All language subtitles for First.Man.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-ja

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,650 --> 00:01:16,650 www.titlovi.com 2 00:01:19,650 --> 00:01:21,752 落とすのに20秒。 3 00:01:23,154 --> 00:01:25,522 アームスイッチランプ、点検。 4 00:01:26,591 --> 00:01:28,590 ブレーキアウト、チェック。 5 00:01:31,963 --> 00:01:33,128 あなたの混合室は何ですか? 6 00:01:33,130 --> 00:01:34,662 ここで本当に荒い、 7 00:01:34,664 --> 00:01:36,799 半減 それぞれの側に。 8 00:01:36,801 --> 00:01:39,201 私はそれを見る。 9 00:01:40,737 --> 00:01:42,338 10秒。 10 00:01:53,184 --> 00:01:55,051 トラック上で、15 ... 11 00:03:27,011 --> 00:03:29,414 ...視覚的な見積もり あなたの場所の? 12 00:03:31,283 --> 00:03:32,849 はい。 140,000フィート。 13 00:03:32,851 --> 00:03:34,785 あなたの道のりで。 14 00:03:43,061 --> 00:03:45,127 115,000フィートに近づく。 15 00:03:45,129 --> 00:03:47,831 回復しなければならない 空力制御。 16 00:03:49,268 --> 00:03:51,133 右折。 17 00:03:58,043 --> 00:03:59,912 私たちは、 回転しない。 18 00:04:08,521 --> 00:04:09,986 高度が上昇しています。 19 00:04:09,988 --> 00:04:11,957 もっと多くの権利。 20 00:04:14,294 --> 00:04:16,259 ニール、あなたはバウンスしています 大気から離れる。 21 00:04:21,633 --> 00:04:25,169 ザ 高度はまだ上昇している、Neil。 22 00:05:25,365 --> 00:05:26,963 あなたはする必要があります 23 00:05:26,965 --> 00:05:28,000 あなたの滑りを伸ばす。 24 00:05:32,238 --> 00:05:33,839 あなたは少し不足しているようです。 25 00:05:41,913 --> 00:05:43,850 あなたのフラップを落ち着かせてください、Neil。 26 00:06:08,575 --> 00:06:10,343 私はダウンです。 27 00:06:13,112 --> 00:06:14,581 ロジャー。 28 00:06:40,073 --> 00:06:41,540 名前:すべての権利、彼を得る。 29 00:06:44,345 --> 00:06:45,343 私はそこに足を踏み入れます。 30 00:06:45,345 --> 00:06:46,346 あなたは大丈夫? 31 00:06:49,650 --> 00:06:52,016 うん。 32 00:06:52,018 --> 00:06:53,387 さて、Neil。 33 00:06:56,691 --> 00:06:59,156 キッドはいいエンジニアです。 34 00:06:59,158 --> 00:07:01,526 しかし、彼は気を散らす。 35 00:07:01,528 --> 00:07:04,195 彼は家に帰った、チャック。 彼は大気から跳ね返った 36 00:07:04,197 --> 00:07:05,697 まだ考え出されている 家に帰る方法。 37 00:07:05,699 --> 00:07:07,700 今月第三の事故。 38 00:07:07,702 --> 00:07:10,471 Bikleは彼を挽くべきだ 彼は自分自身を傷つける前に。 39 00:07:53,146 --> 00:07:54,546 そこに行く。 40 00:07:56,083 --> 00:07:57,716 いいんだよ。 41 00:07:57,718 --> 00:08:00,117 それは大丈夫です、恋人。 42 00:08:00,119 --> 00:08:01,955 いいんだよ。ここに来て、ここに来なさい。 43 00:08:03,055 --> 00:08:04,188 はい。 44 00:08:16,102 --> 00:08:18,038 あれは何でしょう? 45 00:08:21,408 --> 00:08:23,210 見てください。あれは誰? 46 00:08:30,150 --> 00:08:31,952 それは凧ですか? 47 00:08:33,487 --> 00:08:35,487 それは空に飛ぶのですか? 48 00:08:35,489 --> 00:08:37,355 うん。 49 00:08:37,357 --> 00:08:39,359 どうやって? 50 00:08:42,062 --> 00:08:43,631 私は月を見ます 51 00:08:45,566 --> 00:08:48,634 月が私に会う 52 00:08:48,636 --> 00:08:51,136 葉を下ろす 53 00:08:51,138 --> 00:08:54,476 古いオークツリーの 54 00:08:56,110 --> 00:08:58,443 光を放してください 55 00:08:58,445 --> 00:09:02,083 それは私に輝いている 56 00:09:03,785 --> 00:09:08,423 私が愛する人に輝く 57 00:09:09,791 --> 00:09:11,289 話すべきかもしれない 58 00:09:11,291 --> 00:09:12,792 それについてのDr. Johnsに 59 00:09:12,794 --> 00:09:14,494 誰? 60 00:09:14,496 --> 00:09:17,128 Harold Johns博士。 61 00:09:17,130 --> 00:09:19,532 彼は手順を開発した サスカチュワン州で 62 00:09:19,534 --> 00:09:21,701 だからあなたはカナダに行くだろう? 63 00:09:21,703 --> 00:09:24,337 私は 時間を取る。 64 00:09:24,339 --> 00:09:26,339 あなたはどう? 病院に相談しますか? 65 00:09:26,341 --> 00:09:29,375 - もし腫瘍が... - 私はすでに彼らに話しました。 66 00:09:29,377 --> 00:09:30,811 すみません、Neil。 67 00:09:30,813 --> 00:09:32,845 私はもっ​​と提供したいと思う。 68 00:09:32,847 --> 00:09:34,313 それは大丈夫です、ジャック。 69 00:09:34,315 --> 00:09:35,748 ええ、ありがとう。 70 00:09:35,750 --> 00:09:38,084 - もちろん。 - 6月に私の愛を捧げる。 71 00:09:38,086 --> 00:09:39,485 - あなたはそれを持っています。 - はい。 72 00:09:39,487 --> 00:09:40,686 - じゃあさようなら。 - さようなら。 73 00:09:59,474 --> 00:10:02,174 今、誰がそれを作ったのですか? あなたかグレース? 74 00:10:02,176 --> 00:10:03,275 グレースはしました。 75 00:10:03,277 --> 00:10:04,844 私はそれを取る。 76 00:10:04,846 --> 00:10:07,178 - ありがとうございました。 - ありがとうございました。 77 00:10:07,180 --> 00:10:08,880 ディックデイはヒューストンから呼ばれた。 78 00:10:08,882 --> 00:10:10,616 彼はあなたに頼んでいた。 79 00:10:10,618 --> 00:10:12,518 ジェミニについて? 80 00:10:12,520 --> 00:10:14,287 彼らはパイロットを探しています 81 00:10:14,289 --> 00:10:16,388 堅実な背景 エンジニアリングで 82 00:10:17,859 --> 00:10:21,560 まあ、たぶんカレン 気分が良くなる。 83 00:10:21,562 --> 00:10:24,699 ちょうど、あなたが知っている、私はしたくない それまで彼女を動かす。 84 00:10:26,868 --> 00:10:29,502 さて、それはいいだろう あなたを守るために。 85 00:10:29,504 --> 00:10:31,905 - キャセロールをお楽しみください。 - ありがとうございました。 86 00:10:31,907 --> 00:10:33,541 どういたしまして。 87 00:10:34,642 --> 00:10:35,908 ジョー。 88 00:10:35,910 --> 00:10:37,243 こんにちは。 89 00:10:37,245 --> 00:10:38,878 あなたは、ぶら下がっていますか? 90 00:10:38,880 --> 00:10:41,349 ああ、あなたは知っています。 91 00:10:42,650 --> 00:10:44,817 あなたが来てうれしいです。 92 00:10:44,819 --> 00:10:46,588 もちろん。 93 00:10:49,457 --> 00:10:51,124 夜、今。 94 00:11:56,825 --> 00:11:58,959 - どうもありがとうございます。 - 絶対に。 95 00:12:11,340 --> 00:12:12,942 お父さん、遊びに行きたいですか? 96 00:12:16,913 --> 00:12:18,948 私はすべき... 97 00:12:20,283 --> 00:12:22,351 私はあなたのお母さんを助けなければならない。 98 00:13:50,606 --> 00:13:53,275 私は仕事に行くかもしれないと思った。 99 00:13:58,081 --> 00:14:00,550 はい。 100 00:14:17,700 --> 00:14:18,834 彼らは使うつもりだ VTOL技術。 101 00:14:18,836 --> 00:14:20,035 彼らは わかった 102 00:14:20,037 --> 00:14:22,505 どうやってそこに着くのか。私はいない 私の時間を無駄にする... 103 00:14:24,374 --> 00:14:25,676 朝。 104 00:14:27,777 --> 00:14:29,845 Neil。 105 00:14:29,847 --> 00:14:33,381 あなたは数日を取ることができます、 ええと。 106 00:14:33,383 --> 00:14:35,117 知っている。 107 00:14:35,119 --> 00:14:40,090 私はちょうどスピードアップに乗っている 英国の新しいデルタウィング。 108 00:14:41,859 --> 00:14:43,761 Bikleは旅行をキャンセルしました。 109 00:14:45,129 --> 00:14:47,129 彼はあなたに集中したい 書き込む際に 110 00:14:47,131 --> 00:14:49,567 パイロットレポート あなたの最後のフライトから。 111 00:14:56,606 --> 00:14:57,975 私は接地していますか、ジョー? 112 00:15:00,944 --> 00:15:03,378 レポートを作成する バウンスで、大丈夫? 113 00:15:19,997 --> 00:15:21,698 ありがとうございます。 114 00:16:02,172 --> 00:16:04,840 民間人? 115 00:16:04,842 --> 00:16:07,776 - うん。 - うん。私も。 116 00:16:07,778 --> 00:16:09,644 エリオット。 117 00:16:09,646 --> 00:16:10,614 Neil。 118 00:16:12,716 --> 00:16:14,482 タフな朝? 119 00:16:14,484 --> 00:16:17,686 私はほとんど2分間続いた その氷浴で。 120 00:16:17,688 --> 00:16:19,923 コース、私は思います NASAのより興味深い 121 00:16:19,925 --> 00:16:21,625 心理的な反応で。 122 00:16:22,726 --> 00:16:24,726 まあ... 123 00:16:24,728 --> 00:16:28,532 私はそれをかなり明確にしたと思う 私はそれが寒かったと思った。 124 00:16:31,870 --> 00:16:32,870 アームストロング 125 00:16:35,005 --> 00:16:37,508 - がんばろう。 - 君も。 126 00:16:41,745 --> 00:16:43,545 もう一つの卵。 127 00:16:43,547 --> 00:16:44,913 ニール、私たちはチャットしています 128 00:16:44,915 --> 00:16:46,581 候補者と プログラムについて。 129 00:16:46,583 --> 00:16:50,218 ご存知のように、私たちの決定 直接上昇を免れる 130 00:16:50,220 --> 00:16:51,920 月軌道に有利 ランデブーアプローチ 131 00:16:51,922 --> 00:16:53,189 ムーンミッションへ 132 00:16:53,191 --> 00:16:55,525 大きな影響を与えた ジェミニに。 133 00:16:55,527 --> 00:16:58,027 あなたはどんな考えを持っていますか? その決定について? 134 00:16:58,029 --> 00:17:01,197 まあ、考慮しても フォン・ブラウンの最初の批判、 135 00:17:01,199 --> 00:17:03,266 ペイロードが保存されているようです 136 00:17:03,268 --> 00:17:05,868 主車両を駐車することによって 軌道上で 137 00:17:05,870 --> 00:17:08,937 より小さな船を送る 月面へ 138 00:17:08,939 --> 00:17:11,174 十分に価値がある その結果生じる課題。 139 00:17:11,176 --> 00:17:12,642 あなたは何を見ますか 課題として? 140 00:17:12,644 --> 00:17:14,576 月の航海、1つ。 141 00:17:14,578 --> 00:17:16,245 ランデブーとドッキング。 142 00:17:16,247 --> 00:17:18,049 どうして...と思うのですか 宇宙飛行は重要ですか? 143 00:17:20,584 --> 00:17:23,686 私はいくつか持っていた、 X-15の機会 144 00:17:23,688 --> 00:17:26,889 大気を観察する。 145 00:17:26,891 --> 00:17:31,094 それはとても薄かったですが、 そのような地球の小さな部分は、 146 00:17:31,096 --> 00:17:32,995 あなたはほとんどそれをまったく見ることができませんでした。 147 00:17:32,997 --> 00:17:34,696 あなたがここにいるとき 群衆の中で 148 00:17:34,698 --> 00:17:36,865 見上げると、それは... それはかなり大きく見えますが、 149 00:17:36,867 --> 00:17:38,700 あなたは思っていない それについてはあまりにも。 150 00:17:38,702 --> 00:17:41,870 しかし、あなたが得るとき 異なる視点、 151 00:17:41,872 --> 00:17:44,908 それはあなたの視点を変えます。 152 00:17:46,677 --> 00:17:51,013 私は何がわからない 宇宙探査は、 153 00:17:51,015 --> 00:17:53,249 私は思っていません それは探検される 154 00:17:53,251 --> 00:17:56,151 ちょうどのために 探査の 155 00:17:56,153 --> 00:18:01,824 私はそれがもっと事実だろうと思う それは私たちが物事を見ることを可能にする 156 00:18:01,826 --> 00:18:05,694 多分私たちは見た方がいいでしょう 長い間前 157 00:18:05,696 --> 00:18:09,767 しかし、ちょうどできなかった 今まで。 158 00:18:13,238 --> 00:18:15,771 - 他に誰かがいますか? - うん。 159 00:18:15,773 --> 00:18:17,976 ニール、聞いて申し訳ありませんでした あなたの娘について 160 00:18:20,811 --> 00:18:23,813 申し訳ありません、質問はありますか? 161 00:18:23,815 --> 00:18:27,884 ええ、私は... 私が言っていることは、 162 00:18:27,886 --> 00:18:29,788 あなたは思いますか? それは効果がありますか? 163 00:18:33,725 --> 00:18:37,094 私はそれがあると思う 想定するのが無理 164 00:18:37,096 --> 00:18:39,764 それは持っていないだろう いくつかの効果。 165 00:18:41,132 --> 00:18:42,765 いいです、Neil。 166 00:18:42,767 --> 00:18:44,667 ありがとうございました。それはいいです。 167 00:18:44,669 --> 00:18:46,302 ありがとうございました。 168 00:18:46,304 --> 00:18:48,740 あなたの時間をありがとう。 169 00:18:55,948 --> 00:18:57,615 こんにちは? 170 00:18:58,850 --> 00:18:59,952 うん、確かに。 Neil。 171 00:19:01,053 --> 00:19:02,051 こんにちは? 172 00:19:02,053 --> 00:19:03,152 外に出ることはできますか? 173 00:19:03,154 --> 00:19:05,057 うん。 174 00:19:06,292 --> 00:19:07,992 かしこまりました。 175 00:19:10,662 --> 00:19:12,098 ありがとうございます。 176 00:19:16,335 --> 00:19:18,270 わかった。 177 00:19:24,777 --> 00:19:26,711 それは新鮮なスタートです。 178 00:19:27,980 --> 00:19:29,815 本気ですか? 179 00:19:31,284 --> 00:19:32,851 うん。 180 00:19:37,989 --> 00:19:39,624 ねえ。 181 00:19:40,726 --> 00:19:42,695 それは冒険になるでしょう。 182 00:19:59,844 --> 00:20:02,245 ジュール・ヴェルヌの時代から、 183 00:20:02,247 --> 00:20:05,149 男は想像していた 月への移動 184 00:20:05,151 --> 00:20:07,851 入手方法の古いアイデア 月へ 185 00:20:07,853 --> 00:20:11,088 1機の宇宙船を送ることでした どこにでも戻ることができます。 186 00:20:11,090 --> 00:20:14,757 しかし、NASAの技術者は、 現代的なアプローチを開発 187 00:20:14,759 --> 00:20:17,261 ロケット1つ いくつかの船を含む 188 00:20:17,263 --> 00:20:19,863 それは旅をするでしょう 一緒に。 189 00:20:19,865 --> 00:20:21,797 コロンブスが列車に乗ったのと同じように 190 00:20:21,799 --> 00:20:24,835 サンタ・マリアの 新世界の海岸まで、 191 00:20:24,837 --> 00:20:27,237 宇宙飛行士が より小型の宇宙船 192 00:20:27,239 --> 00:20:30,240 母船から 月面に降りる 193 00:20:30,242 --> 00:20:32,242 帰るときに 194 00:20:32,244 --> 00:20:34,945 小型船が離陸する 表面から 195 00:20:34,947 --> 00:20:36,813 母船とドッキングする 196 00:20:36,815 --> 00:20:39,249 それは乗組員に動力を与えます 地球に戻る 197 00:20:39,251 --> 00:20:42,052 こうして、ありがとう NASAの輝かしい心、 198 00:20:42,054 --> 00:20:44,787 老齢の夢 月へ 199 00:20:44,789 --> 00:20:47,126 間もなく達成されます。 200 00:20:55,368 --> 00:20:57,801 スプートニク、スプートニク2、 201 00:20:57,803 --> 00:21:00,505 ボストク、ガガリン。 202 00:21:00,507 --> 00:21:02,239 ソ連は私たちを殴った 203 00:21:02,241 --> 00:21:04,808 各専攻ごとに 宇宙の達成。 204 00:21:04,810 --> 00:21:06,544 私たちのプログラムは競争できませんでした。 205 00:21:06,546 --> 00:21:09,780 だから我々は焦点を合わせることにした それほど難しい仕事では、 206 00:21:09,782 --> 00:21:12,483 非常に多くを必要とする 技術開発、 207 00:21:12,485 --> 00:21:15,919 ロシア人が 最初から始めなければならない。 208 00:21:15,921 --> 00:21:17,424 私たちもそうです。 209 00:21:21,260 --> 00:21:22,493 こんにちは。 210 00:21:22,495 --> 00:21:23,794 - こんにちは。 - 私はパットです。 211 00:21:23,796 --> 00:21:25,129 1週間ほどここに来ました あなたの前に、 212 00:21:25,131 --> 00:21:26,497 近所にようこそ。 213 00:21:26,499 --> 00:21:29,000 ああ、それはとても素敵です。 214 00:21:29,002 --> 00:21:30,301 - それは... - 私はジャネットです。 215 00:21:30,303 --> 00:21:32,403 - はじめまして。 - はじめまして。 216 00:21:32,405 --> 00:21:35,141 だから、ここではなく、私たちは行く... 217 00:21:41,548 --> 00:21:43,149 ねえ。 218 00:21:56,296 --> 00:21:57,495 ここに。 219 00:21:57,497 --> 00:22:00,131 それは規模を拡大することです。それを確認してください。 220 00:22:00,133 --> 00:22:02,233 それは私の夫、エド、 それはエディジュニアです。 221 00:22:02,235 --> 00:22:04,235 私はボニーがどこにいるのか分からない。 222 00:22:04,237 --> 00:22:06,238 - あなたは2つ持っていますか? - 私がやります。 223 00:22:06,240 --> 00:22:08,506 そうですか... これはあなたの最初のものですか? 224 00:22:08,508 --> 00:22:09,974 ああ、いや、いや。 225 00:22:09,976 --> 00:22:11,543 我々は男の子を持っている、リック。 226 00:22:11,545 --> 00:22:13,145 彼は何歳? 227 00:22:13,147 --> 00:22:14,879 彼は5歳半です。 228 00:22:14,881 --> 00:22:16,147 ああ、まあ、私たちはそれらを入手すべきです 一緒に。 229 00:22:16,149 --> 00:22:18,049 これを実現させたい場合、 230 00:22:18,051 --> 00:22:19,618 我々は2つの船を証明する必要があります 231 00:22:19,620 --> 00:22:23,021 軌道上でお互いを見つけることができる 墜落することなく埠頭に着く。 232 00:22:23,023 --> 00:22:25,257 それが主要な使命です のプロジェクトジェミニ。 233 00:22:25,259 --> 00:22:27,091 あなたが準備ができていると思ったら、 234 00:22:27,093 --> 00:22:30,261 各自が割り当てられます 特定のタスクを持つフライト 235 00:22:30,263 --> 00:22:31,962 私たちがマスターした後で これらすべてのタスク 236 00:22:31,964 --> 00:22:33,631 私たちはアポロに移動しますか? 237 00:22:33,633 --> 00:22:35,967 着陸を検討する 月に 238 00:22:35,969 --> 00:22:37,468 - お会いできて光栄です。 - そして、あなた、パット。 239 00:22:37,470 --> 00:22:39,903 - さようなら。 - さようなら。 240 00:22:39,905 --> 00:22:41,939 - エディ、それを置く。 - Gus。 241 00:22:41,941 --> 00:22:43,408 エディジュニア、あなたは勇気... 242 00:22:43,410 --> 00:22:44,477 あなたは何か追加する必要がありますか? 243 00:22:45,612 --> 00:22:47,478 あなたの仕事をしてください。 244 00:22:47,480 --> 00:22:49,015 かしこまりました。 245 00:22:50,350 --> 00:22:52,183 ほぼスケール。 246 00:22:52,185 --> 00:22:54,085 マルチ軸トレーナー 247 00:22:54,087 --> 00:22:57,955 複製するように設計されていた 3つの軸上のロールカップリング、 248 00:22:57,957 --> 00:23:01,360 あなたがするかもしれない種類 宇宙で遭遇する。 249 00:23:01,362 --> 00:23:04,028 チャレンジ 機械を安定させることです 250 00:23:04,030 --> 00:23:06,230 あなたが出る前に。 251 00:23:06,232 --> 00:23:09,069 最初の犠牲者、Armstrong 252 00:24:55,510 --> 00:24:57,309 白、あなたは立ち上がっている。 253 00:24:57,311 --> 00:24:59,178 うん、私はそれを得た。 254 00:24:59,180 --> 00:25:00,347 私は大丈夫ですよ。 255 00:25:03,417 --> 00:25:04,985 もう一度行こう。 256 00:25:30,445 --> 00:25:31,777 ああ、ファック。 257 00:25:47,762 --> 00:25:50,462 紳士、ようこそ 基本的なロケット物理学へ 258 00:25:50,464 --> 00:25:53,833 私たちはただカバーします 今夜の最初の章。 259 00:25:53,835 --> 00:25:56,636 マルチステージを使用する場合 ローンチ車、 260 00:25:56,638 --> 00:25:58,404 それを決定する必要があります 261 00:25:58,406 --> 00:26:01,140 正しいサイズは何ですか? その段階の 262 00:26:39,514 --> 00:26:42,150 - こんにちは。 - こんにちは。 263 00:26:45,120 --> 00:26:46,352 あなたは大丈夫? 264 00:26:46,354 --> 00:26:47,855 うん。 265 00:26:47,857 --> 00:26:50,523 考えてただけ この講演について 266 00:26:50,525 --> 00:26:52,662 それはまあまあです。 267 00:26:54,897 --> 00:26:57,098 それについて何が素敵ですか? 268 00:26:59,268 --> 00:27:03,537 さて、それはどのように Agenaとランデブーする。 269 00:27:03,539 --> 00:27:06,140 あなたが突っ込んだ場合、 それは実際にあなたを減速させ、 270 00:27:06,142 --> 00:27:07,741 それはあなたを置くからです より高い軌道に、 271 00:27:07,743 --> 00:27:09,443 あなたは推力を減らさなければなりません 272 00:27:09,445 --> 00:27:11,679 下の軌道に落ちる 追いつくために。 273 00:27:11,681 --> 00:27:14,648 それは何から後方にあるのですか? 彼らはパイロットとしてあなたを教え、 274 00:27:14,650 --> 00:27:19,422 しかし、あなたが数学を研究するならば、 それはそれに続く。 275 00:27:20,790 --> 00:27:22,325 それはまあまあです。 276 00:27:24,193 --> 00:27:26,292 うん。 277 00:27:26,294 --> 00:27:27,594 何がおかしいの? 278 00:27:27,596 --> 00:27:30,098 いいえ、面白くないです。 それはただ... 279 00:27:31,600 --> 00:27:33,835 それはまあまあです。 280 00:27:57,525 --> 00:27:59,361 これを覚えていますか? 281 00:28:00,596 --> 00:28:02,528 うん。 282 00:28:02,530 --> 00:28:04,867 私は驚いている あなたはそれを覚えている。 283 00:28:55,651 --> 00:28:58,352 あなたが欠けている場合 私が乗っている列車... 284 00:28:58,354 --> 00:29:00,989 どれどれ。私は10を作りたい。 285 00:29:00,991 --> 00:29:03,457 あなたがパニックする前に... 286 00:29:03,459 --> 00:29:04,859 そこに行く。 287 00:29:04,861 --> 00:29:06,528 すばらしいです。ありがとうございました。 288 00:29:06,530 --> 00:29:07,661 ありがとうございました。 289 00:29:07,663 --> 00:29:09,396 喜んで。 290 00:29:09,398 --> 00:29:10,765 キャリー。 291 00:29:10,767 --> 00:29:12,534 どうぞ。 サラダが好きですか? 292 00:29:12,536 --> 00:29:14,501 - ありがとうございました。 - 素敵なピアノ、パット。 293 00:29:14,503 --> 00:29:17,005 - 遊ぶのか? ボニーはレッスンを受けている。 294 00:29:17,007 --> 00:29:19,008 - Mm。 - さて、私たちは歌うだろう 295 00:29:19,010 --> 00:29:20,543 私たちの夕食のために。 296 00:29:21,978 --> 00:29:23,344 ニールはピアノを演奏しますか? 297 00:29:23,346 --> 00:29:24,746 ニールはすべての種類を知っている ショーチューンの 298 00:29:24,748 --> 00:29:27,314 - ジャネット - ああ、どうぞ。 299 00:29:27,316 --> 00:29:28,583 彼は音楽監督だった 彼の大学での学友会で。 300 00:29:28,585 --> 00:29:29,884 - はちみつ。 - ええ、彼はミュージカルを書いた 301 00:29:29,886 --> 00:29:31,753 すべての学生のための改革のために。 302 00:29:31,755 --> 00:29:33,320 - 私は音楽を書きませんでした。 - ええ、そうだった。 303 00:29:33,322 --> 00:29:36,524 いいえ、私は音楽を使いました ギルバートとサリバンから。 304 00:29:36,526 --> 00:29:38,325 まあ、彼はすべての新しい歌詞を書きました。 305 00:29:38,327 --> 00:29:41,030 「エゲルックの国」 306 00:29:41,032 --> 00:29:42,865 それはかなり面白かったです。 307 00:29:42,867 --> 00:29:46,334 「エゲルックの国」? 308 00:29:46,336 --> 00:29:47,602 - Egelloc。 - うーん。 309 00:29:47,604 --> 00:29:48,938 あなたはそれを聞いたことがない? 310 00:29:48,940 --> 00:29:50,705 私はしていない。 311 00:29:50,707 --> 00:29:53,341 ああ、私は驚いています。 ええ、それは遠い土地ですが、 312 00:29:53,343 --> 00:29:55,010 しかし、それは魔法の場所です。 313 00:29:55,012 --> 00:29:56,612 それは "大学" 逆さまにつづる。 314 00:30:00,449 --> 00:30:01,650 真剣に? 315 00:30:02,785 --> 00:30:04,052 うん 316 00:30:08,524 --> 00:30:10,925 あなたは、 5でバックアップ、ねえ? 317 00:30:10,927 --> 00:30:12,494 - うん。 - まあ、心配しないでください。 318 00:30:12,496 --> 00:30:13,861 あなたは得るでしょう すぐあなた自身の任務。 319 00:30:13,863 --> 00:30:15,496 フォーのトレーニングはどうですか? 320 00:30:15,498 --> 00:30:16,530 それは良いです。 321 00:30:16,532 --> 00:30:17,899 E.V.Aに近いと思う。 322 00:30:17,901 --> 00:30:20,101 最初の男は宇宙を歩く。 323 00:30:20,103 --> 00:30:22,336 - それは何かになるのですか? - うん。 324 00:30:22,338 --> 00:30:24,506 まあ、あなたは歩いていることを知っている 簡単な部分。 325 00:30:24,508 --> 00:30:26,841 - それは中に戻ってきて、それは難しいです。 - Mm。 326 00:30:26,843 --> 00:30:28,443 それは乗り物の地獄だろう 327 00:30:28,445 --> 00:30:29,878 戻って来て 私の尻尾がぶら下がっている。 328 00:30:29,880 --> 00:30:30,879 ああ、私はマクビビットだと思う 329 00:30:30,881 --> 00:30:32,914 コードを切る それまでに起こることはありません。 330 00:30:32,916 --> 00:30:34,883 ウワ、ウワ、ウア。君は そこにスロットルを戻す、Armstrong。 331 00:30:34,885 --> 00:30:35,984 エド! 332 00:30:35,986 --> 00:30:37,384 - そう? - あなたのための電話。 333 00:30:37,386 --> 00:30:38,953 - ええ、誰ですか? それはデークだ。 334 00:30:38,955 --> 00:30:40,488 さて、ハングアップします。 335 00:30:40,490 --> 00:30:41,756 私はそれがだと思います CastorとPollux。 336 00:30:43,027 --> 00:30:45,527 私はあなたを試していた、 あなたは合格しました。 337 00:30:45,529 --> 00:30:47,595 私は考えた それを飛ばすが、... 338 00:30:47,597 --> 00:30:49,042 うん。 339 00:30:49,294 --> 00:30:50,811 うん。 340 00:30:53,603 --> 00:30:56,104 ああ、 私は今すぐそれをオンにしましょう。 341 00:30:56,106 --> 00:30:57,239 ねえ、みんな。 342 00:30:57,241 --> 00:31:00,009 ソ連の圧力訴訟では、 343 00:31:00,011 --> 00:31:01,876 我々は、それが設計されたと言われている 月面のために。 344 00:31:01,878 --> 00:31:03,978 - かけ直します。 - これはもちろん、 345 00:31:03,980 --> 00:31:05,014 人類初のE.V.A.、 346 00:31:05,016 --> 00:31:07,549 または肺外活動。 347 00:31:07,551 --> 00:31:09,784 アメリカ人の中で 宇宙プログラム、 348 00:31:09,786 --> 00:31:12,721 E.V.A. 1つと見なされます 重大なテストの 349 00:31:12,723 --> 00:31:15,723 宇宙飛行士は習得しなければならない 彼らが成功すれば 350 00:31:15,725 --> 00:31:17,927 彼らの使命を果たす 月へ。 351 00:31:17,929 --> 00:31:20,129 エド・ホワイト宇宙飛行士 予定されていた 352 00:31:20,131 --> 00:31:22,597 最初のE.V.A.を実施する。 353 00:31:22,599 --> 00:31:24,066 ジェミニ4の間。 354 00:31:24,068 --> 00:31:26,401 これはまだ別のものです 大勝利 355 00:31:26,403 --> 00:31:28,938 ソビエト連邦 スペースレースで 356 00:31:35,446 --> 00:31:36,779 チェックバルブがはっきりしています。 357 00:31:36,781 --> 00:31:38,080 はい。私は端に乗るでしょう。 358 00:31:38,082 --> 00:31:41,483 - ここからそれを得た。 - ありがとう。 359 00:31:41,485 --> 00:31:43,486 ありがとう、エリオット。 360 00:31:51,462 --> 00:31:52,962 そこから8日ほど。 361 00:31:52,964 --> 00:31:55,065 正直言って、私はうれしいです 私たちはこれを得ていませんでした。 362 00:31:55,067 --> 00:31:57,535 彼らは望んでいないと思う お互いを殺す。 363 00:31:59,204 --> 00:32:00,904 少なくともそれは静かになるだろう この辺です。 364 00:32:10,815 --> 00:32:12,782 Neil。 365 00:32:12,784 --> 00:32:14,149 先に行く。 366 00:32:14,151 --> 00:32:17,453 ニール・アームストロング、 私たちのバックアップ指揮官。 367 00:32:17,455 --> 00:32:18,588 バズ・アルドリン。 368 00:32:18,590 --> 00:32:19,922 ロジャー・チャフィー 369 00:32:19,924 --> 00:32:21,124 グリーンホーンのカップル 第3グループから 370 00:32:21,126 --> 00:32:22,658 彼らはブロックハウスにいるでしょう 打ち上げのために。 371 00:32:22,660 --> 00:32:24,927 聞いて、私はあなたに話すことができます 分? 372 00:32:24,929 --> 00:32:26,696 フェラ。 373 00:32:31,534 --> 00:32:34,203 私たちはあなたを入れています ジェミニ8のコマンドで。 374 00:32:34,205 --> 00:32:37,106 デイブ・スコットが来る あなたのパイロット 375 00:32:37,108 --> 00:32:40,542 我々はAgenaをオンラインに戻し、 376 00:32:40,544 --> 00:32:42,847 あなたはおそらくそうなるでしょう 最初にドッキングする。 377 00:32:49,586 --> 00:32:50,819 エリオットについて心配しないでください。 378 00:32:50,821 --> 00:32:52,688 私たちはその脳を置きます 彼の仕事の 379 00:32:52,690 --> 00:32:54,790 私たちは大きなE.V.Aを持っています。 エイトのために計画されています。 380 00:32:54,792 --> 00:32:56,559 デイブは仕事場です。 381 00:32:57,662 --> 00:32:59,028 かしこまりました。 382 00:32:59,030 --> 00:33:01,132 - 今日は後でお話します。 - ありがとうございました。 383 00:33:14,578 --> 00:33:15,577 私の目! 384 00:33:15,579 --> 00:33:17,546 ああ、私の目! 385 00:33:17,548 --> 00:33:18,782 私の目! 386 00:33:18,784 --> 00:33:21,217 ミスターアームストロング。 387 00:33:21,219 --> 00:33:22,584 あなたはいつ泳ぎ始めましたか? 388 00:33:22,586 --> 00:33:23,652 私は正確に覚えていない。 389 00:33:23,654 --> 00:33:25,654 - 私は学校だと思う。 - 高校で? 390 00:33:25,656 --> 00:33:27,958 ええ、私たちは... 私たちは... 391 00:33:27,960 --> 00:33:29,759 夏の家のように ウィスコンシン州北部では、 392 00:33:29,761 --> 00:33:32,228 私は今使っていました 湖と魚に 393 00:33:32,230 --> 00:33:34,596 私はちょうど泳いでいました マイルとマイルで。 394 00:33:34,598 --> 00:33:36,234 私はいつもそれを愛していました。 395 00:33:38,035 --> 00:33:40,003 全く何も比較しない 396 00:33:40,005 --> 00:33:41,271 あなたのひどい人生に。 397 00:33:44,176 --> 00:33:45,742 ああ... 398 00:33:45,744 --> 00:33:47,112 あなたはそれを来ている。 399 00:33:52,818 --> 00:33:55,185 最長の橋です 世界では、しかし、そこにない... 400 00:33:55,187 --> 00:33:57,586 それは二番目に大きいです 世界の吊橋、 401 00:33:57,588 --> 00:33:59,057 しかし、これらのケーブルは最長です... 402 00:34:00,792 --> 00:34:02,726 - ヘイ、エド。 - あこんにちは。 403 00:34:02,728 --> 00:34:04,594 ああ、私はニールと話すことができますか? 404 00:34:04,596 --> 00:34:06,163 うん、確かに。 どうしてあなたは来ないの? 405 00:34:06,165 --> 00:34:07,730 あなたは浸かっている。 406 00:34:07,732 --> 00:34:10,000 いいえ、私は...私は... 私はここで待つよ。 407 00:34:10,002 --> 00:34:12,169 ありがとう。 408 00:34:12,171 --> 00:34:13,737 あなたはその下を飛ぶことができます。 409 00:34:13,739 --> 00:34:15,872 それは痛いだろう もしあなたがその下に飛び込んだなら。 410 00:34:15,874 --> 00:34:17,707 - あれは何でしょう? - それは痛いでしょう 411 00:34:17,709 --> 00:34:20,343 もしあなたがそれを飛び越えれば。 412 00:34:20,345 --> 00:34:22,213 うん。 413 00:34:22,215 --> 00:34:23,680 ああ、ここに空の部分があります。 414 00:34:23,682 --> 00:34:25,048 ニール、エドは外です。 415 00:34:25,050 --> 00:34:26,249 はい。 416 00:34:26,251 --> 00:34:27,686 すみません、息子。 417 00:34:29,621 --> 00:34:31,154 こんにちは。 418 00:34:31,156 --> 00:34:32,856 あなたは入りたいですか? 419 00:34:32,858 --> 00:34:34,626 エリオットについての悪いニュース。 420 00:34:38,964 --> 00:34:41,631 いいえ、私は知っています。ディークは私に言った 彼は彼にぶつかったが、... 421 00:34:41,633 --> 00:34:43,066 ニール、エリオット、チャーリー 飛行していた 422 00:34:43,068 --> 00:34:44,701 今朝セントルイスへ。 423 00:34:44,703 --> 00:34:46,939 彼らのT-38はアプローチで墜落した。 424 00:34:52,278 --> 00:34:53,913 ああ。 425 00:34:58,250 --> 00:35:00,185 霧がたくさんあった。 426 00:35:14,766 --> 00:35:17,702 だから、あなたは本当に飛行しましたか? その橋の下で? 427 00:35:23,842 --> 00:35:26,209 楽しいですか? 428 00:35:26,211 --> 00:35:28,711 怖かったですか? 429 00:35:28,713 --> 00:35:31,214 リッキー。はちみつ。 430 00:35:31,216 --> 00:35:34,151 なぜあなたは行かないで 宿題があるので、私はそれを確認することができますか? 431 00:35:34,153 --> 00:35:35,687 はい奥様。 432 00:35:42,028 --> 00:35:43,929 それは誰ですか? 433 00:35:54,307 --> 00:35:57,074 たわごと。 どうしてこのことが起こったのですか? 434 00:35:58,978 --> 00:36:02,246 Cernanは私に雲のカバーを言った 500フィートまで下がった。 435 00:36:02,248 --> 00:36:04,248 おそらく決して 建物を見た。 436 00:36:04,250 --> 00:36:06,250 明らかに、エラー アプローチだった。 437 00:36:06,252 --> 00:36:08,254 彼は遅すぎる 滑走路に到達する。 438 00:36:13,192 --> 00:36:14,794 何? 439 00:36:16,429 --> 00:36:18,396 あなたはDekeが知っていた 彼についての彼の疑念。 440 00:36:18,398 --> 00:36:21,732 だから彼はエリオットを動かした オフ8。 441 00:36:21,734 --> 00:36:24,169 デュークはエリオットを与えた 彼自身の命令。 442 00:36:24,171 --> 00:36:26,003 エリオットはなかった 十分に積極的です。 443 00:36:26,005 --> 00:36:28,005 すべての人のあなた それを知っている必要があります。 444 00:36:28,007 --> 00:36:30,175 いいえ、私はしません。 445 00:36:30,177 --> 00:36:33,010 私はクラッシュを調査しなかった。 446 00:36:33,012 --> 00:36:34,979 私は勉強しなかった 飛行軌道。 447 00:36:34,981 --> 00:36:37,314 そして、私はそうではありませんでした 飛行機。 448 00:36:37,316 --> 00:36:40,119 だから私はふりをしないだろう 何かを知る。 449 00:36:44,157 --> 00:36:46,926 私たちは決してない 百パーセント確かに。 450 00:37:34,207 --> 00:37:36,308 私たちは行くことができますか? 451 00:37:36,310 --> 00:37:38,943 ええと、今はありません。 452 00:37:38,945 --> 00:37:41,313 私はマリリンを助けたい すべてこれをクリアしてください。 453 00:37:41,315 --> 00:37:44,183 私は彼女にそれをさせたくない 私たちが行った後に。 454 00:37:49,288 --> 00:37:50,890 ニール? 455 00:37:59,166 --> 00:38:00,532 ごめんなさい。 456 00:38:00,534 --> 00:38:02,434 私は迷惑ではありません。 457 00:38:02,436 --> 00:38:04,502 - ああ、1月、それは気にしない。 - ああ、1月。 458 00:38:04,504 --> 00:38:06,471 うん、いいえ。 459 00:38:06,473 --> 00:38:08,442 ニールズ、あ... 460 00:38:13,145 --> 00:38:16,381 1年ありました 私たちがエドワーズにいた時... 461 00:38:16,383 --> 00:38:18,018 4人のパイロットが死亡した。 462 00:38:21,989 --> 00:38:23,922 私たちはお葬式に恵まれました その年。 463 00:38:25,925 --> 00:38:28,495 我々は1つに行っていない 少しの間。 464 00:38:31,931 --> 00:38:34,234 彼はいつもあなたと話しますか? カレンについて、エド? 465 00:38:35,869 --> 00:38:38,205 あんまり。いいえ。 466 00:38:41,476 --> 00:38:43,543 彼は彼女についてあなたに話しますか? 467 00:38:44,978 --> 00:38:46,514 いいえ。 468 00:38:48,449 --> 00:38:50,248 決して。 469 00:39:24,885 --> 00:39:26,220 バディねえ。 470 00:39:28,623 --> 00:39:30,857 ええと、 あなたはJanと一緒にいるはずです。 471 00:39:32,527 --> 00:39:35,027 ニール、あなたは遊ぶべきです あなたの子供たちと一緒に。 472 00:39:35,029 --> 00:39:38,130 あなたは知っている、彼らを置く ベッドに入れる。 473 00:39:38,132 --> 00:39:39,999 - これらの時間は... - 私は立っていると思いますか? 474 00:39:40,001 --> 00:39:41,668 裏庭にここにいる 475 00:39:41,670 --> 00:39:44,503 私は話したいから 誰か、エド? 476 00:39:44,505 --> 00:39:47,075 ごめんなさい? 477 00:39:48,510 --> 00:39:50,176 私がそこを出たと思う? 478 00:39:50,178 --> 00:39:52,447 私は話したいから 誰かへ? 479 00:40:13,533 --> 00:40:15,233 T - 1分 480 00:40:15,235 --> 00:40:17,438 と数えて Atlas-Agenaの打ち上げで。 481 00:40:46,467 --> 00:40:47,701 降ろす。 482 00:40:47,703 --> 00:40:49,936 アゲナは行く。 483 00:40:52,373 --> 00:40:54,240 無人飛行ダイナミクス 484 00:40:54,242 --> 00:40:57,009 Agenaターゲット車両 見栄えが良い。 485 00:40:57,011 --> 00:40:59,415 ジェミニの立ち上げを待つ。 486 00:41:23,071 --> 00:41:24,072 うん。 487 00:41:38,720 --> 00:41:40,754 はい。 488 00:41:40,756 --> 00:41:42,257 大丈夫。 489 00:41:44,793 --> 00:41:47,327 グアイマス、 あなたを大声で明瞭にお読みください。 490 00:41:47,329 --> 00:41:50,597 私たちはSバンドトラックを持っています。 私たちはTMにロックアップしました。 491 00:41:50,599 --> 00:41:51,665 大丈夫。ええ、それは何ですか? 492 00:41:51,667 --> 00:41:53,300 何が起こっているの? - あなたは言ったの? 493 00:41:53,302 --> 00:41:54,234 - すべてのシステムはTMに移行しますか? - ええ、ええ。 494 00:41:54,236 --> 00:41:55,735 そうねぇ。大丈夫。 495 00:41:55,737 --> 00:41:57,270 大丈夫、 動かないで。動かないで。 496 00:41:57,272 --> 00:41:58,505 - それは何ですか? - つかまっている。 497 00:41:58,507 --> 00:42:00,740 Scoot ... あなたはまったく落ち着かせることができますか? 498 00:42:00,742 --> 00:42:02,709 大丈夫。 499 00:42:02,711 --> 00:42:04,110 - ねえ。 - 何してるの? 500 00:42:04,112 --> 00:42:05,613 誰か持っている スイスアーミーナイフ? 501 00:42:05,615 --> 00:42:08,114 - ホールド、1秒間待つ。 - 何を言ったの? 502 00:42:08,116 --> 00:42:10,217 - これがトリックをするかどうか確認してください。 - うん。 - スイスアーミーナイフ? 503 00:42:10,219 --> 00:42:12,220 うん。ええ、ええ。 504 00:42:12,222 --> 00:42:14,154 - ちょっとだけ... - 私をからかってるの? 505 00:42:14,156 --> 00:42:15,723 - そこに行く。 - あなたはそれを持っています。 - 少し低い。 506 00:42:15,725 --> 00:42:18,559 - 良い主よ。 - グアイマス、アゲナは行きます。 507 00:42:18,561 --> 00:42:20,329 Roger、Guaymas。 508 00:43:35,204 --> 00:43:36,770 HFに切り替える。 509 00:43:36,772 --> 00:43:38,338 1つ、2つ、3つ、4つ、5つ。 510 00:43:38,340 --> 00:43:40,474 五、四、三、二、一。 チェックアウト。 511 00:43:40,476 --> 00:43:42,576 コピー。 T-マイナス2分。 512 00:43:42,578 --> 00:43:45,580 - 始めるエンジン。 - 地上電力の除去。 513 00:43:45,582 --> 00:43:46,747 ステージ2 prevalvesオープンしています。 514 00:43:46,749 --> 00:43:47,916 5秒 515 00:44:37,968 --> 00:44:39,868 T - マイナス20秒。マーク。 516 00:44:49,479 --> 00:44:53,247 10人、9人、 517 00:44:53,249 --> 00:44:57,318 8つ、7つ、6つ、 518 00:44:57,320 --> 00:44:59,820 5人、4人、 519 00:44:59,822 --> 00:45:02,757 三、 520 00:45:02,759 --> 00:45:05,426 2つ、1つ。 521 00:45:05,428 --> 00:45:07,797 点火。 522 00:45:14,604 --> 00:45:16,239 降ろす。 523 00:45:24,881 --> 00:45:28,516 時計が動作しています。 のロールプログラムを入手しました。 524 00:45:28,518 --> 00:45:29,785 ロジャー。ロール。 525 00:45:29,787 --> 00:45:31,318 良い離陸、8。 526 00:45:41,330 --> 00:45:42,963 - ピッチプログラム。 - ロジャー。ピッチプログラム。 527 00:45:53,377 --> 00:45:55,543 DCSアップデートを受信しました。 528 00:45:55,545 --> 00:45:56,880 ロジャー。 DCS。 529 00:46:05,990 --> 00:46:08,322 ステージ2のタンクはよく見える。 530 00:46:08,324 --> 00:46:10,260 それは約 3と半分のg。 531 00:46:47,397 --> 00:46:49,898 ステージングのために地面から行ってください。 532 00:46:49,900 --> 00:46:51,703 ロジャー。 533 00:47:05,083 --> 00:47:07,750 燃料電池は固体である。 534 00:47:07,752 --> 00:47:10,086 ジェミニ8.マーク。 535 00:47:10,088 --> 00:47:13,823 VのVrは、ええと.08です。 536 00:47:13,825 --> 00:47:15,927 はい。モード3。 537 00:47:22,099 --> 00:47:23,935 私たちはSECOを持っていました。 538 00:48:11,149 --> 00:48:15,918 "...誰かが 侵入する 539 00:48:15,920 --> 00:48:18,155 私のすべてを盗む... " 540 00:48:18,157 --> 00:48:20,022 さて、我々はすべて設定されています。 541 00:48:20,024 --> 00:48:21,958 "...ハンクウィリアムズ..." 542 00:48:21,960 --> 00:48:23,994 操縦負荷を伝達する。 543 00:48:23,996 --> 00:48:27,063 それは高さ調整です。 544 00:48:27,065 --> 00:48:30,133 高さを調整します。 DCSを取得しました。 545 00:48:30,135 --> 00:48:33,536 ロジャー。あなたは準備ができていますか? 更新をコピーするには?終わった。 546 00:48:33,538 --> 00:48:35,538 はい。 アップデート、ハワイに行ってください。 547 00:48:35,540 --> 00:48:40,443 ロジャー。取得する。 B-13437。 548 00:48:40,445 --> 00:48:43,145 デルタ-V、小数点第2位。 549 00:48:43,147 --> 00:48:45,681 燃焼時間、 ゼロプラスゼロ5 ... 550 00:48:48,553 --> 00:48:50,887 おい、ママ、私はあなたを得ることができますか? 何か? 551 00:48:50,889 --> 00:48:52,024 彼は良いことをやっている。 552 00:48:53,792 --> 00:48:55,625 "定数" 553 00:48:55,627 --> 00:48:58,195 "どうやって突っ込みをすることができますか? 554 00:48:58,197 --> 00:49:00,830 あなたの鼻が上がると 方法で?" 555 00:49:00,832 --> 00:49:02,832 ロジャー、ハワイ。とった。 556 00:49:02,834 --> 00:49:04,067 これはPaul Haneyです 557 00:49:04,069 --> 00:49:05,569 ジェミニコントロールヒューストンで。 558 00:49:05,571 --> 00:49:08,005 当社の表示チャート Gemini 8が軌道上にあることを示しています。 559 00:49:08,007 --> 00:49:09,572 乗組員は現在、 560 00:49:09,574 --> 00:49:11,508 無人を見つけるために アゲナ宇宙船 561 00:49:11,510 --> 00:49:13,476 それとドック。 562 00:49:31,897 --> 00:49:33,565 - 終わりを燃やす。 - 良い火傷。 563 00:49:47,613 --> 00:49:49,714 私たちは視覚的に 今はアゲナで? 564 00:49:54,285 --> 00:49:56,719 ヒューストン、私は思います 我々はそれを少し過ぎた。 565 00:49:56,721 --> 00:49:57,787 私たちは早く止まっていたはずです。 566 00:49:57,789 --> 00:49:59,089 ロガー 567 00:49:59,091 --> 00:50:00,957 ええ、8つ 補正のために。 568 00:50:02,160 --> 00:50:03,559 だから我々は 違い。 569 00:50:03,561 --> 00:50:04,727 私はその上にいる。 570 00:50:04,729 --> 00:50:06,128 フィドー、フライト。どうやって? 571 00:50:06,130 --> 00:50:08,198 さて、私たちは確かな軌跡を得た 両方の車両で。 572 00:50:08,200 --> 00:50:09,765 火傷のための計算。 573 00:50:09,767 --> 00:50:12,568 FIDO、Agena。ありますか あなたは私たちから何が必要ですか? 574 00:50:12,570 --> 00:50:14,905 フィドー、それをコピーしましたか? 575 00:50:14,907 --> 00:50:17,040 ロジャー、フライト。私はコピーします。 576 00:50:17,042 --> 00:50:18,808 - あなたはこれを手に入れた? - 私たちは 577 00:50:18,810 --> 00:50:20,545 ラティデータ ジェミニのコンピュータで。 578 00:50:22,681 --> 00:50:24,780 訂正が必要です、紳士。 行こう。 579 00:50:24,782 --> 00:50:26,049 - 今すぐ送信する。 - さて、CAPCOM、 580 00:50:26,051 --> 00:50:27,284 それを彼らに伝えよう。 581 00:50:27,286 --> 00:50:28,852 これはHouston CAPCOMです。 582 00:50:28,854 --> 00:50:30,988 私たちはあなたを必要とします ここで別の燃焼をする 583 00:50:30,990 --> 00:50:32,823 非常にまもなく、 コピーを待ってください。 584 00:50:32,825 --> 00:50:36,960 ああ、G.E.T. B-030341。 585 00:50:36,962 --> 00:50:40,998 デルタ-V 2秒の陽性です。 586 00:50:41,000 --> 00:50:42,698 2フィート... 587 00:50:42,700 --> 00:50:46,203 デルタ-V 2フィートポジティブです。 588 00:50:46,205 --> 00:50:48,905 ええ、8つ、コピーしますか? 589 00:50:52,711 --> 00:50:54,045 マーク。 590 00:50:54,047 --> 00:50:55,278 2フィートポジティヴ... 591 00:50:55,280 --> 00:50:56,780 それを返す、マーク。 それを返す。 592 00:50:56,782 --> 00:50:58,715 テーブルに戻してください。 それを教えてください。 593 00:50:58,717 --> 00:51:00,684 ハニー、それを教えてください。 594 00:51:00,686 --> 00:51:02,285 それは本当に重要です。 595 00:51:02,287 --> 00:51:04,322 それをママに返す たった今。 596 00:51:04,324 --> 00:51:06,323 あなたはコピーしますか? 597 00:51:06,325 --> 00:51:09,293 Mark Armstrong、もしあなたなら 私にそれを返さないでください... 598 00:51:09,295 --> 00:51:10,862 8、コピーしますか? 599 00:51:10,864 --> 00:51:12,362 私は冗談ではない、マーク。 600 00:51:12,364 --> 00:51:14,931 私は恐ろしい 601 00:51:14,933 --> 00:51:17,602 20〜25フィート 毎秒ダウン、Neil。 602 00:51:17,604 --> 00:51:19,936 私は何も見えない その理由。 603 00:51:19,938 --> 00:51:21,705 - 私たちはどこにプロットしていますか? - 私たちはそれを上回っています。 604 00:51:21,707 --> 00:51:23,074 そうです、でもそれは何ですか もしそうなら... 605 00:51:23,076 --> 00:51:25,075 私はできません。ごめんなさい。 しなければならない... 606 00:51:25,077 --> 00:51:27,111 私はこれを見なければならない。 - はい。 607 00:51:27,113 --> 00:51:29,180 八、あなたにステータスを教えてもらえますか? 608 00:51:29,182 --> 00:51:31,382 いいえ、あまりにも多くのことをしました。 609 00:51:31,384 --> 00:51:33,351 コピー。そばに立って。 610 00:51:35,889 --> 00:51:38,322 さて、私たちは行くつもりです 閉ループで 611 00:51:38,324 --> 00:51:42,260 25前方、 8つの左、3つの上、 612 00:51:42,262 --> 00:51:44,330 私は速度のコマンドに行くつもりです。 613 00:51:47,867 --> 00:51:51,102 3つ、2つ、1つ。 614 00:51:51,104 --> 00:51:52,270 燃やす。 615 00:52:33,880 --> 00:52:35,346 惑星である可能性があります。 616 00:52:35,348 --> 00:52:37,716 になり得る。 617 00:52:42,054 --> 00:52:43,854 これはヒューストンです。 618 00:52:43,856 --> 00:52:46,224 私たちはあなたの基礎TPIバックアップを持っています あなたがコピーする準備ができたら。 619 00:52:46,226 --> 00:52:47,426 ああ、待って。 620 00:52:47,428 --> 00:52:49,193 私たちはアゲナの映像を持っています。 621 00:52:49,195 --> 00:52:52,864 少なくとも何か 我々はAgenaのように思える。 622 00:52:52,866 --> 00:52:55,967 わかる。 アゲナでの可能な視覚。 623 00:52:55,969 --> 00:52:58,370 - 今、飛行機からちょっと外れています。 - ええ、そうです。 624 00:52:58,372 --> 00:53:00,938 ああ、我々は3つの後部を得なければならない 2と2分の1アップ。 625 00:53:00,940 --> 00:53:02,106 私は制動を開始するつもりです。 626 00:53:02,108 --> 00:53:03,908 私にデジタルレンジを与える とレート。 627 00:53:09,282 --> 00:53:10,781 私は少し元気づけるのが良い。 628 00:53:10,783 --> 00:53:13,151 6,000フィート、 毎秒31フィート。 629 00:53:16,890 --> 00:53:18,289 左に少し入れてください。 630 00:53:18,291 --> 00:53:20,291 1,680フィート。 631 00:53:26,866 --> 00:53:29,801 それは信じられないほどです。 632 00:53:29,803 --> 00:53:32,273 あなたはそれを見ますか? 633 00:53:41,415 --> 00:53:43,382 あなたは彼らに言う。 634 00:53:47,254 --> 00:53:49,987 ヒューストン、私たちは アゲナの駅の管理 635 00:53:49,989 --> 00:53:52,491 約150フィート。 636 00:53:52,493 --> 00:53:54,859 さて、集中して、紳士。 637 00:53:54,861 --> 00:53:57,129 - 我々は途中にいる。 - いい仕事。 638 00:53:57,131 --> 00:54:00,532 余分な手をありがとう。 - これをやろう、ね? 639 00:54:04,406 --> 00:54:06,140 集中してください、紳士。 640 00:54:27,362 --> 00:54:29,362 まあ、それは簡単に飛ぶ。 641 00:54:29,364 --> 00:54:31,129 それは本当ですか? 642 00:54:31,131 --> 00:54:33,899 駅を維持し、 それはただ... 643 00:54:33,901 --> 00:54:36,003 それは何のようなものです。 644 00:54:44,945 --> 00:54:47,580 RKV、これは8です。 645 00:54:47,582 --> 00:54:49,981 我々は座っている 約2フィート。 646 00:54:49,983 --> 00:54:51,283 ロガー 647 00:54:51,285 --> 00:54:53,352 ああ、カップルのために待って ここの分の。 648 00:54:53,354 --> 00:54:55,186 ロジャー。 649 00:54:55,188 --> 00:54:56,922 さて、ジェミニ8、 650 00:54:56,924 --> 00:54:58,390 私たちはTMソリッドを持っています。 651 00:54:58,392 --> 00:54:59,890 あなたは良い見ている 地面に。 652 00:54:59,892 --> 00:55:01,994 先に進んでドック。 653 00:55:18,412 --> 00:55:21,915 はい。私たちはサイクルを繰り返すつもりです 私たちのリジッドスイッチ今すぐ。 654 00:55:46,541 --> 00:55:48,407 フライト、私たちはドッキングされています。 655 00:55:58,653 --> 00:56:00,919 誰かがクロンカイトに電話する! 656 00:56:00,921 --> 00:56:03,923 彼にソビエトに伝えてもらう 彼らはねじに行くことができます! 657 00:56:03,925 --> 00:56:06,158 電話で彼を連れてください。 658 00:56:06,160 --> 00:56:07,527 ねえ、ピート! 名前:ねえ、それらのばかを呼び出す 659 00:56:07,529 --> 00:56:09,128 あなたがそれをしている間、議会で。 660 00:56:09,130 --> 00:56:12,130 - ええ、私はロードアイランドで始めるつもりです。 - ハァッ? 661 00:56:12,132 --> 00:56:15,068 くそっ。 662 00:56:15,070 --> 00:56:16,570 よくやった。 行きましょう 663 00:56:16,572 --> 00:56:18,571 状態ベクトル 組み合わされた宇宙船で 664 00:56:18,573 --> 00:56:20,907 ジェミニ8、 これはHouston CAPCOMです。 665 00:56:20,909 --> 00:56:22,041 コピーを待ってください。 666 00:56:22,043 --> 00:56:23,109 このような私の部屋をチェックしてください。 667 00:56:23,111 --> 00:56:25,078 - しかし私は思っていません... - これらの論文をすべて見てください。 668 00:56:25,080 --> 00:56:26,279 知っている。 669 00:56:26,281 --> 00:56:28,549 私は数日間過ごした それに取り組もうとすると、 670 00:56:28,551 --> 00:56:30,516 今ではそれが詰まっています。 671 00:56:30,518 --> 00:56:33,052 - 私の引き出しを見てください! - 知っている。 672 00:56:33,054 --> 00:56:34,621 私はその中にすべてのクレヨンを持っていましたが、 673 00:56:34,623 --> 00:56:36,656 今見て すべてのクレヨンで。 674 00:56:36,658 --> 00:56:38,458 しかし、リッキー、あなたは私に言っているの? 完全な話ですか? 675 00:56:38,460 --> 00:56:40,294 あなたのことが分からないから 兄はそれをしないと... 676 00:56:40,296 --> 00:56:42,028 はい、私はあなたに語っています! これを見て! 677 00:56:42,030 --> 00:56:43,697 今、あなたは怒らないでください 私と一緒に。 678 00:56:43,699 --> 00:56:45,366 動揺しないでください。 679 00:56:45,368 --> 00:56:47,034 ええと、これはヒューストンです。 680 00:56:47,036 --> 00:56:49,068 ああ、私はノードの更新があります あなたのために。待機する。 681 00:56:49,070 --> 00:56:50,937 誰でも電話してみてください 予定について? 682 00:56:50,939 --> 00:56:52,973 さて、行きましょう。 683 00:56:52,975 --> 00:56:54,374 - リック! - ロジャー。 684 00:56:54,376 --> 00:56:56,510 ノード070447 ... 685 00:56:56,512 --> 00:56:58,612 はい。今ここに出てください。 686 00:56:58,614 --> 00:57:00,179 今ここに出てください。 687 00:57:00,181 --> 00:57:01,981 右肩上がりの51552に対して 688 00:57:01,983 --> 00:57:04,284 ジェミニ8、我々は 約信号の損失があります。 689 00:57:04,286 --> 00:57:06,119 - あなたはどこにいってしまったのですか? - お迎えします 690 00:57:06,121 --> 00:57:08,054 DaveのE.V.Aのための丘の上。 691 00:57:15,598 --> 00:57:19,399 まあ、それは独特です。 692 00:57:19,401 --> 00:57:21,434 ああ、いいね。 693 00:57:21,436 --> 00:57:24,136 望んでいる それはちょうど過剰の水素です。 694 00:57:24,138 --> 00:57:26,105 私はやるつもりだと思う 私のために後で保存する。 695 00:57:27,342 --> 00:57:28,542 リトルトリートメント。 696 00:57:33,548 --> 00:57:35,418 ああ、ニール、私たちは銀行にいる。 697 00:57:43,057 --> 00:57:45,391 我々はそれをやっていない。 それは私たちではない。それは違いない... 698 00:57:45,393 --> 00:57:47,660 アゲナの電源を切る 制御システム。 699 00:57:47,662 --> 00:57:51,266 コード400、 Agena制御システムのシャットダウン。 700 00:58:15,224 --> 00:58:17,191 アゲナを回しなさい。 701 00:58:17,193 --> 00:58:18,324 それをオンにする。 702 00:58:18,326 --> 00:58:20,260 それをオフにする。 703 00:58:45,087 --> 00:58:46,788 私はACMEを繰り返すつもりです 704 00:58:46,790 --> 00:58:49,256 と推進薬 モーターバルブ。 705 00:58:49,258 --> 00:58:51,391 ADLをピッチに切り替えます。 706 00:58:51,393 --> 00:58:53,363 RLをピッチに合わせる。 707 00:58:59,735 --> 00:59:01,170 ロールメーター200と上昇する。 708 00:59:05,075 --> 00:59:06,139 アゲナとは別に 709 00:59:08,344 --> 00:59:11,179 設定Agena リモートコマンドを許可する。 710 00:59:11,181 --> 00:59:12,680 DACのスイッチを入れる。 711 00:59:12,682 --> 00:59:14,214 あなたがそれを与えることを確認してください 余分な推力 712 00:59:14,216 --> 00:59:15,550 だから私たちはぶつけません アゲナへ。 713 00:59:15,552 --> 00:59:17,085 私の印で、ドッキングを解除する。 714 00:59:19,288 --> 00:59:22,190 二。 1。 715 00:59:37,440 --> 00:59:39,875 OAMS推進剤、13%。 716 00:59:39,877 --> 00:59:41,843 それはアゲナではない。それは私たちです。 717 01:00:04,300 --> 01:00:08,836 ジェミニ8、戻ってくる 3つ、2つ、1つの範囲に入る。 718 01:00:08,838 --> 01:00:11,172 これはCSQですが、 私たちの通信リンクをチェックしてください。 719 01:00:11,174 --> 01:00:12,773 どのように読むのですか? 720 01:00:14,276 --> 01:00:17,178 ジェミニ8、どうやって読むの? 721 01:00:17,180 --> 01:00:19,146 私たちには深刻な問題があります。 722 01:00:19,148 --> 01:00:21,282 私たちは転倒している 終わりをここで終わらせる。 723 01:00:21,284 --> 01:00:22,884 私たちは解放されている Agenaから。 724 01:00:22,886 --> 01:00:25,319 さて、あなたの宇宙船を手に入れました 725 01:00:25,321 --> 01:00:27,455 ここに無料の表示。 726 01:00:27,457 --> 01:00:29,523 問題に見えるのは? 727 01:00:29,525 --> 01:00:32,360 私たちは巻き起こっている、 私たちは何かを無効にすることはできません。 728 01:00:32,362 --> 01:00:34,162 私たちは絶え間なく 左のロールで。 729 01:00:34,164 --> 01:00:35,495 CSQ、フライト 730 01:00:35,497 --> 01:00:36,831 飛行機。 731 01:00:36,833 --> 01:00:39,734 彼はターンできないと言いましたか? アゲナはオフですか? 732 01:00:39,736 --> 01:00:42,570 うん、いいえ、彼は言う 彼はアゲナから離れている 733 01:00:42,572 --> 01:00:45,673 彼はロールに入っている 彼はそれを止めることはできません。 734 01:00:45,675 --> 01:00:48,409 フライト、ロールメーター 270を読み上げて上昇する。 735 01:00:48,411 --> 01:00:49,844 その率で、 彼らは去るだろう 736 01:00:49,846 --> 01:00:51,681 約40秒で。 737 01:00:52,783 --> 01:00:53,850 ポール。 738 01:00:54,951 --> 01:00:56,786 ポール。 739 01:00:58,623 --> 01:01:00,788 料金を停止しようとしています。 740 01:01:00,790 --> 01:01:02,827 我々は確かに持っている... 741 01:01:52,911 --> 01:01:54,445 私たちはできません... 742 01:02:16,434 --> 01:02:18,766 RCSブレーカを閉じます。 743 01:02:21,906 --> 01:02:24,772 - デイブ! - ジェミニ8、あなたは言った 744 01:02:24,774 --> 01:02:27,810 あなたはRCSブレーカを閉鎖していますか? 745 01:02:27,812 --> 01:02:31,814 あなたはRCSを開始していますか? 746 01:02:31,816 --> 01:02:36,919 ジェミニ8、再び、あなたは言ったの? あなたはRCSブレーカを閉鎖していますか? 747 01:02:36,921 --> 01:02:40,022 あなたはできません あなたの態度を制御する。 748 01:03:06,784 --> 01:03:07,983 はい。 749 01:03:07,985 --> 01:03:10,419 私たちはコントロールを取り戻しています 宇宙船の 750 01:03:10,421 --> 01:03:12,387 ゆっくりとRCSに直接。 751 01:03:14,092 --> 01:03:16,358 ロジャー。 752 01:03:16,360 --> 01:03:17,826 ロジャー。コピー。 753 01:03:17,828 --> 01:03:19,328 私たちはゆっくりとRCSを脈打っています。 754 01:03:19,330 --> 01:03:20,662 それはすべての権利です。 755 01:03:20,664 --> 01:03:23,465 私たちは殺そうとしている ここのロール率。 756 01:03:31,843 --> 01:03:34,711 私たちを1つのリングに戻してください。 757 01:03:34,713 --> 01:03:35,744 コピー。 758 01:03:46,024 --> 01:03:47,790 したい 緊急着陸オプション。 759 01:03:47,792 --> 01:03:50,394 あなたが知るまで待ちます 彼らがどれくらいの燃料を残しているか。 760 01:03:51,997 --> 01:03:54,463 ボブ、どう思う? 761 01:03:54,465 --> 01:03:56,468 彼らは今すぐ着陸するほうがいいと思う。 762 01:04:00,772 --> 01:04:03,842 デーク、ヤンの外。 763 01:04:19,658 --> 01:04:21,826 1月、船は安定している。 彼らは大丈夫だろう。 764 01:04:21,828 --> 01:04:23,693 彼は大丈夫です、Jan。 765 01:04:23,695 --> 01:04:25,094 私はあなたが帰る必要があります。 766 01:04:25,096 --> 01:04:26,763 ファイン。ボックスを元に戻します。 767 01:04:26,765 --> 01:04:28,165 - 私は何ができるか見てみましょう... - 今すぐ。 768 01:04:28,167 --> 01:04:31,734 今度はボックスを元に戻してください。 769 01:04:31,736 --> 01:04:33,070 さて、そこには セキュリティプロトコルを適所に置く。 770 01:04:33,072 --> 01:04:34,638 まあ、私は気にしない。 771 01:04:34,640 --> 01:04:36,539 私は十数台のカメラを持っている 私の前の芝生で、Deke。 772 01:04:36,541 --> 01:04:38,075 あなたは私に彼らに言ってもらいたいですか? どうしたの? 773 01:04:38,077 --> 01:04:39,977 Jan、あなたは私たちを信頼しなければなりません。 774 01:04:39,979 --> 01:04:41,544 私たちはこれを支配しています。 775 01:04:41,546 --> 01:04:43,446 - いいえ、あなたはしません。 - 我々は... 776 01:04:43,448 --> 01:04:44,881 これらのプロトコルすべて および手順 777 01:04:44,883 --> 01:04:47,616 そのように見えるようにする あなたはそれを支配しています。 778 01:04:47,618 --> 01:04:49,685 しかし、あなたは男の子の束です 779 01:04:49,687 --> 01:04:51,521 モデルを作ります バルサの木から。 780 01:04:51,523 --> 01:04:53,722 あなたは何も持っていない 制御下にある。 781 01:04:58,597 --> 01:05:00,462 那覇救助隊員 782 01:05:00,464 --> 01:05:04,601 スプラッシュダウン時の駅 浮揚襟付き。 783 01:05:04,603 --> 01:05:06,970 あなたはコールサインを手に入れましたか? 784 01:05:06,972 --> 01:05:08,504 ええ、そうです。 785 01:05:08,506 --> 01:05:10,842 それは那覇救助隊、 那覇を探す 786 01:05:13,078 --> 01:05:14,978 まあ、私は議論したい 彼らと一緒に 787 01:05:14,980 --> 01:05:17,780 行く家について、 でも私... 788 01:05:17,782 --> 01:05:19,751 私たちはどうすればいいかわからない。 789 01:05:21,453 --> 01:05:23,585 うん。 790 01:05:23,587 --> 01:05:28,728 私は考え続けている、そこにいる 私たちが忘れたものは何ですか? 791 01:05:30,095 --> 01:05:32,464 我々はすべてをやった、 私の知る限りでは。 792 01:05:45,610 --> 01:05:48,478 Gemini 8 saw 2つの複合車両 793 01:05:48,480 --> 01:05:50,714 同じ日に開始された オンタイム 794 01:05:52,018 --> 01:05:54,184 我々は完璧なランデブーを見た ドッキング。 795 01:05:54,186 --> 01:05:56,987 すべてが苦しんでいる 影が薄くなる 796 01:05:56,989 --> 01:05:59,956 故障によって、しかし、 797 01:05:59,958 --> 01:06:02,192 私は焦点を合わせるべきだと思う 進行状況 798 01:06:02,194 --> 01:06:04,094 その使命から生まれた 799 01:06:04,096 --> 01:06:06,529 ボードは集中したい 800 01:06:06,531 --> 01:06:07,865 不具合について。 801 01:06:07,867 --> 01:06:09,934 ニール、私たちを歩いて 決定 802 01:06:09,936 --> 01:06:12,568 アゲナから分離する。 803 01:06:14,573 --> 01:06:16,707 あなたが言及した その回転数 804 01:06:16,709 --> 01:06:18,574 1秒に1回以上だった。 805 01:06:18,576 --> 01:06:20,511 あなたはどれくらい近くでしたか 無意識になることに? 806 01:06:20,513 --> 01:06:22,213 あなたはアゲナを使うと思いましたか? 807 01:06:22,215 --> 01:06:23,513 安定させる 複合工芸? 808 01:06:23,515 --> 01:06:24,882 私たちはしました。 809 01:06:24,884 --> 01:06:27,885 これは成功しませんでした。 810 01:06:27,887 --> 01:06:30,120 私が言ったように、私たちは最初に 811 01:06:30,122 --> 01:06:32,723 異常が Agena制御システム。 812 01:06:32,725 --> 01:06:34,591 なぜなら、知る方法はなかったからです それはスラスタ 813 01:06:34,593 --> 01:06:36,226 その原因は... 814 01:06:36,228 --> 01:06:41,198 もし私たちが孤立していたら ジェミニのスラスタ、 815 01:06:41,200 --> 01:06:43,767 もし我々がその能力を持っていたら 一瞬のうち... 816 01:06:45,604 --> 01:06:48,005 アージェンスフランス。を持っていましたか 不安感 817 01:06:48,007 --> 01:06:50,574 失敗後 スラスタの? 818 01:06:50,576 --> 01:06:52,644 紡績の最中に、 あなたは実現したようでしたか? 819 01:06:52,646 --> 01:06:56,081 または神の存在を感じる 他の時間よりも近くに? 820 01:06:56,083 --> 01:06:58,116 これでとても暑い 損失の踵に 821 01:06:58,118 --> 01:06:59,817 チャーリーバセットの そしてエリオットは、 822 01:06:59,819 --> 01:07:01,953 あなたは質問しますか? プログラムはコストの価値がありますか? 823 01:07:01,955 --> 01:07:03,123 お金と生活の中で? 824 01:07:15,701 --> 01:07:17,301 よかった、ありがとう、みんな。 825 01:07:17,303 --> 01:07:19,069 我々は議論することがたくさんある。 私たちは 826 01:07:19,071 --> 01:07:20,237 すぐにあなたに連絡してください。 827 01:07:20,239 --> 01:07:21,972 ありがとうございました。 828 01:07:23,641 --> 01:07:25,275 んー。 829 01:07:25,277 --> 01:07:28,012 いいえ、使用しています 私たちの親指は今、ハニー。 830 01:07:28,014 --> 01:07:29,113 - ああ。 - はい。 831 01:07:33,353 --> 01:07:35,119 「宇宙での野生の乗り物」? 832 01:07:35,121 --> 01:07:36,987 それはマーケティングです、アームストロング氏。 833 01:07:36,989 --> 01:07:38,956 NASA承認番号 落ちている。 834 01:07:38,958 --> 01:07:40,724 - 必要がある... - それは私の心配じゃない。 835 01:07:40,726 --> 01:07:42,659 ほぼ。 さて、私は終えるつもりです、 836 01:07:42,661 --> 01:07:44,262 あなたの兄弟を包む プレゼント。戻ってきます。 837 01:07:44,264 --> 01:07:46,663 - あなたはそれを練習する。 - 私が試してみます。 838 01:07:48,100 --> 01:07:49,600 私はどのように興味がない 839 01:07:49,602 --> 01:07:51,604 他の雑誌 物語を構成している。 840 01:08:05,217 --> 01:08:07,287 はい。立ち止まるな。 841 01:08:08,989 --> 01:08:10,855 慰めがあれば、 842 01:08:10,857 --> 01:08:13,091 エドは何週間もゾンビだった Gemini 4の後。 843 01:08:13,093 --> 01:08:14,658 - そう? - うーん。 844 01:08:15,962 --> 01:08:17,694 うん。 845 01:08:17,696 --> 01:08:21,733 私はそれが、 それらのために向きを失う。 846 01:08:21,735 --> 01:08:24,135 確かに。 847 01:08:24,137 --> 01:08:26,206 うん。 848 01:08:27,974 --> 01:08:30,175 神、パット。 849 01:08:30,177 --> 01:08:34,313 私はニールと結婚した 私は普通の生活が欲しかったからです。 850 01:08:35,714 --> 01:08:37,918 知っている。知っている。 851 01:08:40,254 --> 01:08:42,720 彼はまったく違っていた キャンパス内の他のすべての男の子。 852 01:08:42,722 --> 01:08:43,657 うーん。 853 01:08:44,991 --> 01:08:47,992 彼は戦争を経験していた。 ええと。 854 01:08:47,994 --> 01:08:50,795 彼は何をしたいのか分かっていました。 855 01:08:50,797 --> 01:08:52,900 彼はちょうどとても安定しているようでした。 856 01:08:55,102 --> 01:08:57,704 私が望んでいたと思う 安定でした。 857 01:09:03,710 --> 01:09:06,744 私は女子学生クラブを持っています 正常な生活を送っています。 858 01:09:06,746 --> 01:09:09,415 - そう? 彼女は歯医者と結婚した。 859 01:09:09,417 --> 01:09:10,916 歯科医。 860 01:09:10,918 --> 01:09:12,451 いいですね。 861 01:09:12,453 --> 01:09:15,788 彼は毎晩6:00まで家にいますが、 数ヶ月おきに、 862 01:09:15,790 --> 01:09:17,891 彼女は言うために呼び出します 彼女は彼がいないことを望む。 863 01:09:25,967 --> 01:09:27,802 うん。 864 01:09:32,740 --> 01:09:34,374 まだ働いています。 865 01:09:34,376 --> 01:09:35,975 うん。 866 01:09:35,977 --> 01:09:38,944 まあ、私は、 867 01:09:38,946 --> 01:09:41,382 Dave'sでビールを手に入れよう。 868 01:09:47,154 --> 01:09:48,820 うん、そう。ファイン。 869 01:09:48,822 --> 01:09:51,057 私はビールを使うことができた。 870 01:09:55,061 --> 01:09:58,730 もちろん、確かに、確かに... 871 01:09:58,732 --> 01:10:01,433 あなたは知っている、私は一つのことを言うだろう。 872 01:10:01,435 --> 01:10:05,503 それは私が考えることができるすべてです。 そこに戻ってきている。 873 01:10:05,505 --> 01:10:07,805 ちょうどラフな休憩を取った。 874 01:10:07,807 --> 01:10:09,975 まあ、あなたは男の子 すべて正しいことをした。 875 01:10:09,977 --> 01:10:12,911 すべて。あなたが知っている、私は ガウスと話をする、 876 01:10:12,913 --> 01:10:13,945 我々はどちらも同意した。 877 01:10:13,947 --> 01:10:15,147 私はちょっとした噂を聞いた 878 01:10:15,149 --> 01:10:17,182 あなたとガス ぶらぶらしている。 879 01:10:17,184 --> 01:10:18,216 あなたはしましたか? 880 01:10:18,218 --> 01:10:19,251 Mm-hmm。 881 01:10:19,253 --> 01:10:20,319 ねえ。 882 01:10:20,321 --> 01:10:22,755 本当ですか? 883 01:10:22,757 --> 01:10:24,791 本当ですか? 884 01:10:28,095 --> 01:10:29,761 デークは私を脇に引っ張った 私に言った 885 01:10:29,763 --> 01:10:31,465 彼とガウスが私に欲しい 乗組員に。 886 01:10:33,234 --> 01:10:35,133 最初のアポロの? 887 01:10:35,135 --> 01:10:36,969 うん。 888 01:10:36,971 --> 01:10:39,171 うん。おっ 889 01:10:39,173 --> 01:10:40,306 それは巨大です。 890 01:10:40,308 --> 01:10:42,774 おめでとう。 891 01:10:42,776 --> 01:10:44,777 私はあなたの手を揺さぶらなければならない。 892 01:10:44,779 --> 01:10:46,446 - ありがとう。 - ワオ。 893 01:10:46,448 --> 01:10:48,047 その土星は怪物だ。 894 01:10:48,049 --> 01:10:49,815 あなたは1つの地獄のためにいる 乗るの 895 01:10:49,817 --> 01:10:52,051 - そうです。 - ああ、こんにちは、 896 01:10:52,053 --> 01:10:53,419 あなたはDekeがGusを望んでいることを知っている 897 01:10:53,421 --> 01:10:55,120 最初の1つ 月の上で、そう... 898 01:10:55,122 --> 01:10:58,158 ねえ、あなたをLEMに入れます 着陸のために彼と一緒に。 899 01:10:58,160 --> 01:10:59,925 - ああ、いや、いや、いや、いや... - エド。 900 01:10:59,927 --> 01:11:01,427 - 怒らないでください。 - 大丈夫。 901 01:11:01,429 --> 01:11:03,496 私の家から出て行け。 私は寝る必要があります。 902 01:11:03,498 --> 01:11:07,132 冗談じゃないよ。私の家から出て行け。 903 01:11:08,236 --> 01:11:09,371 Neil。 904 01:11:11,339 --> 01:11:12,871 ねえ、Neil。 座っても構いません。 905 01:11:12,873 --> 01:11:14,341 それはなるだろう 短い会合。 906 01:11:14,343 --> 01:11:16,476 私たちはそれを話しました。 我々はそれがかなり明確だと思う。 907 01:11:16,478 --> 01:11:18,911 あなたが冷静さを保たなかったならば、 あなたはここにいないだろう、 908 01:11:18,913 --> 01:11:20,879 私たちは依然として いったい何が起こったんだ。 909 01:11:20,881 --> 01:11:22,948 議会も同様です。 それはショーストッパーです。 910 01:11:22,950 --> 01:11:24,316 この使命は成功でした。 911 01:11:24,318 --> 01:11:26,186 私たちは全力を尽くしている アポロのために。 912 01:11:26,188 --> 01:11:27,954 あなたはそれに賛成ですか? 913 01:11:27,956 --> 01:11:30,055 - かしこまりました。 - あなたが気にしないと信じています 914 01:11:30,057 --> 01:11:31,926 私たちを代表する ホワイトハウスで 915 01:11:34,496 --> 01:11:37,097 - いいえ。 - 良い。 916 01:11:37,099 --> 01:11:39,201 - ありがとうございました。 - ありがとうございました。 917 01:11:40,402 --> 01:11:42,202 ありがとうございました。 918 01:11:42,204 --> 01:11:44,337 "インタフェースの問題と開発 919 01:11:44,339 --> 01:11:46,972 操作技術 最も効率的に使用するためには、 920 01:11:46,974 --> 01:11:50,243 ああ、「オンボード機能」。 921 01:11:50,245 --> 01:11:52,145 何? 922 01:11:54,316 --> 01:11:56,383 いいえ、ちがいます... 923 01:11:56,385 --> 01:11:58,419 とった。 924 01:11:58,421 --> 01:12:00,320 - とった。 - いいえ!いいえ! 925 01:12:00,322 --> 01:12:01,855 とった。 926 01:12:01,857 --> 01:12:02,757 知りません なぜあなたは笑っているのですか? 927 01:12:02,759 --> 01:12:03,823 彼はあなたにそれをするつもりだ すぐに。 928 01:12:03,825 --> 01:12:06,526 今回は、私は これを冷凍庫に入れてください。 929 01:12:06,528 --> 01:12:08,161 - 手が必要ですか? - うん。 930 01:12:08,163 --> 01:12:10,063 - さて、あなたは行き​​ます。 - 冷凍庫を開けますか? 931 01:12:10,065 --> 01:12:11,431 彼をもっと長く保ちましょう。 932 01:12:11,433 --> 01:12:13,500 そして彼はそれを許さないだろう... あなたは行き​​ます。あなたは行き​​ます。 933 01:12:24,312 --> 01:12:27,480 とった。とった。 934 01:12:27,482 --> 01:12:28,581 私はしたいので。 935 01:12:28,583 --> 01:12:30,115 誰が何をしたのですか? 936 01:12:30,117 --> 01:12:32,051 - 私。 - 彼の部屋を見ましたか? 937 01:12:32,053 --> 01:12:33,989 息子、角に立つ。 938 01:12:38,493 --> 01:12:40,560 面白くない。 939 01:12:43,165 --> 01:12:45,031 ありがとう、マーク! 940 01:12:45,033 --> 01:12:47,132 - 笑うなー。 - あなたは嘘をついています! 941 01:12:47,134 --> 01:12:48,401 ただ、あなたはそれをやめます。 942 01:12:48,403 --> 01:12:50,303 あなたは彼が動揺している理由です。 943 01:12:50,305 --> 01:12:52,038 あなたのお母さんは笑っていません。 - 私は笑っていませんよ。 944 01:12:52,040 --> 01:12:53,172 - 私は泣いてる。 彼女は泣いている。 945 01:12:53,174 --> 01:12:54,309 それはあなたのものではありません! 946 01:12:58,113 --> 01:13:00,280 私はあなたに教えてください 947 01:13:00,282 --> 01:13:02,148 Eddieが開始しました 質問をする 948 01:13:02,150 --> 01:13:04,585 - 新しいコマンドモジュールについて - そうですか? 949 01:13:04,587 --> 01:13:07,153 ええ、彼はしたい... それが実現するかどうかを知りたい 950 01:13:07,155 --> 01:13:09,022 ジェミニと違うものを飛ぶ。 951 01:13:09,024 --> 01:13:11,491 小さなボタン 同じ場所にいるだろう。 952 01:13:12,961 --> 01:13:14,562 - ああ少年。 - うん。 953 01:13:14,564 --> 01:13:17,464 あなたは自分を持っている そこに少しエンジニア。 954 01:13:17,466 --> 01:13:21,404 私はあなたに言うが、 彼が興味を持っていることが大好きです。 955 01:13:23,305 --> 01:13:26,574 他の朝に来た、 彼がやった。 956 01:13:26,576 --> 01:13:29,609 走って来て、 と彼は言う、 "パパ、 957 01:13:29,611 --> 01:13:33,114 "あなたが月に行くなら、あなたは そこに孤独になるの? 958 01:13:33,116 --> 01:13:35,450 地球から遠く離れています。 " 959 01:13:38,187 --> 01:13:40,156 「私たち全員がここに帰ってきます。 960 01:13:42,625 --> 01:13:45,628 これ - この全部 彼の視野が広がっている。 961 01:13:47,497 --> 01:13:49,931 それは私に信仰を与える。 962 01:13:51,334 --> 01:13:53,301 それは意味をなさない? 963 01:13:57,039 --> 01:14:00,041 ウォーカーは新しいスイングセットを手に入れました。 964 01:14:01,577 --> 01:14:03,513 うん、私はそれに気づいた。 965 01:14:13,322 --> 01:14:17,660 私たちはそのようなスイングを持っていた ジュニパーヒルズでのバックアップ。 966 01:14:22,198 --> 01:14:25,001 カレンは本当にそれを愛していました。 967 01:14:27,604 --> 01:14:29,405 それはあなたの娘ですか? 968 01:14:38,582 --> 01:14:41,081 私はすべきだと思います 家に帰る。 969 01:15:31,668 --> 01:15:33,302 今すぐハッチを閉じる。 970 01:15:40,544 --> 01:15:41,742 さて、それはそれらのすべてです。 971 01:15:41,744 --> 01:15:43,079 ありがとう、エド。 972 01:15:45,349 --> 01:15:47,581 切除ハッチが閉じた。 973 01:15:47,583 --> 01:15:50,487 ブーストを閉じる 保護カバー。 974 01:15:51,588 --> 01:15:52,655 そして、プラグアウト。 975 01:15:54,156 --> 01:15:56,158 - ブーストハッチシールを確認します。 - はい。 976 01:16:03,800 --> 01:16:05,534 酸素パージの準備ができています。 977 01:16:07,203 --> 01:16:08,570 さて、私たちは拾い上げるつもりです、 978 01:16:08,572 --> 01:16:10,138 しかし、我々は滞在する この構成では 979 01:16:10,140 --> 01:16:12,674 私たちが関わっていること 残りのランのために。 980 01:16:12,676 --> 01:16:14,442 了解。 981 01:16:14,444 --> 01:16:16,778 さて、誰にでも教えてください それを知っている、ああ... 982 01:16:16,780 --> 01:16:18,513 ああ、あなたは押さえたい おしゃべりですか? 983 01:16:18,515 --> 01:16:20,282 私たちはオープンマイクを利用しています。 984 01:16:20,284 --> 01:16:22,185 カウントダウンをしましょう。 985 01:16:26,256 --> 01:16:27,790 申し訳ありません、皆さん。 私たちはこれを二乗します。 986 01:16:27,792 --> 01:16:30,292 たわごと、私たちはやるつもりだ 一晩中ここにいてください。 987 01:16:30,294 --> 01:16:31,593 ガウス、私たちはそれを得ていませんでした。 988 01:16:31,595 --> 01:16:32,895 あなたがしなかったコース。 989 01:16:35,265 --> 01:16:37,735 これは面白いと思ってうれしいです。 990 01:16:45,309 --> 01:16:46,808 私たちはジェミニと強く頑張った。 991 01:16:46,810 --> 01:16:48,878 私たちは非常に、非常に強気です アポロ、上院議員。 992 01:16:48,880 --> 01:16:51,881 私はそうしたいと思います。 私たちがそれを開発するのに費やした時間。 993 01:16:51,883 --> 01:16:54,482 国の半分は考えていない それはもう価値がある。 994 01:16:54,484 --> 01:16:57,186 ああ、まあ... 995 01:16:57,188 --> 01:17:00,522 私たちは飛ぶことを学んだ わずか60年前、 996 01:17:00,524 --> 01:17:04,460 あなたが考えるならば 技術開発 997 01:17:04,462 --> 01:17:06,261 歴史の中で、 本当にそうではありません... 998 01:17:06,263 --> 01:17:08,631 私はそれを考慮しています 納税者のドルの文脈。 999 01:17:08,633 --> 01:17:10,899 私たちもそうです、上院議員。 1000 01:17:10,901 --> 01:17:13,167 私たちの間、 我々はいくつかの最終テストをしている 1001 01:17:13,169 --> 01:17:14,836 新しい 今日のコマンドモジュール。 1002 01:17:14,838 --> 01:17:17,438 私はギルート氏が それについてあなたに伝えてうれしいです。 1003 01:17:17,440 --> 01:17:19,307 私をボブに紹介しましょう。 いい加減にして。 1004 01:17:19,309 --> 01:17:20,577 はい。 1005 01:17:24,648 --> 01:17:26,715 私は写真が好きです。 1006 01:17:26,717 --> 01:17:29,285 あなたはどうですか? 1007 01:17:40,597 --> 01:17:42,731 まあ、私はまだ話していません。 これはどうですか? 1008 01:17:42,733 --> 01:17:45,300 1つ、2つ、3つ、4つ、5つ、 1009 01:17:45,302 --> 01:17:47,836 4人、3人、2人、1人? 1010 01:17:54,444 --> 01:17:56,211 もう1分が必要です 1011 01:17:56,213 --> 01:17:57,446 それをソートする。 1012 01:17:57,448 --> 01:17:59,347 私たちはどうやって行くの? 月に着く 1013 01:17:59,349 --> 01:18:01,651 私たちが話すことができなければ 3つの建物の間? 1014 01:18:01,653 --> 01:18:03,888 彼らは事を聞くことができない あなたは言っている。 1015 01:18:05,322 --> 01:18:06,689 イエス・キリスト。 1016 01:18:06,691 --> 01:18:08,289 もう一度お願いします? 1017 01:18:08,291 --> 01:18:09,859 私は言った、どうやって 月に着く 1018 01:18:09,861 --> 01:18:11,593 私たちが二人の間で話すことができなければ または3つの建物? 1019 01:18:13,698 --> 01:18:15,698 あなたは、彼らに言う、Gus。 あなたは彼らに言う。 1020 01:18:15,700 --> 01:18:16,899 ミッキーマウスのたわごと。 1021 01:18:16,901 --> 01:18:19,535 私は急増した ACバスの2つの電圧。 1022 01:18:19,537 --> 01:18:20,903 メーターをリセットしてみてください。 1023 01:18:20,905 --> 01:18:23,271 あなたはこれを手に入れている、ガス? 1024 01:18:23,273 --> 01:18:25,240 ログ。 1025 01:18:25,242 --> 01:18:27,476 あなたは何かを拾う ダイヤルで? 1026 01:18:36,921 --> 01:18:38,955 ねえ、火事がありました コックピットで 1027 01:18:44,863 --> 01:18:47,398 名前:ねえ、私たちは悪い火を持っています! 1028 01:18:51,369 --> 01:18:52,837 私たちはここに燃えている! 1029 01:19:03,347 --> 01:19:05,014 アームストロング氏? 1030 01:19:05,016 --> 01:19:06,983 私はDeke Slaytonを持っています あなたのために電話で。 1031 01:19:06,985 --> 01:19:08,552 ああ。 1032 01:19:08,554 --> 01:19:09,988 こちらへ。 1033 01:19:17,830 --> 01:19:19,395 ありがとうございました。 1034 01:19:19,397 --> 01:19:21,398 まあ、電話してうれしいです。 1035 01:19:21,400 --> 01:19:23,767 私が手伝っているかどうか分からない またはここで傷ついている。 1036 01:19:23,769 --> 01:19:26,069 ニール、問題があった プラグアウトテストを行います。 1037 01:19:26,071 --> 01:19:28,805 それで 私たちにはテストがありますよね? 1038 01:19:28,807 --> 01:19:30,674 私たちはそれを理解します。 1039 01:19:30,676 --> 01:19:32,511 火事がありました。 1040 01:19:34,013 --> 01:19:37,047 神様、簡単な道はない これを言う。 1041 01:19:37,049 --> 01:19:40,050 エド、ガウス、ロジャー... 1042 01:19:40,052 --> 01:19:41,986 彼らは行ってしまいました。 1043 01:19:46,058 --> 01:19:47,857 私たちは配線の問題だと思っています。 1044 01:19:47,859 --> 01:19:49,825 すべてのその酸素の火花。 1045 01:19:49,827 --> 01:19:51,862 それは非常に迅速に起こった。 1046 01:19:51,864 --> 01:19:54,864 さあ、聞いて、あなたたちが必要だ ホテルに戻る。 1047 01:19:54,866 --> 01:19:56,632 プレスが来る これのすべて。 1048 01:19:56,634 --> 01:19:59,668 議会は電話をかけようとしている 調査のために。我々... 1049 01:19:59,670 --> 01:20:04,406 私たちはただあなたたちを望んでいない すべての中で 1050 01:20:04,408 --> 01:20:06,277 わかりますか? 1051 01:20:08,046 --> 01:20:09,715 うん。 1052 01:20:11,816 --> 01:20:13,551 よし 1053 01:20:15,954 --> 01:20:17,622 はい。 1054 01:20:49,555 --> 01:20:51,088 多くの人々が 1055 01:20:51,090 --> 01:20:52,388 影響力 月のプログラムは 1056 01:20:52,390 --> 01:20:55,025 私たちの育成について 国の若者たち。 1057 01:20:55,027 --> 01:20:57,427 私は、文明 見ていない、 1058 01:20:57,429 --> 01:21:00,096 試していなければ その視野を広げるために、 1059 01:21:00,098 --> 01:21:04,634 私たちは行っていない 国家として進歩する 1060 01:21:04,636 --> 01:21:07,071 今夜の東部時間10時30分に、 1061 01:21:07,073 --> 01:21:09,472 レスキューチームが始まった 体を取り除く 1062 01:21:09,474 --> 01:21:12,742 3人の宇宙飛行士のうち 弾いた宇宙船から。 1063 01:21:12,744 --> 01:21:15,046 NASAのスポークスマン 死んだ宇宙飛行士 1064 01:21:15,048 --> 01:21:17,547 船に残った 4時間 1065 01:21:17,549 --> 01:21:20,852 調査を助けるために 悲劇に 1066 01:21:20,854 --> 01:21:23,887 そして、 NASAからの最新情報 1067 01:21:23,889 --> 01:21:25,756 有人探査機センターで ヒューストンでは、 1068 01:21:25,758 --> 01:21:27,425 最初のアポロ飛行、 1069 01:21:27,427 --> 01:21:31,095 それは予定されていた 2月21日、今は... 1070 01:21:41,506 --> 01:21:43,207 今日は風がかなり荒いです。 1071 01:21:43,209 --> 01:21:44,809 あなたのヨーを見守ってください。 1072 01:21:44,811 --> 01:21:47,046 コピー。修正する。 1073 01:21:55,955 --> 01:21:59,893 1,000フィート。 月モードに切り替える。 1074 01:22:03,663 --> 01:22:04,797 最終的な着陸のアプローチ。 1075 01:22:08,501 --> 01:22:09,769 あなたは低すぎます。登る。 1076 01:22:12,137 --> 01:22:14,537 コントロールが低下しています。 1077 01:22:14,539 --> 01:22:16,673 あなたのレートを遅くしてください。 1078 01:22:16,675 --> 01:22:18,110 読みますか? 1079 01:22:19,078 --> 01:22:20,512 ニール? 1080 01:23:24,010 --> 01:23:26,244 車両は安全ではありません。 1081 01:23:26,246 --> 01:23:27,980 さて、残念ながら、それは 私たちが持っている最高のシミュレーションです。 1082 01:23:27,982 --> 01:23:29,714 あなたと他の人たち あまりにも貴重です。 1083 01:23:29,716 --> 01:23:31,249 フライバイワイヤシステム それはバックアップがありません。 1084 01:23:31,251 --> 01:23:32,784 排出座席 バックアップです。 1085 01:23:32,786 --> 01:23:34,251 政治的な落ち込み 別の事故から 1086 01:23:34,253 --> 01:23:35,987 - 私たちを妥協するでしょう... - 敬意をもって、 1087 01:23:35,989 --> 01:23:37,956 心配するのは私の仕事ではない 政治的な悪影響について 1088 01:23:37,958 --> 01:23:39,291 気になるもの あなたを殺したかもしれない。 1089 01:23:39,293 --> 01:23:41,058 - まあ、そうではありませんでした。 - もう1秒くらい、 1090 01:23:41,060 --> 01:23:43,095 あなたはそうではありません... - うーん、失敗する必要がある。 1091 01:23:43,097 --> 01:23:45,697 ここで失敗する必要があります 私たちはそこで失敗することはありません。 1092 01:23:45,699 --> 01:23:47,565 さて、Neil、Neil。 1093 01:23:47,567 --> 01:23:50,168 どんな費用で? 1094 01:23:50,170 --> 01:23:52,337 "どんな費用で?" 1095 01:23:52,339 --> 01:23:55,674 まあ、少し遅れた 1096 01:23:55,676 --> 01:23:58,077 その質問のために、 それじゃないですか? 1097 01:24:05,585 --> 01:24:06,985 彼らは上げる 彼らの声、そのプラカード、 1098 01:24:06,987 --> 01:24:08,754 彼らは行進する 政府に対して 1099 01:24:08,756 --> 01:24:11,656 しかし、 選択的サービスカードを焼く 1100 01:24:11,658 --> 01:24:13,158 ドラフトを妨害している。 1101 01:24:13,160 --> 01:24:14,960 ほとんどの異議申し立て人 自分自身を閉じ込める 1102 01:24:14,962 --> 01:24:17,129 この種に 抗議行動の 1103 01:24:17,131 --> 01:24:18,697 ねえ、ちょっと! LBJ! 1104 01:24:18,699 --> 01:24:20,266 何人の子ども 今日殺しましたか? 1105 01:24:20,268 --> 01:24:22,834 ねえ、ちょっと! LBJ! 1106 01:24:22,836 --> 01:24:25,005 何人の子ども 今日殺しましたか? 1107 01:24:29,043 --> 01:24:30,711 パット? 1108 01:24:44,391 --> 01:24:46,225 パット。 1109 01:24:47,794 --> 01:24:49,294 あなたは大丈夫? 1110 01:24:49,296 --> 01:24:50,998 はい。 1111 01:25:08,949 --> 01:25:10,350 なぜ私たちは中に入っていないのですか? 1112 01:25:37,911 --> 01:25:39,613 こんにちは。 1113 01:25:44,385 --> 01:25:46,251 大丈夫ですか?イエス。 1114 01:25:46,253 --> 01:25:47,919 ああ、私は大丈夫です。 1115 01:25:47,921 --> 01:25:49,958 - あなたの顔を見てください。 - すみません。 1116 01:25:54,262 --> 01:25:55,727 お父さん、遊びに行きたいですか? 1117 01:25:55,729 --> 01:25:57,230 - リッキー。 - あ... 1118 01:25:57,232 --> 01:25:59,398 男の子、行ってください。続ける。 1119 01:25:59,400 --> 01:26:01,901 私は知っている、知っている、私は知っている。 お父さんは大丈夫です。 1120 01:26:01,903 --> 01:26:03,236 続ける。戻ってください。 1121 01:26:03,238 --> 01:26:05,238 戻って、戻ってください。 1122 01:26:05,240 --> 01:26:08,341 マーク、ここではない。 1123 01:26:08,343 --> 01:26:10,942 何が起こった? 1124 01:26:10,944 --> 01:26:12,280 ええと... 1125 01:26:15,451 --> 01:26:16,983 - 私は... - イエス。 1126 01:26:16,985 --> 01:26:19,952 私はちょうど私が思い出した 事務所の何か。 1127 01:26:34,102 --> 01:26:35,902 最近あなたは 1128 01:26:35,904 --> 01:26:38,172 いくつかのスワイプ 宇宙プログラムで。 1129 01:26:38,174 --> 01:26:40,940 私はそれが面白いと思う もっと、もっと話したい 1130 01:26:40,942 --> 01:26:42,409 これについて 適切なものです 1131 01:26:42,411 --> 01:26:44,144 公的財産と関係があります。 1132 01:26:44,146 --> 01:26:45,945 夢のようなものですか? してただろう、 1133 01:26:45,947 --> 01:26:48,014 住むことができるだろう 例えば、ニューヨーク市。 1134 01:26:48,016 --> 01:26:49,916 それは私のように思えるだろう それは 1135 01:26:49,918 --> 01:26:51,385 妥当なことをする。 1136 01:26:51,387 --> 01:26:52,852 Wh何が反応したのか 1137 01:26:52,854 --> 01:26:54,153 あなたの友人のはこれですか? 1138 01:26:54,155 --> 01:26:56,190 まあ、彼らはたいてい考えます それはばかげている 1139 01:26:56,192 --> 01:26:58,090 私たちが費やしているもの そんなにお金 1140 01:26:58,092 --> 01:27:00,294 どこかに行く 私たちは何も知らない。 1141 01:27:00,296 --> 01:27:02,229 そして、そのお金 使用することができます 1142 01:27:02,231 --> 01:27:04,030 もっと役立つものがたくさんあります。 1143 01:27:05,934 --> 01:27:09,368 力! 1144 01:27:09,370 --> 01:27:11,803 - そう! - 人々の力! 1145 01:27:11,805 --> 01:27:13,839 ラットの終了ビット 私の姉妹Nell 1146 01:27:13,841 --> 01:27:15,841 月の白人と一緒に 1147 01:27:15,843 --> 01:27:18,911 彼女の顔と腕 膨らみ始める 1148 01:27:18,913 --> 01:27:21,280 - ホワイト・オン・ザ・ムーン - ありがとう! 1149 01:27:21,282 --> 01:27:23,549 - うわー! - 私は医者の手形を支払うことはできませんが、 1150 01:27:23,551 --> 01:27:26,185 - ホワイト・オン・ザ・ムーン - 話す! 1151 01:27:26,187 --> 01:27:28,887 10年後 私はまだ支払いをしますが、 1152 01:27:28,889 --> 01:27:30,423 月のホワイトニーズ 1153 01:27:30,425 --> 01:27:34,160 あなたが知っている、男 昨夜私の家賃を上げただけです 1154 01:27:34,162 --> 01:27:35,895 - ホワイト・オン・ザ・ムーン - 右に! 1155 01:27:35,897 --> 01:27:38,365 温水はありませんが、 トイレ無し、ライトなし 1156 01:27:38,367 --> 01:27:41,500 - しかし、ホワイト・オン・ザ・ムーン - うーん! 1157 01:27:41,502 --> 01:27:44,036 - 彼がなぜ私を抱きしめているのだろうか? - さあ、今すぐ! 1158 01:27:44,038 --> 01:27:46,239 - なぜ白人は月にいるの? - うん! 1159 01:27:46,241 --> 01:27:49,208 まあ、私はすでに与えていた 彼は一週間に50、そして 1160 01:27:49,210 --> 01:27:51,311 月の白い肌... 1161 01:27:51,313 --> 01:27:54,247 - イエス、それは大きな母親です。 - それは政治的なラッシュの仕事です。 1162 01:27:54,249 --> 01:27:56,383 議会は私たちに資金を提供しない 二番目に来る。 1163 01:27:56,385 --> 01:27:59,252 なぜ他のNASAになりますか? ロケットを送る 1164 01:27:59,254 --> 01:28:02,022 それには1つの問題があります 月の別の後に? 1165 01:28:02,024 --> 01:28:04,223 洞察のおかげで、バズ。 1166 01:28:06,528 --> 01:28:10,162 いつもあなたの喜び。 1167 01:28:10,164 --> 01:28:12,199 ああ、それは問題ではない。 彼は月の宝くじにはいません。 1168 01:28:12,201 --> 01:28:14,268 そしてあなたは? 1169 01:28:14,270 --> 01:28:16,269 まあ、唯一の男 彼らはLLTVを許可しました 1170 01:28:16,271 --> 01:28:18,904 ニールの事故以来 着陸するかもしれないものです。 1171 01:28:18,906 --> 01:28:21,275 だからあなたはあなたが行くと思う 月へ? 1172 01:28:21,277 --> 01:28:25,012 さて、それはグラブのためにされている ガウスが死んでから。 1173 01:28:25,014 --> 01:28:28,248 言ってるだけ あなたが思っていること。 1174 01:28:32,388 --> 01:28:34,490 まあ、しないでください。 1175 01:28:39,329 --> 01:28:41,428 VABをクリアするApollo 8 1176 01:28:41,430 --> 01:28:44,231 - ランチパッドに向かう。 - うん! 1177 01:28:49,472 --> 01:28:51,972 ロケットの地獄。 1178 01:28:51,974 --> 01:28:54,174 うん。 1179 01:28:54,176 --> 01:28:57,578 すべてが軌道にとどまり、 11は着陸するだろう。 1180 01:28:57,580 --> 01:29:00,180 私はボブと話をした。 誰もが一致している。 1181 01:29:00,182 --> 01:29:02,285 私たちはあなたに命令してほしい。 1182 01:29:08,992 --> 01:29:10,223 はい。 1183 01:29:15,265 --> 01:29:17,197 ヘリコプターが見えます 1184 01:29:17,199 --> 01:29:18,533 そのようにベクトル化する 1185 01:29:18,535 --> 01:29:20,068 赤い点のようです 1186 01:29:20,070 --> 01:29:21,968 長い、長い尾で、 長いプルーム。 1187 01:29:21,970 --> 01:29:23,904 それはあるべきだ 宇宙船。 1188 01:29:23,906 --> 01:29:26,374 そうでなければならない アポロ10再入隊。 1189 01:29:26,376 --> 01:29:29,243 そして、アポロ10の飛行 1190 01:29:29,245 --> 01:29:33,348 大統領を遂行した その使命の機能。 1191 01:29:33,350 --> 01:29:36,150 それは、 これらの大胆な3人の宇宙飛行士は、 1192 01:29:36,152 --> 01:29:39,119 それは、すべてのシステム 正しく機能します 1193 01:29:39,121 --> 01:29:42,122 それがあるべきであること なぜ人ができないのか、 1194 01:29:42,124 --> 01:29:44,324 おそらく7月早くに、 1195 01:29:44,326 --> 01:29:47,694 その選ばれた場所に着陸する 月の赤道上で 1196 01:29:47,696 --> 01:29:50,063 これらは空の船員であり、 1197 01:29:50,065 --> 01:29:52,165 そして、何、 私たちは今日見て聞いたことがあります 1198 01:29:52,167 --> 01:29:56,069 偉大な海の航海をする 地球の 1199 01:29:56,071 --> 01:29:59,272 見える...まあ、 確かに地球上にある。 1200 01:29:59,274 --> 01:30:02,175 詩人が書いたように、 アポロ10の乗組員 1201 01:30:02,177 --> 01:30:05,345 は "滑った 地球のひどい債券 " 1202 01:30:05,347 --> 01:30:07,415 私たちを運んだ 明日へ 1203 01:30:07,417 --> 01:30:09,183 過去数時間のうちに、 1204 01:30:09,185 --> 01:30:11,985 男は月に近づいた 彼の歴史のこれまで以上に。 1205 01:30:11,987 --> 01:30:13,987 そこには 恐ろしい瞬間... 1206 01:30:13,989 --> 01:30:15,956 ママ、どうした? 1207 01:30:15,958 --> 01:30:18,659 - うん? - どうしましたか? 1208 01:30:18,661 --> 01:30:20,597 何でもないよ、ダーリン。 1209 01:30:22,030 --> 01:30:24,131 あなたのお父さんは月に行く。 1210 01:30:24,133 --> 01:30:25,502 はい。 1211 01:30:27,237 --> 01:30:29,704 外に出ることはできますか? 1212 01:30:29,706 --> 01:30:31,539 確かに。 1213 01:30:36,646 --> 01:30:38,513 今日、私たちはここにいます 1214 01:30:38,515 --> 01:30:40,615 話す 今後の飛行。 1215 01:30:40,617 --> 01:30:44,385 しかし、私たちは話すことができます そのために、それは... 1216 01:30:44,387 --> 01:30:47,020 以前のフライト 1217 01:30:47,022 --> 01:30:49,357 すべてのフライト 新たな目標を達成 1218 01:30:49,359 --> 01:30:53,694 非常に少ない 追加が完了する。 1219 01:30:53,696 --> 01:30:55,997 我々はそれらに非常に感謝しています それを可能にした人々 1220 01:30:55,999 --> 01:30:57,267 私たちが今日ここにいるように。 1221 01:30:58,701 --> 01:31:00,368 大丈夫、 私たちは今いくつかの質問をします。 1222 01:31:00,370 --> 01:31:02,371 ジム 1223 01:31:02,373 --> 01:31:05,173 ニール、あなたが学んだとき、あなたは この飛行を命令するつもりで、 1224 01:31:05,175 --> 01:31:07,709 あなたは驚いたのですか? 嬉しいですか? 1225 01:31:07,711 --> 01:31:10,478 - 私は喜んだ。 - そうだけど、どうやって比較するの? 1226 01:31:10,480 --> 01:31:12,180 この気持 自動車に勝つために 1227 01:31:12,182 --> 01:31:13,950 または選択されている 宇宙飛行士として? 1228 01:31:16,252 --> 01:31:18,188 私は喜んだ。 1229 01:31:19,490 --> 01:31:23,291 - ブライアン。 - ニール、もしそれが出たら、 1230 01:31:23,293 --> 01:31:24,693 あなたは歴史の中で下に行くでしょう。 1231 01:31:24,695 --> 01:31:26,595 どのような考え あなたはそれについて持っていますか? 1232 01:31:26,597 --> 01:31:28,229 思考があなたに当たったとき、 1233 01:31:28,231 --> 01:31:29,765 "ああ、そうだ フライトの成功... " 1234 01:31:29,767 --> 01:31:31,500 我々はその飛行を計画している 成功している。 1235 01:31:31,502 --> 01:31:33,668 私はちょうど意味した、 1236 01:31:33,670 --> 01:31:36,540 どのように感じるか... 歴史の一部です。 1237 01:31:37,775 --> 01:31:40,408 私は脱ぐことができると思う ここではいくつかの光。 1238 01:31:40,410 --> 01:31:43,345 それは責任です... 1239 01:31:43,347 --> 01:31:46,380 それはエキサイティングです 最初の人になる。 1240 01:31:46,382 --> 01:31:49,318 私の妻も興奮しています。 1241 01:31:49,320 --> 01:31:52,554 彼女は滑り続けている... 私のPPKにジュエリー。 1242 01:31:52,556 --> 01:31:54,756 あなたが取ることを計画している 彼女のジュエリーの一部 1243 01:31:54,758 --> 01:31:56,492 - 月へ、バズ? - そう。 1244 01:31:56,494 --> 01:31:58,226 Wh - What fellaが欲しくないだろう 1245 01:31:58,228 --> 01:32:00,229 彼の妻を与える 自慢する権利? 1246 01:32:00,231 --> 01:32:04,366 ニール、何か取るの? 1247 01:32:04,368 --> 01:32:07,301 もし私に選択肢があれば、 私はもっ​​と燃料を取るだろう。 1248 01:32:07,303 --> 01:32:10,206 さて、次の質問。 1249 01:32:21,385 --> 01:32:25,152 私はあなたと思った 男の子と話すつもりだった。 1250 01:32:25,154 --> 01:32:28,556 私は何を言いたいのですか? 1251 01:32:28,558 --> 01:32:30,526 あなたは何を言いたいのですか? 1252 01:32:30,528 --> 01:32:32,528 お前しかいない それは遠ざかっている。 1253 01:32:32,530 --> 01:32:34,765 まあ、今は遅すぎる。 彼らは眠っている。 1254 01:32:37,568 --> 01:32:39,569 いいえ、彼らはそうではありません、Neil。 1255 01:32:40,671 --> 01:32:42,671 あなたは彼らがそうでないことを知っている。 1256 01:32:42,673 --> 01:32:45,874 なぜ彼らに話すことができないのですか? 1257 01:32:45,876 --> 01:32:47,811 何してるの? 1258 01:32:49,613 --> 01:32:52,648 ああ...私は梱包しています。 1259 01:32:52,650 --> 01:32:54,716 いいえ。 1260 01:32:54,718 --> 01:32:57,821 あなたはちょうど時間を殺している あなたが車に入るまで。 1261 01:33:03,694 --> 01:33:05,796 - はい。 - はい。 1262 01:33:09,467 --> 01:33:12,369 ニール、私はあなたが必要です 男の子と話を​​する。 1263 01:33:13,604 --> 01:33:16,271 私の声が聞こえますか? 1264 01:33:16,273 --> 01:33:19,474 少年たちと話をする必要があります。 何してるの? 1265 01:33:19,476 --> 01:33:20,877 やめる。 1266 01:33:20,879 --> 01:33:22,911 - 私は働くつもりです。 - まあ、やめて。 1267 01:33:22,913 --> 01:33:25,817 ちょうど停止...ちょうど梱包を停止! 1268 01:33:39,463 --> 01:33:42,364 チャンスは何ですか? あなたは戻っていないのですか? 1269 01:33:42,366 --> 01:33:43,933 うーん?チャンスは何ですか? 1270 01:33:43,935 --> 01:33:46,468 これが最後です 男の子たちはあなたを見るつもりですか? 1271 01:33:46,470 --> 01:33:48,605 まあ、私はあなたを与えることはできません 正確な数字。 1272 01:33:48,607 --> 01:33:50,875 私は欲しくない クソな番号、Neil! 1273 01:33:53,177 --> 01:33:55,645 それはゼロではありませんか? 1274 01:33:55,647 --> 01:33:57,248 それは...ですか? 1275 01:33:58,817 --> 01:33:59,916 いいえ。 1276 01:33:59,918 --> 01:34:02,685 いいえ、ちがいます。 1277 01:34:02,687 --> 01:34:05,688 パットには夫がいません。 1278 01:34:05,690 --> 01:34:09,327 それらの子供は、彼らはしない もう父親がいます。 1279 01:34:11,363 --> 01:34:13,565 わかりますか それはどういう意味ですか? 1280 01:34:15,367 --> 01:34:19,636 チャンスは何ですか? リッキーとマークになるの? 1281 01:34:19,638 --> 01:34:22,204 そして私は...私は彼らに言うことができません 1282 01:34:22,206 --> 01:34:24,641 彼らのお父さんが過ごしたこと 最後の数分 1283 01:34:24,643 --> 01:34:26,579 彼のブリーフケースを梱包する! 1284 01:34:28,880 --> 01:34:31,414 あなたはそれらの中に座るつもりだ、 両方とも、 1285 01:34:31,416 --> 01:34:33,583 あなたはそれらを準備するつもりです 事実のために 1286 01:34:33,585 --> 01:34:35,852 あなたはそうではないかもしれない これまで家に帰った。 1287 01:34:35,854 --> 01:34:37,553 あなたはそれをやっている。 1288 01:34:37,555 --> 01:34:39,355 君は。 1289 01:34:39,357 --> 01:34:40,791 私じゃない。 1290 01:34:42,426 --> 01:34:43,895 私はこれで終わりです。 1291 01:34:49,868 --> 01:34:53,470 だからあなたは思考を始める方がいい あなたが何を言うかについて 1292 01:35:14,760 --> 01:35:17,026 ジミーが尋ねた 何を言うつもりか 1293 01:35:17,028 --> 01:35:19,330 あなたが月に乗るとき。 1294 01:35:24,602 --> 01:35:27,804 まあ、わからない 私たちは月に乗るつもりです。 1295 01:35:27,806 --> 01:35:30,974 ああ...たくさんのこと 右に行かなければならない 1296 01:35:30,976 --> 01:35:33,309 それが起こる前に。 1297 01:35:33,311 --> 01:35:36,446 あなたはどれくらい時間がかかりますか? 1298 01:35:36,448 --> 01:35:38,949 ええと...まあ、 私たちは10日間で立ち上げ、 1299 01:35:38,951 --> 01:35:41,919 私たちは8歳になるでしょう 検疫の約1ヶ月。 1300 01:35:41,921 --> 01:35:43,921 検疫とは何ですか? 1301 01:35:43,923 --> 01:35:46,959 私たちは孤立しています。 1302 01:35:49,762 --> 01:35:52,896 保護する 私たちの場合には... 1303 01:35:52,898 --> 01:35:56,033 あらゆる病気を運ぶ 月面から 1304 01:35:56,035 --> 01:35:58,601 または...その性質の何か。 1305 01:35:58,603 --> 01:36:00,940 それはおそらくそうではありませんが、 それは予防策です。 1306 01:36:02,608 --> 01:36:06,011 だからあなたはここにいないだろう 私の泳ぎは会う? 1307 01:36:15,888 --> 01:36:17,456 いいえ。 1308 01:36:19,024 --> 01:36:20,827 ごめんなさい。 1309 01:36:31,437 --> 01:36:33,906 誰も持っていますか? 他に何かご質問は? 1310 01:36:36,675 --> 01:36:39,077 あなたは思いますか? あなたは戻ってくる? 1311 01:36:39,079 --> 01:36:42,080 私たちは本当に自信があります ミッションの中で。 1312 01:36:42,082 --> 01:36:44,549 そして、いくつかのリスクがありますが、 1313 01:36:44,551 --> 01:36:47,551 しかし、我々はあらゆる意図を持っている 戻ってくるの 1314 01:36:47,553 --> 01:36:50,389 しかし、そうではないかもしれません。 1315 01:37:03,903 --> 01:37:05,838 そのとおり。 1316 01:37:14,847 --> 01:37:16,314 はい。 1317 01:37:17,750 --> 01:37:19,685 はい。寝る時間。 1318 01:37:54,821 --> 01:37:56,821 「運命は定められている」 1319 01:37:56,823 --> 01:38:00,058 「行った男性 月に平和の中を探検する 1320 01:38:00,060 --> 01:38:03,627 "は月にとどまる 平和の中で休息する。 1321 01:38:03,629 --> 01:38:07,599 "これらの勇敢な男、ニール ArmstrongとEdwin Aldrin、 1322 01:38:07,601 --> 01:38:10,667 "希望がないことを知っている 彼らの回復のために。 1323 01:38:10,669 --> 01:38:13,204 「彼らは悲しんでいるだろう 家族によって。 1324 01:38:13,206 --> 01:38:15,906 「彼らは 母なる地に嘆かわしい 1325 01:38:15,908 --> 01:38:19,477 それは2つの送信を敢えて 彼女の息子の知られていない。 " 1326 01:38:20,981 --> 01:38:22,713 「すべての人間にとって 1327 01:38:22,715 --> 01:38:25,049 "誰が月を見上げるか 来る夜に 1328 01:38:25,051 --> 01:38:26,851 "それは知っている いくつかのコーナーがあります 1329 01:38:26,853 --> 01:38:29,120 「別の世界の 1330 01:38:29,122 --> 01:38:32,624 それは永遠の人類です。 " 1331 01:38:32,626 --> 01:38:35,193 この声明の前に、 大統領が電話する 1332 01:38:35,195 --> 01:38:37,462 それぞれの未亡人 1333 01:38:37,464 --> 01:38:39,596 牧師が採用する 同じ手順 1334 01:38:39,598 --> 01:38:42,133 海の埋葬地として、 1335 01:38:42,135 --> 01:38:46,473 彼らの魂を称える 深いところまで 1336 01:38:47,607 --> 01:38:49,476 何かご意見は? 1337 01:38:51,045 --> 01:38:52,646 うまく聞こえる。 1338 01:42:21,288 --> 01:42:23,856 T - 2分 そして、カウント。 1339 01:42:40,808 --> 01:42:44,310 20秒間カウントします。 1340 01:42:44,312 --> 01:42:46,312 T - マイナス15秒。 1341 01:42:46,314 --> 01:42:48,314 ガイダンスは内部的です。 1342 01:42:48,316 --> 01:42:50,016 図12、図11、 1343 01:42:50,018 --> 01:42:52,017 10、9 ... 1344 01:42:52,019 --> 01:42:54,020 着火シーケンス開始。 1345 01:43:59,855 --> 01:44:01,857 タワーをクリア 1346 01:45:00,283 --> 01:45:02,915 マーク。モードワンチャーリー。 1347 01:45:02,917 --> 01:45:04,986 ヒューストン、 あなたはステージングのための行進です。 1348 01:45:31,113 --> 01:45:33,280 これはApollo Controlです。 1349 01:45:33,282 --> 01:45:37,918 私たちは着火から1分です 経時的な注射操作。 1350 01:45:37,920 --> 01:45:40,354 さて、私たちは59:59を運営しています。 1351 01:45:55,272 --> 01:45:57,404 アポロ11、あなたのスピードを追跡します 1352 01:45:57,406 --> 01:46:00,342 増加する 〜36,000フィート/秒。 1353 01:46:00,344 --> 01:46:02,976 あなたは今出発しています 地球軌道。 1354 01:46:02,978 --> 01:46:04,448 アポロ11.ロジャー。 1355 01:46:13,557 --> 01:46:15,022 私たちはカットオフを持っています。 1356 01:46:15,024 --> 01:46:16,924 ああ、ローガー、11。 1357 01:46:16,926 --> 01:46:19,260 まあ、それは確かに見える あなたは今あなたのところにうまくいます。 1358 01:46:19,262 --> 01:46:21,262 さて、ヒューストン、 私たちはSEPしようとしています。 1359 01:46:21,264 --> 01:46:22,664 マイク、持っている? 1360 01:46:22,666 --> 01:46:24,667 今はあなたの船です。 1361 01:46:59,504 --> 01:47:03,036 そして、あなたはPTCを始めることができます あなたの都合の良い時。 1362 01:47:03,038 --> 01:47:05,241 ありがとう、ヒューストン。 1363 01:47:13,083 --> 01:47:14,583 それは面白いにおいがする。 1364 01:47:14,585 --> 01:47:17,086 カレンダーみたいに 電気絶縁。 1365 01:47:18,188 --> 01:47:20,390 ロケットの煙だけかもしれない。 1366 01:47:22,325 --> 01:47:24,661 - 音楽を持ってきた? - いいえ。 1367 01:47:26,263 --> 01:47:27,631 ここで、バズ。 1368 01:47:48,385 --> 01:47:50,386 ちょっと、ヒューストン、 あなたはこれを聞いていますか? 1369 01:49:01,827 --> 01:49:04,460 アポロ11号、 今月の月軌道に入る。 1370 01:49:04,462 --> 01:49:06,396 あなたのロールがあなたに与えるはずです 良い見解 1371 01:49:06,398 --> 01:49:08,697 約2分で終わった。 1372 01:49:08,699 --> 01:49:11,400 あなたが 無料分、私たちに与えることができる 1373 01:49:11,402 --> 01:49:14,871 あなたのオンボードの読み出し N2タンクブラボー、お願いしますか? 1374 01:49:14,873 --> 01:49:17,641 窒素タンクブラボーが見せている 1375 01:49:17,643 --> 01:49:19,843 19-60、それのようなもの。 1376 01:49:19,845 --> 01:49:21,647 ロジャー。 1377 01:50:11,295 --> 01:50:13,565 あなたはそれを見ますか? 1378 01:50:38,357 --> 01:50:39,723 これは気になります 3輪サーカス。 1379 01:50:39,725 --> 01:50:41,691 私は燃料電池パージを得た 進行中、 1380 01:50:41,693 --> 01:50:43,460 私が見ている オートマヌーバと... 1381 01:50:43,462 --> 01:50:44,961 イエス・キリスト。 1382 01:50:44,963 --> 01:50:47,197 正常、正常。 1383 01:50:47,199 --> 01:50:49,934 ヒューストン、待つ 自動アラーム用。 1384 01:50:49,936 --> 01:50:51,968 ニール、... ボイステープレコーダ、 1385 01:50:51,970 --> 01:50:53,403 それはどこですか? - 知りません。 1386 01:50:53,405 --> 01:50:54,704 このすべての食べ物 そしてここに詰まって、 1387 01:50:54,706 --> 01:50:56,873 あなたはそれを望んでいますか? - いいえ。 1388 01:50:56,875 --> 01:50:59,509 大丈夫。 このチューインガムはどうですか? 1389 01:50:59,511 --> 01:51:01,378 あなたはそれを望んでいますか? 1390 01:51:01,380 --> 01:51:02,848 マイク。 1391 01:51:06,451 --> 01:51:08,320 元気? 1392 01:51:09,755 --> 01:51:12,590 アポロ11、ヒューストン。 1393 01:51:12,592 --> 01:51:14,758 いつ私たちに知らせてください あなたはLEMに入っています 1394 01:51:14,760 --> 01:51:16,695 ハッチを閉じた。終わった。 1395 01:51:29,374 --> 01:51:31,242 イーグル、これは、ヒューストンです。 1396 01:51:31,244 --> 01:51:32,910 我々は光学系を見る ゼロスイッチがオンになります。 1397 01:51:32,912 --> 01:51:35,646 あなたがマークを取る前に、 あ、忘れないで 1398 01:51:35,648 --> 01:51:38,417 それを一気に戻すために、 次にオンになります。終わった。 1399 01:51:44,791 --> 01:51:46,891 イーグル、ヒューストン、 あなたは私たちにハックを与えることができる 1400 01:51:46,893 --> 01:51:49,527 ええ、時間 LEMの電源に切り替えた 1401 01:51:49,529 --> 01:51:53,833 また、 私たちはGlycol Pump Oneを利用しています。終わった。 1402 01:51:55,435 --> 01:51:57,868 これはイーグルです。 私たちはポンプ1に乗っています。 1403 01:51:57,870 --> 01:51:59,903 - Roger。 - イーグル、コロンビア。 1404 01:51:59,905 --> 01:52:02,006 12個のドッキングラッチ コックされています。 1405 01:52:02,008 --> 01:52:04,607 - 私はハッチを押し上げる準備ができています。 - ロジャー。 1406 01:52:04,609 --> 01:52:06,877 私は今すぐ操縦を始めるつもりです 1407 01:52:06,879 --> 01:52:08,814 私たちのドッキングの態度に。 1408 01:52:09,881 --> 01:52:11,516 はい。 1409 01:52:33,672 --> 01:52:36,073 どのように使用する アンドッキング時間として 1410 01:52:36,075 --> 01:52:38,976 百時間12分? 1411 01:52:38,978 --> 01:52:42,012 - あなたはAOSのために何を持っていますか? - 私は100時間あります 1412 01:52:42,014 --> 01:52:44,614 16分。 1413 01:52:44,616 --> 01:52:45,950 Eagle、 1414 01:52:45,952 --> 01:52:47,885 目を離さない あなたの降下エンジン燃料。 1415 01:52:47,887 --> 01:52:51,387 連続燃焼時間には限界があります 〜910秒。 1416 01:52:51,389 --> 01:52:54,725 終わった。 1417 01:52:54,727 --> 01:52:57,830 アポロ11、ヒューストン。 私たちは道を離れるために行く。終わった。 1418 01:53:10,076 --> 01:53:13,013 15秒。 1419 01:53:18,819 --> 01:53:21,352 さて、そこに行く。 1420 01:53:46,713 --> 01:53:49,147 ヒューストンのイーグル。 私たちはあなたの操縦者を見ます。 1421 01:53:49,149 --> 01:53:51,448 - オーバー。 - イーグルはドッキング解除されています。 1422 01:53:51,450 --> 01:53:53,384 ロジャー。どのように見えるのですか? 1423 01:53:53,386 --> 01:53:55,053 イーグルには翼があります。 1424 01:54:29,957 --> 01:54:31,892 それだけでは滞在しません。 1425 01:54:33,926 --> 01:54:36,027 イーグル、ステータスを報告する。上。 1426 01:54:36,029 --> 01:54:37,696 私たちは彼らに言わなければならないでしょう そのことについて。 1427 01:54:37,698 --> 01:54:40,598 降下の準備をしましょう。 1428 01:54:40,600 --> 01:54:41,900 Houston、Eagle 1429 01:54:41,902 --> 01:54:43,602 あなたは行き​​ます 動力の降下のために。 1430 01:54:43,604 --> 01:54:45,803 ロジャー。あなたをお読みください。 1431 01:54:50,210 --> 01:54:53,046 高度ライトが点灯します。 レーダーデータはありません。 1432 01:54:58,685 --> 01:55:00,888 続行しましょう。 1433 01:55:02,488 --> 01:55:04,055 続行する。 1434 01:55:04,057 --> 01:55:05,824 1。 1435 01:55:05,826 --> 01:55:07,525 ゼロ。 1436 01:55:07,527 --> 01:55:08,759 点火。 1437 01:55:18,071 --> 01:55:21,106 プログラムアラーム。 1438 01:55:21,108 --> 01:55:24,809 - 1202アラームとは何ですか? - 知りません。 1439 01:55:24,811 --> 01:55:28,213 ヒューストン、私達に読書をください 1202プログラムアラームで 1440 01:55:28,215 --> 01:55:30,482 ロジャー、私たちはあなたを手に入れました。 私たちはその警報に行きます。 1441 01:55:36,723 --> 01:55:38,090 同じアラーム。 1442 01:55:38,092 --> 01:55:40,091 ロジャー。 私たちはその警報に行きます。 1443 01:56:05,153 --> 01:56:09,088 70歳で3,000人 - ロジャー。わかる。 1444 01:56:09,090 --> 01:56:11,257 プログラムアラーム。 1201。 1445 01:56:11,259 --> 01:56:13,728 ロジャー。 1201アラーム。 1446 01:56:17,632 --> 01:56:20,500 同じタイプ。私たちは行きます。 1447 01:56:52,600 --> 01:56:54,535 かなり岩場。 1448 01:56:57,839 --> 01:57:00,673 それらの岩は 車と同じくらい大きい。 1449 01:57:00,675 --> 01:57:02,043 私たちはそこに着陸することはできません。 1450 01:57:09,984 --> 01:57:11,919 マニュアルに進んでください。 1451 01:57:23,131 --> 01:57:25,332 540フィートから30フィート。 1452 01:57:25,334 --> 01:57:27,632 あなたの燃料を見てください。 1453 01:57:27,634 --> 01:57:30,069 330。 1454 01:57:30,071 --> 01:57:32,073 300フィート、 3分の1ダウン。 1455 01:57:37,312 --> 01:57:38,578 燃料は8%です。 1456 01:57:42,650 --> 01:57:45,317 レーダーの表面のトラックが再び失われた。 1457 01:57:45,319 --> 01:57:48,754 160フィート、6と半分のダウン。 1458 01:57:48,756 --> 01:57:51,559 5分半、 9つの前方。 1459 01:57:54,997 --> 01:57:58,697 低レベル。低レベル。 1460 01:57:58,699 --> 01:57:59,966 120フィート。 1461 01:57:59,968 --> 01:58:02,968 燃料残量は5%。 1462 01:58:02,970 --> 01:58:05,939 数量ライト。 1463 01:58:05,941 --> 01:58:07,741 ビンゴに94秒。 1464 01:58:07,743 --> 01:58:09,911 114は強制停止です。 1465 01:58:14,782 --> 01:58:17,317 半分ダウン。 6つの前進。 1466 01:58:17,319 --> 01:58:19,186 60分待って。ロジャー。 1467 01:58:19,188 --> 01:58:22,155 60秒。 1468 01:58:22,157 --> 01:58:23,759 40フィート、2分半。 1469 01:58:29,832 --> 01:58:31,198 30秒待ってください。 1470 01:58:31,200 --> 01:58:32,832 - 30秒。 - フォワード。 1471 01:58:36,339 --> 01:58:38,606 20フィート、半分ダウン。 1472 01:58:45,013 --> 01:58:46,379 かすかな影。 前進して、 1473 01:58:46,381 --> 01:58:48,218 ほんの少し。 1474 01:59:19,449 --> 01:59:21,482 光に触れる。 1475 01:59:23,086 --> 01:59:25,021 シャットダウン。 1476 01:59:36,064 --> 01:59:38,233 あなたをコピーします、Eagle。 1477 01:59:42,137 --> 01:59:44,271 ヒューストン... 1478 01:59:44,273 --> 01:59:46,208 ここの静けさ基地。 1479 01:59:48,277 --> 01:59:50,809 イーグルが上陸しました。 1480 01:59:50,811 --> 01:59:52,746 ロジャー、トランク...静けさ。 1481 01:59:52,748 --> 01:59:54,080 私たちはあなたを地面にコピーします。 1482 01:59:54,082 --> 01:59:56,316 あなたにはたくさんの男がいる 約青色に変わる。 1483 01:59:56,318 --> 01:59:58,287 私たちは再び呼吸しています。 どうもありがとう。 1484 02:00:00,423 --> 02:00:02,224 ありがとうございました。 1485 02:00:05,361 --> 02:00:07,763 非常に滑らかなタッチダウン。 1486 02:01:55,473 --> 02:01:57,204 さて、Neil、 1487 02:01:57,206 --> 02:02:00,207 私たちはあなたを見ることができます 今すぐはしごを降りてくる。 1488 02:02:10,186 --> 02:02:12,053 さて、私はちょうどチェックした。 1489 02:02:12,055 --> 02:02:16,326 それに戻ってくる 最初のステップ、バズ、それは... 1490 02:02:18,395 --> 02:02:20,461 ストラット あまりにも崩壊していない、 1491 02:02:20,463 --> 02:02:22,631 しかし、それは十分です バックアップする。 1492 02:02:22,633 --> 02:02:24,199 ロジャー。私たちはコピーします。 1493 02:02:24,201 --> 02:02:26,536 かなり良い 少しジャンプ。 1494 02:02:43,320 --> 02:02:45,620 バズ、ヒューストンです。 1495 02:02:45,622 --> 02:02:49,491 F - 2、160秒 シャドー撮影用 1496 02:02:49,493 --> 02:02:51,495 シーケンスカメラで。 1497 02:02:52,930 --> 02:02:54,365 はい。 1498 02:02:57,568 --> 02:03:00,435 私は、 はしごのふもとにある。 1499 02:03:00,437 --> 02:03:03,638 LEMフットパッド ただ、ええ... 1500 02:03:03,640 --> 02:03:06,576 表面に落ち込んだ 1501 02:03:06,578 --> 02:03:09,511 約、1、2インチ。 1502 02:03:09,513 --> 02:03:14,282 表面 おそらく、 1503 02:03:14,284 --> 02:03:17,152 非常にきめ細かく あなたがそれに近づくにつれて。 1504 02:03:17,154 --> 02:03:20,622 それは粉のようなものです そこに。 1505 02:03:20,624 --> 02:03:22,426 ああ、大丈夫。 1506 02:03:31,469 --> 02:03:34,338 今すぐLEMから降りるつもりです。 1507 02:03:45,249 --> 02:03:47,918 それは1つの小さなステップです 男のために... 1508 02:03:50,154 --> 02:03:53,324 ...人類のための1つの巨大な飛躍。 1509 02:05:23,314 --> 02:05:26,181 さて、あなたは準備ができました 私は出てくるのですか? 1510 02:08:46,619 --> 02:08:49,787 5、4、3、 1511 02:08:49,789 --> 02:08:51,689 2つ、1つ。 1512 02:08:51,691 --> 02:08:53,025 点火。 1513 02:09:01,868 --> 02:09:03,902 ...私は彼らが 1514 02:09:03,904 --> 02:09:06,071 決して本当に、ああ、 私たちに説明してください。 1515 02:09:06,073 --> 02:09:07,505 決して知らないでしょう。 1516 02:09:07,507 --> 02:09:10,676 そうでないかもしれない 人が伝える美しさ 1517 02:09:10,678 --> 02:09:12,478 今後の展示者にも。 1518 02:09:12,480 --> 02:09:15,313 月の最初の男性 何かを見ました 1519 02:09:15,315 --> 02:09:18,450 続く男性 見逃してしまいます。 1520 02:09:18,452 --> 02:09:20,585 彼らは仲間入りしました 別の人生へ 1521 02:09:20,587 --> 02:09:23,088 それで、私たちは従うことができません。 1522 02:09:23,090 --> 02:09:25,322 トラファルガー広場のボブ・サイモン 1523 02:09:25,324 --> 02:09:27,024 彼が何千人もの人に入会した場所 1524 02:09:27,026 --> 02:09:29,427 誰が巨大な テレビ画面 1525 02:09:29,429 --> 02:09:31,661 アポロが触れたように 月の上 1526 02:09:31,663 --> 02:09:33,765 平均 ルーマニアはApollo 11を考えている 1527 02:09:33,767 --> 02:09:36,068 少し 彼自身の個人的な冒険として。 1528 02:09:36,070 --> 02:09:38,502 見積もり済み オーディエンス 1529 02:09:38,504 --> 02:09:40,438 数百に上った 百万人の 1530 02:09:40,440 --> 02:09:43,908 おそらく4億人 この放送を見ています。 1531 02:09:43,910 --> 02:09:45,643 何百万という数多くの 1532 02:09:45,645 --> 02:09:47,879 ラジオで聴いた 月の声に。 1533 02:09:47,881 --> 02:09:50,448 これほど多くの人がいなかった 1534 02:09:50,450 --> 02:09:52,617 あるイベントに敏感になった 一度に 1535 02:09:54,621 --> 02:09:57,021 ...は月の上にあります。もちろん... 1536 02:09:57,023 --> 02:09:58,790 ...すべての時間の功績 1537 02:09:58,792 --> 02:10:00,793 それはあなたを驚かせるか? 起こったのか? 1538 02:10:00,795 --> 02:10:02,660 それは私を驚かすだけでなく、 私は確信しています 1539 02:10:02,662 --> 02:10:04,029 すべての人を驚かせる この国では 1540 02:10:04,031 --> 02:10:06,131 あなたはそれについてどう思いますか? 1541 02:10:06,133 --> 02:10:07,832 まあ、月、私は願っています... 1542 02:10:07,834 --> 02:10:09,500 いつかみんな そこに行くでしょう。 1543 02:10:09,502 --> 02:10:10,769 - あなた自身に行きたいですか? - ああ、そう。 1544 02:10:10,771 --> 02:10:12,137 今すぐ行くことができます。 1545 02:10:12,139 --> 02:10:14,605 これと思う 非常に重要な日です。 1546 02:10:14,607 --> 02:10:17,876 それは歴史的な一日です... 宇宙全体 1547 02:10:17,878 --> 02:10:19,944 これについて心配している、 月の着陸。 1548 02:10:19,946 --> 02:10:21,746 そして、フランスの女性として、 1549 02:10:21,748 --> 02:10:23,982 - それについてどう思いますか? - ああ、素晴らしいと思います。 1550 02:10:23,984 --> 02:10:26,551 私はいつもアメリカを信じていた。 私は彼らが失敗することができないことを知っていた。 1551 02:10:26,553 --> 02:10:28,020 そしてワシントンでは、 1552 02:10:28,022 --> 02:10:30,155 匿名の市民 小さな花束を置いた 1553 02:10:30,157 --> 02:10:33,125 ジョン・F・ケネディの墓に メモをつけて: 1554 02:10:33,127 --> 02:10:36,128 "大統領、 鷲は舞いおりました。 " 1555 02:10:36,130 --> 02:10:40,465 そして実際にこの日、私たちは 宇宙飛行士の帰還をマークし、 1556 02:10:40,467 --> 02:10:42,801 背中を考えないのは難しい その演説で 1557 02:10:42,803 --> 02:10:45,971 私たちの第35代大統領は ちょうど7年前。 1558 02:10:45,973 --> 02:10:48,807 このカプセル 私たちの進歩の歴史 1559 02:10:48,809 --> 02:10:51,877 私たちに何かを教え、 それはその男です、 1560 02:10:51,879 --> 02:10:53,779 知識のための彼の探求 進歩、 1561 02:10:53,781 --> 02:10:57,149 決定される 抑止することはできません。 1562 02:10:57,151 --> 02:10:59,685 しかし、なぜ、月は、月を言うのでしょうか? 1563 02:10:59,687 --> 02:11:02,855 なぜ私たちの目標としてこれを選択するのですか? 1564 02:11:02,857 --> 02:11:07,026 そして、彼らはよく尋ねるかもしれません、 なぜ最高の山に登るのですか? 1565 02:11:07,028 --> 02:11:10,964 なぜ、35年前、 大西洋を飛ぶ? 1566 02:11:10,966 --> 02:11:13,498 ライスはなぜテキサスと遊ぶのですか? 1567 02:11:13,500 --> 02:11:15,801 私たちは月に行くことを選択します。 1568 02:11:15,803 --> 02:11:20,472 私たちは月に行くことを選択... 1569 02:11:20,474 --> 02:11:23,142 私たちは月に行くことを選ぶ この10年間で 1570 02:11:23,144 --> 02:11:24,944 他のことをやって、 1571 02:11:24,946 --> 02:11:28,882 彼らが簡単だからではなく、 彼らは難しいからです。 1572 02:11:32,853 --> 02:11:35,090 気分はどうですか? 1573 02:11:37,025 --> 02:11:38,459 あなたはどれくらい幸せですか? 1574 02:11:39,828 --> 02:11:41,628 あなたは話しましたか? あなたの夫と一緒に? 1575 02:11:41,630 --> 02:11:43,930 あなたの息子が好きですか? 彼のような宇宙飛行士? 1576 02:11:43,932 --> 02:11:45,164 Mrs. Armstrong。 1577 02:11:45,166 --> 02:11:47,100 ハ - あなたの祈りはすべて 答えられましたか? 1578 02:11:47,102 --> 02:11:48,701 はい、はい、あります。 1579 02:11:48,703 --> 02:11:51,104 どのように記述しますか フライト? 1580 02:11:51,106 --> 02:11:55,774 まあ、私は言うことができます それは、この世界の中からでした。 1581 02:11:57,077 --> 02:11:58,479 ありがとうございました。 1582 02:12:00,081 --> 02:12:02,047 彼らは隔離されます 完全な3週間、 1583 02:12:02,049 --> 02:12:04,051 しかし、サインはありません 感染症または疾患の 1584 02:12:07,254 --> 02:12:09,189 おめでとう、Jan. 1585 02:19:45,950 --> 02:19:47,617 進んでください。 1586 02:19:47,619 --> 02:19:50,052 Roger。ノード。 1587 02:19:50,054 --> 02:19:52,121 ゼロ7。 1588 02:19:52,123 --> 02:19:53,989 ゼロ四。 1589 02:19:53,991 --> 02:19:56,158 Four-six。 1590 02:19:56,160 --> 02:19:59,228 5人の不正行為 1591 02:19:59,230 --> 02:20:02,133 イースト・シックス・7ポイント・ポイント 1592 02:20:04,168 --> 02:20:05,602 1対5。 1593 02:20:05,604 --> 02:20:08,470 5つの右肩上がり 1594 02:20:11,576 --> 02:20:13,375 ロガー。理解してください。 1595 02:20:13,377 --> 02:20:16,479 ノード:070446 ... 1596 02:20:16,481 --> 02:20:19,648 不正な5人、東67.5人 1597 02:20:19,650 --> 02:20:23,586 1対5 + 5対2 右上がり。 1598 02:20:23,588 --> 02:20:26,121 Roger。それは正しいです。 1599 02:20:26,123 --> 02:20:29,092 そして、 Lバンドレーダーはオフリンクです。 1600 02:20:35,500 --> 02:20:38,167 いいえ、それは宇宙船のLバンドレーダーです。 1601 02:20:41,167 --> 02:20:45,167 Preuzeto sa www.titlovi.com 139162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.