucky Fried Chicken 1053 00:51:21,806 --> 00:51:23,740 I ever had. 1054 00:51:23,742 --> 00:51:25,775 Probably 'cause it's fresher down here, right? 1055 00:51:25,777 --> 00:51:28,543 I don't think I've ever met anyone with your appetite. 1056 00:51:28,545 --> 00:51:30,914 No. I got the bucket so you could have some. 1057 00:51:30,916 --> 00:51:33,783 I've never had fried chicken in my life. 1058 00:51:33,785 --> 00:51:35,752 Who you bullshitting? 1059 00:51:35,754 --> 00:51:37,654 You people love the fried chicken, 1060 00:51:37,656 --> 00:51:39,756 the grits and the collard greens. 1061 00:51:39,758 --> 00:51:42,557 I love it, too. Negro cooks used to make it 1062 00:51:42,559 --> 00:51:44,694 all the time when I was in the Army. 1063 00:51:44,696 --> 00:51:47,096 You have a very narrow assessment of me, Tony. 1064 00:51:47,098 --> 00:51:49,732 Yeah, right? I'm good. 1065 00:51:49,734 --> 00:51:52,035 No. No, you're not good. You're bad. 1066 00:51:52,037 --> 00:51:54,070 I'm saying, just because other Negroes enjoy 1067 00:51:54,072 --> 00:51:56,739 certain types of music, it doesn't mean I have to. 1068 00:51:56,741 --> 00:51:59,574 Nor do we all eat the same kind of food. Whoa. 1069 00:51:59,576 --> 00:52:00,910 Wait a minute. 1070 00:52:00,912 --> 00:52:02,912 If you said all guineas like pizza 1071 00:52:02,914 --> 00:52:05,114 and spaghetti and meatballs, I'm not gonna get insulted. 1072 00:52:05,116 --> 00:52:06,849 You're missing the point. 1073 00:52:06,851 --> 00:52:08,985 For you to make the assumption that every Negro... 1074 00:52:08,987 --> 00:52:11,087 Hey, you want some or not? No. 1075 00:52:11,089 --> 00:52:12,855 Here. Come on. 1076 00:52:12,857 --> 00:52:14,657 Tell me that don't smell good. It... 1077 00:52:14,659 --> 00:52:16,558 Huh? It smells okay. 1078 00:52:16,560 --> 00:52:19,729 I prefer not to get grease on my blanket. 1079 00:52:19,731 --> 00:52:21,864 (MOCKING) Ooh, I'm gonna get grease on my blankey. 1080 00:52:21,866 --> 00:52:23,900 Come on, have a piece. It ain't gonna kill you. 1081 00:52:23,902 --> 00:52:25,735 Come on, take it, eat it. No. 1082 00:52:25,737 --> 00:52:27,870 Take it. I'm throwing it in the back. 1083 00:52:27,872 --> 00:52:30,006 You... Don't you dare. Then you better take it. 1084 00:52:30,008 --> 00:52:32,742 How? Do you have plates or utensils? 1085 00:52:32,744 --> 00:52:34,110 (SPEAKS ITALIAN) Eat it with your hands! 1086 00:52:34,112 --> 00:52:35,878 That's how you're supposed to. I can't do that. 1087 00:52:35,880 --> 00:52:37,613 Eat it. Come on. Take it, take it, take it. 1088 00:52:37,615 --> 00:52:39,015 I gotta drive. Ten and two on the wheel. 1089 00:52:39,017 --> 00:52:40,683 Come on. Take it, take it, take it. Tony... 1090 00:52:40,685 --> 00:52:41,884 (SHIRLEY GROANS) Come on, come on. 1091 00:52:41,886 --> 00:52:43,886 There you go. 1092 00:52:43,888 --> 00:52:45,755 Huh? 1093 00:52:45,757 --> 00:52:47,623 I-I can't do this, Tony. 1094 00:52:47,625 --> 00:52:49,792 Eat the goddamn thing! 1095 00:52:49,794 --> 00:52:51,763 Jesus. 1096 00:52:53,965 --> 00:52:56,067 (ROCK AND ROLL SONG PLAYING FAINTLY OVER RADIO) 1097 00:53:01,773 --> 00:53:04,173 What, no good? Mm. 1098 00:53:04,175 --> 00:53:07,045 ♪ 1099 00:53:08,780 --> 00:53:11,748 It just seems... 1100 00:53:11,750 --> 00:53:14,050 so un... unsanitary. 1101 00:53:14,052 --> 00:53:15,918 Who gives a shit? 1102 00:53:15,920 --> 00:53:18,054 Just relax and enjoy it. 1103 00:53:18,056 --> 00:53:21,090 You know, my father used to say... 1104 00:53:21,092 --> 00:53:23,826 "Whatever you do, do it a hundred percent." 1105 00:53:23,828 --> 00:53:26,763 When you work, work. When you laugh, laugh. 1106 00:53:26,765 --> 00:53:29,999 When you eat, eat like it's your last meal. 1107 00:53:30,001 --> 00:53:31,801 You want another piece? 1108 00:53:31,803 --> 00:53:33,636 Here. Have a breast. 1109 00:53:33,638 --> 00:53:34,873 Delicious. 1110 00:53:36,041 --> 00:53:37,840 Take it. Here you go. 1111 00:53:37,842 --> 00:53:40,076 What do we do about the bones? 1112 00:53:40,078 --> 00:53:42,145 ♪ 1113 00:53:42,147 --> 00:53:44,082 We do this. 1114 00:53:45,917 --> 00:53:47,216 This is what we do. 1115 00:53:47,218 --> 00:53:49,118 ♪ If you go to New Orleans 1116 00:53:49,120 --> 00:53:52,023 ♪ You ought to go see the Mardi Gras ♪ 1117 00:53:54,993 --> 00:53:56,726 There you go. 1118 00:53:56,728 --> 00:53:58,061 (BOTH LAUGHING) 1119 00:53:58,063 --> 00:54:00,963 ♪ You ought to go see the Mardi Gras ♪ 1120 00:54:00,965 --> 00:54:03,032 (CHUCKLES) 1121 00:54:03,034 --> 00:54:06,104 ♪ When you see the Mardi Gras... ♪ 1122 00:54:07,405 --> 00:54:08,971 TONY: What's the big deal, Doc? 1123 00:54:08,973 --> 00:54:10,640 The squirrels would've ate it anyway. 1124 00:54:10,642 --> 00:54:11,841 SHIRLEY: Pick it up, Tony. 1125 00:54:11,843 --> 00:54:13,142 TONY: Nature takes care of the Earth. 1126 00:54:13,144 --> 00:54:14,844 Pick it up. Aw, geez. 1127 00:54:14,846 --> 00:54:17,715 ♪ If you wanna go through New Orleans... ♪ 1128 00:54:26,925 --> 00:54:28,925 (TONY GRUNTS) 1129 00:54:28,927 --> 00:54:30,159 (INDISTINCT CHATTER) 1130 00:54:30,161 --> 00:54:31,729 (DOOR SLAMS) 1131 00:54:35,900 --> 00:54:37,967 (TRAIN WHISTLE BLOWING IN DISTANCE) 1132 00:54:37,969 --> 00:54:39,737 (CAT MEOWS) 1133 00:54:45,276 --> 00:54:46,878 (CAT MEOWS) 1134 00:54:48,713 --> 00:54:50,882 This can't be right. 1135 00:54:52,851 --> 00:54:54,851 It says right here, 1136 00:54:54,853 --> 00:54:58,087 "Cozy as your own home." 1137 00:54:58,089 --> 00:55:00,256 Place looks like my ass. 1138 00:55:00,258 --> 00:55:02,792 This is the place. 1139 00:55:02,794 --> 00:55:04,195 (CAT GROWLS) 1140 00:55:05,697 --> 00:55:07,165 (SIGHS HEAVILY) 1141 00:55:08,199 --> 00:55:10,201 The square one, please. 1142 00:55:11,703 --> 00:55:14,105 Just this one? Thank you. 1143 00:55:16,975 --> 00:55:18,774 Hey, uh... 1144 00:55:18,776 --> 00:55:20,743 if you need anything, 1145 00:55:20,745 --> 00:55:23,146 I'll be right up the street at the Easton Inn. 1146 00:55:23,148 --> 00:55:25,148 Thank you, Tony. 1147 00:55:25,150 --> 00:55:27,783 ♪ (INDISTINCT CHATTER) 1148 00:55:27,785 --> 00:55:28,951 (DOG BARKING) 1149 00:55:28,953 --> 00:55:31,921 Hey, Floyd, we ready. I told you, 1150 00:55:31,923 --> 00:55:35,126 I can't play. My shoulder. You and that damn shoulder. 1151 00:55:36,294 --> 00:55:37,793 Hey! 1152 00:55:37,795 --> 00:55:39,095 Hey, fancy-pants. 1153 00:55:39,097 --> 00:55:40,796 You want to play? 1154 00:55:40,798 --> 00:55:42,198 I beg your pardon? 1155 00:55:42,200 --> 00:55:44,035 Come on, brother, we short a man. 1156 00:55:45,069 --> 00:55:46,804 Oh, I-I'd rather not. 1157 00:55:47,939 --> 00:55:49,906 What, you too high and mighty? 1158 00:55:49,908 --> 00:55:52,208 OTHER MAN: No, no, let him alone, let him alone. 1159 00:55:52,210 --> 00:55:55,077 He just afraid of getting that butler uniform a little dusty. 1160 00:55:55,079 --> 00:55:56,812 Mm. 1161 00:55:56,814 --> 00:55:59,148 I'm just, um... 1162 00:55:59,150 --> 00:56:02,885 I'm on my way to meet a friend. 1163 00:56:02,887 --> 00:56:05,123 Yeah, well, thanks for nothing. 1164 00:56:06,324 --> 00:56:08,925 (MEN LAUGHING) Floyd, come on, man. 1165 00:56:08,927 --> 00:56:11,229 Shut your ass up, man, and leave me alone! 1166 00:56:14,232 --> 00:56:16,701 ♪ 1167 00:56:20,872 --> 00:56:22,273 (GROANS) 1168 00:56:26,544 --> 00:56:28,244 (SIGHS) 1169 00:56:28,246 --> 00:56:29,881 (SNIFFS) 1170 00:56:40,291 --> 00:56:41,859 Mm. 1171 00:56:43,194 --> 00:56:45,228 Eh. 1172 00:56:45,230 --> 00:56:49,133 "For vacation without aggravation." 1173 00:56:51,169 --> 00:56:52,337 Hmm. 1174 00:56:58,009 --> 00:57:01,177 "Delightful dinners for particular people." 1175 00:57:01,179 --> 00:57:03,179 (LOUD KNOCKING) 1176 00:57:03,181 --> 00:57:05,881 Yeah? Get up. It's George. 1177 00:57:05,883 --> 00:57:07,883 (PANTING) Get up. 1178 00:57:07,885 --> 00:57:10,088 Tony, come on. Hurry up. 1179 00:57:11,589 --> 00:57:13,889 Dr. Shirley's in trouble. 1180 00:57:13,891 --> 00:57:16,025 I went out for a drink, I walk into this bar, 1181 00:57:16,027 --> 00:57:17,893 and Dr. Shirley's in there getting bounced around. 1182 00:57:17,895 --> 00:57:20,296 I didn't want to leave him, but I didn't know what to do. 1183 00:57:20,298 --> 00:57:21,931 Who let him out of his cage? 1184 00:57:21,933 --> 00:57:23,899 And they put that little tie on him, too. 1185 00:57:23,901 --> 00:57:25,101 Why you all dressed up? Yeah. 1186 00:57:25,103 --> 00:57:27,136 (GRUNTING, LAUGHTER) (DOOR OPENS) 1187 00:57:27,138 --> 00:57:29,040 Get your hands off him. 1188 00:57:31,142 --> 00:57:34,310 What in the good goddamn we got here, fellas? 1189 00:57:34,312 --> 00:57:35,845 Hand him over. 1190 00:57:35,847 --> 00:57:37,980 We walk out. Won't be a problem. 1191 00:57:37,982 --> 00:57:40,116 I just wanted a drink, Tony. 1192 00:57:40,118 --> 00:57:42,184 Hey, I told you we'll leave. 1193 00:57:42,186 --> 00:57:45,054 Not a big deal. Come on. He ain't going nowhere. 1194 00:57:45,056 --> 00:57:47,089 We need a Brillo Pad to wash these dishes with. 1195 00:57:47,091 --> 00:57:48,958 TONY: Listen, assholes. (LAUGHTER) 1196 00:57:48,960 --> 00:57:51,327 Do yourselves a favor and let him go. 1197 00:57:51,329 --> 00:57:52,797 Now! 1198 00:57:54,932 --> 00:57:56,868 Say it nice. 1199 00:57:57,935 --> 00:58:00,002 I just said it nice. 1200 00:58:00,004 --> 00:58:03,272 This boy is gonna get what he's got coming to him. 1201 00:58:03,274 --> 00:58:05,074 (CLICK) 1202 00:58:05,076 --> 00:58:09,013 And you, you ain't got no say. 1203 00:58:11,082 --> 00:58:12,448 Maybe. 1204 00:58:12,450 --> 00:58:15,951 But whatever happens here, I'm gonna put a bullet 1205 00:58:15,953 --> 00:58:18,087 right in the middle of your thick skull. 1206 00:58:18,089 --> 00:58:21,190 He ain't got no gun, Ray. 1207 00:58:21,192 --> 00:58:23,359 He's full of shit. 1208 00:58:23,361 --> 00:58:25,930 What if he ain't? 1209 00:58:29,100 --> 00:58:31,467 Well, I sure ain't. 1210 00:58:31,469 --> 00:58:35,306 And I ain't about to let this come to pass in my place. 1211 00:58:38,142 --> 00:58:39,975 Let the spook go. 1212 00:58:39,977 --> 00:58:41,012 Let him go. 1213 00:58:42,113 --> 00:58:44,080 Come on. 1214 00:58:44,082 --> 00:58:46,115 Get him out of here. 1215 00:58:46,117 --> 00:58:49,919 I want these Yankees off of my property. 1216 00:58:49,921 --> 00:58:52,321 Go on. Go on, George. Go. Go. 1217 00:58:52,323 --> 00:58:54,325 GEORGE: I got you, Doc. 1218 00:58:56,361 --> 00:58:57,428 BARTENDER: Go on. 1219 00:59:04,535 --> 00:59:06,936 You out of your mind? I'm sorry. 1220 00:59:06,938 --> 00:59:09,939 I didn't mean to put you in that position. 1221 00:59:09,941 --> 00:59:11,307 Wait, wait, wait. 1222 00:59:11,309 --> 00:59:14,312 Are you gonna throw up again? (GROANS) 1223 00:59:16,013 --> 00:59:17,446 I'm okay. 1224 00:59:17,448 --> 00:59:19,348 Honest to God, Doc, I don't understand you. 1225 00:59:19,350 --> 00:59:22,017 You could have drunk here. You got a whole bottle. 1226 00:59:22,019 --> 00:59:24,120 I just needed some air. 1227 00:59:24,122 --> 00:59:25,154 Air? 1228 00:59:25,156 --> 00:59:27,058 Do you know where you are? 1229 00:59:28,159 --> 00:59:30,292 Does geography really matter? 1230 00:59:30,294 --> 00:59:32,294 What? 1231 00:59:32,296 --> 00:59:35,965 If I was in a bar in your neighborhood, 1232 00:59:35,967 --> 00:59:39,370 would the conversation be any different? 1233 00:59:42,006 --> 00:59:44,440 From now on, you don't go nowhere without me. 1234 00:59:44,442 --> 00:59:47,076 Nowhere! 1235 00:59:47,078 --> 00:59:49,480 Got it? I-I understand. 1236 00:59:50,515 --> 00:59:52,181 Where's your room? 1237 00:59:52,183 --> 00:59:54,116 Tony. 1238 00:59:54,118 --> 00:59:56,051 What? 1239 00:59:56,053 --> 00:59:58,755 Do you really have a gun? 1240 00:59:58,757 --> 01:00:01,190 Course not. 1241 01:00:01,192 --> 01:00:03,896 Doc, where's your goddamn room? 1242 01:00:07,766 --> 01:00:09,265 Come on. There it is. 1243 01:00:09,267 --> 01:00:10,533 Over there? 1244 01:00:10,535 --> 01:00:12,134 You gotta get to bed, Doc. 1245 01:00:12,136 --> 01:00:15,004 You got a big show tomorrow night. Come on. 1246 01:00:15,006 --> 01:00:17,008 (PLAYING UP-TEMPO JAZZ) 1247 01:00:29,220 --> 01:00:31,220 (MUSIC ENDS WITH A FLOURISH) 1248 01:00:31,222 --> 01:00:34,223 (CHEERING AND APPLAUSE) 1249 01:00:34,225 --> 01:00:36,091 SHIRLEY: Thank you. 1250 01:00:36,093 --> 01:00:37,560 Louisville. 1251 01:00:37,562 --> 01:00:40,095 Thank you for your warm hospitality. 1252 01:00:40,097 --> 01:00:42,031 MAN: Bravo! 1253 01:00:42,033 --> 01:00:45,234 (CHEERING AND APPLAUSE CONTINUE) 1254 01:00:45,236 --> 01:00:48,005 Thank you. Thank you. 1255 01:00:51,075 --> 01:00:54,109 ♪ Why oh why 1256 01:00:54,111 --> 01:00:55,478 ♪ Has my baby... 1257 01:00:55,480 --> 01:00:57,513 Don't be lazy, Tony. Enunciate. 1258 01:00:57,515 --> 01:00:59,515 I am. Betty bought a bit of better butter 1259 01:00:59,517 --> 01:01:01,417 to make the bitter butter better. Betty bought... 1260 01:01:01,419 --> 01:01:05,221 B-Bought... Betty bought butta-er, butta... 1261 01:01:05,223 --> 01:01:07,590 Who says that? Butta-er. 1262 01:01:07,592 --> 01:01:09,158 SHIRLEY: You have to start somewhere, Tony. 1263 01:01:09,160 --> 01:01:10,459 A singer does vocal exercises. 1264 01:01:10,461 --> 01:01:12,495 An athlete warms up before they rehearse. 1265 01:01:12,497 --> 01:01:14,363 TONY: Athletes practice. They don't rehearse. 1266 01:01:14,365 --> 01:01:15,498 (CLANKING, STEAM HISSING) 1267 01:01:15,500 --> 01:01:18,604 Ah, shit. 1268 01:01:22,139 --> 01:01:23,539 (SIGHS) 1269 01:01:23,541 --> 01:01:25,441 (WATER POURING, STEAM HISSING) 1270 01:01:25,443 --> 01:01:27,545 (GRUNTS) 1271 01:01:30,548 --> 01:01:32,250 (TONY GRUNTS) 1272 01:01:41,292 --> 01:01:43,394 (TONY GRUNTS) 1273 01:02:01,713 --> 01:02:04,048 ♪ 1274 01:02:16,728 --> 01:02:19,063 (TRUNK CLOSES) 1275 01:02:35,313 --> 01:02:37,081 (SIGHS) 1276 01:02:42,688 --> 01:02:46,623 Ladies and gentlemen, a very special guest 1277 01:02:46,625 --> 01:02:48,625 from the far north, 1278 01:02:48,627 --> 01:02:51,095 Don Shirley. (APPLAUSE) 1279 01:02:54,565 --> 01:02:58,200 Accompanying Mr. Shirley, the members of his trio, 1280 01:02:58,202 --> 01:03:02,739 Oleg Malacovich, George Dyer, and his associate 1281 01:03:02,741 --> 01:03:06,743 Tony Valle... Valle... Vallelong-longia. 1282 01:03:06,745 --> 01:03:10,114 (LIGHT LAUGHTER, APPLAUSE) 1283 01:03:11,783 --> 01:03:14,450 Oh, this is my lovely wife, Margaret. 1284 01:03:14,452 --> 01:03:15,619 If you gentlemen don't mind, 1285 01:03:15,621 --> 01:03:16,953 we're going to steal Donnie away 1286 01:03:16,955 --> 01:03:18,690 for some, uh, introductions. 1287 01:03:21,192 --> 01:03:23,492 I'd like you all to meet Don Shirley. 1288 01:03:23,494 --> 01:03:25,662 GEORGE: Yeah. I'll take one. TONY: Hmm. 1289 01:03:25,664 --> 01:03:27,196 What's that? 1290 01:03:27,198 --> 01:03:28,698 A pimento and cheese sandwich, sir. 1291 01:03:28,700 --> 01:03:30,501 Yeah, I'll try one of them. 1292 01:03:33,270 --> 01:03:35,272 Oof. (GROANS) 1293 01:03:40,812 --> 01:03:42,446 Sorry. Not for me. 1294 01:03:47,686 --> 01:03:51,253 (CLINKING) (QUIET CHATTER) 1295 01:03:51,255 --> 01:03:53,222 Earlier this week, we asked our help 1296 01:03:53,224 --> 01:03:55,424 what Mr. Shirley might like for supper. 1297 01:03:55,426 --> 01:03:58,460 So the boys in the kitchen whipped up a special menu 1298 01:03:58,462 --> 01:03:59,629 in honor of our guest. WOMAN: Oh! 1299 01:03:59,631 --> 01:04:01,698 Gentlemen. 1300 01:04:01,700 --> 01:04:03,600 Home-cooked fried chicken. 1301 01:04:03,602 --> 01:04:05,637 (APPLAUSE, MURMURING) 1302 01:04:10,609 --> 01:04:12,274 There we go. 1303 01:04:12,276 --> 01:04:14,309 Bring it in. Serve it up hot. 1304 01:04:14,311 --> 01:04:16,313 (PLAYING MID-TEMPO JAZZ) 1305 01:04:38,335 --> 01:04:39,604 (MUSIC ENDS) 1306 01:04:43,742 --> 01:04:47,211 Thank you. Thank you. 1307 01:04:48,479 --> 01:04:50,446 We'll return after a brief intermission. 1308 01:04:50,448 --> 01:04:53,282 (QUIET CHATTER) 1309 01:04:53,284 --> 01:04:55,350 Excuse me, Don. 1310 01:04:55,352 --> 01:04:57,721 Lovely work in there. Why, thank you. 1311 01:04:57,723 --> 01:04:59,555 Uh, are you looking for the commode? 1312 01:04:59,557 --> 01:05:01,624 Yes. I... Yeah, here. Let me help you. 1313 01:05:01,626 --> 01:05:03,561 It's right out there before that pine. 1314 01:05:08,633 --> 01:05:10,633 I'd prefer not to use that. 1315 01:05:10,635 --> 01:05:11,868 Well, don't be silly, Don. 1316 01:05:11,870 --> 01:05:13,903 It looks a lot worse from the outside. 1317 01:05:13,905 --> 01:05:16,472 And I suppose you'd know from experience. 1318 01:05:16,474 --> 01:05:19,243 Well, I've never had any complaints. 1319 01:05:22,814 --> 01:05:24,681 Well, I could return to my motel 1320 01:05:24,683 --> 01:05:26,916 and use the facilities there, 1321 01:05:26,918 --> 01:05:30,254 but that would take at least a half an hour. 1322 01:05:33,658 --> 01:05:35,660 We don't mind waiting. 1323 01:05:36,895 --> 01:05:38,795 TONY: Why don't I just pull over? 1324 01:05:38,797 --> 01:05:40,362 You can piss in the woods. 1325 01:05:40,364 --> 01:05:41,530 Animals go in the woods. 1326 01:05:41,532 --> 01:05:42,832 It's gonna be at least 20 minutes, 1327 01:05:42,834 --> 01:05:44,934 I gotta go all the way back to your motel. 1328 01:05:44,936 --> 01:05:46,435 So let's just get there 1329 01:05:46,437 --> 01:05:48,370 so I can go back and finish the show. 1330 01:05:48,372 --> 01:05:50,807 (SIGHS) See, that's the difference between you and me. 1331 01:05:50,809 --> 01:05:52,508 I'd have zero problem going in the woods. 1332 01:05:52,510 --> 01:05:53,743 I'm well aware. 1333 01:05:53,745 --> 01:05:55,678 What are you sore at me for? 1334 01:05:55,680 --> 01:05:57,579 I don't make the rules down here. 1335 01:05:57,581 --> 01:05:58,948 No? 1336 01:05:58,950 --> 01:06:00,817 Then who does? 1337 01:06:00,819 --> 01:06:02,652 Oh. 1338 01:06:02,654 --> 01:06:05,487 You're saying just 'cause I'm white and they're white? 1339 01:06:05,489 --> 01:06:06,923 You know, that's a very prejudiced thing 1340 01:06:06,925 --> 01:06:08,557 you just said there. 1341 01:06:08,559 --> 01:06:09,692 A very prejudiced thing. 1342 01:06:09,694 --> 01:06:11,795 I got more in common with the Hymies 1343 01:06:11,797 --> 01:06:13,595 at 2nd Avenue Deli than I do 1344 01:06:13,597 --> 01:06:15,131 with these hillbilly pricks down here. 1345 01:06:15,133 --> 01:06:16,532 Eyes on the road. 1346 01:06:16,534 --> 01:06:17,366 You always say that 1347 01:06:17,368 --> 01:06:18,902 when you don't like what I'm saying. 1348 01:06:18,904 --> 01:06:20,705 Eyes on the road. 1349 01:06:22,607 --> 01:06:24,540 (QUIET CHATTER, LAUGHTER) 1350 01:06:24,542 --> 01:06:26,475 TONY: I don't get it. 1351 01:06:26,477 --> 01:06:29,578 How does he smile and shake their hands like that? 1352 01:06:29,580 --> 01:06:31,815 They try to pull that outhouse shit on me, 1353 01:06:31,817 --> 01:06:33,852 I'd piss right on the living room floor. 1354 01:06:35,654 --> 01:06:37,588 Don't-don't do that. 1355 01:06:38,957 --> 01:06:41,760 We have many concert dates left. 1356 01:06:43,895 --> 01:06:46,428 Yeah? So? 1357 01:06:46,430 --> 01:06:49,333 You realize we're contractually obliged to perform them? 1358 01:06:50,501 --> 01:06:51,835 Course I do. 1359 01:06:51,837 --> 01:06:54,469 You don't play, we don't get paid. 1360 01:06:54,471 --> 01:06:55,872 What's your point? 1361 01:06:55,874 --> 01:06:58,975 Ugly circumstances are going to happen again, 1362 01:06:58,977 --> 01:07:01,443 so control yourself. 1363 01:07:01,445 --> 01:07:03,849 Don't lecture me, you rat. 1364 01:07:05,750 --> 01:07:08,017 Dr. Shirley could have stayed up north, 1365 01:07:08,019 --> 01:07:10,720 getting rear end kissed at Park Avenue parties 1366 01:07:10,722 --> 01:07:12,622 for three times money. 1367 01:07:12,624 --> 01:07:14,924 But he ask for this. 1368 01:07:14,926 --> 01:07:17,796 (QUIET CHATTER CONTINUES) 1369 01:07:19,496 --> 01:07:20,699 Why? 1370 01:07:40,517 --> 01:07:42,785 What on God's green Earth are you doing? 1371 01:07:42,787 --> 01:07:44,687 A letter. 1372 01:07:44,689 --> 01:07:47,924 Looks more like a piecemeal ransom note. 1373 01:07:47,926 --> 01:07:49,794 May I? 1374 01:07:56,668 --> 01:07:58,801 "Dear Dolores." 1375 01:07:58,803 --> 01:08:00,236 D-E-A-R. 1376 01:08:00,238 --> 01:08:01,838 This is an animal. 1377 01:08:01,840 --> 01:08:04,539 "I'm meeting all the highly leading citizens 1378 01:08:04,541 --> 01:08:06,809 "of the town. 1379 01:08:06,811 --> 01:08:10,545 "People that use big words, all of them. 1380 01:08:10,547 --> 01:08:13,082 "But you know me. I get by. 1381 01:08:13,084 --> 01:08:14,951 I'm a good bullshitter." 1382 01:08:14,953 --> 01:08:17,720 Two T's in "bullshitter." 1383 01:08:17,722 --> 01:08:21,858 "As I'm writing this letter, I'm eating potato chips, 1384 01:08:21,860 --> 01:08:25,594 "and I'm starting to get thirsty. 1385 01:08:25,596 --> 01:08:29,098 "I washed my socks and dried them on the TV. 1386 01:08:29,100 --> 01:08:31,868 I should have brung the iron." 1387 01:08:31,870 --> 01:08:33,705 You know this is pathetic, right? 1388 01:08:34,839 --> 01:08:36,839 Tell me what you're trying to say. 1389 01:08:36,841 --> 01:08:39,108 I don't know. 1390 01:08:39,110 --> 01:08:41,543 You know, I miss her and shit. 1391 01:08:41,545 --> 01:08:42,712 Then say that. 1392 01:08:42,714 --> 01:08:44,747 But do it in a manner that no one else 1393 01:08:44,749 --> 01:08:46,548 has ever done it before. 1394 01:08:46,550 --> 01:08:47,986 And without the profanity. 1395 01:08:48,987 --> 01:08:51,520 Something like, uh... 1396 01:08:51,522 --> 01:08:53,625 Put this down. 1397 01:08:55,592 --> 01:08:57,126 "Dear Dolores." 1398 01:08:57,128 --> 01:08:59,561 Hold on. I'll start a new one. 1399 01:08:59,563 --> 01:09:02,734 "D-E-A-R Dolores." 1400 01:09:04,803 --> 01:09:07,870 "When I think of you, 1401 01:09:07,872 --> 01:09:12,574 I'm reminded of the beautiful plains of Iowa." 1402 01:09:12,576 --> 01:09:14,077 What planes? 1403 01:09:14,079 --> 01:09:15,878 The plains. 1404 01:09:15,880 --> 01:09:17,613 P-L-A-I-N-S. 1405 01:09:17,615 --> 01:09:18,881 Those big fields we saw. 1406 01:09:18,883 --> 01:09:21,117 Oh. Yeah, those were nice. 1407 01:09:21,119 --> 01:09:23,152 Plains. 1408 01:09:23,154 --> 01:09:26,889 "Which is what they call... 1409 01:09:26,891 --> 01:09:30,559 big fields around here." 1410 01:09:30,561 --> 01:09:32,561 Tony, no expounding. 1411 01:09:32,563 --> 01:09:34,897 No what? Just write what I say. 1412 01:09:34,899 --> 01:09:36,766 No good. 1413 01:09:36,768 --> 01:09:40,036 "The distance between us... 1414 01:09:40,038 --> 01:09:42,674 is breaking my spirit." 1415 01:09:43,908 --> 01:09:46,075 "Between us..." 1416 01:09:46,077 --> 01:09:48,711 "My time and experiences without you 1417 01:09:48,713 --> 01:09:50,749 "are meaningless to me. 1418 01:09:54,052 --> 01:09:55,852 "Falling in love with you 1419 01:09:55,854 --> 01:09:58,788 was the easiest thing I've ever done." 1420 01:09:58,790 --> 01:10:03,092 "Falling in love with you..." 1421 01:10:03,094 --> 01:10:06,595 This is very fucking romantic. 1422 01:10:06,597 --> 01:10:08,064 TONY: ...was the easiest thing 1423 01:10:08,066 --> 01:10:09,899 I have ever done. 1424 01:10:09,901 --> 01:10:12,902 Nothing matters to me but you, 1425 01:10:12,904 --> 01:10:16,105 and every day I'm alive, I'm aware of this. 1426 01:10:16,107 --> 01:10:20,376 I loved you the day I met you, I love you today, 1427 01:10:20,378 --> 01:10:23,882 and I will love you the rest of my life. 1428 01:10:26,217 --> 01:10:28,851 So, can I put, uh... "P.S. Kiss the kids"? 1429 01:10:28,853 --> 01:10:30,186 A P.S.? 1430 01:10:30,188 --> 01:10:31,923 Yeah, like, at the end. 1431 01:10:32,957 --> 01:10:34,791 That's like clanging a cowbell 1432 01:10:34,793 --> 01:10:36,928 at the end of Shostakovich's Seventh. 1433 01:10:38,696 --> 01:10:40,698 Right. And that's good? 1434 01:10:41,833 --> 01:10:43,802 It's perfect, Tony. 1435 01:10:47,405 --> 01:10:50,406 TONY: Everybody talks about Willie Mays, 1954. 1436 01:10:50,408 --> 01:10:52,708 It wasn't even the greatest catch in the Polo Grounds. 1437 01:10:52,710 --> 01:10:55,678 That was Joe DiMaggio, 1936, 1438 01:10:55,680 --> 01:10:57,013 second game of the World Series. 1439 01:10:57,015 --> 01:10:59,984 Final out, 500 feet... 1440 01:11:03,021 --> 01:11:04,921 You like that, Doc? 1441 01:11:04,923 --> 01:11:06,122 That's a handsome suit. 1442 01:11:06,124 --> 01:11:08,724 Sharp. Mm-hmm. 1443 01:11:08,726 --> 01:11:11,027 TONY: Guy looks just like you. 1444 01:11:11,029 --> 01:11:12,964 He does? 1445 01:11:14,132 --> 01:11:16,634 Well, size-wise. Yeah. 1446 01:11:17,702 --> 01:11:18,868 (SHIRLEY CHUCKLES) 1447 01:11:18,870 --> 01:11:20,970 It is about a 42. 1448 01:11:20,972 --> 01:11:24,040 Why don't you try it on? Hmm... 1449 01:11:24,042 --> 01:11:27,076 What, you gotta wear a tuxedo onstage every night? 1450 01:11:27,078 --> 01:11:29,045 You could mix it up a little, Doc. 1451 01:11:29,047 --> 01:11:30,913 Come on, let's see how it looks on you. 1452 01:11:30,915 --> 01:11:32,048 We got plenty of time. 1453 01:11:32,050 --> 01:11:33,818 (BELL JINGLES) 1454 01:11:34,853 --> 01:11:36,452 I'll be right back. 1455 01:11:36,454 --> 01:11:39,288 How you doing? May I help you, sir? 1456 01:11:39,290 --> 01:11:41,157 Yeah, we want to try on that, uh, 1457 01:11:41,159 --> 01:11:42,859 beautiful gray suit in the window. 1458 01:11:42,861 --> 01:11:44,127 You got it in a 42? 1459 01:11:44,129 --> 01:11:46,030 Of course. 1460 01:11:48,199 --> 01:11:49,899 That's the one. 1461 01:11:49,901 --> 01:11:51,767 Dressing room is in the back, sir. 1462 01:11:51,769 --> 01:11:53,136 Thank you. 1463 01:11:53,138 --> 01:11:55,471 I'll be just a moment. TONY: Take your time, Doc. 1464 01:11:55,473 --> 01:11:57,208 I'll check out some ties for you. 1465 01:11:58,776 --> 01:12:00,776 Uh, e-excuse me. 1466 01:12:00,778 --> 01:12:03,148 Uh, you're not allowed to try that on. 1467 01:12:04,782 --> 01:12:06,115 I beg your pardon? 1468 01:12:06,117 --> 01:12:08,484 Uh, if you'd like to purchase it first, 1469 01:12:08,486 --> 01:12:11,189 we'd be happy to tailor it to your needs. 1470 01:12:13,291 --> 01:12:16,027 I see. 1471 01:12:21,199 --> 01:12:23,201 (BELL JINGLES) 1472 01:12:30,875 --> 01:12:32,877 (PLAYING UP-TEMPO JAZZ) 1473 01:12:57,335 --> 01:12:58,968 (MUSIC ENDS) 1474 01:12:58,970 --> 01:13:01,272 (CHEERING AND APPLAUSE) 1475 01:13:04,008 --> 01:13:05,810 (GRUNTS) 1476 01:13:08,780 --> 01:13:10,114 (PHONE RINGING) 1477 01:13:17,121 --> 01:13:18,823 Yeah. 1478 01:13:19,958 --> 01:13:21,793 That's me. 1479 01:13:23,861 --> 01:13:25,863 ♪ 1480 01:13:32,370 --> 01:13:34,136 Hey, Officer. 1481 01:13:34,138 --> 01:13:36,239 I got a call about Dr. Shirley. 1482 01:13:36,241 --> 01:13:38,276 Come on. 1483 01:13:42,947 --> 01:13:45,281 His friend's here. 1484 01:13:45,283 --> 01:13:47,283 Thank you. 1485 01:13:47,285 --> 01:13:49,787 (TONY SIGHS) 1486 01:13:51,889 --> 01:13:54,323 Get a guy a towel, for Christ's sake. 1487 01:13:54,325 --> 01:13:56,025 You a lawyer? 1488 01:13:56,027 --> 01:13:57,293 No. Well, you should call one. 1489 01:13:57,295 --> 01:13:59,228 We're taking your auntie in. For what? 1490 01:13:59,230 --> 01:14:02,033 Manager caught him and the other guy. 1491 01:14:05,403 --> 01:14:08,004 Well, can we get the cuffs off him, 1492 01:14:08,006 --> 01:14:10,239 let him put his pants on, we talk about this? 1493 01:14:10,241 --> 01:14:11,907 Sure, we could. 1494 01:14:11,909 --> 01:14:13,876 But we ain't. 1495 01:14:13,878 --> 01:14:16,912 Okay, look, we're out of here tomorrow morning. 1496 01:14:16,914 --> 01:14:18,347 You'll never see us again. 1497 01:14:18,349 --> 01:14:20,918 There's gotta be something we can do to work this out. 1498 01:14:22,887 --> 01:14:24,053 What if you let him go 1499 01:14:24,055 --> 01:14:26,188 and I give you something to thank you? 1500 01:14:26,190 --> 01:14:27,423 (LAUGHS) 1501 01:14:27,425 --> 01:14:29,425 You bribing us? No. 1502 01:14:29,427 --> 01:14:30,860 Hell no. 1503 01:14:30,862 --> 01:14:32,028 A gift. 1504 01:14:32,030 --> 01:14:33,329 A thank-you. 1505 01:14:33,331 --> 01:14:35,865 OFFICER: What kind of thank-you? 1506 01:14:35,867 --> 01:14:37,400 TONY: Like a... 1507 01:14:37,402 --> 01:14:39,368 you know, donation to the police force. 1508 01:14:39,370 --> 01:14:41,070 Youse guys. 1509 01:14:41,072 --> 01:14:43,139 Whatever you want. 1510 01:14:43,141 --> 01:14:45,908 You like suits? 1511 01:14:45,910 --> 01:14:48,010 I was walking through your nice town today, 1512 01:14:48,012 --> 01:14:51,047 and I seen a store that was selling suits. 1513 01:14:51,049 --> 01:14:52,915 Primo suits. 1514 01:14:52,917 --> 01:14:56,385 What if, as a thank-you... a donation... 1515 01:14:56,387 --> 01:14:59,355 I buy youse each a suit? 1516 01:14:59,357 --> 01:15:01,157 You get all dressed up, 1517 01:15:01,159 --> 01:15:03,359 you take the wife out for dinner. 1518 01:15:03,361 --> 01:15:05,361 I mean, guys like you, you work hard. 1519 01:15:05,363 --> 01:15:07,365 You deserve it. 1520 01:15:14,038 --> 01:15:16,038 They were wrong for the way they treated me, 1521 01:15:16,040 --> 01:15:18,109 and you rewarded them. 1522 01:15:19,911 --> 01:15:22,244 I was hired to get you from one show to the next. 1523 01:15:22,246 --> 01:15:24,080 How I do it shouldn't matter to you. 1524 01:15:24,082 --> 01:15:25,948 I just wish you hadn't paid 'em off. 1525 01:15:25,950 --> 01:15:28,284 I did what I had to do. 1526 01:15:28,286 --> 01:15:30,687 You know, if this got out, it would kill your career. 1527 01:15:30,689 --> 01:15:32,988 Okay, Tony. 1528 01:15:32,990 --> 01:15:35,024 I need you to stop it with the phony altruism 1529 01:15:35,026 --> 01:15:36,459 and concern for my career. 1530 01:15:36,461 --> 01:15:38,194 What the hell does that mean? 1531 01:15:38,196 --> 01:15:39,995 You were only thinking about yourself back there 1532 01:15:39,997 --> 01:15:41,397 because you know, if I miss a show, 1533 01:15:41,399 --> 01:15:42,998 it'll come out of your pocketbook. 1534 01:15:43,000 --> 01:15:45,034 Of course I don't want you to miss a show, 1535 01:15:45,036 --> 01:15:46,235 you ungrateful bastard. 1536 01:15:46,237 --> 01:15:48,337 You think I'm doing this for my health? 1537 01:15:48,339 --> 01:15:50,406 Tonight, I saved your ass. 1538 01:15:50,408 --> 01:15:53,109 So show a little appreciation, maybe. 1539 01:15:53,111 --> 01:15:57,413 Besides, I told you never to go nowhere without me! 1540 01:15:57,415 --> 01:16:01,450 I assumed you'd want this to be the exception. 1541 01:16:01,452 --> 01:16:03,454 ♪ 1542 01:16:12,731 --> 01:16:14,365 (CAR DOOR OPENS) 1543 01:16:16,000 --> 01:16:17,266 (DOOR CLOSES) 1544 01:16:17,268 --> 01:16:19,270 ♪ 1545 01:16:32,183 --> 01:16:34,419 (KEYS JINGLING) (TONY GROANS) 1546 01:16:36,020 --> 01:16:38,320 Want me to get some makeup or something 1547 01:16:38,322 --> 01:16:39,555 for the show tomorrow? 1548 01:16:39,557 --> 01:16:41,157 No, I'm fine. 1549 01:16:41,159 --> 01:16:43,325 You sure? Bruise kind of shows. 1550 01:16:43,327 --> 01:16:44,529 I said I'm fine. 1551 01:16:46,063 --> 01:16:48,032 Okay. 1552 01:16:50,067 --> 01:16:51,936 (DOOR CLOSES) 1553 01:16:54,472 --> 01:16:56,305 MAN: He didn't ask me to do that. 1554 01:16:56,307 --> 01:16:58,474 MAN 2: Dom, I'm telling you, that's what he told me. 1555 01:16:58,476 --> 01:17:00,075 He didn't ask me. 1556 01:17:00,077 --> 01:17:02,578 Oh. Tony Lip. 1557 01:17:02,580 --> 01:17:04,180 Dominic, Mags. What the hell...? 1558 01:17:04,182 --> 01:17:05,548 What the hell you guys doing down here? 1559 01:17:05,550 --> 01:17:07,082 Hey, Brooklyn sent us down. 1560 01:17:07,084 --> 01:17:09,287 Take care of a few things. Yeah. 1561 01:17:18,196 --> 01:17:19,397 (LAUGHTER) 1562 01:17:44,121 --> 01:17:45,958 I'm working here. 1563 01:17:54,833 --> 01:17:57,399 Sorry, Doc. They're some friends from New York. 1564 01:17:57,401 --> 01:17:59,401 Hey, can you get Dr. Shirley's luggage? 1565 01:17:59,403 --> 01:18:00,505 All right. 1566 01:18:05,209 --> 01:18:07,211 ♪ 1567 01:18:25,697 --> 01:18:28,299 (INDISTINCT CHATTER) 1568 01:18:33,337 --> 01:18:34,671 Called his room. 1569 01:18:34,673 --> 01:18:36,507 Be down in a minute. 1570 01:18:37,643 --> 01:18:39,676 (SIGHS) (LOCK CLICKS) 1571 01:18:39,678 --> 01:18:41,445 (JIGGLES KNOB) 1572 01:18:45,249 --> 01:18:46,616 Hey, Doc. 1573 01:18:46,618 --> 01:18:48,486 Where are you off to? 1574 01:18:50,121 --> 01:18:52,154 Just going downstairs. 1575 01:18:52,156 --> 01:18:54,091 To have a drink. 1576 01:19:04,402 --> 01:19:06,201 Tony... 1577 01:19:06,203 --> 01:19:09,906 I think you're doing a wonderful job. 1578 01:19:09,908 --> 01:19:12,174 So... 1579 01:19:12,176 --> 01:19:13,677 I'd like to formally offer you 1580 01:19:13,679 --> 01:19:15,477 the position of my road manager. 1581 01:19:15,479 --> 01:19:20,382 With the title also comes more responsibility, but... 1582 01:19:20,384 --> 01:19:22,386 that also means a raise in pay. 1583 01:19:23,454 --> 01:19:25,554 No. No. 1584 01:19:25,556 --> 01:19:28,524 No, thanks. 1585 01:19:28,526 --> 01:19:32,696 We agreed on 125 a week, plus expenses. 1586 01:19:32,698 --> 01:19:35,634 That's our deal, right? 1587 01:19:37,301 --> 01:19:39,234 (CHUCKLES) I ain't going nowhere, Doc. 1588 01:19:39,236 --> 01:19:41,539 I-I was just going down to tell them. 1589 01:19:46,612 --> 01:19:48,245 (CHUCKLES) 1590 01:19:52,216 --> 01:19:53,384 Tony. 1591 01:19:58,255 --> 01:20:00,626 I'm sorry about last night. 1592 01:20:03,762 --> 01:20:06,197 Don't worry about it. 1593 01:20:07,733 --> 01:20:11,200 I've been working nightclubs in New York City my whole life. 1594 01:20:11,202 --> 01:20:15,272 I know it's a... complicated world. 1595 01:20:27,518 --> 01:20:29,251 TONY: So, where'd you learn 1596 01:20:29,253 --> 01:20:30,486 how to play like that? 1597 01:20:30,488 --> 01:20:32,421 My mother. Your mother? 1598 01:20:32,423 --> 01:20:34,392 Really? Mm-hmm. 1599 01:20:36,260 --> 01:20:39,696 She taught me how to play on an old spinet. 1600 01:20:39,698 --> 01:20:42,264 Soon as I could walk, we'd... 1601 01:20:42,266 --> 01:20:44,500 travel around the Florida Panhandle, 1602 01:20:44,502 --> 01:20:48,237 put on my little shows in parishes and halls. 1603 01:20:48,239 --> 01:20:50,439 Fortunately, a man who had seen me play 1604 01:20:50,441 --> 01:20:51,708 arranged for me to study 1605 01:20:51,710 --> 01:20:53,743 at the Leningrad Conservatory of Music. 1606 01:20:53,745 --> 01:20:56,578 I was the first Negro ever accepted there. 1607 01:20:56,580 --> 01:20:59,015 That's where they taught you all them songs you play? 1608 01:20:59,017 --> 01:21:02,251 Actually, I was trained to play classical music. 1609 01:21:02,253 --> 01:21:06,524 Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin. 1610 01:21:07,591 --> 01:21:09,859 It's all I ever wanted to play. 1611 01:21:09,861 --> 01:21:12,796 But I was persuaded by my record company 1612 01:21:12,798 --> 01:21:16,666 to pursue a career in popular music instead. 1613 01:21:16,668 --> 01:21:19,268 They insisted that audiences would never accept 1614 01:21:19,270 --> 01:21:21,437 a Negro pianist on a classical stage. 1615 01:21:21,439 --> 01:21:26,341 Wanted to turn me into just another colored entertainer. 1616 01:21:26,343 --> 01:21:29,746 You know, the guy who's smoking while he's playing 1617 01:21:29,748 --> 01:21:32,615 and sets a glass of whiskey on his piano, 1618 01:21:32,617 --> 01:21:35,350 and then complains because he's not respected 1619 01:21:35,352 --> 01:21:36,753 like Arthur Rubinstein. 1620 01:21:36,755 --> 01:21:39,656 (CHUCKLING) You don't see Arthur Rubinstein 1621 01:21:39,658 --> 01:21:42,293 putting a glass of whiskey on his piano. 1622 01:21:43,628 --> 01:21:45,662 I don't know. Personally, I think, 1623 01:21:45,664 --> 01:21:47,463 if you stuck to the classic stuff, 1624 01:21:47,465 --> 01:21:49,065 it would've been a big mistake. 1625 01:21:49,067 --> 01:21:50,667 A mistake? 1626 01:21:50,669 --> 01:21:53,903 Performing the music I trained my entire life to play? 1627 01:21:53,905 --> 01:21:56,505 Trained? What are you, a seal? 1628 01:21:56,507 --> 01:21:58,373 People love what you do. 1629 01:21:58,375 --> 01:22:00,810 Anyone could sound like Beethoven or... 1630 01:22:00,812 --> 01:22:03,378 "Joe Pan" or them other guys you said, 1631 01:22:03,380 --> 01:22:07,318 but your music, what you do... 1632 01:22:08,754 --> 01:22:10,554 ...only you can do that. 1633 01:22:13,424 --> 01:22:14,793 Thank you, Tony. 1634 01:22:19,798 --> 01:22:22,433 But not everyone can play Chopin. 1635 01:22:23,534 --> 01:22:25,536 Not like I can. 1636 01:22:26,805 --> 01:22:29,338 ♪ I love my baby... 1637 01:22:29,340 --> 01:22:31,941 SHIRLEY: "The trees have shed their leafy clothing, 1638 01:22:31,943 --> 01:22:35,544 and their colors have faded to grays and browns." 1639 01:22:35,546 --> 01:22:39,414 "I saw millions of trees all dusted with snow, 1640 01:22:39,416 --> 01:22:41,350 just like out of a fairy tale." 1641 01:22:41,352 --> 01:22:43,653 He's so expressive. 1642 01:22:43,655 --> 01:22:45,922 DOLORES: "It's getting cold." Got to admit, Lip's letters, 1643 01:22:45,924 --> 01:22:47,791 they're not bad. 1644 01:22:47,793 --> 01:22:49,558 Oh, well, it's in the family. 1645 01:22:49,560 --> 01:22:51,828 They say our great-great-great-grandfather 1646 01:22:51,830 --> 01:22:54,396 helped da Vinci with the Sixteen Chapel. 1647 01:22:54,398 --> 01:22:56,733 You mean Michelangelo. Right. 1648 01:22:56,735 --> 01:22:58,935 What does Michelangelo have to do with writing letters? 1649 01:22:58,937 --> 01:23:01,704 I'm just saying, we're an arty family. 1650 01:23:01,706 --> 01:23:05,942 "I will count the hours, minutes and seconds 1651 01:23:05,944 --> 01:23:08,443 "until you are in my arms. 1652 01:23:08,445 --> 01:23:10,412 "Love you, Tony. 1653 01:23:10,414 --> 01:23:11,716 P.S. Kiss the kids." 1654 01:23:12,751 --> 01:23:13,950 John! 1655 01:23:13,952 --> 01:23:15,450 Yeah? 1656 01:23:15,452 --> 01:23:17,620 I want a letter. 1657 01:23:17,622 --> 01:23:18,955 Yeah, soon as you make a meal. 1658 01:23:18,957 --> 01:23:20,489 (LAUGHTER) 1659 01:23:20,491 --> 01:23:22,928 (PIANO PLAYING LIVELY TUNE) 1660 01:23:30,168 --> 01:23:33,402 (LAUGHING) 1661 01:23:33,404 --> 01:23:37,173 (INDISTINCT CHATTER) Eyes forward, Tony. 1662 01:23:37,175 --> 01:23:39,376 ♪ 1663 01:24:01,465 --> 01:24:02,732 SHIRLEY: Tony. 1664 01:24:02,734 --> 01:24:04,033 MAN: All right, everybody. 1665 01:24:04,035 --> 01:24:06,903 Let's give our finest Louisiana welcome 1666 01:24:06,905 --> 01:24:09,839 to Don Shirley and the Don Shirley Trio. 1667 01:24:09,841 --> 01:24:11,943 (APPLAUSE) 1668 01:24:13,745 --> 01:24:15,881 ♪ 1669 01:24:23,454 --> 01:24:24,923 (MUSIC ENDS) (APPLAUSE) 1670 01:24:36,601 --> 01:24:38,835 (GROANS) Your mother's ass. 1671 01:24:38,837 --> 01:24:41,004 Can't see shit. 1672 01:24:41,006 --> 01:24:43,407 (TONY GRUNTING) 1673 01:24:48,479 --> 01:24:50,479 What the hell's this guy doing? 1674 01:24:50,481 --> 01:24:53,917 (SIREN WAILING) 1675 01:24:53,919 --> 01:24:56,021 Son of a bitch. 1676 01:25:08,499 --> 01:25:10,099 License and papers. 1677 01:25:10,101 --> 01:25:13,036 TONY: Am I glad to see you. 1678 01:25:13,038 --> 01:25:14,871 We had to turn off the main road, 1679 01:25:14,873 --> 01:25:17,842 and, uh, now we're lost. 1680 01:25:19,543 --> 01:25:21,543 Step out of the car. 1681 01:25:21,545 --> 01:25:22,879 What'd I do? 1682 01:25:22,881 --> 01:25:24,716 Out of the car. 1683 01:25:30,855 --> 01:25:31,988 (SIGHS) 1684 01:25:31,990 --> 01:25:33,425 (DOOR CLOSES) 1685 01:25:35,860 --> 01:25:37,927 Why are you on this road? 1686 01:25:37,929 --> 01:25:39,295 I told you. 1687 01:25:39,297 --> 01:25:42,867 We had to make a detour, and we got lost. 1688 01:25:47,305 --> 01:25:49,138 And why are you driving him? 1689 01:25:49,140 --> 01:25:51,743 He's my boss. 1690 01:25:57,548 --> 01:25:59,615 He can't be out here at night. 1691 01:25:59,617 --> 01:26:01,550 This is a sundown town. 1692 01:26:01,552 --> 01:26:02,854 What's that? 1693 01:26:04,155 --> 01:26:06,956 Get him out of the car and check his I.D. 1694 01:26:06,958 --> 01:26:08,124 TONY: Oh, come on. 1695 01:26:08,126 --> 01:26:09,258 It's pouring rain. 1696 01:26:09,260 --> 01:26:12,594 Sir, I can just get it right here through the window. 1697 01:26:12,596 --> 01:26:13,796 Get him out of the car. 1698 01:26:13,798 --> 01:26:15,665 Come on, get out, now. 1699 01:26:15,667 --> 01:26:17,566 Get out, now. Get out. 1700 01:26:17,568 --> 01:26:19,971 Got I.D.? 1701 01:26:22,007 --> 01:26:24,974 How you say this last name? 1702 01:26:24,976 --> 01:26:27,110 Vallelonga. 1703 01:26:27,112 --> 01:26:29,578 Yeah, what kind of name is that? 1704 01:26:29,580 --> 01:26:30,947 It's Italian. 1705 01:26:30,949 --> 01:26:32,081 Oh. 1706 01:26:32,083 --> 01:26:33,683 Oh, I see. 1707 01:26:33,685 --> 01:26:35,987 That's why you're driving him around. 1708 01:26:38,023 --> 01:26:39,789 You're half a nigger yourself. 1709 01:26:39,791 --> 01:26:40,790 (GRUNTS) 1710 01:26:40,792 --> 01:26:42,625 Hands in the air! 1711 01:26:42,627 --> 01:26:43,928 Now! Now! 1712 01:26:47,665 --> 01:26:49,566 SHIRLEY: Excuse me. 1713 01:26:50,802 --> 01:26:52,835 (SHIRLEY CLEARS THROAT) 1714 01:26:52,837 --> 01:26:56,606 SHIRLEY: Excuse me, sirs. 1715 01:26:56,608 --> 01:26:59,809 I-I understand why my associate is being held, 1716 01:26:59,811 --> 01:27:02,781 but what exactly am I being charged with? 1717 01:27:05,683 --> 01:27:08,885 You seem like reasonable men. 1718 01:27:08,887 --> 01:27:10,186 Perhaps you could let me out 1719 01:27:10,188 --> 01:27:12,688 so that we could discuss the situation further. 1720 01:27:12,690 --> 01:27:14,624 Just put the apple butter away, boy. 1721 01:27:14,626 --> 01:27:17,627 You ain't going nowhere no time soon. 1722 01:27:17,629 --> 01:27:20,730 You cannot hold me without cause. 1723 01:27:20,732 --> 01:27:22,065 Well, I got cause. 1724 01:27:22,067 --> 01:27:24,836 'Cause you let the sun set on your black ass. 1725 01:27:26,171 --> 01:27:28,771 I want to speak to my lawyer. 1726 01:27:28,773 --> 01:27:30,940 I want my call. 1727 01:27:30,942 --> 01:27:34,210 This is a flagrant violation of my rights. 1728 01:27:34,212 --> 01:27:37,647 You know... 1729 01:27:37,649 --> 01:27:41,786 he does have, uh, rights. 1730 01:27:46,224 --> 01:27:49,659 Give the Negro his goddamn phone call. 1731 01:27:49,661 --> 01:27:51,129 You happy? 1732 01:27:53,865 --> 01:27:55,665 (LIFTS PHONE, DIAL TONE DRONING) 1733 01:27:55,667 --> 01:27:57,433 You know a lawyer? 1734 01:27:57,435 --> 01:27:58,837 Call him. 1735 01:28:10,248 --> 01:28:11,981 OFFICER: I walk up to the car, and I say, 1736 01:28:11,983 --> 01:28:13,850 "Sir, you know how fast you were going?" 1737 01:28:13,852 --> 01:28:16,119 He says, "I'm sorry, Officer. I didn't mean to speed, but..." 1738 01:28:16,121 --> 01:28:17,753 SHIRLEY: As my mother always said, 1739 01:28:17,755 --> 01:28:20,223 "What kind of brand-new fool are you?" 1740 01:28:20,225 --> 01:28:22,191 Look at them over there. 1741 01:28:22,193 --> 01:28:24,827 Take a good look at the officer you hit. 1742 01:28:24,829 --> 01:28:27,196 Look at him. He's over there having a grand old time, 1743 01:28:27,198 --> 01:28:31,467 chatting up with his pals, enjoying a nice cup of coffee. 1744 01:28:31,469 --> 01:28:33,703 And where are you? 1745 01:28:33,705 --> 01:28:36,706 In here, with me, who did nothing. 1746 01:28:36,708 --> 01:28:39,008 Yet I'm the one who pays the price. 1747 01:28:39,010 --> 01:28:41,911 I'm the one who's gonna miss the Birmingham show. 1748 01:28:41,913 --> 01:28:43,813 Hey, I'm gonna lose a lot of money, too, 1749 01:28:43,815 --> 01:28:45,214 if you don't play Birmingham. 1750 01:28:45,216 --> 01:28:48,686 So that little temper tantrum, was it worth it? 1751 01:28:49,787 --> 01:28:51,787 Hmm? 1752 01:28:51,789 --> 01:28:53,789 You never win with violence, Tony. 1753 01:28:53,791 --> 01:28:55,958 You only win when you maintain your dignity. 1754 01:28:55,960 --> 01:29:00,062 Dignity always prevails. 1755 01:29:00,064 --> 01:29:03,268 And tonight, because of you, we did not. 1756 01:29:08,139 --> 01:29:10,773 I wouldn't touch that mattress, Doc. 1757 01:29:10,775 --> 01:29:13,111 (PHONE RINGS) OFFICER: Maryville Police. 1758 01:29:15,847 --> 01:29:17,747 No, sir. 1759 01:29:17,749 --> 01:29:20,183 No, no, I-I'm not, sir. 1760 01:29:20,185 --> 01:29:22,985 Yes, sir. He's right here, sir. Yes, sir. 1761 01:29:22,987 --> 01:29:24,086 Yes, sir. 1762 01:29:24,088 --> 01:29:26,255 Give me. 1763 01:29:26,257 --> 01:29:28,224 Chief Pratt. Who's this? 1764 01:29:28,226 --> 01:29:30,161 Baloney. 1765 01:29:32,363 --> 01:29:33,963 Yes, sir. 1766 01:29:33,965 --> 01:29:37,233 I can hear it now, Governor. 1767 01:29:37,235 --> 01:29:39,969 Uh... 1768 01:29:39,971 --> 01:29:41,871 No, sir, I'm sorry. I... 1769 01:29:41,873 --> 01:29:44,242 No, of course I can recognize your voice. It's... 1770 01:29:47,278 --> 01:29:49,278 Sir? 1771 01:29:49,280 --> 01:29:53,117 You're saying the boy we got locked up called who? 1772 01:29:56,120 --> 01:29:58,120 Oh, and he called you. 1773 01:29:58,122 --> 01:30:00,056 No, no, sir. 1774 01:30:00,058 --> 01:30:03,228 An officer was assaulted in the line of duty. 1775 01:30:05,997 --> 01:30:08,898 No, sir. No. I don't want no National Guard 1776 01:30:08,900 --> 01:30:10,866 coming down here, neither, sir. 1777 01:30:10,868 --> 01:30:13,271 I'll get to it immediately, Governor. 1778 01:30:14,572 --> 01:30:17,008 Good night to you and the missus. 1779 01:30:21,112 --> 01:30:22,878 Get 'em out. What? 1780 01:30:22,880 --> 01:30:24,213 Cut 'em goddamn loose. 1781 01:30:24,215 --> 01:30:26,282 That dago wop hit me! 1782 01:30:26,284 --> 01:30:28,017 You want to keep your goddamn job? 1783 01:30:28,019 --> 01:30:30,052 Then you do what I goddamn tell you to do 1784 01:30:30,054 --> 01:30:32,154 when I goddamn tell you to do it! 1785 01:30:32,156 --> 01:30:35,157 And I'm telling you to get 'em the goddamn out! 1786 01:30:35,159 --> 01:30:36,928 Who the hell did you call? 1787 01:30:38,930 --> 01:30:42,265 Bobby Kennedy just saved our asses. 1788 01:30:42,267 --> 01:30:45,401 Madonne. How great is that? 1789 01:30:45,403 --> 01:30:47,036 It's not great. 1790 01:30:47,038 --> 01:30:48,605 It's not great at all. 1791 01:30:48,607 --> 01:30:50,973 It's humiliating. The hell you talking about? 1792 01:30:50,975 --> 01:30:53,409 We were screwed. Now we ain't. 1793 01:30:53,411 --> 01:30:56,145 And I just put the attorney general of the United States 1794 01:30:56,147 --> 01:30:57,346 in an incredibly awkward position. 1795 01:30:57,348 --> 01:30:58,914 So what? 1796 01:30:58,916 --> 01:31:00,283 That's what the guy gets paid for. 1797 01:31:00,285 --> 01:31:01,917 What else he got to do? 1798 01:31:01,919 --> 01:31:04,320 That man and his brother 1799 01:31:04,322 --> 01:31:05,921 are trying to change this country. 1800 01:31:05,923 --> 01:31:08,357 That's what else he got to do. 1801 01:31:08,359 --> 01:31:11,994 Now he thinks I'm some kind of... 1802 01:31:11,996 --> 01:31:15,398 Calling from some backwoods swamp jail, 1803 01:31:15,400 --> 01:31:18,868 asking to attenuate assault charges? Who does that? 1804 01:31:18,870 --> 01:31:21,103 Garbage. That's who. 1805 01:31:21,105 --> 01:31:22,471 You shouldn't have hit him. 1806 01:31:22,473 --> 01:31:24,273 I didn't like the way he was treating you. 1807 01:31:24,275 --> 01:31:26,075 Making you stand out in the rain like that. 1808 01:31:26,077 --> 01:31:29,178 Please, you hit him because of what he called you. 1809 01:31:29,180 --> 01:31:31,314 I've had to endure that kind of talk my entire life. 1810 01:31:31,316 --> 01:31:33,449 You should be able to take it for at least one night. 1811 01:31:33,451 --> 01:31:35,451 What? I can't get mad at that stuff he was saying 1812 01:31:35,453 --> 01:31:36,986 'cause I ain't black? 1813 01:31:36,988 --> 01:31:38,220 Christ, I'm blacker than you are. 1814 01:31:38,222 --> 01:31:39,922 Excuse me? You don't know shit 1815 01:31:39,924 --> 01:31:41,424 about your own people. 1816 01:31:41,426 --> 01:31:44,927 What they eat, how they talk, how they live. 1817 01:31:44,929 --> 01:31:46,495 You don't even know who Little Richard is. 1818 01:31:46,497 --> 01:31:47,963 Oh, so knowing who Little Richard is 1819 01:31:47,965 --> 01:31:49,031 makes you blacker than me? 1820 01:31:49,033 --> 01:31:52,134 Oh, Tony, I wish you could hear yourself sometimes. 1821 01:31:52,136 --> 01:31:54,103 You wouldn't talk so damn much. 1822 01:31:54,105 --> 01:31:55,171 Bullshit. 1823 01:31:55,173 --> 01:31:57,473 I know exactly who I am. 1824 01:31:57,475 --> 01:31:59,408 I'm the guy who lived in the same neighborhood 1825 01:31:59,410 --> 01:32:01,977 in the Bronx my entire life with my mother, my father, 1826 01:32:01,979 --> 01:32:03,680 my brother, and now my wife and kids. 1827 01:32:03,682 --> 01:32:05,682 That's it. That's who I am. 1828 01:32:05,684 --> 01:32:08,150 I'm the asshole who has to hustle every goddamn day 1829 01:32:08,152 --> 01:32:09,919 to put food on the table. 1830 01:32:09,921 --> 01:32:12,955 You, Mr. Big Shot, you live on top of a castle, 1831 01:32:12,957 --> 01:32:15,491 traveling around the world doing concerts for rich people. 1832 01:32:15,493 --> 01:32:18,194 I live on the streets. You sit on a throne. 1833 01:32:18,196 --> 01:32:21,065 So yeah, my world is way more blacker than yours. 1834 01:32:22,233 --> 01:32:24,100 Pull over. 1835 01:32:24,102 --> 01:32:25,267 What? 1836 01:32:25,269 --> 01:32:27,269 Pull over. I ain't pulling over. 1837 01:32:27,271 --> 01:32:29,140 Stop the car, Tony! 1838 01:32:31,542 --> 01:32:33,042 What? (DOOR OPENS) 1839 01:32:33,044 --> 01:32:35,211 What are you doing? 1840 01:32:35,213 --> 01:32:37,048 Doc. 1841 01:32:39,016 --> 01:32:41,117 Doc, what the hell are you doing? 1842 01:32:41,119 --> 01:32:42,151 Doc. 1843 01:32:42,153 --> 01:32:44,053 Get back in the car. 1844 01:32:44,055 --> 01:32:46,891 Yes, I live in a castle, Tony! Alone. 1845 01:32:49,060 --> 01:32:51,260 And rich white people pay me to play piano for them 1846 01:32:51,262 --> 01:32:53,062 because it makes them feel cultured. 1847 01:32:53,064 --> 01:32:55,531 But as soon as I step off that stage, I go right back 1848 01:32:55,533 --> 01:32:58,000 to being just another nigger to them. 1849 01:32:58,002 --> 01:33:00,035 Because that is their true culture. 1850 01:33:00,037 --> 01:33:02,071 And I suffer that slight alone, 1851 01:33:02,073 --> 01:33:03,572 because I'm not accepted by my own people 1852 01:33:03,574 --> 01:33:06,108 'cause I'm not like them, either. 1853 01:33:06,110 --> 01:33:09,311 So, if I'm not black enough and if I'm not white enough 1854 01:33:09,313 --> 01:33:13,151 and if I'm not man enough, then tell me, Tony, what am I? 1855 01:33:28,466 --> 01:33:30,499 (CAR DOOR CLOSES) 1856 01:33:30,501 --> 01:33:32,503 ♪ 1857 01:33:47,084 --> 01:33:49,086 I need some sleep. 1858 01:33:52,223 --> 01:33:54,223 All right. 1859 01:33:54,225 --> 01:33:56,225 I'll stop at the next place we see 1860 01:33:56,227 --> 01:33:57,493 and sneak you into my room. 1861 01:33:57,495 --> 01:33:59,261 No. No. 1862 01:33:59,263 --> 01:34:01,363 I refuse to stay in an establishment 1863 01:34:01,365 --> 01:34:03,234 where I'm not welcome. 1864 01:34:05,303 --> 01:34:07,238 Yeah. Okay. 1865 01:34:25,256 --> 01:34:27,492 Tony, do you have to smoke everywhere? 1866 01:34:29,828 --> 01:34:32,194 I didn't know it bothered you. 1867 01:34:32,196 --> 01:34:35,164 You should have told me. 1868 01:34:35,166 --> 01:34:37,435 All you gotta do is say the word, Doc. 1869 01:34:41,205 --> 01:34:43,107 (SIGHS) 1870 01:34:44,575 --> 01:34:45,777 (GRUNTS) 1871 01:34:49,848 --> 01:34:53,282 You do realize you'll be home before that letter arrives. 1872 01:34:53,284 --> 01:34:54,851 Yeah, I know. 1873 01:34:54,853 --> 01:34:56,552 Just thought I'd bring it with me. 1874 01:34:56,554 --> 01:34:59,121 Save on stamps. 1875 01:34:59,123 --> 01:35:00,624 All right. 1876 01:35:00,626 --> 01:35:03,094 Tony, give it here. I'll fix it. 1877 01:35:04,128 --> 01:35:05,862 No offense, Doc, 1878 01:35:05,864 --> 01:35:09,033 but I think I got the hang of it now. 1879 01:35:15,206 --> 01:35:17,139 "Dear Dolores: 1880 01:35:17,141 --> 01:35:20,344 "Sometimes you remind me of a house. 1881 01:35:22,580 --> 01:35:26,248 "A house with beautiful lights on it, 1882 01:35:26,250 --> 01:35:29,253 where everyone is happy inside." 1883 01:35:32,189 --> 01:35:34,156 (CHUCKLES SOFTLY) 1884 01:35:34,158 --> 01:35:36,626 Yes, Tony. You got it. 1885 01:35:36,628 --> 01:35:39,194 Yeah? 1886 01:35:39,196 --> 01:35:40,496 (CHUCKLES) 1887 01:35:40,498 --> 01:35:43,167 Thanks. 1888 01:35:44,703 --> 01:35:49,471 Hey, Doc, thanks for helping me with, uh, the letters. 1889 01:35:49,473 --> 01:35:52,274 You're really good at writing 'em. 1890 01:35:52,276 --> 01:35:54,445 My pleasure, Tony. 1891 01:35:55,614 --> 01:35:57,580 You know, um, when you get home, 1892 01:35:57,582 --> 01:36:01,519 maybe you should write... write one to your brother. 1893 01:36:03,521 --> 01:36:06,723 He knows where I am if he ever wants to reconnect. 1894 01:36:06,725 --> 01:36:09,427 Eh. I wouldn't wait. 1895 01:36:10,729 --> 01:36:14,229 You know, world's full of lonely people 1896 01:36:14,231 --> 01:36:16,233 afraid to make the first move. 1897 01:36:23,609 --> 01:36:26,444 Yeah, I'll finish this tomorrow. 1898 01:36:33,217 --> 01:36:35,186 (COUGHS) 1899 01:36:37,388 --> 01:36:41,390 You know, Doc, something's been eating at me this whole trip. 1900 01:36:41,392 --> 01:36:43,361 Hmm? 1901 01:36:44,763 --> 01:36:47,731 That Titsburgh was a major disappointment. 1902 01:36:47,733 --> 01:36:49,599 I didn't notice any difference at all. 1903 01:36:49,601 --> 01:36:51,266 Did you? 1904 01:36:51,268 --> 01:36:53,270 Good night, Tony. 1905 01:36:54,438 --> 01:36:56,440 ♪ 1906 01:37:04,281 --> 01:37:06,582 MAN: Good evening. MAN 2: Welcome, welcome. 1907 01:37:06,584 --> 01:37:08,319 Come on in. 1908 01:37:10,622 --> 01:37:13,659 SHIRLEY: All righty. (SIGHS) 1909 01:37:15,493 --> 01:37:17,326 Welcome, Mr. Shirley. 1910 01:37:17,328 --> 01:37:19,428 Graham Kindell. I'm the general manager. 1911 01:37:19,430 --> 01:37:20,697 It is a pleasure to meet you. 1912 01:37:20,699 --> 01:37:22,431 Thank you, Mr. Kindell. (CHUCKLES) 1913 01:37:22,433 --> 01:37:23,800 This is Mr. Tony Vallelonga. 1914 01:37:23,802 --> 01:37:25,567 Nice to meet you, Tony. How you doing? 1915 01:37:25,569 --> 01:37:27,236 Uh, let's keep the car right here 1916 01:37:27,238 --> 01:37:28,537 in our "guest of honor" spot. 1917 01:37:28,539 --> 01:37:29,806 (CHUCKLING) Right this way, gentlemen. 1918 01:37:29,808 --> 01:37:31,573 TONY: Hmm. Nice. How was your drive up? 1919 01:37:31,575 --> 01:37:32,742 SHIRLEY: Oh, it was wonderful. 1920 01:37:32,744 --> 01:37:34,410 GRAHAM: Good to hear. Good to hear. 1921 01:37:34,412 --> 01:37:35,845 Now, as you can imagine, our Christmas show 1922 01:37:35,847 --> 01:37:37,579 is our biggest show of the year, 1923 01:37:37,581 --> 01:37:39,816 and we are so happy to have you here, Mr. Shirley. 1924 01:37:39,818 --> 01:37:41,316 So, if you need anything, 1925 01:37:41,318 --> 01:37:43,318 anything at all, you let me know. 1926 01:37:43,320 --> 01:37:45,587 Mm-hmm. Thank you. Now, here we are. 1927 01:37:45,589 --> 01:37:49,525 We got about an hour before showtime. Any questions? 1928 01:37:49,527 --> 01:37:50,860 Where's the restaurant? 1929 01:37:50,862 --> 01:37:52,796 Well, you continue down the hall here, Tony, 1930 01:37:52,798 --> 01:37:54,798 to the right and across the lobby. 1931 01:37:54,800 --> 01:37:57,334 Good luck. Break a leg. Thank you. 1932 01:37:59,037 --> 01:38:01,270 Well, he said we got an hour. 1933 01:38:01,272 --> 01:38:02,639 You must be starving, Doc. 1934 01:38:02,641 --> 01:38:04,710 Go ahead. I'll meet you there. 1935 01:38:20,692 --> 01:38:22,794 (PIANO PLAYING "O CHRISTMAS TREE") 1936 01:38:30,568 --> 01:38:32,236 May we join you? 1937 01:38:32,904 --> 01:38:34,773 Mm. Go ahead. 1938 01:38:40,544 --> 01:38:41,811 Cocktail, gentlemen? 1939 01:38:41,813 --> 01:38:43,512 I'm good. 1940 01:38:43,514 --> 01:38:44,748 Three shots vodka. 1941 01:38:44,750 --> 01:38:46,683 Oh. 1942 01:38:46,685 --> 01:38:48,918 Last show. Cold War over. 1943 01:38:48,920 --> 01:38:50,387 Time for truce. 1944 01:38:51,857 --> 01:38:53,857 Is Dr. Shirley in his dressing room? 1945 01:38:53,859 --> 01:38:56,525 Yeah. More like half a broom closet. 1946 01:38:56,527 --> 01:38:59,865 Tell you, I don't know how he puts up with that shit. 1947 01:39:03,602 --> 01:39:07,670 Six years ago, in 1956, 1948 01:39:07,672 --> 01:39:10,372 Nat King Cole was invited to perform 1949 01:39:10,374 --> 01:39:13,676 at the Municipal Auditorium here in Birmingham. 1950 01:39:13,678 --> 01:39:16,679 Mr. Cole was the first Negro asked to play 1951 01:39:16,681 --> 01:39:19,115 at a white establishment in this city. 1952 01:39:19,117 --> 01:39:21,383 As soon as he started playing, a group of men 1953 01:39:21,385 --> 01:39:23,554 attack him for playing white people's music. 1954 01:39:24,890 --> 01:39:27,556 They pull him off stage 1955 01:39:27,558 --> 01:39:29,659 and beat him badly. 1956 01:39:29,661 --> 01:39:32,563 Jesus Christ. 1957 01:39:35,432 --> 01:39:40,469 You asked me once why Dr. Shirley does this. 1958 01:39:40,471 --> 01:39:42,571 I tell you. 1959 01:39:42,573 --> 01:39:45,742 Because genius is not enough. 1960 01:39:45,744 --> 01:39:49,446 It takes courage to change people's hearts. 1961 01:39:56,453 --> 01:39:57,622 Thanks. 1962 01:39:58,924 --> 01:40:01,590 GEORGE: Thank you. 1963 01:40:01,592 --> 01:40:02,725 No? 1964 01:40:02,727 --> 01:40:03,795 (SPEAKS RUSSIAN) 1965 01:40:04,830 --> 01:40:06,631 Danke schön. 1966 01:40:08,800 --> 01:40:10,800 SHIRLEY: Good evening. Can I help you? 1967 01:40:10,802 --> 01:40:12,336 Oh, um... 1968 01:40:15,472 --> 01:40:17,439 Um, there. Some friends of mine. 1969 01:40:17,441 --> 01:40:20,344 Uh, y-you-you can't come in here. 1970 01:40:21,012 --> 01:40:22,714 (TONY GROANS) 1971 01:40:28,720 --> 01:40:30,820 I understand, but... Hey. What's going on? 1972 01:40:30,822 --> 01:40:35,557 This... gentleman says that I'm not permitted to dine here. 1973 01:40:35,559 --> 01:40:36,860 (CHUCKLING) No, you don't understand. 1974 01:40:36,862 --> 01:40:38,527 He's playing tonight. He's the main event. 1975 01:40:38,529 --> 01:40:40,529 Come on. I-I'm sorry, but... 1976 01:40:40,531 --> 01:40:42,431 it is the policy of the restaurant. 1977 01:40:42,433 --> 01:40:43,700 Everything all right? 1978 01:40:43,702 --> 01:40:45,500 Uh, no, it's not all right. 1979 01:40:45,502 --> 01:40:47,502 This guy's saying Dr. Shirley can't eat here. 1980 01:40:47,504 --> 01:40:50,572 Oh, well, I apologize, but... (SIGHS) 1981 01:40:50,574 --> 01:40:52,976 these are long-standing traditions, club rules. 1982 01:40:52,978 --> 01:40:54,543 I'm sure you understand. 1983 01:40:54,545 --> 01:40:56,779 No, I do not understand. 1984 01:40:56,781 --> 01:40:58,513 In 45 minutes, I will be right up there 1985 01:40:58,515 --> 01:41:00,216 on that stage entertaining your guests, 1986 01:41:00,218 --> 01:41:01,751 yet I can't eat here? 1987 01:41:01,753 --> 01:41:03,653 (SIGHS) I'm sorry. 1988 01:41:03,655 --> 01:41:05,587 TONY: Wait a minute. Are you telling me 1989 01:41:05,589 --> 01:41:07,023 the bozos in his band 1990 01:41:07,025 --> 01:41:09,792 and all these people who came here to see him play, 1991 01:41:09,794 --> 01:41:12,461 they can eat here, but the star of the show, 1992 01:41:12,463 --> 01:41:14,030 the-the parking spot of honor, he can't? 1993 01:41:14,032 --> 01:41:16,531 I'm afraid not. 1994 01:41:16,533 --> 01:41:19,570 Well, he's gotta eat. I mean, he's gotta have dinner. 1995 01:41:21,538 --> 01:41:23,538 Okay. (STAMMERS) I'll tell you what. 1996 01:41:23,540 --> 01:41:25,574 Why don't we bring something to his dressing room, huh? 1997 01:41:25,576 --> 01:41:26,843 John, show him a menu. 1998 01:41:26,845 --> 01:41:28,077 SHIRLEY: No. 1999 01:41:28,079 --> 01:41:30,916 I'm not eating in that storage room. 2000 01:41:32,549 --> 01:41:34,751 Okay, uh, well, if you prefer, 2001 01:41:34,753 --> 01:41:36,085 there's a very popular establishment 2002 01:41:36,087 --> 01:41:37,954 right down the road, the Orange Bird, 2003 01:41:37,956 --> 01:41:39,925 they'd be happy to feed you. 2004 01:41:42,260 --> 01:41:44,694 Doc, come here. 2005 01:41:44,696 --> 01:41:46,561 Just one second, one second. 2006 01:41:46,563 --> 01:41:49,699 You know what, maybe that other place is better anyway. 2007 01:41:49,701 --> 01:41:51,768 I mean, the dinner rolls here are like rocks. 2008 01:41:51,770 --> 01:41:54,873 You just go over and... you go over and come back. 2009 01:41:58,777 --> 01:42:00,777 It's the last show. 2010 01:42:00,779 --> 01:42:02,011 It's the bottom of the ninth. 2011 01:42:02,013 --> 01:42:03,746 Let's just get it over with, 2012 01:42:03,748 --> 01:42:06,515 and we can go home, get away from these pricks. 2013 01:42:06,517 --> 01:42:07,850 Huh? 2014 01:42:07,852 --> 01:42:09,752 Ah, there you go. 2015 01:42:09,754 --> 01:42:12,057 The fish is wonderful tonight. 2016 01:42:17,062 --> 01:42:20,296 Either I eat in this room, 2017 01:42:20,298 --> 01:42:22,767 or I'm not performing tonight. 2018 01:42:26,604 --> 01:42:29,074 May I have a word with you? 2019 01:42:34,079 --> 01:42:35,747 (SIGHING) No. 2020 01:42:40,919 --> 01:42:43,753 (SIGHS) Mr. Villanueva, 2021 01:42:43,755 --> 01:42:45,855 you have to talk sense to Mr. Shirley. 2022 01:42:45,857 --> 01:42:47,123 Please make him understand. 2023 01:42:47,125 --> 01:42:48,858 We're not insulting him personally. 2024 01:42:48,860 --> 01:42:50,893 This is just the way things are done down here. 2025 01:42:50,895 --> 01:42:52,829 Yeah, well, he's not from down here. 2026 01:42:52,831 --> 01:42:54,964 Yeah, just-just ask him to be reasonable. 2027 01:42:54,966 --> 01:42:56,599 I got 400 guests in there 2028 01:42:56,601 --> 01:42:57,834 expecting to be entertained tonight. 2029 01:42:57,836 --> 01:43:00,069 And Dr. Shirley expects to eat tonight. 2030 01:43:00,071 --> 01:43:02,774 Why can't you just make an exception this one time? 2031 01:43:04,175 --> 01:43:06,776 Let me tell you a story. (CLEARS THROAT) 2032 01:43:06,778 --> 01:43:10,113 You ever hear of the Boston Celtics basketball club? 2033 01:43:10,115 --> 01:43:11,147 Yeah. Well... 2034 01:43:11,149 --> 01:43:12,782 those boys came through here 2035 01:43:12,784 --> 01:43:14,917 couple years ago on a barnstorming tour, and... 2036 01:43:14,919 --> 01:43:16,786 seeing as they was the world champions 2037 01:43:16,788 --> 01:43:19,088 of the league and all, we were tickled to have them here, 2038 01:43:19,090 --> 01:43:20,923 and we rolled out the welcome wagon. 2039 01:43:20,925 --> 01:43:22,625 So, do you know what table 2040 01:43:22,627 --> 01:43:24,794 their big coon ate at that night? 2041 01:43:24,796 --> 01:43:26,796 No. 2042 01:43:26,798 --> 01:43:29,932 I don't, either, but it wasn't one of ours. 2043 01:43:29,934 --> 01:43:32,068 Now, let's cut the bullshit. 2044 01:43:32,070 --> 01:43:33,970 Tell me what it's gonna take, huh? 2045 01:43:33,972 --> 01:43:36,674 Say, uh, a hundred dollars, you get your boy to play? 2046 01:43:38,676 --> 01:43:40,676 You think you can buy me? 2047 01:43:40,678 --> 01:43:42,612 (CHUCKLES) With all due respect, sir, 2048 01:43:42,614 --> 01:43:45,181 you wouldn't be in a job like this if you couldn't be bought. 2049 01:43:45,183 --> 01:43:47,183 (GRUNTING) SHIRLEY: Stop. 2050 01:43:47,185 --> 01:43:48,753 Tony. 2051 01:43:50,055 --> 01:43:51,823 It's all right. 2052 01:43:53,858 --> 01:43:58,630 I'll play if you want me to. 2053 01:44:11,910 --> 01:44:13,109 All right. 2054 01:44:13,111 --> 01:44:14,846 Let's get the fuck out of here. 2055 01:44:16,114 --> 01:44:18,714 What do you mean, "Let's get out of here"? 2056 01:44:18,716 --> 01:44:20,716 Where the hell do you think you're going? 2057 01:44:20,718 --> 01:44:22,985 Don, don't do this. Now, you signed a contract, and I... 2058 01:44:22,987 --> 01:44:25,221 I know you're the kind of man who honors a contract. 2059 01:44:25,223 --> 01:44:27,256 Connie, Bill, everything's gonna be fine. It's all right. 2060 01:44:27,258 --> 01:44:29,225 You got a show to do, mister. 2061 01:44:29,227 --> 01:44:30,993 You turn yourself around right now, goddamn it! 2062 01:44:30,995 --> 01:44:33,096 Right now! 2063 01:44:33,098 --> 01:44:35,164 This is why you people don't work down here. 2064 01:44:35,166 --> 01:44:37,133 'Cause you're unreliable, you hear me? 2065 01:44:37,135 --> 01:44:40,605 I shipped that goddamn Steinway in from Atlanta for you! 2066 01:44:47,812 --> 01:44:51,013 Tony, are you hungry? 2067 01:44:51,015 --> 01:44:53,751 Does Betty like butta... er? 2068 01:44:54,886 --> 01:44:57,153 (LAUGHS) 2069 01:44:57,155 --> 01:45:00,690 MAN: One, two... (DRUM COUNTING OFF BEAT) 2070 01:45:00,692 --> 01:45:04,162 (LIVELY MUSIC PLAYING) (INDISTINCT CHATTER) 2071 01:45:22,147 --> 01:45:24,149 ♪ 2072 01:45:37,829 --> 01:45:39,729 You a cop? 2073 01:45:39,731 --> 01:45:41,232 Do I look Irish? 2074 01:45:42,267 --> 01:45:43,833 What you want, baby? 2075 01:45:43,835 --> 01:45:45,234 Two Cutty Sarks, neat. 2076 01:45:45,236 --> 01:45:46,938 Coming up. 2077 01:45:53,811 --> 01:45:56,748 Mm. Whatever your specialty is, we'll take it. 2078 01:45:57,815 --> 01:45:59,817 Two Orange Birds! 2079 01:46:11,829 --> 01:46:14,230 I like what you did back there, Doc. 2080 01:46:14,232 --> 01:46:16,701 You stood up for yourself. 2081 01:46:18,303 --> 01:46:20,803 It's like what your friend, the president, said. 2082 01:46:20,805 --> 01:46:23,272 "Ask not... 2083 01:46:23,274 --> 01:46:26,842 "your country what you can do for it. 2084 01:46:26,844 --> 01:46:29,047 Ask what you do for yourself." 2085 01:46:30,114 --> 01:46:32,217 You know? 2086 01:46:33,785 --> 01:46:36,352 So, darling, what you do? 2087 01:46:36,354 --> 01:46:38,087 All dressed up like that. 2088 01:46:38,089 --> 01:46:40,056 Nothing particularly important. 2089 01:46:40,058 --> 01:46:41,857 (TONY SCOFFS) 2090 01:46:41,859 --> 01:46:43,292 Shouldn't judge a man by his clothes. 2091 01:46:43,294 --> 01:46:44,360 (TONY CHUCKLES) 2092 01:46:44,362 --> 01:46:47,296 He's only the greatest piano player in the world. 2093 01:46:47,298 --> 01:46:48,864 BARTENDER: That right? 2094 01:46:48,866 --> 01:46:50,866 You good? 2095 01:46:50,868 --> 01:46:53,202 (CHUCKLES) Don't be shy, Doc. 2096 01:46:53,204 --> 01:46:54,904 Tell her who you are. 2097 01:46:54,906 --> 01:46:56,339 Don't tell me nothing. 2098 01:46:56,341 --> 01:46:58,276 Show me. 2099 01:47:00,311 --> 01:47:02,113 (BARTENDER CHUCKLES) 2100 01:47:04,082 --> 01:47:06,017 Come on. 2101 01:47:14,158 --> 01:47:16,027 (TONY CHUCKLES) 2102 01:47:36,881 --> 01:47:38,916 (LAUGHS) 2103 01:47:44,289 --> 01:47:47,325 (PLAYS SLOW CLASSICAL MELODY) 2104 01:48:06,944 --> 01:48:09,947 (PLAYING TENSE, COMPLEX CLASSICAL TUNE) 2105 01:48:29,233 --> 01:48:31,969 ♪ 2106 01:48:43,114 --> 01:48:44,980 (STOPS PLAYING) 2107 01:48:44,982 --> 01:48:47,852 (CHEERING AND APPLAUSE) 2108 01:48:49,954 --> 01:48:52,121 (WHOOPS) 2109 01:48:52,123 --> 01:48:55,360 TONY: Yeah! Yeah! 2110 01:49:03,000 --> 01:49:07,071 (BAND PLAYING LIVELY BLUES TUNE) 2111 01:49:29,460 --> 01:49:31,195 ♪ 2112 01:49:53,351 --> 01:49:55,353 ♪ 2113 01:50:22,413 --> 01:50:24,346 (MUSIC FADES) 2114 01:50:24,348 --> 01:50:26,415 That's how you break a key. 2115 01:50:26,417 --> 01:50:29,084 (BOTH LAUGHING) 2116 01:50:29,086 --> 01:50:30,486 Oh, that was a good time. 2117 01:50:30,488 --> 01:50:32,488 I'd do that once a month for free. 2118 01:50:32,490 --> 01:50:34,123 You were unbelievable. 2119 01:50:34,125 --> 01:50:35,524 Hey, Tony. 2120 01:50:35,526 --> 01:50:38,360 I bet, if we leave right now, we can make it. 2121 01:50:38,362 --> 01:50:39,629 Make what? 2122 01:50:39,631 --> 01:50:42,366 SHIRLEY: Christmas Eve, in New York City. 2123 01:50:46,805 --> 01:50:48,471 MAN: Oh, shit! 2124 01:50:48,473 --> 01:50:50,208 (GRUNTS) 2125 01:50:58,216 --> 01:51:01,986 Don't ever flash your wad of cash in a bar. 2126 01:51:10,662 --> 01:51:13,262 I knew you had a gun. 2127 01:51:13,264 --> 01:51:14,330 ♪ 2128 01:51:14,332 --> 01:51:17,001 ♪ No more heartaches 2129 01:51:18,135 --> 01:51:21,403 ♪ And no more sorrow 2130 01:51:21,405 --> 01:51:25,274 ♪ Everything's looking brighter ♪ 2131 01:51:25,276 --> 01:51:28,577 ♪ For tomorrow 2132 01:51:28,579 --> 01:51:32,348 ♪ So I guess I might as well 2133 01:51:32,350 --> 01:51:36,252 ♪ Jump in right now, dear 2134 01:51:36,254 --> 01:51:38,153 ♪ Baby, your replacement is here... ♪ 2135 01:51:38,155 --> 01:51:40,289 This could get bad, Doc. 2136 01:51:40,291 --> 01:51:41,557 Yes. 2137 01:51:41,559 --> 01:51:43,492 It's a shame we don't have something 2138 01:51:43,494 --> 01:51:45,561 to protect us on our journey. 2139 01:51:45,563 --> 01:51:47,631 (CLICKS TONGUE) Oh, I know. 2140 01:51:47,633 --> 01:51:51,168 Why don't you put your lucky rock up on the dash, Tony? 2141 01:51:53,170 --> 01:51:54,570 Come on, Tony. 2142 01:51:54,572 --> 01:51:57,308 We need all the help we can get. 2143 01:52:01,647 --> 01:52:03,312 Thank you. 2144 01:52:03,314 --> 01:52:06,050 I feel safer already. 2145 01:52:07,451 --> 01:52:10,252 You're a real prick, you know that? 2146 01:52:10,254 --> 01:52:12,323 (CHUCKLES) 2147 01:52:14,525 --> 01:52:16,527 ♪ 2148 01:52:22,466 --> 01:52:24,402 (TONY SIGHS) 2149 01:52:31,342 --> 01:52:33,208 (SIREN WAILING) 2150 01:52:33,210 --> 01:52:35,614 Ah, shit! 2151 01:52:38,316 --> 01:52:40,117 (SHIRLEY GROANS) 2152 01:52:44,690 --> 01:52:46,692 Goddamn cops. 2153 01:52:56,635 --> 01:52:59,535 What are you doing out here? 2154 01:52:59,537 --> 01:53:01,339 We're trying to get to New York. 2155 01:53:03,407 --> 01:53:05,441 Is there a problem, Officer? 2156 01:53:05,443 --> 01:53:06,308 Yeah. 2157 01:53:06,310 --> 01:53:09,244 I noticed your car was tilting left. 2158 01:53:09,246 --> 01:53:11,248 Looks like your back tire is flat. 2159 01:53:13,484 --> 01:53:15,319 (TONY GRUNTS) 2160 01:53:17,188 --> 01:53:20,124 Ah... (SPEAKS ITALIAN) 2161 01:53:22,393 --> 01:53:24,261 (TONY SIGHS) 2162 01:53:25,363 --> 01:53:26,730 (TONY GRUNTS) 2163 01:53:26,732 --> 01:53:29,431 Keep it moving. Keep it moving. 2164 01:53:29,433 --> 01:53:31,268 (TONY GRUNTS) 2165 01:53:32,536 --> 01:53:34,538 (TONY SIGHS) 2166 01:53:37,743 --> 01:53:40,679 (GRUNTS, SIGHS) 2167 01:53:42,413 --> 01:53:44,446 Okay, be careful, gentlemen. 2168 01:53:44,448 --> 01:53:47,617 Merry Christmas. Merry Christmas. 2169 01:53:47,619 --> 01:53:49,551 Thanks, Officer. 2170 01:53:49,553 --> 01:53:52,223 (ENGINE STARTS) 2171 01:53:53,491 --> 01:53:55,192 (CHUCKLES) 2172 01:54:01,700 --> 01:54:03,332 MAN (OVER RADIO) Weather advisory warning 2173 01:54:03,334 --> 01:54:05,467 this Christmas Eve as a major snowstorm 2174 01:54:05,469 --> 01:54:08,337 is hitting the Eastern Seaboard with the severest weather 2175 01:54:08,339 --> 01:54:10,840 in eastern Pennsylvania, northern New Jersey 2176 01:54:10,842 --> 01:54:13,308 and the five boroughs. 2177 01:54:13,310 --> 01:54:16,278 Travelers are advised to stay off the New Jersey Turnpike. 2178 01:54:16,280 --> 01:54:17,546 TONY: All right, that's it. 2179 01:54:17,548 --> 01:54:18,848 We're done. 2180 01:54:18,850 --> 01:54:20,850 I'm pulling us into the next hotel. 2181 01:54:20,852 --> 01:54:24,020 Keep going as long as you can, Tony. 2182 01:54:24,022 --> 01:54:26,288 I can't keep my eyes open. 2183 01:54:26,290 --> 01:54:28,658 I'm getting hypnotized here. 2184 01:54:28,660 --> 01:54:31,527 Think my brain's gonna explode. 2185 01:54:31,529 --> 01:54:33,395 (PANTING) 2186 01:54:33,397 --> 01:54:37,466 Hey, we gave it a shot, Doc. 2187 01:54:37,468 --> 01:54:39,836 What are you gonna do? 2188 01:54:39,838 --> 01:54:43,305 FRANK SINATRA: ♪ Have yourself 2189 01:54:43,307 --> 01:54:47,276 ♪ A merry little Christmas (LIVELY CHATTER) 2190 01:54:47,278 --> 01:54:49,679 ♪ Let your heart... All right, the table is set, 2191 01:54:49,681 --> 01:54:51,715 ladies and gentlemen. Don't run in the house! 2192 01:54:51,717 --> 01:54:53,750 ♪ Be light 2193 01:54:53,752 --> 01:54:55,350 (LIVELY CHATTER CONTINUES) 2194 01:54:55,352 --> 01:54:56,753 ♪ From now on 2195 01:54:56,755 --> 01:54:58,755 Mom, Frankie won't let me use it. 2196 01:54:58,757 --> 01:55:00,824 ♪ Our troubles will be Frankie, let Nicky use it! 2197 01:55:00,826 --> 01:55:02,625 ♪ Out of sight Use what? 2198 01:55:02,627 --> 01:55:05,229 CHOIR: ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 2199 01:55:08,599 --> 01:55:10,834 SINATRA: ♪ Have yourself 2200 01:55:10,836 --> 01:55:14,503 ♪ A merry little Christmas Kids! Wash your hands. 2201 01:55:14,505 --> 01:55:15,772 ♪ Merry little Christmas ♪ 2202 01:55:15,774 --> 01:55:18,307 ♪ Make the Yuletide gay 2203 01:55:18,309 --> 01:55:20,509 Dee! Do you need help with the calzone? 2204 01:55:20,511 --> 01:55:22,578 No, I'm fine. No. All right! 2205 01:55:22,580 --> 01:55:25,414 It's time to eat! ♪ From now on 2206 01:55:25,416 --> 01:55:29,719 ♪ Our troubles will be miles away ♪ 2207 01:55:29,721 --> 01:55:34,389 CHOIR: ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 2208 01:55:34,391 --> 01:55:38,262 SINATRA: ♪ And have yourself 2209 01:55:39,396 --> 01:55:41,396 ♪ A merry 2210 01:55:41,398 --> 01:55:44,701 ♪ Little Christmas 2211 01:55:44,703 --> 01:55:46,770 (ENGINE IDLING) ♪ Now... 2212 01:55:46,772 --> 01:55:48,671 Tony. 2213 01:55:48,673 --> 01:55:49,839 Tony, wake up. 2214 01:55:49,841 --> 01:55:51,440 (GASPS) 2215 01:55:51,442 --> 01:55:53,475 (PANTS) 2216 01:55:53,477 --> 01:55:56,512 You all right? You're home. 2217 01:55:56,514 --> 01:55:58,282 Get inside. 2218 01:56:04,555 --> 01:56:05,824 (GRUNTS) 2219 01:56:07,659 --> 01:56:09,661 (CLOSES DOOR) (TAKES DEEP BREATH) 2220 01:56:12,964 --> 01:56:14,697 Good night. 2221 01:56:14,699 --> 01:56:16,132 Wait, wait. 2222 01:56:16,134 --> 01:56:19,370 Come... come up and meet my family. 2223 01:56:21,606 --> 01:56:23,773 Merry Christmas, Tony. 2224 01:56:23,775 --> 01:56:25,708 ♪ 2225 01:56:25,710 --> 01:56:27,311 TONY: Hey... 2226 01:56:28,647 --> 01:56:30,581 Merry Christmas. 2227 01:56:34,686 --> 01:56:36,688 ♪ 2228 01:56:49,634 --> 01:56:51,868 (LIVELY CHATTER) 2229 01:56:51,870 --> 01:56:54,003 DOLORES: Hey, hey! You're gonna choke on the bone. 2230 01:56:54,005 --> 01:56:55,605 I'm just getting started over here. 2231 01:56:55,607 --> 01:56:57,506 (INDISTINCT CHATTER) 2232 01:56:57,508 --> 01:56:59,441 You got it? You got it. I got it. 2233 01:56:59,443 --> 01:57:02,679 Dolores, do you need any help? No, no, honey. 2234 01:57:02,681 --> 01:57:04,413 Not while I'm eating! Go ahead, smoke. 2235 01:57:04,415 --> 01:57:05,782 You're not gonna smoke while I'm eating. 2236 01:57:05,784 --> 01:57:07,851 (TONY SINGING IN ITALIAN) OTHERS: Oh! 2237 01:57:07,853 --> 01:57:10,586 Look who it is! Shakespeare's home! Hey! 2238 01:57:10,588 --> 01:57:11,623 Dad! 2239 01:57:12,624 --> 01:57:14,757 (TONY CONTINUES SINGING) 2240 01:57:14,759 --> 01:57:16,626 TONY: Hey. (KISS) 2241 01:57:16,628 --> 01:57:17,894 How are you? 2242 01:57:17,896 --> 01:57:19,896 (INDISTINCT CHATTER) You made it back! 2243 01:57:19,898 --> 01:57:20,997 Hey, Pop. Mwa! 2244 01:57:20,999 --> 01:57:22,198 Hey! Merry Christmas. 2245 01:57:22,200 --> 01:57:23,633 Merry Christmas. 2246 01:57:23,635 --> 01:57:24,901 (SPEAKS ITALIAN) Tony, God bless. 2247 01:57:24,903 --> 01:57:26,669 Hey. I'm glad you made it back. 2248 01:57:26,671 --> 01:57:28,940 (INDISTINCT CHATTER) 2249 01:57:30,909 --> 01:57:33,442 Wonderful, wonderful! 2250 01:57:33,444 --> 01:57:34,543 (MAN WHOOPS) 2251 01:57:34,545 --> 01:57:36,779 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 2252 01:57:36,781 --> 01:57:38,781 Yay! Ah. 2253 01:57:38,783 --> 01:57:40,683 You hungry? I'm starving. 2254 01:57:40,685 --> 01:57:42,051 OTHERS: Hey! All right. Sit down. 2255 01:57:42,053 --> 01:57:44,453 Anything left? (CHUCKLES) 2256 01:57:44,455 --> 01:57:45,788 Let's go! 2257 01:57:45,790 --> 01:57:47,926 (WIND WHISTLING SOFTLY) 2258 01:57:57,568 --> 01:57:59,568 Welcome home, Dr. Shirley. 2259 01:57:59,570 --> 01:58:00,837 Thank you, Amit. 2260 01:58:00,839 --> 01:58:02,672 I turned down your bed, sir. 2261 01:58:02,674 --> 01:58:04,741 Uh, shall I unpack your luggage now? 2262 01:58:04,743 --> 01:58:07,746 No, no. Please, go home to your family. 2263 01:58:08,780 --> 01:58:09,848 Thank you, sir. 2264 01:58:14,986 --> 01:58:16,853 Merry Christmas, sir. 2265 01:58:16,855 --> 01:58:19,423 Merry Christmas. 2266 01:58:25,697 --> 01:58:27,899 (CLOCK TICKING QUIETLY) 2267 01:58:36,841 --> 01:58:39,576 (TAKES DEEP BREATH) 2268 01:58:49,988 --> 01:58:51,990 ♪ 2269 01:59:09,708 --> 01:59:12,608 (LIVELY CHATTER) ♪ Santa Claus is coming 2270 01:59:12,610 --> 01:59:14,744 ♪ Santa Claus is coming... 2271 01:59:14,746 --> 01:59:15,912 Always. Always with the kissing. 2272 01:59:15,914 --> 01:59:17,613 (LAUGHING) 2273 01:59:17,615 --> 01:59:19,682 What? You never kiss me like that at the table. 2274 01:59:19,684 --> 01:59:22,085 Why don't you ever kiss me like that? 2275 01:59:22,087 --> 01:59:25,054 All right, all right, all right, relax, relax. 2276 01:59:25,056 --> 01:59:27,890 ♪ Santa Claus is coming... 2277 01:59:27,892 --> 01:59:31,029 So, Tony, you all right? You seem a little quiet. 2278 01:59:32,664 --> 01:59:35,665 Yeah. Nah, I'm just tired, you know? 2279 01:59:35,667 --> 01:59:37,902 Mm, long trip. 2280 01:59:41,039 --> 01:59:43,572 You take care of that thing? 2281 01:59:43,574 --> 01:59:44,776 Oh. 2282 01:59:48,980 --> 01:59:50,179 Thanks. 2283 01:59:50,181 --> 01:59:53,149 Yeah, you owe me 75 bucks. 75? 2284 01:59:53,151 --> 01:59:55,151 Charlie said 60. 2285 01:59:55,153 --> 01:59:57,989 Oh. I'm doing this for free? 2286 01:59:59,858 --> 02:00:01,758 (CHUCKLES) LOUIE: Hey, Tony. 2287 02:00:01,760 --> 02:00:03,726 Tony, tell us about the trip. 2288 02:00:03,728 --> 02:00:04,927 You've been gone two months. 2289 02:00:04,929 --> 02:00:06,629 Yeah, how was he, the tootsoon? 2290 02:00:06,631 --> 02:00:07,997 He get on your nerves? 2291 02:00:07,999 --> 02:00:09,732 Don't call him that. 2292 02:00:09,734 --> 02:00:12,702 ♪ Santa Claus is coming 2293 02:00:12,704 --> 02:00:14,070 ♪ To town... 2294 02:00:14,072 --> 02:00:15,640 All right. 2295 02:00:17,742 --> 02:00:20,877 Tony, you should have seen the day last week 2296 02:00:20,879 --> 02:00:23,713 little Frankie climbed up onto the TV. 2297 02:00:23,715 --> 02:00:25,782 I took a picture of him; it was so cute. 2298 02:00:25,784 --> 02:00:27,950 He was so funny up there. What are you, nuts, Dee? 2299 02:00:27,952 --> 02:00:29,118 With all the tubes back there? 2300 02:00:29,120 --> 02:00:30,219 He could've got electrocuted. Oh, no. 2301 02:00:30,221 --> 02:00:32,722 What, did he break it? What are you talking about? 2302 02:00:32,724 --> 02:00:33,890 You're thinking of toasters. 2303 02:00:33,892 --> 02:00:35,158 You can't get electrocuted 2304 02:00:35,160 --> 02:00:36,926 from the TV set. (INDISTINCT ARGUING) 2305 02:00:36,928 --> 02:00:38,394 She's not thinking about a toaster. 2306 02:00:38,396 --> 02:00:40,063 She's thinking about a TV. 2307 02:00:40,065 --> 02:00:42,098 Is she taking it into the bathtub? 2308 02:00:42,100 --> 02:00:44,834 (ARGUING CONTINUES) (KNOCKING) 2309 02:00:44,836 --> 02:00:46,969 You're not going to get electrocuted... 2310 02:00:46,971 --> 02:00:48,773 (ARGUING CONTINUES) 2311 02:00:52,844 --> 02:00:54,110 Charlie. 2312 02:00:54,112 --> 02:00:56,212 Hey, Lip. Johnny invited me. 2313 02:00:56,214 --> 02:00:58,114 Oh. Well, come on in. 2314 02:00:58,116 --> 02:01:01,117 (LAUGHS) All right. Oh. You remember Marie? 2315 02:01:01,119 --> 02:01:02,985 Hey, Marie. Charlie, you actually came? 2316 02:01:02,987 --> 02:01:04,987 I was kidding. 2317 02:01:04,989 --> 02:01:06,122 (LAUGHS) 2318 02:01:06,124 --> 02:01:07,957 With the wife, too? Geez. 2319 02:01:07,959 --> 02:01:09,859 CHARLIE: Merry Christmas. Get in here. -Merry Christmas. 2320 02:01:09,861 --> 02:01:11,027 Hello! What a surprise. Merry Christmas. 2321 02:01:11,029 --> 02:01:12,728 Nice to see you. 2322 02:01:12,730 --> 02:01:14,130 JOHNNY: Everybody, Charlie from the pawnshop. 2323 02:01:14,132 --> 02:01:15,865 CHARLIE: Hey! JOHNNY: Didn't bring nothing. 2324 02:01:15,867 --> 02:01:17,834 Christmas. Can you believe it? Come here, come here. 2325 02:01:17,836 --> 02:01:20,605 (LIVELY CHATTER) Sit down. -Sit down, sit down. 2326 02:01:25,176 --> 02:01:26,843 Doc. 2327 02:01:26,845 --> 02:01:28,878 (LAUGHS) 2328 02:01:28,880 --> 02:01:31,747 ♪ Chestnuts roasting Ah. Welcome. 2329 02:01:31,749 --> 02:01:34,717 ♪ On an open fire... Oh. 2330 02:01:34,719 --> 02:01:37,453 (CHATTER) TONY: Hey, everybody! 2331 02:01:37,455 --> 02:01:38,921 Stop it, stop it. Ugh. 2332 02:01:38,923 --> 02:01:41,626 (CHATTER STOPS) This is Dr. Donald Shirley. 2333 02:01:42,794 --> 02:01:44,460 Merry Christmas. 2334 02:01:44,462 --> 02:01:47,864 ♪ Yuletide carols being sung by a choir... ♪ 2335 02:01:47,866 --> 02:01:49,832 Well, come on. Make some room. 2336 02:01:49,834 --> 02:01:51,467 Get this man a plate! 2337 02:01:51,469 --> 02:01:53,671 (INDISTINCT CHATTER RESUMES) 2338 02:01:56,474 --> 02:01:58,174 (QUIETLY) Oh. 2339 02:01:58,176 --> 02:02:00,042 ♪ Turkey and some mistletoe... ♪ 2340 02:02:00,044 --> 02:02:01,244 Hello. 2341 02:02:01,246 --> 02:02:02,912 You must be Dolores. 2342 02:02:02,914 --> 02:02:04,981 Welcome. 2343 02:02:04,983 --> 02:02:07,984 (SPEAKS ITALIAN) (LAUGHS) 2344 02:02:07,986 --> 02:02:10,755 Thank you for sharing your husband with me. 2345 02:02:15,193 --> 02:02:17,760 ♪ (PATS SHIRLEY'S BACK) 2346 02:02:17,762 --> 02:02:21,199 (QUIETLY) Thank you for helping him with the letters. 2347 02:02:22,800 --> 02:02:24,202 (CHUCKLES) 2348 02:02:26,771 --> 02:02:29,908 ("THE LONESOME ROAD" BY DON SHIRLEY PLAYING) 2349 02:02:29,910 --> 02:02:34,910 Subtitles by explosiveskull Colored by Jio 2350 02:02:49,227 --> 02:02:50,995 ♪ 2351 02:03:08,980 --> 02:03:10,982 ♪ 2352 02:03:41,012 --> 02:03:43,014 ♪ 2353 02:03:54,892 --> 02:03:56,826 (SONG ENDS) 2354 02:03:56,828 --> 02:04:00,164 ("GO TO THE MARDI GRAS" BY PROFESSOR LONGHAIR PLAYING) 2355 02:04:01,199 --> 02:04:03,134 ♪ 2356 02:04:15,313 --> 02:04:18,850 (WHISTLING MELODY) 2357 02:04:43,041 --> 02:04:46,075 ♪ While you stroll in New Orleans ♪ 2358 02:04:46,077 --> 02:04:48,413 ♪ You ought to go see the Mardi Gras ♪ 2359 02:04:51,382 --> 02:04:54,216 ♪ If you go to New Orleans 2360 02:04:54,218 --> 02:04:56,921 ♪ You ought to go see the Mardi Gras ♪ 2361 02:04:59,457 --> 02:05:02,425 ♪ When you see the Mardi Gras 2362 02:05:02,427 --> 02:05:06,831 ♪ Somebody'll tell you what's Carnival for ♪ 2363 02:05:08,366 --> 02:05:11,233 ♪ Get your ticket in your hand ♪ 2364 02:05:11,235 --> 02:05:13,871 ♪ If you wanna go through New Orleans ♪ 2365 02:05:16,974 --> 02:05:19,676 ♪ Get your ticket in your hand ♪ 2366 02:05:19,678 --> 02:05:22,413 ♪ If you wanna go through New Orleans ♪ 2367 02:05:25,149 --> 02:05:28,117 ♪ You know when you get to New Orleans ♪ 2368 02:05:28,119 --> 02:05:32,023 ♪ Somebody will show you the Zulu King ♪ 2369 02:05:33,692 --> 02:05:36,525 ♪ You will see the Zulu King 2370 02:05:36,527 --> 02:05:39,263 ♪ Down on St. Claude and Dumaine ♪ 2371 02:05:42,066 --> 02:05:45,000 ♪ You know, you'll see the Zulu King ♪ 2372 02:05:45,002 --> 02:05:48,005 ♪ Down on St. Claude and Dumaine ♪ 2373 02:05:50,408 --> 02:05:53,342 ♪ And if you stay right there 2374 02:05:53,344 --> 02:05:57,115 ♪ I'm sure you'll see the Zulu Queen. ♪ 2375 02:05:59,350 --> 02:06:01,452 (WHISTLING MELODY) 2376 02:06:29,180 --> 02:06:31,048 (SONG FADING) 2377 02:06:32,751 --> 02:06:36,354 ("RICH WOMAN" BY LI'L MILLET AND HIS CREOLES PLAYING) 2378 02:06:39,223 --> 02:06:42,460 ♪ I got a woman with plenty of money ♪ 2379 02:06:46,164 --> 02:06:49,934 ♪ She got the money and I got the honey ♪ 2380 02:07:00,111 --> 02:07:03,247 ♪ Called my baby late last night ♪ 2381 02:07:06,618 --> 02:07:10,121 ♪ She told me, Daddy, everything was all right ♪ 2382 02:07:20,565 --> 02:07:24,101 ♪ I don't have to worry 'cause she's real fine ♪ 2383 02:07:27,505 --> 02:07:30,508 ♪ I know my baby and she's all mine ♪ 2384 02:07:55,333 --> 02:07:59,036 ♪ She give me a Cadillac, a diamond ring ♪ 2385 02:08:02,406 --> 02:08:05,543 ♪ She told me, Daddy, don't you worry 'bout a thing ♪ 2386 02:08:16,487 --> 02:08:20,057 ♪ She's all mine and I'm so glad ♪ 2387 02:08:23,361 --> 02:08:26,430 ♪ She's the best woman I ever had. ♪ 2388 02:08:54,258 --> 02:08:56,327 (SONG FADING) 2389 02:09:01,132 --> 02:09:03,401 ♪ 2390 02:09:33,431 --> 02:09:35,433 ♪ 2391 02:09:58,624 --> 02:10:00,626 (MUSIC ENDS) 177497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.