All language subtitles for First.Man.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-ja
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,650 --> 00:01:16,650
www.titlovi.com
2
00:01:19,650 --> 00:01:21,752
落とすのに20秒。
3
00:01:23,154 --> 00:01:25,522
アームスイッチランプ、点検。
4
00:01:26,591 --> 00:01:28,590
ブレーキアウト、チェック。
5
00:01:31,963 --> 00:01:33,128
あなたの混合室は何ですか?
6
00:01:33,130 --> 00:01:34,662
ここで本当に荒い、
7
00:01:34,664 --> 00:01:36,799
半減
それぞれの側に。
8
00:01:36,801 --> 00:01:39,201
私はそれを見る。
9
00:01:40,737 --> 00:01:42,338
10秒。
10
00:01:53,184 --> 00:01:55,051
トラック上で、15 ...
11
00:03:27,011 --> 00:03:29,414
...視覚的な見積もり
あなたの場所の?
12
00:03:31,283 --> 00:03:32,849
はい。 140,000フィート。
13
00:03:32,851 --> 00:03:34,785
あなたの道のりで。
14
00:03:43,061 --> 00:03:45,127
115,000フィートに近づく。
15
00:03:45,129 --> 00:03:47,831
回復しなければならない
空力制御。
16
00:03:49,268 --> 00:03:51,133
右折。
17
00:03:58,043 --> 00:03:59,912
私たちは、
回転しない。
18
00:04:08,521 --> 00:04:09,986
高度が上昇しています。
19
00:04:09,988 --> 00:04:11,957
もっと多くの権利。
20
00:04:14,294 --> 00:04:16,259
ニール、あなたはバウンスしています
大気から離れる。
21
00:04:21,633 --> 00:04:25,169
ザ
高度はまだ上昇している、Neil。
22
00:05:25,365 --> 00:05:26,963
あなたはする必要があります
23
00:05:26,965 --> 00:05:28,000
あなたの滑りを伸ばす。
24
00:05:32,238 --> 00:05:33,839
あなたは少し不足しているようです。
25
00:05:41,913 --> 00:05:43,850
あなたのフラップを落ち着かせてください、Neil。
26
00:06:08,575 --> 00:06:10,343
私はダウンです。
27
00:06:13,112 --> 00:06:14,581
ロジャー。
28
00:06:40,073 --> 00:06:41,540
名前:すべての権利、彼を得る。
29
00:06:44,345 --> 00:06:45,343
私はそこに足を踏み入れます。
30
00:06:45,345 --> 00:06:46,346
あなたは大丈夫?
31
00:06:49,650 --> 00:06:52,016
うん。
32
00:06:52,018 --> 00:06:53,387
さて、Neil。
33
00:06:56,691 --> 00:06:59,156
キッドはいいエンジニアです。
34
00:06:59,158 --> 00:07:01,526
しかし、彼は気を散らす。
35
00:07:01,528 --> 00:07:04,195
彼は家に帰った、チャック。
彼は大気から跳ね返った
36
00:07:04,197 --> 00:07:05,697
まだ考え出されている
家に帰る方法。
37
00:07:05,699 --> 00:07:07,700
今月第三の事故。
38
00:07:07,702 --> 00:07:10,471
Bikleは彼を挽くべきだ
彼は自分自身を傷つける前に。
39
00:07:53,146 --> 00:07:54,546
そこに行く。
40
00:07:56,083 --> 00:07:57,716
いいんだよ。
41
00:07:57,718 --> 00:08:00,117
それは大丈夫です、恋人。
42
00:08:00,119 --> 00:08:01,955
いいんだよ。ここに来て、ここに来なさい。
43
00:08:03,055 --> 00:08:04,188
はい。
44
00:08:16,102 --> 00:08:18,038
あれは何でしょう?
45
00:08:21,408 --> 00:08:23,210
見てください。あれは誰?
46
00:08:30,150 --> 00:08:31,952
それは凧ですか?
47
00:08:33,487 --> 00:08:35,487
それは空に飛ぶのですか?
48
00:08:35,489 --> 00:08:37,355
うん。
49
00:08:37,357 --> 00:08:39,359
どうやって?
50
00:08:42,062 --> 00:08:43,631
私は月を見ます i>
51
00:08:45,566 --> 00:08:48,634
月が私に会う i>
52
00:08:48,636 --> 00:08:51,136
葉を下ろす i>
53
00:08:51,138 --> 00:08:54,476
古いオークツリーの i>
54
00:08:56,110 --> 00:08:58,443
光を放してください i>
55
00:08:58,445 --> 00:09:02,083
それは私に輝いている i>
56
00:09:03,785 --> 00:09:08,423
私が愛する人に輝く i>
57
00:09:09,791 --> 00:09:11,289
話すべきかもしれない i>
58
00:09:11,291 --> 00:09:12,792
それについてのDr. Johnsに i>
59
00:09:12,794 --> 00:09:14,494
誰?
60
00:09:14,496 --> 00:09:17,128
Harold Johns博士。
61
00:09:17,130 --> 00:09:19,532
彼は手順を開発した
サスカチュワン州で
62
00:09:19,534 --> 00:09:21,701
だからあなたはカナダに行くだろう?
63
00:09:21,703 --> 00:09:24,337
私は
時間を取る。
64
00:09:24,339 --> 00:09:26,339
あなたはどう?
病院に相談しますか?
65
00:09:26,341 --> 00:09:29,375
- もし腫瘍が...
- 私はすでに彼らに話しました。
66
00:09:29,377 --> 00:09:30,811
すみません、Neil。
67
00:09:30,813 --> 00:09:32,845
私はもっと提供したいと思う。
68
00:09:32,847 --> 00:09:34,313
それは大丈夫です、ジャック。
69
00:09:34,315 --> 00:09:35,748
ええ、ありがとう。
70
00:09:35,750 --> 00:09:38,084
- もちろん。
- 6月に私の愛を捧げる。
71
00:09:38,086 --> 00:09:39,485
- あなたはそれを持っています。
- はい。
72
00:09:39,487 --> 00:09:40,686
- じゃあさようなら。
- さようなら。
73
00:09:59,474 --> 00:10:02,174
今、誰がそれを作ったのですか?
あなたかグレース?
74
00:10:02,176 --> 00:10:03,275
グレースはしました。
75
00:10:03,277 --> 00:10:04,844
私はそれを取る。
76
00:10:04,846 --> 00:10:07,178
- ありがとうございました。
- ありがとうございました。
77
00:10:07,180 --> 00:10:08,880
ディックデイはヒューストンから呼ばれた。
78
00:10:08,882 --> 00:10:10,616
彼はあなたに頼んでいた。
79
00:10:10,618 --> 00:10:12,518
ジェミニについて?
80
00:10:12,520 --> 00:10:14,287
彼らはパイロットを探しています
81
00:10:14,289 --> 00:10:16,388
堅実な背景
エンジニアリングで
82
00:10:17,859 --> 00:10:21,560
まあ、たぶんカレン
気分が良くなる。
83
00:10:21,562 --> 00:10:24,699
ちょうど、あなたが知っている、私はしたくない
それまで彼女を動かす。
84
00:10:26,868 --> 00:10:29,502
さて、それはいいだろう
あなたを守るために。
85
00:10:29,504 --> 00:10:31,905
- キャセロールをお楽しみください。
- ありがとうございました。
86
00:10:31,907 --> 00:10:33,541
どういたしまして。
87
00:10:34,642 --> 00:10:35,908
ジョー。
88
00:10:35,910 --> 00:10:37,243
こんにちは。
89
00:10:37,245 --> 00:10:38,878
あなたは、ぶら下がっていますか?
90
00:10:38,880 --> 00:10:41,349
ああ、あなたは知っています。
91
00:10:42,650 --> 00:10:44,817
あなたが来てうれしいです。
92
00:10:44,819 --> 00:10:46,588
もちろん。
93
00:10:49,457 --> 00:10:51,124
夜、今。
94
00:11:56,825 --> 00:11:58,959
- どうもありがとうございます。
- 絶対に。
95
00:12:11,340 --> 00:12:12,942
お父さん、遊びに行きたいですか?
96
00:12:16,913 --> 00:12:18,948
私はすべき...
97
00:12:20,283 --> 00:12:22,351
私はあなたのお母さんを助けなければならない。
98
00:13:50,606 --> 00:13:53,275
私は仕事に行くかもしれないと思った。
99
00:13:58,081 --> 00:14:00,550
はい。
100
00:14:17,700 --> 00:14:18,834
彼らは使うつもりだ
VTOL技術。
101
00:14:18,836 --> 00:14:20,035
彼らは
わかった
102
00:14:20,037 --> 00:14:22,505
どうやってそこに着くのか。私はいない
私の時間を無駄にする...
103
00:14:24,374 --> 00:14:25,676
朝。
104
00:14:27,777 --> 00:14:29,845
Neil。
105
00:14:29,847 --> 00:14:33,381
あなたは数日を取ることができます、
ええと。
106
00:14:33,383 --> 00:14:35,117
知っている。
107
00:14:35,119 --> 00:14:40,090
私はちょうどスピードアップに乗っている
英国の新しいデルタウィング。
108
00:14:41,859 --> 00:14:43,761
Bikleは旅行をキャンセルしました。
109
00:14:45,129 --> 00:14:47,129
彼はあなたに集中したい
書き込む際に
110
00:14:47,131 --> 00:14:49,567
パイロットレポート
あなたの最後のフライトから。
111
00:14:56,606 --> 00:14:57,975
私は接地していますか、ジョー?
112
00:15:00,944 --> 00:15:03,378
レポートを作成する
バウンスで、大丈夫?
113
00:15:19,997 --> 00:15:21,698
ありがとうございます。
114
00:16:02,172 --> 00:16:04,840
民間人?
115
00:16:04,842 --> 00:16:07,776
- うん。
- うん。私も。
116
00:16:07,778 --> 00:16:09,644
エリオット。
117
00:16:09,646 --> 00:16:10,614
Neil。
118
00:16:12,716 --> 00:16:14,482
タフな朝?
119
00:16:14,484 --> 00:16:17,686
私はほとんど2分間続いた
その氷浴で。
120
00:16:17,688 --> 00:16:19,923
コース、私は思います
NASAのより興味深い
121
00:16:19,925 --> 00:16:21,625
心理的な反応で。
122
00:16:22,726 --> 00:16:24,726
まあ...
123
00:16:24,728 --> 00:16:28,532
私はそれをかなり明確にしたと思う
私はそれが寒かったと思った。
124
00:16:31,870 --> 00:16:32,870
アームストロング
125
00:16:35,005 --> 00:16:37,508
- がんばろう。
- 君も。
126
00:16:41,745 --> 00:16:43,545
もう一つの卵。
127
00:16:43,547 --> 00:16:44,913
ニール、私たちはチャットしています i>
128
00:16:44,915 --> 00:16:46,581
候補者と
プログラムについて。 i>
129
00:16:46,583 --> 00:16:50,218
ご存知のように、私たちの決定
直接上昇を免れる
130
00:16:50,220 --> 00:16:51,920
月軌道に有利
ランデブーアプローチ
131
00:16:51,922 --> 00:16:53,189
ムーンミッションへ
132
00:16:53,191 --> 00:16:55,525
大きな影響を与えた
ジェミニに。
133
00:16:55,527 --> 00:16:58,027
あなたはどんな考えを持っていますか?
その決定について?
134
00:16:58,029 --> 00:17:01,197
まあ、考慮しても
フォン・ブラウンの最初の批判、
135
00:17:01,199 --> 00:17:03,266
ペイロードが保存されているようです
136
00:17:03,268 --> 00:17:05,868
主車両を駐車することによって
軌道上で
137
00:17:05,870 --> 00:17:08,937
より小さな船を送る
月面へ
138
00:17:08,939 --> 00:17:11,174
十分に価値がある
その結果生じる課題。
139
00:17:11,176 --> 00:17:12,642
あなたは何を見ますか
課題として?
140
00:17:12,644 --> 00:17:14,576
月の航海、1つ。
141
00:17:14,578 --> 00:17:16,245
ランデブーとドッキング。
142
00:17:16,247 --> 00:17:18,049
どうして...と思うのですか
宇宙飛行は重要ですか?
143
00:17:20,584 --> 00:17:23,686
私はいくつか持っていた、
X-15の機会
144
00:17:23,688 --> 00:17:26,889
大気を観察する。
145
00:17:26,891 --> 00:17:31,094
それはとても薄かったですが、
そのような地球の小さな部分は、
146
00:17:31,096 --> 00:17:32,995
あなたはほとんどそれをまったく見ることができませんでした。
147
00:17:32,997 --> 00:17:34,696
あなたがここにいるとき
群衆の中で
148
00:17:34,698 --> 00:17:36,865
見上げると、それは...
それはかなり大きく見えますが、
149
00:17:36,867 --> 00:17:38,700
あなたは思っていない
それについてはあまりにも。
150
00:17:38,702 --> 00:17:41,870
しかし、あなたが得るとき
異なる視点、
151
00:17:41,872 --> 00:17:44,908
それはあなたの視点を変えます。
152
00:17:46,677 --> 00:17:51,013
私は何がわからない
宇宙探査は、
153
00:17:51,015 --> 00:17:53,249
私は思っていません
それは探検される
154
00:17:53,251 --> 00:17:56,151
ちょうどのために
探査の
155
00:17:56,153 --> 00:18:01,824
私はそれがもっと事実だろうと思う
それは私たちが物事を見ることを可能にする
156
00:18:01,826 --> 00:18:05,694
多分私たちは見た方がいいでしょう
長い間前
157
00:18:05,696 --> 00:18:09,767
しかし、ちょうどできなかった
今まで。
158
00:18:13,238 --> 00:18:15,771
- 他に誰かがいますか?
- うん。
159
00:18:15,773 --> 00:18:17,976
ニール、聞いて申し訳ありませんでした
あなたの娘について
160
00:18:20,811 --> 00:18:23,813
申し訳ありません、質問はありますか?
161
00:18:23,815 --> 00:18:27,884
ええ、私は...
私が言っていることは、
162
00:18:27,886 --> 00:18:29,788
あなたは思いますか?
それは効果がありますか?
163
00:18:33,725 --> 00:18:37,094
私はそれがあると思う
想定するのが無理
164
00:18:37,096 --> 00:18:39,764
それは持っていないだろう
いくつかの効果。
165
00:18:41,132 --> 00:18:42,765
いいです、Neil。
166
00:18:42,767 --> 00:18:44,667
ありがとうございました。それはいいです。
167
00:18:44,669 --> 00:18:46,302
ありがとうございました。
168
00:18:46,304 --> 00:18:48,740
あなたの時間をありがとう。
169
00:18:55,948 --> 00:18:57,615
こんにちは?
170
00:18:58,850 --> 00:18:59,952
うん、確かに。 Neil。
171
00:19:01,053 --> 00:19:02,051
こんにちは?
172
00:19:02,053 --> 00:19:03,152
外に出ることはできますか?
173
00:19:03,154 --> 00:19:05,057
うん。
174
00:19:06,292 --> 00:19:07,992
かしこまりました。
175
00:19:10,662 --> 00:19:12,098
ありがとうございます。
176
00:19:16,335 --> 00:19:18,270
わかった。
177
00:19:24,777 --> 00:19:26,711
それは新鮮なスタートです。
178
00:19:27,980 --> 00:19:29,815
本気ですか?
179
00:19:31,284 --> 00:19:32,851
うん。
180
00:19:37,989 --> 00:19:39,624
ねえ。
181
00:19:40,726 --> 00:19:42,695
それは冒険になるでしょう。
182
00:19:59,844 --> 00:20:02,245
ジュール・ヴェルヌの時代から、 i>
183
00:20:02,247 --> 00:20:05,149
男は想像していた
月への移動 i>
184
00:20:05,151 --> 00:20:07,851
入手方法の古いアイデア
月へ i>
185
00:20:07,853 --> 00:20:11,088
1機の宇宙船を送ることでした
どこにでも戻ることができます。 i>
186
00:20:11,090 --> 00:20:14,757
しかし、NASAの技術者は、
現代的なアプローチを開発 i>
187
00:20:14,759 --> 00:20:17,261
ロケット1つ
いくつかの船を含む i>
188
00:20:17,263 --> 00:20:19,863
それは旅をするでしょう
一緒に。 i>
189
00:20:19,865 --> 00:20:21,797
コロンブスが列車に乗ったのと同じように i>
190
00:20:21,799 --> 00:20:24,835
サンタ・マリアの
新世界の海岸まで、 i>
191
00:20:24,837 --> 00:20:27,237
宇宙飛行士が
より小型の宇宙船 i>
192
00:20:27,239 --> 00:20:30,240
母船から
月面に降りる i>
193
00:20:30,242 --> 00:20:32,242
帰るときに i>
194
00:20:32,244 --> 00:20:34,945
小型船が離陸する
表面から i>
195
00:20:34,947 --> 00:20:36,813
母船とドッキングする i>
196
00:20:36,815 --> 00:20:39,249
それは乗組員に動力を与えます
地球に戻る i>
197
00:20:39,251 --> 00:20:42,052
こうして、ありがとう
NASAの輝かしい心、 i>
198
00:20:42,054 --> 00:20:44,787
老齢の夢
月へ i>
199
00:20:44,789 --> 00:20:47,126
間もなく達成されます。 i>
200
00:20:55,368 --> 00:20:57,801
スプートニク、スプートニク2、 i>
201
00:20:57,803 --> 00:21:00,505
ボストク、ガガリン。
202
00:21:00,507 --> 00:21:02,239
ソ連は私たちを殴った
203
00:21:02,241 --> 00:21:04,808
各専攻ごとに
宇宙の達成。
204
00:21:04,810 --> 00:21:06,544
私たちのプログラムは競争できませんでした。
205
00:21:06,546 --> 00:21:09,780
だから我々は焦点を合わせることにした
それほど難しい仕事では、
206
00:21:09,782 --> 00:21:12,483
非常に多くを必要とする
技術開発、
207
00:21:12,485 --> 00:21:15,919
ロシア人が
最初から始めなければならない。
208
00:21:15,921 --> 00:21:17,424
私たちもそうです。
209
00:21:21,260 --> 00:21:22,493
こんにちは。
210
00:21:22,495 --> 00:21:23,794
- こんにちは。
- 私はパットです。
211
00:21:23,796 --> 00:21:25,129
1週間ほどここに来ました
あなたの前に、
212
00:21:25,131 --> 00:21:26,497
近所にようこそ。
213
00:21:26,499 --> 00:21:29,000
ああ、それはとても素敵です。
214
00:21:29,002 --> 00:21:30,301
- それは...
- 私はジャネットです。
215
00:21:30,303 --> 00:21:32,403
- はじめまして。
- はじめまして。
216
00:21:32,405 --> 00:21:35,141
だから、ここではなく、私たちは行く...
217
00:21:41,548 --> 00:21:43,149
ねえ。
218
00:21:56,296 --> 00:21:57,495
ここに。
219
00:21:57,497 --> 00:22:00,131
それは規模を拡大することです。それを確認してください。
220
00:22:00,133 --> 00:22:02,233
それは私の夫、エド、
それはエディジュニアです。
221
00:22:02,235 --> 00:22:04,235
私はボニーがどこにいるのか分からない。
222
00:22:04,237 --> 00:22:06,238
- あなたは2つ持っていますか?
- 私がやります。
223
00:22:06,240 --> 00:22:08,506
そうですか...
これはあなたの最初のものですか?
224
00:22:08,508 --> 00:22:09,974
ああ、いや、いや。
225
00:22:09,976 --> 00:22:11,543
我々は男の子を持っている、リック。
226
00:22:11,545 --> 00:22:13,145
彼は何歳?
227
00:22:13,147 --> 00:22:14,879
彼は5歳半です。
228
00:22:14,881 --> 00:22:16,147
ああ、まあ、私たちはそれらを入手すべきです
一緒に。
229
00:22:16,149 --> 00:22:18,049
これを実現させたい場合、
230
00:22:18,051 --> 00:22:19,618
我々は2つの船を証明する必要があります
231
00:22:19,620 --> 00:22:23,021
軌道上でお互いを見つけることができる
墜落することなく埠頭に着く。
232
00:22:23,023 --> 00:22:25,257
それが主要な使命です
のプロジェクトジェミニ。
233
00:22:25,259 --> 00:22:27,091
あなたが準備ができていると思ったら、
234
00:22:27,093 --> 00:22:30,261
各自が割り当てられます
特定のタスクを持つフライト
235
00:22:30,263 --> 00:22:31,962
私たちがマスターした後で
これらすべてのタスク
236
00:22:31,964 --> 00:22:33,631
私たちはアポロに移動しますか?
237
00:22:33,633 --> 00:22:35,967
着陸を検討する
月に
238
00:22:35,969 --> 00:22:37,468
- お会いできて光栄です。
- そして、あなた、パット。
239
00:22:37,470 --> 00:22:39,903
- さようなら。
- さようなら。
240
00:22:39,905 --> 00:22:41,939
- エディ、それを置く。
- Gus。 i>
241
00:22:41,941 --> 00:22:43,408
エディジュニア、あなたは勇気...
242
00:22:43,410 --> 00:22:44,477
あなたは何か追加する必要がありますか?
243
00:22:45,612 --> 00:22:47,478
あなたの仕事をしてください。
244
00:22:47,480 --> 00:22:49,015
かしこまりました。
245
00:22:50,350 --> 00:22:52,183
ほぼスケール。
246
00:22:52,185 --> 00:22:54,085
マルチ軸トレーナー
247
00:22:54,087 --> 00:22:57,955
複製するように設計されていた
3つの軸上のロールカップリング、
248
00:22:57,957 --> 00:23:01,360
あなたがするかもしれない種類
宇宙で遭遇する。
249
00:23:01,362 --> 00:23:04,028
チャレンジ
機械を安定させることです
250
00:23:04,030 --> 00:23:06,230
あなたが出る前に。
251
00:23:06,232 --> 00:23:09,069
最初の犠牲者、Armstrong
252
00:24:55,510 --> 00:24:57,309
白、あなたは立ち上がっている。
253
00:24:57,311 --> 00:24:59,178
うん、私はそれを得た。
254
00:24:59,180 --> 00:25:00,347
私は大丈夫ですよ。
255
00:25:03,417 --> 00:25:04,985
もう一度行こう。
256
00:25:30,445 --> 00:25:31,777
ああ、ファック。
257
00:25:47,762 --> 00:25:50,462
紳士、ようこそ
基本的なロケット物理学へ
258
00:25:50,464 --> 00:25:53,833
私たちはただカバーします
今夜の最初の章。
259
00:25:53,835 --> 00:25:56,636
マルチステージを使用する場合
ローンチ車、
260
00:25:56,638 --> 00:25:58,404
それを決定する必要があります
261
00:25:58,406 --> 00:26:01,140
正しいサイズは何ですか?
その段階の
262
00:26:39,514 --> 00:26:42,150
- こんにちは。
- こんにちは。
263
00:26:45,120 --> 00:26:46,352
あなたは大丈夫?
264
00:26:46,354 --> 00:26:47,855
うん。
265
00:26:47,857 --> 00:26:50,523
考えてただけ
この講演について
266
00:26:50,525 --> 00:26:52,662
それはまあまあです。
267
00:26:54,897 --> 00:26:57,098
それについて何が素敵ですか?
268
00:26:59,268 --> 00:27:03,537
さて、それはどのように
Agenaとランデブーする。
269
00:27:03,539 --> 00:27:06,140
あなたが突っ込んだ場合、
それは実際にあなたを減速させ、
270
00:27:06,142 --> 00:27:07,741
それはあなたを置くからです
より高い軌道に、
271
00:27:07,743 --> 00:27:09,443
あなたは推力を減らさなければなりません
272
00:27:09,445 --> 00:27:11,679
下の軌道に落ちる
追いつくために。
273
00:27:11,681 --> 00:27:14,648
それは何から後方にあるのですか?
彼らはパイロットとしてあなたを教え、
274
00:27:14,650 --> 00:27:19,422
しかし、あなたが数学を研究するならば、
それはそれに続く。
275
00:27:20,790 --> 00:27:22,325
それはまあまあです。
276
00:27:24,193 --> 00:27:26,292
うん。
277
00:27:26,294 --> 00:27:27,594
何がおかしいの?
278
00:27:27,596 --> 00:27:30,098
いいえ、面白くないです。
それはただ...
279
00:27:31,600 --> 00:27:33,835
それはまあまあです。
280
00:27:57,525 --> 00:27:59,361
これを覚えていますか?
281
00:28:00,596 --> 00:28:02,528
うん。
282
00:28:02,530 --> 00:28:04,867
私は驚いている
あなたはそれを覚えている。
283
00:28:55,651 --> 00:28:58,352
あなたが欠けている場合
私が乗っている列車... i>
284
00:28:58,354 --> 00:29:00,989
どれどれ。私は10を作りたい。
285
00:29:00,991 --> 00:29:03,457
あなたがパニックする前に...
286
00:29:03,459 --> 00:29:04,859
そこに行く。
287
00:29:04,861 --> 00:29:06,528
すばらしいです。ありがとうございました。
288
00:29:06,530 --> 00:29:07,661
ありがとうございました。
289
00:29:07,663 --> 00:29:09,396
喜んで。
290
00:29:09,398 --> 00:29:10,765
キャリー。
291
00:29:10,767 --> 00:29:12,534
どうぞ。
サラダが好きですか?
292
00:29:12,536 --> 00:29:14,501
- ありがとうございました。
- 素敵なピアノ、パット。
293
00:29:14,503 --> 00:29:17,005
- 遊ぶのか?
ボニーはレッスンを受けている。
294
00:29:17,007 --> 00:29:19,008
- Mm。
- さて、私たちは歌うだろう
295
00:29:19,010 --> 00:29:20,543
私たちの夕食のために。
296
00:29:21,978 --> 00:29:23,344
ニールはピアノを演奏しますか?
297
00:29:23,346 --> 00:29:24,746
ニールはすべての種類を知っている
ショーチューンの
298
00:29:24,748 --> 00:29:27,314
- ジャネット
- ああ、どうぞ。
299
00:29:27,316 --> 00:29:28,583
彼は音楽監督だった
彼の大学での学友会で。
300
00:29:28,585 --> 00:29:29,884
- はちみつ。
- ええ、彼はミュージカルを書いた
301
00:29:29,886 --> 00:29:31,753
すべての学生のための改革のために。
302
00:29:31,755 --> 00:29:33,320
- 私は音楽を書きませんでした。
- ええ、そうだった。
303
00:29:33,322 --> 00:29:36,524
いいえ、私は音楽を使いました
ギルバートとサリバンから。
304
00:29:36,526 --> 00:29:38,325
まあ、彼はすべての新しい歌詞を書きました。
305
00:29:38,327 --> 00:29:41,030
「エゲルックの国」
306
00:29:41,032 --> 00:29:42,865
それはかなり面白かったです。
307
00:29:42,867 --> 00:29:46,334
「エゲルックの国」?
308
00:29:46,336 --> 00:29:47,602
- Egelloc。
- うーん。
309
00:29:47,604 --> 00:29:48,938
あなたはそれを聞いたことがない?
310
00:29:48,940 --> 00:29:50,705
私はしていない。
311
00:29:50,707 --> 00:29:53,341
ああ、私は驚いています。
ええ、それは遠い土地ですが、
312
00:29:53,343 --> 00:29:55,010
しかし、それは魔法の場所です。
313
00:29:55,012 --> 00:29:56,612
それは "大学"
逆さまにつづる。
314
00:30:00,449 --> 00:30:01,650
真剣に?
315
00:30:02,785 --> 00:30:04,052
うん
316
00:30:08,524 --> 00:30:10,925
あなたは、
5でバックアップ、ねえ?
317
00:30:10,927 --> 00:30:12,494
- うん。
- まあ、心配しないでください。
318
00:30:12,496 --> 00:30:13,861
あなたは得るでしょう
すぐあなた自身の任務。
319
00:30:13,863 --> 00:30:15,496
フォーのトレーニングはどうですか?
320
00:30:15,498 --> 00:30:16,530
それは良いです。
321
00:30:16,532 --> 00:30:17,899
E.V.Aに近いと思う。
322
00:30:17,901 --> 00:30:20,101
最初の男は宇宙を歩く。
323
00:30:20,103 --> 00:30:22,336
- それは何かになるのですか?
- うん。
324
00:30:22,338 --> 00:30:24,506
まあ、あなたは歩いていることを知っている
簡単な部分。
325
00:30:24,508 --> 00:30:26,841
- それは中に戻ってきて、それは難しいです。
- Mm。
326
00:30:26,843 --> 00:30:28,443
それは乗り物の地獄だろう
327
00:30:28,445 --> 00:30:29,878
戻って来て
私の尻尾がぶら下がっている。
328
00:30:29,880 --> 00:30:30,879
ああ、私はマクビビットだと思う
329
00:30:30,881 --> 00:30:32,914
コードを切る
それまでに起こることはありません。
330
00:30:32,916 --> 00:30:34,883
ウワ、ウワ、ウア。君は
そこにスロットルを戻す、Armstrong。
331
00:30:34,885 --> 00:30:35,984
エド!
332
00:30:35,986 --> 00:30:37,384
- そう?
- あなたのための電話。
333
00:30:37,386 --> 00:30:38,953
- ええ、誰ですか?
それはデークだ。
334
00:30:38,955 --> 00:30:40,488
さて、ハングアップします。
335
00:30:40,490 --> 00:30:41,756
私はそれがだと思います
CastorとPollux。
336
00:30:43,027 --> 00:30:45,527
私はあなたを試していた、
あなたは合格しました。
337
00:30:45,529 --> 00:30:47,595
私は考えた
それを飛ばすが、...
338
00:30:47,597 --> 00:30:49,042
うん。
339
00:30:49,294 --> 00:30:50,811
うん。
340
00:30:53,603 --> 00:30:56,104
ああ、
私は今すぐそれをオンにしましょう。
341
00:30:56,106 --> 00:30:57,239
ねえ、みんな。
342
00:30:57,241 --> 00:31:00,009
ソ連の圧力訴訟では、
343
00:31:00,011 --> 00:31:01,876
我々は、それが設計されたと言われている
月面のために。
344
00:31:01,878 --> 00:31:03,978
- かけ直します。
- これはもちろん、
345
00:31:03,980 --> 00:31:05,014
人類初のE.V.A.、
346
00:31:05,016 --> 00:31:07,549
または肺外活動。
347
00:31:07,551 --> 00:31:09,784
アメリカ人の中で
宇宙プログラム、
348
00:31:09,786 --> 00:31:12,721
E.V.A. 1つと見なされます
重大なテストの
349
00:31:12,723 --> 00:31:15,723
宇宙飛行士は習得しなければならない
彼らが成功すれば
350
00:31:15,725 --> 00:31:17,927
彼らの使命を果たす
月へ。
351
00:31:17,929 --> 00:31:20,129
エド・ホワイト宇宙飛行士
予定されていた
352
00:31:20,131 --> 00:31:22,597
最初のE.V.A.を実施する。
353
00:31:22,599 --> 00:31:24,066
ジェミニ4の間。
354
00:31:24,068 --> 00:31:26,401
これはまだ別のものです
大勝利
355
00:31:26,403 --> 00:31:28,938
ソビエト連邦
スペースレースで
356
00:31:35,446 --> 00:31:36,779
チェックバルブがはっきりしています。
357
00:31:36,781 --> 00:31:38,080
はい。私は端に乗るでしょう。
358
00:31:38,082 --> 00:31:41,483
- ここからそれを得た。
- ありがとう。
359
00:31:41,485 --> 00:31:43,486
ありがとう、エリオット。
360
00:31:51,462 --> 00:31:52,962
そこから8日ほど。 i>
361
00:31:52,964 --> 00:31:55,065
正直言って、私はうれしいです
私たちはこれを得ていませんでした。
362
00:31:55,067 --> 00:31:57,535
彼らは望んでいないと思う
お互いを殺す。
363
00:31:59,204 --> 00:32:00,904
少なくともそれは静かになるだろう
この辺です。
364
00:32:10,815 --> 00:32:12,782
Neil。
365
00:32:12,784 --> 00:32:14,149
先に行く。
366
00:32:14,151 --> 00:32:17,453
ニール・アームストロング、
私たちのバックアップ指揮官。
367
00:32:17,455 --> 00:32:18,588
バズ・アルドリン。
368
00:32:18,590 --> 00:32:19,922
ロジャー・チャフィー
369
00:32:19,924 --> 00:32:21,124
グリーンホーンのカップル
第3グループから
370
00:32:21,126 --> 00:32:22,658
彼らはブロックハウスにいるでしょう
打ち上げのために。
371
00:32:22,660 --> 00:32:24,927
聞いて、私はあなたに話すことができます
分?
372
00:32:24,929 --> 00:32:26,696
フェラ。
373
00:32:31,534 --> 00:32:34,203
私たちはあなたを入れています
ジェミニ8のコマンドで。
374
00:32:34,205 --> 00:32:37,106
デイブ・スコットが来る
あなたのパイロット
375
00:32:37,108 --> 00:32:40,542
我々はAgenaをオンラインに戻し、
376
00:32:40,544 --> 00:32:42,847
あなたはおそらくそうなるでしょう
最初にドッキングする。
377
00:32:49,586 --> 00:32:50,819
エリオットについて心配しないでください。
378
00:32:50,821 --> 00:32:52,688
私たちはその脳を置きます
彼の仕事の
379
00:32:52,690 --> 00:32:54,790
私たちは大きなE.V.Aを持っています。
エイトのために計画されています。
380
00:32:54,792 --> 00:32:56,559
デイブは仕事場です。
381
00:32:57,662 --> 00:32:59,028
かしこまりました。
382
00:32:59,030 --> 00:33:01,132
- 今日は後でお話します。
- ありがとうございました。
383
00:33:14,578 --> 00:33:15,577
私の目!
384
00:33:15,579 --> 00:33:17,546
ああ、私の目!
385
00:33:17,548 --> 00:33:18,782
私の目!
386
00:33:18,784 --> 00:33:21,217
ミスターアームストロング。
387
00:33:21,219 --> 00:33:22,584
あなたはいつ泳ぎ始めましたか?
388
00:33:22,586 --> 00:33:23,652
私は正確に覚えていない。
389
00:33:23,654 --> 00:33:25,654
- 私は学校だと思う。
- 高校で?
390
00:33:25,656 --> 00:33:27,958
ええ、私たちは...
私たちは...
391
00:33:27,960 --> 00:33:29,759
夏の家のように
ウィスコンシン州北部では、
392
00:33:29,761 --> 00:33:32,228
私は今使っていました
湖と魚に
393
00:33:32,230 --> 00:33:34,596
私はちょうど泳いでいました
マイルとマイルで。
394
00:33:34,598 --> 00:33:36,234
私はいつもそれを愛していました。
395
00:33:38,035 --> 00:33:40,003
全く何も比較しない
396
00:33:40,005 --> 00:33:41,271
あなたのひどい人生に。
397
00:33:44,176 --> 00:33:45,742
ああ...
398
00:33:45,744 --> 00:33:47,112
あなたはそれを来ている。
399
00:33:52,818 --> 00:33:55,185
最長の橋です
世界では、しかし、そこにない...
400
00:33:55,187 --> 00:33:57,586
それは二番目に大きいです
世界の吊橋、
401
00:33:57,588 --> 00:33:59,057
しかし、これらのケーブルは最長です...
402
00:34:00,792 --> 00:34:02,726
- ヘイ、エド。
- あこんにちは。
403
00:34:02,728 --> 00:34:04,594
ああ、私はニールと話すことができますか?
404
00:34:04,596 --> 00:34:06,163
うん、確かに。
どうしてあなたは来ないの?
405
00:34:06,165 --> 00:34:07,730
あなたは浸かっている。
406
00:34:07,732 --> 00:34:10,000
いいえ、私は...私は...
私はここで待つよ。
407
00:34:10,002 --> 00:34:12,169
ありがとう。
408
00:34:12,171 --> 00:34:13,737
あなたはその下を飛ぶことができます。
409
00:34:13,739 --> 00:34:15,872
それは痛いだろう
もしあなたがその下に飛び込んだなら。
410
00:34:15,874 --> 00:34:17,707
- あれは何でしょう?
- それは痛いでしょう
411
00:34:17,709 --> 00:34:20,343
もしあなたがそれを飛び越えれば。
412
00:34:20,345 --> 00:34:22,213
うん。
413
00:34:22,215 --> 00:34:23,680
ああ、ここに空の部分があります。
414
00:34:23,682 --> 00:34:25,048
ニール、エドは外です。
415
00:34:25,050 --> 00:34:26,249
はい。
416
00:34:26,251 --> 00:34:27,686
すみません、息子。
417
00:34:29,621 --> 00:34:31,154
こんにちは。
418
00:34:31,156 --> 00:34:32,856
あなたは入りたいですか?
419
00:34:32,858 --> 00:34:34,626
エリオットについての悪いニュース。
420
00:34:38,964 --> 00:34:41,631
いいえ、私は知っています。ディークは私に言った
彼は彼にぶつかったが、...
421
00:34:41,633 --> 00:34:43,066
ニール、エリオット、チャーリー
飛行していた
422
00:34:43,068 --> 00:34:44,701
今朝セントルイスへ。
423
00:34:44,703 --> 00:34:46,939
彼らのT-38はアプローチで墜落した。
424
00:34:52,278 --> 00:34:53,913
ああ。
425
00:34:58,250 --> 00:35:00,185
霧がたくさんあった。
426
00:35:14,766 --> 00:35:17,702
だから、あなたは本当に飛行しましたか?
その橋の下で?
427
00:35:23,842 --> 00:35:26,209
楽しいですか?
428
00:35:26,211 --> 00:35:28,711
怖かったですか?
429
00:35:28,713 --> 00:35:31,214
リッキー。はちみつ。
430
00:35:31,216 --> 00:35:34,151
なぜあなたは行かないで
宿題があるので、私はそれを確認することができますか?
431
00:35:34,153 --> 00:35:35,687
はい奥様。
432
00:35:42,028 --> 00:35:43,929
それは誰ですか?
433
00:35:54,307 --> 00:35:57,074
たわごと。
どうしてこのことが起こったのですか?
434
00:35:58,978 --> 00:36:02,246
Cernanは私に雲のカバーを言った
500フィートまで下がった。
435
00:36:02,248 --> 00:36:04,248
おそらく決して
建物を見た。
436
00:36:04,250 --> 00:36:06,250
明らかに、エラー
アプローチだった。
437
00:36:06,252 --> 00:36:08,254
彼は遅すぎる
滑走路に到達する。
438
00:36:13,192 --> 00:36:14,794
何?
439
00:36:16,429 --> 00:36:18,396
あなたはDekeが知っていた
彼についての彼の疑念。
440
00:36:18,398 --> 00:36:21,732
だから彼はエリオットを動かした
オフ8。
441
00:36:21,734 --> 00:36:24,169
デュークはエリオットを与えた
彼自身の命令。
442
00:36:24,171 --> 00:36:26,003
エリオットはなかった
十分に積極的です。
443
00:36:26,005 --> 00:36:28,005
すべての人のあなた
それを知っている必要があります。
444
00:36:28,007 --> 00:36:30,175
いいえ、私はしません。
445
00:36:30,177 --> 00:36:33,010
私はクラッシュを調査しなかった。
446
00:36:33,012 --> 00:36:34,979
私は勉強しなかった
飛行軌道。
447
00:36:34,981 --> 00:36:37,314
そして、私はそうではありませんでした
飛行機。
448
00:36:37,316 --> 00:36:40,119
だから私はふりをしないだろう
何かを知る。
449
00:36:44,157 --> 00:36:46,926
私たちは決してない
百パーセント確かに。
450
00:37:34,207 --> 00:37:36,308
私たちは行くことができますか?
451
00:37:36,310 --> 00:37:38,943
ええと、今はありません。
452
00:37:38,945 --> 00:37:41,313
私はマリリンを助けたい
すべてこれをクリアしてください。
453
00:37:41,315 --> 00:37:44,183
私は彼女にそれをさせたくない
私たちが行った後に。
454
00:37:49,288 --> 00:37:50,890
ニール?
455
00:37:59,166 --> 00:38:00,532
ごめんなさい。
456
00:38:00,534 --> 00:38:02,434
私は迷惑ではありません。
457
00:38:02,436 --> 00:38:04,502
- ああ、1月、それは気にしない。
- ああ、1月。
458
00:38:04,504 --> 00:38:06,471
うん、いいえ。
459
00:38:06,473 --> 00:38:08,442
ニールズ、あ...
460
00:38:13,145 --> 00:38:16,381
1年ありました
私たちがエドワーズにいた時...
461
00:38:16,383 --> 00:38:18,018
4人のパイロットが死亡した。
462
00:38:21,989 --> 00:38:23,922
私たちはお葬式に恵まれました
その年。
463
00:38:25,925 --> 00:38:28,495
我々は1つに行っていない
少しの間。
464
00:38:31,931 --> 00:38:34,234
彼はいつもあなたと話しますか?
カレンについて、エド?
465
00:38:35,869 --> 00:38:38,205
あんまり。いいえ。
466
00:38:41,476 --> 00:38:43,543
彼は彼女についてあなたに話しますか?
467
00:38:44,978 --> 00:38:46,514
いいえ。
468
00:38:48,449 --> 00:38:50,248
決して。
469
00:39:24,885 --> 00:39:26,220
バディねえ。
470
00:39:28,623 --> 00:39:30,857
ええと、
あなたはJanと一緒にいるはずです。
471
00:39:32,527 --> 00:39:35,027
ニール、あなたは遊ぶべきです
あなたの子供たちと一緒に。
472
00:39:35,029 --> 00:39:38,130
あなたは知っている、彼らを置く
ベッドに入れる。
473
00:39:38,132 --> 00:39:39,999
- これらの時間は...
- 私は立っていると思いますか?
474
00:39:40,001 --> 00:39:41,668
裏庭にここにいる
475
00:39:41,670 --> 00:39:44,503
私は話したいから
誰か、エド?
476
00:39:44,505 --> 00:39:47,075
ごめんなさい?
477
00:39:48,510 --> 00:39:50,176
私がそこを出たと思う?
478
00:39:50,178 --> 00:39:52,447
私は話したいから
誰かへ?
479
00:40:13,533 --> 00:40:15,233
T - 1分 i>
480
00:40:15,235 --> 00:40:17,438
と数えて
Atlas-Agenaの打ち上げで。 i>
481
00:40:46,467 --> 00:40:47,701
降ろす。
482
00:40:47,703 --> 00:40:49,936
アゲナは行く。
483
00:40:52,373 --> 00:40:54,240
無人飛行ダイナミクス
484
00:40:54,242 --> 00:40:57,009
Agenaターゲット車両
見栄えが良い。
485
00:40:57,011 --> 00:40:59,415
ジェミニの立ち上げを待つ。
486
00:41:23,071 --> 00:41:24,072
うん。
487
00:41:38,720 --> 00:41:40,754
はい。
488
00:41:40,756 --> 00:41:42,257
大丈夫。
489
00:41:44,793 --> 00:41:47,327
グアイマス、
あなたを大声で明瞭にお読みください。
490
00:41:47,329 --> 00:41:50,597
私たちはSバンドトラックを持っています。
私たちはTMにロックアップしました。
491
00:41:50,599 --> 00:41:51,665
大丈夫。ええ、それは何ですか?
492
00:41:51,667 --> 00:41:53,300
何が起こっているの?
- あなたは言ったの?
493
00:41:53,302 --> 00:41:54,234
- すべてのシステムはTMに移行しますか?
- ええ、ええ。
494
00:41:54,236 --> 00:41:55,735
そうねぇ。大丈夫。
495
00:41:55,737 --> 00:41:57,270
大丈夫、
動かないで。動かないで。
496
00:41:57,272 --> 00:41:58,505
- それは何ですか?
- つかまっている。
497
00:41:58,507 --> 00:42:00,740
Scoot ...
あなたはまったく落ち着かせることができますか?
498
00:42:00,742 --> 00:42:02,709
大丈夫。
499
00:42:02,711 --> 00:42:04,110
- ねえ。
- 何してるの?
500
00:42:04,112 --> 00:42:05,613
誰か持っている
スイスアーミーナイフ?
501
00:42:05,615 --> 00:42:08,114
- ホールド、1秒間待つ。
- 何を言ったの?
502
00:42:08,116 --> 00:42:10,217
- これがトリックをするかどうか確認してください。
- うん。 - スイスアーミーナイフ?
503
00:42:10,219 --> 00:42:12,220
うん。ええ、ええ。
504
00:42:12,222 --> 00:42:14,154
- ちょっとだけ...
- 私をからかってるの?
505
00:42:14,156 --> 00:42:15,723
- そこに行く。
- あなたはそれを持っています。 - 少し低い。
506
00:42:15,725 --> 00:42:18,559
- 良い主よ。
- グアイマス、アゲナは行きます。
507
00:42:18,561 --> 00:42:20,329
Roger、Guaymas。
508
00:43:35,204 --> 00:43:36,770
HFに切り替える。
509
00:43:36,772 --> 00:43:38,338
1つ、2つ、3つ、4つ、5つ。
510
00:43:38,340 --> 00:43:40,474
五、四、三、二、一。
チェックアウト。
511
00:43:40,476 --> 00:43:42,576
コピー。 T-マイナス2分。
512
00:43:42,578 --> 00:43:45,580
- 始めるエンジン。
- 地上電力の除去。
513
00:43:45,582 --> 00:43:46,747
ステージ2
prevalvesオープンしています。
514
00:43:46,749 --> 00:43:47,916
5秒
515
00:44:37,968 --> 00:44:39,868
T - マイナス20秒。マーク。
516
00:44:49,479 --> 00:44:53,247
10人、9人、
517
00:44:53,249 --> 00:44:57,318
8つ、7つ、6つ、
518
00:44:57,320 --> 00:44:59,820
5人、4人、
519
00:44:59,822 --> 00:45:02,757
三、
520
00:45:02,759 --> 00:45:05,426
2つ、1つ。
521
00:45:05,428 --> 00:45:07,797
点火。
522
00:45:14,604 --> 00:45:16,239
降ろす。
523
00:45:24,881 --> 00:45:28,516
時計が動作しています。
のロールプログラムを入手しました。
524
00:45:28,518 --> 00:45:29,785
ロジャー。ロール。
525
00:45:29,787 --> 00:45:31,318
良い離陸、8。
526
00:45:41,330 --> 00:45:42,963
- ピッチプログラム。
- ロジャー。ピッチプログラム。
527
00:45:53,377 --> 00:45:55,543
DCSアップデートを受信しました。
528
00:45:55,545 --> 00:45:56,880
ロジャー。 DCS。
529
00:46:05,990 --> 00:46:08,322
ステージ2のタンクはよく見える。
530
00:46:08,324 --> 00:46:10,260
それは約
3と半分のg。
531
00:46:47,397 --> 00:46:49,898
ステージングのために地面から行ってください。
532
00:46:49,900 --> 00:46:51,703
ロジャー。
533
00:47:05,083 --> 00:47:07,750
燃料電池は固体である。
534
00:47:07,752 --> 00:47:10,086
ジェミニ8.マーク。
535
00:47:10,088 --> 00:47:13,823
VのVrは、ええと.08です。
536
00:47:13,825 --> 00:47:15,927
はい。モード3。
537
00:47:22,099 --> 00:47:23,935
私たちはSECOを持っていました。
538
00:48:11,149 --> 00:48:15,918
"...誰かが
侵入する
539
00:48:15,920 --> 00:48:18,155
私のすべてを盗む... "
540
00:48:18,157 --> 00:48:20,022
さて、我々はすべて設定されています。
541
00:48:20,024 --> 00:48:21,958
"...ハンクウィリアムズ..."
542
00:48:21,960 --> 00:48:23,994
操縦負荷を伝達する。
543
00:48:23,996 --> 00:48:27,063
それは高さ調整です。
544
00:48:27,065 --> 00:48:30,133
高さを調整します。 DCSを取得しました。
545
00:48:30,135 --> 00:48:33,536
ロジャー。あなたは準備ができていますか?
更新をコピーするには?終わった。
546
00:48:33,538 --> 00:48:35,538
はい。
アップデート、ハワイに行ってください。
547
00:48:35,540 --> 00:48:40,443
ロジャー。取得する。 B-13437。
548
00:48:40,445 --> 00:48:43,145
デルタ-V、小数点第2位。
549
00:48:43,147 --> 00:48:45,681
燃焼時間、
ゼロプラスゼロ5 ...
550
00:48:48,553 --> 00:48:50,887
おい、ママ、私はあなたを得ることができますか?
何か?
551
00:48:50,889 --> 00:48:52,024
彼は良いことをやっている。
552
00:48:53,792 --> 00:48:55,625
"定数"
553
00:48:55,627 --> 00:48:58,195
"どうやって突っ込みをすることができますか?
554
00:48:58,197 --> 00:49:00,830
あなたの鼻が上がると
方法で?"
555
00:49:00,832 --> 00:49:02,832
ロジャー、ハワイ。とった。
556
00:49:02,834 --> 00:49:04,067
これはPaul Haneyです
557
00:49:04,069 --> 00:49:05,569
ジェミニコントロールヒューストンで。
558
00:49:05,571 --> 00:49:08,005
当社の表示チャート
Gemini 8が軌道上にあることを示しています。
559
00:49:08,007 --> 00:49:09,572
乗組員は現在、
560
00:49:09,574 --> 00:49:11,508
無人を見つけるために
アゲナ宇宙船
561
00:49:11,510 --> 00:49:13,476
それとドック。
562
00:49:31,897 --> 00:49:33,565
- 終わりを燃やす。
- 良い火傷。
563
00:49:47,613 --> 00:49:49,714
私たちは視覚的に
今はアゲナで?
564
00:49:54,285 --> 00:49:56,719
ヒューストン、私は思います
我々はそれを少し過ぎた。
565
00:49:56,721 --> 00:49:57,787
私たちは早く止まっていたはずです。
566
00:49:57,789 --> 00:49:59,089
ロガー
567
00:49:59,091 --> 00:50:00,957
ええ、8つ
補正のために。
568
00:50:02,160 --> 00:50:03,559
だから我々は
違い。
569
00:50:03,561 --> 00:50:04,727
私はその上にいる。
570
00:50:04,729 --> 00:50:06,128
フィドー、フライト。どうやって?
571
00:50:06,130 --> 00:50:08,198
さて、私たちは確かな軌跡を得た
両方の車両で。
572
00:50:08,200 --> 00:50:09,765
火傷のための計算。
573
00:50:09,767 --> 00:50:12,568
FIDO、Agena。ありますか
あなたは私たちから何が必要ですか?
574
00:50:12,570 --> 00:50:14,905
フィドー、それをコピーしましたか?
575
00:50:14,907 --> 00:50:17,040
ロジャー、フライト。私はコピーします。
576
00:50:17,042 --> 00:50:18,808
- あなたはこれを手に入れた?
- 私たちは
577
00:50:18,810 --> 00:50:20,545
ラティデータ
ジェミニのコンピュータで。
578
00:50:22,681 --> 00:50:24,780
訂正が必要です、紳士。
行こう。
579
00:50:24,782 --> 00:50:26,049
- 今すぐ送信する。
- さて、CAPCOM、
580
00:50:26,051 --> 00:50:27,284
それを彼らに伝えよう。
581
00:50:27,286 --> 00:50:28,852
これはHouston CAPCOMです。
582
00:50:28,854 --> 00:50:30,988
私たちはあなたを必要とします
ここで別の燃焼をする
583
00:50:30,990 --> 00:50:32,823
非常にまもなく、
コピーを待ってください。
584
00:50:32,825 --> 00:50:36,960
ああ、G.E.T. B-030341。
585
00:50:36,962 --> 00:50:40,998
デルタ-V
2秒の陽性です。
586
00:50:41,000 --> 00:50:42,698
2フィート...
587
00:50:42,700 --> 00:50:46,203
デルタ-V
2フィートポジティブです。
588
00:50:46,205 --> 00:50:48,905
ええ、8つ、コピーしますか?
589
00:50:52,711 --> 00:50:54,045
マーク。
590
00:50:54,047 --> 00:50:55,278
2フィートポジティヴ...
591
00:50:55,280 --> 00:50:56,780
それを返す、マーク。
それを返す。
592
00:50:56,782 --> 00:50:58,715
テーブルに戻してください。
それを教えてください。
593
00:50:58,717 --> 00:51:00,684
ハニー、それを教えてください。
594
00:51:00,686 --> 00:51:02,285
それは本当に重要です。
595
00:51:02,287 --> 00:51:04,322
それをママに返す
たった今。
596
00:51:04,324 --> 00:51:06,323
あなたはコピーしますか?
597
00:51:06,325 --> 00:51:09,293
Mark Armstrong、もしあなたなら
私にそれを返さないでください...
598
00:51:09,295 --> 00:51:10,862
8、コピーしますか?
599
00:51:10,864 --> 00:51:12,362
私は冗談ではない、マーク。
600
00:51:12,364 --> 00:51:14,931
私は恐ろしい
601
00:51:14,933 --> 00:51:17,602
20〜25フィート
毎秒ダウン、Neil。
602
00:51:17,604 --> 00:51:19,936
私は何も見えない
その理由。
603
00:51:19,938 --> 00:51:21,705
- 私たちはどこにプロットしていますか?
- 私たちはそれを上回っています。
604
00:51:21,707 --> 00:51:23,074
そうです、でもそれは何ですか
もしそうなら...
605
00:51:23,076 --> 00:51:25,075
私はできません。ごめんなさい。
しなければならない...
606
00:51:25,077 --> 00:51:27,111
私はこれを見なければならない。
- はい。
607
00:51:27,113 --> 00:51:29,180
八、あなたにステータスを教えてもらえますか?
608
00:51:29,182 --> 00:51:31,382
いいえ、あまりにも多くのことをしました。
609
00:51:31,384 --> 00:51:33,351
コピー。そばに立って。
610
00:51:35,889 --> 00:51:38,322
さて、私たちは行くつもりです
閉ループで
611
00:51:38,324 --> 00:51:42,260
25前方、
8つの左、3つの上、
612
00:51:42,262 --> 00:51:44,330
私は速度のコマンドに行くつもりです。
613
00:51:47,867 --> 00:51:51,102
3つ、2つ、1つ。
614
00:51:51,104 --> 00:51:52,270
燃やす。
615
00:52:33,880 --> 00:52:35,346
惑星である可能性があります。
616
00:52:35,348 --> 00:52:37,716
になり得る。
617
00:52:42,054 --> 00:52:43,854
これはヒューストンです。
618
00:52:43,856 --> 00:52:46,224
私たちはあなたの基礎TPIバックアップを持っています
あなたがコピーする準備ができたら。
619
00:52:46,226 --> 00:52:47,426
ああ、待って。
620
00:52:47,428 --> 00:52:49,193
私たちはアゲナの映像を持っています。
621
00:52:49,195 --> 00:52:52,864
少なくとも何か
我々はAgenaのように思える。
622
00:52:52,866 --> 00:52:55,967
わかる。
アゲナでの可能な視覚。
623
00:52:55,969 --> 00:52:58,370
- 今、飛行機からちょっと外れています。
- ええ、そうです。
624
00:52:58,372 --> 00:53:00,938
ああ、我々は3つの後部を得なければならない
2と2分の1アップ。
625
00:53:00,940 --> 00:53:02,106
私は制動を開始するつもりです。
626
00:53:02,108 --> 00:53:03,908
私にデジタルレンジを与える
とレート。
627
00:53:09,282 --> 00:53:10,781
私は少し元気づけるのが良い。
628
00:53:10,783 --> 00:53:13,151
6,000フィート、
毎秒31フィート。
629
00:53:16,890 --> 00:53:18,289
左に少し入れてください。
630
00:53:18,291 --> 00:53:20,291
1,680フィート。
631
00:53:26,866 --> 00:53:29,801
それは信じられないほどです。
632
00:53:29,803 --> 00:53:32,273
あなたはそれを見ますか?
633
00:53:41,415 --> 00:53:43,382
あなたは彼らに言う。
634
00:53:47,254 --> 00:53:49,987
ヒューストン、私たちは
アゲナの駅の管理
635
00:53:49,989 --> 00:53:52,491
約150フィート。
636
00:53:52,493 --> 00:53:54,859
さて、集中して、紳士。
637
00:53:54,861 --> 00:53:57,129
- 我々は途中にいる。
- いい仕事。
638
00:53:57,131 --> 00:54:00,532
余分な手をありがとう。
- これをやろう、ね?
639
00:54:04,406 --> 00:54:06,140
集中してください、紳士。
640
00:54:27,362 --> 00:54:29,362
まあ、それは簡単に飛ぶ。
641
00:54:29,364 --> 00:54:31,129
それは本当ですか?
642
00:54:31,131 --> 00:54:33,899
駅を維持し、
それはただ...
643
00:54:33,901 --> 00:54:36,003
それは何のようなものです。
644
00:54:44,945 --> 00:54:47,580
RKV、これは8です。
645
00:54:47,582 --> 00:54:49,981
我々は座っている
約2フィート。
646
00:54:49,983 --> 00:54:51,283
ロガー
647
00:54:51,285 --> 00:54:53,352
ああ、カップルのために待って
ここの分の。
648
00:54:53,354 --> 00:54:55,186
ロジャー。
649
00:54:55,188 --> 00:54:56,922
さて、ジェミニ8、
650
00:54:56,924 --> 00:54:58,390
私たちはTMソリッドを持っています。
651
00:54:58,392 --> 00:54:59,890
あなたは良い見ている
地面に。
652
00:54:59,892 --> 00:55:01,994
先に進んでドック。
653
00:55:18,412 --> 00:55:21,915
はい。私たちはサイクルを繰り返すつもりです
私たちのリジッドスイッチ今すぐ。
654
00:55:46,541 --> 00:55:48,407
フライト、私たちはドッキングされています。
655
00:55:58,653 --> 00:56:00,919
誰かがクロンカイトに電話する!
656
00:56:00,921 --> 00:56:03,923
彼にソビエトに伝えてもらう
彼らはねじに行くことができます!
657
00:56:03,925 --> 00:56:06,158
電話で彼を連れてください。
658
00:56:06,160 --> 00:56:07,527
ねえ、ピート!
名前:ねえ、それらのばかを呼び出す
659
00:56:07,529 --> 00:56:09,128
あなたがそれをしている間、議会で。
660
00:56:09,130 --> 00:56:12,130
- ええ、私はロードアイランドで始めるつもりです。
- ハァッ?
661
00:56:12,132 --> 00:56:15,068
くそっ。
662
00:56:15,070 --> 00:56:16,570
よくやった。
行きましょう
663
00:56:16,572 --> 00:56:18,571
状態ベクトル
組み合わされた宇宙船で
664
00:56:18,573 --> 00:56:20,907
ジェミニ8、
これはHouston CAPCOMです。
665
00:56:20,909 --> 00:56:22,041
コピーを待ってください。
666
00:56:22,043 --> 00:56:23,109
このような私の部屋をチェックしてください。
667
00:56:23,111 --> 00:56:25,078
- しかし私は思っていません...
- これらの論文をすべて見てください。
668
00:56:25,080 --> 00:56:26,279
知っている。
669
00:56:26,281 --> 00:56:28,549
私は数日間過ごした
それに取り組もうとすると、
670
00:56:28,551 --> 00:56:30,516
今ではそれが詰まっています。
671
00:56:30,518 --> 00:56:33,052
- 私の引き出しを見てください!
- 知っている。
672
00:56:33,054 --> 00:56:34,621
私はその中にすべてのクレヨンを持っていましたが、
673
00:56:34,623 --> 00:56:36,656
今見て
すべてのクレヨンで。
674
00:56:36,658 --> 00:56:38,458
しかし、リッキー、あなたは私に言っているの?
完全な話ですか?
675
00:56:38,460 --> 00:56:40,294
あなたのことが分からないから
兄はそれをしないと...
676
00:56:40,296 --> 00:56:42,028
はい、私はあなたに語っています!
これを見て!
677
00:56:42,030 --> 00:56:43,697
今、あなたは怒らないでください
私と一緒に。
678
00:56:43,699 --> 00:56:45,366
動揺しないでください。
679
00:56:45,368 --> 00:56:47,034
ええと、これはヒューストンです。
680
00:56:47,036 --> 00:56:49,068
ああ、私はノードの更新があります
あなたのために。待機する。
681
00:56:49,070 --> 00:56:50,937
誰でも電話してみてください
予定について?
682
00:56:50,939 --> 00:56:52,973
さて、行きましょう。
683
00:56:52,975 --> 00:56:54,374
- リック!
- ロジャー。
684
00:56:54,376 --> 00:56:56,510
ノード070447 ...
685
00:56:56,512 --> 00:56:58,612
はい。今ここに出てください。
686
00:56:58,614 --> 00:57:00,179
今ここに出てください。
687
00:57:00,181 --> 00:57:01,981
右肩上がりの51552に対して
688
00:57:01,983 --> 00:57:04,284
ジェミニ8、我々は
約信号の損失があります。
689
00:57:04,286 --> 00:57:06,119
- あなたはどこにいってしまったのですか?
- お迎えします
690
00:57:06,121 --> 00:57:08,054
DaveのE.V.Aのための丘の上。
691
00:57:15,598 --> 00:57:19,399
まあ、それは独特です。
692
00:57:19,401 --> 00:57:21,434
ああ、いいね。
693
00:57:21,436 --> 00:57:24,136
望んでいる
それはちょうど過剰の水素です。
694
00:57:24,138 --> 00:57:26,105
私はやるつもりだと思う
私のために後で保存する。
695
00:57:27,342 --> 00:57:28,542
リトルトリートメント。
696
00:57:33,548 --> 00:57:35,418
ああ、ニール、私たちは銀行にいる。
697
00:57:43,057 --> 00:57:45,391
我々はそれをやっていない。
それは私たちではない。それは違いない...
698
00:57:45,393 --> 00:57:47,660
アゲナの電源を切る
制御システム。
699
00:57:47,662 --> 00:57:51,266
コード400、
Agena制御システムのシャットダウン。
700
00:58:15,224 --> 00:58:17,191
アゲナを回しなさい。
701
00:58:17,193 --> 00:58:18,324
それをオンにする。
702
00:58:18,326 --> 00:58:20,260
それをオフにする。
703
00:58:45,087 --> 00:58:46,788
私はACMEを繰り返すつもりです
704
00:58:46,790 --> 00:58:49,256
と推進薬
モーターバルブ。
705
00:58:49,258 --> 00:58:51,391
ADLをピッチに切り替えます。
706
00:58:51,393 --> 00:58:53,363
RLをピッチに合わせる。
707
00:58:59,735 --> 00:59:01,170
ロールメーター200と上昇する。
708
00:59:05,075 --> 00:59:06,139
アゲナとは別に
709
00:59:08,344 --> 00:59:11,179
設定Agena
リモートコマンドを許可する。
710
00:59:11,181 --> 00:59:12,680
DACのスイッチを入れる。
711
00:59:12,682 --> 00:59:14,214
あなたがそれを与えることを確認してください
余分な推力
712
00:59:14,216 --> 00:59:15,550
だから私たちはぶつけません
アゲナへ。
713
00:59:15,552 --> 00:59:17,085
私の印で、ドッキングを解除する。
714
00:59:19,288 --> 00:59:22,190
二。 1。
715
00:59:37,440 --> 00:59:39,875
OAMS推進剤、13%。
716
00:59:39,877 --> 00:59:41,843
それはアゲナではない。それは私たちです。
717
01:00:04,300 --> 01:00:08,836
ジェミニ8、戻ってくる
3つ、2つ、1つの範囲に入る。
718
01:00:08,838 --> 01:00:11,172
これはCSQですが、
私たちの通信リンクをチェックしてください。
719
01:00:11,174 --> 01:00:12,773
どのように読むのですか?
720
01:00:14,276 --> 01:00:17,178
ジェミニ8、どうやって読むの?
721
01:00:17,180 --> 01:00:19,146
私たちには深刻な問題があります。
722
01:00:19,148 --> 01:00:21,282
私たちは転倒している
終わりをここで終わらせる。
723
01:00:21,284 --> 01:00:22,884
私たちは解放されている
Agenaから。
724
01:00:22,886 --> 01:00:25,319
さて、あなたの宇宙船を手に入れました
725
01:00:25,321 --> 01:00:27,455
ここに無料の表示。
726
01:00:27,457 --> 01:00:29,523
問題に見えるのは?
727
01:00:29,525 --> 01:00:32,360
私たちは巻き起こっている、
私たちは何かを無効にすることはできません。
728
01:00:32,362 --> 01:00:34,162
私たちは絶え間なく
左のロールで。
729
01:00:34,164 --> 01:00:35,495
CSQ、フライト
730
01:00:35,497 --> 01:00:36,831
飛行機。
731
01:00:36,833 --> 01:00:39,734
彼はターンできないと言いましたか?
アゲナはオフですか?
732
01:00:39,736 --> 01:00:42,570
うん、いいえ、彼は言う
彼はアゲナから離れている
733
01:00:42,572 --> 01:00:45,673
彼はロールに入っている
彼はそれを止めることはできません。
734
01:00:45,675 --> 01:00:48,409
フライト、ロールメーター
270を読み上げて上昇する。
735
01:00:48,411 --> 01:00:49,844
その率で、
彼らは去るだろう
736
01:00:49,846 --> 01:00:51,681
約40秒で。
737
01:00:52,783 --> 01:00:53,850
ポール。
738
01:00:54,951 --> 01:00:56,786
ポール。
739
01:00:58,623 --> 01:01:00,788
料金を停止しようとしています。
740
01:01:00,790 --> 01:01:02,827
我々は確かに持っている...
741
01:01:52,911 --> 01:01:54,445
私たちはできません...
742
01:02:16,434 --> 01:02:18,766
RCSブレーカを閉じます。
743
01:02:21,906 --> 01:02:24,772
- デイブ!
- ジェミニ8、あなたは言った
744
01:02:24,774 --> 01:02:27,810
あなたはRCSブレーカを閉鎖していますか?
745
01:02:27,812 --> 01:02:31,814
あなたはRCSを開始していますか?
746
01:02:31,816 --> 01:02:36,919
ジェミニ8、再び、あなたは言ったの?
あなたはRCSブレーカを閉鎖していますか?
747
01:02:36,921 --> 01:02:40,022
あなたはできません
あなたの態度を制御する。
748
01:03:06,784 --> 01:03:07,983
はい。
749
01:03:07,985 --> 01:03:10,419
私たちはコントロールを取り戻しています
宇宙船の
750
01:03:10,421 --> 01:03:12,387
ゆっくりとRCSに直接。
751
01:03:14,092 --> 01:03:16,358
ロジャー。
752
01:03:16,360 --> 01:03:17,826
ロジャー。コピー。
753
01:03:17,828 --> 01:03:19,328
私たちはゆっくりとRCSを脈打っています。
754
01:03:19,330 --> 01:03:20,662
それはすべての権利です。
755
01:03:20,664 --> 01:03:23,465
私たちは殺そうとしている
ここのロール率。
756
01:03:31,843 --> 01:03:34,711
私たちを1つのリングに戻してください。
757
01:03:34,713 --> 01:03:35,744
コピー。
758
01:03:46,024 --> 01:03:47,790
したい
緊急着陸オプション。 i>
759
01:03:47,792 --> 01:03:50,394
あなたが知るまで待ちます
彼らがどれくらいの燃料を残しているか。
760
01:03:51,997 --> 01:03:54,463
ボブ、どう思う?
761
01:03:54,465 --> 01:03:56,468
彼らは今すぐ着陸するほうがいいと思う。
762
01:04:00,772 --> 01:04:03,842
デーク、ヤンの外。
763
01:04:19,658 --> 01:04:21,826
1月、船は安定している。
彼らは大丈夫だろう。
764
01:04:21,828 --> 01:04:23,693
彼は大丈夫です、Jan。
765
01:04:23,695 --> 01:04:25,094
私はあなたが帰る必要があります。
766
01:04:25,096 --> 01:04:26,763
ファイン。ボックスを元に戻します。
767
01:04:26,765 --> 01:04:28,165
- 私は何ができるか見てみましょう...
- 今すぐ。
768
01:04:28,167 --> 01:04:31,734
今度はボックスを元に戻してください。
769
01:04:31,736 --> 01:04:33,070
さて、そこには
セキュリティプロトコルを適所に置く。
770
01:04:33,072 --> 01:04:34,638
まあ、私は気にしない。
771
01:04:34,640 --> 01:04:36,539
私は十数台のカメラを持っている
私の前の芝生で、Deke。
772
01:04:36,541 --> 01:04:38,075
あなたは私に彼らに言ってもらいたいですか?
どうしたの?
773
01:04:38,077 --> 01:04:39,977
Jan、あなたは私たちを信頼しなければなりません。
774
01:04:39,979 --> 01:04:41,544
私たちはこれを支配しています。
775
01:04:41,546 --> 01:04:43,446
- いいえ、あなたはしません。
- 我々は...
776
01:04:43,448 --> 01:04:44,881
これらのプロトコルすべて
および手順
777
01:04:44,883 --> 01:04:47,616
そのように見えるようにする
あなたはそれを支配しています。
778
01:04:47,618 --> 01:04:49,685
しかし、あなたは男の子の束です
779
01:04:49,687 --> 01:04:51,521
モデルを作ります
バルサの木から。
780
01:04:51,523 --> 01:04:53,722
あなたは何も持っていない
制御下にある。
781
01:04:58,597 --> 01:05:00,462
那覇救助隊員
782
01:05:00,464 --> 01:05:04,601
スプラッシュダウン時の駅
浮揚襟付き。
783
01:05:04,603 --> 01:05:06,970
あなたはコールサインを手に入れましたか?
784
01:05:06,972 --> 01:05:08,504
ええ、そうです。
785
01:05:08,506 --> 01:05:10,842
それは那覇救助隊、
那覇を探す
786
01:05:13,078 --> 01:05:14,978
まあ、私は議論したい
彼らと一緒に
787
01:05:14,980 --> 01:05:17,780
行く家について、
でも私...
788
01:05:17,782 --> 01:05:19,751
私たちはどうすればいいかわからない。
789
01:05:21,453 --> 01:05:23,585
うん。
790
01:05:23,587 --> 01:05:28,728
私は考え続けている、そこにいる
私たちが忘れたものは何ですか?
791
01:05:30,095 --> 01:05:32,464
我々はすべてをやった、
私の知る限りでは。
792
01:05:45,610 --> 01:05:48,478
Gemini 8 saw
2つの複合車両 i>
793
01:05:48,480 --> 01:05:50,714
同じ日に開始された
オンタイム i>
794
01:05:52,018 --> 01:05:54,184
我々は完璧なランデブーを見た
ドッキング。
795
01:05:54,186 --> 01:05:56,987
すべてが苦しんでいる
影が薄くなる
796
01:05:56,989 --> 01:05:59,956
故障によって、しかし、
797
01:05:59,958 --> 01:06:02,192
私は焦点を合わせるべきだと思う
進行状況
798
01:06:02,194 --> 01:06:04,094
その使命から生まれた
799
01:06:04,096 --> 01:06:06,529
ボードは集中したい
800
01:06:06,531 --> 01:06:07,865
不具合について。
801
01:06:07,867 --> 01:06:09,934
ニール、私たちを歩いて
決定
802
01:06:09,936 --> 01:06:12,568
アゲナから分離する。
803
01:06:14,573 --> 01:06:16,707
あなたが言及した
その回転数
804
01:06:16,709 --> 01:06:18,574
1秒に1回以上だった。
805
01:06:18,576 --> 01:06:20,511
あなたはどれくらい近くでしたか
無意識になることに?
806
01:06:20,513 --> 01:06:22,213
あなたはアゲナを使うと思いましたか?
807
01:06:22,215 --> 01:06:23,513
安定させる
複合工芸?
808
01:06:23,515 --> 01:06:24,882
私たちはしました。
809
01:06:24,884 --> 01:06:27,885
これは成功しませんでした。
810
01:06:27,887 --> 01:06:30,120
私が言ったように、私たちは最初に
811
01:06:30,122 --> 01:06:32,723
異常が
Agena制御システム。
812
01:06:32,725 --> 01:06:34,591
なぜなら、知る方法はなかったからです
それはスラスタ
813
01:06:34,593 --> 01:06:36,226
その原因は...
814
01:06:36,228 --> 01:06:41,198
もし私たちが孤立していたら
ジェミニのスラスタ、
815
01:06:41,200 --> 01:06:43,767
もし我々がその能力を持っていたら
一瞬のうち...
816
01:06:45,604 --> 01:06:48,005
アージェンスフランス。を持っていましたか
不安感
817
01:06:48,007 --> 01:06:50,574
失敗後
スラスタの?
818
01:06:50,576 --> 01:06:52,644
紡績の最中に、
あなたは実現したようでしたか?
819
01:06:52,646 --> 01:06:56,081
または神の存在を感じる
他の時間よりも近くに?
820
01:06:56,083 --> 01:06:58,116
これでとても暑い
損失の踵に
821
01:06:58,118 --> 01:06:59,817
チャーリーバセットの
そしてエリオットは、
822
01:06:59,819 --> 01:07:01,953
あなたは質問しますか?
プログラムはコストの価値がありますか?
823
01:07:01,955 --> 01:07:03,123
お金と生活の中で?
824
01:07:15,701 --> 01:07:17,301
よかった、ありがとう、みんな。
825
01:07:17,303 --> 01:07:19,069
我々は議論することがたくさんある。
私たちは
826
01:07:19,071 --> 01:07:20,237
すぐにあなたに連絡してください。
827
01:07:20,239 --> 01:07:21,972
ありがとうございました。
828
01:07:23,641 --> 01:07:25,275
んー。
829
01:07:25,277 --> 01:07:28,012
いいえ、使用しています
私たちの親指は今、ハニー。
830
01:07:28,014 --> 01:07:29,113
- ああ。
- はい。
831
01:07:33,353 --> 01:07:35,119
「宇宙での野生の乗り物」?
832
01:07:35,121 --> 01:07:36,987
それはマーケティングです、アームストロング氏。
833
01:07:36,989 --> 01:07:38,956
NASA承認番号
落ちている。
834
01:07:38,958 --> 01:07:40,724
- 必要がある...
- それは私の心配じゃない。
835
01:07:40,726 --> 01:07:42,659
ほぼ。
さて、私は終えるつもりです、
836
01:07:42,661 --> 01:07:44,262
あなたの兄弟を包む
プレゼント。戻ってきます。
837
01:07:44,264 --> 01:07:46,663
- あなたはそれを練習する。
- 私が試してみます。
838
01:07:48,100 --> 01:07:49,600
私はどのように興味がない
839
01:07:49,602 --> 01:07:51,604
他の雑誌
物語を構成している。
840
01:08:05,217 --> 01:08:07,287
はい。立ち止まるな。
841
01:08:08,989 --> 01:08:10,855
慰めがあれば、 i>
842
01:08:10,857 --> 01:08:13,091
エドは何週間もゾンビだった
Gemini 4の後。 i>
843
01:08:13,093 --> 01:08:14,658
- そう?
- うーん。
844
01:08:15,962 --> 01:08:17,694
うん。
845
01:08:17,696 --> 01:08:21,733
私はそれが、
それらのために向きを失う。
846
01:08:21,735 --> 01:08:24,135
確かに。
847
01:08:24,137 --> 01:08:26,206
うん。
848
01:08:27,974 --> 01:08:30,175
神、パット。
849
01:08:30,177 --> 01:08:34,313
私はニールと結婚した
私は普通の生活が欲しかったからです。
850
01:08:35,714 --> 01:08:37,918
知っている。知っている。
851
01:08:40,254 --> 01:08:42,720
彼はまったく違っていた
キャンパス内の他のすべての男の子。
852
01:08:42,722 --> 01:08:43,657
うーん。
853
01:08:44,991 --> 01:08:47,992
彼は戦争を経験していた。
ええと。
854
01:08:47,994 --> 01:08:50,795
彼は何をしたいのか分かっていました。
855
01:08:50,797 --> 01:08:52,900
彼はちょうどとても安定しているようでした。
856
01:08:55,102 --> 01:08:57,704
私が望んでいたと思う
安定でした。
857
01:09:03,710 --> 01:09:06,744
私は女子学生クラブを持っています
正常な生活を送っています。
858
01:09:06,746 --> 01:09:09,415
- そう?
彼女は歯医者と結婚した。
859
01:09:09,417 --> 01:09:10,916
歯科医。
860
01:09:10,918 --> 01:09:12,451
いいですね。
861
01:09:12,453 --> 01:09:15,788
彼は毎晩6:00まで家にいますが、
数ヶ月おきに、
862
01:09:15,790 --> 01:09:17,891
彼女は言うために呼び出します
彼女は彼がいないことを望む。
863
01:09:25,967 --> 01:09:27,802
うん。
864
01:09:32,740 --> 01:09:34,374
まだ働いています。
865
01:09:34,376 --> 01:09:35,975
うん。
866
01:09:35,977 --> 01:09:38,944
まあ、私は、
867
01:09:38,946 --> 01:09:41,382
Dave'sでビールを手に入れよう。
868
01:09:47,154 --> 01:09:48,820
うん、そう。ファイン。
869
01:09:48,822 --> 01:09:51,057
私はビールを使うことができた。
870
01:09:55,061 --> 01:09:58,730
もちろん、確かに、確かに... i>
871
01:09:58,732 --> 01:10:01,433
あなたは知っている、私は一つのことを言うだろう。
872
01:10:01,435 --> 01:10:05,503
それは私が考えることができるすべてです。
そこに戻ってきている。
873
01:10:05,505 --> 01:10:07,805
ちょうどラフな休憩を取った。
874
01:10:07,807 --> 01:10:09,975
まあ、あなたは男の子
すべて正しいことをした。
875
01:10:09,977 --> 01:10:12,911
すべて。あなたが知っている、私は
ガウスと話をする、
876
01:10:12,913 --> 01:10:13,945
我々はどちらも同意した。
877
01:10:13,947 --> 01:10:15,147
私はちょっとした噂を聞いた
878
01:10:15,149 --> 01:10:17,182
あなたとガス
ぶらぶらしている。
879
01:10:17,184 --> 01:10:18,216
あなたはしましたか?
880
01:10:18,218 --> 01:10:19,251
Mm-hmm。
881
01:10:19,253 --> 01:10:20,319
ねえ。
882
01:10:20,321 --> 01:10:22,755
本当ですか?
883
01:10:22,757 --> 01:10:24,791
本当ですか?
884
01:10:28,095 --> 01:10:29,761
デークは私を脇に引っ張った
私に言った
885
01:10:29,763 --> 01:10:31,465
彼とガウスが私に欲しい
乗組員に。
886
01:10:33,234 --> 01:10:35,133
最初のアポロの?
887
01:10:35,135 --> 01:10:36,969
うん。
888
01:10:36,971 --> 01:10:39,171
うん。おっ
889
01:10:39,173 --> 01:10:40,306
それは巨大です。
890
01:10:40,308 --> 01:10:42,774
おめでとう。
891
01:10:42,776 --> 01:10:44,777
私はあなたの手を揺さぶらなければならない。
892
01:10:44,779 --> 01:10:46,446
- ありがとう。
- ワオ。
893
01:10:46,448 --> 01:10:48,047
その土星は怪物だ。
894
01:10:48,049 --> 01:10:49,815
あなたは1つの地獄のためにいる
乗るの
895
01:10:49,817 --> 01:10:52,051
- そうです。
- ああ、こんにちは、
896
01:10:52,053 --> 01:10:53,419
あなたはDekeがGusを望んでいることを知っている
897
01:10:53,421 --> 01:10:55,120
最初の1つ
月の上で、そう...
898
01:10:55,122 --> 01:10:58,158
ねえ、あなたをLEMに入れます
着陸のために彼と一緒に。
899
01:10:58,160 --> 01:10:59,925
- ああ、いや、いや、いや、いや...
- エド。
900
01:10:59,927 --> 01:11:01,427
- 怒らないでください。
- 大丈夫。
901
01:11:01,429 --> 01:11:03,496
私の家から出て行け。
私は寝る必要があります。
902
01:11:03,498 --> 01:11:07,132
冗談じゃないよ。私の家から出て行け。
903
01:11:08,236 --> 01:11:09,371
Neil。
904
01:11:11,339 --> 01:11:12,871
ねえ、Neil。
座っても構いません。
905
01:11:12,873 --> 01:11:14,341
それはなるだろう
短い会合。
906
01:11:14,343 --> 01:11:16,476
私たちはそれを話しました。
我々はそれがかなり明確だと思う。
907
01:11:16,478 --> 01:11:18,911
あなたが冷静さを保たなかったならば、
あなたはここにいないだろう、
908
01:11:18,913 --> 01:11:20,879
私たちは依然として
いったい何が起こったんだ。
909
01:11:20,881 --> 01:11:22,948
議会も同様です。
それはショーストッパーです。
910
01:11:22,950 --> 01:11:24,316
この使命は成功でした。
911
01:11:24,318 --> 01:11:26,186
私たちは全力を尽くしている
アポロのために。
912
01:11:26,188 --> 01:11:27,954
あなたはそれに賛成ですか?
913
01:11:27,956 --> 01:11:30,055
- かしこまりました。
- あなたが気にしないと信じています
914
01:11:30,057 --> 01:11:31,926
私たちを代表する
ホワイトハウスで
915
01:11:34,496 --> 01:11:37,097
- いいえ。
- 良い。
916
01:11:37,099 --> 01:11:39,201
- ありがとうございました。
- ありがとうございました。
917
01:11:40,402 --> 01:11:42,202
ありがとうございました。
918
01:11:42,204 --> 01:11:44,337
"インタフェースの問題と開発
919
01:11:44,339 --> 01:11:46,972
操作技術
最も効率的に使用するためには、
920
01:11:46,974 --> 01:11:50,243
ああ、「オンボード機能」。
921
01:11:50,245 --> 01:11:52,145
何?
922
01:11:54,316 --> 01:11:56,383
いいえ、ちがいます...
923
01:11:56,385 --> 01:11:58,419
とった。
924
01:11:58,421 --> 01:12:00,320
- とった。
- いいえ!いいえ!
925
01:12:00,322 --> 01:12:01,855
とった。
926
01:12:01,857 --> 01:12:02,757
知りません
なぜあなたは笑っているのですか?
927
01:12:02,759 --> 01:12:03,823
彼はあなたにそれをするつもりだ
すぐに。
928
01:12:03,825 --> 01:12:06,526
今回は、私は
これを冷凍庫に入れてください。
929
01:12:06,528 --> 01:12:08,161
- 手が必要ですか?
- うん。
930
01:12:08,163 --> 01:12:10,063
- さて、あなたは行きます。
- 冷凍庫を開けますか?
931
01:12:10,065 --> 01:12:11,431
彼をもっと長く保ちましょう。
932
01:12:11,433 --> 01:12:13,500
そして彼はそれを許さないだろう...
あなたは行きます。あなたは行きます。
933
01:12:24,312 --> 01:12:27,480
とった。とった。
934
01:12:27,482 --> 01:12:28,581
私はしたいので。
935
01:12:28,583 --> 01:12:30,115
誰が何をしたのですか?
936
01:12:30,117 --> 01:12:32,051
- 私。
- 彼の部屋を見ましたか?
937
01:12:32,053 --> 01:12:33,989
息子、角に立つ。
938
01:12:38,493 --> 01:12:40,560
面白くない。
939
01:12:43,165 --> 01:12:45,031
ありがとう、マーク!
940
01:12:45,033 --> 01:12:47,132
- 笑うなー。
- あなたは嘘をついています!
941
01:12:47,134 --> 01:12:48,401
ただ、あなたはそれをやめます。
942
01:12:48,403 --> 01:12:50,303
あなたは彼が動揺している理由です。
943
01:12:50,305 --> 01:12:52,038
あなたのお母さんは笑っていません。
- 私は笑っていませんよ。
944
01:12:52,040 --> 01:12:53,172
- 私は泣いてる。
彼女は泣いている。
945
01:12:53,174 --> 01:12:54,309
それはあなたのものではありません!
946
01:12:58,113 --> 01:13:00,280
私はあなたに教えてください i>
947
01:13:00,282 --> 01:13:02,148
Eddieが開始しました
質問をする i>
948
01:13:02,150 --> 01:13:04,585
- 新しいコマンドモジュールについて
- そうですか? i>
949
01:13:04,587 --> 01:13:07,153
ええ、彼はしたい...
それが実現するかどうかを知りたい i>
950
01:13:07,155 --> 01:13:09,022
ジェミニと違うものを飛ぶ。
951
01:13:09,024 --> 01:13:11,491
小さなボタン
同じ場所にいるだろう。
952
01:13:12,961 --> 01:13:14,562
- ああ少年。
- うん。
953
01:13:14,564 --> 01:13:17,464
あなたは自分を持っている
そこに少しエンジニア。
954
01:13:17,466 --> 01:13:21,404
私はあなたに言うが、
彼が興味を持っていることが大好きです。
955
01:13:23,305 --> 01:13:26,574
他の朝に来た、
彼がやった。
956
01:13:26,576 --> 01:13:29,609
走って来て、
と彼は言う、 "パパ、
957
01:13:29,611 --> 01:13:33,114
"あなたが月に行くなら、あなたは
そこに孤独になるの?
958
01:13:33,116 --> 01:13:35,450
地球から遠く離れています。 "
959
01:13:38,187 --> 01:13:40,156
「私たち全員がここに帰ってきます。
960
01:13:42,625 --> 01:13:45,628
これ - この全部
彼の視野が広がっている。
961
01:13:47,497 --> 01:13:49,931
それは私に信仰を与える。
962
01:13:51,334 --> 01:13:53,301
それは意味をなさない?
963
01:13:57,039 --> 01:14:00,041
ウォーカーは新しいスイングセットを手に入れました。
964
01:14:01,577 --> 01:14:03,513
うん、私はそれに気づいた。
965
01:14:13,322 --> 01:14:17,660
私たちはそのようなスイングを持っていた
ジュニパーヒルズでのバックアップ。
966
01:14:22,198 --> 01:14:25,001
カレンは本当にそれを愛していました。
967
01:14:27,604 --> 01:14:29,405
それはあなたの娘ですか?
968
01:14:38,582 --> 01:14:41,081
私はすべきだと思います
家に帰る。
969
01:15:31,668 --> 01:15:33,302
今すぐハッチを閉じる。
970
01:15:40,544 --> 01:15:41,742
さて、それはそれらのすべてです。
971
01:15:41,744 --> 01:15:43,079
ありがとう、エド。
972
01:15:45,349 --> 01:15:47,581
切除ハッチが閉じた。
973
01:15:47,583 --> 01:15:50,487
ブーストを閉じる
保護カバー。
974
01:15:51,588 --> 01:15:52,655
そして、プラグアウト。
975
01:15:54,156 --> 01:15:56,158
- ブーストハッチシールを確認します。
- はい。
976
01:16:03,800 --> 01:16:05,534
酸素パージの準備ができています。
977
01:16:07,203 --> 01:16:08,570
さて、私たちは拾い上げるつもりです、
978
01:16:08,572 --> 01:16:10,138
しかし、我々は滞在する
この構成では
979
01:16:10,140 --> 01:16:12,674
私たちが関わっていること
残りのランのために。
980
01:16:12,676 --> 01:16:14,442
了解。
981
01:16:14,444 --> 01:16:16,778
さて、誰にでも教えてください
それを知っている、ああ...
982
01:16:16,780 --> 01:16:18,513
ああ、あなたは押さえたい
おしゃべりですか?
983
01:16:18,515 --> 01:16:20,282
私たちはオープンマイクを利用しています。
984
01:16:20,284 --> 01:16:22,185
カウントダウンをしましょう。
985
01:16:26,256 --> 01:16:27,790
申し訳ありません、皆さん。
私たちはこれを二乗します。
986
01:16:27,792 --> 01:16:30,292
たわごと、私たちはやるつもりだ
一晩中ここにいてください。
987
01:16:30,294 --> 01:16:31,593
ガウス、私たちはそれを得ていませんでした。
988
01:16:31,595 --> 01:16:32,895
あなたがしなかったコース。
989
01:16:35,265 --> 01:16:37,735
これは面白いと思ってうれしいです。
990
01:16:45,309 --> 01:16:46,808
私たちはジェミニと強く頑張った。
991
01:16:46,810 --> 01:16:48,878
私たちは非常に、非常に強気です
アポロ、上院議員。
992
01:16:48,880 --> 01:16:51,881
私はそうしたいと思います。
私たちがそれを開発するのに費やした時間。
993
01:16:51,883 --> 01:16:54,482
国の半分は考えていない
それはもう価値がある。
994
01:16:54,484 --> 01:16:57,186
ああ、まあ...
995
01:16:57,188 --> 01:17:00,522
私たちは飛ぶことを学んだ
わずか60年前、
996
01:17:00,524 --> 01:17:04,460
あなたが考えるならば
技術開発
997
01:17:04,462 --> 01:17:06,261
歴史の中で、
本当にそうではありません...
998
01:17:06,263 --> 01:17:08,631
私はそれを考慮しています
納税者のドルの文脈。
999
01:17:08,633 --> 01:17:10,899
私たちもそうです、上院議員。
1000
01:17:10,901 --> 01:17:13,167
私たちの間、
我々はいくつかの最終テストをしている
1001
01:17:13,169 --> 01:17:14,836
新しい
今日のコマンドモジュール。
1002
01:17:14,838 --> 01:17:17,438
私はギルート氏が
それについてあなたに伝えてうれしいです。
1003
01:17:17,440 --> 01:17:19,307
私をボブに紹介しましょう。
いい加減にして。
1004
01:17:19,309 --> 01:17:20,577
はい。
1005
01:17:24,648 --> 01:17:26,715
私は写真が好きです。
1006
01:17:26,717 --> 01:17:29,285
あなたはどうですか?
1007
01:17:40,597 --> 01:17:42,731
まあ、私はまだ話していません。
これはどうですか?
1008
01:17:42,733 --> 01:17:45,300
1つ、2つ、3つ、4つ、5つ、
1009
01:17:45,302 --> 01:17:47,836
4人、3人、2人、1人?
1010
01:17:54,444 --> 01:17:56,211
もう1分が必要です
1011
01:17:56,213 --> 01:17:57,446
それをソートする。
1012
01:17:57,448 --> 01:17:59,347
私たちはどうやって行くの?
月に着く
1013
01:17:59,349 --> 01:18:01,651
私たちが話すことができなければ
3つの建物の間?
1014
01:18:01,653 --> 01:18:03,888
彼らは事を聞くことができない
あなたは言っている。
1015
01:18:05,322 --> 01:18:06,689
イエス・キリスト。
1016
01:18:06,691 --> 01:18:08,289
もう一度お願いします?
1017
01:18:08,291 --> 01:18:09,859
私は言った、どうやって
月に着く
1018
01:18:09,861 --> 01:18:11,593
私たちが二人の間で話すことができなければ
または3つの建物?
1019
01:18:13,698 --> 01:18:15,698
あなたは、彼らに言う、Gus。
あなたは彼らに言う。
1020
01:18:15,700 --> 01:18:16,899
ミッキーマウスのたわごと。
1021
01:18:16,901 --> 01:18:19,535
私は急増した
ACバスの2つの電圧。
1022
01:18:19,537 --> 01:18:20,903
メーターをリセットしてみてください。
1023
01:18:20,905 --> 01:18:23,271
あなたはこれを手に入れている、ガス?
1024
01:18:23,273 --> 01:18:25,240
ログ。
1025
01:18:25,242 --> 01:18:27,476
あなたは何かを拾う
ダイヤルで?
1026
01:18:36,921 --> 01:18:38,955
ねえ、火事がありました
コックピットで
1027
01:18:44,863 --> 01:18:47,398
名前:ねえ、私たちは悪い火を持っています!
1028
01:18:51,369 --> 01:18:52,837
私たちはここに燃えている!
1029
01:19:03,347 --> 01:19:05,014
アームストロング氏?
1030
01:19:05,016 --> 01:19:06,983
私はDeke Slaytonを持っています
あなたのために電話で。
1031
01:19:06,985 --> 01:19:08,552
ああ。
1032
01:19:08,554 --> 01:19:09,988
こちらへ。
1033
01:19:17,830 --> 01:19:19,395
ありがとうございました。
1034
01:19:19,397 --> 01:19:21,398
まあ、電話してうれしいです。
1035
01:19:21,400 --> 01:19:23,767
私が手伝っているかどうか分からない
またはここで傷ついている。
1036
01:19:23,769 --> 01:19:26,069
ニール、問題があった
プラグアウトテストを行います。
1037
01:19:26,071 --> 01:19:28,805
それで
私たちにはテストがありますよね?
1038
01:19:28,807 --> 01:19:30,674
私たちはそれを理解します。
1039
01:19:30,676 --> 01:19:32,511
火事がありました。
1040
01:19:34,013 --> 01:19:37,047
神様、簡単な道はない
これを言う。
1041
01:19:37,049 --> 01:19:40,050
エド、ガウス、ロジャー...
1042
01:19:40,052 --> 01:19:41,986
彼らは行ってしまいました。
1043
01:19:46,058 --> 01:19:47,857
私たちは配線の問題だと思っています。
1044
01:19:47,859 --> 01:19:49,825
すべてのその酸素の火花。
1045
01:19:49,827 --> 01:19:51,862
それは非常に迅速に起こった。
1046
01:19:51,864 --> 01:19:54,864
さあ、聞いて、あなたたちが必要だ
ホテルに戻る。
1047
01:19:54,866 --> 01:19:56,632
プレスが来る
これのすべて。
1048
01:19:56,634 --> 01:19:59,668
議会は電話をかけようとしている
調査のために。我々...
1049
01:19:59,670 --> 01:20:04,406
私たちはただあなたたちを望んでいない
すべての中で
1050
01:20:04,408 --> 01:20:06,277
わかりますか?
1051
01:20:08,046 --> 01:20:09,715
うん。
1052
01:20:11,816 --> 01:20:13,551
よし
1053
01:20:15,954 --> 01:20:17,622
はい。
1054
01:20:49,555 --> 01:20:51,088
多くの人々が i>
1055
01:20:51,090 --> 01:20:52,388
影響力
月のプログラムは i>
1056
01:20:52,390 --> 01:20:55,025
私たちの育成について
国の若者たち。 i>
1057
01:20:55,027 --> 01:20:57,427
私は、文明
見ていない、
1058
01:20:57,429 --> 01:21:00,096
試していなければ
その視野を広げるために、
1059
01:21:00,098 --> 01:21:04,634
私たちは行っていない
国家として進歩する
1060
01:21:04,636 --> 01:21:07,071
今夜の東部時間10時30分に、
1061
01:21:07,073 --> 01:21:09,472
レスキューチームが始まった
体を取り除く
1062
01:21:09,474 --> 01:21:12,742
3人の宇宙飛行士のうち
弾いた宇宙船から。
1063
01:21:12,744 --> 01:21:15,046
NASAのスポークスマン
死んだ宇宙飛行士
1064
01:21:15,048 --> 01:21:17,547
船に残った
4時間
1065
01:21:17,549 --> 01:21:20,852
調査を助けるために
悲劇に
1066
01:21:20,854 --> 01:21:23,887
そして、
NASAからの最新情報
1067
01:21:23,889 --> 01:21:25,756
有人探査機センターで
ヒューストンでは、
1068
01:21:25,758 --> 01:21:27,425
最初のアポロ飛行、
1069
01:21:27,427 --> 01:21:31,095
それは予定されていた
2月21日、今は...
1070
01:21:41,506 --> 01:21:43,207
今日は風がかなり荒いです。
1071
01:21:43,209 --> 01:21:44,809
あなたのヨーを見守ってください。
1072
01:21:44,811 --> 01:21:47,046
コピー。修正する。
1073
01:21:55,955 --> 01:21:59,893
1,000フィート。
月モードに切り替える。
1074
01:22:03,663 --> 01:22:04,797
最終的な着陸のアプローチ。
1075
01:22:08,501 --> 01:22:09,769
あなたは低すぎます。登る。
1076
01:22:12,137 --> 01:22:14,537
コントロールが低下しています。
1077
01:22:14,539 --> 01:22:16,673
あなたのレートを遅くしてください。
1078
01:22:16,675 --> 01:22:18,110
読みますか?
1079
01:22:19,078 --> 01:22:20,512
ニール?
1080
01:23:24,010 --> 01:23:26,244
車両は安全ではありません i>。
1081
01:23:26,246 --> 01:23:27,980
さて、残念ながら、それは
私たちが持っている最高のシミュレーションです。
1082
01:23:27,982 --> 01:23:29,714
あなたと他の人たち
あまりにも貴重です。
1083
01:23:29,716 --> 01:23:31,249
フライバイワイヤシステム
それはバックアップがありません。
1084
01:23:31,251 --> 01:23:32,784
排出座席
バックアップです。
1085
01:23:32,786 --> 01:23:34,251
政治的な落ち込み
別の事故から
1086
01:23:34,253 --> 01:23:35,987
- 私たちを妥協するでしょう...
- 敬意をもって、
1087
01:23:35,989 --> 01:23:37,956
心配するのは私の仕事ではない
政治的な悪影響について
1088
01:23:37,958 --> 01:23:39,291
気になるもの
あなたを殺したかもしれない。
1089
01:23:39,293 --> 01:23:41,058
- まあ、そうではありませんでした。
- もう1秒くらい、
1090
01:23:41,060 --> 01:23:43,095
あなたはそうではありません...
- うーん、失敗する必要がある。
1091
01:23:43,097 --> 01:23:45,697
ここで失敗する必要があります
私たちはそこで失敗することはありません。
1092
01:23:45,699 --> 01:23:47,565
さて、Neil、Neil。
1093
01:23:47,567 --> 01:23:50,168
どんな費用で?
1094
01:23:50,170 --> 01:23:52,337
"どんな費用で?"
1095
01:23:52,339 --> 01:23:55,674
まあ、少し遅れた
1096
01:23:55,676 --> 01:23:58,077
その質問のために、
それじゃないですか?
1097
01:24:05,585 --> 01:24:06,985
彼らは上げる
彼らの声、そのプラカード、
1098
01:24:06,987 --> 01:24:08,754
彼らは行進する
政府に対して
1099
01:24:08,756 --> 01:24:11,656
しかし、
選択的サービスカードを焼く
1100
01:24:11,658 --> 01:24:13,158
ドラフトを妨害している。
1101
01:24:13,160 --> 01:24:14,960
ほとんどの異議申し立て人
自分自身を閉じ込める
1102
01:24:14,962 --> 01:24:17,129
この種に
抗議行動の
1103
01:24:17,131 --> 01:24:18,697
ねえ、ちょっと! LBJ!
1104
01:24:18,699 --> 01:24:20,266
何人の子ども
今日殺しましたか?
1105
01:24:20,268 --> 01:24:22,834
ねえ、ちょっと! LBJ!
1106
01:24:22,836 --> 01:24:25,005
何人の子ども
今日殺しましたか?
1107
01:24:29,043 --> 01:24:30,711
パット?
1108
01:24:44,391 --> 01:24:46,225
パット。
1109
01:24:47,794 --> 01:24:49,294
あなたは大丈夫?
1110
01:24:49,296 --> 01:24:50,998
はい。
1111
01:25:08,949 --> 01:25:10,350
なぜ私たちは中に入っていないのですか?
1112
01:25:37,911 --> 01:25:39,613
こんにちは。
1113
01:25:44,385 --> 01:25:46,251
大丈夫ですか?イエス。
1114
01:25:46,253 --> 01:25:47,919
ああ、私は大丈夫です。
1115
01:25:47,921 --> 01:25:49,958
- あなたの顔を見てください。
- すみません。
1116
01:25:54,262 --> 01:25:55,727
お父さん、遊びに行きたいですか?
1117
01:25:55,729 --> 01:25:57,230
- リッキー。
- あ...
1118
01:25:57,232 --> 01:25:59,398
男の子、行ってください。続ける。
1119
01:25:59,400 --> 01:26:01,901
私は知っている、知っている、私は知っている。
お父さんは大丈夫です。
1120
01:26:01,903 --> 01:26:03,236
続ける。戻ってください。
1121
01:26:03,238 --> 01:26:05,238
戻って、戻ってください。
1122
01:26:05,240 --> 01:26:08,341
マーク、ここではない。
1123
01:26:08,343 --> 01:26:10,942
何が起こった?
1124
01:26:10,944 --> 01:26:12,280
ええと...
1125
01:26:15,451 --> 01:26:16,983
- 私は...
- イエス。
1126
01:26:16,985 --> 01:26:19,952
私はちょうど私が思い出した
事務所の何か。
1127
01:26:34,102 --> 01:26:35,902
最近あなたは i>
1128
01:26:35,904 --> 01:26:38,172
いくつかのスワイプ
宇宙プログラムで。 i>
1129
01:26:38,174 --> 01:26:40,940
私はそれが面白いと思う
もっと、もっと話したい
1130
01:26:40,942 --> 01:26:42,409
これについて
適切なものです
1131
01:26:42,411 --> 01:26:44,144
公的財産と関係があります。
1132
01:26:44,146 --> 01:26:45,945
夢のようなものですか?
してただろう、
1133
01:26:45,947 --> 01:26:48,014
住むことができるだろう
例えば、ニューヨーク市。
1134
01:26:48,016 --> 01:26:49,916
それは私のように思えるだろう
それは
1135
01:26:49,918 --> 01:26:51,385
妥当なことをする。
1136
01:26:51,387 --> 01:26:52,852
Wh何が反応したのか i>
1137
01:26:52,854 --> 01:26:54,153
あなたの友人のはこれですか? i>
1138
01:26:54,155 --> 01:26:56,190
まあ、彼らはたいてい考えます
それはばかげている i>
1139
01:26:56,192 --> 01:26:58,090
私たちが費やしているもの
そんなにお金
1140
01:26:58,092 --> 01:27:00,294
どこかに行く
私たちは何も知らない。
1141
01:27:00,296 --> 01:27:02,229
そして、そのお金
使用することができます
1142
01:27:02,231 --> 01:27:04,030
もっと役立つものがたくさんあります。
1143
01:27:05,934 --> 01:27:09,368
力!
1144
01:27:09,370 --> 01:27:11,803
- そう!
- 人々の力!
1145
01:27:11,805 --> 01:27:13,839
ラットの終了ビット
私の姉妹Nell i>
1146
01:27:13,841 --> 01:27:15,841
月の白人と一緒に i>
1147
01:27:15,843 --> 01:27:18,911
彼女の顔と腕
膨らみ始める i>
1148
01:27:18,913 --> 01:27:21,280
- ホワイト・オン・ザ・ムーン
- ありがとう! i>
1149
01:27:21,282 --> 01:27:23,549
- うわー!
- 私は医者の手形を支払うことはできませんが、 i>
1150
01:27:23,551 --> 01:27:26,185
- ホワイト・オン・ザ・ムーン
- 話す! i>
1151
01:27:26,187 --> 01:27:28,887
10年後
私はまだ支払いをしますが、 i>
1152
01:27:28,889 --> 01:27:30,423
月のホワイトニーズ i>
1153
01:27:30,425 --> 01:27:34,160
あなたが知っている、男
昨夜私の家賃を上げただけです i>
1154
01:27:34,162 --> 01:27:35,895
- ホワイト・オン・ザ・ムーン
- 右に! i>
1155
01:27:35,897 --> 01:27:38,365
温水はありませんが、
トイレ無し、ライトなし i>
1156
01:27:38,367 --> 01:27:41,500
- しかし、ホワイト・オン・ザ・ムーン
- うーん! i>
1157
01:27:41,502 --> 01:27:44,036
- 彼がなぜ私を抱きしめているのだろうか?
- さあ、今すぐ! i>
1158
01:27:44,038 --> 01:27:46,239
- なぜ白人は月にいるの?
- うん! i>
1159
01:27:46,241 --> 01:27:49,208
まあ、私はすでに与えていた
彼は一週間に50、そして i>
1160
01:27:49,210 --> 01:27:51,311
月の白い肌... i>
1161
01:27:51,313 --> 01:27:54,247
- イエス、それは大きな母親です。
- それは政治的なラッシュの仕事です。
1162
01:27:54,249 --> 01:27:56,383
議会は私たちに資金を提供しない
二番目に来る。
1163
01:27:56,385 --> 01:27:59,252
なぜ他のNASAになりますか?
ロケットを送る
1164
01:27:59,254 --> 01:28:02,022
それには1つの問題があります
月の別の後に?
1165
01:28:02,024 --> 01:28:04,223
洞察のおかげで、バズ。
1166
01:28:06,528 --> 01:28:10,162
いつもあなたの喜び。
1167
01:28:10,164 --> 01:28:12,199
ああ、それは問題ではない。
彼は月の宝くじにはいません。
1168
01:28:12,201 --> 01:28:14,268
そしてあなたは?
1169
01:28:14,270 --> 01:28:16,269
まあ、唯一の男
彼らはLLTVを許可しました
1170
01:28:16,271 --> 01:28:18,904
ニールの事故以来
着陸するかもしれないものです。
1171
01:28:18,906 --> 01:28:21,275
だからあなたはあなたが行くと思う
月へ?
1172
01:28:21,277 --> 01:28:25,012
さて、それはグラブのためにされている
ガウスが死んでから。
1173
01:28:25,014 --> 01:28:28,248
言ってるだけ
あなたが思っていること。
1174
01:28:32,388 --> 01:28:34,490
まあ、しないでください。
1175
01:28:39,329 --> 01:28:41,428
VABをクリアするApollo 8
1176
01:28:41,430 --> 01:28:44,231
- ランチパッドに向かう。
- うん! i>
1177
01:28:49,472 --> 01:28:51,972
ロケットの地獄。
1178
01:28:51,974 --> 01:28:54,174
うん。
1179
01:28:54,176 --> 01:28:57,578
すべてが軌道にとどまり、
11は着陸するだろう。
1180
01:28:57,580 --> 01:29:00,180
私はボブと話をした。
誰もが一致している。
1181
01:29:00,182 --> 01:29:02,285
私たちはあなたに命令してほしい。
1182
01:29:08,992 --> 01:29:10,223
はい。
1183
01:29:15,265 --> 01:29:17,197
ヘリコプターが見えます i>
1184
01:29:17,199 --> 01:29:18,533
そのようにベクトル化する i>
1185
01:29:18,535 --> 01:29:20,068
赤い点のようです i>
1186
01:29:20,070 --> 01:29:21,968
長い、長い尾で、
長いプルーム。
1187
01:29:21,970 --> 01:29:23,904
それはあるべきだ
宇宙船。
1188
01:29:23,906 --> 01:29:26,374
そうでなければならない
アポロ10再入隊。
1189
01:29:26,376 --> 01:29:29,243
そして、アポロ10の飛行
1190
01:29:29,245 --> 01:29:33,348
大統領を遂行した
その使命の機能。
1191
01:29:33,350 --> 01:29:36,150
それは、
これらの大胆な3人の宇宙飛行士は、
1192
01:29:36,152 --> 01:29:39,119
それは、すべてのシステム
正しく機能します
1193
01:29:39,121 --> 01:29:42,122
それがあるべきであること
なぜ人ができないのか、
1194
01:29:42,124 --> 01:29:44,324
おそらく7月早くに、
1195
01:29:44,326 --> 01:29:47,694
その選ばれた場所に着陸する
月の赤道上で
1196
01:29:47,696 --> 01:29:50,063
これらは空の船員であり、
1197
01:29:50,065 --> 01:29:52,165
そして、何、
私たちは今日見て聞いたことがあります
1198
01:29:52,167 --> 01:29:56,069
偉大な海の航海をする
地球の
1199
01:29:56,071 --> 01:29:59,272
見える...まあ、
確かに地球上にある。
1200
01:29:59,274 --> 01:30:02,175
詩人が書いたように、
アポロ10の乗組員
1201
01:30:02,177 --> 01:30:05,345
は "滑った
地球のひどい債券 "
1202
01:30:05,347 --> 01:30:07,415
私たちを運んだ
明日へ
1203
01:30:07,417 --> 01:30:09,183
過去数時間のうちに、
1204
01:30:09,185 --> 01:30:11,985
男は月に近づいた
彼の歴史のこれまで以上に。
1205
01:30:11,987 --> 01:30:13,987
そこには
恐ろしい瞬間...
1206
01:30:13,989 --> 01:30:15,956
ママ、どうした?
1207
01:30:15,958 --> 01:30:18,659
- うん?
- どうしましたか?
1208
01:30:18,661 --> 01:30:20,597
何でもないよ、ダーリン。
1209
01:30:22,030 --> 01:30:24,131
あなたのお父さんは月に行く。
1210
01:30:24,133 --> 01:30:25,502
はい。
1211
01:30:27,237 --> 01:30:29,704
外に出ることはできますか?
1212
01:30:29,706 --> 01:30:31,539
確かに。
1213
01:30:36,646 --> 01:30:38,513
今日、私たちはここにいます
1214
01:30:38,515 --> 01:30:40,615
話す
今後の飛行。
1215
01:30:40,617 --> 01:30:44,385
しかし、私たちは話すことができます
そのために、それは...
1216
01:30:44,387 --> 01:30:47,020
以前のフライト
1217
01:30:47,022 --> 01:30:49,357
すべてのフライト
新たな目標を達成
1218
01:30:49,359 --> 01:30:53,694
非常に少ない
追加が完了する。
1219
01:30:53,696 --> 01:30:55,997
我々はそれらに非常に感謝しています
それを可能にした人々
1220
01:30:55,999 --> 01:30:57,267
私たちが今日ここにいるように。
1221
01:30:58,701 --> 01:31:00,368
大丈夫、
私たちは今いくつかの質問をします。
1222
01:31:00,370 --> 01:31:02,371
ジム
1223
01:31:02,373 --> 01:31:05,173
ニール、あなたが学んだとき、あなたは
この飛行を命令するつもりで、
1224
01:31:05,175 --> 01:31:07,709
あなたは驚いたのですか?
嬉しいですか?
1225
01:31:07,711 --> 01:31:10,478
- 私は喜んだ。
- そうだけど、どうやって比較するの?
1226
01:31:10,480 --> 01:31:12,180
この気持
自動車に勝つために
1227
01:31:12,182 --> 01:31:13,950
または選択されている
宇宙飛行士として?
1228
01:31:16,252 --> 01:31:18,188
私は喜んだ。
1229
01:31:19,490 --> 01:31:23,291
- ブライアン。
- ニール、もしそれが出たら、
1230
01:31:23,293 --> 01:31:24,693
あなたは歴史の中で下に行くでしょう。
1231
01:31:24,695 --> 01:31:26,595
どのような考え
あなたはそれについて持っていますか?
1232
01:31:26,597 --> 01:31:28,229
思考があなたに当たったとき、
1233
01:31:28,231 --> 01:31:29,765
"ああ、そうだ
フライトの成功... "
1234
01:31:29,767 --> 01:31:31,500
我々はその飛行を計画している
成功している。
1235
01:31:31,502 --> 01:31:33,668
私はちょうど意味した、
1236
01:31:33,670 --> 01:31:36,540
どのように感じるか...
歴史の一部です。
1237
01:31:37,775 --> 01:31:40,408
私は脱ぐことができると思う
ここではいくつかの光。
1238
01:31:40,410 --> 01:31:43,345
それは責任です...
1239
01:31:43,347 --> 01:31:46,380
それはエキサイティングです
最初の人になる。
1240
01:31:46,382 --> 01:31:49,318
私の妻も興奮しています。
1241
01:31:49,320 --> 01:31:52,554
彼女は滑り続けている...
私のPPKにジュエリー。
1242
01:31:52,556 --> 01:31:54,756
あなたが取ることを計画している
彼女のジュエリーの一部
1243
01:31:54,758 --> 01:31:56,492
- 月へ、バズ?
- そう。
1244
01:31:56,494 --> 01:31:58,226
Wh - What fellaが欲しくないだろう
1245
01:31:58,228 --> 01:32:00,229
彼の妻を与える
自慢する権利?
1246
01:32:00,231 --> 01:32:04,366
ニール、何か取るの?
1247
01:32:04,368 --> 01:32:07,301
もし私に選択肢があれば、
私はもっと燃料を取るだろう。
1248
01:32:07,303 --> 01:32:10,206
さて、次の質問。
1249
01:32:21,385 --> 01:32:25,152
私はあなたと思った
男の子と話すつもりだった。
1250
01:32:25,154 --> 01:32:28,556
私は何を言いたいのですか?
1251
01:32:28,558 --> 01:32:30,526
あなたは何を言いたいのですか?
1252
01:32:30,528 --> 01:32:32,528
お前しかいない
それは遠ざかっている。
1253
01:32:32,530 --> 01:32:34,765
まあ、今は遅すぎる。
彼らは眠っている。
1254
01:32:37,568 --> 01:32:39,569
いいえ、彼らはそうではありません、Neil。
1255
01:32:40,671 --> 01:32:42,671
あなたは彼らがそうでないことを知っている。
1256
01:32:42,673 --> 01:32:45,874
なぜ彼らに話すことができないのですか?
1257
01:32:45,876 --> 01:32:47,811
何してるの?
1258
01:32:49,613 --> 01:32:52,648
ああ...私は梱包しています。
1259
01:32:52,650 --> 01:32:54,716
いいえ。
1260
01:32:54,718 --> 01:32:57,821
あなたはちょうど時間を殺している
あなたが車に入るまで。
1261
01:33:03,694 --> 01:33:05,796
- はい。
- はい。
1262
01:33:09,467 --> 01:33:12,369
ニール、私はあなたが必要です
男の子と話をする。
1263
01:33:13,604 --> 01:33:16,271
私の声が聞こえますか?
1264
01:33:16,273 --> 01:33:19,474
少年たちと話をする必要があります。
何してるの?
1265
01:33:19,476 --> 01:33:20,877
やめる。
1266
01:33:20,879 --> 01:33:22,911
- 私は働くつもりです。
- まあ、やめて。
1267
01:33:22,913 --> 01:33:25,817
ちょうど停止...ちょうど梱包を停止!
1268
01:33:39,463 --> 01:33:42,364
チャンスは何ですか?
あなたは戻っていないのですか?
1269
01:33:42,366 --> 01:33:43,933
うーん?チャンスは何ですか?
1270
01:33:43,935 --> 01:33:46,468
これが最後です
男の子たちはあなたを見るつもりですか?
1271
01:33:46,470 --> 01:33:48,605
まあ、私はあなたを与えることはできません
正確な数字。
1272
01:33:48,607 --> 01:33:50,875
私は欲しくない
クソな番号、Neil!
1273
01:33:53,177 --> 01:33:55,645
それはゼロではありませんか?
1274
01:33:55,647 --> 01:33:57,248
それは...ですか?
1275
01:33:58,817 --> 01:33:59,916
いいえ。
1276
01:33:59,918 --> 01:34:02,685
いいえ、ちがいます。
1277
01:34:02,687 --> 01:34:05,688
パットには夫がいません。
1278
01:34:05,690 --> 01:34:09,327
それらの子供は、彼らはしない
もう父親がいます。
1279
01:34:11,363 --> 01:34:13,565
わかりますか
それはどういう意味ですか?
1280
01:34:15,367 --> 01:34:19,636
チャンスは何ですか?
リッキーとマークになるの?
1281
01:34:19,638 --> 01:34:22,204
そして私は...私は彼らに言うことができません
1282
01:34:22,206 --> 01:34:24,641
彼らのお父さんが過ごしたこと
最後の数分
1283
01:34:24,643 --> 01:34:26,579
彼のブリーフケースを梱包する!
1284
01:34:28,880 --> 01:34:31,414
あなたはそれらの中に座るつもりだ、
両方とも、
1285
01:34:31,416 --> 01:34:33,583
あなたはそれらを準備するつもりです
事実のために
1286
01:34:33,585 --> 01:34:35,852
あなたはそうではないかもしれない
これまで家に帰った。
1287
01:34:35,854 --> 01:34:37,553
あなたはそれをやっている。
1288
01:34:37,555 --> 01:34:39,355
君は。
1289
01:34:39,357 --> 01:34:40,791
私じゃない。
1290
01:34:42,426 --> 01:34:43,895
私はこれで終わりです。
1291
01:34:49,868 --> 01:34:53,470
だからあなたは思考を始める方がいい
あなたが何を言うかについて
1292
01:35:14,760 --> 01:35:17,026
ジミーが尋ねた
何を言うつもりか
1293
01:35:17,028 --> 01:35:19,330
あなたが月に乗るとき。
1294
01:35:24,602 --> 01:35:27,804
まあ、わからない
私たちは月に乗るつもりです。
1295
01:35:27,806 --> 01:35:30,974
ああ...たくさんのこと
右に行かなければならない
1296
01:35:30,976 --> 01:35:33,309
それが起こる前に。
1297
01:35:33,311 --> 01:35:36,446
あなたはどれくらい時間がかかりますか?
1298
01:35:36,448 --> 01:35:38,949
ええと...まあ、
私たちは10日間で立ち上げ、
1299
01:35:38,951 --> 01:35:41,919
私たちは8歳になるでしょう
検疫の約1ヶ月。
1300
01:35:41,921 --> 01:35:43,921
検疫とは何ですか?
1301
01:35:43,923 --> 01:35:46,959
私たちは孤立しています。
1302
01:35:49,762 --> 01:35:52,896
保護する
私たちの場合には...
1303
01:35:52,898 --> 01:35:56,033
あらゆる病気を運ぶ
月面から
1304
01:35:56,035 --> 01:35:58,601
または...その性質の何か。
1305
01:35:58,603 --> 01:36:00,940
それはおそらくそうではありませんが、
それは予防策です。
1306
01:36:02,608 --> 01:36:06,011
だからあなたはここにいないだろう
私の泳ぎは会う?
1307
01:36:15,888 --> 01:36:17,456
いいえ。
1308
01:36:19,024 --> 01:36:20,827
ごめんなさい。
1309
01:36:31,437 --> 01:36:33,906
誰も持っていますか?
他に何かご質問は?
1310
01:36:36,675 --> 01:36:39,077
あなたは思いますか?
あなたは戻ってくる?
1311
01:36:39,079 --> 01:36:42,080
私たちは本当に自信があります
ミッションの中で。
1312
01:36:42,082 --> 01:36:44,549
そして、いくつかのリスクがありますが、
1313
01:36:44,551 --> 01:36:47,551
しかし、我々はあらゆる意図を持っている
戻ってくるの
1314
01:36:47,553 --> 01:36:50,389
しかし、そうではないかもしれません。
1315
01:37:03,903 --> 01:37:05,838
そのとおり。
1316
01:37:14,847 --> 01:37:16,314
はい。
1317
01:37:17,750 --> 01:37:19,685
はい。寝る時間。
1318
01:37:54,821 --> 01:37:56,821
「運命は定められている」 i>
1319
01:37:56,823 --> 01:38:00,058
「行った男性
月に平和の中を探検する i>
1320
01:38:00,060 --> 01:38:03,627
"は月にとどまる
平和の中で休息する。 i>
1321
01:38:03,629 --> 01:38:07,599
"これらの勇敢な男、ニール
ArmstrongとEdwin Aldrin、
1322
01:38:07,601 --> 01:38:10,667
"希望がないことを知っている
彼らの回復のために。
1323
01:38:10,669 --> 01:38:13,204
「彼らは悲しんでいるだろう
家族によって。 i>
1324
01:38:13,206 --> 01:38:15,906
「彼らは
母なる地に嘆かわしい i>
1325
01:38:15,908 --> 01:38:19,477
それは2つの送信を敢えて
彼女の息子の知られていない。 " i>
1326
01:38:20,981 --> 01:38:22,713
「すべての人間にとって i>
1327
01:38:22,715 --> 01:38:25,049
"誰が月を見上げるか
来る夜に i>
1328
01:38:25,051 --> 01:38:26,851
"それは知っている
いくつかのコーナーがあります i>
1329
01:38:26,853 --> 01:38:29,120
「別の世界の i>
1330
01:38:29,122 --> 01:38:32,624
それは永遠の人類です。 " i>
1331
01:38:32,626 --> 01:38:35,193
この声明の前に、
大統領が電話する
1332
01:38:35,195 --> 01:38:37,462
それぞれの未亡人
1333
01:38:37,464 --> 01:38:39,596
牧師が採用する
同じ手順
1334
01:38:39,598 --> 01:38:42,133
海の埋葬地として、
1335
01:38:42,135 --> 01:38:46,473
彼らの魂を称える
深いところまで
1336
01:38:47,607 --> 01:38:49,476
何かご意見は?
1337
01:38:51,045 --> 01:38:52,646
うまく聞こえる。
1338
01:42:21,288 --> 01:42:23,856
T - 2分
そして、カウント。
1339
01:42:40,808 --> 01:42:44,310
20秒間カウントします。
1340
01:42:44,312 --> 01:42:46,312
T - マイナス15秒。
1341
01:42:46,314 --> 01:42:48,314
ガイダンスは内部的です。
1342
01:42:48,316 --> 01:42:50,016
図12、図11、
1343
01:42:50,018 --> 01:42:52,017
10、9 ...
1344
01:42:52,019 --> 01:42:54,020
着火シーケンス開始。
1345
01:43:59,855 --> 01:44:01,857
タワーをクリア i>
1346
01:45:00,283 --> 01:45:02,915
マーク。モードワンチャーリー。 i>
1347
01:45:02,917 --> 01:45:04,986
ヒューストン、
あなたはステージングのための行進です。 i>
1348
01:45:31,113 --> 01:45:33,280
これはApollo Controlです。 i>
1349
01:45:33,282 --> 01:45:37,918
私たちは着火から1分です
経時的な注射操作。
1350
01:45:37,920 --> 01:45:40,354
さて、私たちは59:59を運営しています。
1351
01:45:55,272 --> 01:45:57,404
アポロ11、あなたのスピードを追跡します
1352
01:45:57,406 --> 01:46:00,342
増加する
〜36,000フィート/秒。
1353
01:46:00,344 --> 01:46:02,976
あなたは今出発しています
地球軌道。
1354
01:46:02,978 --> 01:46:04,448
アポロ11.ロジャー。
1355
01:46:13,557 --> 01:46:15,022
私たちはカットオフを持っています。
1356
01:46:15,024 --> 01:46:16,924
ああ、ローガー、11。
1357
01:46:16,926 --> 01:46:19,260
まあ、それは確かに見える
あなたは今あなたのところにうまくいます。
1358
01:46:19,262 --> 01:46:21,262
さて、ヒューストン、
私たちはSEPしようとしています。
1359
01:46:21,264 --> 01:46:22,664
マイク、持っている?
1360
01:46:22,666 --> 01:46:24,667
今はあなたの船です。
1361
01:46:59,504 --> 01:47:03,036
そして、あなたはPTCを始めることができます
あなたの都合の良い時。
1362
01:47:03,038 --> 01:47:05,241
ありがとう、ヒューストン。
1363
01:47:13,083 --> 01:47:14,583
それは面白いにおいがする。
1364
01:47:14,585 --> 01:47:17,086
カレンダーみたいに
電気絶縁。
1365
01:47:18,188 --> 01:47:20,390
ロケットの煙だけかもしれない。
1366
01:47:22,325 --> 01:47:24,661
- 音楽を持ってきた?
- いいえ。
1367
01:47:26,263 --> 01:47:27,631
ここで、バズ。
1368
01:47:48,385 --> 01:47:50,386
ちょっと、ヒューストン、
あなたはこれを聞いていますか?
1369
01:49:01,827 --> 01:49:04,460
アポロ11号、
今月の月軌道に入る。
1370
01:49:04,462 --> 01:49:06,396
あなたのロールがあなたに与えるはずです
良い見解
1371
01:49:06,398 --> 01:49:08,697
約2分で終わった。
1372
01:49:08,699 --> 01:49:11,400
あなたが
無料分、私たちに与えることができる
1373
01:49:11,402 --> 01:49:14,871
あなたのオンボードの読み出し
N2タンクブラボー、お願いしますか?
1374
01:49:14,873 --> 01:49:17,641
窒素タンクブラボーが見せている
1375
01:49:17,643 --> 01:49:19,843
19-60、それのようなもの。
1376
01:49:19,845 --> 01:49:21,647
ロジャー。
1377
01:50:11,295 --> 01:50:13,565
あなたはそれを見ますか?
1378
01:50:38,357 --> 01:50:39,723
これは気になります
3輪サーカス。
1379
01:50:39,725 --> 01:50:41,691
私は燃料電池パージを得た
進行中、
1380
01:50:41,693 --> 01:50:43,460
私が見ている
オートマヌーバと...
1381
01:50:43,462 --> 01:50:44,961
イエス・キリスト。
1382
01:50:44,963 --> 01:50:47,197
正常、正常。
1383
01:50:47,199 --> 01:50:49,934
ヒューストン、待つ
自動アラーム用。
1384
01:50:49,936 --> 01:50:51,968
ニール、...
ボイステープレコーダ、
1385
01:50:51,970 --> 01:50:53,403
それはどこですか?
- 知りません。
1386
01:50:53,405 --> 01:50:54,704
このすべての食べ物
そしてここに詰まって、
1387
01:50:54,706 --> 01:50:56,873
あなたはそれを望んでいますか?
- いいえ。
1388
01:50:56,875 --> 01:50:59,509
大丈夫。
このチューインガムはどうですか?
1389
01:50:59,511 --> 01:51:01,378
あなたはそれを望んでいますか?
1390
01:51:01,380 --> 01:51:02,848
マイク。
1391
01:51:06,451 --> 01:51:08,320
元気?
1392
01:51:09,755 --> 01:51:12,590
アポロ11、ヒューストン。
1393
01:51:12,592 --> 01:51:14,758
いつ私たちに知らせてください
あなたはLEMに入っています
1394
01:51:14,760 --> 01:51:16,695
ハッチを閉じた。終わった。
1395
01:51:29,374 --> 01:51:31,242
イーグル、これは、ヒューストンです。 i>
1396
01:51:31,244 --> 01:51:32,910
我々は光学系を見る
ゼロスイッチがオンになります。
1397
01:51:32,912 --> 01:51:35,646
あなたがマークを取る前に、
あ、忘れないで
1398
01:51:35,648 --> 01:51:38,417
それを一気に戻すために、
次にオンになります。終わった。
1399
01:51:44,791 --> 01:51:46,891
イーグル、ヒューストン、
あなたは私たちにハックを与えることができる i>
1400
01:51:46,893 --> 01:51:49,527
ええ、時間
LEMの電源に切り替えた
1401
01:51:49,529 --> 01:51:53,833
また、
私たちはGlycol Pump Oneを利用しています。終わった。
1402
01:51:55,435 --> 01:51:57,868
これはイーグルです。
私たちはポンプ1に乗っています。 i>
1403
01:51:57,870 --> 01:51:59,903
- Roger。
- イーグル、コロンビア。 i>
1404
01:51:59,905 --> 01:52:02,006
12個のドッキングラッチ
コックされています。
1405
01:52:02,008 --> 01:52:04,607
- 私はハッチを押し上げる準備ができています。
- ロジャー。
1406
01:52:04,609 --> 01:52:06,877
私は今すぐ操縦を始めるつもりです
1407
01:52:06,879 --> 01:52:08,814
私たちのドッキングの態度に。
1408
01:52:09,881 --> 01:52:11,516
はい。
1409
01:52:33,672 --> 01:52:36,073
どのように使用する
アンドッキング時間として
1410
01:52:36,075 --> 01:52:38,976
百時間12分?
1411
01:52:38,978 --> 01:52:42,012
- あなたはAOSのために何を持っていますか?
- 私は100時間あります
1412
01:52:42,014 --> 01:52:44,614
16分。
1413
01:52:44,616 --> 01:52:45,950
Eagle、 i>
1414
01:52:45,952 --> 01:52:47,885
目を離さない
あなたの降下エンジン燃料。
1415
01:52:47,887 --> 01:52:51,387
連続燃焼時間には限界があります
〜910秒。
1416
01:52:51,389 --> 01:52:54,725
終わった。
1417
01:52:54,727 --> 01:52:57,830
アポロ11、ヒューストン。
私たちは道を離れるために行く。終わった。
1418
01:53:10,076 --> 01:53:13,013
15秒。
1419
01:53:18,819 --> 01:53:21,352
さて、そこに行く。
1420
01:53:46,713 --> 01:53:49,147
ヒューストンのイーグル。
私たちはあなたの操縦者を見ます。 i>
1421
01:53:49,149 --> 01:53:51,448
- オーバー。
- イーグルはドッキング解除されています。 i>
1422
01:53:51,450 --> 01:53:53,384
ロジャー。どのように見えるのですか?
1423
01:53:53,386 --> 01:53:55,053
イーグルには翼があります。 i>
1424
01:54:29,957 --> 01:54:31,892
それだけでは滞在しません。
1425
01:54:33,926 --> 01:54:36,027
イーグル、ステータスを報告する。上。 i>
1426
01:54:36,029 --> 01:54:37,696
私たちは彼らに言わなければならないでしょう
そのことについて。
1427
01:54:37,698 --> 01:54:40,598
降下の準備をしましょう。
1428
01:54:40,600 --> 01:54:41,900
Houston、Eagle i>
1429
01:54:41,902 --> 01:54:43,602
あなたは行きます
動力の降下のために。
1430
01:54:43,604 --> 01:54:45,803
ロジャー。あなたをお読みください。
1431
01:54:50,210 --> 01:54:53,046
高度ライトが点灯します。
レーダーデータはありません。
1432
01:54:58,685 --> 01:55:00,888
続行しましょう。
1433
01:55:02,488 --> 01:55:04,055
続行する。
1434
01:55:04,057 --> 01:55:05,824
1。
1435
01:55:05,826 --> 01:55:07,525
ゼロ。
1436
01:55:07,527 --> 01:55:08,759
点火。
1437
01:55:18,071 --> 01:55:21,106
プログラムアラーム。
1438
01:55:21,108 --> 01:55:24,809
- 1202アラームとは何ですか?
- 知りません。
1439
01:55:24,811 --> 01:55:28,213
ヒューストン、私達に読書をください
1202プログラムアラームで
1440
01:55:28,215 --> 01:55:30,482
ロジャー、私たちはあなたを手に入れました。
私たちはその警報に行きます。
1441
01:55:36,723 --> 01:55:38,090
同じアラーム。
1442
01:55:38,092 --> 01:55:40,091
ロジャー。
私たちはその警報に行きます。
1443
01:56:05,153 --> 01:56:09,088
70歳で3,000人
- ロジャー。わかる。
1444
01:56:09,090 --> 01:56:11,257
プログラムアラーム。 1201。
1445
01:56:11,259 --> 01:56:13,728
ロジャー。 1201アラーム。
1446
01:56:17,632 --> 01:56:20,500
同じタイプ。私たちは行きます。
1447
01:56:52,600 --> 01:56:54,535
かなり岩場。
1448
01:56:57,839 --> 01:57:00,673
それらの岩は
車と同じくらい大きい。
1449
01:57:00,675 --> 01:57:02,043
私たちはそこに着陸することはできません。
1450
01:57:09,984 --> 01:57:11,919
マニュアルに進んでください。
1451
01:57:23,131 --> 01:57:25,332
540フィートから30フィート。
1452
01:57:25,334 --> 01:57:27,632
あなたの燃料を見てください。
1453
01:57:27,634 --> 01:57:30,069
330。
1454
01:57:30,071 --> 01:57:32,073
300フィート、
3分の1ダウン。
1455
01:57:37,312 --> 01:57:38,578
燃料は8%です。
1456
01:57:42,650 --> 01:57:45,317
レーダーの表面のトラックが再び失われた。
1457
01:57:45,319 --> 01:57:48,754
160フィート、6と半分のダウン。
1458
01:57:48,756 --> 01:57:51,559
5分半、
9つの前方。
1459
01:57:54,997 --> 01:57:58,697
低レベル。低レベル。
1460
01:57:58,699 --> 01:57:59,966
120フィート。
1461
01:57:59,968 --> 01:58:02,968
燃料残量は5%。
1462
01:58:02,970 --> 01:58:05,939
数量ライト。
1463
01:58:05,941 --> 01:58:07,741
ビンゴに94秒。
1464
01:58:07,743 --> 01:58:09,911
114は強制停止です。
1465
01:58:14,782 --> 01:58:17,317
半分ダウン。 6つの前進。
1466
01:58:17,319 --> 01:58:19,186
60分待って。ロジャー。
1467
01:58:19,188 --> 01:58:22,155
60秒。
1468
01:58:22,157 --> 01:58:23,759
40フィート、2分半。
1469
01:58:29,832 --> 01:58:31,198
30秒待ってください。
1470
01:58:31,200 --> 01:58:32,832
- 30秒。
- フォワード。
1471
01:58:36,339 --> 01:58:38,606
20フィート、半分ダウン。
1472
01:58:45,013 --> 01:58:46,379
かすかな影。
前進して、
1473
01:58:46,381 --> 01:58:48,218
ほんの少し。
1474
01:59:19,449 --> 01:59:21,482
光に触れる。
1475
01:59:23,086 --> 01:59:25,021
シャットダウン。
1476
01:59:36,064 --> 01:59:38,233
あなたをコピーします、Eagle。 i>
1477
01:59:42,137 --> 01:59:44,271
ヒューストン...
1478
01:59:44,273 --> 01:59:46,208
ここの静けさ基地。
1479
01:59:48,277 --> 01:59:50,809
イーグルが上陸しました。 i>
1480
01:59:50,811 --> 01:59:52,746
ロジャー、トランク...静けさ。
1481
01:59:52,748 --> 01:59:54,080
私たちはあなたを地面にコピーします。
1482
01:59:54,082 --> 01:59:56,316
あなたにはたくさんの男がいる
約青色に変わる。
1483
01:59:56,318 --> 01:59:58,287
私たちは再び呼吸しています。
どうもありがとう。
1484
02:00:00,423 --> 02:00:02,224
ありがとうございました。
1485
02:00:05,361 --> 02:00:07,763
非常に滑らかなタッチダウン。
1486
02:01:55,473 --> 02:01:57,204
さて、Neil、
1487
02:01:57,206 --> 02:02:00,207
私たちはあなたを見ることができます
今すぐはしごを降りてくる。
1488
02:02:10,186 --> 02:02:12,053
さて、私はちょうどチェックした。
1489
02:02:12,055 --> 02:02:16,326
それに戻ってくる
最初のステップ、バズ、それは...
1490
02:02:18,395 --> 02:02:20,461
ストラット
あまりにも崩壊していない、
1491
02:02:20,463 --> 02:02:22,631
しかし、それは十分です
バックアップする。
1492
02:02:22,633 --> 02:02:24,199
ロジャー。私たちはコピーします。
1493
02:02:24,201 --> 02:02:26,536
かなり良い
少しジャンプ。
1494
02:02:43,320 --> 02:02:45,620
バズ、ヒューストンです。
1495
02:02:45,622 --> 02:02:49,491
F - 2、160秒
シャドー撮影用
1496
02:02:49,493 --> 02:02:51,495
シーケンスカメラで。
1497
02:02:52,930 --> 02:02:54,365
はい。
1498
02:02:57,568 --> 02:03:00,435
私は、
はしごのふもとにある。
1499
02:03:00,437 --> 02:03:03,638
LEMフットパッド
ただ、ええ...
1500
02:03:03,640 --> 02:03:06,576
表面に落ち込んだ
1501
02:03:06,578 --> 02:03:09,511
約、1、2インチ。
1502
02:03:09,513 --> 02:03:14,282
表面
おそらく、
1503
02:03:14,284 --> 02:03:17,152
非常にきめ細かく
あなたがそれに近づくにつれて。
1504
02:03:17,154 --> 02:03:20,622
それは粉のようなものです
そこに。
1505
02:03:20,624 --> 02:03:22,426
ああ、大丈夫。
1506
02:03:31,469 --> 02:03:34,338
今すぐLEMから降りるつもりです。
1507
02:03:45,249 --> 02:03:47,918
それは1つの小さなステップです
男のために...
1508
02:03:50,154 --> 02:03:53,324
...人類のための1つの巨大な飛躍。
1509
02:05:23,314 --> 02:05:26,181
さて、あなたは準備ができました
私は出てくるのですか?
1510
02:08:46,619 --> 02:08:49,787
5、4、3、
1511
02:08:49,789 --> 02:08:51,689
2つ、1つ。
1512
02:08:51,691 --> 02:08:53,025
点火。
1513
02:09:01,868 --> 02:09:03,902
...私は彼らが i>
1514
02:09:03,904 --> 02:09:06,071
決して本当に、ああ、
私たちに説明してください。 i>
1515
02:09:06,073 --> 02:09:07,505
決して知らないでしょう。 i>
1516
02:09:07,507 --> 02:09:10,676
そうでないかもしれない
人が伝える美しさ i>
1517
02:09:10,678 --> 02:09:12,478
今後の展示者にも。 i>
1518
02:09:12,480 --> 02:09:15,313
月の最初の男性
何かを見ました i>
1519
02:09:15,315 --> 02:09:18,450
続く男性
見逃してしまいます。 i>
1520
02:09:18,452 --> 02:09:20,585
彼らは仲間入りしました
別の人生へ i>
1521
02:09:20,587 --> 02:09:23,088
それで、私たちは従うことができません。 i>
1522
02:09:23,090 --> 02:09:25,322
トラファルガー広場のボブ・サイモン i>
1523
02:09:25,324 --> 02:09:27,024
彼が何千人もの人に入会した場所 i>
1524
02:09:27,026 --> 02:09:29,427
誰が巨大な
テレビ画面 i>
1525
02:09:29,429 --> 02:09:31,661
アポロが触れたように
月の上 i>
1526
02:09:31,663 --> 02:09:33,765
平均
ルーマニアはApollo 11を考えている i>
1527
02:09:33,767 --> 02:09:36,068
少し
彼自身の個人的な冒険として。 i>
1528
02:09:36,070 --> 02:09:38,502
見積もり済み
オーディエンス i>
1529
02:09:38,504 --> 02:09:40,438
数百に上った
百万人の i>
1530
02:09:40,440 --> 02:09:43,908
おそらく4億人
この放送を見ています。 i>
1531
02:09:43,910 --> 02:09:45,643
何百万という数多くの i>
1532
02:09:45,645 --> 02:09:47,879
ラジオで聴いた
月の声に。 i>
1533
02:09:47,881 --> 02:09:50,448
これほど多くの人がいなかった i>
1534
02:09:50,450 --> 02:09:52,617
あるイベントに敏感になった
一度に i>
1535
02:09:54,621 --> 02:09:57,021
...は月の上にあります。もちろん... i>
1536
02:09:57,023 --> 02:09:58,790
...すべての時間の功績 i>
1537
02:09:58,792 --> 02:10:00,793
それはあなたを驚かせるか?
起こったのか? i>
1538
02:10:00,795 --> 02:10:02,660
それは私を驚かすだけでなく、
私は確信しています i>
1539
02:10:02,662 --> 02:10:04,029
すべての人を驚かせる
この国では i>
1540
02:10:04,031 --> 02:10:06,131
あなたはそれについてどう思いますか? i>
1541
02:10:06,133 --> 02:10:07,832
まあ、月、私は願っています... i>
1542
02:10:07,834 --> 02:10:09,500
いつかみんな
そこに行くでしょう。 i>
1543
02:10:09,502 --> 02:10:10,769
- あなた自身に行きたいですか?
- ああ、そう。 i>
1544
02:10:10,771 --> 02:10:12,137
今すぐ行くことができます。 i>
1545
02:10:12,139 --> 02:10:14,605
これと思う
非常に重要な日です。 i>
1546
02:10:14,607 --> 02:10:17,876
それは歴史的な一日です...
宇宙全体 i>
1547
02:10:17,878 --> 02:10:19,944
これについて心配している、
月の着陸。
1548
02:10:19,946 --> 02:10:21,746
そして、フランスの女性として、
1549
02:10:21,748 --> 02:10:23,982
- それについてどう思いますか?
- ああ、素晴らしいと思います。
1550
02:10:23,984 --> 02:10:26,551
私はいつもアメリカを信じていた。
私は彼らが失敗することができないことを知っていた。
1551
02:10:26,553 --> 02:10:28,020
そしてワシントンでは、
1552
02:10:28,022 --> 02:10:30,155
匿名の市民
小さな花束を置いた
1553
02:10:30,157 --> 02:10:33,125
ジョン・F・ケネディの墓に
メモをつけて:
1554
02:10:33,127 --> 02:10:36,128
"大統領、
鷲は舞いおりました。 " i>
1555
02:10:36,130 --> 02:10:40,465
そして実際にこの日、私たちは
宇宙飛行士の帰還をマークし、
1556
02:10:40,467 --> 02:10:42,801
背中を考えないのは難しい
その演説で
1557
02:10:42,803 --> 02:10:45,971
私たちの第35代大統領は
ちょうど7年前。
1558
02:10:45,973 --> 02:10:48,807
このカプセル
私たちの進歩の歴史
1559
02:10:48,809 --> 02:10:51,877
私たちに何かを教え、
それはその男です、
1560
02:10:51,879 --> 02:10:53,779
知識のための彼の探求
進歩、
1561
02:10:53,781 --> 02:10:57,149
決定される
抑止することはできません。
1562
02:10:57,151 --> 02:10:59,685
しかし、なぜ、月は、月を言うのでしょうか?
1563
02:10:59,687 --> 02:11:02,855
なぜ私たちの目標としてこれを選択するのですか?
1564
02:11:02,857 --> 02:11:07,026
そして、彼らはよく尋ねるかもしれません、
なぜ最高の山に登るのですか?
1565
02:11:07,028 --> 02:11:10,964
なぜ、35年前、
大西洋を飛ぶ?
1566
02:11:10,966 --> 02:11:13,498
ライスはなぜテキサスと遊ぶのですか?
1567
02:11:13,500 --> 02:11:15,801
私たちは月に行くことを選択します。
1568
02:11:15,803 --> 02:11:20,472
私たちは月に行くことを選択...
1569
02:11:20,474 --> 02:11:23,142
私たちは月に行くことを選ぶ
この10年間で
1570
02:11:23,144 --> 02:11:24,944
他のことをやって、
1571
02:11:24,946 --> 02:11:28,882
彼らが簡単だからではなく、
彼らは難しいからです。
1572
02:11:32,853 --> 02:11:35,090
気分はどうですか?
1573
02:11:37,025 --> 02:11:38,459
あなたはどれくらい幸せですか?
1574
02:11:39,828 --> 02:11:41,628
あなたは話しましたか?
あなたの夫と一緒に?
1575
02:11:41,630 --> 02:11:43,930
あなたの息子が好きですか?
彼のような宇宙飛行士?
1576
02:11:43,932 --> 02:11:45,164
Mrs. Armstrong。
1577
02:11:45,166 --> 02:11:47,100
ハ - あなたの祈りはすべて
答えられましたか?
1578
02:11:47,102 --> 02:11:48,701
はい、はい、あります。
1579
02:11:48,703 --> 02:11:51,104
どのように記述しますか
フライト?
1580
02:11:51,106 --> 02:11:55,774
まあ、私は言うことができます
それは、この世界の中からでした。
1581
02:11:57,077 --> 02:11:58,479
ありがとうございました。
1582
02:12:00,081 --> 02:12:02,047
彼らは隔離されます
完全な3週間、
1583
02:12:02,049 --> 02:12:04,051
しかし、サインはありません
感染症または疾患の
1584
02:12:07,254 --> 02:12:09,189
おめでとう、Jan.
1585
02:19:45,950 --> 02:19:47,617
進んでください。 i>
1586
02:19:47,619 --> 02:19:50,052
Roger。ノード。 i>
1587
02:19:50,054 --> 02:19:52,121
ゼロ7。 i>
1588
02:19:52,123 --> 02:19:53,989
ゼロ四。 i>
1589
02:19:53,991 --> 02:19:56,158
Four-six。 i>
1590
02:19:56,160 --> 02:19:59,228
5人の不正行為 i>
1591
02:19:59,230 --> 02:20:02,133
イースト・シックス・7ポイント・ポイント i>
1592
02:20:04,168 --> 02:20:05,602
1対5。 i>
1593
02:20:05,604 --> 02:20:08,470
5つの右肩上がり i>
1594
02:20:11,576 --> 02:20:13,375
ロガー。理解してください。 i>
1595
02:20:13,377 --> 02:20:16,479
ノード:070446 ... i>
1596
02:20:16,481 --> 02:20:19,648
不正な5人、東67.5人 i>
1597
02:20:19,650 --> 02:20:23,586
1対5 + 5対2
右上がり。 i>
1598
02:20:23,588 --> 02:20:26,121
Roger。それは正しいです。 i>
1599
02:20:26,123 --> 02:20:29,092
そして、
Lバンドレーダーはオフリンクです。 i>
1600
02:20:35,500 --> 02:20:38,167
いいえ、それは宇宙船のLバンドレーダーです。 i>
1601
02:20:41,167 --> 02:20:45,167
Preuzeto sa www.titlovi.com
139162