Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,321 --> 00:00:21,726
Kan ik u helpen?
2
00:00:28,778 --> 00:00:30,176
Rustig maar.
3
00:00:33,785 --> 00:00:38,462
Ik ben hier om mezelf aan te geven
voor moord.
4
00:00:45,919 --> 00:00:48,723
Ze vonden een koevoet op de jachthaven
met uw vingerafdrukken
5
00:00:49,010 --> 00:00:52,378
en het DNA van de vermoorde Bulgaar.
Als je iets wil toevoegen?
6
00:00:52,876 --> 00:00:54,767
Het was geen moord maar zelfverdediging.
7
00:00:55,001 --> 00:00:59,501
Naast de koevoet werd hij neergeschoten
en verbrand. Zelfverdediging?
8
00:01:00,618 --> 00:01:02,064
Dit ziet er niet goed uit Sonja.
9
00:01:02,112 --> 00:01:04,809
De officier van justitie
heeft een zeer sterke bewijslast.
10
00:01:07,517 --> 00:01:09,295
Ze willen de detentie verlengen.
11
00:01:12,200 --> 00:01:15,536
Ze houden een herdenking voor mijn broer
tegen het einde van volgende week.
12
00:01:15,700 --> 00:01:18,248
Het spijt me echt, Sonja.
Ik kan echt niets doen.
13
00:01:20,551 --> 00:01:24,705
Ik zal het regelen.
Tot snel.
14
00:01:38,241 --> 00:01:39,514
Stil liggen, zeg ik.
15
00:01:40,578 --> 00:01:45,016
Hij schoot mijn vader neer, ik zag het!
Het is allemaal jouw schuld, klootzak.
16
00:01:45,175 --> 00:01:46,683
Linus, vergeef me.
17
00:01:48,680 --> 00:01:51,020
Nee.
Nee.
18
00:01:52,623 --> 00:01:54,998
Ze denken dat ik betrokken ben
bij de moord op Niklas.
19
00:01:55,460 --> 00:01:57,423
En is dat zo?
- Nee.
20
00:01:58,340 --> 00:01:59,789
Ze hebben niets op mij.
21
00:02:00,734 --> 00:02:04,253
Dit vonden we in de jachthaven
met uw vingerafdrukken op.
22
00:02:04,456 --> 00:02:06,988
En iemand anders zijn DNA. Boris Solokov.
23
00:02:07,199 --> 00:02:09,485
We vonden hem helemaal verbrand
in een steengroeve.
24
00:02:16,064 --> 00:02:19,855
Luister nu.
- Dit is 100 gram onversneden.
25
00:02:20,065 --> 00:02:21,742
Je moet het voor ons verkopen.
26
00:02:21,889 --> 00:02:24,665
Het is het beste voor iedereen
als je terug naar huis gaat.
27
00:02:26,688 --> 00:02:30,016
Nina. Luister.
- Help, verdomme.
28
00:02:32,687 --> 00:02:35,866
Toen ik daar aankwam was het duidelijk,
29
00:02:36,433 --> 00:02:39,364
het ging over leven en dood.
30
00:02:39,810 --> 00:02:42,990
Sonja handelde uit zelfverdediging.
31
00:02:45,002 --> 00:02:47,193
En het waren mijn twee schoten
die hem doodden.
32
00:02:58,713 --> 00:03:00,025
Niets?
33
00:03:08,395 --> 00:03:10,020
Mag ik even?
34
00:03:13,374 --> 00:03:14,616
Dank u.
35
00:03:15,798 --> 00:03:17,032
Hoe gaat het?
36
00:03:21,037 --> 00:03:22,255
Hier.
37
00:03:29,706 --> 00:03:34,743
Kunnen we dit niet wat makkelijk maken?
Alleen een handtekening.
38
00:03:38,049 --> 00:03:44,006
Deze mooie dame is een agent, zodat je
geen hulp van de politie moet verwachten.
39
00:03:44,968 --> 00:03:46,429
Gewoon een handtekening.
40
00:03:52,209 --> 00:03:53,852
Ik zal nooit tekenen.
41
00:03:58,373 --> 00:03:59,827
Gelukkig nu?
42
00:04:34,440 --> 00:04:35,755
Ga.
43
00:05:00,382 --> 00:05:02,111
Godverdomme, kloteding.
44
00:05:25,296 --> 00:05:27,007
Stop!
45
00:06:08,261 --> 00:06:10,023
Blijkbaar heb je een beschermengel.
46
00:06:10,840 --> 00:06:16,029
Dan zullen we de detentie hoorzitting houden.
We hebben hier aanklager Louise Blom,
47
00:06:16,279 --> 00:06:22,509
de verdachte Sonja Ek en haar
advocaat Kristin Valle.
48
00:06:22,931 --> 00:06:24,289
Aanklager, ga je gang.
49
00:06:24,414 --> 00:06:27,485
Dank u, voorzitter.
Laat me eerst even benadrukken
50
00:06:27,579 --> 00:06:29,928
dat de beschuldigingen
hier vandaag gaan over:
51
00:06:30,288 --> 00:06:36,896
de moord op de Bulgaar Boris Solokov en we
verdenken haar van medeplichtigheid aan moord
52
00:06:37,115 --> 00:06:40,546
op Niklas Nordin.
Ik betoog dat Sonja Ek
53
00:06:40,679 --> 00:06:42,971
deel uitmaakt van
een criminele organisatie
54
00:06:43,141 --> 00:06:48,020
dus als je haar laat gaan zal het een
negatieve invloed op het onderzoek hebben.
55
00:06:48,561 --> 00:06:53,286
Bedankt, officier van justitie Blom.
Advocaat Valle, ga je gang.
56
00:06:53,544 --> 00:06:57,261
Dank u, voorzitter.
Mijn cli?nt is onschuldig.
57
00:06:57,603 --> 00:07:02,562
Ze werd gearresteerd onder extreem
dubieuze omstandigheden.
58
00:07:02,724 --> 00:07:05,758
Vergeet niet dat dit
een detentie hoorzitting is.
59
00:07:05,875 --> 00:07:09,234
We bespreken geen
concrete details over deze zaak.
60
00:07:09,319 --> 00:07:12,251
Absoluut. Ik zou graag willen weten
waarom de aanklager
61
00:07:12,368 --> 00:07:15,720
mijn cli?nt wil betrekken
in de moord op Boris Solokov.
62
00:07:15,947 --> 00:07:18,270
Een moord die iemand anders
reeds heeft bekend.
63
00:07:21,331 --> 00:07:25,784
Dat klinkt als een hoop nieuwe
en interessante informatie.
64
00:07:26,433 --> 00:07:29,602
Weet de aanklager dit?
- Ja.
65
00:07:31,654 --> 00:07:35,011
Dan zie ik geen andere mogelijkheid
dan dat Sonja Ek
66
00:07:35,015 --> 00:07:38,786
nog een week in hechtenis blijft.
67
00:07:40,911 --> 00:07:42,121
Dank u.
68
00:07:57,205 --> 00:07:58,478
...Twee schoten...
69
00:07:59,260 --> 00:08:02,014
Het hof heeft volgend besluit genomen:
70
00:08:02,457 --> 00:08:06,551
Na het verhoor en het onderzoek
van de plaats delict en de reconstructie
71
00:08:06,645 --> 00:08:11,524
is het niet meer dan waarschijnlijk
dat Sonja Ek niets met de zaak te maken heeft.
72
00:08:11,625 --> 00:08:16,184
Wat de aanklager ook beweerdt.
Sonja Ek zal niet langer worden vastgehouden.
73
00:08:16,395 --> 00:08:20,239
Sonja.
- Hoe kan ik je ooit bedanken?
74
00:08:20,434 --> 00:08:21,762
Ik doe gewoon mijn werk.
75
00:08:24,950 --> 00:08:26,177
Pas goed op uzelf.
76
00:08:27,574 --> 00:08:30,942
Je bent nog steeds verdacht voor
medeplichtigheid aan de moord op je broer.
77
00:08:31,000 --> 00:08:33,869
Ga werken werken, Emil.
- O, ja. Ik ben aan het werk.
78
00:08:34,020 --> 00:08:36,844
Dag, lieverd.
God, wat heb ik je gemist.
79
00:08:38,734 --> 00:08:43,497
Mijn schatjes.
Hoe zit het met Nina?
80
00:08:47,486 --> 00:08:48,720
Pet af.
81
00:08:51,600 --> 00:08:55,236
Welkom. Zoals je kunt zien
hebben we een nieuw meisje in de groep.
82
00:08:55,814 --> 00:08:59,475
Zou je jezelf willen introduceren?
- Mijn naam is Nina Ek.
83
00:09:01,381 --> 00:09:04,563
Ik weet niet waarom ik hier ben,
maar,
84
00:09:05,099 --> 00:09:07,623
ik nam een ??heleboel pillen
en belandde in het ziekenhuis.
85
00:09:08,618 --> 00:09:09,962
Van harte welkom.
86
00:09:11,621 --> 00:09:13,009
Wie is de eerste vandaag?
87
00:09:15,179 --> 00:09:19,006
We zijn niet helemaal zeker, Sonja,
maar we denken dat Nina in een een ernstige
88
00:09:19,806 --> 00:09:23,161
bipolaire depressie zit
gevolgd door een energieke fase.
89
00:09:23,208 --> 00:09:26,504
Ik dacht dat het over...
- Na alles wat je hebt meegemaakt.
90
00:09:26,605 --> 00:09:29,489
Ja, Nina probeerde
zich van het leven te benemen
91
00:09:29,700 --> 00:09:31,457
net toen we
van Australi? terug waren.
92
00:09:31,800 --> 00:09:35,908
Ze vertelde het me. Het belangrijkste is nu
dat ze meewerkt.
93
00:09:36,008 --> 00:09:37,739
Doet ze dat niet?
- Neen.
94
00:09:38,435 --> 00:09:39,856
Wanneer kan ik haar ontmoeten?
95
00:09:39,890 --> 00:09:45,858
Ze is nog geen 18, dus als je wilt.
Maar ik zou het niet aanraden.
96
00:09:46,000 --> 00:09:47,204
Waarom niet?
97
00:09:47,352 --> 00:09:50,749
Ze wil je niet zien. Nog niet.
98
00:09:52,607 --> 00:09:57,013
Als je dat toch doet,
kunnen we gans opnieuw beginnen...
99
00:10:05,697 --> 00:10:06,993
Dag.
100
00:10:07,946 --> 00:10:10,753
Dag.
- Hoe gaat het?
101
00:10:11,534 --> 00:10:14,203
Niet slecht. En jij?
- Goed.
102
00:10:24,317 --> 00:10:26,012
We gaan.
103
00:10:46,349 --> 00:10:48,191
Wat eten kreeg je in de gevangenis?
104
00:10:50,537 --> 00:10:52,685
Ik was niet in de gevangenis,
maar in hechtenis.
105
00:10:58,822 --> 00:11:02,189
Maar je was opgesloten?
- Ja.
106
00:11:03,625 --> 00:11:05,021
En kreeg je voedsel?
107
00:11:10,001 --> 00:11:13,606
Ik kreeg water en brood.
- Was het glutenvrij?
108
00:11:14,455 --> 00:11:16,769
Ja, en lactose vrij.
Lekkere gezonde voeding.
109
00:11:17,150 --> 00:11:19,679
Rauwe voeding.
- Zo iets.
110
00:11:20,600 --> 00:11:22,688
Vleermuizen,
we moesten hun hoofd eraf bijten.
111
00:11:23,360 --> 00:11:24,624
Kreeg je ketchup?
112
00:11:26,914 --> 00:11:30,207
Nee, we kregen regelmatig eten.
Het overschot van de school.
113
00:11:31,590 --> 00:11:36,284
Zoals dit.
- Hartelijk dank voor die...
114
00:11:36,862 --> 00:11:40,466
Neem nog wat gevangeniseten.
Hier, neem ??wat vleermuis.
115
00:11:41,843 --> 00:11:45,022
Hier is nog wat. Wil je ketchup?
- Ja, bedankt.
116
00:11:49,677 --> 00:11:51,131
Kasper.
117
00:11:54,502 --> 00:11:58,168
Bedankt voor vandaag.
- Dank je voor alles.
118
00:11:58,652 --> 00:12:02,013
Moet ik morgen voor Linus zorgen?
- Nee, hij wil bij mij blijven.
119
00:12:05,447 --> 00:12:07,100
Waarom doe je dit allemaal?
120
00:12:10,139 --> 00:12:11,482
Ik weet het niet.
121
00:12:24,322 --> 00:12:26,723
Kom, ik ga je pakken.
Kom.
122
00:12:27,606 --> 00:12:30,009
Ik ga je pakken.
123
00:12:31,450 --> 00:12:34,552
Kasper, in de auto.
We vertrekken.
124
00:12:37,965 --> 00:12:39,657
Tot ziens.
- Tot ziens.
125
00:12:40,118 --> 00:12:43,015
Tot later, het was plezierig.
126
00:13:13,420 --> 00:13:15,998
Dag! Zuster Juana misschien.
127
00:13:19,204 --> 00:13:23,746
Als de weduwe me had gezegd dat je zo...
128
00:13:25,271 --> 00:13:26,670
Ik voel precies hetzelfde.
129
00:13:28,158 --> 00:13:30,426
Maar hier zijn we.
Wat moeten we doen?
130
00:13:40,317 --> 00:13:42,168
Het lijkt erop dat je veel hebt verkocht.
131
00:13:42,443 --> 00:13:44,935
Ik was bang dat je het allemaal
voor jezelf zou houden.
132
00:13:45,121 --> 00:13:48,749
Het is druk. Er zijn mensen die
een hekel hebben aan concurentie.
133
00:13:49,196 --> 00:13:50,486
Vertel haar dat.
134
00:13:56,281 --> 00:13:59,422
Een cadeautje van mij voor jou.
135
00:14:02,122 --> 00:14:07,004
Sonja wil dat je
een pistool voor haar regelt.
136
00:14:08,237 --> 00:14:11,361
Ja.
Ze gaat het nodig hebben.
137
00:14:14,151 --> 00:14:15,668
Kus, kus...
138
00:14:21,769 --> 00:14:23,407
Ooh, pittig.
139
00:14:28,230 --> 00:14:31,497
Ik doe het wel. Ik heb een beetje haast.
140
00:14:34,254 --> 00:14:36,762
Je hoeft niet mee te gaan.
Ik ga wel alleen.
141
00:14:37,254 --> 00:14:40,003
Ik wil ook gaan.
- Ik ook.
142
00:14:40,340 --> 00:14:42,738
Grootvader zal er zijn.
Hij heeft permissie gekregen.
143
00:14:44,005 --> 00:14:45,931
Is het een begrafenis of niet?
144
00:14:46,290 --> 00:14:49,347
Een herdenking is zoiets als een Begrafenis
maar zonder doodskist.
145
00:14:49,519 --> 00:14:50,761
Waarom dan zo'n haast?
146
00:14:50,831 --> 00:14:54,087
Grootvader weet niet
hoelang hij nog zal leven.
147
00:14:54,171 --> 00:14:55,547
Arme opa.
148
00:14:55,632 --> 00:14:58,015
Heb je je schoenen al gevonden?
- Ja.
149
00:15:01,159 --> 00:15:02,392
Is het goed zo?
150
00:15:04,764 --> 00:15:06,616
Is dat van papa?
151
00:15:09,816 --> 00:15:12,020
Heeft er ooit iemand gevraagt
hoe je je voelt?
152
00:15:13,792 --> 00:15:15,149
Ik voel me goed.
153
00:15:16,016 --> 00:15:19,243
Ok?,
Linus heb je je schoenen gevonden?
154
00:15:25,929 --> 00:15:28,614
Zullen we gaan?
- Waar is junior?
155
00:15:28,886 --> 00:15:31,355
Hij slaapt.
- Heb je een babysit?
156
00:15:31,824 --> 00:15:33,107
Nee, maar hij slaapt.
157
00:15:33,552 --> 00:15:37,082
Bent je nu helemaal gek?
De herdenking kan enkele uren duren.
158
00:15:37,215 --> 00:15:40,644
Ik heb hem gevoed...
- Geef me de sleutels.
159
00:15:40,675 --> 00:15:41,797
Wat ga je doen?
160
00:15:41,828 --> 00:15:46,158
Je kunt een kind niet voor enkele uren
alleen laten. Weet je dat?
161
00:15:46,189 --> 00:15:48,681
Juist.
Juist.
162
00:16:04,583 --> 00:16:07,226
Kan ik je even spreken?
- Waarom?
163
00:16:07,734 --> 00:16:09,733
We kunnen naar het kantoor gaan?
164
00:16:12,015 --> 00:16:16,374
Je moeder is hier geweest.
Ze zou je graag ontmoeten.
165
00:16:18,230 --> 00:16:21,011
Ik heb een lijst van mensen
die mij kunnen bezoeken.
166
00:16:21,635 --> 00:16:23,570
Moeder staat er niet op.
167
00:16:24,930 --> 00:16:26,159
Ok?.
168
00:17:31,288 --> 00:17:33,000
Rustig nu, Bojan.
169
00:17:35,572 --> 00:17:36,853
Bojan...
170
00:17:40,519 --> 00:17:44,008
Stop nu, en kalmeer een beetje.
171
00:17:49,619 --> 00:17:53,780
Ga nu zitten.
Anders mag je niet naar buiten.
172
00:17:55,003 --> 00:17:58,016
Dit was je stoel, h?? Zo.
173
00:18:28,519 --> 00:18:32,008
Dag, mijn naam is Bojan.
- Nina.
174
00:18:39,231 --> 00:18:41,590
Er zullen hier waarschijnlijk
geen verrassingen zijn.
175
00:18:42,182 --> 00:18:45,283
Maar wie weet, worden het enkele
leuke foto's voor het familie-album.
176
00:19:03,723 --> 00:19:05,082
Hij slaapt.
177
00:19:08,299 --> 00:19:09,981
Een beetje te feestelijk misschien.
178
00:20:09,705 --> 00:20:11,875
Zou je willen binnenkomen?
- Nee.
179
00:20:12,125 --> 00:20:13,500
Waarom niet?
180
00:20:13,547 --> 00:20:16,435
Het is eng daar.
Er zijn zombies.
181
00:20:16,521 --> 00:20:20,390
Nee, het is niet gevaarlijk. Kom op.
- We wachten hier wel, ga maar.
182
00:20:20,975 --> 00:20:22,224
Ok?.
183
00:20:33,650 --> 00:20:36,229
Wat moet ik zeggen?
- Geen verrassingen.
184
00:20:37,557 --> 00:20:41,196
Ze zijn te punctueel.
- Klerezooi.
185
00:20:48,471 --> 00:20:52,513
Rustig, Gustav!
- Ophouden, Linus!
186
00:20:53,107 --> 00:20:55,671
Nee, niet in het midden op de plek.
187
00:20:56,312 --> 00:20:57,694
Hoe moet ik dat weten?
188
00:21:00,172 --> 00:21:02,853
Vergeet niet wie je straks zal vervoeren.
- Opa.
189
00:21:05,523 --> 00:21:06,827
Mama.
190
00:21:09,542 --> 00:21:10,765
Ik wil niet.
191
00:21:15,803 --> 00:21:17,129
Ik begrijp dat.
192
00:21:19,455 --> 00:21:21,863
Niklas had waarschijnlijk wel
gewild dat je zou komen.
193
00:21:39,729 --> 00:21:41,815
Wat krijgen we nu?
194
00:21:44,722 --> 00:21:47,570
Dat hij het lef heeft...
- Stel je niet aan.
195
00:22:13,401 --> 00:22:15,014
Dit moet moeilijk voor je zijn.
196
00:22:15,211 --> 00:22:20,563
Wat een mannier om op te vallen.
Komen opscheppen met een grote krans.
197
00:22:20,985 --> 00:22:24,249
Een compensatie voor iets anders.
- Het spijt me van je verlies.
198
00:22:24,345 --> 00:22:27,707
Kruip terug onder de rots
waar je vandaan kwam.
199
00:22:27,816 --> 00:22:30,425
Had ik het kunnen voorkomen,
dan had ik het gedaan.
200
00:22:30,528 --> 00:22:33,041
Niklas was,
als een zoon voor mij.
201
00:22:33,158 --> 00:22:35,619
Ik had je moeten doden
toen ik de kans had.
202
00:22:35,815 --> 00:22:41,749
Een moment als dit wekt sterk de gevoelens op.
- Ga zitten, we gaan zo beginnen.
203
00:22:42,178 --> 00:22:43,531
Duidelijk.
204
00:22:50,903 --> 00:22:53,644
Niklas was niet het type
dat zich in de sofa zette.
205
00:22:54,753 --> 00:22:56,432
Hij wilde doen wat hij wou.
206
00:22:57,786 --> 00:23:01,015
Hij leefde alsof elke dag zijn laatste was.
207
00:23:01,653 --> 00:23:04,516
Hij leefde alsof die dag nooit zou komen.
208
00:23:07,008 --> 00:23:08,894
Hij dacht dat hij onkwetsbaar was.
209
00:23:11,324 --> 00:23:16,000
Ik weet dat hij absoluut een
geweldige vader zou zijn geweest.
210
00:23:17,571 --> 00:23:20,598
Dat was wat hij wilde.
Een goede vader zijn.
211
00:23:23,442 --> 00:23:26,015
Hij was erg trots op...
212
00:23:28,440 --> 00:23:32,598
Niklas hield van ons.
Hij hield van ons allemaal.
213
00:23:34,926 --> 00:23:38,667
Er is zoveel dat ik nog wil zeggen...
214
00:23:42,946 --> 00:23:46,404
Het is rustig...
215
00:24:13,907 --> 00:24:18,198
Jullie kunnen allemaal de pot op.
Jullie hebben hem vermoord
216
00:24:18,542 --> 00:24:22,305
Ieder van jullie heeft hem vermoord.
217
00:24:22,336 --> 00:24:27,038
Ja, allemaal, verdomme! Jullie doodden hem!
218
00:24:36,007 --> 00:24:40,164
Kom op, vertel het me nu.
Ben je bang?
219
00:24:40,828 --> 00:24:44,012
Mama stuurde de man die papa vermoordde
om mijn vriend af te schrikken.
220
00:24:44,437 --> 00:24:45,859
Waarom heeft ze dat gedaan?
221
00:24:46,634 --> 00:24:49,341
Hij moest de relatie be?ndigen
zodat ik terug naar huis kon gaan.
222
00:24:50,121 --> 00:24:52,218
Wat? Ben je gek?
223
00:24:55,005 --> 00:24:58,772
Dat is totaal geschift.
Ik godsnaam?
224
00:24:59,197 --> 00:25:03,809
God... Mijn familie is gerstoord,
maar dat is echt ziek.
225
00:25:04,217 --> 00:25:06,023
Natuurlijk.
- Verdomme.
226
00:25:51,974 --> 00:25:55,851
Kun je niet met haar praten?
Ik krijg geen contact.
227
00:26:05,539 --> 00:26:06,823
Enkelband?
228
00:26:07,573 --> 00:26:11,631
Ja, dat is een meldingsplicht
13:00u elke vrijdag op het station.
229
00:26:12,092 --> 00:26:13,807
Speciale vergunning voor vandaag.
230
00:26:15,429 --> 00:26:18,313
Klara, we willen even alleen zijn.
231
00:26:25,103 --> 00:26:27,001
De jongens zijn gegroeid...
232
00:26:31,919 --> 00:26:34,717
Sonja... Ik had graag...
233
00:26:35,333 --> 00:26:37,376
Ik wil die stront niet horen.
234
00:26:37,860 --> 00:26:41,801
Ostling is een bloedzuiger.
Hij heeft Simon Svart verborgen.
235
00:26:42,000 --> 00:26:46,006
Hij zal hem niet laten gaan
totdat hij alles in zijn bezit heeft.
236
00:26:46,482 --> 00:26:50,012
Hij zal je niet met rust laten.
- Waarom?
237
00:26:50,789 --> 00:26:52,021
Vanwege uw moeder.
238
00:26:53,517 --> 00:26:57,498
Ostling en zij waren ooit een koppel.
Ik nam haar weg van hem.
239
00:26:58,003 --> 00:26:59,803
Hij raakte er nooit over.
240
00:27:00,702 --> 00:27:05,024
Daarna was onze vriendschap over,
Alles was gedaan tussen ons.
241
00:27:07,980 --> 00:27:09,427
Wat moet ik zeggen?
242
00:27:09,708 --> 00:27:14,869
Jullie zijn kleine, verachtelijke,
vervelende kinderen in een zandbak.
243
00:27:15,080 --> 00:27:20,555
Ik weet dat je me nooit meer wil zien,
maar mijn geld kan je goed gebruiken.
244
00:27:28,123 --> 00:27:29,617
Waar is Nina?
245
00:27:34,442 --> 00:27:38,633
Is er iets gebeurd?
- Nee, ze...
246
00:27:39,476 --> 00:27:42,762
Ze is in het ziekenhuis.
Niet het ziekenhuis, ze is...
247
00:27:43,309 --> 00:27:46,583
Wat? Zeg het. Wat is er gebeurd?
248
00:27:46,700 --> 00:27:49,734
Ze nam een ??overdosis. Pillen.
Ze zit op de psychiatrische afdeling.
249
00:27:51,031 --> 00:27:52,285
Netjes.
250
00:28:07,620 --> 00:28:12,157
Oh, jij bent het. Waarom vermoord je me niet
nu je de kans hebt?
251
00:28:20,498 --> 00:28:23,301
Waarom, in godsnaam... Stop... Henrik.
252
00:28:23,987 --> 00:28:28,002
Waarom, alsjeblieft. In godsnaam...
Henrik, verdomme.
253
00:28:39,581 --> 00:28:42,123
Nee, dat zou te gemakkelijk zijn geweest.
254
00:28:47,554 --> 00:28:49,677
Mijn God, nu is het wel.
- Wat?
255
00:28:50,003 --> 00:28:51,596
Ik weet het niet.
256
00:28:52,706 --> 00:28:56,609
Dag, lieverd.
Wat een mooie speech die je gaf voor Niklas.
257
00:28:58,522 --> 00:29:02,000
Wat ga je nu doen?
- Wat bedoel je?
258
00:29:02,551 --> 00:29:05,572
Ik had gedacht dat je voor een tijdje
bij ons zou kunnen verblijven.
259
00:29:07,001 --> 00:29:10,130
Doe nu niet of je bezorgd bent.
- Het is duidelijk dat ik om je geef.
260
00:29:10,599 --> 00:29:15,380
Ik dacht dat je hulp nodig had.
- Op dezelfde mannier als je je broer hielp?
261
00:29:17,148 --> 00:29:20,451
Wat? Niklas wou waarschijnlijk net als...
262
00:29:20,497 --> 00:29:24,545
Je praat niet over hem.
Je roddelt altijd achter zijn rug.
263
00:29:24,952 --> 00:29:28,354
We zijn alleen bezorgd om jou.
- Jullie takkewijven.
264
00:29:28,440 --> 00:29:31,356
Jullie verdomde...
- Wil je het kind wegnemen van mij?
265
00:29:31,450 --> 00:29:34,083
Niemand zal dat doen.
- Dan zal je me eerst moeten wurgen.
266
00:29:38,163 --> 00:29:40,615
We hebben hulp nodig.
Zij heeft hulp nodig.
267
00:29:42,725 --> 00:29:44,552
Henrik wil je even spreken.
268
00:29:45,579 --> 00:29:49,382
Ik begrijp dat je boos bent, maar zorg
dat je niet boos bent op de verkeerde mensen.
269
00:29:50,014 --> 00:29:52,022
Waarom zou ik je geloven?
270
00:29:52,868 --> 00:29:55,130
Waarom denk je dat de politie je laat gaan?
271
00:30:00,198 --> 00:30:03,801
Ben je vergeten dat het
dankzij mij is dat je vrij bent?
272
00:30:04,082 --> 00:30:06,867
Nee, maar Barry werkt met mij.
273
00:30:07,003 --> 00:30:09,980
Ik zal niet tolereren dat je een
heksenjacht begint tegen hem.
274
00:30:11,308 --> 00:30:13,396
Kunnen we er een streep onder trekken?
275
00:30:13,943 --> 00:30:16,211
Ik zorg voor Niklas
zijn verplichtingen tegenover Barry,
276
00:30:16,374 --> 00:30:18,257
jij gaat terug naar je oude leven.
277
00:30:18,484 --> 00:30:19,890
En in ruil daarvoor moet ik...?
278
00:30:20,023 --> 00:30:24,020
Ervoor zorgen dat Simon Svart Rose
en de jachthaven overdraagt aan mij.
279
00:30:28,432 --> 00:30:31,970
Ik bied u slechts ??n uitweg.
- En ik jou. Laat Simon met rust.
280
00:30:32,017 --> 00:30:35,521
Je bent helemaal alleen.
Geen Lukas, geen Niklas. Je hebt niemand.
281
00:30:35,909 --> 00:30:38,542
Als ik u Rose geef,
laat je Simon dan vrij?
282
00:30:39,000 --> 00:30:41,405
Alles of niets, Sonja.
Alles of niets.
283
00:30:41,506 --> 00:30:45,458
Opa.
- Opa, kom.
284
00:30:51,872 --> 00:30:53,218
Mijn medeleven.
285
00:30:55,836 --> 00:30:58,004
Ida, kom. We zijn weg.
286
00:31:07,891 --> 00:31:09,841
Opa heeft in zijn broek geplast.
287
00:31:39,439 --> 00:31:43,816
Die ouwe... Wie was het?
- Henrik ?stling.
288
00:31:44,052 --> 00:31:48,004
Is hij de baas?
- Hij wil het toch zelf geloven.
289
00:31:50,498 --> 00:31:52,169
Zullen ze ons nu met rust laten?
290
00:31:54,650 --> 00:31:56,281
Dag, dat is Sonja.
291
00:31:57,337 --> 00:31:58,688
Waarom?
292
00:32:02,948 --> 00:32:04,369
Ik moet gaan.
293
00:32:04,955 --> 00:32:07,219
Zal ik meekomen?
- Nee, zorg voor Linus.
294
00:32:07,344 --> 00:32:09,212
Ik zal snel terug zijn.
295
00:32:27,781 --> 00:32:29,001
Ik moest wel.
296
00:32:29,032 --> 00:32:31,122
Mevrouw Sonja...
297
00:32:33,262 --> 00:32:34,695
De heer Rosales.
298
00:32:40,180 --> 00:32:43,006
Het spijt me erg van je broer.
- Bedankt.
299
00:32:43,365 --> 00:32:46,381
Juanita vertelde haar over mijn
overeenkomst met je broer.
300
00:32:46,600 --> 00:32:49,604
Ja, hij miste een miljoen.
301
00:32:49,875 --> 00:32:54,646
Ik ben nieuw in deze zaken,
dus ik heb meer tijd nodig.
302
00:32:59,525 --> 00:33:03,399
24 uur.
- Ik moet minstens drie dagen hebben.
303
00:33:05,254 --> 00:33:07,018
Als je me vermoordt, krijg je niets.
304
00:33:07,895 --> 00:33:10,397
Dus je gaat het geld hebben?
- Ja.
305
00:33:12,096 --> 00:33:13,370
Deal.
306
00:33:14,905 --> 00:33:18,054
Je krijgt vijf dagen vanaf nu.
- Vijf?
307
00:33:19,046 --> 00:33:21,837
Wij krijgen altijd ons geld, weet je.
308
00:33:45,296 --> 00:33:49,003
Goede reflexen.
Je blijft gefocust onder druk.
309
00:33:52,035 --> 00:33:54,782
Ik vertrouw je.
Ik zie je binnen vijf dagen.
310
00:34:03,175 --> 00:34:06,768
Onozele gek! Heb jij wat verband?
- Ja, hier.
311
00:34:07,648 --> 00:34:09,440
Verdomme...
312
00:34:11,175 --> 00:34:14,318
Hoe krijgen we in godsnaam
??n miljoen in vijf dagen?
313
00:34:20,363 --> 00:34:25,129
Luister, mama is terug. Ik moet stoppen.
Ik hou van je. Kus.
314
00:34:29,339 --> 00:34:31,652
Mama.
Mama?
315
00:34:37,530 --> 00:34:40,355
Dag. Slaapt Linus?
- Ja.
316
00:34:42,542 --> 00:34:45,589
Ging alles goed?
- Ja, het was ok?.
317
00:34:47,056 --> 00:34:48,688
En dat?
318
00:34:49,797 --> 00:34:51,295
Wat heb je gedaan?
319
00:34:54,766 --> 00:34:58,220
Je moet altijd de eerste slag toebrengen,
hard.
320
00:34:59,736 --> 00:35:01,633
Je maakt een grapje toch?
- Het is ok?.
321
00:35:02,250 --> 00:35:04,660
Wat heb je gedaan?
- Slaapwel, ik ga naar bed.
322
00:35:14,761 --> 00:35:19,543
Dag. Daar ben je.
- Dag.
323
00:35:21,002 --> 00:35:25,004
Schatje. Dag
324
00:35:25,459 --> 00:35:29,398
Kijk, hier dat is voor jou. Dat smaakt beter
dan al de pillen die je hier krijgt.
325
00:35:30,838 --> 00:35:33,401
Hoe is het?
- Het Is ok?.
326
00:35:34,518 --> 00:35:39,430
Wat was er gebeurd?
Wat?
327
00:35:43,512 --> 00:35:46,006
Jij die zo verstandig en slim bent.
328
00:35:47,549 --> 00:35:49,213
En knap.
329
00:35:53,960 --> 00:35:56,764
Hoe is het hier?
- Rustig.
330
00:35:58,079 --> 00:35:59,941
Heb je geen vrienden?
331
00:36:03,764 --> 00:36:06,018
Bojan.
- Dag, Bojan.
332
00:36:08,750 --> 00:36:10,430
Dit is Klara, mijn oma.
333
00:36:20,785 --> 00:36:22,816
Is Sonja hier geweest om je te bezoeken?
334
00:36:23,314 --> 00:36:26,460
Ik wil haar niet zien.
- Waarom niet?
335
00:36:27,242 --> 00:36:30,552
Ik wil gewoon niet.
- Wil je je eigen moeder niet zien?
336
00:36:30,747 --> 00:36:34,192
Ik zal haar leren om de waarheid te spreken
misschien stopt ze dan met liegen.
337
00:36:37,192 --> 00:36:38,939
Waarom denk je dat ze liegt?
338
00:36:40,642 --> 00:36:42,229
Misschien om je te beschermen.
339
00:36:43,645 --> 00:36:47,015
Ik kan niet geloven dat je het uithoudt.
- Wat?
340
00:36:48,331 --> 00:36:52,165
Bijna al je kinderen zijn dood.
Het is enkel moeder nog.
341
00:36:54,774 --> 00:36:56,023
En jij?
342
00:36:59,213 --> 00:37:02,033
Opa is thuisgekomen.
Hij heeft me nodig.
343
00:37:03,621 --> 00:37:05,473
En je moeder heeft jou nodig.
344
00:37:11,072 --> 00:37:13,001
Vind je deze mooi?
- Ja.
345
00:37:19,398 --> 00:37:21,251
Alstublieft.
- Bedankt.
346
00:37:25,284 --> 00:37:27,016
Dus.
347
00:37:28,024 --> 00:37:32,222
Zijn ze goed voor je hier?
- Ja, ze zijn aardig.
348
00:37:35,000 --> 00:37:39,188
Hoe is het eten?
- Ok?. Een beetje flauw, maar...
349
00:38:25,237 --> 00:38:27,231
Dag, lieverd.
350
00:38:29,699 --> 00:38:32,191
Maar... Ok?.
351
00:38:44,149 --> 00:38:46,799
Het is niet gebruikt?
- Neen. Maar...
352
00:38:47,237 --> 00:38:49,686
Hoewel ze niet direct worden geleverd
met garantie.
353
00:38:58,399 --> 00:39:00,336
Dit is tweemaal zoveel
als de laatste keer.
354
00:39:00,404 --> 00:39:05,142
Ik weet het. Je moet overschakelen van tempo.
Ik heb het geld nodig.
355
00:39:05,705 --> 00:39:07,241
Ik ben reeds aan de limiet.
356
00:39:07,413 --> 00:39:09,342
Heb je geen contacten
met grotere dealers?
357
00:39:10,165 --> 00:39:13,765
Contacten met grotere dealers?
- Zo krijg je een grotere hoeveelheid omgezet.
358
00:39:16,611 --> 00:39:18,864
Ze zijn nu al niet blij daar.
359
00:39:19,004 --> 00:39:21,567
Ik heb al uitgebreid
ver buiten mijn omgeving.
360
00:39:27,812 --> 00:39:30,927
Ben je niet bang dat ik je bedrieg?
- Jij bedriegt me niet.
361
00:39:31,172 --> 00:39:33,268
Maar ik weet dat je denkt dat ik het doe.
- Wat?
362
00:39:34,004 --> 00:39:38,465
Je betaalt me ??ver beneden
de marktwaarde. Maar dat is ok?, Kevin.
363
00:39:39,002 --> 00:39:41,752
Dan weet ik dat je zult terugkeren.
Win, win.
364
00:39:44,364 --> 00:39:46,317
Win, win...
365
00:39:47,405 --> 00:39:50,021
Er is altijd een verliezer
in dit spel.
366
00:40:24,749 --> 00:40:26,061
Dank u.
367
00:40:30,410 --> 00:40:32,383
Kom je naar hier om dank u te zeggen?
368
00:40:33,313 --> 00:40:36,755
Het gaat de mist in nu.
Rosales wil zijn geld en
369
00:40:36,872 --> 00:40:41,551
ik heb niet snel genoeg verkocht.
Barry heeft Simon te pakken en Sonja.
370
00:40:41,703 --> 00:40:44,926
Ostling wil me breken.
Ik kan er niet altijd zijn.
371
00:40:44,981 --> 00:40:46,386
Sonja, verman je.
372
00:40:51,664 --> 00:40:57,016
Focus op wat belangrijk is.
Wat is het zwakste punt van je vijand?
373
00:41:08,108 --> 00:41:10,023
Nee, niet in de auto.
374
00:41:12,315 --> 00:41:14,556
Daar. Daar is ze.
375
00:41:18,555 --> 00:41:21,170
Verdomme, het is geen goed idee.
- Kom nu.
376
00:41:21,453 --> 00:41:24,010
Jij kunt dat. Kom op.
377
00:41:26,436 --> 00:41:27,686
Verdomme.
378
00:41:40,336 --> 00:41:45,696
Dag. Is jouw naam Tora?
En jij bent Adam.
379
00:41:46,609 --> 00:41:49,921
Mijn naam is Maria en ik kom jullie halen.
380
00:41:50,241 --> 00:41:53,599
Het zal een verrassing zijn
voor je grootvader.
381
00:41:53,943 --> 00:41:59,004
Dus je ouders vroegen me om je op te halen.
Hij wordt jarig.
382
00:41:59,474 --> 00:42:01,398
Wat denk jij?
- Ja.
383
00:42:03,033 --> 00:42:06,485
Hier ben ik met de kleine kinderen.
- Dag, stap in en ga zitten!
384
00:42:06,607 --> 00:42:10,006
Ik heb ze al popcorn,
frisdrank en snoep beloofd.
385
00:42:10,460 --> 00:42:15,021
Ik ga me hier zetten
zodat ik kan zien wat Sonja doet.
386
00:42:15,794 --> 00:42:19,096
Zo. Dus veiligheidsgordels om.
Daar gaan we.
387
00:42:33,064 --> 00:42:34,480
Tora?
388
00:42:36,332 --> 00:42:37,534
Adam?
389
00:42:38,732 --> 00:42:41,764
Heb Jij Adam en Tora gezien?
- Is er ets gebeurd?
390
00:42:42,179 --> 00:42:44,233
Heb je Adam en Tora gezien?
391
00:42:44,429 --> 00:42:48,238
Er kwam net een auto langs.
Een blond meisje, vrij klein.
392
00:42:49,003 --> 00:42:51,261
Steen papier schaar.
393
00:42:51,631 --> 00:42:55,405
De schaar neemt de steen.
- Nee, de steen neemt de...
394
00:42:55,694 --> 00:42:59,202
Nu heb ik het,
het was een lange tijd geleden dat ik het...
395
00:43:02,177 --> 00:43:06,157
Vertaald en gesynchroniseerd door: Jake81
Controle: pvdc
396
00:43:06,207 --> 00:43:10,757
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.