All language subtitles for Good Behavior S02 E02_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,682 --> 00:00:03,375 So, you were going to kill someone? 2 00:00:03,475 --> 00:00:04,844 Yes. And it was a trap. 3 00:00:04,944 --> 00:00:06,648 He was another hit man there to kill me. 4 00:00:06,748 --> 00:00:08,799 -Who wants you dead? -I don't know. 5 00:00:08,899 --> 00:00:10,016 We need enough money. 6 00:00:10,434 --> 00:00:11,593 Can't you just steal some? 7 00:00:11,693 --> 00:00:13,277 I'm not doing those things anymore. 8 00:00:13,377 --> 00:00:14,524 I want a clean start. 9 00:00:14,937 --> 00:00:17,104 I'm sorry. We have no room for your son. 10 00:00:18,330 --> 00:00:19,833 I'm Carin with a "C." 11 00:00:19,933 --> 00:00:22,609 You can't just invite strangers into our house. 12 00:00:22,709 --> 00:00:23,656 Apple wants to help. 13 00:00:23,756 --> 00:00:25,207 She wants me to go to her school. 14 00:00:25,307 --> 00:00:27,428 Diversity is my campaign platform. 15 00:00:27,528 --> 00:00:29,928 I want to go to a real school with other kids. 16 00:00:30,028 --> 00:00:31,820 We are gonna get him into Apple's school. 17 00:00:31,920 --> 00:00:32,810 Thanks. 18 00:00:45,554 --> 00:00:46,948 Is she going after Javier? 19 00:00:47,488 --> 00:00:48,747 Yes, she is. 20 00:01:19,165 --> 00:01:20,049 Hey. 21 00:01:20,577 --> 00:01:21,588 Hey. 22 00:01:24,288 --> 00:01:25,354 When did you get up? 23 00:01:26,862 --> 00:01:27,788 I'm not sure. 24 00:01:48,458 --> 00:01:49,564 I'm sorry. 25 00:01:50,591 --> 00:01:52,527 That I made you take the body to Silk. 26 00:01:54,383 --> 00:01:55,563 It was good that you did. 27 00:01:56,668 --> 00:01:57,581 No, it wasn't. 28 00:02:00,109 --> 00:02:01,917 He would still be dead. And I wouldn't know. 29 00:02:04,200 --> 00:02:05,987 But it wouldn't have been you who had to find him. 30 00:02:13,672 --> 00:02:14,610 What time is it? 31 00:02:15,602 --> 00:02:16,569 I don't know. 32 00:02:19,041 --> 00:02:20,734 What time did you set your alarm for? 33 00:02:21,631 --> 00:02:22,561 8:02. 34 00:02:23,665 --> 00:02:24,756 Then it's 8:02. 35 00:02:26,255 --> 00:02:27,140 It's... 36 00:02:28,206 --> 00:02:30,332 ...I mean, it's probably 8:03 by now. 37 00:02:30,739 --> 00:02:31,652 Or four. 38 00:02:35,460 --> 00:02:36,678 You should get ready. 39 00:02:36,778 --> 00:02:37,865 You will be late. 40 00:02:46,809 --> 00:02:51,673 And I'm hearing you, ma'am, but we have absolutely no more space. 41 00:02:51,773 --> 00:02:53,940 Ma'am, I'm hanging up the phone now. 42 00:02:55,751 --> 00:02:56,730 How can I help you? 43 00:02:57,377 --> 00:02:59,321 I'm here to schedule my son's interview. 44 00:03:00,208 --> 00:03:01,172 Is that Michael? 45 00:03:01,272 --> 00:03:03,227 Are you Lindsey? Friends with Carin Jeffrey? 46 00:03:03,577 --> 00:03:04,631 Yeah, that's us. 47 00:03:04,731 --> 00:03:06,205 Great. Do you have your paperwork? 48 00:03:06,646 --> 00:03:07,603 I do. 49 00:03:08,179 --> 00:03:09,102 Here you go. 50 00:03:09,202 --> 00:03:10,185 Okay. 51 00:03:13,224 --> 00:03:16,383 Didn't you just fill this all out perfectly. 52 00:03:18,243 --> 00:03:19,336 You get an A plus. 53 00:03:20,026 --> 00:03:20,912 That's a first. 54 00:03:21,357 --> 00:03:24,955 Okay, let's see, we can schedule Michael's interview 55 00:03:25,055 --> 00:03:27,497 with the headmaster for Monday at 2:00. 56 00:03:27,597 --> 00:03:28,480 Does that work? 57 00:03:28,863 --> 00:03:30,482 Monday at 2:00. Great. 58 00:03:31,807 --> 00:03:35,010 Now, if the interview goes well and he gets in... 59 00:03:35,766 --> 00:03:37,100 ...we will need... 60 00:03:38,138 --> 00:03:41,236 ...this in a cashier's check the same day, 61 00:03:41,336 --> 00:03:43,007 so, just be sure to bring that with you. 62 00:03:43,934 --> 00:03:45,623 I have to bring in this much on Monday? 63 00:03:45,723 --> 00:03:47,014 Yeah. Cashier's check. 64 00:03:47,616 --> 00:03:48,523 It's Friday. 65 00:03:49,901 --> 00:03:50,834 I know. 66 00:03:50,934 --> 00:03:52,610 Cashier's checks are a bitch. 67 00:03:53,697 --> 00:03:55,909 Right. So, it has to be Monday? 68 00:03:56,702 --> 00:03:58,560 If you want him to start after the holiday break... 69 00:03:59,434 --> 00:04:00,523 Break starts Tuesday. 70 00:04:01,677 --> 00:04:03,184 Understood. Great. 71 00:04:04,221 --> 00:04:05,238 Monday at 2:00. 72 00:04:05,813 --> 00:04:07,815 -Thank you, Paul. -Bye, Lindsey. 73 00:04:08,416 --> 00:04:10,342 -Bye, Michael! -Monday at 2:00. 74 00:04:12,688 --> 00:04:13,776 Twenty grand. 75 00:04:14,173 --> 00:04:15,707 -I know. -For school. 76 00:04:15,807 --> 00:04:17,512 I know, for one semester. 77 00:04:19,228 --> 00:04:20,911 -Do they have a pool? -What? 78 00:04:21,590 --> 00:04:22,956 Why is it so expensive? 79 00:04:23,383 --> 00:04:25,506 A pool would make it okay to be that expensive? 80 00:04:26,099 --> 00:04:27,256 I don't know. Maybe. 81 00:04:27,655 --> 00:04:28,865 No, there's no pool. 82 00:04:30,198 --> 00:04:32,433 And you didn't know this, that it was this much? 83 00:04:32,533 --> 00:04:33,619 I... no. 84 00:04:33,719 --> 00:04:35,550 I... I thought we could pay it monthly. 85 00:04:36,253 --> 00:04:37,249 What do you want to do? 86 00:04:37,799 --> 00:04:39,580 I'm figuring it out. Don't worry about it. 87 00:04:39,894 --> 00:04:41,271 I'll have the money by Sunday night. 88 00:04:41,965 --> 00:04:42,891 No. 89 00:04:43,879 --> 00:04:44,820 No what? 90 00:04:45,328 --> 00:04:47,138 No, you're not stealing 20 grand 91 00:04:47,238 --> 00:04:50,729 from wherever you're planning on stealing 20 grand from on Sunday. 92 00:04:50,829 --> 00:04:52,353 If you get caught, you go to prison again. 93 00:04:52,453 --> 00:04:53,511 You'll lose Jacob forever. 94 00:04:53,611 --> 00:04:56,538 I'll also lose him forever if he doesn't start school somewhere. 95 00:04:57,275 --> 00:04:58,528 I'm not gonna get caught. 96 00:05:00,460 --> 00:05:01,997 How do you even drink that shit? 97 00:07:30,893 --> 00:07:31,861 What's going on? 98 00:07:34,478 --> 00:07:35,415 What is this? 99 00:07:36,884 --> 00:07:37,919 What is happening? 100 00:07:39,776 --> 00:07:43,051 Um, why is there a harmonica in my house? 101 00:07:43,434 --> 00:07:44,725 This is not your house. 102 00:07:44,825 --> 00:07:46,379 We are renting this house. 103 00:07:46,479 --> 00:07:47,387 Who cares? 104 00:07:47,487 --> 00:07:50,833 What if Jacob sees this and wants to play the stupid harmonica. 105 00:07:50,933 --> 00:07:52,127 What are we gonna do then? 106 00:07:52,728 --> 00:07:54,394 He won't see it. I'm taking it camping. 107 00:07:54,842 --> 00:07:55,715 Camping? 108 00:07:57,150 --> 00:07:59,231 Gross. I'm not going camping with you. 109 00:07:59,526 --> 00:08:00,753 I know. You're not invited. 110 00:08:01,576 --> 00:08:03,090 So, who are you going camping with? 111 00:08:03,190 --> 00:08:04,414 You don't have any friends. 112 00:08:08,621 --> 00:08:11,422 Wh... You don't have to go alone. 113 00:08:11,522 --> 00:08:12,788 Why don't you take Jacob? 114 00:08:12,888 --> 00:08:14,489 He probably loves that shit. 115 00:08:14,589 --> 00:08:15,925 I am not taking Jacob. 116 00:08:16,477 --> 00:08:17,477 Where are you going? 117 00:08:17,826 --> 00:08:18,849 It doesn't matter. 118 00:08:18,949 --> 00:08:20,352 What if there's an emergency? 119 00:08:21,391 --> 00:08:22,708 Tybee State Park. 120 00:08:23,904 --> 00:08:27,013 So, what, you're just gonna be in the woods all alone? 121 00:08:27,536 --> 00:08:28,441 Take Jacob. 122 00:08:28,541 --> 00:08:30,033 I am not taking Jacob. 123 00:08:30,133 --> 00:08:31,084 Why not? 124 00:08:31,184 --> 00:08:33,569 Because the last time I took a child camping, he died. 125 00:08:34,612 --> 00:08:36,293 You want to know why I'm going camping? 126 00:08:37,644 --> 00:08:39,914 Because it is the anniversary of Little Santino's death. 127 00:08:41,773 --> 00:08:43,639 Every year at this time I take a night... 128 00:08:44,765 --> 00:08:46,907 ...I sit in the woods and I think about all the things 129 00:08:47,007 --> 00:08:48,788 my baby brother could have become, 130 00:08:48,888 --> 00:08:50,538 all the things he never got to be. 131 00:08:51,666 --> 00:08:53,090 And I light a fire for him. 132 00:08:54,965 --> 00:08:56,709 And I do that alone, by myself. 133 00:08:57,544 --> 00:09:00,053 And meeting you doesn't change that, okay? 134 00:09:01,522 --> 00:09:02,474 Okay. 135 00:09:03,348 --> 00:09:04,410 I'll be back tomorrow. 136 00:09:22,580 --> 00:09:25,285 How long did you know him before he told you what he did? 137 00:09:28,940 --> 00:09:29,893 I don't know... 138 00:09:30,927 --> 00:09:31,887 ...a couple of months? 139 00:09:32,677 --> 00:09:33,941 But you're still with him. 140 00:09:34,788 --> 00:09:36,701 He... he said he would stop. 141 00:09:38,140 --> 00:09:38,991 Did he? 142 00:09:39,686 --> 00:09:40,839 Did he stop? 143 00:09:41,701 --> 00:09:42,813 He said he did. 144 00:09:43,808 --> 00:09:45,896 He has a job as a line cook. 145 00:09:49,600 --> 00:09:50,655 How are the girls? 146 00:09:52,020 --> 00:09:53,208 Confused. 147 00:09:54,820 --> 00:09:55,956 Their father is dead. 148 00:09:56,537 --> 00:09:57,758 They can't see their uncle. 149 00:09:57,858 --> 00:09:59,157 I can't tell them the truth. 150 00:10:00,516 --> 00:10:01,669 Javier misses them. 151 00:10:02,442 --> 00:10:04,879 -And they miss him, but... -So, let's end this. 152 00:10:05,977 --> 00:10:07,909 Let them have him when they need him most. 153 00:10:09,282 --> 00:10:10,898 He's camping for Santino. 154 00:10:11,359 --> 00:10:12,711 He'll be back tomorrow. 155 00:10:12,811 --> 00:10:14,305 Just let him see them. 156 00:10:15,345 --> 00:10:16,362 Where is he? 157 00:10:17,143 --> 00:10:19,588 His camping for Santino thing, he does every year. 158 00:10:23,292 --> 00:10:25,143 On the anniversary of... you know. 159 00:10:25,895 --> 00:10:26,934 Of what? 160 00:10:27,674 --> 00:10:28,954 Of when he died. 161 00:10:29,662 --> 00:10:31,590 Santino died in the summer. 162 00:10:31,789 --> 00:10:32,915 He died in June. 163 00:10:33,436 --> 00:10:35,091 No, he died now, in December. 164 00:10:35,534 --> 00:10:37,167 I know when my brother died. 165 00:10:39,098 --> 00:10:41,541 This isn't the anniversary of when Santino died? 166 00:10:42,117 --> 00:10:43,120 No. 167 00:10:43,523 --> 00:10:44,914 Did he tell you it was? 168 00:10:47,464 --> 00:10:48,480 Never mind. 169 00:10:49,102 --> 00:10:50,423 I'm obviously confused. 170 00:10:52,873 --> 00:10:54,449 But he's camping for some reason. 171 00:10:57,840 --> 00:10:59,153 Why are you going camping? 172 00:10:59,253 --> 00:11:00,972 What do you mean? I'm just going. 173 00:11:01,072 --> 00:11:02,307 Why don't I get to go? 174 00:11:02,407 --> 00:11:03,888 Look, we'll go another time. 175 00:11:03,988 --> 00:11:05,729 Right now you get to hang out with Apple. 176 00:11:06,504 --> 00:11:07,461 Yeah. 177 00:11:10,533 --> 00:11:12,316 -Hey! -Hey! 178 00:11:14,171 --> 00:11:17,262 Hi, Michael. I hear you have an interview on Monday. 179 00:11:17,579 --> 00:11:18,558 What do you say? 180 00:11:18,923 --> 00:11:19,866 Thank you. 181 00:11:19,966 --> 00:11:21,564 Thank you for letting him stay over. 182 00:11:21,664 --> 00:11:24,999 Of course. Are you, me, and Apple gonna have a good time tonight or what? 183 00:11:25,099 --> 00:11:26,100 Okay. 184 00:11:26,922 --> 00:11:28,952 Seriously, Carin, thank you for getting him the interview. 185 00:11:29,052 --> 00:11:30,735 After that whole thing with your husband, I... 186 00:11:30,835 --> 00:11:32,865 Don't worry about Eric. Seriously. 187 00:11:32,965 --> 00:11:34,429 Okay. I got to go. 188 00:11:34,529 --> 00:11:37,080 -Where are you going again? -Just a quick camping thing with Emile. 189 00:11:37,541 --> 00:11:38,617 Where? The state park? 190 00:11:38,717 --> 00:11:39,564 Yeah. 191 00:11:39,819 --> 00:11:41,665 -Isn't that kind of gross? -Yeah. 192 00:11:42,209 --> 00:11:43,729 See you tomorrow. Thank you! 193 00:11:43,829 --> 00:11:44,671 Bye! 194 00:12:06,030 --> 00:12:09,176 Pull that back out of the ground so, I can murder you with it. 195 00:12:16,835 --> 00:12:17,898 You can't stay. 196 00:12:17,998 --> 00:12:20,204 -Why are you really here? -I told you. 197 00:12:21,017 --> 00:12:22,601 This isn't when Santino died. 198 00:12:23,308 --> 00:12:24,761 I know when my brother died. 199 00:12:24,861 --> 00:12:26,345 So, does your sister, apparently. 200 00:12:27,112 --> 00:12:27,971 What? 201 00:12:28,423 --> 00:12:29,337 You talked to Ava? 202 00:12:29,421 --> 00:12:31,318 Yeah. She called me, today. 203 00:12:31,630 --> 00:12:33,175 She wanted to talk about you... 204 00:12:33,259 --> 00:12:36,852 Because knowing you is so annoying, people have to find other people 205 00:12:36,952 --> 00:12:39,787 who understand how annoying it is to talk to about it. 206 00:12:41,246 --> 00:12:43,628 And she told me that Santino died in the summer. 207 00:12:46,445 --> 00:12:47,481 She meant our summer. 208 00:12:47,967 --> 00:12:48,883 What? 209 00:12:49,197 --> 00:12:52,230 Argentinian summer. It's during American winter. 210 00:12:52,891 --> 00:12:53,988 There are two summers. 211 00:12:54,548 --> 00:12:56,447 It is different when you're south of the equator. 212 00:12:58,050 --> 00:12:59,079 She said June. 213 00:13:00,785 --> 00:13:01,969 Fine, it was June. 214 00:13:02,531 --> 00:13:04,305 Why didn't you tell me you talked to her? 215 00:13:04,868 --> 00:13:06,460 Are you really giving me shit right now? 216 00:13:06,950 --> 00:13:08,300 I didn't tell you because I thought 217 00:13:08,400 --> 00:13:10,512 you were on some Argentinian-style walk-about 218 00:13:10,596 --> 00:13:11,957 mourning your dead brother. 219 00:13:12,057 --> 00:13:13,514 Do you know how insane that is to lie about? 220 00:13:13,614 --> 00:13:14,754 You are seriously damaged. 221 00:13:14,854 --> 00:13:16,356 You lie about everything. 222 00:13:17,103 --> 00:13:17,952 Hold this. 223 00:13:18,884 --> 00:13:20,095 Where did you get this tent? 224 00:13:20,584 --> 00:13:21,770 Craigslist. 225 00:13:23,733 --> 00:13:24,869 Just tell me why you're here. 226 00:13:25,456 --> 00:13:27,511 Right now. Are you here for work? 227 00:13:30,232 --> 00:13:31,087 Yes. 228 00:13:31,187 --> 00:13:32,222 I knew it. 229 00:13:33,163 --> 00:13:34,015 I knew it. 230 00:13:34,115 --> 00:13:36,827 You've been telling me what a fuck up junkie I am since we met, 231 00:13:36,912 --> 00:13:38,358 but you're the one with the problem. 232 00:13:38,458 --> 00:13:40,523 That's why you didn't want Jacob and me to come. 233 00:13:40,623 --> 00:13:42,888 In case you don't remember, you're the one who came back. 234 00:13:42,988 --> 00:13:44,507 You came back to us, 235 00:13:44,591 --> 00:13:46,708 showed up at my mom's house. You chose that. 236 00:13:47,501 --> 00:13:49,785 If you didn't want this with us, then why did you do that? 237 00:13:49,885 --> 00:13:51,190 Just to screw it up for me? 238 00:13:51,290 --> 00:13:52,352 Screw it up? 239 00:13:52,452 --> 00:13:55,357 I am fixing it for you right now. That is what I'm doing. 240 00:13:55,761 --> 00:13:58,985 Jacob needs money for school, so, I'm here getting money for school. 241 00:13:59,622 --> 00:14:02,381 I can't be there for my sister, I can't be there for my nieces, 242 00:14:02,481 --> 00:14:03,863 I have no idea what happened to Silk, 243 00:14:03,963 --> 00:14:07,266 but Jacob... that is something I can fix for someone I love. 244 00:14:07,366 --> 00:14:10,417 I told you I have that money covered. I'm getting it tomorrow. 245 00:14:10,517 --> 00:14:11,351 From where? 246 00:14:11,762 --> 00:14:13,323 Other people's hotel rooms? 247 00:14:14,128 --> 00:14:15,480 And then you go to prison. 248 00:14:15,580 --> 00:14:16,665 Talk about screwing it up. 249 00:14:16,765 --> 00:14:18,173 Talk about screwing Jacob's life up. 250 00:14:18,273 --> 00:14:20,018 No. I will get the money. 251 00:14:20,118 --> 00:14:22,054 -By murdering somebody? -Well, that is what I do. 252 00:14:22,401 --> 00:14:25,169 And since I met you, I haven't had one job go smoothly. 253 00:14:25,512 --> 00:14:26,563 So, please... 254 00:14:27,441 --> 00:14:28,602 ...leave me alone to do it. 255 00:14:31,626 --> 00:14:32,962 If it makes you feel any better... 256 00:14:33,905 --> 00:14:35,037 ...he raped a girl. 257 00:14:36,727 --> 00:14:37,709 What? 258 00:14:38,737 --> 00:14:39,989 The person I'm here to kill. 259 00:14:41,274 --> 00:14:45,091 So, he's just conveniently a rapist, the worst thing a person can be? 260 00:14:46,733 --> 00:14:49,367 The last time you did this, it was someone trying to kill you. 261 00:14:49,885 --> 00:14:52,581 And then Silk was just coincidentally murdered that same night. 262 00:14:52,665 --> 00:14:55,084 -Thank you for reminding me. -How do you know this isn't another set-up? 263 00:14:55,184 --> 00:14:58,676 Because that was three days ago, and this posting was up for seven days. 264 00:14:58,776 --> 00:14:59,905 I'm sure it was. 265 00:15:00,005 --> 00:15:01,473 How many hitmen want to go camping? 266 00:15:02,227 --> 00:15:03,154 I guess just one. 267 00:15:06,391 --> 00:15:07,386 He's here. 268 00:15:20,681 --> 00:15:21,912 Shut up, Bryce. 269 00:15:22,229 --> 00:15:23,459 It's the guy in the brown jacket. 270 00:15:26,532 --> 00:15:27,661 His name is Bryce. 271 00:15:28,467 --> 00:15:29,722 Of course his name is Bryce. 272 00:15:32,471 --> 00:15:33,474 You should go now. 273 00:15:33,805 --> 00:15:34,801 So, should you. 274 00:15:35,282 --> 00:15:36,322 Let's go. 275 00:15:37,347 --> 00:15:38,400 I am camping. 276 00:15:39,878 --> 00:15:41,196 Then I'm camping, too. 277 00:15:47,704 --> 00:15:48,730 What do you have to eat? 278 00:15:49,176 --> 00:15:50,672 You said this was gross. 279 00:15:50,756 --> 00:15:51,644 It is... 280 00:15:51,982 --> 00:15:53,912 ...but I'm staying here and pretending it's not, 281 00:15:53,996 --> 00:15:55,729 so, I can stop you from killing someone. 282 00:15:56,230 --> 00:15:57,497 Just like when we first met. 283 00:15:57,917 --> 00:16:01,349 Well, I still killed that person in the end, so... 284 00:16:03,166 --> 00:16:04,776 Bees? What is this? 285 00:16:06,714 --> 00:16:08,180 -Tell me what that was. -No. 286 00:16:08,280 --> 00:16:09,270 Tell me. 287 00:16:11,192 --> 00:16:12,240 It's my research. 288 00:16:13,336 --> 00:16:15,600 That asshole over there, he's allergic to bees. 289 00:16:17,232 --> 00:16:18,813 So, you were gonna "My Girl" him? 290 00:16:18,913 --> 00:16:19,860 What? 291 00:16:20,191 --> 00:16:21,433 You were gonna kill him with bees. 292 00:16:22,755 --> 00:16:23,958 How did you know that? 293 00:16:24,058 --> 00:16:25,688 -It's in the movie. -What movie? 294 00:16:25,772 --> 00:16:27,371 I just told you, "My Girl." 295 00:16:28,186 --> 00:16:30,289 In this movie, someone was murdered with bees? 296 00:16:30,912 --> 00:16:32,803 Well, no. But basically. 297 00:16:33,339 --> 00:16:35,579 -How did they think of that? -It's kind of obvious. 298 00:16:35,663 --> 00:16:36,650 No, it's not. 299 00:16:37,607 --> 00:16:40,441 So, what's your plan, just wait for the bees to buzz by? 300 00:16:40,541 --> 00:16:42,561 No. That is not my plan. 301 00:16:42,661 --> 00:16:44,503 -So, why was it in the notebook? -It's just research. 302 00:16:44,603 --> 00:16:46,282 Listen, I am going over there 303 00:16:46,382 --> 00:16:48,674 to get that guy to like me enough that I can get him alone. 304 00:16:49,048 --> 00:16:49,949 So, am I. 305 00:16:51,461 --> 00:16:52,417 No, you are not. 306 00:16:52,807 --> 00:16:53,856 You're not moving. 307 00:17:23,654 --> 00:17:24,731 Hey! 308 00:17:25,376 --> 00:17:27,256 The kids wanted to surprise you. 309 00:17:27,760 --> 00:17:28,907 No, we didn't. 310 00:17:29,968 --> 00:17:30,942 Hey. 311 00:17:33,353 --> 00:17:36,495 So, we went on a little REI shopping spree. 312 00:17:38,998 --> 00:17:40,800 My God. Who are those hotties? 313 00:17:54,112 --> 00:17:55,623 Carin. What the hell? 314 00:17:56,185 --> 00:17:57,156 What are you doing here? 315 00:17:57,478 --> 00:18:00,035 I thought we could have fun camping tonight. 316 00:18:00,456 --> 00:18:01,414 With our kids? 317 00:18:02,545 --> 00:18:03,393 Yep. 318 00:18:05,313 --> 00:18:07,028 Because I just caught Eric cheating on me... 319 00:18:07,873 --> 00:18:08,983 ...in our bedroom. 320 00:18:09,451 --> 00:18:11,569 With Apple's slut math tutor. 321 00:18:12,322 --> 00:18:13,652 Apple almost saw it. 322 00:18:14,093 --> 00:18:15,708 He's a douchebag cocksucker, 323 00:18:15,808 --> 00:18:18,327 and I can't be in my house with him right now. 324 00:18:19,122 --> 00:18:20,859 So, we're camping. 325 00:18:21,309 --> 00:18:22,816 Jesus, I'm sorry you had to see that. 326 00:18:23,212 --> 00:18:24,162 Me, too. 327 00:18:24,797 --> 00:18:25,802 This'll be fun. 328 00:18:26,905 --> 00:18:28,295 I'm gonna go talk to those guys. 329 00:18:28,963 --> 00:18:29,955 Carin. 330 00:18:32,243 --> 00:18:33,308 Hey, boys. 331 00:18:33,901 --> 00:18:35,467 -Welcome, welcome! -Hey! 332 00:18:35,567 --> 00:18:37,075 What's going on over here? 333 00:18:37,159 --> 00:18:39,785 Rob is the only person I've gone camping with before this. 334 00:18:39,885 --> 00:18:41,696 -All right! -He always tries to find bears. 335 00:18:44,766 --> 00:18:45,658 What? 336 00:18:45,944 --> 00:18:47,204 He really likes bears. 337 00:18:48,686 --> 00:18:50,081 Yeah, we won't be looking for bears. 338 00:18:50,482 --> 00:18:52,300 Good. That was stressful. 339 00:18:53,161 --> 00:18:54,083 All right. 340 00:18:55,999 --> 00:18:57,554 We have to go. Jacob can't be here. 341 00:18:57,654 --> 00:18:59,060 You go. Take him home. 342 00:18:59,144 --> 00:19:01,466 No! I'm not leaving you here to kill that guy. 343 00:19:01,550 --> 00:19:02,908 -Mom, look. -What? 344 00:19:03,874 --> 00:19:04,831 Where are they from? 345 00:19:05,747 --> 00:19:07,936 SKC. Savannah Kids Connect. 346 00:19:08,382 --> 00:19:09,332 They do these trips. 347 00:19:09,416 --> 00:19:12,022 My mom donated a necklace she didn't want to their silent auction. 348 00:19:12,122 --> 00:19:13,454 I mean, I've been reaching out on my own... 349 00:19:13,554 --> 00:19:14,418 Let's go play with them. 350 00:19:14,518 --> 00:19:16,505 -Can we, Mom? -No. We really need to stay here. 351 00:19:16,929 --> 00:19:17,913 Please? 352 00:19:21,566 --> 00:19:22,427 Don't go anywhere. 353 00:19:23,011 --> 00:19:24,559 I wasn't planning on going anywhere. 354 00:19:25,275 --> 00:19:27,367 I'm coming back. You're not doing this. 355 00:19:29,743 --> 00:19:30,683 Come on. 356 00:19:41,687 --> 00:19:44,138 Wait, I have an idea. The kids should just stay here tonight. 357 00:19:44,238 --> 00:19:45,744 How? They're not with this group. 358 00:19:45,828 --> 00:19:47,261 So? I know at least two of these counselors 359 00:19:47,361 --> 00:19:49,414 from the silent auction thing I did with them. 360 00:19:49,498 --> 00:19:50,773 Right. The necklace. 361 00:19:51,132 --> 00:19:52,038 How did you know? 362 00:19:52,138 --> 00:19:53,051 Apple. 363 00:19:53,827 --> 00:19:55,793 Right! Such a good cause. 364 00:19:56,221 --> 00:19:58,643 Anyway, let's pay them to take the kids. 365 00:19:59,013 --> 00:20:00,042 We'll have more fun. 366 00:20:00,142 --> 00:20:01,302 And so will they. 367 00:20:05,116 --> 00:20:07,302 -There you go. Yeah. -Yeah. You have to do it faster. 368 00:20:08,639 --> 00:20:09,580 Hey. 369 00:20:10,648 --> 00:20:11,683 Can I help you out? 370 00:20:12,332 --> 00:20:13,574 No, man. We're good. 371 00:20:14,622 --> 00:20:16,415 You got to let more air in there, man. 372 00:20:16,864 --> 00:20:17,888 It's got to breathe. 373 00:20:18,342 --> 00:20:19,286 We got it, dude. 374 00:20:20,400 --> 00:20:21,253 No, we don't. 375 00:20:21,353 --> 00:20:23,228 Hey. We'll figure it out. 376 00:20:24,912 --> 00:20:25,832 Okay. 377 00:20:26,122 --> 00:20:28,808 Just saying we've always wanted a friend with a legit accent. 378 00:20:29,480 --> 00:20:30,743 It's all right. All good. 379 00:20:32,013 --> 00:20:34,694 I was really just looking for someone to share this bourbon with. 380 00:20:36,630 --> 00:20:37,666 My lady won't drink it. 381 00:20:48,827 --> 00:20:50,105 She doesn't have that many allergies 382 00:20:50,205 --> 00:20:52,083 and she knows all her emergency contact numbers. 383 00:20:52,183 --> 00:20:53,085 Great. 384 00:20:53,574 --> 00:20:55,644 Mom, thank you. This is insane access. 385 00:20:55,744 --> 00:20:57,341 You're welcome! Bye. 386 00:20:59,260 --> 00:21:00,849 Hey. Hey. 387 00:21:01,844 --> 00:21:03,004 Are you sure you want to stay here? 388 00:21:03,519 --> 00:21:05,116 Yeah. No offense. 389 00:21:05,701 --> 00:21:06,566 Awesome. 390 00:21:07,118 --> 00:21:08,795 I love you. No offense. 391 00:21:09,738 --> 00:21:11,675 Just stay here, okay? 392 00:21:12,414 --> 00:21:13,613 -I'll see you in the morning. -Okay. 393 00:21:15,494 --> 00:21:17,141 Look what I got from those college guys. 394 00:21:18,269 --> 00:21:19,400 You bought Molly from them? 395 00:21:19,500 --> 00:21:20,975 No, I just showed them my tits. 396 00:21:35,495 --> 00:21:36,444 No, I'm good. 397 00:21:44,237 --> 00:21:45,787 My name is Inigo Montoya. 398 00:21:46,715 --> 00:21:47,842 You killed my father. 399 00:21:48,351 --> 00:21:49,274 Prepare to die. 400 00:21:51,425 --> 00:21:54,411 Dude, I swear to God! Bro, you're him, dude! 401 00:21:54,511 --> 00:21:56,295 -I am not. -He's better than him. 402 00:21:56,395 --> 00:21:57,864 Doug, look that shit up because this is the guy. 403 00:21:57,964 --> 00:22:00,698 -I'm not, I promise. -Aw, can't. No bars. 404 00:22:01,158 --> 00:22:02,525 We're back! 405 00:22:02,625 --> 00:22:05,222 Hey! 406 00:22:05,996 --> 00:22:07,037 This is Lindsey. 407 00:22:07,137 --> 00:22:08,802 -Hey! -Hey. 408 00:22:08,902 --> 00:22:10,621 -Lindsey! -Lindsey. All right. 409 00:22:11,880 --> 00:22:13,120 Here, shotgun that shit. 410 00:22:13,838 --> 00:22:15,811 I don't shotgun anything in my mouth. 411 00:22:17,512 --> 00:22:19,873 -I do. -Okay. 412 00:22:25,147 --> 00:22:26,764 All right! 413 00:22:27,163 --> 00:22:28,534 Bryce, I want to see you do it. 414 00:22:28,849 --> 00:22:29,741 All right. 415 00:22:30,118 --> 00:22:31,328 Wait a minute, how you know my name? 416 00:22:33,984 --> 00:22:35,143 'Cause I wanted to know it.* 417 00:22:37,613 --> 00:22:38,575 All right. 418 00:22:38,853 --> 00:22:40,906 -Bryce! Bryce! Bryce! -Bryce! Bryce! Bryce! 419 00:22:42,168 --> 00:22:45,269 Bryce! Bryce! Bryce! 420 00:22:47,649 --> 00:22:51,098 * 421 00:22:51,841 --> 00:22:52,783 Whoo! 422 00:22:54,339 --> 00:22:56,073 You seem like you have so much to say. 423 00:22:56,522 --> 00:22:57,511 Where does that come from? 424 00:22:58,513 --> 00:23:00,046 I had kind of a rough childhood. 425 00:23:00,695 --> 00:23:01,819 -Yeah? -Yeah. 426 00:23:02,464 --> 00:23:03,821 Wait, so, what was it like? 427 00:23:04,779 --> 00:23:05,648 What? 428 00:23:05,748 --> 00:23:08,024 Goa. You were talking about Goa. What was it like? 429 00:23:11,748 --> 00:23:12,876 It was... 430 00:23:14,386 --> 00:23:15,774 -...out of body. -Yeah. 431 00:23:16,503 --> 00:23:18,867 Yeah, I slept on the beach for a week. 432 00:23:18,967 --> 00:23:20,039 Oh, my God. 433 00:23:20,139 --> 00:23:22,693 Everybody just * everybody. 434 00:23:23,678 --> 00:23:26,196 One night the cops showed up, tried to make their move. 435 00:23:26,296 --> 00:23:27,681 We fuck them, too. 436 00:23:28,851 --> 00:23:31,769 Wait, so y... you just banged a bunch of dudes? 437 00:23:35,841 --> 00:23:36,855 They were women... 438 00:23:38,972 --> 00:23:39,945 ...the cops. 439 00:23:42,885 --> 00:23:45,475 So, why was your childhood so rough? 440 00:23:48,856 --> 00:23:52,148 My dad's a doctor, so, um, so, it... 441 00:23:53,075 --> 00:23:54,501 ...it's kind of hard to live up to. 442 00:23:54,601 --> 00:23:55,438 I can imagine. 443 00:23:55,538 --> 00:23:58,673 Yeah, but it made me, understanding. 444 00:23:59,158 --> 00:24:00,116 I bet. 445 00:24:01,586 --> 00:24:04,508 Outside is like heaven. 446 00:24:05,847 --> 00:24:09,462 Like, we are on clouds... 447 00:24:11,329 --> 00:24:12,469 ...in heaven! 448 00:24:14,259 --> 00:24:15,513 Hey, Bryce, you been to Goa? 449 00:24:16,079 --> 00:24:16,974 Wait! 450 00:24:19,072 --> 00:24:21,667 The trees are breathing. 451 00:24:22,930 --> 00:24:25,801 -No. -Your hair is so pretty. 452 00:24:25,901 --> 00:24:26,892 I know. 453 00:24:30,301 --> 00:24:31,550 Do you want to have sex? 454 00:24:33,332 --> 00:24:35,321 Um, maybe. 455 00:24:36,555 --> 00:24:37,868 Maybe we all should. 456 00:24:41,579 --> 00:24:42,862 The fire is out! 457 00:24:43,838 --> 00:24:45,194 I know. I know. It's okay, baby. 458 00:24:45,294 --> 00:24:47,065 Sit down. Sit down. Careful. 459 00:24:47,165 --> 00:24:48,690 We need more firewood. 460 00:24:49,856 --> 00:24:51,747 Bryce, want to get some firewood with me? 461 00:24:52,752 --> 00:24:54,911 No, but, you can get some firewood, bro. 462 00:24:55,403 --> 00:24:56,327 So, be honest. 463 00:24:56,427 --> 00:24:57,880 How many MILFs have you slept with? 464 00:24:58,180 --> 00:24:59,064 God. 465 00:25:00,038 --> 00:25:03,357 I'm super private about that, but, I don't know. 466 00:25:03,457 --> 00:25:06,051 Babe, get some firewood with me. 467 00:25:06,151 --> 00:25:07,219 No, I'm good. 468 00:25:07,319 --> 00:25:08,439 Yeah, let's go. 469 00:25:14,524 --> 00:25:16,104 What the hell are you doing? 470 00:25:16,204 --> 00:25:17,473 Cock-blocking you. 471 00:25:17,573 --> 00:25:18,515 What? 472 00:25:19,432 --> 00:25:22,348 You want him to like you so that he will follow you into the woods, 473 00:25:22,448 --> 00:25:24,055 -so, you can murder him. -Shh! 474 00:25:24,155 --> 00:25:27,209 So, I'm making him like me instead so, he can stay alive. 475 00:25:27,922 --> 00:25:29,446 And there is a word for that? 476 00:25:29,748 --> 00:25:30,820 What? No. 477 00:25:31,106 --> 00:25:33,166 -Then what is cock-blocking? -Forget it. 478 00:25:33,266 --> 00:25:35,688 Look, he's never going to voluntarily go off with you. 479 00:25:35,788 --> 00:25:37,682 He's the alpha, he's threatened by you, 480 00:25:37,782 --> 00:25:40,817 and the more you charm his buddies, the more you put him on his guard. 481 00:25:40,917 --> 00:25:41,800 Just give up. 482 00:25:41,900 --> 00:25:43,117 You're never gonna pull this off. 483 00:25:43,422 --> 00:25:44,664 It is not that hard to pull off. 484 00:25:45,317 --> 00:25:46,366 He's been drinking all day. 485 00:25:46,466 --> 00:25:47,792 He goes to pee, I'll follow him. 486 00:25:48,185 --> 00:25:49,709 And he's not gonna think that's gay at all? 487 00:25:49,809 --> 00:25:51,174 What? It's not gay. 488 00:25:51,765 --> 00:25:53,276 Men pee together. Straight men. 489 00:25:54,020 --> 00:25:54,929 Okay. 490 00:25:55,752 --> 00:25:56,755 Here's your firewood. 491 00:26:07,562 --> 00:26:08,424 -You sure? -Yeah. 492 00:26:08,524 --> 00:26:09,352 All right. 493 00:26:12,090 --> 00:26:13,127 Oh, wow! 494 00:26:33,632 --> 00:26:36,803 -Shit. He's blowing O's, man! -Yes, yes, yes. 495 00:26:39,775 --> 00:26:41,925 -That's amazing. -I got to piss, boys. 496 00:26:43,959 --> 00:26:44,872 Yeah, me, too. 497 00:26:45,504 --> 00:26:47,304 -Carin, can you do that? -No. 498 00:26:49,552 --> 00:26:51,013 That's amazing. 499 00:26:53,208 --> 00:26:55,660 Can you do that? Did you see that? 500 00:26:56,274 --> 00:26:57,191 -Yeah. -Doug. 501 00:27:05,282 --> 00:27:06,996 Stop. What? What? What do you want? 502 00:27:07,096 --> 00:27:09,199 Don't you get it? He's not going anywhere with you. 503 00:27:09,299 --> 00:27:10,373 Not as long as you're here. 504 00:27:10,473 --> 00:27:12,000 Exactly, which is why I'm here. 505 00:27:12,539 --> 00:27:15,088 I want you to leave a person alive for once. 506 00:27:15,188 --> 00:27:16,566 He'll still get killed. 507 00:27:16,987 --> 00:27:18,289 Maybe not tonight or tomorrow, 508 00:27:18,389 --> 00:27:20,515 but someone else will eventually get paid to kill him. 509 00:27:20,615 --> 00:27:22,562 And we won't have the money for Jacob to go to school. 510 00:27:22,662 --> 00:27:24,308 Yes, we will. I'm getting the money tomorrow. 511 00:27:24,408 --> 00:27:27,047 -I am not letting you do that. -And I'm not letting you do this! 512 00:27:27,594 --> 00:27:28,750 I've never gotten caught. 513 00:27:29,030 --> 00:27:30,114 I've never been to prison. 514 00:27:30,214 --> 00:27:32,549 -How many times have you been to prison? -Okay, why won't you let this go? 515 00:27:32,649 --> 00:27:33,613 Why won't you? 516 00:27:34,016 --> 00:27:35,325 What does it have to do with you? 517 00:27:35,425 --> 00:27:37,228 How is me doing this any of your business? 518 00:27:37,328 --> 00:27:38,563 This is all my business. 519 00:27:38,663 --> 00:27:39,970 No, it's not. This is my business. 520 00:27:40,070 --> 00:27:41,605 You shouldn't be here. You should be at home. 521 00:27:41,705 --> 00:27:42,849 -At home? -Yeah. 522 00:27:43,579 --> 00:27:45,404 Did you really just tell me I should be at home? 523 00:27:45,504 --> 00:27:47,512 Yeah. You stay home. I go to work. 524 00:27:47,612 --> 00:27:49,285 I bring back the money. That's how this works. 525 00:27:49,797 --> 00:27:51,851 -Do you realize how you sound? -Yes. 526 00:27:51,951 --> 00:27:54,926 But it's the truth because this is what you wanted, 527 00:27:55,026 --> 00:27:57,717 so, you can spend time with Jacob, so, we can be normal. 528 00:27:58,115 --> 00:27:59,856 But this is the real work that I do, 529 00:27:59,956 --> 00:28:02,046 and it makes real money that can buy real things. 530 00:28:02,146 --> 00:28:04,477 Things that you need, Jacob needs, and families need, 531 00:28:04,577 --> 00:28:07,948 and I am okay with it and it is not bring-your-wife-to-work day! 532 00:28:09,122 --> 00:28:10,413 I am not your wife! 533 00:28:11,769 --> 00:28:13,784 -No. -Look at me. Letty, stop! 534 00:28:15,885 --> 00:28:17,782 I am going to kill that man. 535 00:28:18,542 --> 00:28:19,983 And you will not stop me. 536 00:28:20,589 --> 00:28:23,412 You won't, so, stop trying. 537 00:28:23,890 --> 00:28:25,808 Okay? Stop trying. 538 00:28:25,908 --> 00:28:29,047 Okay, enough! Enough! Enough! 539 00:28:29,725 --> 00:28:32,173 What is this about? Some guy? 540 00:28:32,273 --> 00:28:33,177 Nah, we're good. 541 00:28:33,277 --> 00:28:34,816 -Just leave us alone. -No. 542 00:28:34,916 --> 00:28:35,896 She's upset. 543 00:28:36,368 --> 00:28:37,260 Right? 544 00:28:37,360 --> 00:28:38,517 Yeah, I'm upset. 545 00:28:39,837 --> 00:28:42,131 -Hey. Hey, listen. -Back off, Emile! 546 00:28:53,098 --> 00:28:54,698 We're supposed to stay with the other kids. 547 00:28:54,798 --> 00:28:55,958 Why'd you bring us back here? 548 00:28:56,778 --> 00:28:57,814 Look what I found. 549 00:29:00,180 --> 00:29:01,162 Where'd you get that? 550 00:29:02,020 --> 00:29:03,354 I stole it from a counselor. 551 00:29:10,162 --> 00:29:11,034 No. 552 00:29:13,207 --> 00:29:14,461 Wait. Wait, wait. 553 00:29:14,901 --> 00:29:15,789 Here's the thing. 554 00:29:18,510 --> 00:29:19,508 What, Carin? 555 00:29:20,190 --> 00:29:21,776 I think I should take Bryce. 556 00:29:21,876 --> 00:29:22,974 You can't have Bryce. 557 00:29:23,715 --> 00:29:25,511 You don't want him. Trust me. 558 00:29:26,077 --> 00:29:26,966 Why not? 559 00:29:28,307 --> 00:29:30,714 I don't know. Just stay away from him. 560 00:29:31,902 --> 00:29:33,086 Where are you going? 561 00:29:33,186 --> 00:29:35,902 To pee. Alone. Is that okay? 562 00:29:36,782 --> 00:29:37,679 Yeah. 563 00:29:38,221 --> 00:29:39,239 Of course. 564 00:29:44,830 --> 00:29:47,561 I am so sorry that you girls had to lose your father. 565 00:29:47,661 --> 00:29:50,090 Such a hard thing at such a young age. 566 00:29:50,190 --> 00:29:52,371 What helped me when my father passed 567 00:29:52,471 --> 00:29:55,221 was to put all of his pictures on my computer, 568 00:29:55,321 --> 00:29:56,507 but on the screensaver. 569 00:29:56,895 --> 00:29:57,999 You know how to do that? 570 00:29:58,732 --> 00:29:59,594 Yeah. 571 00:29:59,694 --> 00:30:02,298 You make your screensaver into a slideshow. 572 00:30:02,398 --> 00:30:05,661 Then all his pictures are there, and it's like he's still there with you. 573 00:30:05,975 --> 00:30:07,075 Thanks. We'll do that. 574 00:30:07,175 --> 00:30:09,351 But only when you're not using the computer. 575 00:30:09,451 --> 00:30:11,430 That's when the screensaver comes on. 576 00:30:12,182 --> 00:30:14,012 Girls, come here. 577 00:30:16,010 --> 00:30:17,002 Ava. 578 00:30:20,519 --> 00:30:21,434 Teo. 579 00:30:26,318 --> 00:30:27,418 I'm so sorry. 580 00:30:32,837 --> 00:30:33,810 How are you? 581 00:30:35,810 --> 00:30:37,976 I'm sorry. I... I surprised you. 582 00:30:38,076 --> 00:30:39,073 Yes. 583 00:30:39,871 --> 00:30:41,170 Did you know my dad? 584 00:31:04,512 --> 00:31:05,424 Mom? 585 00:31:17,249 --> 00:31:18,309 What are you doing here? 586 00:31:20,943 --> 00:31:22,162 You and your boyfriend have a fight? 587 00:31:22,262 --> 00:31:23,339 No. We're good. 588 00:31:23,439 --> 00:31:24,525 Hey. Take it easy. 589 00:31:26,340 --> 00:31:27,422 What are you doing? 590 00:31:28,023 --> 00:31:29,401 How many MILFs have I been with? 591 00:31:30,133 --> 00:31:31,978 -'Bout to be one more. -Get off me! 592 00:31:37,077 --> 00:31:38,649 -Come here! -Get off me! 593 00:31:38,749 --> 00:31:40,094 -It's okay. It's okay! -Get off me! 594 00:31:40,194 --> 00:31:42,369 -Get off me! Get off me! -Shut up. 595 00:31:42,469 --> 00:31:44,927 -Help! -Come on. Shut up. 596 00:31:53,776 --> 00:31:56,463 I said, "Shut up!" 597 00:31:58,584 --> 00:32:00,296 -Get off me! -Shut up. 598 00:32:08,023 --> 00:32:09,129 Go back to the camp site. 599 00:32:11,745 --> 00:32:13,157 I am sorry he did this to you. 600 00:32:14,240 --> 00:32:15,195 What the hell? 601 00:32:15,481 --> 00:32:16,746 I'll take care of it from here. 602 00:32:18,376 --> 00:32:19,350 Go back now. 603 00:32:20,808 --> 00:32:21,671 Go. 604 00:32:50,669 --> 00:32:53,040 And kick you in the ovaries. 605 00:32:56,020 --> 00:32:57,531 He's seeing someone else. 606 00:32:59,441 --> 00:33:00,743 He's rich, right? 607 00:33:03,313 --> 00:33:05,526 So, you decided what's important to you... 608 00:33:06,923 --> 00:33:08,359 ...and you're getting what you wanted. 609 00:33:09,023 --> 00:33:10,993 Who cares about the rest? Fuck the noise. 610 00:33:33,362 --> 00:33:34,361 Lindsey? 611 00:33:37,405 --> 00:33:38,515 Lindsey? 612 00:33:39,749 --> 00:33:40,781 Lindsey? 613 00:33:51,188 --> 00:33:52,605 Fuck the noise. 614 00:34:21,354 --> 00:34:22,912 So, how long have you been in America? 615 00:34:23,478 --> 00:34:24,441 A long time. 616 00:34:25,434 --> 00:34:27,457 So, obviously, you and our mom dated. 617 00:34:28,203 --> 00:34:29,015 How do you know? 618 00:34:30,213 --> 00:34:31,174 You're hot. 619 00:34:31,629 --> 00:34:32,549 She's hot. 620 00:34:33,311 --> 00:34:34,510 Thanks, I think. 621 00:34:36,501 --> 00:34:37,493 We did date. 622 00:34:37,593 --> 00:34:39,267 For a few years, actually. I was... 623 00:34:39,742 --> 00:34:41,664 ...friends with her brother from when we were kids. 624 00:34:41,986 --> 00:34:42,985 That's how we met. 625 00:34:43,247 --> 00:34:44,498 Your uncle, obviously. 626 00:34:45,121 --> 00:34:46,515 -Which one? -Javier. 627 00:34:47,034 --> 00:34:48,817 Totally. He's our favorite. 628 00:34:49,632 --> 00:34:51,374 He and our dad were super close. 629 00:34:51,909 --> 00:34:53,540 It's so wrong that he's not here. 630 00:34:54,689 --> 00:34:56,004 So, where... where is he? 631 00:34:56,859 --> 00:35:00,203 We're not allowed to talk to him ever since this crazy family dinner. 632 00:35:01,176 --> 00:35:02,023 What happened? 633 00:35:02,470 --> 00:35:03,885 Mom won't tell us. 634 00:35:03,985 --> 00:35:06,274 Super healthy way of dealing with whatever it is. 635 00:35:07,370 --> 00:35:08,937 Must have been a really crazy dinner. 636 00:35:09,890 --> 00:35:10,733 Hi, hi. 637 00:35:11,784 --> 00:35:13,016 What are we talking about? 638 00:35:15,219 --> 00:35:17,411 Daniela was just telling me how she's doing in school. 639 00:35:18,265 --> 00:35:19,405 You don't have to lie. 640 00:35:20,784 --> 00:35:22,707 We were just talking about Uncle Jav... 641 00:35:23,641 --> 00:35:25,460 ...and how we just wish he were here. 642 00:35:28,269 --> 00:35:29,838 I wish he was here, too. 643 00:35:33,555 --> 00:35:34,466 Okay. 644 00:35:37,332 --> 00:35:39,157 Please just let me go. Just let me go. Please? 645 00:35:43,558 --> 00:35:44,542 I can't. 646 00:35:45,921 --> 00:35:46,990 Why did you stop? 647 00:35:47,795 --> 00:35:48,755 Keep going. 648 00:35:50,485 --> 00:35:51,391 Keep going. 649 00:35:53,928 --> 00:35:55,071 Open your eyes. 650 00:36:02,635 --> 00:36:03,921 Now, take another step. 651 00:36:06,741 --> 00:36:07,672 That's it. 652 00:36:08,788 --> 00:36:09,870 I thought you were a man. 653 00:36:11,150 --> 00:36:13,117 You are going to step off the cliff, Bryce. 654 00:36:14,142 --> 00:36:15,475 No, I'm not. I'm not. 655 00:36:15,763 --> 00:36:16,883 Yes, you are. 656 00:36:16,983 --> 00:36:18,654 And you are going to do it all on your own. 657 00:36:18,754 --> 00:36:20,436 Who does this shit, man? 658 00:36:21,039 --> 00:36:23,698 -Who taunts a girl after he rapes her? -What? 659 00:36:25,012 --> 00:36:26,065 Hey, Stacey. 660 00:36:26,994 --> 00:36:28,162 I see you, Stacey. 661 00:36:28,262 --> 00:36:30,281 Clear enough for any human with a conscience. 662 00:36:30,811 --> 00:36:32,268 Wherever you go, I see you. 663 00:36:33,989 --> 00:36:36,173 How does it feel to get your box cut up? 664 00:36:39,386 --> 00:36:41,965 Her brother wants to know why you couldn't leave her alone. 665 00:36:42,857 --> 00:36:43,903 I don't know. 666 00:36:44,556 --> 00:36:46,365 She killed herself because of you. 667 00:36:48,320 --> 00:36:50,253 -Are you sorry? -Yes! I'm sorry, okay? 668 00:36:50,353 --> 00:36:52,709 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'll never, ever do it again. 669 00:36:52,809 --> 00:36:54,056 Now, please just let me g... 670 00:36:54,156 --> 00:36:55,975 You are so sorry... 671 00:36:57,162 --> 00:36:59,204 ...you tried to rape another woman 10 minutes ago? 672 00:36:59,304 --> 00:37:01,902 Don't push me over. Please, don't. 673 00:37:03,091 --> 00:37:04,096 I told you, Bryce. 674 00:37:05,193 --> 00:37:06,806 I am not going to push you. 675 00:37:08,446 --> 00:37:12,180 You are going to kill yourself, like you made Stacey kill herself. 676 00:37:13,623 --> 00:37:14,813 Now, step off the cliff. 677 00:37:18,515 --> 00:37:21,033 I can't! Please just shoot me! Please just shoot me! 678 00:37:21,362 --> 00:37:22,405 -Just... -Get up. 679 00:37:31,660 --> 00:37:33,064 Take another step, Bryce. 680 00:39:12,980 --> 00:39:14,106 Are you okay? 681 00:39:16,462 --> 00:39:17,460 What happened? 682 00:39:18,756 --> 00:39:20,123 I was peeing, and... 683 00:39:20,885 --> 00:39:21,887 What happened? 684 00:39:22,781 --> 00:39:25,919 I saw Emile arguing with one of those college guys in the woods. 685 00:39:26,487 --> 00:39:28,184 Okay. So, why are you crying? 686 00:39:29,582 --> 00:39:31,031 Then the guy jumped off a cliff. 687 00:39:31,522 --> 00:39:33,251 What? Why would he do that? 688 00:39:33,576 --> 00:39:34,520 I don't know. 689 00:39:34,840 --> 00:39:36,465 And Emile didn't do anything. 690 00:39:36,916 --> 00:39:38,049 He just watched. 691 00:39:38,499 --> 00:39:40,067 You can't just make up stories. 692 00:39:40,578 --> 00:39:41,658 I'm not. 693 00:39:41,758 --> 00:39:42,933 Apple? 694 00:39:51,748 --> 00:39:52,819 What are you doing here? 695 00:39:53,316 --> 00:39:54,765 You're supposed to be with the other kids. 696 00:39:55,043 --> 00:39:57,346 You can't just leave like that when I think you're gonna be somewhere. 697 00:39:57,446 --> 00:39:58,737 We just came back here, though. 698 00:39:59,282 --> 00:40:00,282 That's not the point. 699 00:40:02,740 --> 00:40:03,893 Did I just see you... 700 00:40:05,450 --> 00:40:07,480 ...did I see you come out of the woods just now? 701 00:40:08,803 --> 00:40:09,889 Yeah. 702 00:40:10,787 --> 00:40:11,769 Why? 703 00:40:12,511 --> 00:40:13,558 She was peeing. 704 00:40:15,003 --> 00:40:16,597 Why are you mad? We're both okay. 705 00:40:18,212 --> 00:40:19,138 Fine. 706 00:40:19,922 --> 00:40:20,904 Just go to bed. 707 00:40:21,470 --> 00:40:22,534 We were about to. 708 00:40:24,015 --> 00:40:25,907 Don't leave this tent again without me. 709 00:40:38,231 --> 00:40:39,843 Mom, I know you're standing there. 710 00:40:46,647 --> 00:40:49,049 You don't know what you saw. You're drunk. 711 00:40:49,880 --> 00:40:51,012 I don't feel drunk. 712 00:40:51,452 --> 00:40:52,740 That's what being drunk feels like. 713 00:40:53,298 --> 00:40:54,428 You drank a whole beer. 714 00:40:54,945 --> 00:40:58,063 Emile wouldn't just watch someone jump off a cliff and not care. 715 00:40:58,646 --> 00:41:00,296 It's really weird you're telling lies about him. 716 00:41:00,911 --> 00:41:01,877 I'm not lying. 717 00:41:02,131 --> 00:41:03,055 Yes, you are. 718 00:41:03,342 --> 00:41:04,630 Drunk people always lie. 719 00:41:05,747 --> 00:41:06,896 How would you know? 720 00:41:07,957 --> 00:41:09,326 I get drunk all the time. 721 00:41:10,184 --> 00:41:13,020 I just didn't tell you because I didn't want you to feel like a loser. 722 00:41:13,667 --> 00:41:14,545 Really? 723 00:41:16,665 --> 00:41:17,533 Yeah. 724 00:41:18,101 --> 00:41:21,170 I know you think you saw something weird, but you didn't. 725 00:41:21,730 --> 00:41:23,475 Once you've been drunk more, you'll understand. 726 00:41:24,168 --> 00:41:26,716 Right now you just need to go to sleep or you'll be hungover. 727 00:41:27,171 --> 00:41:28,341 Just go to sleep. 728 00:42:06,461 --> 00:42:07,798 Knock, knock! 729 00:42:09,668 --> 00:42:10,583 Lindsey? 730 00:42:11,870 --> 00:42:12,855 Lindsey, are you awake? 731 00:42:26,311 --> 00:42:28,153 -Hey. -Hey. 732 00:42:28,253 --> 00:42:31,350 So, Apple and I are all packed up and we're gonna head out. 733 00:42:31,450 --> 00:42:32,749 Thank you so much for having us. 734 00:42:32,849 --> 00:42:34,387 It was, like, such a great time. 735 00:42:35,272 --> 00:42:36,697 Okay. Sure. 736 00:42:37,155 --> 00:42:38,533 -You going home? -Yeah. 737 00:42:39,455 --> 00:42:40,474 Back to Eric? 738 00:42:40,940 --> 00:42:41,842 Yeah. 739 00:42:43,487 --> 00:42:44,398 You sure? 740 00:42:45,539 --> 00:42:48,328 It's fine. Banged it out with Doug last night, so, I guess we're even. 741 00:42:50,368 --> 00:42:51,816 You don't have to go back. 742 00:42:55,207 --> 00:42:56,198 Actually, I do. 743 00:42:57,347 --> 00:42:58,318 You guys good? 744 00:43:00,010 --> 00:43:00,933 We are. 745 00:43:03,206 --> 00:43:04,696 Great. I'll see you later. 746 00:43:04,796 --> 00:43:06,478 Okay. See ya. 747 00:43:46,707 --> 00:43:47,596 Are you okay? 748 00:43:49,905 --> 00:43:50,784 Yeah. 749 00:44:00,270 --> 00:44:01,487 We should wake Jacob up. 750 00:44:03,332 --> 00:44:04,294 If you think so. 751 00:44:11,153 --> 00:44:12,302 He shouldn't have been here. 752 00:44:15,477 --> 00:44:16,553 No. He shouldn't have. 753 00:44:24,144 --> 00:44:25,595 At least he'll get to go to school. 754 00:45:04,011 --> 00:45:05,042 Hey, Bryce! 755 00:45:05,573 --> 00:45:06,508 Bryce! 756 00:45:06,608 --> 00:45:08,476 -You seen him? -Where is he? 757 00:45:09,370 --> 00:45:11,623 Jacob, get in the car. 758 00:45:13,126 --> 00:45:14,375 -Bryce! -Let's go. 759 00:45:14,866 --> 00:45:15,898 Bryce! 760 00:45:27,577 --> 00:45:28,557 Javier. 761 00:45:28,984 --> 00:45:30,039 Yeah? 762 00:45:31,126 --> 00:45:33,263 Those guys are looking for their friend Bryce. 763 00:45:34,053 --> 00:45:35,231 Do you know where he is? 764 00:45:39,177 --> 00:45:40,071 No idea. 765 00:45:43,496 --> 00:45:44,973 Apple saw you in the woods. 51834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.