All language subtitles for Gary Unmarried s02e13 Gary Has to Choose.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,722 --> 00:00:03,023 Oh, my gosh. That was incredible. 2 00:00:03,024 --> 00:00:05,792 Hey, sorry about the buttons on your blouse. 3 00:00:05,793 --> 00:00:07,894 I just got a little frustrated and ripped them off. 4 00:00:07,895 --> 00:00:09,962 That's all right. 5 00:00:09,963 --> 00:00:13,481 Don't worry about it. It was only...Prada. 6 00:00:14,322 --> 00:00:16,502 But the one thing that was confusing 7 00:00:16,503 --> 00:00:20,756 Was what was that list of guys' names you kept repeating? 8 00:00:22,015 --> 00:00:27,985 That was the lineup for 1988 dodgers. It--it helps me. 9 00:00:29,723 --> 00:00:33,440 So, did it live up to all your expectations? 10 00:00:33,441 --> 00:00:36,927 You kidding me? It lived up to expectations I didn't know that I had. 11 00:00:36,928 --> 00:00:40,262 Holy smokes. It was thrilling. It was super hot. 12 00:00:40,263 --> 00:00:42,318 At one point it was really scary. 13 00:00:42,319 --> 00:00:45,449 Sorry. I was a trained gymnast. 14 00:00:45,450 --> 00:00:47,369 If I could just get some chalk on my hands I could 15 00:00:47,370 --> 00:00:48,953 [knuckles crack] really show you something. 16 00:00:48,954 --> 00:00:52,413 Oh, my gosh. Wow. 17 00:00:52,414 --> 00:00:55,271 So, what happens now? 18 00:00:55,272 --> 00:00:58,128 I mean, I've never dated anyone from work before. 19 00:00:58,129 --> 00:00:59,636 Do we drive in together tomorrow? 20 00:00:59,637 --> 00:01:02,825 I don't think so. I think we should probably keep work work, 21 00:01:02,826 --> 00:01:05,045 And this this. Like, keep it separate. 22 00:01:05,046 --> 00:01:07,625 Ok. So, when we're at work, we don't tell anyone. 23 00:01:07,626 --> 00:01:10,075 And I'm your boss. And you're my employee. 24 00:01:10,076 --> 00:01:12,453 When you say that it sounds really hot. 25 00:01:13,661 --> 00:01:15,403 Maybe we should do it again, I don't have any chalk 26 00:01:15,404 --> 00:01:17,017 But I could probably find some baby powder. 27 00:01:18,553 --> 00:01:22,234 Sync by deGroote. www.addic7ed.com 28 00:01:25,857 --> 00:01:28,450 Curtis: Lunch is here. 29 00:01:28,250 --> 00:01:29,985 Kfc? 30 00:01:29,986 --> 00:01:31,756 Mm-hmm. New fiery grill wings, yo! 31 00:01:31,757 --> 00:01:34,296 Be careful, man. These things are hot. 32 00:01:34,297 --> 00:01:37,603 I had one in the car, felt like I was sucking on a blowtorch. 33 00:01:37,604 --> 00:01:38,738 Whoo! 34 00:01:38,739 --> 00:01:40,610 Let me try one of these bad boys right here. 35 00:01:40,611 --> 00:01:41,879 Can't be that hot. 36 00:01:43,350 --> 00:01:45,521 Yeah. That's not that hot. 37 00:01:45,522 --> 00:01:47,926 Oh, my god! 38 00:01:47,927 --> 00:01:51,066 Aah! That's hot coffee! 39 00:01:51,067 --> 00:01:52,570 Aah! 40 00:01:52,571 --> 00:01:53,806 What the hell is that?! 41 00:01:53,807 --> 00:01:55,242 It's a bloody mary. 42 00:01:56,245 --> 00:01:58,884 What?! It's 5:00 someplace! 43 00:02:00,589 --> 00:02:01,757 Hey, curtis. 44 00:02:01,758 --> 00:02:04,363 Hello, gary. 45 00:02:04,364 --> 00:02:09,408 Brooks. Nice to see you in the workplace. 46 00:02:10,545 --> 00:02:14,017 Hello, sasha. Nice to see you. You look very nice. 47 00:02:14,018 --> 00:02:15,085 Why, thank you. 48 00:02:15,086 --> 00:02:16,554 Oh, not at all. 49 00:02:18,290 --> 00:02:19,958 You guys are doing it. 50 00:02:19,959 --> 00:02:21,659 What?! 51 00:02:22,727 --> 00:02:24,895 What gives you that idea? 52 00:02:24,896 --> 00:02:27,329 Because you guys are talking like you're in victorian England. 53 00:02:27,330 --> 00:02:31,398 [british accent] uh, sasha, nice to see you. 54 00:02:31,399 --> 00:02:35,400 I find myself captivated by your charms. 55 00:02:35,401 --> 00:02:37,067 I pray you don't get cholera. 56 00:02:37,068 --> 00:02:39,102 All right! 57 00:02:39,103 --> 00:02:41,536 Just don't tell anybody, ok? Just keep it a secret. 58 00:02:41,537 --> 00:02:43,304 We don't want everyone to start gossiping. 59 00:02:43,305 --> 00:02:45,739 Especially hannah in ad sales. You know, gossip-- 60 00:02:45,740 --> 00:02:48,674 That's like heroin to that lady. 61 00:02:48,675 --> 00:02:52,810 Actually, I think that heroin is like heroin to hannah. 62 00:02:52,811 --> 00:02:54,444 Ok. I'm gonna get some plates. 63 00:02:54,445 --> 00:02:58,647 Oh, plates. No. Sweetheart, these are fiery wings. 64 00:02:58,648 --> 00:03:01,416 These are meant to be eaten out of a bucket, like a real man. 65 00:03:01,417 --> 00:03:03,817 All the same, I think I would like to take it into my office 66 00:03:03,818 --> 00:03:05,318 And eat it like a lady. 67 00:03:05,319 --> 00:03:07,787 Eat it like a lady? What? With knife and fork. 68 00:03:07,788 --> 00:03:08,987 No, like shoving it into my face 69 00:03:08,988 --> 00:03:12,356 Until I feel like I've punished my mom enough! 70 00:03:12,357 --> 00:03:16,025 Well, somebody picked the right time to start sleeping with the boss. 71 00:03:16,026 --> 00:03:17,260 Oh, what are you talking about? 72 00:03:17,261 --> 00:03:18,261 You didn't hear? 73 00:03:18,262 --> 00:03:19,829 The latest ratings book just came in, 74 00:03:19,830 --> 00:03:21,730 And she's talking about changing things-- 75 00:03:21,731 --> 00:03:23,398 Extending shows, cutting shows. 76 00:03:23,399 --> 00:03:24,631 But you're going to be safe. 77 00:03:24,632 --> 00:03:27,133 Look. Sasha's the boss. I'm just an employee. 78 00:03:27,134 --> 00:03:28,834 She controls what happens in the workplace. 79 00:03:28,835 --> 00:03:30,535 She's going to add shows that she wants. 80 00:03:30,536 --> 00:03:32,405 She's going to cut shows that she doesn't want to do. 81 00:03:32,406 --> 00:03:35,642 She's the boss. She's going to do whatever she wants. It's her choice. 82 00:03:35,643 --> 00:03:37,010 And it has nothing to do with the fact 83 00:03:37,011 --> 00:03:40,780 That she's scored a 10 on my pommel horse last night. 84 00:03:44,584 --> 00:03:48,421 So, tom, how are things going at my little boy's very first job? 85 00:03:48,422 --> 00:03:50,057 Huh? You like working at hogie moe's? 86 00:03:50,058 --> 00:03:51,392 No. I wanna quit. 87 00:03:51,393 --> 00:03:52,928 What?! 88 00:03:52,929 --> 00:03:55,463 That's told me I'd be in charge of urinal cakes and lettuce. 89 00:03:55,464 --> 00:04:00,299 Ok. Please tell me they have a "lava las manos" sign in the bathroom? 90 00:04:00,300 --> 00:04:03,168 I don't know. But there's this really sad poem in one of stalls 91 00:04:03,169 --> 00:04:04,472 About a guy who's brokenhearted. 92 00:04:04,473 --> 00:04:05,841 See he came there-- 93 00:04:05,842 --> 00:04:09,179 No! I know it. I know the poem, tom. 94 00:04:09,180 --> 00:04:12,214 Look, I know it may not be the most fulfilling job in the world, 95 00:04:12,215 --> 00:04:14,649 But I think it's important we learned to stick with things. 96 00:04:14,650 --> 00:04:17,418 It's easy for you to get excited. You're starting a job you've always wanted. 97 00:04:17,419 --> 00:04:20,721 That's true. Working for the dean of psychology at ucla-- 98 00:04:20,722 --> 00:04:22,923 You know, it didn't just fall into my lap. 99 00:04:22,924 --> 00:04:25,959 They had my resume there for over a year and a half before they called. 100 00:04:25,960 --> 00:04:28,994 And you know what? Before that I had to work a lot degrading jobs. 101 00:04:28,995 --> 00:04:31,062 I waited tables. I bartended. 102 00:04:31,063 --> 00:04:33,763 I was married to your father for 15 years. 103 00:04:33,764 --> 00:04:35,731 Yeah. That wasn't a paying job. 104 00:04:35,732 --> 00:04:37,966 It is now. 105 00:04:37,967 --> 00:04:39,100 [car horn] 106 00:04:39,101 --> 00:04:41,536 Oh, there's your dad. Go get your books, ok? 107 00:04:44,139 --> 00:04:48,143 Hello, allison. How are you? 108 00:04:48,144 --> 00:04:49,410 Ok. What's with you? 109 00:04:49,411 --> 00:04:50,645 What do you mean, "what's with me?" 110 00:04:50,646 --> 00:04:51,712 You're in a good mood. 111 00:04:51,713 --> 00:04:53,147 Your cheeks are all flushed. 112 00:04:53,148 --> 00:04:55,849 So, they're either remaking "porky's" or-- 113 00:04:55,850 --> 00:04:57,851 Ooh, you had sex. 114 00:04:57,852 --> 00:05:02,687 Well, it is true. Sasha and I did make love. 115 00:05:02,688 --> 00:05:04,522 But what? Are they really remaking "porky's?" 116 00:05:04,523 --> 00:05:06,223 No. No. No, gary. No. 117 00:05:06,224 --> 00:05:07,624 Really? You're not at all afraid 118 00:05:07,625 --> 00:05:10,226 About how sex is going to affect you two working together? 119 00:05:10,227 --> 00:05:11,694 Oh, no. 120 00:05:11,695 --> 00:05:13,662 Sasha and I, we both agreed to keep it professional. 121 00:05:13,663 --> 00:05:16,563 Plus, I read a very interesting article in "the new yorker" 122 00:05:16,564 --> 00:05:21,233 That said office romances are actually common these days. 123 00:05:21,234 --> 00:05:22,968 Ok. A) no, you didn't. 124 00:05:22,969 --> 00:05:27,372 And um, b) my guess is you fell asleep during a laker game 125 00:05:27,373 --> 00:05:29,574 And woke up during a dr. Phil re-run. 126 00:05:31,410 --> 00:05:33,477 Gary, sex changes everything. 127 00:05:33,478 --> 00:05:35,045 I mean, it makes everything personal. 128 00:05:35,046 --> 00:05:36,513 Think about the first time we did it. 129 00:05:36,514 --> 00:05:38,515 Uh, us having sex changed nothing. 130 00:05:38,516 --> 00:05:42,385 I went from thinking you were slutty to knowing you were slutty. 131 00:05:42,386 --> 00:05:43,986 Everybody knew that. 132 00:05:43,987 --> 00:05:46,488 When you're slutty, word tends to get around. 133 00:05:48,591 --> 00:05:50,892 Sasha: Ok. Next thing. 134 00:05:50,893 --> 00:05:53,761 Since our kppq family is growing, 135 00:05:53,762 --> 00:05:56,029 We're running a little short on parking spaces. 136 00:05:56,030 --> 00:05:59,399 So, are there any volunteers to park in the lot across the street? 137 00:05:59,400 --> 00:06:01,968 I'm fine with parking across the street. 138 00:06:01,969 --> 00:06:05,236 There's no reason why I should have a special spot. 139 00:06:05,237 --> 00:06:09,005 Thank you, gary, for being a good team member. 140 00:06:09,006 --> 00:06:13,510 Hey, you know what? I'm doing what any other team member would do. 141 00:06:13,511 --> 00:06:17,313 And last order of business-- this is a little tough. 142 00:06:17,314 --> 00:06:21,650 We will be extending sue the cat lady's show "dramatic paws" 143 00:06:21,651 --> 00:06:24,286 To 2 hours instead of just one. 144 00:06:24,287 --> 00:06:28,823 Based on some very and somewhat inexplicable ratings. 145 00:06:28,824 --> 00:06:30,191 What's the matter? An hour wasn't enough time 146 00:06:30,192 --> 00:06:32,326 For her to do all her stupid cat puns?! 147 00:06:32,327 --> 00:06:35,963 Have a mice day! 148 00:06:35,964 --> 00:06:38,165 Hope you're feline-ing great! 149 00:06:38,166 --> 00:06:42,435 And since extending her show will cut into the show that comes before, 150 00:06:42,436 --> 00:06:45,304 We will be cutting "the score" with gary brooks down to an hour. 151 00:06:45,305 --> 00:06:46,505 Wait? What?! 152 00:06:46,506 --> 00:06:49,240 Gary, I'm sorry. It's purely a ratings thing. 153 00:06:49,241 --> 00:06:50,841 But my show gets really good ratings. 154 00:06:50,842 --> 00:06:52,676 Yes, it does. But it's new. 155 00:06:52,677 --> 00:06:54,211 And you're still building an audience. 156 00:06:54,212 --> 00:06:56,679 How am I supposed to build an audience if you cut my show in half? 157 00:06:56,680 --> 00:06:58,014 Gary, it's nothing personal. 158 00:06:58,015 --> 00:06:59,382 What do you mean it's not personal?! 159 00:06:59,383 --> 00:07:01,616 I'm your boyfriend. We're sleeping together. 160 00:07:01,617 --> 00:07:02,984 Gary! 161 00:07:02,985 --> 00:07:06,287 Come on! Who here doesn't know that these 2 are doing it? 162 00:07:10,024 --> 00:07:12,025 My bad. 163 00:07:15,062 --> 00:07:18,030 Yes, professor drakely. It's just that when I started this job, 164 00:07:18,031 --> 00:07:21,433 I thought I'd be using more of my psychology expertise 165 00:07:21,434 --> 00:07:23,201 As opposed to running errands for you. 166 00:07:23,202 --> 00:07:26,271 See, I graduated top of my class at uc irvine. 167 00:07:26,272 --> 00:07:28,272 Uh huh. 168 00:07:28,273 --> 00:07:29,507 Uh huh. 169 00:07:29,508 --> 00:07:33,944 Uh, yeah ok. So fong's cleaners on santa monica? 170 00:07:33,945 --> 00:07:35,946 Ok. Ready at 3. 171 00:07:35,947 --> 00:07:37,348 Uh, you know what? Yeah. 172 00:07:37,349 --> 00:07:40,752 I am crushing up your cialis pills right now. 173 00:07:40,753 --> 00:07:42,787 Yeah. Ok. Bye. 174 00:07:42,788 --> 00:07:43,954 Hi, mom. Hey, honey. 175 00:07:43,955 --> 00:07:45,522 How was your day at hogie moe's? 176 00:07:45,523 --> 00:07:47,323 You still thinking about quitting? 177 00:07:47,324 --> 00:07:48,491 I mean, you were right. I just stuck with it. 178 00:07:48,492 --> 00:07:50,125 And I'm having a great time. 179 00:07:50,126 --> 00:07:53,392 Hey, this kid threw out his retainer when he dumped his tray into the trash. 180 00:07:53,393 --> 00:07:54,392 And guess who dug it out? 181 00:07:54,393 --> 00:07:56,528 Me. And then my boss told me I was a hero. 182 00:07:56,529 --> 00:07:58,029 And I made a joke about a hero sandwich, 183 00:07:58,030 --> 00:08:00,397 And like 4 people laughed. It was awesome. 184 00:08:00,398 --> 00:08:03,133 Honey, that is so great. 185 00:08:03,134 --> 00:08:05,301 You know it must be nice to feel so productive. 186 00:08:05,302 --> 00:08:07,704 Yeah. You know, I'm loving being part of the hogie family. 187 00:08:07,705 --> 00:08:09,605 That's what we call it. 188 00:08:09,606 --> 00:08:11,306 So, how's your job? 189 00:08:11,307 --> 00:08:14,308 Actually I worked with a particularly interesting case today-- 190 00:08:14,309 --> 00:08:17,911 Borderline narcissist who feels the need to dominate women. 191 00:08:17,912 --> 00:08:21,514 Probably due to his repressed homosexuality. 192 00:08:22,449 --> 00:08:23,916 Really? Did you help him? 193 00:08:23,917 --> 00:08:27,086 Yeah. Yeah. But if my help lasts for more than 4 hours, 194 00:08:27,087 --> 00:08:30,222 He's supposed to consult a physician. 195 00:08:33,292 --> 00:08:34,492 Sasha: What are you doing? 196 00:08:34,493 --> 00:08:37,128 Well, just dotting down notes for my show. 197 00:08:37,129 --> 00:08:40,531 Wow. Want to not do that and do something else? 198 00:08:40,532 --> 00:08:42,666 No, I don't think so. I'm really not in the mood. Ok? 199 00:08:42,667 --> 00:08:45,001 What do you mean you're not in the mood? 200 00:08:45,002 --> 00:08:46,136 You're always in the mood. 201 00:08:46,137 --> 00:08:47,370 The other day you started making out with me 202 00:08:47,371 --> 00:08:49,705 When we were watching "intervention." 203 00:08:49,706 --> 00:08:54,043 And I never found out if janine the ice skater got off meth. 204 00:08:54,044 --> 00:08:57,312 Uh, she didn't. She relapsed and then her dad killed himself. 205 00:08:57,313 --> 00:08:58,880 I was in the mood then, I'm just not in the mood now. 206 00:08:58,881 --> 00:09:00,348 I'm not feeling it. Sorry. 207 00:09:01,350 --> 00:09:02,784 Is this about today? 208 00:09:02,785 --> 00:09:04,451 What--of course not. No, come on. 209 00:09:04,452 --> 00:09:06,753 I have work to do. Since my show is only an hour, 210 00:09:06,754 --> 00:09:09,421 I have to cut some stuff out for time, you know. 211 00:09:09,422 --> 00:09:11,656 Ha ha--that would have been hilarious. 212 00:09:11,657 --> 00:09:12,890 It's gone now. 213 00:09:15,095 --> 00:09:16,662 Ha ha! 214 00:09:16,663 --> 00:09:20,299 That's a classic that no one will ever hear. 215 00:09:20,300 --> 00:09:23,402 Gary, I'm sorry. It was a business decision. 216 00:09:23,403 --> 00:09:25,637 Look, your girlfriend hates that it happened, 217 00:09:25,638 --> 00:09:27,271 But your boss had to do it. 218 00:09:27,272 --> 00:09:30,240 Hey, you know what? You could have shortened anyone's show, 219 00:09:30,241 --> 00:09:31,976 And you chose to shorten mine. I don't get it. 220 00:09:31,977 --> 00:09:35,545 Why not shorten the show with that old man that talks about pots and pans? 221 00:09:35,546 --> 00:09:36,713 Antique bob? 222 00:09:36,714 --> 00:09:39,015 Do you know how much revenue he brings in 223 00:09:39,016 --> 00:09:41,617 With those adult diaper ads? 224 00:09:42,518 --> 00:09:45,086 Our station depends on him. 225 00:09:46,054 --> 00:09:47,988 Gary, I don't understand. 226 00:09:47,989 --> 00:09:51,991 You are the one who said we should keep work and dating separate. 227 00:09:51,992 --> 00:09:53,492 This does not seem separate. 228 00:09:53,493 --> 00:09:54,660 Of course it doesn't seem separate. 229 00:09:54,661 --> 00:09:56,294 I'm so mad at my boss right now, 230 00:09:56,295 --> 00:09:59,064 That I don't even want to play with my girlfriend's boobs. 231 00:09:59,065 --> 00:10:02,633 So, what? Are you saying I should give you special treatment 232 00:10:02,634 --> 00:10:03,767 Because we're dating? 233 00:10:03,768 --> 00:10:05,602 Yeah. That's awesome. 234 00:10:05,603 --> 00:10:07,237 I can't do that. 235 00:10:07,238 --> 00:10:08,871 Well, then I don't know what to do. 236 00:10:08,872 --> 00:10:10,873 You know, I'm afraid that what we have is going to get ruined 237 00:10:10,874 --> 00:10:12,341 Because we work together. 238 00:10:12,342 --> 00:10:14,576 So, I'm going to have to choose what's more important to me. 239 00:10:14,577 --> 00:10:16,111 So, you know what? 240 00:10:16,112 --> 00:10:18,380 Fine I'll choose. 241 00:10:19,416 --> 00:10:22,985 Gary, that is very romantic. 242 00:10:22,986 --> 00:10:26,821 But I don't think you should quit your job over this. 243 00:10:30,124 --> 00:10:32,759 What are you talking about? 244 00:10:32,760 --> 00:10:36,328 What--you're choosing me, right? 245 00:10:36,329 --> 00:10:40,331 If by me you mean my job, yes. 246 00:10:40,332 --> 00:10:42,932 You know what? I think I'm going to head home. 247 00:10:42,933 --> 00:10:44,701 Ah, sasha, come on. What am I supposed to do? 248 00:10:44,702 --> 00:10:46,102 It's my dream job! 249 00:10:46,103 --> 00:10:48,972 Oh, I don't expect you to do anything. 250 00:10:48,973 --> 00:10:52,373 I just hope you don't end up regretting your decision. 251 00:10:52,374 --> 00:10:54,107 What are you going to do? Fire me? 252 00:10:54,108 --> 00:10:56,506 No. No. No. That would be letting my personal feelings 253 00:10:56,507 --> 00:10:58,008 Dictate my business decisions. 254 00:10:58,009 --> 00:10:59,842 And I am a professional. 255 00:10:59,843 --> 00:11:02,209 So, I will see you at work tomorrow. 256 00:11:02,210 --> 00:11:04,310 Don't forget it's casual Friday. 257 00:11:08,513 --> 00:11:11,830 Glad you could join me. We're back from break in like a minute. 258 00:11:11,530 --> 00:11:12,862 I'm sorry. I'm sorry, man. 259 00:11:12,863 --> 00:11:14,697 Sasha arranged for a chiropractor to come in a work on us. 260 00:11:14,698 --> 00:11:19,067 I got an adjustment called a cox flexion distraction. 261 00:11:19,068 --> 00:11:22,471 And at first it sounded like something I definitely did not want. 262 00:11:22,472 --> 00:11:25,673 But now I want as much cox flexion as I can get. 263 00:11:25,674 --> 00:11:27,074 Ooh. 264 00:11:27,075 --> 00:11:28,375 Can we please get to work?! 265 00:11:28,376 --> 00:11:30,510 Ok. Someone's a little uptight today, huh? 266 00:11:30,511 --> 00:11:32,978 Sorry. I'm very uptight. Sasha and I had a huge fight. 267 00:11:32,979 --> 00:11:35,280 I basically had to choose between her and work. 268 00:11:35,281 --> 00:11:36,280 And you picked the job?! 269 00:11:36,281 --> 00:11:37,481 Yes, I did. 270 00:11:37,482 --> 00:11:41,251 Are you crazy?! You always pick the girl! 271 00:11:41,252 --> 00:11:44,554 Remember that movie where richard gere went back into the factory 272 00:11:44,555 --> 00:11:49,191 And he picked up debra winger and all those homely left-behinds were clapping. 273 00:11:49,192 --> 00:11:50,826 What if he hadn't? 274 00:11:50,827 --> 00:11:51,927 If he hadn't, it wouldn't be 275 00:11:51,928 --> 00:11:53,228 "an officer and a gentleman." 276 00:11:53,229 --> 00:11:54,863 It would be "an officer and a selfish bastard." 277 00:11:58,968 --> 00:12:00,168 You're on. 278 00:12:00,169 --> 00:12:03,269 Hey, welcome back to "the score" with gary brooks. 279 00:12:03,270 --> 00:12:06,372 You know there's a lot of talk about football dynasties, all right. 280 00:12:06,373 --> 00:12:08,910 Patriots, steelers, you know what I want to do. 281 00:12:08,911 --> 00:12:10,679 I want to take it in another direction today. 282 00:12:10,680 --> 00:12:13,216 Let's talk about the dynasties of failure. 283 00:12:13,217 --> 00:12:14,684 I mean the real losers. 284 00:12:14,685 --> 00:12:17,755 The detroit lions, they gotta be at the top of that list right away. 285 00:12:17,756 --> 00:12:21,659 You also have your cleveland browns. These poor guys, they can't win on the road. 286 00:12:21,660 --> 00:12:23,561 They can't win when they go back to cleavage. 287 00:12:23,562 --> 00:12:24,963 Cleveland. 288 00:12:24,964 --> 00:12:27,265 What are you doing in here? 289 00:12:27,266 --> 00:12:29,800 Oh, sorry. I just left some paperwork. 290 00:12:29,801 --> 00:12:32,936 Yeah. Even your newest franchises in the nfl, they win more. 291 00:12:32,937 --> 00:12:36,739 You got your jacksonville jaguars, your tennessee titans. 292 00:12:36,740 --> 00:12:40,042 They're big, firm-- 293 00:12:40,043 --> 00:12:44,145 Ok, you know what. Let's pause 10 seconds for station identification. 294 00:12:44,146 --> 00:12:46,012 We'll be right back with "the score" with gary brooks. 295 00:12:46,013 --> 00:12:48,181 What the heck are you doing in here, sasha? 296 00:12:48,182 --> 00:12:49,715 What do you mean? What do I mean? 297 00:12:49,716 --> 00:12:51,583 You're walking around all sexy, that why I mean what I mean. 298 00:12:51,584 --> 00:12:53,251 Gary, since we're in the workplace, 299 00:12:53,252 --> 00:12:56,387 I would appreciate you not referring to me as sexy. 300 00:12:58,690 --> 00:13:00,924 Oops. Dropped my pen. 301 00:13:08,998 --> 00:13:10,431 Curtis: Gary! 302 00:13:12,668 --> 00:13:14,468 Gary! We are back from station id. 303 00:13:14,469 --> 00:13:17,603 Well, roll another one! We're picking up pens in here! 304 00:13:17,604 --> 00:13:22,173 So, do you want you turn with the chiropractor? 305 00:13:22,174 --> 00:13:25,009 No. I want you to get out. I'm trying to do a show here professionally. 306 00:13:25,010 --> 00:13:27,745 All right. Well, it's my turn with rhonda anyway. 307 00:13:32,784 --> 00:13:36,052 Ok. Where were we? 308 00:13:36,920 --> 00:13:40,189 Ok. Welcome back to "the score" everybody. 309 00:13:40,190 --> 00:13:41,623 My name is gary brooks. 310 00:13:41,624 --> 00:13:44,992 How about we take a call. We have glenn in chula vista. 311 00:13:44,993 --> 00:13:46,594 Glenn, what can I do for ya, pal? 312 00:13:46,595 --> 00:13:48,295 Yeah, hey gary, listen, I was wondering, 313 00:13:48,296 --> 00:13:49,696 What do you think the raiders have to do 314 00:13:49,697 --> 00:13:51,431 To put together a better team for next year? 315 00:13:51,432 --> 00:13:54,269 Well, I'll tell you, glenn, if your fans are tougher than your team, 316 00:13:54,270 --> 00:13:56,638 You have a big turn on. 317 00:13:58,640 --> 00:14:00,908 I'm sorry. Did you say, turn on? 318 00:14:00,909 --> 00:14:03,910 Yeah, turn on. You gotta turn on the power, kiddo. 319 00:14:03,911 --> 00:14:06,445 Oh, my god I've never seen bodies move that way. 320 00:14:06,446 --> 00:14:08,713 Are you talking about darren mcfadden? 321 00:14:08,714 --> 00:14:12,916 Yes, I am. I'm talking about darren mcfadden and his perfect, supple bottom. 322 00:14:18,455 --> 00:14:19,989 Thank you! 323 00:14:27,796 --> 00:14:30,764 Allison! Alli, I need your help! 324 00:14:30,765 --> 00:14:31,832 Gary, shh. What? 325 00:14:31,833 --> 00:14:33,600 What's going on? 326 00:14:33,601 --> 00:14:35,301 Why are you in the pantry? 327 00:14:35,302 --> 00:14:36,536 I thought you were tom. 328 00:14:36,537 --> 00:14:41,507 Oh, no. Is it a surprise party? Did I miss his birthday? 329 00:14:41,508 --> 00:14:43,509 I didn't get him anything. He likes olives, right? 330 00:14:43,510 --> 00:14:46,245 No, look. I quit my job and I don't want him to know. 331 00:14:46,246 --> 00:14:48,480 So, when he comes home. He's going to go upstairs. 332 00:14:48,481 --> 00:14:50,716 And I'm going to come out and pretend I just got home from work. 333 00:14:50,717 --> 00:14:53,152 Yeah. But you're in here for no reason. He doesn't get home for another hour. 334 00:14:53,153 --> 00:14:54,386 So, you're safe. Let's go. 335 00:14:54,387 --> 00:14:55,787 All right. 336 00:14:55,788 --> 00:14:56,955 Car. Oh! 337 00:14:56,956 --> 00:14:58,223 There's a car. 338 00:14:58,224 --> 00:14:59,724 All right. 339 00:14:59,725 --> 00:15:00,958 Why'd you quit your job? 340 00:15:00,959 --> 00:15:02,426 Gary, I couldn't stand it. 341 00:15:02,427 --> 00:15:04,361 It was like I was his personal assistant. 342 00:15:04,362 --> 00:15:07,831 He made me do all his grocery shopping for him, pick up his dry cleaning. 343 00:15:07,832 --> 00:15:09,399 I mean, it was like being married to you 344 00:15:09,400 --> 00:15:12,636 Except I didn't have to watch one steven gutenberg film. 345 00:15:12,637 --> 00:15:15,205 Steven gutenberg is an american treasure. 346 00:15:15,206 --> 00:15:16,606 Ok. 347 00:15:16,607 --> 00:15:19,275 Gary, listen to me. I took off all of this time to raise my kids 348 00:15:19,276 --> 00:15:21,343 And now I have to pay my dues all over again? 349 00:15:21,344 --> 00:15:22,778 But I want to teach tom a lesson, 350 00:15:22,779 --> 00:15:25,214 So I'm hiding in the pantry like a coward. 351 00:15:25,215 --> 00:15:27,616 Tom totally respects you. Tell him you quit your job. 352 00:15:27,617 --> 00:15:29,884 He will completely understand. 353 00:15:29,885 --> 00:15:30,918 Both: Aah! 354 00:15:30,919 --> 00:15:31,886 Oh, jeez. 355 00:15:31,887 --> 00:15:33,121 Hi, honey. Hey, mom. 356 00:15:33,122 --> 00:15:34,255 Hey, dad. 357 00:15:34,256 --> 00:15:36,290 'sup. 358 00:15:36,291 --> 00:15:37,825 Can I have the triskets? 359 00:15:37,826 --> 00:15:39,493 Oh, yeah. Here you go. 360 00:15:39,494 --> 00:15:42,596 Thanks. You guys should come listen to this cat lady show. 361 00:15:42,597 --> 00:15:44,164 It's so interesting. 362 00:15:44,165 --> 00:15:47,167 Did you know that cats have no sense of hot and cold in their feet? 363 00:15:47,168 --> 00:15:49,168 Really? That's kind of fascinating, actually. 364 00:15:50,270 --> 00:15:53,873 I gotta go. Antique bob comes on in 10 minutes. 365 00:15:56,042 --> 00:15:57,509 All right, come on. Let's get out of here. 366 00:15:57,510 --> 00:15:59,275 This is ridiculous. All right. 367 00:15:59,276 --> 00:16:01,942 So, hey, gary. What did you want? 368 00:16:01,943 --> 00:16:05,378 Sasha's trying to get me to regret my incredibly stupid decision. 369 00:16:05,379 --> 00:16:07,746 But it was her stupid decision to shorten my show 370 00:16:07,747 --> 00:16:09,413 That made me make my stupid decision. 371 00:16:09,414 --> 00:16:10,481 Car! 372 00:16:10,482 --> 00:16:11,514 No, it's the neighbor's, allison! 373 00:16:11,515 --> 00:16:12,515 All right. 374 00:16:12,516 --> 00:16:13,516 What am I supposed to do about sasha? 375 00:16:13,517 --> 00:16:14,749 Ok. Just do the same thing to her. 376 00:16:14,750 --> 00:16:16,849 Make her regret her decision to shorten your show. 377 00:16:16,850 --> 00:16:20,348 I mean, who could fill someone with regret more than you? 378 00:16:20,349 --> 00:16:21,515 I mean, remember me? 379 00:16:21,516 --> 00:16:23,016 White dress, flowers in hand, 380 00:16:23,017 --> 00:16:25,285 Priest asking me if I would take you as my husband. 381 00:16:25,286 --> 00:16:26,619 You did not regret that. 382 00:16:26,620 --> 00:16:29,121 Yeah, but you know what? When the priest changed the vows to 383 00:16:29,122 --> 00:16:32,491 "are you double, triple, super-duper sure you'd want to do this?" 384 00:16:32,492 --> 00:16:34,726 I should have taken it as a sign, gary! 385 00:16:34,727 --> 00:16:38,695 The only reason we were standing there is curtis double dog dared me to marry you! 386 00:16:41,665 --> 00:16:45,735 Welcome back to "dramatic...Paws." 387 00:16:45,736 --> 00:16:48,204 I'm sue the cat lady. 388 00:16:48,205 --> 00:16:51,841 Ok. We have carla from monrovia on the line. 389 00:16:51,842 --> 00:16:54,543 She's the mom of 2 sweet little 6-month-old calicoes. 390 00:16:54,544 --> 00:16:55,911 Go ahead, carla. 391 00:16:55,912 --> 00:16:59,147 Um, my question is. When I bring ginger home from the vet, 392 00:16:59,148 --> 00:17:02,217 Why does mr. Roboto hiss at her like he's never seen her before? 393 00:17:02,218 --> 00:17:03,751 She's still at lunch? 394 00:17:03,752 --> 00:17:05,253 Yeah. Yeah. What are you doing? 395 00:17:05,254 --> 00:17:07,722 Blowing up the cat lady. 396 00:17:07,723 --> 00:17:13,125 The answer to your question is mr. Roboto hasn't seen ginger before. 397 00:17:13,126 --> 00:17:16,595 Cat's can't actually recognize one another by sight, 398 00:17:16,596 --> 00:17:18,196 Only by smell. 399 00:17:18,197 --> 00:17:20,765 Isn't that interesting? 400 00:17:20,766 --> 00:17:23,467 Yes, it is. That's really interesting. 401 00:17:23,468 --> 00:17:27,003 Thanks for you call. I've got germaine from santa monica on the air. 402 00:17:27,004 --> 00:17:29,406 Germaine, who's daddy are you? 403 00:17:29,407 --> 00:17:33,109 Yeah, I don't have a cat. But I do have a question about the lakers. 404 00:17:33,110 --> 00:17:34,610 Do you think they're better off with ron artest 405 00:17:34,611 --> 00:17:36,912 Or should they have stuck it out with trevor ariza? 406 00:17:36,913 --> 00:17:39,715 I'm sorry. I think you may be calling into the wrong show. 407 00:17:39,716 --> 00:17:43,618 This isn't [in radio voice] "the score" with gary brooks? 408 00:17:43,619 --> 00:17:45,086 I thought that show went 2 hours. 409 00:17:45,087 --> 00:17:46,654 What is that? Some kind of weird cat show? 410 00:17:46,655 --> 00:17:48,322 I don't want to talk about cats. I want to talk about sports. 411 00:17:48,323 --> 00:17:51,090 No. It's recently been shortened. 412 00:17:51,091 --> 00:17:54,560 That's a terrible idea to shorten a sports show for a cat show. 413 00:17:54,561 --> 00:17:57,463 Well, I could take a stab at answering your question. 414 00:17:57,464 --> 00:18:04,135 Sure, artest struggled early, but he's good for 16 points and 5 boards a game. 415 00:18:04,136 --> 00:18:07,638 And come playoffs time, you're gonna want his strong presence in the paint 416 00:18:07,639 --> 00:18:10,674 To bang with bateer, nowitzski, carmelo, 417 00:18:10,675 --> 00:18:15,178 And likely king james if they make the finals. 418 00:18:15,179 --> 00:18:17,514 You just aren't going to get that with a slasher like ariza, 419 00:18:17,515 --> 00:18:18,714 Who, to bring it back to the subject, 420 00:18:18,715 --> 00:18:22,784 Plays the post like a pussy cat. Pussy cat. 421 00:18:24,520 --> 00:18:25,887 Gary, what are you doing? 422 00:18:26,722 --> 00:18:28,189 I don't know. 423 00:18:28,190 --> 00:18:29,991 Why don't we go to my office? 424 00:18:29,992 --> 00:18:32,893 Uh, thanks. I love your show, sue. 425 00:18:36,331 --> 00:18:37,531 Sasha, look. I'm sorry. 426 00:18:37,532 --> 00:18:38,632 You shortened my show. 427 00:18:38,633 --> 00:18:41,867 I freaked out. I took it out on sue the cat lady, 428 00:18:41,868 --> 00:18:44,603 Who apparently knows more about the lakers than phil jackson. 429 00:18:45,737 --> 00:18:48,605 Gary, you never had to make a choice. 430 00:18:48,606 --> 00:18:52,207 Look, I know working together makes dating complicated, 431 00:18:52,208 --> 00:18:54,676 But I was willing to give it a try. 432 00:18:54,677 --> 00:18:57,110 So, was I. I really wanted to give it a try. 433 00:18:57,111 --> 00:18:59,145 And then I just spazzed out. I'm sorry. 434 00:18:59,146 --> 00:19:01,246 Uh, it wasn't just you. 435 00:19:01,247 --> 00:19:02,814 I wanted to show you how wrong you were, 436 00:19:02,815 --> 00:19:04,515 So I dressed sexy 437 00:19:04,516 --> 00:19:09,152 And nearly crippled myself with that split I did. 438 00:19:09,153 --> 00:19:12,489 Look, could we maybe try this again. You know what? 439 00:19:12,490 --> 00:19:13,456 Let me rephrase that. 440 00:19:13,457 --> 00:19:16,092 I would really like to try this again. 441 00:19:18,028 --> 00:19:19,161 So, would I. 442 00:19:19,162 --> 00:19:20,995 Ok. Great. 443 00:19:20,996 --> 00:19:24,965 But if we do this, we have to sit down and hammer out an ironclad set of rules 444 00:19:24,966 --> 00:19:26,199 That we stick to no matter what. 445 00:19:26,200 --> 00:19:27,266 Ok. I agree. 446 00:19:27,267 --> 00:19:29,268 Good. But first... 447 00:19:33,840 --> 00:19:35,674 Let's pick up some pens. 448 00:19:44,970 --> 00:19:46,155 Hey, mom. 449 00:19:46,255 --> 00:19:47,889 Hi, honey. How was work today? 450 00:19:47,890 --> 00:19:50,591 Uh, great. They promoted me. 451 00:19:50,592 --> 00:19:53,160 When someone orders a special hogey de la dia-- 452 00:19:53,161 --> 00:19:54,728 That's what we call it-- 453 00:19:54,729 --> 00:19:57,730 Someone rings a bell. Ok. 454 00:19:57,731 --> 00:20:00,933 You're looking at the guy who tells the guy to ring the bell. 455 00:20:01,901 --> 00:20:03,201 So, how was work for you? 456 00:20:03,202 --> 00:20:06,304 Actually, I've got something to tell you. 457 00:20:07,539 --> 00:20:09,073 I quit my job. I just-- 458 00:20:09,074 --> 00:20:10,975 It wasn't what I hoped it would be. 459 00:20:10,976 --> 00:20:12,643 And I couldn't make it work. 460 00:20:12,644 --> 00:20:14,878 I hope I didn't let you down. 461 00:20:14,879 --> 00:20:16,646 Thank god. 462 00:20:16,647 --> 00:20:17,647 Huh? 463 00:20:17,648 --> 00:20:18,748 They fired me. 464 00:20:18,749 --> 00:20:20,416 What?! 465 00:20:20,417 --> 00:20:22,384 Oh, gosh! Why, honey? 466 00:20:22,385 --> 00:20:24,618 Well, someone ordered the special hogey de la dia. 467 00:20:24,619 --> 00:20:25,786 Yeah. 468 00:20:25,787 --> 00:20:27,287 And they asked if they could have ketchup on it. Ok. 469 00:20:27,288 --> 00:20:28,755 You don't put ketchup on it. 470 00:20:28,756 --> 00:20:31,023 It completely offsets the flavor, and everyone knows that! 471 00:20:31,024 --> 00:20:32,691 Yeah. 472 00:20:32,692 --> 00:20:34,359 I refused to give the order to ring the bell. 473 00:20:34,360 --> 00:20:36,561 Oh, gosh, tommy. I'm sorry. 474 00:20:36,562 --> 00:20:39,797 Yeah. Well, I had to hand in my hairnet, my key to the condiment closet-- 475 00:20:39,798 --> 00:20:42,933 That's why we call-- 476 00:20:42,934 --> 00:20:45,435 That's what they call it. Ok. 477 00:20:45,436 --> 00:20:47,603 Tommy, it's going to be ok. 478 00:20:47,604 --> 00:20:49,872 The point is that we tried. 479 00:20:49,873 --> 00:20:52,908 We're just going to move on to bigger and better things. 480 00:20:52,909 --> 00:20:57,211 You know, we're just gonna find something that's better suited to us. You know? 481 00:20:57,212 --> 00:21:01,448 Yeah. Well, how about just living off dad like we've been doing this whole time? 482 00:21:01,449 --> 00:21:03,450 Hey, if it ain't broke-- 483 00:21:03,451 --> 00:21:04,918 Ohh! 484 00:21:04,968 --> 00:21:09,518 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.