Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,745 --> 00:00:20,589
Gustav heeft de auto voorgereden.
- Ik neem de fiets.
2
00:00:21,024 --> 00:00:23,221
Nee, nog niet.
3
00:00:23,860 --> 00:00:26,922
Laat het nog een week zo,
tot het weer normaal is.
4
00:00:26,999 --> 00:00:28,468
Je zei dat we nu veilig waren.
5
00:00:29,950 --> 00:00:33,871
Sonja is terug.
- Uw vader is stervende.
6
00:00:34,387 --> 00:00:35,614
En?
7
00:00:35,919 --> 00:00:38,887
Klootzak! Je wist
dat Sonja terug was!
8
00:00:39,662 --> 00:00:41,015
Mama?
9
00:00:42,119 --> 00:00:44,278
Mama.
- Ik kom.
10
00:00:49,006 --> 00:00:53,019
Wat is er? Dat is een bidet.
Kom we gaan.
11
00:00:57,452 --> 00:01:01,077
Machinegeweren op klaarlichte dag.
Is dat bang maken.
12
00:01:01,919 --> 00:01:06,364
Niklas doet al verdomd verdacht.
Los dat op voor ik in de problemen geraak.
13
00:01:06,656 --> 00:01:09,900
Sonja Ek, nogmaals,
kunt u bevestigen dat de informatie
14
00:01:10,023 --> 00:01:15,328
op de USB stick die uw man aan de politie gaf
correct was?
15
00:01:15,672 --> 00:01:18,271
Neen.
Hij heeft het allemaal opgezet.
16
00:01:18,427 --> 00:01:20,140
Ze liegt.
- Stilte in de zaal.
17
00:01:20,281 --> 00:01:24,670
Je zult alles verliezen.
Je zult je dit betreuren, Sonja.
18
00:01:24,803 --> 00:01:27,490
Ik beloof het u,
Je zult er verdomme spijt van krijgen!
19
00:01:30,921 --> 00:01:34,081
Ik ga naar Kristina na school.
- Ok?.
20
00:01:34,159 --> 00:01:35,876
Ze doen er heel normaal.
21
00:01:36,717 --> 00:01:39,318
Zeg tegen Gustav
dat hij de auto niet verhit.
22
00:01:43,474 --> 00:01:45,207
Waarom is Nina zo humeurig?
23
00:01:45,566 --> 00:01:47,015
Jij bent ook soms humeurig.
24
00:01:47,643 --> 00:01:48,942
Misschien is ze ongesteld.
25
00:01:50,866 --> 00:01:52,459
Heb je je spullen gepakt?
26
00:02:00,324 --> 00:02:03,554
Het is "Durf te durven" vandaag op school.
- Wat is dat?
27
00:02:03,961 --> 00:02:07,250
Iedereen moet elkaar leren kennen.
Zij geloven dat dat het pesten zal stoppen.
28
00:02:07,770 --> 00:02:09,867
Heb je problemen met pesten?
- Neen.
29
00:02:17,861 --> 00:02:19,230
Wacht hier even.
30
00:02:30,396 --> 00:02:32,929
Verdomme, Niklas.
- Ik weet het.
31
00:02:33,077 --> 00:02:34,341
Veel geluk, verdomme.
32
00:02:34,379 --> 00:02:36,375
Ik zal het je laten weten.
33
00:02:41,173 --> 00:02:42,952
Geen memoires, hoop ik.
34
00:02:43,788 --> 00:02:46,850
Ik probeer wat kleine zaken
te regelen voor als ik er niet meer ben.
35
00:02:48,751 --> 00:02:53,349
Heb je met Simon gesproken over...
Ik bedoel...
36
00:02:54,271 --> 00:02:56,415
Ze zullen je hier
toch niet laten sterven, h??
37
00:02:57,357 --> 00:02:59,759
Hier of daar,
wat maakt het uit?
38
00:03:00,478 --> 00:03:03,787
Je zult grootvader worden.
- Niklas.
39
00:03:06,749 --> 00:03:09,105
Is het waar van Barry.
- Wat is er met hem?
40
00:03:09,479 --> 00:03:12,285
Je bent hem twee miljoen schuldig.
Hoe ga je dat oplossen?
41
00:03:13,778 --> 00:03:16,024
Ik kan op de paarden spelen.
42
00:03:19,142 --> 00:03:21,609
Ik heb de club!
Er zijn mogelijkheden.
43
00:03:23,633 --> 00:03:29,116
Om het te krijgen, begrijp je,
moet je je verzoenen met je zus.
44
00:03:29,656 --> 00:03:32,241
Zorg ervoor dat ze terug komt
naar de familie.
45
00:03:32,710 --> 00:03:36,549
Dan gaan we verder met het plan
rond de jachthaven.
46
00:03:36,799 --> 00:03:39,062
Neen.
- Wat nee? Stil.
47
00:03:40,000 --> 00:03:43,157
Simon koopt het volkomen legaal.
Het is mijn geld.
48
00:03:43,918 --> 00:03:46,086
Dan kun je Barry betalen.
49
00:03:47,758 --> 00:03:52,261
Anders kun je iemand een half miljoen
betalen om hem op te ruimen,
50
00:03:53,247 --> 00:03:55,239
met alle gevolgen van dien.
51
00:03:59,190 --> 00:04:01,022
Dus, verzoening met Sonja
52
00:04:01,899 --> 00:04:05,090
anders krijg je geen rooie cent.
Begrepen?
53
00:04:08,570 --> 00:04:09,851
Goed.
54
00:04:26,851 --> 00:04:28,507
Zorg goed voor jezelf nu, Niklas.
55
00:04:34,237 --> 00:04:35,506
Daar is hij.
56
00:04:39,693 --> 00:04:42,019
Kom dan.
- Voordat het alarm afgaat.
57
00:04:44,185 --> 00:04:46,169
Dag. Ik kan niet geloven
dat het waar is.
58
00:04:49,496 --> 00:04:53,007
Wat is er aan de hand?
Zijn het er twee daar?
59
00:04:55,366 --> 00:04:58,047
Ik heb een taxi besteld.
- Ik heb een nieuwe hier.
60
00:05:00,971 --> 00:05:02,291
Nu begint het.
61
00:05:05,295 --> 00:05:06,587
De taxi wacht.
62
00:05:08,275 --> 00:05:11,350
Wat is er?
Shit ... Dit zal niet lang duren.
63
00:05:11,400 --> 00:05:15,004
Ga naar huis, en trek iets sexy aan.
- Niklas. Niklas.
64
00:05:15,246 --> 00:05:18,016
Ik kom straks, er is geen gevaar.
- Ben Je gek?
65
00:05:18,643 --> 00:05:20,724
Welkom terug.
- De pot op.
66
00:05:20,755 --> 00:05:22,325
Waar gaan we heen?
- Wat denk jij?
67
00:05:22,407 --> 00:05:23,622
Daag.
68
00:05:34,994 --> 00:05:39,357
Dag, ik ben het. Wat doe je?
- Weet je wie ik ontmoet heb? Sonja.
69
00:05:59,862 --> 00:06:03,008
Hoe voelt dat?
De geur van vrijheid en zo.
70
00:06:03,242 --> 00:06:06,815
Hier heb ik van gedroomd.
Rijden door een wasstraat.
71
00:06:07,464 --> 00:06:11,187
Ik wil gewoon uw zonden weg wassen.
Het kan geen kwaad?
72
00:06:15,386 --> 00:06:17,023
Hoe gaat het met je zus?
73
00:06:18,679 --> 00:06:22,002
Dat is gewoon geweldig.
- Kon je geen professional inhuren?
74
00:06:23,295 --> 00:06:26,854
Denk je dat ik mijn eigen zuster
pijn zou doen? Ben je gek?
75
00:06:27,083 --> 00:06:30,253
Nee, natuurlijk niet.
Heb ik dat gezegd?
76
00:06:30,456 --> 00:06:34,250
Zeg me wat je wilt. Ik wil naar huis.
- Je bent me geld verschuldigd.
77
00:06:34,531 --> 00:06:37,835
Jij bent gewoon pissig
omdat we die 35 kg gestolen hebben.
78
00:06:38,016 --> 00:06:42,513
Ja. Ik ben mild als het over
zo'n gering bedrag gaat.
79
00:06:43,438 --> 00:06:45,068
Het was verdomme zelfs niet van jou.
80
00:06:45,099 --> 00:06:51,070
Nee. Maar voor wat je hebt gedaan
wil ik twee miljoen. Het is goedkoop.
81
00:06:52,284 --> 00:06:53,565
Maak het maar over.
82
00:06:55,859 --> 00:06:59,290
Als je het geduld hebt,
zal ik alles tegelijk terugbetalen.
83
00:07:00,006 --> 00:07:03,013
Wat heb je eraan?
Is het een geheim?
84
00:07:05,697 --> 00:07:12,412
Als we dat doen, dan neem ik Rose als
borg of garantie tot je me betaald hebt.
85
00:07:15,294 --> 00:07:19,662
Lollig misschien?
-Ja. Verdomd leuk.
86
00:07:19,973 --> 00:07:22,996
Gefeliciteerd.
Wanneer moet Hanna bevallen?
87
00:07:27,391 --> 00:07:29,711
Je weet toch
dat daar rente bovenop komt?
88
00:07:29,860 --> 00:07:35,015
Wordt het teveel, dan neem ik de club.
Zullen we zo afspreken?
89
00:08:10,849 --> 00:08:13,785
Sonja.
Hier zijn we.
90
00:08:13,910 --> 00:08:15,981
We komen.
91
00:08:19,014 --> 00:08:22,176
Dit voelt onwerkelijk.
Absoluut irre?el.
92
00:08:22,743 --> 00:08:24,148
Oh, mijn beurt.
93
00:08:25,292 --> 00:08:26,493
Wat fijn.
94
00:08:27,727 --> 00:08:30,352
Sonja, bedankt.
Hij werd vandaag vrijgelaten.
95
00:08:34,907 --> 00:08:37,908
Hoe kon dit gebeuren?
Dat is de schuld van je broer.
96
00:08:38,374 --> 00:08:41,398
Een jongen of een meisje?
- Het voelt als een rugbyspeler.
97
00:08:41,880 --> 00:08:44,137
Een jongen of een meisje?
- Ja.
98
00:08:47,500 --> 00:08:50,017
Ik begrijp het niet.
- Niets meer.
99
00:08:52,192 --> 00:08:55,567
Hoe gaat het?
- Het gaat goed.
100
00:08:55,598 --> 00:08:58,988
Waar woon je nu?
- Top secret.
101
00:08:59,262 --> 00:09:02,266
Je hebt wel moed
om terug naar huis te komen.
102
00:09:03,122 --> 00:09:04,768
Ik verlangde naar jullie.
103
00:09:07,990 --> 00:09:09,364
Hoe gaat het ermee?
104
00:09:09,603 --> 00:09:14,095
Vincent heeft veel nieuwe vriendjes
op die nieuwe school.
105
00:09:14,321 --> 00:09:18,005
Het gaat normaal voor hem,
overdag toch.
106
00:09:18,383 --> 00:09:22,138
Hoe is het werk?
- Ik werk in een galerij van een collega.
107
00:09:22,615 --> 00:09:26,005
Niet zo prettig.
Mag ik eens kijken?
108
00:09:26,862 --> 00:09:30,895
Ik vind dat zo-zo.
Het krijgt het effect van een kleine spin.
109
00:09:30,926 --> 00:09:32,427
Wat denk jij?
- Ik weet het niet.
110
00:09:33,021 --> 00:09:37,319
Toch bedankt.
- Kan ik die proberen?
111
00:09:39,720 --> 00:09:43,064
Koraal. Mooi.
Nu ben ik klaar, laten we gaan.
112
00:09:43,540 --> 00:09:44,842
Wat bedoel je klaar?
113
00:09:44,873 --> 00:09:48,009
Je moet de badkamer op slot doen
als Kattis passeert.
114
00:09:48,636 --> 00:09:50,909
Sonja's vriendin,
Kattis Berg Antonsen.
115
00:09:51,112 --> 00:09:53,279
Wat is daarmee?
- Ze heeft geldproblemen.
116
00:09:53,817 --> 00:09:56,480
We kunnen haar financi?le hulp bieden.
117
00:09:56,511 --> 00:09:57,730
Ik wil Sonja Ek.
118
00:09:57,804 --> 00:10:02,080
Als je hulp nodig hebt met Kattis
om dat te bereiken, doe het.
119
00:10:07,003 --> 00:10:08,221
Ja.
120
00:10:09,599 --> 00:10:12,011
Laten we nu eens kijken
wat we in de zak hebben.
121
00:10:15,221 --> 00:10:17,022
Mooi.
- Stijlvol?
122
00:10:18,205 --> 00:10:20,566
Kijk eens hier.
Kijk eens hier.
123
00:10:21,166 --> 00:10:24,012
BH, met bijpassende string.
124
00:10:25,602 --> 00:10:29,466
Kattis.
- Met een mini-budget moet dat wel.
125
00:10:31,041 --> 00:10:32,244
Wat?
126
00:10:32,506 --> 00:10:35,169
Als ik het kan uithouden
ben ik er binnen een jaar van af.
127
00:10:35,521 --> 00:10:38,962
Minibudget?
- Stein had alles verpand.
128
00:10:41,200 --> 00:10:46,156
Waar woon je dan?
- In een waardeloos krot in Orminge centrum.
129
00:10:46,357 --> 00:10:48,269
In een schoenendoos onder een brug!
130
00:10:49,855 --> 00:10:51,199
Proost.
131
00:11:04,013 --> 00:11:07,955
Rustig, rustig.
- Wat is er met Niklas aan de hand?
132
00:11:08,683 --> 00:11:09,917
Hoe weet ik dat?
133
00:11:14,464 --> 00:11:17,986
Rustig. Wees op je hoede, oude man.
134
00:11:19,008 --> 00:11:22,013
Je wordt niet meer beschermd,
begrijp je dat?
135
00:11:22,840 --> 00:11:24,043
Ja.
136
00:11:24,176 --> 00:11:28,024
Dan is het alleen jij en ik
en ik heb niets meer om voor te leven.
137
00:11:28,838 --> 00:11:30,152
Hoe zit dat met jou?
138
00:11:39,728 --> 00:11:40,956
Wat is er aan de hand?
139
00:11:40,987 --> 00:11:45,018
We stoeiden wat en hij viel.
Ik probeerde hem overeind te helpen.
140
00:11:52,428 --> 00:11:57,478
Nicke. Waar is hij?
- Rustig, Hij komt wel.
141
00:11:57,626 --> 00:12:02,312
Hij was ??n minuut vrij,
en dan was er die auto.
142
00:12:02,469 --> 00:12:06,127
Verdorie, wat was Sonja bruin.
Als de beste peperkoek.
143
00:12:06,722 --> 00:12:10,013
Reken maar
dat ze niet over alles wilde praten.
144
00:12:18,949 --> 00:12:22,184
Kom binnen. Waar ben je geweest?
145
00:12:29,920 --> 00:12:34,001
Dag, Niklas.
Doe rustig verder, ik zal niet storen.
146
00:12:37,704 --> 00:12:39,515
Tot later.
- Tot ziens. Ga ervoor.
147
00:12:42,429 --> 00:12:44,534
Poets je tanden,
148
00:12:44,777 --> 00:12:50,287
Was je handen.
149
00:12:50,670 --> 00:12:53,016
Je moet ??n octaaf hoger.
- Jij begint zo laag.
150
00:12:53,673 --> 00:12:58,644
Pyjama aan
en nu slapen.
151
00:12:59,604 --> 00:13:03,525
Maar eerst een kus.
- Een kus.
152
00:13:10,593 --> 00:13:12,301
Het is goed om te zingen
voor hen daar.
153
00:13:12,660 --> 00:13:14,712
Ja, het zingen is zeker geweldig.
154
00:13:20,133 --> 00:13:21,408
Komt Sonja vanavond?
155
00:13:23,150 --> 00:13:25,915
Ik vroeg Kattis om met haar te praten,
maar dat deed ze niet.
156
00:13:26,803 --> 00:13:31,553
Ze wil niemand zien, mij niet,
jou niet en ook je moeder niet.
157
00:13:34,811 --> 00:13:38,435
Ik ben vrij dankzij haar en dan
wil ze niemand zien. Zo verdomd dom.
158
00:13:39,061 --> 00:13:42,220
Ik weet het.
Ze is een nieuw leven begonnen.
159
00:13:44,353 --> 00:13:46,664
Heb je haar ontmoet?
- Neen.
160
00:13:47,252 --> 00:13:48,479
Echt niet?
- Neen.
161
00:13:48,510 --> 00:13:53,351
Kun je geen feest geven zonder Sonja?
Kom op, je bent een volwassen man.
162
00:13:55,351 --> 00:13:56,741
Grote jongen.
163
00:13:58,964 --> 00:14:03,005
Ik ken een prachtige roos
164
00:14:03,995 --> 00:14:07,736
wit als lelie blaadjes.
165
00:14:09,002 --> 00:14:13,003
Als ik denk aan haar,
166
00:14:13,644 --> 00:14:17,167
maakt dat mijn hart gelukkig.
167
00:14:18,844 --> 00:14:22,271
Heb je huiswerk?
- Ik heb nog wiskunde huiswerk.
168
00:14:22,674 --> 00:14:24,415
Misschien hebben we tijd om het voor...
169
00:14:24,571 --> 00:14:27,664
Stel je voor wat je zou kunnen kopen
als iemand je schulden afbetaalde.
170
00:14:28,381 --> 00:14:30,021
Minimum levensonderhoud, wat?
171
00:14:31,465 --> 00:14:33,209
Wie zegt dat dit voor mij is?
172
00:14:33,381 --> 00:14:37,276
Voor wie anders? Is het voor Sonja?
- Ga jij maar alvast.
173
00:14:37,401 --> 00:14:39,274
Maak een broodje klaar
of iets dergelijks.
174
00:14:39,305 --> 00:14:40,147
Ok?.
175
00:14:40,820 --> 00:14:44,003
Heb jij geen werk te doen?
- Ik ben nu aan het werk.
176
00:14:45,065 --> 00:14:48,166
Werk je nu voor de sociale dienst?
Gaat het niet zo goed.
177
00:14:48,800 --> 00:14:50,042
Integendeel, zelfs.
178
00:14:50,828 --> 00:14:55,796
Wat zou je ervan vinden als je schulden
in ??n jaar werden vereffend?
179
00:14:58,073 --> 00:14:59,299
Wat bedoel je?
180
00:15:02,711 --> 00:15:03,972
Dat kun je vergeten.
181
00:15:08,063 --> 00:15:09,287
We horen elkaar nog.
182
00:15:10,471 --> 00:15:13,247
Dat was een "zeker niet".
Ben je achterlijk of wat?
183
00:15:25,553 --> 00:15:27,274
Ik ga niet dansen.
184
00:15:50,908 --> 00:15:53,962
Welkom.
Wat leuk om jullie te zien.
185
00:15:54,725 --> 00:16:00,015
Mijn naam is Tina. Dit is Roy.
We zijn geen leerkrachten.
186
00:16:00,587 --> 00:16:05,604
Maar we zijn er zeker van
dat je er sterk voordeel
187
00:16:05,901 --> 00:16:08,016
uithaalt met wat we hier gaan doen.
188
00:16:08,978 --> 00:16:12,195
Het gaat erom
dat we allemaal mensen zijn.
189
00:16:13,037 --> 00:16:14,975
En we zijn altijd tezamen.
190
00:16:16,275 --> 00:16:21,216
We beginnen met iets gemakkelijk.
Vooruit iedereen recht. Zo ja.
191
00:16:23,630 --> 00:16:30,104
Al diegenen die ooit een scheet
hebben gelaten in het openbaar
192
00:16:30,822 --> 00:16:32,455
gaan ??aan de andere kant staan.
193
00:16:38,868 --> 00:16:43,091
Zo. Nu kunnen we zien
dat we niet alleen zijn.
194
00:16:43,934 --> 00:16:49,126
Al diegenen die zich ooit alleen
hebben gevoeld, uitgesloten
195
00:16:49,454 --> 00:16:53,019
of zijn verraden, gaan naar de
andere kant van de lijn?
196
00:17:11,501 --> 00:17:15,501
Dag.
- Dag. Hoe is het met jou?
197
00:17:16,110 --> 00:17:18,145
Is de vacature nog vrij?
198
00:17:19,578 --> 00:17:21,622
Jij had toch...
- Nee.
199
00:17:23,560 --> 00:17:27,020
Ik heb wel een paar sollicitanten gehad.
Maar ik ben kritisch.
200
00:17:27,984 --> 00:17:29,828
Dus daarom heet ik je welkom terug.
201
00:17:32,461 --> 00:17:34,402
Linus zei tegen Kasper
dat je verhuisd bent.
202
00:17:34,433 --> 00:17:37,005
Ja, we hebben een huis gehuurd.
203
00:17:37,868 --> 00:17:41,126
Ik ga boodschappen doen.
- Zal ik inspringen?
204
00:17:41,884 --> 00:17:45,723
Ja, ja. Ok?. Maar ik weet niet
of ik terugkom.
205
00:17:46,348 --> 00:17:48,005
Nooit meer?
- Vandaag.
206
00:17:50,967 --> 00:17:55,008
Trouwens, Kasper vroeg of
Linus bij ons kon blijven eten.
207
00:17:55,299 --> 00:17:56,568
Het was ok?.
208
00:17:57,511 --> 00:18:00,994
Dus ik dacht ik maak iets klaar.
Lasagne misschien.
209
00:18:01,153 --> 00:18:05,261
Chinees?
- Dat klopt. Wil je komen?
210
00:18:06,586 --> 00:18:09,166
Ok?. Ja, graag.
- 18:30u.
211
00:18:10,662 --> 00:18:12,880
Ja. Tot dan, baas.
- Tot straks.
212
00:18:31,310 --> 00:18:35,009
Als je het moeilijk vindt
om te spreken
213
00:18:35,847 --> 00:18:38,827
over iets dat je
niet langer geheim wilt houden,
214
00:18:39,796 --> 00:18:43,021
dan kun je proberen om het te
zeggen met deze zin:
215
00:18:44,234 --> 00:18:49,023
"Als je me echt zou kennen,
dan zou je weten dat... "
216
00:18:49,845 --> 00:18:51,993
En kun je dat vervelend iets zeggen.
217
00:18:52,914 --> 00:18:54,507
Doe een ??paar stappen.
Voorzichtig.
218
00:18:54,672 --> 00:18:56,841
Nog steeds hand in hand.
Zo.
219
00:18:58,009 --> 00:19:02,023
Voel je jezelf een beetje geweldig?
220
00:19:07,742 --> 00:19:09,277
Hier. Alstublieft.
221
00:19:12,346 --> 00:19:14,003
Als je me echt kende
222
00:19:21,489 --> 00:19:25,926
dan had je geweten dat
mijn moeder stierf aan kanker.
223
00:19:28,925 --> 00:19:32,598
Ik word wakker elke nacht en,
224
00:19:34,769 --> 00:19:36,018
ik mis haar.
225
00:19:39,416 --> 00:19:42,869
Gewoon het ontvangstbewijs bijhouden
voor het geval je het zou willen ruilen.
226
00:19:43,510 --> 00:19:44,783
Tot ziens.
227
00:20:02,003 --> 00:20:03,213
Dag?
228
00:20:04,000 --> 00:20:08,465
Dag, met Sonja.
Ik geloof dat ik uw hulp nodig heb.
229
00:20:08,822 --> 00:20:11,089
Kun je naar hier komen?
- Ik ben in Stockholm.
230
00:20:11,423 --> 00:20:14,434
Het duurt minimaal 45 minuten.
- 45 minuten?
231
00:20:14,818 --> 00:20:16,071
Wat is er aan de hand?
232
00:20:16,858 --> 00:20:21,238
Er staat hier een klootzak.
- Ok?, waar moet ik zijn?
233
00:20:21,675 --> 00:20:26,009
Svartb?cksgatan 22
- Ga daar weg. Nu.
234
00:20:27,416 --> 00:20:29,024
Verdomme, hij komt hierheen.
235
00:20:32,178 --> 00:20:34,894
Ga weg van daar.
Zoek een achterdeur.
236
00:20:43,560 --> 00:20:45,665
Hoe gaat het?
Kun je een uitweg vinden?
237
00:21:00,344 --> 00:21:02,802
Hij heeft een pistool!
- Ga daar weg, nu.
238
00:21:08,206 --> 00:21:10,332
Ik zie je thuis,
Ik ga nu naar de kinderen.
239
00:21:10,697 --> 00:21:11,939
Ok?, rennen.
240
00:21:29,072 --> 00:21:32,259
Zullen we naar de volgende gaan?
Kom op.
241
00:21:33,904 --> 00:21:35,231
Durf je.
242
00:21:42,745 --> 00:21:45,308
Als je me echt zou kennen
243
00:21:47,872 --> 00:21:50,116
dan zou je weten
244
00:21:52,803 --> 00:21:55,720
dat mijn vader werd neergeschoten.
245
00:21:59,129 --> 00:22:01,536
Ik stond naast hem
toen het gebeurde.
246
00:22:03,307 --> 00:22:07,022
We waren op weg naar de jachthaven
om de boot te schilderen.
247
00:22:09,847 --> 00:22:12,054
Er was een man op een motorfiets,
248
00:22:14,136 --> 00:22:18,642
met een pistool.
En hij vuurde drie keer.
249
00:22:20,601 --> 00:22:22,024
En alles ging zo snel.
250
00:23:27,308 --> 00:23:28,558
Eruit!
251
00:23:59,390 --> 00:24:02,128
Hallo, dit is Sandra. Spreek iets in.
- Dag, mama.
252
00:24:03,723 --> 00:24:04,746
Ik...
253
00:24:06,155 --> 00:24:10,324
Help.
- Er gebeurde iets op school vandaag.
254
00:24:11,894 --> 00:24:13,186
En ik...
255
00:24:15,229 --> 00:24:16,463
Help.
256
00:24:46,011 --> 00:24:48,017
Eruit. Eruit.
257
00:25:05,748 --> 00:25:09,105
Het is voor jou toch geen probleem
om een paar honderdduizend kronen te geven
258
00:25:09,176 --> 00:25:10,894
als voorschot op de erfenis?
259
00:25:12,315 --> 00:25:15,748
Anders wil dat niet.
Hij wil iets met de jachthaven doen.
260
00:25:16,011 --> 00:25:19,190
De jachthaven verkopen.
Geen geld onder de tafel. Zo zal het zijn.
261
00:25:19,250 --> 00:25:23,665
Ik beloof dat ik het tegen niemand zal
zeggen. Geen probleem.
262
00:25:23,867 --> 00:25:26,202
Dit is tussen je vader en mij.
263
00:25:26,466 --> 00:25:31,241
Nee, dit is tussen mijn vader en mij.
Het is mijn erfenis, niet de jouwe.
264
00:25:31,780 --> 00:25:35,795
Jij bent de accountant, vergeet dat niet.
- Financieel adviseur.
265
00:25:35,927 --> 00:25:37,333
Heb je al met Sonja gesproken?
266
00:25:37,737 --> 00:25:40,287
Jij bent ook mijn financieel adviseur.
267
00:25:42,610 --> 00:25:48,005
Ja, maar hij is nog niet dood.
Hij heeft nog de controle, Niklas.
268
00:25:48,183 --> 00:25:52,366
Binnenkort is hij terug en dan
gaat het leven verder. Denk daar eens over.
269
00:25:54,550 --> 00:25:59,024
Sonja, dan? Kunnen we haar vinden?
-Natuurlijk.
270
00:26:00,080 --> 00:26:02,518
Zij moet ook leven.
Ik ben weg.
271
00:26:15,285 --> 00:26:17,084
Ik kwam zo snel als ik kon.
- Kom binnen.
272
00:26:17,599 --> 00:26:20,627
Ik moet naar Stockholm
om met Niklas te praten. Jij rijdt.
273
00:26:21,181 --> 00:26:25,289
Iemand moet de kinderen beschermen.
Verdomme, het begint opnieuw.
274
00:26:25,679 --> 00:26:29,008
Ik zal het regelen.
- Waar is Linus?
275
00:26:29,778 --> 00:26:32,169
Hij is bij een vriend thuis.
Het is ok?.
276
00:26:40,230 --> 00:26:43,686
Ik heb hulp met bescherming nodig.
Uppsala.
277
00:26:44,011 --> 00:26:46,276
Blij dat je het leuk vond.
Ik hoop dat het past.
278
00:26:47,525 --> 00:26:50,540
Tot de volgende keer.
- Tot later.
279
00:26:51,003 --> 00:26:53,713
Wacht.
- Ik ga nu sluiten, helaas.
280
00:26:53,791 --> 00:26:56,213
Ik ben hier met de groeten van Speedy.
- Wie is Speedy?
281
00:26:56,259 --> 00:26:59,560
Speedy is de snelste muis
van Mexico.
282
00:27:02,240 --> 00:27:03,544
Ben jij Niklas?
283
00:27:04,045 --> 00:27:05,271
Dag.
- Dag.
284
00:27:07,070 --> 00:27:08,309
Ontzettend netjes.
285
00:27:08,675 --> 00:27:11,027
Bedankt voor alles wat je
voor Raul hebt gedaan.
286
00:27:12,004 --> 00:27:13,906
Is dat Speedy?
Is zijn naam Raul?
287
00:27:14,456 --> 00:27:16,596
Hij ging door de hel
voor hij jou ontmoette.
288
00:27:17,108 --> 00:27:20,013
Ja, we deden goede zaken.
289
00:27:20,747 --> 00:27:21,957
Dankzij jou.
290
00:27:23,006 --> 00:27:26,015
Leuke muziek.
Zet het een beetje luider?
291
00:27:28,446 --> 00:27:29,763
Zo.
292
00:27:32,890 --> 00:27:34,483
Wanneer komt de volgende container?
293
00:27:34,569 --> 00:27:37,654
Over twee tot drie weken,
maar het zijn gewoon spullen voor de winkel.
294
00:27:37,813 --> 00:27:41,093
Raul heeft goederen van hen ontvangen .
- Ik weet het. Hij zei het.
295
00:27:41,702 --> 00:27:45,004
Maar nu gaan we het anders doen.
We gaan uitbreiden.
296
00:27:45,266 --> 00:27:47,610
Ik heb met Speedy gesproken.
- Maar niet met mij.
297
00:27:48,395 --> 00:27:51,153
Nee, ik zorg voor alles.
298
00:27:51,293 --> 00:27:55,421
Maar ik moet rechtstreeks met
Rosales kunnen onderhandelen.
299
00:27:55,680 --> 00:27:57,723
Rosales.
- Speedy zei dat jij dat kon regelen.
300
00:27:57,869 --> 00:27:59,284
Daar heb ik niets over gehoord.
301
00:27:59,315 --> 00:28:01,986
Daar praat je niet over
in de gevangenis.
302
00:28:03,160 --> 00:28:05,089
Hij zei dat jij dat kon regelen.
303
00:28:06,417 --> 00:28:07,733
Je weet niet wat je doet.
304
00:28:09,099 --> 00:28:10,573
Ik hou van die muziek!
305
00:28:14,625 --> 00:28:18,105
Ik kan niet zeggen wat het was.
Is er iets gebeurd op school?
306
00:28:18,284 --> 00:28:21,628
Het was niets.
- Het klonk niet zo op het antwoordapparaat.
307
00:28:23,150 --> 00:28:25,128
Was het iets met dat
"Durven te durven"?
308
00:28:26,724 --> 00:28:30,290
We eten lasagne hier.
- Ja, daar zijn jullie duidelijk mee bezig.
309
00:28:32,514 --> 00:28:34,210
Mag ik John spreken?
310
00:28:34,866 --> 00:28:37,010
John, het is mijn moeder.
311
00:28:38,965 --> 00:28:42,005
Dag. Ik hoop dat je
een goede uitleg klaar hebt.
312
00:28:42,279 --> 00:28:46,023
Sorry dat ik niet kwam opdagen
en niet gebeld heb.
313
00:28:48,007 --> 00:28:52,794
En ik denk niet dat ik de winkel afsloot.
- Wat zeg je nu?
314
00:28:53,786 --> 00:28:57,010
Ben je vergeten om te winkelen sluiten?
Is hij nog steeds open?
315
00:28:57,382 --> 00:29:02,112
Er gebeurde iets. Het was een...
- Waar ben je nu?
316
00:29:02,251 --> 00:29:06,207
Weet je ik zal dit uitleggen.
Ik moet ophangen.
317
00:29:06,785 --> 00:29:09,222
Gustav haalt Linus op.
Ik bel je nog wel. Tot later.
318
00:29:09,481 --> 00:29:11,023
Dag?
319
00:29:33,478 --> 00:29:36,620
Kun je een krant halen?
- Je kent de regels.
320
00:29:39,520 --> 00:29:42,266
Ja, maar... Ik ga nergens heen.
Ik beloof het.
321
00:29:57,137 --> 00:29:58,379
Dank u, dank u.
322
00:30:05,131 --> 00:30:07,113
Dag, iedereen!
323
00:30:09,046 --> 00:30:12,632
Hallo! Kun je me goed horen? Staat dit ding aan?
- Ja, we horen je.
324
00:30:13,006 --> 00:30:18,013
Toen ik en Niklas trouwden,
twee weken geleden,
325
00:30:18,709 --> 00:30:23,015
hadden we nooit gedacht
om hier vandaag samen te staan.
326
00:30:23,283 --> 00:30:24,933
Maar zie nu eens.
327
00:30:25,545 --> 00:30:29,796
Ik ben zo ongelooflijk gelukkig
en dankbaar daarvoor.
328
00:30:30,004 --> 00:30:35,288
En dat jij er bij bent.
We worden een kleine familie.
329
00:30:45,828 --> 00:30:48,769
Nike, ik hou zoveel van je.
330
00:30:51,527 --> 00:30:53,531
Jullie denken dat ik trots ben.
331
00:30:55,433 --> 00:30:56,954
Maar ik word papa.
332
00:30:58,579 --> 00:31:00,970
Juichen maar.
Ik zal papa worden.
333
00:31:13,035 --> 00:31:14,407
Maar, weet je,
334
00:31:15,454 --> 00:31:19,494
dat wij hier nu samen zijn
335
00:31:21,369 --> 00:31:24,124
en dan speciaal vandaag
336
00:31:25,744 --> 00:31:27,572
dat is te danken
aan ??n bepaald persoon.
337
00:31:34,855 --> 00:31:36,276
Het is niet waar.
338
00:31:37,345 --> 00:31:41,838
Kijk, iedereen.
Mijn geliefde zus Sonja.
339
00:31:49,020 --> 00:31:51,587
Ik moet met je praten.
- Ja.
340
00:31:53,726 --> 00:31:55,048
Sonja.
341
00:31:58,399 --> 00:31:59,863
Sonja?
342
00:32:08,144 --> 00:32:09,501
Je ziet er geweldig uit.
343
00:32:12,789 --> 00:32:14,012
Je ziet eruit alsof je je goed voelt.
344
00:32:16,384 --> 00:32:19,188
Ik heb ervoor gezorgd
dat jij en Ostling vrij kwamen.
345
00:32:19,531 --> 00:32:22,563
En als dank krijg ik
een huurmoordenaar op mijn nek.
346
00:32:25,135 --> 00:32:28,010
Wat is er?
- Iemand probeerde me te vermoorden in Uppsala.
347
00:32:30,385 --> 00:32:31,666
Nee.
348
00:32:36,417 --> 00:32:38,210
Je denkt toch niet
dat ik het was?
349
00:32:42,000 --> 00:32:44,400
Sonja, wij zijn van hetzelfde bloed.
350
00:32:46,069 --> 00:32:47,366
Ik was het niet.
351
00:32:49,564 --> 00:32:50,817
Was het Ostling?
352
00:32:53,162 --> 00:32:55,291
Jij hebt hem verdomme geholpen.
353
00:32:57,323 --> 00:33:01,035
Wie het ook was,
degene die jou zoekt, zoekt mij.
354
00:33:03,520 --> 00:33:04,949
Zoals met Jerry Rust.
355
00:33:06,343 --> 00:33:08,710
Hij was acht jaar
en had waterpistool.
356
00:33:09,282 --> 00:33:11,477
Maar ik sloeg hem neer.
357
00:33:13,013 --> 00:33:14,535
Snel en effici?nt.
358
00:33:20,562 --> 00:33:24,372
Ik mis haar zo verdomd hard.
- Ik begrijp dat.
359
00:33:25,329 --> 00:33:27,549
Dag meisjes.
- Dag.
360
00:33:28,704 --> 00:33:31,116
Hallo, hallo, hier de aarde.
- Hoezo?
361
00:33:32,171 --> 00:33:34,059
Zorg dat zijn vrouw die blik niet ziet.
362
00:33:34,333 --> 00:33:37,497
Ik heb niet de mogelijkheid om
mijn kinderen en kleinkinderen te zien.
363
00:33:38,339 --> 00:33:40,010
Dag.
364
00:33:46,179 --> 00:33:48,876
Je slaapt...
- zoals...
365
00:33:49,000 --> 00:33:52,023
je je bed opmaakt.
- Als je geluk hebt.
366
00:33:53,486 --> 00:33:54,782
Moet je niet slapen?
367
00:33:57,069 --> 00:33:58,277
Heb je die oude man gezien?
368
00:33:59,495 --> 00:34:01,370
Het is waarschijnlijk Lukas, de klootzak.
369
00:34:09,387 --> 00:34:10,312
Wat is er?
370
00:34:13,053 --> 00:34:15,373
We hadden dat "Durf te durven"
vandaag op de school.
371
00:34:17,107 --> 00:34:18,614
En dat is?
372
00:34:19,179 --> 00:34:22,950
Iedereen moest iets over zichzelf zeggen,
wat niemand wist.
373
00:34:26,241 --> 00:34:27,672
Je hebt iets gezegd?
374
00:34:29,711 --> 00:34:33,024
Ik vertelde ze over mijn vader...
en...
375
00:34:35,812 --> 00:34:37,179
Dus nu weten ze alles.
376
00:34:38,242 --> 00:34:42,285
Kasper en zijn vader ook.
Nogal dom, h??
377
00:34:43,602 --> 00:34:45,134
Behoorlijk stom.
378
00:34:46,666 --> 00:34:47,916
Het lost zichzelf wel op.
379
00:35:03,937 --> 00:35:06,552
De jachthaven verkopen?
Dat zal niet zoveel opbrengen.
380
00:35:06,927 --> 00:35:09,033
Heeft er iemand voor gezorgd
terwijl ik weg was?
381
00:35:09,064 --> 00:35:13,019
Nee, omdat we ervanaf willen.
We hebben andere plannen.
382
00:35:13,562 --> 00:35:17,006
Hoe bedoel je, wij?
- Simon zorgt ervoor.
383
00:35:17,408 --> 00:35:19,810
Hij is van mening
dat we miljoenen kunnen verdienen.
384
00:35:20,017 --> 00:35:23,347
Hij zorgt dat de fiscus
zo weinig mogelijk krijgt.
385
00:35:23,418 --> 00:35:28,483
Precies, ik heb ge?nformeerd
en het is een enorme kans.
386
00:35:28,615 --> 00:35:32,961
Het hele gebied is in ontwikkeling...
- Wacht. Heb je jezelf bezig gehoord?
387
00:35:33,895 --> 00:35:37,542
Weet papa dat jullie samen zaken doen?
- Luister nu naar Simon.
388
00:35:37,846 --> 00:35:42,322
Als we de juiste makelaar vinden...
- Niet via een makelaar nu.
389
00:35:42,538 --> 00:35:49,372
Zo is het. We gooien alles plat en
bouwen een wijk met kleine villa's.
390
00:35:49,669 --> 00:35:52,118
Hoeveel ongeveer?
- Meer dan 20.
391
00:35:52,556 --> 00:35:56,541
Laten we ze verkopen voor ten minste...
- De winst zal vijf miljoen per villa zijn.
392
00:35:56,642 --> 00:36:01,335
Het is een lage schatting.
Wat zal het zijn? 100 miljoen.
393
00:36:01,444 --> 00:36:05,015
Staat papa hierachter?
- Lig niet wakker van papa.
394
00:36:05,059 --> 00:36:07,403
Is het om geld wit te wassen?
- Wat doet dat ertoe.
395
00:36:07,434 --> 00:36:09,788
Niklas...
Zo zal het zijn, Sonja.
396
00:36:10,112 --> 00:36:13,960
Je vader wilde iets nalaten
aan zijn kleinkinderen.
397
00:36:14,212 --> 00:36:19,519
Als de jachthaven ons kan redden dan...
- Ik wil zijn bloedgeld niet.
398
00:36:19,996 --> 00:36:24,041
Maar wat wil je dan?
Alles naar Afrika sturen, verdomme?
399
00:36:24,268 --> 00:36:26,257
Ik wil de jachthaven niet verkopen.
400
00:36:28,940 --> 00:36:30,220
Van wat ga je dan leven?
401
00:36:30,902 --> 00:36:35,013
Ik heb niet zoveel geld nodig.
Ik was van plan om te werken, Niklas.
402
00:36:35,044 --> 00:36:36,561
Je weet wel, werken.
403
00:36:38,099 --> 00:36:40,128
Nu kan ik niet langer wachten!
404
00:36:40,301 --> 00:36:43,459
Kun je er op zijn minst over nadenken?
Sonja?
405
00:36:43,744 --> 00:36:44,972
Niklas.
406
00:36:48,191 --> 00:36:49,811
Dag.
- Mama.
407
00:36:50,732 --> 00:36:55,007
Laat me je eens bekijken, meid.
Wat je deed voor Niklas was geweldig.
408
00:36:55,516 --> 00:36:58,024
Het was moedig, het was uitstekend.
409
00:36:59,003 --> 00:37:00,732
Sonja! Dag!
410
00:37:04,044 --> 00:37:06,609
Blijf nog even, goed?
- Ik heb de kinderen.
411
00:37:07,011 --> 00:37:09,445
Het is rustig in huis.
- Niklas kom.
412
00:37:09,547 --> 00:37:13,022
Kom, ik wil je aan mijn zijde.
413
00:37:18,647 --> 00:37:22,362
Wil je dansen?
- Neen.
414
00:37:28,717 --> 00:37:29,974
Dank u.
415
00:37:31,113 --> 00:37:35,222
Maar Sonja, moet je nu al weg.
416
00:37:35,316 --> 00:37:38,129
Het was zo gezellig.
417
00:37:38,505 --> 00:37:39,785
Mama, ik ben moe.
418
00:37:39,919 --> 00:37:43,318
Liefste, kan ik niet met je mee
om de kinderen te zien?
419
00:37:44,076 --> 00:37:45,343
Alstublieft?
420
00:37:46,864 --> 00:37:48,121
Ik neem een ??taxi.
421
00:37:48,157 --> 00:37:52,005
Hij mag mee, en ik niet.
422
00:37:52,521 --> 00:37:54,374
Ben je vergeten
wat hij gedaan heeft?
423
00:37:59,135 --> 00:38:03,089
Ja, ja. Neem mijn auto maar.
Hij staat in de garage.
424
00:38:03,390 --> 00:38:05,296
Dan kom jij misschien terug.
425
00:38:05,786 --> 00:38:08,538
Dan zou je zelfs de kinderen kunnen meebrengen.
- Mama.
426
00:38:09,663 --> 00:38:10,913
Goedenacht.
427
00:38:17,240 --> 00:38:19,464
Zal ik met je meegaan?
- Neen.
428
00:38:22,405 --> 00:38:23,605
Voor de veiligheid.
429
00:38:24,434 --> 00:38:27,285
Dan is het beter
dat ik dat niet bij me heb.
430
00:39:26,019 --> 00:39:28,363
Wat ben je aan het doen?
431
00:39:28,503 --> 00:39:32,007
Nu wil ik weten
wat jij en Niklas uitspoken.
432
00:39:32,864 --> 00:39:34,224
Waar heb je het over?
433
00:39:34,255 --> 00:39:36,659
Waarom bent jij op zoek naar Sonja?
434
00:39:38,728 --> 00:39:40,101
Ik zal het zeggen.
435
00:39:40,758 --> 00:39:45,023
Ik heb niet alle tijd van de wereld.
- Stop, ik zal het zeggen!
436
00:39:45,946 --> 00:39:50,325
Het was Niklas.
Het was Niklas die Sonja wilde treffen.
437
00:39:51,724 --> 00:39:53,920
Verdomme, hij was het
die haar wilde doden.
438
00:43:29,495 --> 00:43:34,233
Vertaald en gesynchroniseerd door: Jake81
Controle: pvdc
439
00:43:34,283 --> 00:43:38,833
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.