Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,719 --> 00:00:29,469
Juana.
2
00:00:43,189 --> 00:00:46,276
De auto, heb je het bloed verwijderd?
3
00:00:46,628 --> 00:00:49,257
Sonja heeft je dringend nodig.
4
00:00:49,359 --> 00:00:53,575
Wil je met me trouwen?
- Ja, dat wil ik.
5
00:00:53,778 --> 00:00:58,228
Ik laat Juana niet vrij tot ik heb wat ik wil.
- Wat wil je dan, Laurus?
6
00:00:58,346 --> 00:01:04,287
Hoe ga jij 150 kilo coca�ne transporteren?
- Ik wist niet wat er in die container zat.
7
00:01:04,521 --> 00:01:08,812
Deze partij is te groot voor
Barry. Waar is hij in godsnaam mee bezig?
8
00:01:08,969 --> 00:01:15,373
Jij zei dat je Juana naar huis zou krijgen.
Als dat zo was dan waren we hier nu niet.
9
00:01:30,879 --> 00:01:32,550
Hallo?
10
00:01:35,987 --> 00:01:37,595
Juana?
11
00:02:14,110 --> 00:02:16,067
Verdomme.
12
00:02:17,182 --> 00:02:18,869
Sonja...
13
00:02:24,302 --> 00:02:27,736
Hallo, mannetje. Wat zeg je?
14
00:02:28,695 --> 00:02:32,400
Rustig aan,
ik hoor niet wat je zegt, schat.
15
00:03:08,216 --> 00:03:10,619
Ik ben hier nu.
16
00:03:14,526 --> 00:03:17,272
We zouden trouwen.
17
00:03:19,599 --> 00:03:23,798
Liefje, we moeten hier weg.
Liefje.
18
00:03:24,103 --> 00:03:26,262
En we zouden verhuizen...
19
00:03:26,881 --> 00:03:29,781
Verhuizen hier vandaan?
20
00:03:31,562 --> 00:03:38,547
Zo Gustav, drink dit op.
Drink alles
21
00:03:41,897 --> 00:03:45,647
Drink nu. Goed.
22
00:03:46,329 --> 00:03:50,992
Drink alles op.
- Is ze dood?
23
00:03:51,928 --> 00:03:54,032
Sluit de deur.
24
00:04:04,925 --> 00:04:06,728
Gustav...
25
00:04:10,135 --> 00:04:11,847
Gustav...
26
00:04:20,775 --> 00:04:24,423
Heb je de politie gebeld?
- Wat? Nee nee.
27
00:04:26,195 --> 00:04:28,997
Neen.
- De politie zorgt er voor.
28
00:04:29,090 --> 00:04:33,084
Je ziet hoe ze eruit ziet. Bel de politie niet.
- Dis is moord.
29
00:04:33,319 --> 00:04:36,067
Leg in, verdomme.
30
00:04:36,825 --> 00:04:40,023
Hij zal levenslang krijgen
voor iets dat hij niet gedaan heeft.
31
00:04:40,202 --> 00:04:44,163
Hoe weet je dat hij dat niet gedaan heeft?
32
00:04:46,623 --> 00:04:49,857
Nu moeten we voor Juana zorgen.
33
00:04:50,318 --> 00:04:54,875
We moeten voor haar zorgen.
Omdat ze hier niet kan blijven.
34
00:05:22,817 --> 00:05:28,567
Was je handen
Poets je tanden
35
00:05:29,620 --> 00:05:34,986
Pyjama aan
Slaap gaan
36
00:05:35,454 --> 00:05:38,426
Maar eerst een kus
37
00:05:38,605 --> 00:05:44,668
Dan is de dag ten einde
voor jou en voor mij
38
00:06:50,902 --> 00:06:55,578
Ik zie niets,
maar we moeten het doen.
39
00:06:55,578 --> 00:06:59,953
Ze konden alles vinden.
40
00:07:46,256 --> 00:07:48,573
Rustig aan.
41
00:07:48,956 --> 00:07:50,640
Doe wat ze zeggen.
42
00:07:50,882 --> 00:07:54,038
Geef ze de wapens.
Allemaal.
43
00:07:58,230 --> 00:07:59,817
Wacht even.
44
00:08:12,334 --> 00:08:16,366
Wat is er met de container gebeurd?
- Ik weet het niet, zeg jij het maar.
45
00:08:16,921 --> 00:08:20,833
Jullie Zweden hebben echt
kloten aan hun lijf.
46
00:08:20,958 --> 00:08:25,486
Heb je me in de val gelokt, Rosales?
Als wraak voor het laatste geldtransport?
47
00:08:25,587 --> 00:08:32,161
Je hebt jezelf geflikt. Dan kijk ik naar de zaak,
mijn baas zal dat ook doen.
48
00:08:32,963 --> 00:08:38,332
Rustg aan, ophouden.
Ophouden, ga achteruit.
49
00:08:40,035 --> 00:08:41,487
Achteruit, zeg ik.
50
00:08:41,683 --> 00:08:45,145
Mij vermoorden
lost Rosales zijn probleem niet op.
51
00:08:46,813 --> 00:08:49,042
Je hebt me nodig. Ok�?
52
00:08:49,184 --> 00:08:51,517
Ik geef je tien miljoen tegen morgen.
53
00:08:51,799 --> 00:08:56,303
Dat dekt enkel uw eerste fout.
54
00:08:56,420 --> 00:09:00,011
Je maakt het alleen maar
ingewikkelder voor jullie zelf.
55
00:09:00,241 --> 00:09:01,507
Wat bedoel je?
56
00:09:01,585 --> 00:09:05,211
Larus nam Juana omdat ze
informatie had over de container.
57
00:09:06,023 --> 00:09:08,336
Nu weten ze alles over onze zaken.
58
00:09:08,452 --> 00:09:11,362
Je hebt me nodig
om tot bij de Ijslanders te geraken.
59
00:09:11,519 --> 00:09:14,509
Ze mengen zich op onze markt.
60
00:09:23,896 --> 00:09:28,733
Ik vertrouwde je. Maar in de plaats van
de Ijslanders schrik aan te jagen
61
00:09:28,889 --> 00:09:34,758
Namen zij ook Juana. En hier zijn we nu.
Mooi gedaan.
62
00:09:39,378 --> 00:09:42,124
Geef me twee weken
om dit op te lossen.
63
00:09:43,092 --> 00:09:47,105
Je krijgt al je geld. Ok�?
64
00:09:48,575 --> 00:09:54,010
Luister goed. Iemand heeft geklikt.
En waarschijnlijk iemand van jou.
65
00:09:54,222 --> 00:09:57,167
Wees dus voorzichtig en zorg er voor.
66
00:09:57,420 --> 00:09:59,295
Victor.
67
00:10:38,022 --> 00:10:40,835
Het voelt verdomd surrealistisch.
68
00:10:41,586 --> 00:10:43,832
Waar heb je de auto in brand gestoken?
69
00:10:44,707 --> 00:10:49,043
Ik heb hem geparkeerd
in de industriezone van Vinsta.
70
00:10:50,810 --> 00:10:53,773
Je had hem moeten verbranden.
Onze DNA zit overal.
71
00:10:53,882 --> 00:10:56,309
Het is duidelijk dat ik het verbrand.
72
00:10:56,489 --> 00:10:58,793
De kentekenplaten?
-Ja, ja.
73
00:11:02,056 --> 00:11:04,965
Gustav, verdomme toch.
74
00:11:08,718 --> 00:11:10,343
Dank je wel.
75
00:11:17,623 --> 00:11:21,460
Ik heb Gustav zijn kleren ingepakt.
Zorgt jij ervoor?
76
00:11:21,779 --> 00:11:23,835
Goedemorgen.
77
00:11:27,139 --> 00:11:30,927
Goedemorgen.
- Hallo liefje.
78
00:11:31,505 --> 00:11:35,035
Wanneer gaan ze het toilet
in onze badkamer repareren?
79
00:11:35,308 --> 00:11:38,296
Volgende week denk ik.
- Goedemorgen.
80
00:11:38,747 --> 00:11:41,884
Waarom slaapt Gustav op de bank?
- Is Gustav hier?
81
00:11:42,634 --> 00:11:45,612
Ja, hij is moe.
82
00:11:45,862 --> 00:11:48,797
Maak hem niet wakker, hij moet slapen.
83
00:11:49,523 --> 00:11:51,670
Zware nacht?
84
00:11:54,427 --> 00:11:59,395
Wat is er met Nico, waar is hij?
-Hij slaapt nog steeds.
85
00:11:59,989 --> 00:12:04,779
Wil er iemand met me meegaan
naar het proces van Lukas morgen?
86
00:12:06,638 --> 00:12:10,495
Dat lijkt hier echt
op een begrafenisstemming?
87
00:12:11,304 --> 00:12:14,660
Is er iemand die is gestorven, of?
88
00:12:16,134 --> 00:12:18,488
Papa, kan je ons wegbrengen?
89
00:12:18,748 --> 00:12:22,498
Nee. We hebben geen auto.
90
00:12:23,042 --> 00:12:26,122
Mijn auto werd vanavond gestolen.
- Wat?
91
00:12:26,348 --> 00:12:30,930
Mijn auto werd gestolen
en de andere is in herstelling.
92
00:12:31,368 --> 00:12:35,829
Hebben ze je auto gestolen?
- Ja, ik heb het gemeld bij de politie.
93
00:12:36,466 --> 00:12:42,034
Wat is dat toch hier?
- Vispasta of kaas jongens?
94
00:12:42,231 --> 00:12:44,481
Kaas, alstublieft.
95
00:12:51,903 --> 00:12:54,037
Het is moeilijk om het beter te doen
als gisteren.
96
00:12:54,201 --> 00:12:59,447
Ik kon niets tegen de IJslanders beginnen. Wat
gebeurde er met Barry? Waarom geen pick-up?
97
00:12:59,631 --> 00:13:03,092
Ik wist niet dat hij iemand
aangenomen had als lokvogel.
98
00:13:03,248 --> 00:13:06,574
Hij is voorzichtig
en jij bent zo veeleisend.
99
00:13:07,151 --> 00:13:09,185
Blijf rustig.
100
00:13:09,185 --> 00:13:13,614
En ik zie haar niet, h�?
Alles wordt ontkend door een onderzoek.
101
00:13:13,765 --> 00:13:16,423
We missen een directe link
tussen Barry en Rosales.
102
00:13:16,563 --> 00:13:21,255
Je verklaring is niet genoeg.
Heb je contact met Rosales?
103
00:13:22,613 --> 00:13:26,394
Ja. Hij vermoorde Johan. Ik was daar ook.
104
00:13:26,876 --> 00:13:29,237
Goed.
- "Goed"?
105
00:13:29,558 --> 00:13:33,900
Johan werd drie weken geleden vader.
Hij was mijn vriend...
106
00:13:35,471 --> 00:13:38,805
Soms is het beter
als je gewoon je mond houdt.
107
00:13:40,219 --> 00:13:42,010
Wat gebeurt er als Juana dood is?
108
00:13:42,127 --> 00:13:45,189
Ze is een zwaar crimineel
en kent de regels van het spel.
109
00:13:45,502 --> 00:13:46,951
Jij wilde hier mee doorgaan.
110
00:13:47,037 --> 00:13:51,025
Je wou doorgaan als het mis ging
met Niklas Nordin.
111
00:13:51,259 --> 00:13:55,386
Luister naar me.
We hebben Barry zijn drugs en zijn geld.
112
00:13:55,502 --> 00:14:00,021
Vroeg of laat
maakt hij een fout. Ok�?
113
00:14:00,513 --> 00:14:02,770
Blijf waakzaam.
114
00:14:07,328 --> 00:14:10,777
We moeten elkaar nu zien.
- De duurt 15 minuten voor ik daar ben.
115
00:14:11,105 --> 00:14:15,373
Alstublieft, het is belangrijk heel belangrijk.
- Ja, ik kom. Tot zo.
116
00:14:32,095 --> 00:14:35,220
Jij daar, ik moet nu gaan.
117
00:14:37,984 --> 00:14:41,810
John en oma zijn thuis.
Oma weet niets.
118
00:14:44,218 --> 00:14:46,712
Ik zie je snel.
119
00:14:49,342 --> 00:14:51,918
Ik heb gehoord
dat de bank zich heeft terug getrokken gisteren.
120
00:14:52,012 --> 00:14:54,166
Ja.
121
00:14:55,263 --> 00:14:57,878
Ik wil gewoon weten
of het Elise Wang was.
122
00:14:57,996 --> 00:15:01,398
Ja. Je laat hem slapen, h�?
123
00:15:05,129 --> 00:15:06,754
Nina?
124
00:15:06,963 --> 00:15:10,905
Zie je straks. Ik moet...
125
00:15:11,992 --> 00:15:14,894
Hallo.
- Hallo. Wat doe je hier?
126
00:15:15,059 --> 00:15:19,903
Ik zag je hier binnen gaan.
Ik wilde weten hoe je je voelt.
127
00:15:20,306 --> 00:15:24,127
Je ziet het, wat denk je?
- Je ziet er goed uit.
128
00:15:24,596 --> 00:15:27,865
Ik zou je graag weer willen zien.
- Ja.
129
00:15:28,577 --> 00:15:31,084
Maar je mama wil dat misschien niet.
130
00:15:31,358 --> 00:15:34,677
Waarom zou ze?
- Omdat ik je kwetste.
131
00:15:35,075 --> 00:15:38,949
Misschien omdat ik Barry ken.
- Ik ken Barry ook.
132
00:15:44,865 --> 00:15:47,428
Gaat het?
- Verdomme, sorry.
133
00:15:47,608 --> 00:15:49,620
Moet iets zijn geweest dat ik heb gegeten.
134
00:15:49,784 --> 00:15:53,271
Wil je water?
- Het gaat wel, dank je.
135
00:15:53,987 --> 00:15:57,673
Dit klinkt misschien wel
een beetje vreemd nu, maar...
136
00:15:59,856 --> 00:16:05,220
Ik wil je graag uitnodigen
voor een diner morgenavond bij mij.
137
00:16:06,984 --> 00:16:08,790
Sorry.
138
00:16:10,136 --> 00:16:13,555
Is het ja?
- Misschien.
139
00:16:14,101 --> 00:16:17,387
Ok�. Je weet waar ik woon.
Tot ziens.
140
00:16:19,474 --> 00:16:24,818
Ik ben gaan winkelen.
Moet ik nu komen? Ik ben onderweg.
141
00:16:34,416 --> 00:16:36,498
Wat een verrassing.
142
00:16:39,668 --> 00:16:42,265
Waaraan heb ik de eer te danken?
- Sonja.
143
00:16:43,421 --> 00:16:48,710
Ze heeft een groot project in de jachthaven.
Haar grote droom.
144
00:16:49,593 --> 00:16:53,211
En er is iets
dat haar probeert te vernietigen.
145
00:16:54,258 --> 00:16:55,974
Droevig om te horen.
146
00:16:57,084 --> 00:16:58,896
Ik denk dat jij het bent.
147
00:16:59,146 --> 00:17:01,576
Ik?
- Ja.
148
00:17:02,220 --> 00:17:07,019
Het is bijna
alsof ik het als een compliment neem.
149
00:17:08,543 --> 00:17:12,637
Weet je wat ik het meeste mis van al?
150
00:17:13,092 --> 00:17:14,467
Ja.
151
00:17:21,549 --> 00:17:25,968
Gouden Marie koekjes.
Hoe heb je dat binnen gekregen?
152
00:17:26,274 --> 00:17:29,021
Je onderschat me.
153
00:17:30,068 --> 00:17:33,535
Ik weet het echt niet
waar heb je het over hebt.
154
00:17:33,713 --> 00:17:36,526
Ik heb het over een hevige brand.
155
00:17:36,979 --> 00:17:40,718
Zeer vurig en Elise Wang.
156
00:17:42,459 --> 00:17:46,627
Als Lukas vrij komt
is het gedaan met dit stom gedoe?
157
00:17:50,121 --> 00:17:53,648
Dit is verdomd raar. Heb jij van Juana gehoord?
- Nee.
158
00:17:54,453 --> 00:17:55,756
Nee. jij dan?
159
00:17:56,197 --> 00:17:58,080
Waar gaan we heen?
160
00:17:58,963 --> 00:18:01,649
Ja, dat vraag ik me ook af.
161
00:18:21,123 --> 00:18:24,185
Wat is dit?
- Een verrassing.
162
00:18:38,053 --> 00:18:40,035
Neem dit.
163
00:18:40,182 --> 00:18:43,216
Ok�.
Hier hebben we een verrrader.
164
00:18:46,569 --> 00:18:50,145
Of wat, Kevin?
- Waarom denk je dat hij is?
165
00:18:52,777 --> 00:18:55,324
Nu doen we het zo.
166
00:18:56,199 --> 00:18:58,513
Jij neemt dit hier. En nu jij.
167
00:18:58,677 --> 00:19:03,833
Verdomme, Barry. Dat is Kevin.
Ben je ziek in je hoofd?
168
00:19:04,817 --> 00:19:08,664
Wat ben je aan het doen?
Ik ben het hier niet mee eens.
169
00:19:08,941 --> 00:19:10,601
Timmy.
170
00:19:14,142 --> 00:19:19,284
Laat me los. Laat me gaan.
- Jij blijft hier.
171
00:19:20,057 --> 00:19:22,267
Dit is belangrijk.
172
00:19:25,342 --> 00:19:28,574
Waarom ik?
- Omdat ik je vertrouw.
173
00:19:28,840 --> 00:19:33,491
Omhoog met dat pistool. Opspannen
en schieten.
174
00:19:33,592 --> 00:19:36,974
Neen, neen.
- Doe het.
175
00:19:37,030 --> 00:19:41,663
Nee! Doe het niet! Nee, Barry!
176
00:19:41,760 --> 00:19:46,085
Richt op de schedel en druk gewoon af.
- Nee.
177
00:19:46,202 --> 00:19:50,228
Neen. Zac, niet doen.
- Het is zijn schuld dat Johan stierf.
178
00:19:50,326 --> 00:19:52,353
We zitten nu in de shit.
179
00:19:52,463 --> 00:19:54,317
Nee!
180
00:20:04,745 --> 00:20:06,538
Oei, nou, oh.
181
00:20:08,511 --> 00:20:10,563
Dan kan gebeuren.
182
00:20:16,139 --> 00:20:19,244
Wilt je me echt testen?
- Rustig.
183
00:20:19,408 --> 00:20:24,659
Ik kan jullie allemaal neerleggen.
- Rustig, laat zakken.
184
00:20:26,081 --> 00:20:28,158
Het is voorbij, het is goed.
185
00:20:28,744 --> 00:20:33,156
Zac, het is goed. Doe dat wapen weg.
186
00:20:40,897 --> 00:20:44,079
Neen, raak me verdomme niet aan.
- Ok�.
187
00:20:44,173 --> 00:20:48,464
Wat doe je nu verdomme?
- Ik moest er zeker van zijn.
188
00:20:49,062 --> 00:20:53,715
Shit dat was erg leuk.
Was je bang, Kevin?
189
00:20:53,840 --> 00:20:59,484
Ja, wat denk je?
Maak me los. Laat me gaan.
190
00:21:00,383 --> 00:21:02,725
Misschien heeft Juana de drugs.
191
00:21:02,827 --> 00:21:07,399
Nee, ze had de verkeerde informatie.
Maar jij wist het.
192
00:21:08,165 --> 00:21:10,735
Ben je nu verdoemd helemaal
paranoia geworden?
193
00:21:10,829 --> 00:21:15,236
Ik had geen codes. Ik wist
niet waar de containers stonden.
194
00:21:15,443 --> 00:21:18,771
Wanneer zou ik de politie hebben gebeld?
195
00:21:20,617 --> 00:21:22,524
Kom je nog?
196
00:21:23,172 --> 00:21:29,107
Schiet me dood of breng me naar huis.
Ik heb een familie om te voor zorgen.
197
00:21:38,196 --> 00:21:39,696
Hallo.
198
00:21:42,923 --> 00:21:47,896
Stackarn. Maar hij lacht.
- Op de foto, ja.
199
00:21:49,662 --> 00:21:52,663
Hij is gisteren wakker geworden.
- Hoe gaat het met hem?
200
00:21:52,847 --> 00:21:58,632
Zij weten het niet. Ze hebben veel testen
gedaan om te zien of hij gevoel heeft.
201
00:21:58,764 --> 00:22:02,129
Maar misschien zal hij niet meer
kunnen stappen.
202
00:22:02,431 --> 00:22:07,292
Ze zeggen niet altijd wat ze menen.
Zoals mijn moeder die ziek was.
203
00:22:07,292 --> 00:22:09,445
Toen stierf ze toch.
204
00:22:09,744 --> 00:22:13,677
Ze had kanker.
Dat is helemaal niet hetzelfde.
205
00:22:16,124 --> 00:22:20,749
Weten ze al wie... wie reed?
206
00:22:21,288 --> 00:22:23,913
Nee. Nog niet.
207
00:22:24,377 --> 00:22:29,225
Het is zo verdomd laag bij de grond
om te vluchten.
208
00:22:37,884 --> 00:22:39,771
Goedemorgen, Simon.
209
00:22:40,311 --> 00:22:44,296
Je bent echt gek, jij. Wat doe je hier?
- Ik voel me een beetje eenzaam.
210
00:22:46,389 --> 00:22:48,493
En daarom heb ik geld nodig.
211
00:22:50,500 --> 00:22:54,901
Ik dacht dat jij me zou kunnen helpen.
212
00:22:56,311 --> 00:23:00,808
Ik heb geen geld.
- Coca�ne is duur, ik weet het.
213
00:23:11,360 --> 00:23:14,304
Ik beheer andere mensen hun geld.
214
00:23:14,434 --> 00:23:18,129
Ja, goed dat is perfect voor mij.
- Hoor je niet wat ik zeg?
215
00:23:18,863 --> 00:23:23,594
Ik beheer het geld van anderen.
Je krijgt geen cent van mij.
216
00:23:23,985 --> 00:23:26,778
Weet Lollo wat je allemaal uitspookt?
- Laat haar met rust.
217
00:23:26,909 --> 00:23:29,735
Dan zullen we uw klanten
misschien eens vertellen
218
00:23:29,836 --> 00:23:34,270
dat ze jouw dure neusgewoonten
hebben gefinancierd.
219
00:23:35,931 --> 00:23:39,495
Of je kan me een kortlopende lening geven.
220
00:23:39,796 --> 00:23:43,245
Met een heel mooie interest.
221
00:23:45,326 --> 00:23:48,985
Kom nu. Je hebt waarschijnlijk een
corrupt bankcontact in Dubai
222
00:23:49,028 --> 00:23:53,144
die wat geld kan overmaken
naar Colombia.
223
00:23:57,871 --> 00:24:03,235
Hoeveel?
- Tien miljoen om mee te beginnen.
224
00:24:14,594 --> 00:24:17,196
Moet ik het ze vertellen?
225
00:24:18,675 --> 00:24:20,175
Nee.
226
00:24:22,925 --> 00:24:25,777
Heeft Kasper of Linus iets gevraagd?
227
00:24:29,877 --> 00:24:31,912
Waar ga je heen?
228
00:24:33,303 --> 00:24:35,788
Thuis. Slapen of zoiets.
229
00:24:35,918 --> 00:24:39,764
Nee, Gustav. Blijf hier.
- Neen.
230
00:24:40,014 --> 00:24:44,656
Je mag nu niet alleen zijn
in jouw toestand.
231
00:24:57,334 --> 00:24:59,870
Ik zal nog even blijven.
232
00:25:04,100 --> 00:25:06,991
Rijden maar.
- Rijden.
233
00:25:07,171 --> 00:25:10,589
Ik kan niet verliezen.
- Neen.
234
00:25:10,819 --> 00:25:13,256
Kasper, waar ben je?
235
00:25:13,256 --> 00:25:14,631
Zo.
236
00:25:15,715 --> 00:25:19,066
Wat doe je.
Concentreer je, Kasper.
237
00:25:19,363 --> 00:25:25,448
Snelheidsduivel.
Wees voorzichtig dat je me niet raakt.
238
00:25:52,096 --> 00:25:55,662
Hallo schat, wat doen we op onze
huwelijksverjaardag dit jaar?
239
00:25:55,662 --> 00:25:58,608
Verdomme je liet me schrikken.
Wat is er toch met jou?
240
00:25:58,752 --> 00:26:01,831
Ik vraag me af of dat we iets zouden moeten
doen op onze huwelijksverjaardag.
241
00:26:01,987 --> 00:26:07,878
Nou... eerlijk gezegd
ik heb er niet aan gedacht.
242
00:26:10,414 --> 00:26:15,070
Ik weet genoeg.
- Wacht, Lollo. Wacht.
243
00:26:16,442 --> 00:26:20,821
Verdomme, ga je me niet vragen wat ik
in mijn hand heb? Wat ik 's nachts doe?
244
00:26:20,918 --> 00:26:22,418
Nee.
245
00:26:27,956 --> 00:26:29,581
Ok�.
246
00:27:10,718 --> 00:27:12,593
Gustav?
247
00:27:13,707 --> 00:27:16,205
Hij nam mijn rugzak en vertrok.
248
00:27:16,880 --> 00:27:19,173
Verdomd jong.
249
00:27:28,038 --> 00:27:29,893
Ben ik vergeten af te sluiten?
250
00:27:31,189 --> 00:27:32,872
Wat wil je?
251
00:27:33,487 --> 00:27:36,831
Heb je meer wiet nodig?
- Nee, ik heb nog.
252
00:27:44,735 --> 00:27:48,964
Je bent een grapjas.
- Kevin.
253
00:27:54,234 --> 00:27:56,232
Weet je moeder dat je hier bent?
254
00:27:56,411 --> 00:27:59,478
Weet Barry dat je dealt
in zijn priv�-club?
255
00:27:59,832 --> 00:28:01,207
Ja.
256
00:28:08,887 --> 00:28:12,747
Dit voelt een beetje raar.
- Wat?
257
00:28:14,028 --> 00:28:17,002
Je bent Sonja's kleine cultus.
258
00:28:17,174 --> 00:28:19,930
Heb je al eerder geschoten?
- Ja.
259
00:28:20,095 --> 00:28:23,506
Het is niet zoals een aquarium kopen.
260
00:28:23,865 --> 00:28:27,021
Ok�.
- Ja, ok�.
261
00:28:35,263 --> 00:28:38,208
De lader zit vol.
262
00:28:41,021 --> 00:28:43,959
Een extra. Ik geef hem mee.
263
00:28:45,862 --> 00:28:47,237
Zo.
264
00:28:50,127 --> 00:28:54,494
Jij... Weet je waar Barry woont?
265
00:28:59,630 --> 00:29:02,733
Dat kan in je niet zeggen,
dat begrijp je wel.
266
00:29:05,398 --> 00:29:06,974
Of?
267
00:29:12,556 --> 00:29:17,230
Hou op. De veiligheidspal staat uit.
268
00:29:19,313 --> 00:29:21,938
Rot op. Ok�...
269
00:29:23,092 --> 00:29:26,251
Hij heeft een appartement
op Almedalsv�gen 74.
270
00:29:28,827 --> 00:29:31,270
Dacht je nu dat ik schieten?
271
00:29:35,309 --> 00:29:37,464
Het is niet voor Barry.
272
00:29:43,110 --> 00:29:44,610
Verdomme.
273
00:30:30,778 --> 00:30:34,028
Het gerecht heeft
na de nieuwe getuigenis beslist
274
00:30:34,028 --> 00:30:39,270
dat Lukas Sandrini niet handelde
uit zelfverdediging.
275
00:30:39,642 --> 00:30:44,356
Hij wordt daarom beschuldigd voor moord.
276
00:30:44,356 --> 00:30:47,554
Volgens het Hof
is er geen reden
277
00:30:47,554 --> 00:30:54,679
om de straf te wijzigen.
278
00:31:22,554 --> 00:31:27,929
Open de deur! Open de deur, voor de ventilator!
279
00:31:28,062 --> 00:31:31,187
Open de deur. Eruit.
280
00:31:32,073 --> 00:31:34,323
Jij eruit.
281
00:31:34,384 --> 00:31:37,384
Kom ga, ga.
- Stap in.
282
00:31:41,514 --> 00:31:43,639
Rijd, rijden.
283
00:31:52,836 --> 00:31:56,131
Gustav, het is open. Ik kom binnen.
284
00:31:58,737 --> 00:32:00,487
Hallo?
285
00:32:01,438 --> 00:32:04,180
Hallo, ik ben het. Heb je iets gehoord?
286
00:32:05,016 --> 00:32:06,998
Ok�, heb je gebeld?
287
00:32:09,115 --> 00:32:13,490
Als je iets weet,
moet je me het vertellen?
288
00:32:14,185 --> 00:32:18,870
Nee, nee, oke.
Wanneer kom je dan thuis?
289
00:32:20,026 --> 00:32:23,032
Nina, ik bel je terug.
290
00:32:41,973 --> 00:32:44,518
Nee, ik ben niet thuis nu.
291
00:32:44,707 --> 00:32:47,152
Is hij daar niet?
292
00:32:47,855 --> 00:32:52,227
Nee, ik heb het nu te druk.
Ik bel je als ik kan. Tot ziens.
293
00:32:52,744 --> 00:32:55,626
Goed. Sonja kan Gustav niet vinden.
294
00:32:55,915 --> 00:32:58,481
Waarvoor heb je dit gedaan, verdomme?
- Voor de familie.
295
00:32:58,614 --> 00:33:03,037
Je bent nu vrij, neem dit aan.
- Ondergedoken leven is geen vrijheid.
296
00:33:03,224 --> 00:33:07,256
Linus en Kasper
hebben iets vreselijks gedaan.
297
00:33:07,842 --> 00:33:12,274
Gustav kwam gisteravond thuis en hij zat er
helemaal door. Hij wilde niet zeggen waarom.
298
00:33:12,375 --> 00:33:17,828
Nu kan Sonja hem niet vinden.
En John zijn Mercedes is gestolen.
299
00:33:17,922 --> 00:33:20,348
Waarvoor heb je me nodig?
300
00:33:20,801 --> 00:33:23,354
U beheert mijn oude contacten
zo goed.
301
00:33:23,464 --> 00:33:27,035
Voor Sonja haar bestwil.
- Ik ben gestopt.
302
00:33:27,987 --> 00:33:29,737
Ik...
303
00:33:31,995 --> 00:33:35,615
Ik wil dit niet meer.
Ik heb mijn deel gedaan.
304
00:33:37,820 --> 00:33:40,544
Jij hebt dit aan mij te danken.
305
00:33:41,513 --> 00:33:43,509
Terwille van mijn dode kinderen.
306
00:33:43,756 --> 00:33:46,145
Ik ben je niets verschuldigd.
307
00:33:46,461 --> 00:33:49,839
De hele kettingreactie
begon met Niklas en Anders.
308
00:33:50,311 --> 00:33:53,561
Je zou wel iets kunnen doen.
309
00:33:56,999 --> 00:34:03,189
Alstublieft, Lukas.
Ostling is weer bezig.
310
00:34:03,769 --> 00:34:06,586
Hij bedreigt Sonja.
311
00:34:08,149 --> 00:34:12,026
Nee, hij zit nog jaren in de gevangenis.
312
00:34:12,465 --> 00:34:15,788
Nee, je zal het zonder mij
moeten doen deze keer.
313
00:34:17,858 --> 00:34:22,687
Wil je me helpen met iets,
zet me dan af in V�Ilingby.
314
00:34:30,303 --> 00:34:33,656
Kom hier! Wie heeft het gedaan?
- Wat?
315
00:34:41,159 --> 00:34:44,185
Wat is er met jou? Zeg.
316
00:34:47,233 --> 00:34:49,514
Ben je stoned, of wat?
317
00:34:53,812 --> 00:34:55,736
Ik heb haar thuis bij mij gevonden.
318
00:34:57,091 --> 00:35:00,373
In folie gewikkeld, neergeschoten.
- Wat zeg je verdomme?
319
00:35:00,763 --> 00:35:02,661
Ze lag daar en wachtte op mij.
320
00:35:06,188 --> 00:35:08,606
Is ze nog daar?
321
00:35:08,942 --> 00:35:15,065
Nee, mama hielp me.
- Sonja weet het?
322
00:35:16,147 --> 00:35:18,405
Is ze daarom zo bezorgd?
323
00:35:20,538 --> 00:35:24,433
Ze zei dat je wist wie het was.
- Nu weet ik het zeker.
324
00:35:25,592 --> 00:35:27,092
Wie?
325
00:35:28,439 --> 00:35:30,246
Gustav.
326
00:35:36,014 --> 00:35:38,653
Het spijt me voor wat er zojuist
met je is gebeurd is.
327
00:35:39,739 --> 00:35:43,002
Maar laat het aan mij over.
Begrijp je het?
328
00:35:43,659 --> 00:35:46,479
Ik ben jouw vader niet,
maar als ik nu jou was,
329
00:35:46,581 --> 00:35:53,130
zou ik nu naar huis gaan,
me vol drinken , stoned roken en gaan slapen.
330
00:36:22,430 --> 00:36:25,652
Ik kom meteen.
Ga zitten en wacht zo lang.
331
00:36:31,857 --> 00:36:36,263
Sorry, ik...
Ik had eerst moeten bellen.
332
00:36:39,066 --> 00:36:42,164
Ik weet dat ik niet zomaar
hier naartoe kan komen.
333
00:36:44,020 --> 00:36:46,789
Je hebt ergens een plaats
nodig om te slapen.
334
00:36:52,868 --> 00:36:54,493
Dank je wel.
335
00:36:55,929 --> 00:36:57,589
Zullen we naar de bioscoop gaan morgen?
336
00:36:59,775 --> 00:37:02,799
Dit is leuk.
Misschien moeten we het zo houden.
337
00:37:03,111 --> 00:37:06,294
Ik kan je niet meteen schuldigen.
338
00:37:08,253 --> 00:37:10,729
Ben je echt wel Zac Malmberg?
339
00:37:11,639 --> 00:37:14,267
Wat, klinkt het vreemd?
340
00:37:15,018 --> 00:37:20,091
Je bent gewoon anders dan voorheen.
Misschien is het tijd om te googlen.
341
00:37:22,125 --> 00:37:26,440
Ik weet dat je voor Barry werkt,
een gangster, en je leeft in zijn wereld.
342
00:37:26,872 --> 00:37:31,266
Ja, maar ik wil dit niet doen de rest
van mijn leven. Ik ben niet zoals Barry.
343
00:37:31,481 --> 00:37:33,352
Wat wil je dan doen?
344
00:37:34,001 --> 00:37:37,821
Ik weet het niet.
Boten bouwen misschien?
345
00:37:44,160 --> 00:37:46,666
Mijn naam is Zacharias.
346
00:37:47,455 --> 00:37:49,713
Het klinkt alsof je die veranderd hebt.
347
00:37:51,298 --> 00:37:53,894
Ik vind het leuk.
- Het was mama haar idee.
348
00:37:54,707 --> 00:37:56,942
God is begonnen.
Dat betekent het.
349
00:37:57,663 --> 00:38:01,214
Zij vond het geschikt.
- Heeft je vader niets te zeggen?
350
00:38:02,095 --> 00:38:04,213
Er was geen vader in het verhaal.
351
00:38:05,566 --> 00:38:08,941
Als je wil, kan je hier blijven
tot ik terug ben.
352
00:38:09,048 --> 00:38:15,298
Ik weet niet hoe lang het duurt.
353
00:38:43,753 --> 00:38:46,002
Waar gaan we heen?
-Pingvinerna.
354
00:38:46,135 --> 00:38:48,354
Doe je gordel aan.
355
00:39:58,810 --> 00:40:02,739
Ik verleende je een gunst
toen ik die hoer afmaakte.
356
00:40:03,848 --> 00:40:07,369
Ze had een naam.
- Wat was haar naam?
357
00:40:08,197 --> 00:40:11,473
Larus. Zeg haar naam.
358
00:40:12,325 --> 00:40:17,514
Wat was haar naam? Ze heette Juana.
- Hou je mond.
359
00:40:17,703 --> 00:40:19,038
Precies.
360
00:40:19,764 --> 00:40:24,435
Juana gaf je alle informatie die je nodig had
en toch schoot je haar dood.
361
00:40:25,076 --> 00:40:26,808
Dat is verdomd geen stijl.
362
00:40:29,056 --> 00:40:33,093
Je heet Raffen als ik het me goed herinner, he?
- Raffe.
363
00:40:33,546 --> 00:40:34,703
Wel, ja.
364
00:40:34,820 --> 00:40:38,354
Ik heb gehoord dat je een
transportroute hebt van de Azoren naar hier.
365
00:40:38,502 --> 00:40:42,310
Zwijg verdomme.
Je zegt geen woord.
366
00:40:42,874 --> 00:40:46,250
Luister eens Raffe, wil je een baan?
367
00:40:50,285 --> 00:40:55,158
Ik denk dat jij en ik
heel goed bij elkaar passen.
368
00:40:59,451 --> 00:41:02,341
Ok�.
- Shit, jij verdomde verrader.
369
00:41:02,435 --> 00:41:07,458
Je mag er zeker van zijn
dat dit voor jou eindigd in de hel.
370
00:41:07,896 --> 00:41:12,467
Te laat,
jouw magazijn is nu ons magazijn.
371
00:41:13,080 --> 00:41:18,242
De Azoren zijn van ons. Dat ga jij
voor ons regelen. Goed, h�?
372
00:41:20,108 --> 00:41:22,882
Zo.Zac.
373
00:41:24,796 --> 00:41:26,893
Dit is van jou Hier. Pak hem vast.
374
00:41:29,433 --> 00:41:32,819
Barry, je hebt me nodig.
Hij weet niet alles wat ik weet.
375
00:41:33,053 --> 00:41:36,766
Je hebt beide van ons nodig.
- Schiet hem neer kom op, Raffe.
376
00:41:36,907 --> 00:41:43,203
Je kan ze niet vertrouwen.
Ze zullen je ook neerschieten.
377
00:41:45,675 --> 00:41:47,300
Dank je wel.
378
00:42:01,400 --> 00:42:04,372
Kijk wat ik heb bij gehouden. Zo.
379
00:42:07,661 --> 00:42:10,649
Kalle, je helpt Raffe
om het hier schoon te maken?
380
00:42:10,854 --> 00:42:12,401
Ik los dat op.
381
00:42:12,510 --> 00:42:18,605
Morgen ben je open zoals gewoonlijk.
We horen mekaar nog.
382
00:43:04,155 --> 00:43:07,532
Verontschuldig ons om te storen.
- Is het Gustav...?
383
00:43:07,829 --> 00:43:10,332
Nee, we zoeken John Appelkvist.
- Dat ben ik.
384
00:43:10,481 --> 00:43:16,218
Bent u de eigenaar van een oudere Mercedes
met registratienummer JDH-751?
385
00:43:16,953 --> 00:43:20,917
Het is mijn auto, ja.
Ik heb gemeld dat hij gestolen is.
386
00:43:21,124 --> 00:43:24,571
We hebben hem gevonden.
- Goed.
387
00:43:25,618 --> 00:43:28,688
Daarom willen we
dat u ons vergezelt naar het kantoor.
388
00:43:28,954 --> 00:43:32,307
Ja. Waarom dan?
- Voor enkele vragen.
389
00:43:32,744 --> 00:43:39,419
Ja... ik zal me aankleden.
390
00:44:01,725 --> 00:44:07,764
Vertaling & Sync: Jake81
Controle: pvdc
391
00:44:07,814 --> 00:44:12,364
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.