All language subtitles for Fureszpor.es.ragyogas.1953.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,991 --> 00:00:37,951 F�R�SZPOR �S RAGYOG�S 2 00:00:39,564 --> 00:00:45,696 INGMAR BERGMAN UTCAI BALLAD�JA FILMEN 3 00:06:02,622 --> 00:06:06,251 Holnap tal�lkozol a feles�geddel �s a gyerekekkel. Felk�sz�lt�l? 4 00:06:06,426 --> 00:06:08,917 Igen. H�rom �ve t�rt�nt. 5 00:06:10,196 --> 00:06:14,529 Hallottad Frost a boh�c �s feles�ge, Alma t�rt�net�t? 6 00:06:14,700 --> 00:06:16,895 Akkoriban Wegerrel voltunk. 7 00:06:17,069 --> 00:06:19,128 Ez a szomsz�d v�rosban volt? 8 00:06:19,304 --> 00:06:22,432 Igen, �n ott voltam. Komisz egy �gy volt. 9 00:06:24,709 --> 00:06:27,303 Mondd el a t�rt�netet, ha akarod. 10 00:06:28,179 --> 00:06:30,477 Szeg�ny �reg Frost. 11 00:06:32,784 --> 00:06:37,846 Egy forr� ny�ri napon t�rt�nt - �gy h�t �vvel ezel�tt. 12 00:06:38,021 --> 00:06:41,548 A katon�k l�v�szeten voltak a tengerparton. 13 00:06:41,725 --> 00:06:45,387 A tisztek a f�ben fek�dtek, meleg�k volt, izzadtak 14 00:06:45,561 --> 00:06:49,327 �s unalmukban ittak. 15 00:06:49,498 --> 00:06:55,732 A katon�k k�szk�dtek a feladattal �s �tkozt�k a rettent� meleget. 16 00:06:56,104 --> 00:06:59,972 �s ekkor megjelent Alma - a csinos n�. 17 00:07:00,141 --> 00:07:06,045 �gy l�pkedett, mint egy kir�lyn� - b�r egy kicsit t�l �lete legszebb r�sz�n. 18 00:08:56,914 --> 00:08:59,677 Igen, hallottam. 19 00:08:59,849 --> 00:09:04,115 Egyszer volt alkalmam 20 00:09:04,287 --> 00:09:08,587 �fels�ge el�tt j�tszani - 21 00:09:08,758 --> 00:09:10,850 A sz�zados �dv�zlet�t k�ldi. 22 00:09:11,026 --> 00:09:14,826 A sz�zados megtisztel engem... hogy mi? 23 00:09:14,996 --> 00:09:16,725 A feles�ged, Alma... 24 00:09:16,898 --> 00:09:20,095 Alma, a feles�gem - folytasd! 25 00:09:20,267 --> 00:09:23,293 ...meztelen�l �szk�l a katon�kkal! 26 00:09:25,940 --> 00:09:29,432 - Mutasd meg, hogy f�rfi vagy! - Seg�t�nk j�l ell�tni a baj�t! 27 00:09:29,610 --> 00:09:33,443 Seg�t�nk j�l elfenekelni a pimaszt! 28 00:09:35,181 --> 00:09:37,581 Te velem j�ssz! 29 00:13:08,107 --> 00:13:11,075 A fegyverekhez! 30 00:14:52,802 --> 00:14:57,864 Alma vis�tozni kezdett, hogy t�nkretett�k a f�rj�t. 31 00:14:58,039 --> 00:15:02,408 M�rgesek lett�nk, �s azt mondtuk, hogy ez az � hib�ja. 32 00:15:02,577 --> 00:15:06,137 De mindenesetre felemelt�k �s visszacipelt�k. 33 00:15:48,919 --> 00:15:51,683 Az a n�i szeretet. 34 00:18:12,715 --> 00:18:15,741 Mit m�velsz, Guldstr�m? 35 00:18:15,918 --> 00:18:18,011 Meg�r�lt�l? 36 00:18:21,691 --> 00:18:23,089 Gyere ide! 37 00:18:23,258 --> 00:18:26,557 Ebben az es�ben! 38 00:19:30,519 --> 00:19:36,320 Egyik�nk sem kapott fizet�st, �s nincs mit enn�nk. 39 00:19:36,491 --> 00:19:40,052 Ott kellett hagynunk a jelmezek fel�t. 40 00:19:40,228 --> 00:19:43,720 Sokunknak nincs miben szerepelni. 41 00:19:45,133 --> 00:19:48,124 Meg�rtj�k, hogy neh�z neked. 42 00:19:48,301 --> 00:19:51,395 Semmit sem tehetsz az id�j�r�s ellen. 43 00:19:52,172 --> 00:19:56,108 Ekberg�k �s Asta �s az �sszes gyerek f�rges, 44 00:19:56,276 --> 00:20:00,939 �s az �sszes szek�r tele van bolh�val. 45 00:20:01,113 --> 00:20:03,946 Csin�lhattam volna saj�t t�rsulatot. 46 00:20:05,484 --> 00:20:08,281 Azt mondj�k a medveh�s igazi csemege. 47 00:20:08,453 --> 00:20:12,389 �lj�k meg a medv�t, miel�tt �hen hal. 48 00:20:12,557 --> 00:20:14,252 Pofa be! 49 00:20:14,426 --> 00:20:16,621 El�bb �ln�nk meg t�ged! 50 00:20:16,795 --> 00:20:19,661 Ink�bb magamat �ln�m meg! 51 00:20:20,063 --> 00:20:23,226 Te mit mondasz, Albert? 52 00:20:23,400 --> 00:20:25,630 Nem sz�lt�l egy sz�t sem. 53 00:20:26,537 --> 00:20:29,164 A legjobbat pr�b�lj�tok kihozni magatokb�l, 54 00:20:29,338 --> 00:20:32,364 de a v�g�n mindig h�ly�n �rzitek magatok. 55 00:20:32,675 --> 00:20:36,236 De Amerik�ban... Ez nem Amerika. Ez Skane! (Sv�dorsz�g d�li fele) 56 00:20:36,412 --> 00:20:40,177 Amerik�ban, ahogy az artist�k mennek �t a v�roson, 57 00:20:40,348 --> 00:20:43,044 zenekar j�tszik �s az elef�ntok trombit�lnak. 58 00:20:43,218 --> 00:20:45,880 Mindenki arc�n a legsz�lesebb mosoly, 59 00:20:46,054 --> 00:20:49,716 az emberek az utc�kon �ljeneznek. 60 00:20:49,890 --> 00:20:53,326 Egy d�rg� hang bejelenti az esti m�sort. 61 00:20:54,428 --> 00:20:57,488 Mi�rt nem fogjuk a szekereket �s a lovakat, 62 00:20:57,665 --> 00:20:59,689 �s vessz�k fel a legjobb jelmezeinket 63 00:20:59,866 --> 00:21:03,302 - Amiket elhagytunk? - Nem, amiket megtartottunk. 64 00:21:03,470 --> 00:21:08,635 Csin�lunk plak�tokat, Ekberg j�tszik �s Anton bemondja a programot. 65 00:21:08,808 --> 00:21:11,037 Nem rossz �tlet! 66 00:21:11,210 --> 00:21:14,179 A z�ld jelmezemet fogom viselni, a tollasat. 67 00:21:14,346 --> 00:21:16,576 �n nem szerepelek a t�rp�vel! 68 00:21:16,748 --> 00:21:20,149 Azt ki�ltom, "Itt az Alberti Cirkusz" 69 00:21:22,587 --> 00:21:25,181 Figyeljetek, van egy m�sik �tletem. 70 00:21:25,356 --> 00:21:27,620 Sjuberg sz�nt�rsulata a v�rosban van. 71 00:21:27,792 --> 00:21:33,388 Megk�rem �ket, hogy adjanak k�lcs�n nek�nk jelmezeket, a ma esti nagy g�l�ra. 72 00:21:33,563 --> 00:21:37,932 Azt�n megh�vjuk �ket egy nagy vacsor�ra a fell�p�s ut�n, 73 00:21:38,101 --> 00:21:40,695 n�gyf�le lik�r, 74 00:21:40,871 --> 00:21:45,432 chateaubriand �s kavi�r! 75 00:21:49,211 --> 00:21:53,579 A vir�gba borult hegyen Hjalmar �nekel 76 00:21:53,748 --> 00:21:57,741 r�gm�lt csat�kr�l 77 00:21:59,854 --> 00:22:02,981 N�zz�tek! Tisztul! 78 00:22:03,724 --> 00:22:06,022 Vedd fel a sz�p s�rga ruh�dat, 79 00:22:06,193 --> 00:22:08,661 g�nd�r�tsd be a hajad �s sminkeld ki az arcod. 80 00:22:08,829 --> 00:22:11,161 L�togat�ba megy�nk. - A korm�nyz�hoz? 81 00:22:11,331 --> 00:22:15,323 - Sjuberghez, te l�ny. - A sz�nh�zigazgat�hoz? Meg�r�lt�l. 82 00:22:15,768 --> 00:22:18,396 N�zd mit tal�ltam! 83 00:22:23,275 --> 00:22:26,369 A f�led m�g�tt is mosd meg, te diszn�. 84 00:22:26,611 --> 00:22:29,603 Nem fogsz elhagyni, ugye? 85 00:22:30,615 --> 00:22:33,708 - Hogy �rted? - Ha a cirkusz cs�dbe megy. 86 00:22:33,884 --> 00:22:35,317 �, te! 87 00:22:38,289 --> 00:22:40,223 Majd kital�lunk valamit! 88 00:22:40,391 --> 00:22:43,258 Soha nem hagysz el, ugye? Meg�g�rted! 89 00:22:43,427 --> 00:22:45,553 Nyugalom, gyermekem. 90 00:22:45,828 --> 00:22:47,659 L�tni fogod a feles�gedet. 91 00:22:47,830 --> 00:22:50,663 �s a fiaimat. H�rom �v telt el. 92 00:22:50,833 --> 00:22:54,768 F�lek. Nem fogsz visszamenni hozz�juk, ugye? 93 00:22:55,270 --> 00:22:57,761 Ne agg�dj, kicsi l�ny. 94 00:23:05,680 --> 00:23:07,545 No, megborotv�lkozhatok? 95 00:23:11,085 --> 00:23:14,316 Egy�bk�nt is, a helyzet�nknek meg kell v�ltoznia. - Gondolod? 96 00:23:14,488 --> 00:23:17,820 Term�szetesen. Vannak iszony� gazdag cirkusztulajdonosok, 97 00:23:17,991 --> 00:23:20,619 h�zaik vannak, gy�m�ntjaik, 98 00:23:20,794 --> 00:23:23,991 meg automobiljaik, vagy hogy h�vj�k azokat. 99 00:23:25,298 --> 00:23:27,231 Persze... 100 00:23:27,700 --> 00:23:29,827 az Amerik�ban van. 101 00:24:05,401 --> 00:24:08,233 Na persze, ezt a ruh�t nem hagytuk el. 102 00:24:08,403 --> 00:24:10,928 Se a naperny�t. Gondoltam. 103 00:25:05,321 --> 00:25:08,688 - Mi a baj? - Baj? Semmi. 104 00:25:08,858 --> 00:25:10,552 Idegesnek l�tszol. 105 00:25:10,726 --> 00:25:13,126 �n? Egy�ltal�n nem. 106 00:25:13,295 --> 00:25:15,286 Jegyezd meg: �n fogok besz�lni. 107 00:25:15,464 --> 00:25:18,558 Te csak �lsz ott a legelb�v�l�bb mosollyal az arcodon. 108 00:25:18,734 --> 00:25:21,531 Sjuberg nagyon kedveli a csinos l�nyokat. 109 00:25:21,703 --> 00:25:25,605 L�legezz m�lyeket, hogy j�l lehessen l�tni a melleidet, 110 00:25:25,773 --> 00:25:28,833 �s a l�baidat is mutasd meg, ha �gy j�n ki a l�p�s. 111 00:25:29,010 --> 00:25:33,571 Ne agg�dj - �n ott leszek. Ha er�sk�dik, majd megcsapom. 112 00:25:33,747 --> 00:25:35,271 Nos? 113 00:25:37,017 --> 00:25:39,383 A m�soron: "�RUL�S" 114 00:25:40,353 --> 00:25:44,812 A tiszta sz�v az asszony legf�ltettebb kincse. 115 00:25:44,990 --> 00:25:48,517 Minden k�s�rt�snek ellen�ll. 116 00:25:49,261 --> 00:25:51,593 Pihenj nyugodtan, Apa, 117 00:25:51,764 --> 00:25:55,290 int� szavaid sz�vemben gy�m�lcs�t hoznak. 118 00:25:55,467 --> 00:25:59,130 Kedves H�lgy, any�d besz�lne nemes uraddal. 119 00:25:59,370 --> 00:26:01,201 �, Istenem! 120 00:26:01,372 --> 00:26:03,134 H�lgyem... 121 00:26:03,741 --> 00:26:06,801 hagyjon benn�nk egyed�l egy kis id�re. 122 00:26:07,077 --> 00:26:08,840 Mr. Galender! 123 00:26:09,012 --> 00:26:10,377 Igen, uram? 124 00:26:10,547 --> 00:26:13,777 Kezdje �jra a 36. oldalt�l. 125 00:26:14,884 --> 00:26:17,114 - �n�k kihez j�ttek? - Az igazgat�hoz. 126 00:26:17,286 --> 00:26:20,278 - Pr�b�n van! - Megv�rhatn�nk? 127 00:26:20,456 --> 00:26:22,822 Nem, nagyon elfoglalt. 128 00:26:23,792 --> 00:26:27,250 Ki az �rd�ggel fecseg Blom? 129 00:26:28,029 --> 00:26:31,055 Egy h�lgy �s egy �r j�tt �nh�z, uram. Mondtam nekik - 130 00:26:31,233 --> 00:26:34,030 K�ldje �ket a pokolba! 131 00:26:34,368 --> 00:26:37,599 Nem, v�rjon. Vezesse �ket ide. 132 00:26:38,339 --> 00:26:40,933 �llj, a mindenit! Az igazgat� fogad bennetek. 133 00:26:41,108 --> 00:26:45,544 �, nem fontos. Majd visszaj�v�nk valamikor m�skor - 134 00:26:57,890 --> 00:27:00,358 J� reggelt, Mr. Sjuberg. 135 00:27:00,959 --> 00:27:03,189 Sz�p id� van ma. 136 00:27:05,630 --> 00:27:08,463 Albert Johansson vagyok. 137 00:27:08,633 --> 00:27:13,161 Az Alberti Cirkusz igazgat�ja vagyok, ma �rkezt�nk a v�rosba. 138 00:27:13,337 --> 00:27:16,533 A feles�gem, Anne. 139 00:27:16,706 --> 00:27:19,106 �dv�z�ld az igazgat�t. 140 00:27:22,846 --> 00:27:25,246 Seg�thetek valamiben? 141 00:27:25,415 --> 00:27:27,882 Mi, nos - 142 00:27:28,150 --> 00:27:30,675 Sz�ket a h�lgynek, Mr. Blom. 143 00:27:30,853 --> 00:27:32,821 Ha megengedi, m�lt�s�gos asszonyom. 144 00:27:33,155 --> 00:27:34,679 Tess�k. 145 00:27:36,891 --> 00:27:39,359 Folytassa, Mr. Alberti. 146 00:27:39,527 --> 00:27:42,496 Nos, �gy �ll a dolog, 147 00:27:42,664 --> 00:27:45,030 hogy egy szerencs�tlens�g miatt 148 00:27:45,200 --> 00:27:47,929 a jelmezeink fele t�nkrement Askaredben. 149 00:27:48,101 --> 00:27:52,401 Arra gondoltam tal�n Mr. Sjuberg megmenthet benn�nk 150 00:27:52,573 --> 00:27:57,475 �s k�lcs�n�z sz�munkra n�h�ny k�penyt, nadr�got �s kalapot. 151 00:27:57,643 --> 00:27:59,270 Mint koll�ga a koll�g�nak. 152 00:27:59,445 --> 00:28:02,175 Mi van, ha a ruh�k megfert�z�dnek? 153 00:28:03,382 --> 00:28:06,681 R�h, tetvek, fura betegs�gek... 154 00:28:06,853 --> 00:28:11,551 Sosem volt m�g dolgom cirkusszal. Rettenetes dolgok t�rt�nhetnek. 155 00:28:11,723 --> 00:28:13,953 Mr. Sjuberg, biztos�thatom - 156 00:28:14,125 --> 00:28:16,525 Mennyit tud fizetni? 157 00:28:16,695 --> 00:28:19,788 Nos, h�t, azt gondoltam - 158 00:28:20,431 --> 00:28:23,298 Arra sz�m�tottunk... 159 00:28:23,467 --> 00:28:26,436 Mennyit k�rne? - T�bbet, mint amennyit fizetni tudnak. 160 00:28:26,604 --> 00:28:28,594 Mi�rt s�rteget engem? 161 00:28:28,771 --> 00:28:30,136 Mi�rt? 162 00:28:30,306 --> 00:28:34,003 Mert ugyanaz a fajta cs�csel�k vagyunk, ugyanaz a szerencs�tlen fajta, 163 00:28:34,177 --> 00:28:36,577 �s mert belenyugszik a s�rt�seimbe. 164 00:28:36,746 --> 00:28:38,976 Ne, ne v�gjon k�zbe! 165 00:28:39,147 --> 00:28:42,913 Ti lak�kocsikban laktok. Mi koszos hotelszob�kban. 166 00:28:43,085 --> 00:28:45,918 Mi m�v�szetet alkotunk, ti ravaszkodtok. 167 00:28:46,088 --> 00:28:50,581 K�z�l�nk a legsil�nyabb is lek�pi a ti legnagyobbjaitokat. Mi�rt? 168 00:28:50,758 --> 00:28:54,489 Ti csak az �leteteket kock�ztatj�tok. Mi a b�szkes�g�nket. 169 00:28:54,662 --> 00:28:58,189 Szerintem nevets�gesek �s t�l�lt�z�ttek vagytok, 170 00:28:58,366 --> 00:29:03,200 a kis h�lgyik�je meg jobban n�zne ki a sok cicoma n�lk�l. 171 00:29:04,037 --> 00:29:06,904 Ha megengeditek, m�g h�ly�bbnek n�zn�lek bennetek, 172 00:29:07,073 --> 00:29:12,032 a kopott ruh�itokban, a festett arcaitokkal, a nagyhang� besz�deitekkel. 173 00:29:12,912 --> 00:29:15,574 H�t akkor, mi�rt ne s�rtegesselek? 174 00:29:15,748 --> 00:29:17,579 Nem �rtem. 175 00:29:17,750 --> 00:29:19,377 Ez az, ami�rt nyert�l. 176 00:29:19,551 --> 00:29:21,177 Mi lesz a jelmezekkel? 177 00:29:21,352 --> 00:29:23,877 K�lcs�nvehetitek, amire sz�ks�getek van. 178 00:29:24,055 --> 00:29:25,955 �s a fizets�g? 179 00:29:26,124 --> 00:29:28,991 H�vjatok meg benn�nk a cirkuszba ma este. 180 00:29:29,160 --> 00:29:31,719 - Megtiszteltet�s sz�munkra. - H�t, el�gg�. 181 00:29:31,895 --> 00:29:34,693 Blom megmutatja a ruh�kat. 182 00:29:34,865 --> 00:29:36,457 Viszl�t. 183 00:29:40,871 --> 00:29:44,328 Folytassuk a pr�b�t, ugyanaz a jelenet. 184 00:30:36,787 --> 00:30:38,880 F�l�r�lt lettem miattad, 185 00:30:39,623 --> 00:30:41,648 eszem elhagy. 186 00:30:42,093 --> 00:30:44,084 Hozz�m j�ssz feles�g�l? 187 00:30:44,261 --> 00:30:46,922 Nem mehetsz hozz� ahhoz a v�n szam�rhoz! 188 00:30:48,198 --> 00:30:50,689 Egy �gyban h�lsz vele? 189 00:30:51,234 --> 00:30:55,169 Suttogsz �des kis semmis�geket a f�l�be? 190 00:30:56,071 --> 00:30:57,971 Gyere velem. Musz�j. 191 00:30:58,140 --> 00:31:01,837 Ne k�nozz tov�bb. Szeretlek. 192 00:31:02,611 --> 00:31:04,977 Akarlak. Most. 193 00:31:05,147 --> 00:31:08,877 Gyere, miel�tt er�vel k�nyszer�telek 194 00:31:09,050 --> 00:31:11,951 pont a nevets�ges cirkuszigazgat�d el�tt. 195 00:31:12,120 --> 00:31:13,280 Engedj el! 196 00:31:13,454 --> 00:31:17,446 Hagyd �ket, hogy csin�lj�k, amit akarnak - nem eresztelek. 197 00:31:19,259 --> 00:31:22,387 Nem b�nhatsz velem �gy, �s nem besz�lhet �gy a f�rjemr�l. 198 00:31:22,562 --> 00:31:24,530 Ne �rj hozz�m, te - 199 00:31:24,698 --> 00:31:26,756 Ha kettesben lenn�nk, 200 00:31:26,932 --> 00:31:29,059 most le�tn�lek. 201 00:31:29,235 --> 00:31:34,639 �gy �r�ln�m fel az ellen�ll�sod, mint egy darab koszos pap�rt. 202 00:31:37,742 --> 00:31:40,108 Ez melyik darabb�l van? 203 00:31:40,278 --> 00:31:44,612 Ne l�gy nevets�ges, �gy horkantasz, mint egy bika. Nem vagyok a tehened! 204 00:31:44,783 --> 00:31:47,876 Tartogasd ezeket a s�padt, lapos mell� sz�n�szn�csk�idre, 205 00:31:48,052 --> 00:31:51,021 akik elal�lnak, ha r�juk n�zel! 206 00:31:52,222 --> 00:31:54,554 �, mi az �ra �nagys�g�nak? 207 00:31:54,725 --> 00:31:58,216 Tapintatlans�g volt t�lem, hogy ezt nem eml�tettem. 208 00:31:58,394 --> 00:32:01,090 El�sz�r az �rban kellett volna megegyezn�nk. 209 00:32:02,065 --> 00:32:06,934 T�l csinos vagy, te szeg�ny kis p�ra. Ak�r m�g le�ny is lehetn�l. 210 00:32:10,472 --> 00:32:12,440 Tudod, mit gondolok? 211 00:32:12,607 --> 00:32:15,371 Te m�g sosem el�g�tett�l ki egy n�t. 212 00:32:15,544 --> 00:32:19,274 Vigy�zz, mit besz�lsz, te kis csacsi. 213 00:32:19,447 --> 00:32:22,382 Nem leszel olyan csinos v�r�s f�lekkel. 214 00:32:22,550 --> 00:32:25,451 Ha hozz�m�rsz cafatokra t�pem a sz�d. 215 00:32:26,287 --> 00:32:30,017 �zekre szedem. 216 00:32:33,960 --> 00:32:37,657 Nem, �n nem vagyok csinos, de te az vagy. 217 00:32:37,831 --> 00:32:40,731 K�ny�rg�m bocs�sd meg, amit mondtam. 218 00:32:40,899 --> 00:32:43,561 Meg kell bocs�tanod. Szeretned kell engem. 219 00:32:43,735 --> 00:32:45,600 Musz�j! 220 00:32:45,771 --> 00:32:47,534 K�ny�rg�m! 221 00:32:49,475 --> 00:32:51,374 Akkor t�rdre. 222 00:32:54,378 --> 00:32:56,869 Csapd a homlokod a padl�hoz. 223 00:32:57,682 --> 00:33:00,844 Csin�ld amit mondok. M�g! Kem�nyebben! 224 00:33:10,026 --> 00:33:12,687 Egyszer megcs�kollak... 225 00:33:12,862 --> 00:33:15,160 �s csakis egyszer. 226 00:33:22,737 --> 00:33:24,364 Menj el. 227 00:33:25,073 --> 00:33:27,940 Menj! T�ls�gosan is megb�ntott�l! 228 00:33:41,522 --> 00:33:43,648 Micsoda jelmezek! Micsoda par�d�! 229 00:33:43,823 --> 00:33:48,658 Az Alberti Cirkusz ma este nagy m�sort ad! 230 00:33:49,962 --> 00:33:52,521 Kicsi Anne, Blom a mi bar�tunk! 231 00:33:52,697 --> 00:33:54,927 Adott egy kis p�link�t! 232 00:33:55,800 --> 00:33:57,290 K�rsz egy kicsit? 233 00:34:23,926 --> 00:34:27,828 H�lgyeim �s Uraim! Figyeljenek �s csod�lkozzanak! 234 00:34:27,996 --> 00:34:32,057 Nagy k�lts�gek �s �ldozatok �r�n, 235 00:34:32,234 --> 00:34:35,168 az Alberti Cirkusz elj�tt az �n�k v�ros�ba 236 00:34:35,336 --> 00:34:38,669 �s ma este egy olyan m�sorral 237 00:34:38,839 --> 00:34:43,208 k�pr�ztatjuk el �n�ket, amilyet m�g sosem l�ttak! 238 00:34:45,478 --> 00:34:48,242 Sz�ps�g �s izgalom, 239 00:34:48,415 --> 00:34:52,010 nem is besz�lve a nevet�sr�l! 240 00:34:57,523 --> 00:34:59,582 �let�k legnagyobb kacag�sai! 241 00:34:59,758 --> 00:35:02,226 Csod�latos jelmezek �s d�szletek, 242 00:35:02,394 --> 00:35:09,890 olyan m�v�szek, akiket a vil�g �sszes nagyobb v�ros�ban ismernek! 243 00:35:10,602 --> 00:35:12,035 Csendet! 244 00:35:12,637 --> 00:35:15,538 Csendesen! Hallanak engem? 245 00:35:16,406 --> 00:35:19,967 Mik ezek a gyan�s dolgok? Nem tudj�k, hogy ez t�rv�nytelen? 246 00:35:20,143 --> 00:35:24,546 - Csak hirdetj�k a - - Kapott erre enged�lyt, uram? 247 00:35:24,715 --> 00:35:28,013 - Enged�lyt? Azt gondoltuk - Azt gondolta... 248 00:35:28,184 --> 00:35:32,348 M�sszanak le onnan �s menjenek a v�s�rt�rre. 249 00:35:32,521 --> 00:35:34,455 Ott gyakorolhatj�k az �tkozott "m�v�szet�ket". 250 00:35:34,624 --> 00:35:38,719 - De - - Kuss, te pimasz cirkuszi majom! 251 00:35:38,893 --> 00:35:43,728 H�t t�nyleg bele kell, hogy verjem �fels�ge t�rv�nyeit az agyadba? 252 00:35:43,898 --> 00:35:47,492 Lem�szni �s t�n�s! Kapjuk el �ket! 253 00:35:48,569 --> 00:35:50,537 Zsaru, zsaru, h�lye zsaru! 254 00:36:06,019 --> 00:36:08,145 Eloldani a lovakat! 255 00:36:11,156 --> 00:36:13,989 Holnapig n�lunk lesznek a lovaitok! 256 00:36:14,159 --> 00:36:17,219 Ez majd elveszi a kedvetek a szemtelenked�st�l! 257 00:36:17,562 --> 00:36:18,858 Gyer�nk! 258 00:36:20,031 --> 00:36:21,464 Te is! 259 00:36:25,770 --> 00:36:27,431 Rohadt cirkuszosok. 260 00:36:27,605 --> 00:36:31,404 Gyer�nk! Vigy�k a lovakat! 261 00:36:55,229 --> 00:36:58,926 Nem j�tszhattok itt, am�g mi is j�tszunk! 262 00:36:59,767 --> 00:37:03,224 �lj le, mert lel�lek! 263 00:37:04,171 --> 00:37:06,503 Nem �gy gondoltam. 264 00:37:08,542 --> 00:37:11,999 Tisztuljatok! 265 00:37:36,266 --> 00:37:40,430 - �ltal�ban nem te pucolod a csizm�m. - �gy azt sem tudja, hogy piszkosak-e. 266 00:37:40,604 --> 00:37:44,505 �, a pokolba vel�k! Hadd mondja amit akar! 267 00:37:45,675 --> 00:37:47,768 Nem kellene m�r reggel innod. 268 00:37:47,944 --> 00:37:50,208 - Mikor j�ssz vissza? - Az az �n dolgom. 269 00:37:50,380 --> 00:37:52,847 Vagy azt tervezed, hogy maradsz �jjelre? Milyen kedves! 270 00:37:53,014 --> 00:37:55,812 Nem mehetek el a fiaimhoz? H�rom �v eltelt. 271 00:37:55,984 --> 00:37:59,784 - Akkor meg mi ez a nagy felhajt�s? - Ezt nem �rten�d meg �gysem. 272 00:37:59,955 --> 00:38:03,185 �rtem �n - v�r t�ged, hogy visszamenj hozz� 273 00:38:03,357 --> 00:38:07,760 �s �gy tegy�l mintha a boltj�ban seg�ten�l. Az nagyon megfelelne neked. 274 00:38:07,928 --> 00:38:09,828 Fogd m�r be. 275 00:38:10,498 --> 00:38:15,127 Nem is tagadod. El akarod felejteni ezt az eg�szet. 276 00:38:15,301 --> 00:38:19,829 Te �reg k�nya! Egyre rozog�bb vagy ... �s f�lsz! 277 00:38:20,840 --> 00:38:23,365 A m�sorra vissza�rek. 278 00:38:24,877 --> 00:38:26,435 - Ne menj! - Mi�rt? 279 00:38:26,612 --> 00:38:30,139 K�ny�rg�m, ne menj. 280 00:38:43,694 --> 00:38:45,786 - Te s�rsz. - Nem is. 281 00:38:45,962 --> 00:38:48,795 - F�lt�keny vagy? - Furcsa lenne szerinted? 282 00:38:48,965 --> 00:38:51,263 Elm�sz �s lehet hogy nem j�ssz vissza t�bb�. 283 00:38:51,435 --> 00:38:54,927 Eleged van a cirkuszb�l, bel�lem meg mindenb�l. 284 00:38:55,104 --> 00:38:58,335 Mit csin�ln�k �n n�lk�led? 285 00:38:59,308 --> 00:39:00,935 Szeretlek. 286 00:39:01,677 --> 00:39:03,542 Te nem szeretsz engem, 287 00:39:03,712 --> 00:39:06,737 k�l�nben nem menn�l a feles�gedhez. 288 00:39:07,081 --> 00:39:08,708 �n igaz�n szeretlek t�ged. 289 00:39:08,883 --> 00:39:10,180 Nem, ez nem igaz. 290 00:39:10,351 --> 00:39:13,252 Rendben van, a fene egye meg! Akkor nem szeretlek. 291 00:39:14,923 --> 00:39:18,858 Nem leszek itt, amikor visszaj�ssz. Hallod? 292 00:39:19,026 --> 00:39:20,687 Mi�rt, hov� m�sz? 293 00:39:20,861 --> 00:39:23,022 Csak nem leszek itt. 294 00:39:26,066 --> 00:39:27,930 Nyugodj meg. 295 00:39:45,617 --> 00:39:47,982 Nem leszek majd itt! 296 00:40:09,338 --> 00:40:12,307 - Seg�thetek? - J� napot. 297 00:40:12,841 --> 00:40:14,570 Szeretn�k egy - 298 00:40:15,777 --> 00:40:18,472 Nem ismersz meg? - Nem. 299 00:40:18,646 --> 00:40:19,943 �rtem. 300 00:40:20,114 --> 00:40:21,979 Seg�thetek? 301 00:40:22,149 --> 00:40:24,640 - Itt van �desany�d? - Igen. 302 00:40:24,819 --> 00:40:28,152 - Besz�lhetn�k vele? - �pp eb�det f�z. 303 00:40:30,490 --> 00:40:33,550 Akkor tal�n le�l�k �s megv�rom. 304 00:40:44,503 --> 00:40:47,836 Sz�p id�nk van. 305 00:40:48,007 --> 00:40:49,497 Maga az ap�m? 306 00:40:51,109 --> 00:40:52,633 Igen. 307 00:40:56,447 --> 00:40:58,881 - Hogy vagy? - J�l, k�sz�n�m. 308 00:40:59,050 --> 00:41:02,541 - �s Albert? - Tegnap kiesett egy foga. 309 00:41:02,753 --> 00:41:06,587 Seg�tesz anyunak a boltban? Rendes fi� vagy. 310 00:41:06,757 --> 00:41:10,124 �gy �rtem... j� fi�. 311 00:41:11,060 --> 00:41:13,324 Mennyi id�s vagy? - Kilenc. 312 00:41:13,496 --> 00:41:17,330 Igazi nagy fi�. Van kedved be�llni a cirkuszba? 313 00:41:17,500 --> 00:41:18,899 Nincs! 314 00:41:19,068 --> 00:41:21,297 H�vom anyut. 315 00:41:27,175 --> 00:41:28,642 Hello, Agda. 316 00:41:29,411 --> 00:41:33,244 A v�rosban j�rtam �s gondoltam ben�zek. 317 00:41:34,648 --> 00:41:37,549 - K�rsz eb�det? - Annyira �hesnek n�zek ki? 318 00:41:37,885 --> 00:41:39,512 Nem �gy �rtettem. 319 00:41:40,588 --> 00:41:41,782 Igen, k�sz�n�m. 320 00:41:43,289 --> 00:41:44,586 Akkor, gyere beljebb. 321 00:41:48,227 --> 00:41:50,491 Figyelj a boltra. 322 00:42:03,207 --> 00:42:06,506 Csak palacsinta van. J� lesz? 323 00:42:06,677 --> 00:42:08,406 Az teljesen j� lesz. 324 00:42:17,087 --> 00:42:19,078 J�l megy a sorod. 325 00:42:19,255 --> 00:42:23,214 Igen, �tvettem a m�sik doh�nyboltot. 326 00:42:23,660 --> 00:42:26,389 Most mi vagyunk az egyetlenek, akik doh�nyt �rulnak a v�rosban. 327 00:42:26,562 --> 00:42:28,223 J� p�nzt hoz. 328 00:42:28,397 --> 00:42:30,365 Megtartottad az �reg �zletet? 329 00:42:30,532 --> 00:42:32,830 Mit gondolsz? 330 00:42:35,003 --> 00:42:38,598 Ha gondolod vedd le a kab�todat. - J� �gy. 331 00:42:39,273 --> 00:42:42,299 Vedd le a kab�tod, felvarrom a gombod. 332 00:42:48,482 --> 00:42:51,713 Mit csin�lt�l az ingeiddel? 333 00:42:51,885 --> 00:42:53,853 A saj�t dolgaiddal t�r�dj. 334 00:42:54,454 --> 00:42:57,820 - Vehetn�l egyet. - Nincs p�nzem! 335 00:42:57,990 --> 00:43:00,424 - Ne kiab�lj velem! - Te mindig - 336 00:43:00,593 --> 00:43:03,391 Ha vitatkozni j�tt�l, akkor menj el most r�gt�n. 337 00:43:06,398 --> 00:43:09,060 Ha akarod, adok k�lcs�n. 338 00:43:09,234 --> 00:43:12,135 - Tartsd meg a mocskos p�nzed! - Mif�le besz�d ez? 339 00:43:12,303 --> 00:43:15,670 "Mif�le besz�d ez?" Ne �sd bele az orrod a dolgaimba. 340 00:43:15,840 --> 00:43:18,808 Nincs sz�ks�gem a nagylelk�s�gedre. 341 00:43:18,976 --> 00:43:23,276 Mindig olyan �rz�keny vagy. Mi�rt nem tudsz norm�lisan viselkedni most az egyszer? 342 00:43:23,447 --> 00:43:26,211 Mi�rt ne adhatn�k neked k�lcs�n? 343 00:43:26,382 --> 00:43:29,510 Most te vagy fel�l �s vissza akarsz v�gni. 344 00:43:29,686 --> 00:43:33,713 - Mi�rt lenne �gy? - Hagyd abba. Borzalmasan sz�n�szkedsz. 345 00:43:34,891 --> 00:43:37,381 �gy �rted az�rt, mert elhagyt�l? 346 00:43:37,793 --> 00:43:40,591 H�t nem veszed �szre, milyen h�l�s vagyok �rte? 347 00:43:41,563 --> 00:43:44,293 Igen, �gy van - h�l�s. 348 00:43:44,933 --> 00:43:48,800 Amikor elhagyt�l, v�gre megnyugodtam. 349 00:43:48,969 --> 00:43:51,335 �jra �lhettem a saj�t �letem. 350 00:43:51,739 --> 00:43:56,369 V�ge volt annak a borzalmas cirkuszoz�snak, amit�l f�ltem �s amit mindig is ut�ltam. 351 00:43:56,544 --> 00:43:59,205 Mindenki kiab�l �s k�romkodik, 352 00:43:59,379 --> 00:44:05,079 mindig �ton, a szenved�s, a tetvek �s a betegs�gek vil�ga. 353 00:44:05,518 --> 00:44:09,214 Nem, kedvesem, �n most boldog vagyok. 354 00:44:09,388 --> 00:44:11,219 �s h�l�s. 355 00:44:13,125 --> 00:44:15,355 �tmegy�nk a m�sik szob�ba? 356 00:44:16,361 --> 00:44:18,124 J�l van. 357 00:44:34,377 --> 00:44:38,336 - Tehets�ges asszony vagy, Agda. - �r�l�k, hogy �gy �rzed. 358 00:44:42,384 --> 00:44:45,114 Az�rt voltak kellemes, egy�tt t�lt�tt napjaink is. 359 00:44:45,287 --> 00:44:49,724 �gy �rtem mi ketten a cirkuszban, miel�tt meg�r�k�lted a boltot. 360 00:44:49,891 --> 00:44:54,726 Nem tetszett, ahogy tren�roztad a fi�kat. Mindig f�ltem �s f�ztam. 361 00:44:54,896 --> 00:44:58,457 Nem, azok neh�z napok voltak. - Mi�rt maradt�l akkor? 362 00:44:58,633 --> 00:45:01,533 - Szerelmes voltam. - De elm�lt? 363 00:45:01,702 --> 00:45:03,932 Musz�j err�l besz�ln�nk? 364 00:45:04,104 --> 00:45:06,834 Nem, tal�n nem. 365 00:45:07,307 --> 00:45:10,765 Bel�d bolondultam. Azt�n szerelmes lettem. 366 00:45:11,010 --> 00:45:16,312 De amikor elhagyt�l, ez az eg�sz gyakorlatilag egy �jszaka alatt elm�lt. 367 00:45:16,482 --> 00:45:17,847 Nagyon k�l�n�s volt. 368 00:45:18,017 --> 00:45:19,780 De �n nem is hagytalak el t�ged. 369 00:45:19,952 --> 00:45:22,818 Itt maradt�l a bolttal, �n meg tov�bbmentem. 370 00:45:22,988 --> 00:45:24,979 Ne besz�lj�nk err�l. 371 00:45:28,126 --> 00:45:31,459 Te olyan vil�goson tudsz gondolkodni, �n meg mindig olyan zavaros vagyok. 372 00:45:32,196 --> 00:45:35,393 Bajban vagy? �gy �rtem p�nz�gyileg? 373 00:45:36,066 --> 00:45:38,057 Kell ezt k�rdezni? 374 00:45:39,503 --> 00:45:42,266 Eg�szs�gedre, Albert. 375 00:45:42,438 --> 00:45:45,066 Eg�szs�gedre, Agda. K�sz�n�m az �telt. 376 00:45:55,951 --> 00:45:58,078 Olyan csendes itt. 377 00:45:58,687 --> 00:46:01,815 Mindig ilyen, t�len-ny�ron. 378 00:46:03,891 --> 00:46:06,189 Igen, ez egy csendes utca. 379 00:46:07,028 --> 00:46:09,519 Az �vek j�nnek �s mennek... 380 00:46:10,097 --> 00:46:11,894 �s minden csak �ll mozdulatlan. 381 00:46:12,066 --> 00:46:14,727 Sz�momra ez a beteljes�l�s. 382 00:46:17,437 --> 00:46:19,405 Sz�momra ez �ress�g. 383 00:46:32,451 --> 00:46:35,647 Val�j�ban �n csak 384 00:46:35,820 --> 00:46:37,879 egy szeg�ny udvari bolond vagyok 385 00:46:38,056 --> 00:46:42,755 aki a s�t�t �rny�kokban kom�di�zik. 386 00:46:49,633 --> 00:46:51,897 Az �lnok sz�ve, 387 00:46:52,069 --> 00:46:53,730 a t�r�kenys�ge, 388 00:46:53,904 --> 00:46:57,270 m�g a g�nyos egykedv�s�ge is, 389 00:46:57,440 --> 00:47:00,671 feje tetej�re �ll�tja a vil�gomat 390 00:47:00,843 --> 00:47:02,777 minden nap �s minden �r�ban. 391 00:47:03,779 --> 00:47:05,542 Azt k�rdezem magamt�l, 392 00:47:05,714 --> 00:47:08,512 "Te gr�f Badrincourt of Chamballe vagy, 393 00:47:08,683 --> 00:47:11,982 vagy a legszerencs�tlenebb nyomorult?" 394 00:47:15,590 --> 00:47:17,784 �gy h�t, t�r, 395 00:47:17,958 --> 00:47:20,358 jer el� b�v�helyedr�l 396 00:47:20,527 --> 00:47:25,362 �s tal�lj egy helyet, ahol csillap�thatod szomjadat. 397 00:47:26,933 --> 00:47:31,768 Mily boldogan k�sz�ntlek, dr�ga �rn�, 398 00:47:31,938 --> 00:47:35,374 �s vonlak keblemre. 399 00:47:36,776 --> 00:47:43,112 �nnepelj�k a szerelm�nk �jjel�t ebben a csendes parkban, 400 00:47:43,282 --> 00:47:50,187 ahol kegyetlen istenn�m el�sz�r jutalmazott meg engem. 401 00:47:56,594 --> 00:47:59,153 B�cs�zom, � vil�g! 402 00:48:01,131 --> 00:48:04,225 B�cs�zom t�led, legkedvesebb h�lgyem. 403 00:48:06,002 --> 00:48:10,870 �nt�zz�k k�nnyeid szeg�ny s�romat. 404 00:48:12,975 --> 00:48:15,170 Meghalok... 405 00:48:48,174 --> 00:48:49,766 F�gg�ny fel! 406 00:48:51,176 --> 00:48:53,269 Mindenki a sz�npadra! 407 00:48:57,148 --> 00:48:59,514 Ennyi volt m�ra. 408 00:48:59,684 --> 00:49:03,585 Ez borzalmas volt. Rem�lem holnap jobb lesz. 409 00:49:03,754 --> 00:49:07,781 Blom, te h�lye vagy. - K�sz�n�m, uram. Tudom. 410 00:50:43,278 --> 00:50:45,837 Ott akarom hagyni a cirkuszt. 411 00:50:47,681 --> 00:50:49,808 Te kinevetsz engem. 412 00:50:50,517 --> 00:50:54,317 Szerintem csodasz�p vagy. Ez�rt mosolygok. 413 00:50:55,721 --> 00:50:59,487 Nem kell, hogy feles�g�l vegy�l. Csak t�r�dj velem. 414 00:51:15,941 --> 00:51:20,775 Ist�ll�szag, olcs� k�lni �s izzads�g �rad bel�led. 415 00:51:21,545 --> 00:51:24,446 De tiszt�ra nyallak, mint egy kutya. 416 00:51:25,683 --> 00:51:27,741 Micsoda fest�s! 417 00:51:27,917 --> 00:51:29,475 Gyere, megtan�talak. 418 00:51:37,493 --> 00:51:39,017 L�ssuk azt a sz�jat. 419 00:51:39,194 --> 00:51:42,686 - T�nyleg izzads�gszagom van? - Csak ugrattalak. 420 00:51:42,865 --> 00:51:45,356 Pedig lehet, nem t�l j� a parf�m�m. 421 00:51:45,534 --> 00:51:47,331 Haszn�ld az eny�met. 422 00:51:47,535 --> 00:51:48,866 Tess�k. 423 00:51:49,036 --> 00:51:51,300 Nagyon sz�pek a kezeid. 424 00:52:02,916 --> 00:52:05,282 De finom! Ez biztosan dr�ga volt! 425 00:52:05,452 --> 00:52:07,079 Tess�k, a ti�d. 426 00:52:08,221 --> 00:52:10,950 Nem seg�t, hogyha a ruh�m k�zben tr�gyaszag�. 427 00:52:11,123 --> 00:52:14,251 A szekereken mindennek ilyen a szaga. 428 00:52:15,494 --> 00:52:17,758 Fess ki engem. 429 00:52:18,997 --> 00:52:21,465 Minek fesselek? 430 00:52:22,500 --> 00:52:25,060 - Ki adta ezt neked? - Szerencs�t hoz. 431 00:52:25,236 --> 00:52:27,204 Egy n�t�l van. 432 00:52:29,306 --> 00:52:31,604 Elmegyek mire visszaj�n. 433 00:52:31,775 --> 00:52:35,142 Nincs t�bb spanyol se�orita aki a csontos geb�n lovagol, 434 00:52:35,312 --> 00:52:39,748 nincs t�bb harisny�s le�nyka, akit a r�szeg b�v�sz kett�f�r�szelhet. 435 00:52:39,916 --> 00:52:41,850 Nem leszek ott. 436 00:52:42,018 --> 00:52:46,455 - �s ha megunsz engem? - Akkor meg�llek, term�szetesen. 437 00:52:46,622 --> 00:52:48,852 Hacsak meg nem �llek �n t�ged el�bb. 438 00:52:49,025 --> 00:52:52,585 �, �n nagyon er�s vagyok. Ezt n�zd! 439 00:52:53,595 --> 00:52:54,653 Nagyon er�s. 440 00:52:54,829 --> 00:52:58,458 - Di�t tudok t�rni a fogaimmal. - Most megijedtem. 441 00:52:58,633 --> 00:53:02,432 �n sz�r�n meg�l�k egy v�gtat� parip�t 442 00:53:02,603 --> 00:53:06,130 �s csak a combommal tartom magam. Ezt meg tudod csin�lni? 443 00:53:08,209 --> 00:53:10,143 Nem, azt hiszem nem. 444 00:53:10,311 --> 00:53:12,676 Szeg�ny kis puh�ny vagy. 445 00:53:14,681 --> 00:53:17,741 Nagyon sz�p tested van, de nem edzel rendesen. 446 00:53:17,917 --> 00:53:20,215 El vagy puhulva. - Vigy�zz a nyelvedre! 447 00:53:21,221 --> 00:53:24,451 Szkanderozzunk? Fogadjunk, hogy legy�zlek! 448 00:53:24,656 --> 00:53:26,624 T�l sokat eszel. 449 00:54:00,189 --> 00:54:02,282 Eressz! 450 00:54:02,458 --> 00:54:04,948 Nem akarom! 451 00:54:05,126 --> 00:54:07,651 Azt akarod, hogy hagyjalak? 452 00:54:08,129 --> 00:54:10,097 Nem tudlak. 453 00:54:10,598 --> 00:54:13,725 Nem akarom. Hagyj! 454 00:54:30,983 --> 00:54:32,678 Add a kulcsot! 455 00:54:32,918 --> 00:54:37,650 Te cirkuszos l�ny vagy. Mondd meg nekem. Hogyan t�ncoltatod meg a medv�ket? 456 00:54:37,889 --> 00:54:41,347 V�r�sen izz� vasakkal? - A kulcsot! 457 00:54:42,093 --> 00:54:44,926 - Gy�l�lsz engem? - Add a kulcsot! 458 00:54:45,095 --> 00:54:48,758 Persze hogy gy�l�lsz. De nekem �gy jobban tetszik. 459 00:54:48,932 --> 00:54:50,524 A kulcsot! 460 00:54:51,101 --> 00:54:54,002 Megkaphatod... k�s�bb. 461 00:54:56,339 --> 00:54:59,172 Fejezz�k be el�bb a mi kis j�t�kunkat, j�? 462 00:55:00,910 --> 00:55:04,744 L�tod ezt az amulettet? Nagyon �rt�kes. 463 00:55:04,914 --> 00:55:08,349 Egy h�l�s h�lgy aj�nd�ka. 464 00:55:08,817 --> 00:55:11,980 Ha j� kisl�ny vagy, neked adom. 465 00:55:12,154 --> 00:55:16,147 Vehetsz rajta csinos ruh�kat, el�lhetsz bel�le egy �vig is ak�r. 466 00:55:16,757 --> 00:55:21,353 Ott hagyhatod a cirkuszt, szerencs�t fog neked hozni. 467 00:55:21,729 --> 00:55:25,790 D�lut�n eladhatod az aranym�vesnek itt a sarkon. 468 00:55:26,100 --> 00:55:28,124 �s abb�l �ln�k? 469 00:55:28,301 --> 00:55:30,667 Legal�bb egy �vig, Anne. 470 00:55:30,837 --> 00:55:33,704 Igazgy�ngy�k. N�zd csak meg. 471 00:55:35,742 --> 00:55:39,507 Ut�na elengedsz? Meg�g�red, hogy odaadod a kulcsot? 472 00:55:40,145 --> 00:55:41,942 Meg�g�rem. 473 00:55:42,381 --> 00:55:44,212 �s nem mondod el senkinek? 474 00:55:44,583 --> 00:55:46,847 Soha. 475 00:56:17,279 --> 00:56:19,439 Tess�k. 476 00:56:19,614 --> 00:56:22,378 Megtettem amit tudtam, de nekem igaz�n - 477 00:56:22,550 --> 00:56:24,381 K�sz�n�m. Nagyon kedves. 478 00:56:34,628 --> 00:56:36,118 M�g egyszer k�sz�n�m. 479 00:56:38,365 --> 00:56:39,764 Nos... 480 00:56:44,303 --> 00:56:45,736 Hello. 481 00:56:46,339 --> 00:56:47,465 No, mi az? 482 00:56:47,640 --> 00:56:51,234 Anyu, itt egy verklis �regember, 483 00:56:51,410 --> 00:56:54,504 egy majommal ami kunsztokat csin�l egy kis apr��rt. 484 00:56:54,679 --> 00:56:58,240 Nincs nek�nk ilyenre p�nz�nk, fiam. 485 00:56:58,417 --> 00:57:00,782 No, anyu, k�rlek. 486 00:57:00,951 --> 00:57:03,317 Majd �n adok, gyere. 487 00:57:18,568 --> 00:57:20,092 Mondd, hogy k�sz�n�m. 488 00:57:21,703 --> 00:57:24,297 No, menj. - Viszl�t! 489 00:57:30,579 --> 00:57:32,136 Elf�radt�l? 490 00:57:32,313 --> 00:57:34,508 A brandy meg ez a sok kaja. 491 00:57:36,117 --> 00:57:37,846 Agda. 492 00:57:39,454 --> 00:57:42,854 Neh�z ezt elmondani. Nem is tudom hol kezdjem el - 493 00:57:43,290 --> 00:57:44,985 Akkor ne mond el. 494 00:57:45,192 --> 00:57:48,184 - Nem leszel m�rges? - Ezt nem tudom meg�g�rni. 495 00:57:48,495 --> 00:57:51,089 Rendben. Meg�g�rem. 496 00:57:52,965 --> 00:57:55,297 Veled akarok maradni. 497 00:57:55,468 --> 00:58:00,235 T�l �reg vagyok m�r a cirkuszhoz. Nem tudom folytatni. Nem is akarom. 498 00:58:01,740 --> 00:58:07,200 Csendes �letet akarok �lni, �s figyelni a fiaimat, ahogy feln�nek. 499 00:58:08,713 --> 00:58:11,614 Beseg�thetek a boltban. 500 00:58:11,783 --> 00:58:16,185 Tudok kedves is lenni, ha akarok, hiszen tudod. 501 00:58:18,388 --> 00:58:21,414 Mondd, hogy maradhatok. Nem fogod megb�nni. 502 00:58:21,592 --> 00:58:23,560 Nem hagylak cserben �jra. 503 00:58:23,727 --> 00:58:26,160 Ne k�ny�r�gj, mint egy koldus. 504 00:58:28,030 --> 00:58:30,260 De hisz koldus vagyok. 505 00:58:30,433 --> 00:58:33,766 De t�vedsz, ha azt hiszed, hogy a p�nzre hajtok. 506 00:58:33,936 --> 00:58:39,430 Eladom a s�trat, a jelmezeket, meg a lovaimat, 507 00:58:39,608 --> 00:58:42,008 �s a p�nzt a boltokba fektetem be. 508 00:58:42,177 --> 00:58:45,805 - T�l sokat besz�lsz. - Te meg egy sz�t sem sz�lsz. 509 00:58:45,980 --> 00:58:48,505 Mit akarsz, mit mondjak? 510 00:58:49,483 --> 00:58:51,348 Hogy maradhatok. 511 00:58:55,289 --> 00:58:58,485 Nem, nem maradhatsz. 512 00:58:59,659 --> 00:59:01,251 Van valakid? 513 00:59:01,427 --> 00:59:03,987 Sz�m�tana? 514 00:59:04,163 --> 00:59:07,620 Nem vagyok az a t�pus, aki egyed�l �li az �let�t, 515 00:59:08,066 --> 00:59:12,935 de senki sem fogja elrabolni a szabads�gom �s lelki b�k�m. 516 00:59:13,205 --> 00:59:15,571 Hallod? Senki. 517 01:02:23,177 --> 01:02:26,304 - Hol volt�l? - Mi�rt k�rded? 518 01:02:27,146 --> 01:02:30,980 - M�r egy k�rd�st sem tehetek fel? - Olyan furcs�n mondtad. 519 01:02:31,150 --> 01:02:32,481 �n azt�n nem. 520 01:02:32,652 --> 01:02:34,983 K�sz�ltam a v�rosban. 521 01:02:35,654 --> 01:02:38,122 - Egyed�l? - �s ha igen? 522 01:02:39,157 --> 01:02:42,058 - Ez minden? - �s mi van veled? 523 01:02:42,227 --> 01:02:45,094 Az az �n dolgom. Egy�bk�nt meg m�r �gyis tudod. 524 01:02:46,464 --> 01:02:49,797 Nem tudom mit csin�lt�l te meg a feles�ged eg�sz nap. 525 01:02:49,967 --> 01:02:52,697 - R�lad besz�lgett�nk. - Rossz a lelkiismereted? 526 01:02:52,870 --> 01:02:55,430 - Nem, de szerintem neked az. - Mi�rt? 527 01:02:55,606 --> 01:02:58,472 M�r v�s�rolgatni sem lehet? 528 01:03:02,278 --> 01:03:04,439 Az aranym�vesn�l? 529 01:03:06,915 --> 01:03:09,281 - Leskel�dsz ut�nam? - Nem. 530 01:03:09,451 --> 01:03:14,081 Csak �pp l�ttalak kij�nni a sz�nh�zb�l �s bemenni az aranym�veshez. 531 01:03:14,256 --> 01:03:15,951 �s ha igen? 532 01:03:17,058 --> 01:03:19,253 Mi dolgod volt a sz�nh�zban? 533 01:03:19,427 --> 01:03:22,828 Megn�ztem egy pr�b�t. Ez b�n? 534 01:03:23,097 --> 01:03:26,692 - Ki volt ott? - Egy csom�an. Nem ismerem �ket. 535 01:03:26,868 --> 01:03:29,768 - Frans? - El�g val�sz�n�. 536 01:03:29,936 --> 01:03:32,234 - Besz�lt�l vele? - Nem. 537 01:03:33,240 --> 01:03:36,539 - Biztos? - Egy sz�t sem besz�lt�nk. 538 01:03:36,710 --> 01:03:40,008 Mi�rt volt�l olyan zil�lt, amikor kij�tt�l? 539 01:03:40,179 --> 01:03:42,147 Elestem a l�pcs�n �s meg�t�ttem magam. 540 01:03:42,314 --> 01:03:44,976 A fene egye meg! Mik ezek a keresztk�rd�sek? 541 01:03:47,253 --> 01:03:48,913 H�tlen volt�l hozz�m? 542 01:03:49,087 --> 01:03:52,181 Meg�r�lt�l! Nincs jogod, hogy - 543 01:04:04,434 --> 01:04:07,699 - Mi�rt vagy ilyen ijedt? - Azt hittem meg fogsz �tni. 544 01:04:07,871 --> 01:04:11,863 - Ha igazat mondasz, akkor nem. - Besz�ltem Frans-szal. 545 01:04:12,041 --> 01:04:14,874 - Volt�l az �lt�z�j�ben? - Csak ben�ztem. 546 01:04:15,044 --> 01:04:17,171 - Lefek�dt�l vele. - Nem, esk�sz�m! 547 01:04:18,848 --> 01:04:20,508 Ne hazudj, 548 01:04:20,782 --> 01:04:23,148 mert beverem az arcodat. 549 01:04:23,318 --> 01:04:25,309 Olyan dolgokat mondatsz ki velem, amik nem igazak. 550 01:04:25,487 --> 01:04:29,423 Az igazat mondatom veled. L�tom a szemedben, hogy hazudsz. 551 01:04:29,590 --> 01:04:33,287 A szob�j�ban voltam. Adott egy amulettet, amit eladhattam. 552 01:04:33,460 --> 01:04:36,020 Ez�rt mentem az aranym�veshez. 553 01:04:36,197 --> 01:04:39,360 - Hol van ez az amulett? - �rt�ktelen volt. 554 01:04:39,533 --> 01:04:42,160 - �s lefek�dt�l vele az amulett�rt? - Nem! 555 01:04:42,435 --> 01:04:44,494 L�tom rajtad, hogy hazudsz! 556 01:04:44,771 --> 01:04:48,901 Ord�ts�l csak nyugodtan. Senki sem fog seg�teni neked. 557 01:04:49,075 --> 01:04:52,942 Nem voltam h�tlen hozz�d! Nem voltam! 558 01:04:55,781 --> 01:05:00,775 Kiverhetn�m bel�led a szuszt - de nincs �rtelme vesz�dni vele. 559 01:05:00,952 --> 01:05:03,614 Hazudj csak tov�bb, ha ett�l boldog vagy. 560 01:05:17,467 --> 01:05:19,935 Lefek�dtem Frans-szal. 561 01:05:21,438 --> 01:05:23,701 De gyakorlatilag meger�szakolt. 562 01:05:24,373 --> 01:05:27,570 Bez�rt a szob�j�ba �s nem engedett volna ki. 563 01:05:27,743 --> 01:05:30,940 F�ltem, hogy lek�sek a szerepl�sr�l. 564 01:05:32,747 --> 01:05:34,942 Azt�n odaadta az amulettet. 565 01:05:36,451 --> 01:05:40,911 Megfenyegetett. F�ltem �s nem mertem visszautas�tani. 566 01:05:43,056 --> 01:05:44,648 Mondj valamit! 567 01:05:45,993 --> 01:05:49,053 Azt akarod, hogy azt mondjam, hazudsz? 568 01:05:50,030 --> 01:05:54,466 Hogy meghallottam, amikor aj�nlatot tett neked reggel? 569 01:05:55,067 --> 01:05:57,262 Akarod tudni mit gondolok? 570 01:05:57,837 --> 01:06:00,533 Szerintem az�rt ment�l el hozz� 571 01:06:00,706 --> 01:06:03,004 mert legal�bb annyira gy�l�lsz engem �s a cirkuszt, 572 01:06:03,175 --> 01:06:06,234 mint �n t�ged �s cirkuszt. 573 01:06:16,186 --> 01:06:18,245 Hagyd abba ezt a nevet�st. 574 01:06:20,891 --> 01:06:23,758 Megrekedt�nk, Anne. 575 01:06:24,661 --> 01:06:27,095 Pokolian megrekedt�nk. 576 01:06:27,463 --> 01:06:31,297 A mai el�ad�s szenz�ci�s lesz! 577 01:06:31,467 --> 01:06:34,834 K�ts�gtelen. 578 01:06:35,003 --> 01:06:37,563 Semmi k�ts�g afel�l. 579 01:06:39,408 --> 01:06:43,174 F�v�szene a agancsos csord�nak, 580 01:06:43,345 --> 01:06:48,077 s�pol� rezek a fing�s t�megnek. 581 01:07:06,598 --> 01:07:12,901 Legyek �tkozott! 582 01:07:41,130 --> 01:07:46,193 Eg�szs�gedre, testv�r! 583 01:07:46,369 --> 01:07:48,097 Eg�szs�g! 584 01:07:55,343 --> 01:07:57,436 Amikor gondolkozom r�la, 585 01:07:58,379 --> 01:08:01,280 nem jut eszembe senki, akit gy�l�ln�k. 586 01:08:02,016 --> 01:08:05,508 M�g a mai rend�rt sem, a t�ren. 587 01:08:06,186 --> 01:08:08,949 M�g Anne-t sem gy�l�l�m, 588 01:08:09,288 --> 01:08:11,722 hab�r megcsalt. 589 01:08:12,392 --> 01:08:14,860 De tudom, hogy te semmibe veszel. 590 01:08:15,028 --> 01:08:18,122 Megvetsz mindenkit, �s legjobban magadat. 591 01:08:18,297 --> 01:08:23,233 De �n szeretem az embereket! B�rcsak �t�lelhetn�k mindenkit. 592 01:08:23,402 --> 01:08:25,495 Nem f�lek t�l�k. 593 01:08:27,339 --> 01:08:30,933 Nem akarom j�rni a vid�ket, mint egy idi�ta 594 01:08:31,108 --> 01:08:33,099 ezzel a tetves cirkusszal. 595 01:08:33,744 --> 01:08:36,076 El�g volt a cirkuszb�l. 596 01:08:36,247 --> 01:08:38,306 �szinte polg�r szeretn�k lenni 597 01:08:38,482 --> 01:08:42,645 p�nzzel a bankban �s egy tiszteletrem�lt� feles�ggel. 598 01:08:45,221 --> 01:08:50,022 Anne, te sosem leszel tiszteletrem�lt� feles�g. 599 01:08:50,193 --> 01:08:52,592 Ezt biztosan �ll�thatom. 600 01:08:52,761 --> 01:08:55,355 �s sosem foglak feles�g�l venni 601 01:08:55,531 --> 01:08:57,692 mert h�tlen vagy! 602 01:08:58,600 --> 01:09:00,864 Szeg�ny kis teremt�s! 603 01:09:01,035 --> 01:09:06,803 H�t nem j� �rzelg�snek lenni? 604 01:09:07,675 --> 01:09:09,370 Szeg�ny Anne... 605 01:09:09,544 --> 01:09:11,375 szeg�ny Agda... 606 01:09:11,545 --> 01:09:13,877 szeg�ny kicsi fiaim. 607 01:09:14,047 --> 01:09:16,277 �s te, te �rd�g! 608 01:09:16,450 --> 01:09:18,611 �s a nyomorult feles�ged. 609 01:09:19,886 --> 01:09:22,581 K�r, hogy embereknek kell �lni�k ezen a f�ld�n. 610 01:09:22,755 --> 01:09:25,451 K�r! 611 01:09:28,160 --> 01:09:30,355 Mind olyan ijedtek. 612 01:09:30,529 --> 01:09:32,587 Olyan ijedtek. 613 01:09:32,764 --> 01:09:35,460 Igen, ez sz�gyen. 614 01:09:35,967 --> 01:09:39,368 Igen, sz�gyen Albertnek lenni. 615 01:09:39,637 --> 01:09:42,367 Sz�gyen Albertnek lenni! 616 01:09:42,674 --> 01:09:45,039 Sz�gyen! 617 01:09:49,513 --> 01:09:51,981 De most, felkelek �s valami 618 01:09:52,649 --> 01:09:55,139 �rtelmes emberi dolgot fogok csin�lni. 619 01:09:55,318 --> 01:09:58,845 - �gy �rted meg�l�d magad? - �n ilyet nem mondtam! 620 01:10:10,999 --> 01:10:14,934 Ezt Timba-t�l, a tigrisidom�rt�l kaptam. 621 01:10:15,102 --> 01:10:18,128 Neked kellene lel�n�d a medv�t. 622 01:10:18,305 --> 01:10:21,934 Nincs rendben. 623 01:10:22,443 --> 01:10:25,502 Igen, le kellene l�n�m a medv�t. 624 01:10:25,678 --> 01:10:29,808 �s a feles�gemet se felejtsem el lel�ni. 625 01:10:29,983 --> 01:10:33,214 Kedvess�g lenne r�szemr�l. 626 01:10:35,621 --> 01:10:39,455 Le kellene l�n�nk mindenkit, aki ir�nt sajn�latot �rz�nk. 627 01:10:39,725 --> 01:10:42,421 Csak �t vagy hat ember. 628 01:10:44,263 --> 01:10:47,698 T�ged is le kellene l�n�lek, kedves Frost! 629 01:10:47,865 --> 01:10:51,232 De nekem el kell l�tnom �reg �desap�mat. 630 01:10:52,003 --> 01:10:54,403 - F�lsz? - Nem. 631 01:10:54,772 --> 01:10:56,398 �n igen. 632 01:10:56,573 --> 01:10:59,599 - A hal�lt�l f�lsz? - Igen. 633 01:11:02,145 --> 01:11:03,840 Nos... 634 01:11:07,283 --> 01:11:09,478 �n nem f�lek a hal�lt�l. 635 01:11:09,652 --> 01:11:11,552 Akkor �ld meg magad! 636 01:11:11,720 --> 01:11:13,278 Nem! 637 01:11:13,689 --> 01:11:15,213 Meleg van itt! 638 01:11:15,391 --> 01:11:19,258 Igen, menj�nk ki! Nyisd ki az ajt�t! 639 01:11:28,802 --> 01:11:33,364 Micsoda �let! N�zd ezt az �letet k�r�l�tt�nk! 640 01:11:36,610 --> 01:11:39,737 Szeretem! 641 01:11:42,815 --> 01:11:47,115 Egy katona lovagol hazafel� messzi f�ldr�l 642 01:11:47,286 --> 01:11:51,381 Maga m�g�tt hagyva a h�bor�t 643 01:11:51,890 --> 01:11:55,587 Mindenkit megk�rdez, akivel csak tal�lkozik 644 01:11:55,760 --> 01:12:00,128 hogy kedvese �l-e �s j�l van-e 645 01:12:01,498 --> 01:12:05,332 "Nagyon is �l �s a sora is j� val�ban, 646 01:12:05,502 --> 01:12:09,528 Hiszen pont ma megy f�rjhez." 647 01:12:10,106 --> 01:12:14,065 Meggyors�tja temp�j�t, rep�l, mint egy mad�r 648 01:12:14,244 --> 01:12:19,613 Hogy m�g egyszer �jra l�ssa Elint 649 01:12:28,724 --> 01:12:33,387 A fen�be! Mi�rt akarod kifacsarni Anne-b�l az igazs�got? 650 01:12:33,761 --> 01:12:37,026 Mit sz�m�t az neked ha megcsal, am�g nem tudsz r�la? 651 01:12:37,198 --> 01:12:39,189 �s most, f�lt�keny vagy? 652 01:12:40,333 --> 01:12:42,597 Sz�tmorzsolom a saj�t k�t kezemmel. 653 01:12:42,769 --> 01:12:46,705 A bocs�nat��rt fogok k�ny�r�gni �s megk�rem mondjon el mindent. 654 01:12:47,207 --> 01:12:49,141 Meg fogok �r�lni? 655 01:12:49,309 --> 01:12:53,301 Megk�rem, mondjon el minden apr� r�szletet, arr�l amit csin�ltak. 656 01:12:53,479 --> 01:12:55,777 Ez �r�lts�g? Te �rted? 657 01:12:55,948 --> 01:12:58,917 Nem, de nem is �rdekel. 658 01:12:59,918 --> 01:13:03,216 Kicsi Anne. Egyszer�, kicsi Anne. 659 01:13:03,388 --> 01:13:05,879 Kicsi kedvesem, kicsi l�nyom. 660 01:13:06,858 --> 01:13:10,157 Mi�rt kellett elhagynia engem annak az �tkozott n�nek? 661 01:13:10,662 --> 01:13:14,062 �n is azt csin�lom. - No, megk�nnyebb�lt�l? 662 01:13:14,731 --> 01:13:18,167 - �rz�ketlen vagy, mint egy j�gcsap! - Gyer�nk, kelj�nk fel! 663 01:13:18,402 --> 01:13:20,597 Gyer�nk! 664 01:13:42,691 --> 01:13:47,491 Csendet! Az el�ad�s hamarosan kezd�dik! 665 01:13:48,062 --> 01:13:51,998 A rend�r�k elvitt�k mindk�t lovunk. 666 01:13:52,166 --> 01:13:54,429 Albert r�szeg! 667 01:13:56,636 --> 01:14:00,470 Siessetek! Egy �r�n bel�l kezd�nk! 668 01:14:00,640 --> 01:14:04,075 - Peter, felt�lt�tted a l�mp�kat? - Igen, de fogyt�n az olaj. 669 01:14:04,242 --> 01:14:08,076 Akkor r�vid�tett program lesz. Siess�nk! 670 01:14:08,847 --> 01:14:11,111 �s te, te �tkozott t�rpe? 671 01:14:11,283 --> 01:14:14,979 Vagy j�l elverlek, vagy meg is �llek a porondon. 672 01:14:15,619 --> 01:14:20,579 Menj �s legy�l mulats�gos! Egy �r�n bel�l kezd�s! 673 01:14:20,758 --> 01:14:24,558 De semmi butas�g! Ez egy tiszteletrem�lt� v�ros! 674 01:14:24,728 --> 01:14:26,628 No, rajta! 675 01:14:26,796 --> 01:14:30,698 Sz�p r�g�s! 676 01:14:33,837 --> 01:14:35,565 El kell hagynom �ket. 677 01:15:22,547 --> 01:15:24,640 R�szemr�l a szerencse - 678 01:15:37,194 --> 01:15:41,289 Abba kell hagynunk ezt a sz�mot �s nekil�tni az el�ad�snak. 679 01:15:49,104 --> 01:15:53,632 Elmondom az anyuk�mnak! 680 01:15:54,743 --> 01:15:57,405 Felm�szom oda �s - 681 01:16:00,247 --> 01:16:02,772 Ez ijeszt� volt! 682 01:16:10,990 --> 01:16:14,926 Iszunk egy kicsit! 683 01:16:18,865 --> 01:16:21,958 Itt is van! 684 01:16:22,901 --> 01:16:25,597 J�nnek a sz�n�szek! 685 01:16:36,481 --> 01:16:38,949 Itt vannak a sz�n�szek! 686 01:17:27,760 --> 01:17:29,455 Csendet! 687 01:17:29,629 --> 01:17:33,257 H�lgyeim �s uraim, most k�vetkezik az est f�nypontja! 688 01:17:33,431 --> 01:17:37,629 Egy t�zes spanyol lovas meglovagol egy andal�ziai teliv�rt! 689 01:17:37,802 --> 01:17:39,929 Ezt sosem fogj�k elfelejteni! 690 01:17:40,105 --> 01:17:41,333 Itt j�n! 691 01:17:52,316 --> 01:17:55,250 J�l vagy a kis kalandunk ut�n, kedvesem? 692 01:18:17,471 --> 01:18:19,268 M�g egy k�r ma este? 693 01:19:52,391 --> 01:19:55,224 H�lgyeim �s uraim! A helyzet tiszta. 694 01:19:55,394 --> 01:19:57,658 Ezek az urak megs�rtett�k egym�st. 695 01:19:57,829 --> 01:20:01,662 Legy�nk tan�i p�rbajuknak. 696 01:20:01,832 --> 01:20:04,232 F�lre az ostorokkal, uraim. 697 01:20:04,402 --> 01:20:06,529 - Alfredo! - J�v�k! 698 01:20:06,704 --> 01:20:09,900 Tub�kos doboz �s k�s nem megengedett. 699 01:20:10,073 --> 01:20:11,734 Rajta! 700 01:21:08,359 --> 01:21:10,725 Gyer�nk, Albert! 701 01:22:11,250 --> 01:22:12,717 Elkapom! 702 01:22:13,085 --> 01:22:14,676 Elkapom! 703 01:22:28,832 --> 01:22:30,595 Hol van? 704 01:22:30,767 --> 01:22:32,234 Ott! 705 01:22:32,536 --> 01:22:34,003 Elkapom! 706 01:22:52,487 --> 01:22:54,887 H�lgyeim �s uraim... 707 01:22:55,356 --> 01:22:58,586 az el�ad�s v�get �rt. 708 01:22:59,660 --> 01:23:03,596 K�sz�nj�k hogy elj�ttek ma este. 709 01:24:41,585 --> 01:24:43,075 Dorothy... 710 01:24:44,187 --> 01:24:46,348 N�zd mit hoztam neked. 711 01:24:47,391 --> 01:24:49,256 Egy�l valamit, Dorothy. 712 01:25:02,370 --> 01:25:04,964 Albert! 713 01:25:06,041 --> 01:25:08,100 Nyisd ki az ajt�t! 714 01:25:09,344 --> 01:25:11,505 Engedj be! 715 01:26:42,628 --> 01:26:45,188 Albert, meghalt�l? 716 01:26:45,765 --> 01:26:49,097 Vagy nem? Nem fogod kinyitni? 717 01:26:49,267 --> 01:26:51,667 Menjetek a fen�be �s hagyjatok engem b�k�n! 718 01:26:51,836 --> 01:26:54,862 Rendben, megy�nk a francba. 719 01:27:07,517 --> 01:27:11,180 Ne, Albert! Ne! 720 01:27:44,117 --> 01:27:47,450 - Lebontsuk a s�trat? - Ha akarj�tok. 721 01:27:47,620 --> 01:27:51,851 - J� volt a bev�tel ma este. - Ossz�tok el �s fogd be! 722 01:29:15,499 --> 01:29:16,966 Jens! 723 01:29:21,105 --> 01:29:24,369 N�zz r� Prince bal els� patk�j�ra miel�tt megy�nk. 724 01:29:24,541 --> 01:29:27,510 - Megy�nk? - �gy van. 725 01:29:59,673 --> 01:30:04,167 Rosszat �lmodtam, mialatt az italt aludtam ki d�lut�n. 726 01:30:04,944 --> 01:30:08,539 Azt �lmodtam, hogy Alma odaj�tt hozz�m �s azt mondta: 727 01:30:08,881 --> 01:30:12,840 "Szeg�ny Frost, f�radnak t�nsz �s szomor�nak. 728 01:30:13,018 --> 01:30:15,713 Nem akarsz egy kicsit pihenni?" 729 01:30:15,887 --> 01:30:18,117 "De igen" mondtam. 730 01:30:18,289 --> 01:30:22,851 "Lekicsiny�telek olyan kicsire, mint egy pici magzat", mondta. 731 01:30:23,027 --> 01:30:26,393 "Felm�szhatsz a m�hembe �s 732 01:30:26,563 --> 01:30:30,021 ott nyugodtan alhatsz." 733 01:30:30,634 --> 01:30:35,230 �gy t�rt�nt, ahogy mondta, �s bem�sztam a m�h�be, 734 01:30:35,405 --> 01:30:39,135 �s olyan nyugodtan �s m�lyen aludtam ott, 735 01:30:39,308 --> 01:30:43,108 �lomba ringatva, mint valami b�lcs�ben. 736 01:30:43,279 --> 01:30:45,839 Azt�n egyre kisebb lettem, 737 01:30:46,014 --> 01:30:49,541 m�g v�g�l m�r csak egy icipici sperma voltam, 738 01:30:49,718 --> 01:30:51,549 azt�n elt�ntem. 739 01:30:51,720 --> 01:30:55,247 Hagyd m�r abba a v�nszorg�st. Gyere be �s aludj�l. 740 01:30:55,423 --> 01:31:00,826 L�tod? Nem tud n�lk�lem elaludni! 741 01:31:04,064 --> 01:31:05,691 J� �jt. 742 01:32:14,695 --> 01:32:20,690 F�R�SZPOR �S RAGYOG�S 57286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.