All language subtitles for Fanged.Up.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:34,000 --> 00:00:35,458 Oh God. 3 00:00:45,083 --> 00:00:46,125 Please! 4 00:00:52,875 --> 00:00:54,708 Yes. Yeah! 5 00:01:07,167 --> 00:01:08,375 Oh. Oh God. 6 00:01:09,583 --> 00:01:11,292 Shit. Come on... Come on! 7 00:01:24,500 --> 00:01:25,333 Come on! 8 00:01:38,792 --> 00:01:39,833 Come on! 9 00:01:41,292 --> 00:01:42,333 Come on! 10 00:01:43,250 --> 00:01:44,292 Come on! 11 00:01:52,125 --> 00:01:53,500 Yes! 12 00:02:10,208 --> 00:02:11,250 Kate. 13 00:03:08,708 --> 00:03:10,458 Yes! How you doing, Mickey? 14 00:03:10,625 --> 00:03:13,000 It's Marley. - Whatever. 15 00:03:13,125 --> 00:03:14,166 Oh, yes! 16 00:03:14,625 --> 00:03:16,541 Danielle, fancy a... - I ain't got no money, Jimmy. 17 00:03:16,916 --> 00:03:17,958 Girl. 18 00:03:18,375 --> 00:03:19,875 She knows. Here we go. 19 00:03:20,166 --> 00:03:21,208 Lads, hows it going? 20 00:03:21,625 --> 00:03:24,125 Dakota, you're looking super fine there sugar tits. 21 00:03:24,208 --> 00:03:26,041 You have to pay for your drinks here, Jimmy. 22 00:03:26,125 --> 00:03:27,166 Whatever. 23 00:03:27,333 --> 00:03:29,416 Ha-Ha. Yes, lads. Everyone having a good time? 24 00:03:29,500 --> 00:03:30,958 Look at her go. Nice swinging, Kat. 25 00:03:31,458 --> 00:03:32,625 Ooh, sweethearts. 26 00:03:33,916 --> 00:03:36,958 Yes, girls. Two of you. One of me. That's about four and a half inches each. 27 00:03:38,583 --> 00:03:40,833 Anyway, girls, I was just wondering if you fancied a... 28 00:03:40,916 --> 00:03:43,083 bottle of champagne, you know. On the house, of course. 29 00:03:43,458 --> 00:03:45,166 Why? Do you work here? - Work here? 30 00:03:46,916 --> 00:03:49,125 That's precious. Nah, I own the place. 31 00:03:52,291 --> 00:03:54,541 Oh, slow down there Kath. You couldn't do us a favour, could ya? 32 00:03:54,625 --> 00:03:56,375 A couple of cakes for the girls over here. 33 00:03:56,958 --> 00:03:58,166 Better make that diet coke. 34 00:03:58,583 --> 00:04:00,791 Jimmy, fuck off. - 00f. Awkward. 35 00:04:01,000 --> 00:04:02,833 That's what happens when you give the staff... 36 00:04:03,208 --> 00:04:05,500 the staff. - You wish, Spaghetti Dick. 37 00:04:06,208 --> 00:04:08,416 Dunno what she's talking about. It's like that. 38 00:04:09,666 --> 00:04:12,916 What the fuck you doing, kid? - Um, this tune, it's wicked, man. 39 00:04:13,083 --> 00:04:14,000 Big fish... 40 00:04:15,916 --> 00:04:18,375 Jimmy, the dishes aren't gonna wash themselves, mate, are they? 41 00:04:18,458 --> 00:04:19,500 Oh God. 42 00:04:22,250 --> 00:04:23,333 You're a liability, kid. 43 00:04:24,333 --> 00:04:28,041 You're disgusting, offensive and really annoying. 44 00:04:28,875 --> 00:04:29,958 Everybody wants you gone. 45 00:04:30,041 --> 00:04:32,625 You make it sound like they've signed a petition or something. 46 00:04:32,708 --> 00:04:35,291 666 signatures. - What? 47 00:04:35,833 --> 00:04:38,208 The fuck? I don't recognise any of these names though. 48 00:04:38,666 --> 00:04:40,458 The dancers used their real names, didn't they? 49 00:04:40,541 --> 00:04:43,000 I mean, hence the lack of American states and deserts. 50 00:04:43,583 --> 00:04:46,625 There's also an unfortunate rumour... that you've been trying to fuck my wife. 51 00:04:46,791 --> 00:04:47,958 Whoa, whoa, boss. Slow down. 52 00:04:48,041 --> 00:04:50,000 I've got too much respect for you for that. Also... 53 00:04:50,083 --> 00:04:52,791 you know me, I only go for proper fucking dick shrinkers. Look. 54 00:04:53,708 --> 00:04:56,166 I'm going to fuck you up. - Whoa. Easy boss! 55 00:04:56,250 --> 00:04:57,375 Say it. Don't spray it! - What?! 56 00:04:57,625 --> 00:04:59,750 I want the news. Not the weather. - You're fired. 57 00:04:59,833 --> 00:05:01,041 Oi. What the fuck you doing? 58 00:05:01,125 --> 00:05:03,416 God, if I wanted my face to be that wet, I'd get your wife to sit on it. 59 00:05:03,500 --> 00:05:04,708 Alright! 60 00:05:04,791 --> 00:05:06,333 Fucking hell, it's all kicking off. 61 00:05:06,625 --> 00:05:09,083 Good for you, I've quit my job... Oi sweetheart, you still want that diet coke? 62 00:05:35,291 --> 00:05:37,541 Sorry about all this. It's been crazy tonight. 63 00:05:38,624 --> 00:05:40,749 Some moron started a fight at Club Moist. 64 00:05:42,791 --> 00:05:43,874 I blame the full moon. 65 00:05:47,458 --> 00:05:49,166 Anyway, you are in cell... 66 00:06:20,333 --> 00:06:21,958 The judge will see you... 67 00:06:23,499 --> 00:06:25,416 on Monday. - On Monday? 68 00:06:26,166 --> 00:06:27,416 You'll be, um... 69 00:06:28,499 --> 00:06:30,499 spending the weekend at Stokesville. 70 00:06:30,916 --> 00:06:32,958 What's that? Like an Airbnb? 71 00:06:33,166 --> 00:06:37,583 If you'd be so kind to followthe officer. He'll, uh, assist you with your transfer. 72 00:06:37,666 --> 00:06:39,666 Uh, what? Why? Why am I being transferred? 73 00:06:40,958 --> 00:06:41,999 I'm full. 74 00:06:43,708 --> 00:06:44,958 What? You... 75 00:07:02,249 --> 00:07:03,291 You alright, mate? 76 00:07:05,749 --> 00:07:06,791 Nice handcuffs. 77 00:07:07,791 --> 00:07:09,208 What are they? Designer label? 78 00:07:10,499 --> 00:07:11,541 Do they do 'em for men? 79 00:07:12,791 --> 00:07:14,999 Whoa. Easy there, big fella. 80 00:07:15,791 --> 00:07:16,833 What are you in for? 81 00:07:17,583 --> 00:07:18,999 I had an orgy in a morgue. 82 00:07:20,624 --> 00:07:21,666 Uh, a morgy? 83 00:07:25,666 --> 00:07:26,708 What about you, son? 84 00:07:27,624 --> 00:07:28,666 Dunno. 85 00:07:29,999 --> 00:07:32,874 Which one of you rascals is for Crampton? - Me. 86 00:07:35,291 --> 00:07:37,583 And where they putting you, son? - Stokesville. 87 00:07:38,416 --> 00:07:39,791 Jesus Christ. 88 00:07:40,374 --> 00:07:42,083 Jesus has nothing to do with that place. 89 00:07:43,249 --> 00:07:44,124 Fuck. 90 00:08:00,458 --> 00:08:02,916 May God have mercy on your soul. 91 00:08:16,791 --> 00:08:19,749 James Ragsdale, this is Warden Renfield. 92 00:08:20,291 --> 00:08:21,958 You may call her Ms Renfield. 93 00:08:22,416 --> 00:08:23,458 Or sir. 94 00:08:23,583 --> 00:08:25,458 Did you say sir? 95 00:08:25,958 --> 00:08:29,416 Ms Renfield doesn't care who you are or what you've done 96 00:08:29,541 --> 00:08:32,624 but under her roof, you will consider her your mother. 97 00:08:33,666 --> 00:08:37,791 Except she will not wipe your ass, and, unlike your mother 98 00:08:37,874 --> 00:08:40,374 she doesn't suck sailors off for beer money. 99 00:08:41,124 --> 00:08:42,208 She does it for free? 100 00:08:46,124 --> 00:08:49,124 Welcome to Stokesville, bitch. 101 00:08:51,166 --> 00:08:52,874 Throw him into number 13. 102 00:08:53,166 --> 00:08:56,707 Number 13? That's the cell with you knowwho. 103 00:08:56,791 --> 00:08:58,041 He won't survive the night. 104 00:08:58,957 --> 00:09:00,541 Why won't I survive the night? 105 00:09:01,041 --> 00:09:02,707 Won't I like him? What's wrong with the fella? 106 00:09:02,791 --> 00:09:04,166 Won't I like him? A bit of a chatterbox, is he? - Take him away. 107 00:09:04,249 --> 00:09:06,749 He's a snorer, ain't he? I'm only here for the weekend! 108 00:09:07,124 --> 00:09:08,832 Wait. There's been a terrible mistake! 109 00:09:09,832 --> 00:09:10,666 Wait! Argh! 110 00:09:29,499 --> 00:09:31,541 How did you sustain this injury, Bob? 111 00:09:33,999 --> 00:09:35,041 Got bit. 112 00:09:36,457 --> 00:09:37,499 Someone bit you. 113 00:09:38,332 --> 00:09:39,374 Who? 114 00:09:41,249 --> 00:09:43,624 Hm... I forget. 115 00:09:45,999 --> 00:09:48,124 Honour amongst thieves, hey? - Hm. 116 00:09:49,082 --> 00:09:50,666 Would you tell me for a lollipop? 117 00:09:54,791 --> 00:09:57,166 Dr Tommy used to save me the green ones. 118 00:09:57,582 --> 00:09:59,124 There's no green ones no more. 119 00:09:59,957 --> 00:10:02,374 No. There isn't, is there? 120 00:10:05,291 --> 00:10:07,832 So Bob, did... Did Dr Wallace...? 121 00:10:08,416 --> 00:10:10,499 Sorry, Dr Tommy. Did he see this? 122 00:10:11,749 --> 00:10:13,624 Dr Tommy was worried about it. 123 00:10:15,207 --> 00:10:16,291 No one else was. 124 00:10:18,291 --> 00:10:19,541 He was a good man. 125 00:10:20,457 --> 00:10:21,499 Yes. 126 00:10:22,749 --> 00:10:23,791 Yes he was. 127 00:10:27,207 --> 00:10:30,582 So, Bob, have you been experiencing any other symptoms? 128 00:10:31,041 --> 00:10:32,249 You know, like fever 129 00:10:32,624 --> 00:10:36,874 aching joints, shortness of breath, headaches or dizzy spells? 130 00:10:38,916 --> 00:10:39,957 Yes. 131 00:10:41,249 --> 00:10:42,499 Which ones? 132 00:10:43,874 --> 00:10:44,957 All of them. 133 00:10:46,999 --> 00:10:50,457 Ok. I'm going to need to check your heartbeat. 134 00:11:25,082 --> 00:11:26,624 Bob don't feel so good. 135 00:11:35,207 --> 00:11:39,332 Dr Makepeace, Governor Payne requests your presence. 136 00:12:00,582 --> 00:12:02,374 Look, there's been a terrible mistake. 137 00:12:02,457 --> 00:12:05,082 Come on, guys. This is getting serious now. 138 00:12:07,124 --> 00:12:08,332 I need to speak to the boss 139 00:12:09,374 --> 00:12:11,124 the Governor. He was that fella up in the window. 140 00:12:11,207 --> 00:12:12,999 I know the score. I've seen Shawshank. 141 00:12:15,415 --> 00:12:16,832 Urgh. What the... 142 00:12:30,707 --> 00:12:32,040 What the fuck happened in there? 143 00:12:32,957 --> 00:12:33,999 Cut himself shaving. 144 00:12:34,207 --> 00:12:37,290 Move along. - What was he shaving with? A fucking axe? 145 00:13:00,582 --> 00:13:01,457 The wa... 146 00:13:08,290 --> 00:13:11,124 Wait guys. Come back. Come on! 147 00:13:20,624 --> 00:13:22,499 Hello? I'm Jimmy. 148 00:13:26,124 --> 00:13:27,165 I'm your new cellmate. 149 00:13:28,457 --> 00:13:30,457 I was just talking to the guys outside about ya. 150 00:13:30,707 --> 00:13:32,040 They said you was well alright. 151 00:13:32,499 --> 00:13:33,374 They lied. 152 00:13:53,540 --> 00:13:54,874 The Governor is ready. 153 00:14:03,540 --> 00:14:07,915 I see you didn't get the memo in regard to jewellery in the workplace. 154 00:14:09,957 --> 00:14:11,124 Excuse me? 155 00:14:15,374 --> 00:14:16,415 Oh. 156 00:14:19,082 --> 00:14:19,957 Sorry. 157 00:14:22,999 --> 00:14:25,082 Look, stay back, alright? I know karate. 158 00:14:25,790 --> 00:14:26,832 OK? 159 00:14:28,707 --> 00:14:30,957 I once broke man's spine in half. 160 00:14:31,374 --> 00:14:32,790 After I remove it. 161 00:14:34,457 --> 00:14:35,582 Through his anus. 162 00:14:36,540 --> 00:14:39,874 Yeah? Urn, well, do you know Matt Flynn, from the Dandridge Estate? 163 00:14:40,874 --> 00:14:43,207 Um, he kissed my girlfriend in year 11, so I nutted him. 164 00:14:45,124 --> 00:14:46,165 Well, I say I nutted him 165 00:14:46,249 --> 00:14:49,124 It was more like a Chinese burn, but everyone saw it. 166 00:14:49,790 --> 00:14:51,374 I killed over 20 men. 167 00:14:51,874 --> 00:14:53,665 With my bear... - Your bare hands, yeah? 168 00:14:53,749 --> 00:14:55,249 I've heard it all before, comrade. 169 00:14:55,915 --> 00:14:56,957 No. 170 00:14:57,582 --> 00:14:58,915 With my bear. 171 00:14:59,332 --> 00:15:02,624 Oh, you've actually got a bear? - Yes, Mishkov. 172 00:15:03,332 --> 00:15:05,874 In Magadan, everybody own bear. - Whoa. 173 00:15:06,957 --> 00:15:08,790 That's actually pretty cool. You win. 174 00:15:09,749 --> 00:15:12,749 And listen, all that stuff I was saying back then about Chinese burns. 175 00:15:13,415 --> 00:15:15,665 I didn't do it. I was just trying to act hard. 176 00:15:20,415 --> 00:15:21,624 I can tell. 177 00:15:22,040 --> 00:15:25,457 You do not look like man capable of causing pain. 178 00:15:25,999 --> 00:15:28,374 In Russia, we call you pisda. 179 00:15:29,332 --> 00:15:31,832 Huh? - You are little man child. 180 00:15:32,374 --> 00:15:35,082 Lost. Searching for the mamma's... 181 00:15:36,415 --> 00:15:37,457 How do you say? 182 00:15:38,707 --> 00:15:40,665 Bangers? Um, top bollocks? 183 00:15:41,749 --> 00:15:44,457 Um, baby feeders? Fun bags? 184 00:15:44,957 --> 00:15:45,790 Uh... 185 00:15:47,373 --> 00:15:49,582 Breasts? - Breasts! Yes! 186 00:15:50,290 --> 00:15:52,665 You're searching for the mamma's breasts to suck on. 187 00:16:28,040 --> 00:16:29,748 It's uncanny. 188 00:16:31,582 --> 00:16:32,790 Excuse me? 189 00:16:32,873 --> 00:16:36,082 Oh, could I interest you in a nightcap? Uh... 190 00:16:36,998 --> 00:16:39,040 A Bloody Mary perhaps? 191 00:16:39,582 --> 00:16:42,082 Um, is this a test? 192 00:16:42,332 --> 00:16:45,582 Well, why do you ask that, Dr Makepeace? 193 00:16:46,957 --> 00:16:50,665 Well, Governor, with the upmost respect, this is my very first post as GP. 194 00:16:50,748 --> 00:16:54,165 Consuming an alcoholic beverage would be a Hippocratic violation. 195 00:16:55,957 --> 00:16:56,998 She's new. 196 00:16:57,873 --> 00:16:58,957 Well... 197 00:16:59,540 --> 00:17:06,582 Neanderthals and nitwits associate this delightful potation 198 00:17:06,915 --> 00:17:09,040 with Queen Mary the First. 199 00:17:09,832 --> 00:17:16,790 She delighted in the bloody results of pitting Protestants against Catholics. 200 00:17:16,873 --> 00:17:22,957 I mean, she, herself, was a Catholic. As, uh, you are, I see. 201 00:17:24,123 --> 00:17:28,165 Of course, this is all bullshit. 202 00:17:28,540 --> 00:17:32,623 Now, to discover the bona fide birthplace 203 00:17:32,707 --> 00:17:36,790 of this thirst quenchefls nom de plume, 204 00:17:37,332 --> 00:17:43,957 we must step into the smoky saloons of 1900s Chicago 205 00:17:44,040 --> 00:17:48,623 namely, the Bucket of Blood Saloon 206 00:17:49,540 --> 00:17:54,415 a watering hole for heavily inebriated drinkers 207 00:17:54,498 --> 00:18:00,582 who ended up in violent bar room brawls 208 00:18:00,873 --> 00:18:06,790 bleeding all over that saloon bar floor. 209 00:18:08,040 --> 00:18:11,832 And it was the unenviable task 210 00:18:11,915 --> 00:18:15,623 of some unfortunate waitress 211 00:18:16,082 --> 00:18:21,040 to mop up those blood-soaked floorboards. 212 00:18:22,165 --> 00:18:24,040 Her name was... 213 00:18:24,915 --> 00:18:27,665 Mary, of course. 214 00:18:29,748 --> 00:18:32,748 And all Arnold Palmer had to do was win the US open. 215 00:18:33,248 --> 00:18:34,915 Oh, ho, ho, ho. 216 00:18:35,207 --> 00:18:39,082 Yes. Very very very very good, Dr Makepeace. 217 00:18:43,540 --> 00:18:45,665 Sir? - That is all. 218 00:18:46,373 --> 00:18:48,332 It is time for you to return to your duties. 219 00:18:49,165 --> 00:18:52,040 Uh, I think... I think maybe I should examine you, sir. 220 00:18:52,123 --> 00:18:53,665 That's... That's quite alright, child. 221 00:18:53,748 --> 00:18:58,498 You just concentrate on keeping the prisoners fit and healthy. 222 00:18:58,957 --> 00:19:04,207 At my age, a man yearns for two things: love in his heart and... 223 00:19:04,748 --> 00:19:08,457 blood in his veins, and regrettably... 224 00:19:09,332 --> 00:19:10,915 I have neither. 225 00:19:18,331 --> 00:19:20,540 It was nice to finally meet you, Governor Payne. 226 00:19:31,040 --> 00:19:32,248 I know... 227 00:19:34,331 --> 00:19:35,748 what is best for the Governor. 228 00:19:37,290 --> 00:19:41,081 You should be advised to observe your own boundaries 229 00:19:41,165 --> 00:19:44,206 when it comes to the Florence Nightingale routine. 230 00:19:45,165 --> 00:19:49,123 Your predecessor failed to get that into his thick egghead 231 00:19:49,206 --> 00:19:50,623 and that's why we let him go. 232 00:19:51,373 --> 00:19:54,123 And nowyou're in his lab coat hand-me-down. 233 00:19:55,040 --> 00:19:56,581 I thought he went missing. 234 00:19:58,123 --> 00:20:00,623 Oh. Did you know Dr Wallace? 235 00:20:01,915 --> 00:20:02,956 No. 236 00:20:03,206 --> 00:20:04,248 Never heard of him. 237 00:20:06,748 --> 00:20:07,706 Oh. 238 00:20:07,998 --> 00:20:10,165 And by the way, your closet... 239 00:20:12,581 --> 00:20:13,456 it's glowing. 240 00:21:24,915 --> 00:21:27,415 Just what the doctor ordered. 241 00:21:28,373 --> 00:21:29,498 So... 242 00:21:29,748 --> 00:21:31,706 condom just fell off? 243 00:21:32,498 --> 00:21:34,415 Yeah. Before I could seal the deal. 244 00:21:34,873 --> 00:21:38,623 Anyway, cut a long story short, she went into school. She told everyone. 245 00:21:38,998 --> 00:21:41,248 So I got the nickname, Spaghetti Dick. 246 00:21:42,706 --> 00:21:43,748 I see. 247 00:21:44,248 --> 00:21:46,623 Anyway, enough about me. What are you doing here? 248 00:21:48,290 --> 00:21:50,456 I was big shot in Russian mafia. 249 00:21:51,248 --> 00:21:54,165 Until one day, my own brother, Rusev 250 00:21:54,873 --> 00:21:56,206 put contract out on me. 251 00:21:58,040 --> 00:21:59,873 I killed him with my bare... - What Mishkov? 252 00:22:01,081 --> 00:22:03,831 No. My bare hands. - Ah. 253 00:22:03,915 --> 00:22:05,248 Why do you always interrupt? 254 00:22:06,790 --> 00:22:07,831 What's that? 255 00:22:10,123 --> 00:22:12,290 It's time to eat. - What? At midnight? 256 00:22:12,915 --> 00:22:15,456 Governor says it's better for digestion. 257 00:22:17,831 --> 00:22:18,956 Must be the Atkins diet. 258 00:22:22,165 --> 00:22:24,206 I do not know this Atkins fellow 259 00:22:25,331 --> 00:22:27,540 but I think if you continue with the funny mouth 260 00:22:27,915 --> 00:22:29,706 perhaps you will end up as dessert. 261 00:22:29,956 --> 00:22:31,415 Ah, fucking hell. Leave it out. 262 00:22:31,623 --> 00:22:33,331 Come on. You'll look after me, won't ya? 263 00:22:33,831 --> 00:22:36,123 I just told you my story about the Spaghetti Dick. 264 00:22:36,331 --> 00:22:37,456 We're basically brothers. 265 00:22:38,540 --> 00:22:39,956 I look after only one man. 266 00:22:41,290 --> 00:22:42,373 Victor. 267 00:22:43,331 --> 00:22:44,456 Who's that? 268 00:22:44,914 --> 00:22:45,748 Me. 269 00:22:46,414 --> 00:22:47,456 Oh. 270 00:22:48,789 --> 00:22:52,039 Alright, come on then. - OK. Stand up. 271 00:22:56,373 --> 00:22:58,248 The first rule of surviving prison 272 00:22:58,706 --> 00:23:02,414 is to find biggest, strongest man you can and punch him in face 273 00:23:02,914 --> 00:23:04,498 show everyone you have no fear. 274 00:23:11,623 --> 00:23:13,373 I admire your enthusiasm 275 00:23:13,581 --> 00:23:15,623 but perhaps wait until you have audience. 276 00:23:16,581 --> 00:23:17,623 OK. 277 00:23:39,456 --> 00:23:42,206 Listen. I could be the daddy of this place if I wanted to, but... 278 00:23:42,581 --> 00:23:44,664 there's no point upsetting the apple cart, is there? 279 00:23:44,748 --> 00:23:46,664 Plus, I'm only here for the weekend, ain't I? 280 00:23:47,373 --> 00:23:49,998 Hm... Keep telling yourself that. 281 00:23:51,789 --> 00:23:53,956 Even though I know you're a little pussy boy 282 00:23:54,206 --> 00:23:55,831 who's scared of own shadow 283 00:23:56,206 --> 00:23:58,498 and your public hairs are longer than your pee-pee. 284 00:23:58,581 --> 00:23:59,873 Yeah. Alright. Get on with it. 285 00:24:00,831 --> 00:24:02,081 Nobody else knows this. 286 00:24:03,748 --> 00:24:04,998 And we must keep it that way. 287 00:24:06,331 --> 00:24:07,373 So from now on... 288 00:24:08,123 --> 00:24:09,539 you must behave exactly like me. 289 00:24:10,748 --> 00:24:12,623 I ain't gonna be able to do that Sputnik accent. 290 00:24:14,914 --> 00:24:16,206 If somebody stares at you 291 00:24:16,998 --> 00:24:19,498 You must NEVER be first to look away. 292 00:24:21,373 --> 00:24:22,414 Easy. 293 00:24:46,623 --> 00:24:48,039 Well, go on then. Move along. 294 00:25:12,081 --> 00:25:13,123 Victor. 295 00:25:13,664 --> 00:25:14,706 Victor! 296 00:25:14,956 --> 00:25:16,289 Abort. Abort. 297 00:25:18,414 --> 00:25:19,664 Attendance seems a bit low. 298 00:25:20,123 --> 00:25:22,873 Well, I guess it is Saturday night. They're probably all out clubbing. 299 00:25:22,956 --> 00:25:25,498 Is it BBQ night tomorrow? - Where's Bob? 300 00:25:26,206 --> 00:25:27,248 Have you seen Bob? 301 00:25:27,623 --> 00:25:28,664 The herd is thinning. 302 00:25:49,414 --> 00:25:50,706 Who are those guys over there? 303 00:25:53,289 --> 00:25:54,289 What are they looking at? 304 00:26:00,539 --> 00:26:03,331 Oh, I think they want a bit of me sausage. You want a bit of me sausage? 305 00:26:03,414 --> 00:26:04,456 Slop! 306 00:26:05,539 --> 00:26:06,998 Stay away from these men. 307 00:26:07,706 --> 00:26:09,873 They stalk the showers. They are Nazis. 308 00:26:10,706 --> 00:26:12,997 Of course they're nasty. We're in prison. 309 00:26:13,914 --> 00:26:16,706 No. They're Nazis. - What? 310 00:26:17,414 --> 00:26:21,039 Can't be Nazis. World War II was over about 30 years ago. 311 00:26:21,414 --> 00:26:23,081 Woo-ooh. You can have some if you want. 312 00:26:23,539 --> 00:26:24,581 Shit. 313 00:26:26,289 --> 00:26:27,331 OK. 314 00:26:28,039 --> 00:26:29,956 You remember what we talked about in cell? 315 00:26:30,831 --> 00:26:31,872 My Spaghetti dick? 316 00:26:32,122 --> 00:26:34,456 No. Showing strength of bear. 317 00:26:35,164 --> 00:26:36,456 Well, you need to do this 318 00:26:36,831 --> 00:26:38,289 and you need to do this now. 319 00:26:54,247 --> 00:26:55,289 OK. 320 00:26:56,164 --> 00:26:57,206 He is perfect. 321 00:26:58,539 --> 00:27:00,122 Oh, come on. Isn't there anyone else? 322 00:27:00,914 --> 00:27:03,914 Unfortunately, ladybird just flew out the window. 323 00:27:05,122 --> 00:27:06,664 Now remember what Victor said 324 00:27:07,997 --> 00:27:09,122 make big deal 325 00:27:09,372 --> 00:27:10,747 make sure everyone is watching 326 00:27:10,997 --> 00:27:12,747 then hit him as hard as you can 327 00:27:12,956 --> 00:27:14,331 as many times as you can. 328 00:27:15,914 --> 00:27:18,081 OK... I'll do it. 329 00:27:29,289 --> 00:27:31,831 Oi! Whose apple is that? 330 00:27:33,206 --> 00:27:34,247 Pardon? 331 00:27:34,914 --> 00:27:35,997 Oh. That's mine. 332 00:27:38,414 --> 00:27:39,289 Victor. 333 00:27:42,706 --> 00:27:45,997 No. I said, whose apple is that, bruv? 334 00:27:46,456 --> 00:27:49,372 Yeah, no. I heard you, yeah. And I said, it's mine. Why? 335 00:27:50,206 --> 00:27:51,497 Oh. Sorry. 336 00:27:52,372 --> 00:27:54,497 Sorry. Would you like it? Go on. Have it. 337 00:27:55,956 --> 00:27:57,122 And actually, come here. 338 00:27:57,914 --> 00:28:00,706 Listen, if you want anything, I mean absolutely anything... 339 00:28:01,831 --> 00:28:04,914 I'm the man. Yeah? The name's Shifty. - Alright, Shifty, mate. 340 00:28:04,997 --> 00:28:07,331 Nice to meet you. Yeah. Listen, you see the screws over there, 341 00:28:07,414 --> 00:28:09,164 they think they know the lay of the land 342 00:28:10,039 --> 00:28:12,706 but old Shifty knows every nook and cranny. 343 00:28:12,789 --> 00:28:15,456 What's a cranny? - Got no idea. Anyway... 344 00:28:16,622 --> 00:28:18,122 welcome to Stokesville. - Alright mate. 345 00:28:18,206 --> 00:28:19,581 Lovely to meet you. - Cheers. 346 00:28:20,247 --> 00:28:21,289 Bye. 347 00:28:25,039 --> 00:28:26,081 Nice. 348 00:28:28,872 --> 00:28:30,206 Oh, fuck it. 349 00:28:32,331 --> 00:28:34,081 Oh God. 350 00:28:34,664 --> 00:28:36,456 That really hurt. 351 00:28:36,747 --> 00:28:40,456 Ah, shit. Sorry Shifty mate. Can we get some frozen peas over 'ere? 352 00:28:41,289 --> 00:28:43,997 What you doing? - Alright, listen. It's me first day. 353 00:28:44,289 --> 00:28:46,122 What? And you thought you'd look hard? - Yeah. 354 00:28:46,206 --> 00:28:48,039 Well, it didn't work for me either. - Sorry. 355 00:28:52,039 --> 00:28:52,956 Alright, big fella. 356 00:28:53,039 --> 00:28:54,081 Go on! Go on! 357 00:28:54,164 --> 00:28:56,289 Got something in your ear though. I'll get it for ya. 358 00:28:56,872 --> 00:28:58,831 Fight! Fight! Fight! Fight! - Slowdown, fella. 359 00:29:09,956 --> 00:29:10,997 Oh. 360 00:29:13,081 --> 00:29:16,831 I have not seen it gleam like this in an age. 361 00:29:17,539 --> 00:29:19,331 But why now? - It's a sign. 362 00:29:20,497 --> 00:29:21,539 It's divining. 363 00:29:22,872 --> 00:29:26,956 It's saying that the vessel of upmost purity... 364 00:29:27,956 --> 00:29:29,997 has finally arrived. 365 00:29:31,622 --> 00:29:34,872 The synergy of the fairest one being within our grasp 366 00:29:35,247 --> 00:29:40,956 while the hunter's moon looms overhead is the rarest of opportunities... 367 00:29:41,581 --> 00:29:43,664 that we cannot afford to squander. 368 00:29:43,789 --> 00:29:45,414 We must make preparations. 369 00:29:45,789 --> 00:29:48,914 Immortality is within our grasp. - Yes. Yes. 370 00:29:49,247 --> 00:29:51,164 Yes, of course, yes. We must. 371 00:29:52,455 --> 00:29:54,080 Sir, you grow weak. 372 00:29:54,330 --> 00:29:56,705 I shall notify the help and fetch your sorbet. 373 00:29:56,789 --> 00:29:58,872 Oh, no, no. We ought to be running low. 374 00:29:58,955 --> 00:30:01,164 But, sir... don't you get it? 375 00:30:01,414 --> 00:30:03,664 After tonight, it does not matter. - Yes, yes. 376 00:30:04,122 --> 00:30:08,330 The mating ceremony must be implemented in great haste. 377 00:30:09,372 --> 00:30:10,247 Most are. 378 00:30:10,330 --> 00:30:12,747 Fight! Fight! Fight! Fight! tag it! 379 00:30:17,122 --> 00:30:18,580 What's happened? - Sit down. 380 00:30:18,664 --> 00:30:19,705 Sit down. 381 00:30:20,830 --> 00:30:22,164 What's going on? - Sit down. 382 00:30:22,247 --> 00:30:23,372 What? Why? - Sit down. 383 00:30:23,455 --> 00:30:25,080 Alright! - Head down. 384 00:30:25,164 --> 00:30:27,372 Alright. Keep your head on. Take a chill pill. 385 00:30:28,122 --> 00:30:30,455 What is it? - The sorbet. 386 00:30:30,539 --> 00:30:32,247 Sorbet? - It doesn't happen often. 387 00:30:32,330 --> 00:30:34,289 But once in a blue moon, the Governor invites one of us 388 00:30:34,372 --> 00:30:36,497 up to his quarters for the... sorbet. 389 00:30:36,622 --> 00:30:38,914 Ah, that actually sounds quite lovely. - Shut up. 390 00:30:56,705 --> 00:30:59,830 The Governor cordially invites you. 391 00:31:01,747 --> 00:31:02,872 Ah, I never win anything! 392 00:31:03,247 --> 00:31:04,622 Get up! No! 393 00:31:05,830 --> 00:31:07,705 No! Help me! No! 394 00:31:09,122 --> 00:31:09,997 Hey, wait up. 395 00:31:10,955 --> 00:31:12,372 If he doesn't want to go, I'll go. 396 00:31:12,914 --> 00:31:14,997 He's got plenty of time. I'm only here for the weekend. 397 00:31:16,039 --> 00:31:18,289 Oh yeah, you. Shut it! - Wait. What? 398 00:31:23,622 --> 00:31:24,872 Fucking get him! 399 00:32:05,705 --> 00:32:06,580 Shit! 400 00:32:17,830 --> 00:32:18,705 Jimmy? 401 00:32:22,205 --> 00:32:23,247 Jimmy? 402 00:32:23,747 --> 00:32:24,789 Jimmy? 403 00:32:28,164 --> 00:32:29,289 For God's sake Jimmy. 404 00:32:29,372 --> 00:32:31,330 What have I got to do to get away from you? 405 00:32:35,330 --> 00:32:38,122 Solitary confinement is not that solitary. 406 00:32:42,997 --> 00:32:46,789 Strange things are afoot in Stokesville prison, huh? 407 00:32:49,914 --> 00:32:51,497 There's no need to be afraid lads. 408 00:32:52,039 --> 00:32:54,164 He's just a big Rusky teddy bear. 409 00:32:57,664 --> 00:32:58,705 Not him. 410 00:33:01,622 --> 00:33:02,664 Him. 411 00:33:09,372 --> 00:33:11,705 If you boys like strange 412 00:33:18,205 --> 00:33:20,913 then you've come to the right place. 413 00:33:29,247 --> 00:33:30,372 I didn't bang a hooker. 414 00:33:31,122 --> 00:33:33,747 Our first holiday as a couple, off to Spain with the gang. 415 00:33:34,247 --> 00:33:36,830 I was ready to give myself to you and only you. 416 00:33:37,163 --> 00:33:39,872 Then, you disappear with the lads and go and catch gonorrhoea from... 417 00:33:39,955 --> 00:33:41,038 She wasn't a prostitute. 418 00:33:42,288 --> 00:33:43,497 Her name was Ping Pong Pat. 419 00:33:43,580 --> 00:33:45,413 I hardly think she was a quantity surveyor. 420 00:33:45,497 --> 00:33:46,788 She was an entertainer. 421 00:33:46,872 --> 00:33:50,163 Her aim was a little bit off, but the velocity of them things flying out. 422 00:33:50,247 --> 00:33:51,330 It was a physical marvel. 423 00:33:51,622 --> 00:33:54,747 I mean, you're... you're a doctor, if you'd seen it, you, uh... 424 00:33:54,830 --> 00:33:55,997 you would have appreciated it. 425 00:33:56,372 --> 00:33:57,997 Yeah, I'm not doing this. Not again. 426 00:33:58,080 --> 00:34:00,830 This is a past life, and I buried this years ago. And nowthis. 427 00:34:02,038 --> 00:34:05,122 This is very important to me and I'm not going to let you fuck it up. 428 00:34:05,205 --> 00:34:07,747 How am I gonna mess it up? I'm only here for the weekend. 429 00:34:07,955 --> 00:34:11,997 Ragsdaie, this is Stokesviiie prison. Nobody is here for the weekend. 430 00:34:14,330 --> 00:34:15,372 Who are you? 431 00:34:18,330 --> 00:34:19,538 What matters... 432 00:34:20,205 --> 00:34:21,247 is what I know. 433 00:34:22,080 --> 00:34:23,122 Not who I am. 434 00:34:24,163 --> 00:34:26,663 Reeves, shut up in there. 435 00:34:29,955 --> 00:34:30,997 N ow. 436 00:34:31,413 --> 00:34:32,455 So... 437 00:34:32,955 --> 00:34:34,288 My name is Reeves. 438 00:34:35,830 --> 00:34:38,122 And you are? - Well, we don't want to tell you that now. 439 00:34:38,455 --> 00:34:40,330 Yeah, didn't want to tell us yours. Did you? 440 00:34:41,163 --> 00:34:47,163 Oi! That goes for the rest of you, Victor, Shifty, Craig and Alex. 441 00:34:48,705 --> 00:34:50,038 Howlong have you been here? 442 00:34:51,080 --> 00:34:52,122 A long time, my friend. 443 00:34:53,330 --> 00:34:54,580 Avery long time. 444 00:34:55,705 --> 00:34:57,705 Fortunately. - Fortunately? 445 00:35:00,080 --> 00:35:01,413 It's horrible down here. 446 00:35:01,955 --> 00:35:02,997 It's horrible. 447 00:35:03,497 --> 00:35:04,830 But safe. - Ah. 448 00:35:05,288 --> 00:35:06,372 Much like condom. 449 00:35:07,163 --> 00:35:08,205 This prison... 450 00:35:09,497 --> 00:35:11,288 is not like other houses of correction. 451 00:35:13,163 --> 00:35:14,580 You may not have noticed 452 00:35:15,788 --> 00:35:16,830 but... 453 00:35:16,997 --> 00:35:20,622 there is something lurking within the foundations 454 00:35:20,705 --> 00:35:24,788 of this mould-ridden monolith. - What mean lurking? 455 00:35:25,580 --> 00:35:30,663 I have observed many disturbing aberrations within these rotting walls. 456 00:35:31,288 --> 00:35:32,330 Yeah. 457 00:35:32,663 --> 00:35:33,705 Like nobody 458 00:35:34,580 --> 00:35:37,038 but nobody, ever returns from the sorbet. 459 00:35:37,997 --> 00:35:39,747 And old man, Gary. - Yeah. 460 00:35:40,330 --> 00:35:44,163 He's been here 52 years. Says the Governor was here before him. 461 00:35:44,330 --> 00:35:46,163 Reckons he's not aged a day. 462 00:35:48,413 --> 00:35:49,455 Ah. 463 00:35:49,538 --> 00:35:50,872 Yes, well, I, uh... 464 00:35:51,538 --> 00:35:53,080 I hadn't noticed those things. 465 00:35:55,163 --> 00:35:56,788 But... very good. Well done. 466 00:35:58,955 --> 00:36:00,538 Come on, you got to believe me on that at least. 467 00:36:00,622 --> 00:36:01,913 I'm telling the truth... - Jimmy. 468 00:36:01,997 --> 00:36:04,580 Jimmy, you don't have to convince me you got beaten up in a strip club 469 00:36:04,663 --> 00:36:05,830 for chatting up a married woman 470 00:36:05,913 --> 00:36:08,122 instead of doing the dishes. That's trademark you. 471 00:36:08,205 --> 00:36:10,288 That's not what's causing me to wear out my shoes right now. 472 00:36:10,372 --> 00:36:11,413 Well then, what is? 473 00:36:13,163 --> 00:36:14,205 I can't say 474 00:36:15,080 --> 00:36:16,372 but I'm gonna get you out. 475 00:36:16,455 --> 00:36:17,747 I can't let you jeopardise this. 476 00:36:17,830 --> 00:36:20,538 Plus, someone like you, shouldn't be in here for your own safety. 477 00:36:20,788 --> 00:36:21,830 Katie, what is going on? 478 00:36:23,413 --> 00:36:26,247 You maybe an asshole, but you don't deserve to die. 479 00:36:26,663 --> 00:36:29,455 You deserve the shit kicked out of you, but by the looks of things 480 00:36:29,538 --> 00:36:30,872 that's been well taken care of. 481 00:36:31,413 --> 00:36:33,580 Come on. Oi, you love me really. 482 00:36:34,288 --> 00:36:35,330 No, Ragsdale. 483 00:36:35,747 --> 00:36:36,788 I really don't. 484 00:37:24,746 --> 00:37:25,788 Hello? 485 00:37:27,913 --> 00:37:28,955 Governor Payne? 486 00:39:09,996 --> 00:39:11,580 Oh stop complaining! 487 00:39:12,121 --> 00:39:13,413 You should feel buoyant! 488 00:39:14,080 --> 00:39:18,205 You are our final dining guest before the great transition. 489 00:39:19,246 --> 00:39:22,038 And you, you have provided our beloved leader 490 00:39:22,121 --> 00:39:23,871 with the energy he needs to... 491 00:39:27,413 --> 00:39:28,455 Oh 492 00:39:29,080 --> 00:39:31,246 to taste the blood of the wretched 493 00:39:31,663 --> 00:39:33,663 with the sun on our flesh. 494 00:39:34,538 --> 00:39:36,663 How ironic that the brightest day... 495 00:39:36,996 --> 00:39:39,080 will be the world's darkest. 496 00:40:23,329 --> 00:40:24,163 Bob? 497 00:40:25,079 --> 00:40:26,954 Oh, hi, Dr Katie. 498 00:40:28,329 --> 00:40:30,788 Why...? Why are you dressed like that? 499 00:40:33,038 --> 00:40:34,079 Uh... 500 00:40:34,954 --> 00:40:37,121 Uh, I dunno. - OK. 501 00:40:37,621 --> 00:40:40,079 OK. We... We need to get out of here. OK? 502 00:40:42,704 --> 00:40:46,288 Oi-oi! Oh my God. Oh my God. 503 00:40:46,829 --> 00:40:48,663 He... He said that something was wrong. 504 00:40:48,746 --> 00:40:52,163 That... That something wasn't right, but I never thought... Who would...? 505 00:40:52,246 --> 00:40:53,288 Oh Jesus. 506 00:40:53,579 --> 00:40:55,496 Poor Tom. Poor fucking Tom. 507 00:40:55,579 --> 00:40:58,746 Ragsdale, we need to get out of here, and we need to get out of here right now. 508 00:40:58,829 --> 00:41:00,871 What? - Who the fuck is your friend? 509 00:41:00,954 --> 00:41:02,371 So what? It's only Bob. 510 00:41:08,746 --> 00:41:10,371 Fuck, he's got fangs. 511 00:41:14,788 --> 00:41:15,829 Hey Bob! 512 00:41:17,829 --> 00:41:18,704 Suck on this. 513 00:41:19,746 --> 00:41:21,538 What do I do? What do I do? 514 00:41:22,163 --> 00:41:23,246 Stake him. 515 00:41:27,663 --> 00:41:28,704 Bob! 516 00:41:31,704 --> 00:41:32,579 Bob! 517 00:42:00,371 --> 00:42:03,246 Cease these fruitless theatrics, boy. 518 00:42:05,954 --> 00:42:07,079 Jimmy is in trouble. 519 00:42:07,829 --> 00:42:09,496 I recognise girly scream. 520 00:42:09,746 --> 00:42:11,371 Mere muscle and brawn.. 521 00:42:11,704 --> 00:42:14,329 Will not stop these creatures that dwell in the shadows 522 00:42:14,413 --> 00:42:15,663 forever festering... 523 00:42:16,413 --> 00:42:19,038 on the peripheral... waiting to strike. 524 00:42:19,121 --> 00:42:20,163 So howwe gonna stop them? 525 00:42:23,121 --> 00:42:24,163 There is... 526 00:42:24,704 --> 00:42:26,329 only one way. 527 00:42:33,204 --> 00:42:34,538 That... That was a... 528 00:42:35,163 --> 00:42:37,121 That was afu... - You can say it. 529 00:42:38,121 --> 00:42:39,996 That was a fucking zombie. - Close. 530 00:42:42,329 --> 00:42:44,704 An Einstein, weren't it? I mean, a fucking Frankenstein. 531 00:42:46,079 --> 00:42:48,621 Dracula? Knew it. That was a fucking Dracula. 532 00:42:49,413 --> 00:42:51,121 We got to tell your boss-man about this. 533 00:42:51,371 --> 00:42:53,663 I think that would be an extraordinarily bad idea. 534 00:42:54,121 --> 00:42:55,579 Why? Is he a Frankenstein as well? 535 00:42:56,871 --> 00:42:57,954 I didn't just take this job 536 00:42:58,038 --> 00:42:59,788 for the classy company and cheery atmosphere. 537 00:42:59,871 --> 00:43:02,538 This office belonged to a friend, Dr Tom... Wallace. 538 00:43:02,621 --> 00:43:04,996 He was convinced something wasn't right with this place. 539 00:43:05,288 --> 00:43:06,704 Prisoners dropping like flies 540 00:43:06,788 --> 00:43:09,288 guards working all hours with no signs of fatigue. 541 00:43:10,538 --> 00:43:14,329 Dr Wallace was collecting hard evidence, and then lo and behold, he went missing. 542 00:43:14,913 --> 00:43:15,954 Alright. 543 00:43:16,246 --> 00:43:17,288 OK. I get it. 544 00:43:18,788 --> 00:43:19,996 But let me ask you one thing: 545 00:43:20,413 --> 00:43:22,288 Was ya banging him? - For God's sake, Ragsdale. 546 00:43:22,371 --> 00:43:23,579 He was a friend and a mentor. 547 00:43:23,663 --> 00:43:25,829 No wonder he was paranoid if he was fucking mental. 548 00:43:26,329 --> 00:43:28,829 What? No. A mentor. 549 00:43:29,288 --> 00:43:30,704 A men-tour. 550 00:43:30,788 --> 00:43:31,913 Ain't that a breath mint? 551 00:43:32,621 --> 00:43:33,663 Jesus Christ. 552 00:43:39,163 --> 00:43:40,371 Are they for the front door? 553 00:43:42,287 --> 00:43:43,621 No. - Wait. 554 00:43:44,287 --> 00:43:46,287 Can you get me in the hole? - Do you ever stop? 555 00:43:46,371 --> 00:43:50,079 No. I mean solitary confinement. - Oh. Sorry. Why? 556 00:43:50,162 --> 00:43:52,287 Cos the guards reckon they know the lay of the land, right? 557 00:43:52,704 --> 00:43:55,787 But I've got a friend down there. And he knows every nook and cranny. 558 00:43:56,287 --> 00:43:57,912 What's a cranny? - Fuck knows. 559 00:44:05,954 --> 00:44:06,996 Albert 560 00:44:08,329 --> 00:44:14,537 summon Dr Makepeace into the Governor's office ASAP. 561 00:44:15,537 --> 00:44:19,412 In fact, get our newest recruit to do it. 562 00:44:20,454 --> 00:44:23,996 I think that would be the perfect surprise, don't you? 563 00:44:28,579 --> 00:44:29,621 Albert? 564 00:44:31,246 --> 00:44:33,162 Uh, yeah, about that... 565 00:44:51,204 --> 00:44:53,287 Greetings! - Spaghetti Dick! 566 00:44:53,496 --> 00:44:56,371 Is that him? Spaghetti Dick! 567 00:44:56,996 --> 00:45:00,621 No idea what that means. Guys, listen. Shit is getting real 568 00:45:00,871 --> 00:45:03,412 it's going down and it's hitting the fan. - The big three. 569 00:45:03,496 --> 00:45:04,371 Fuck. 570 00:45:04,454 --> 00:45:06,829 This is my ex-girlfriend, Katie. Now, I know what you're thinking. 571 00:45:06,912 --> 00:45:09,787 What's a nine out often hottie doing wearing a set of Harry Potter's? 572 00:45:09,871 --> 00:45:11,746 Well it turns our she's super intelligent. 573 00:45:11,912 --> 00:45:15,204 Like, she's even got one of them skeletons in her office and it ain't even Halloween. 574 00:45:15,287 --> 00:45:16,621 Anyway, you got to listen to her 575 00:45:16,704 --> 00:45:19,537 because she reckons we've got a serious case of the Draculas. 576 00:45:20,162 --> 00:45:21,496 Why is he covered in blood? 577 00:45:23,537 --> 00:45:24,996 You can listen to Dr Barbie 578 00:45:25,079 --> 00:45:27,621 because she poured the bollock-naise on your Spaghetti. 579 00:45:28,454 --> 00:45:30,746 But we have everything in hand, my friend. 580 00:45:31,704 --> 00:45:34,246 Mr Reeves, he is all-seeing. 581 00:45:34,829 --> 00:45:38,996 Only he can stop prison menace. - Yeah. He's got it all worked out, Jimbo. 582 00:45:39,079 --> 00:45:42,079 Mr Reeves, is this true? - Yes, my dear. 583 00:45:42,537 --> 00:45:46,121 These manifested nightmares are at every turn. 584 00:45:46,204 --> 00:45:49,621 They are under the bunk, they are in the bathroom sink 585 00:45:49,704 --> 00:45:51,954 they are behind the curtains. 586 00:45:52,662 --> 00:45:55,121 At first they were evasive, elusive, 587 00:45:55,412 --> 00:45:58,579 but now, I have learnt to collect them 588 00:45:58,662 --> 00:46:01,246 to imprison them, to store them. 589 00:46:02,579 --> 00:46:03,621 Yes... 590 00:46:04,204 --> 00:46:09,037 The captive... has become... the captor. 591 00:46:09,454 --> 00:46:11,787 Fascinating, but... how? 592 00:46:12,996 --> 00:46:15,871 With this... magic device. 593 00:46:18,912 --> 00:46:20,204 Ooh, I've got to catch them all. 594 00:46:20,287 --> 00:46:22,121 Fuck. It's Pokemon. 595 00:46:22,496 --> 00:46:25,412 Nice one. He's nuts. Well done vodka bollocks. 596 00:46:25,496 --> 00:46:26,746 Wait. No. 597 00:46:27,204 --> 00:46:28,329 He is man of God. 598 00:46:28,579 --> 00:46:32,246 Look. He has cross. - What? This? 599 00:46:32,496 --> 00:46:34,579 Oh, no, no. This is soap on a rope. 600 00:46:35,246 --> 00:46:37,162 Yes, was a Christmas present. 601 00:46:38,496 --> 00:46:39,454 Brilliant. 602 00:46:43,246 --> 00:46:45,746 Let's just keep looking. We'll find something. 603 00:46:54,162 --> 00:46:56,204 Find the doctor. 604 00:46:58,871 --> 00:47:00,079 Do not harm her... 605 00:47:01,079 --> 00:47:01,912 much. 606 00:47:02,579 --> 00:47:03,621 Yes, Ms Renfield. 607 00:47:04,912 --> 00:47:07,537 Oh, and Albert, the inmates... 608 00:47:08,454 --> 00:47:11,454 turn the strong and feed on the weak. 609 00:47:15,954 --> 00:47:18,037 It's time to clean house. 610 00:47:58,412 --> 00:48:00,787 Oh, we're fucked... We're so fucking fucked. 611 00:48:00,870 --> 00:48:02,995 Shh. Oh fuck! 612 00:48:03,412 --> 00:48:04,454 Mr Reeves. 613 00:48:05,120 --> 00:48:06,079 You've saved the day. 614 00:48:06,829 --> 00:48:09,245 They're not Pikachu, Katie. - We can call for help. 615 00:48:09,329 --> 00:48:10,620 Bingo! 616 00:48:16,245 --> 00:48:17,454 What the fuck is that? 617 00:48:34,079 --> 00:48:35,120 Huh? 618 00:48:38,537 --> 00:48:39,620 What? - Come on, let's go. 619 00:48:39,704 --> 00:48:41,245 Let's go. Let's get out of here. Come on. 620 00:48:41,454 --> 00:48:42,829 Come on. Dick. 621 00:48:59,120 --> 00:49:04,120 Oh... howthe Governor... has got plans... for you. 622 00:49:04,537 --> 00:49:06,412 # Here comes the bride 623 00:49:08,579 --> 00:49:11,579 # Neck ripped open wide... # 624 00:49:47,495 --> 00:49:48,537 Jimbo 625 00:49:48,954 --> 00:49:51,037 I only said I know my way around this place. 626 00:49:51,329 --> 00:49:53,620 If I knew how to escape, do you think I'd still be here? 627 00:49:53,829 --> 00:49:56,579 Come on, mate. You must have something up your sleeves, Shifty. 628 00:49:56,787 --> 00:49:58,870 Well, there was a place where I used to hide my contraband. 629 00:49:58,954 --> 00:50:01,579 I always wondered why the guards never wanted to go in there. 630 00:50:01,787 --> 00:50:02,912 Now I knowwhy. 631 00:50:03,287 --> 00:50:04,329 Yeah, where is it? 632 00:50:05,412 --> 00:50:06,454 The chapel. 633 00:50:07,037 --> 00:50:08,079 Oh my God. 634 00:50:08,162 --> 00:50:10,245 If these things are vampires 635 00:50:10,329 --> 00:50:12,662 then they cannot set foot on consecrated ground. 636 00:50:12,995 --> 00:50:14,787 Once inside, we will be untouchable. 637 00:50:16,037 --> 00:50:17,745 This place is in B block 638 00:50:17,829 --> 00:50:19,370 on other side of compound 639 00:50:19,787 --> 00:50:21,745 directly beneath the office of Governor. 640 00:50:22,495 --> 00:50:24,120 We'll be dead before we get there. 641 00:50:24,204 --> 00:50:28,245 Also, I hear this sector is frequented by Greninja and Mandibuzz. 642 00:50:28,745 --> 00:50:30,245 What if I could get my hands on a gun? 643 00:50:31,329 --> 00:50:32,204 I am listening. 644 00:50:33,370 --> 00:50:34,662 Renfield's office. 645 00:50:34,745 --> 00:50:35,787 Where is it? 646 00:50:35,870 --> 00:50:36,912 The next level. 647 00:50:37,162 --> 00:50:40,829 Oh, fuck. - We're fucked. We're so fucking fucked. 648 00:50:40,912 --> 00:50:43,412 It's not good but it's worth a try. 649 00:50:44,537 --> 00:50:47,328 Now, the quickest route is via the stairs in the Ewing. 650 00:50:47,870 --> 00:50:49,620 But that's definitely gonna be guarded. 651 00:50:49,828 --> 00:50:52,495 So we're going to have to climb down the disused shoot 652 00:50:52,578 --> 00:50:54,995 which leads to the ventilation unit... 653 00:50:55,745 --> 00:50:56,620 on the B block. 654 00:50:57,495 --> 00:50:58,870 Now, once in the vent 655 00:50:59,620 --> 00:51:04,037 we are gonna have to crawl for 150 feet through the piping. 656 00:51:04,995 --> 00:51:06,370 Beware of the fan. 657 00:51:06,995 --> 00:51:11,787 Because if that baby fires up, we are mince meat. 658 00:51:12,620 --> 00:51:13,995 Once we've got out of the piping 659 00:51:14,078 --> 00:51:16,370 we're gonna have to bypass two alarmed doors 660 00:51:16,995 --> 00:51:18,870 and... an attacking dog. 661 00:51:19,787 --> 00:51:21,287 When we've gone through all of that 662 00:51:22,703 --> 00:51:23,953 we're in Renfield's office. 663 00:51:27,828 --> 00:51:30,120 Well, that was a lot easier than I thought it would be. 664 00:51:30,203 --> 00:51:32,870 Yes. No problem whatsoever. 665 00:51:33,120 --> 00:51:33,995 Ah, nice one Shifty. 666 00:51:34,703 --> 00:51:38,037 Uh, you do realise that guns don't kill vampires, right? 667 00:51:38,870 --> 00:51:40,203 Ragsdale, your file's here. 668 00:51:40,870 --> 00:51:42,495 That's impossible. I've only just got here. 669 00:51:42,578 --> 00:51:44,162 Plus, I'm only here for the weekend, aren't I? 670 00:51:44,245 --> 00:51:46,245 Ah, yeah. Good luck with that. 671 00:51:46,328 --> 00:51:48,037 Uh, well it's here, clear as day 672 00:51:48,120 --> 00:51:51,120 and all your details are present except for one: your next of kin. 673 00:51:51,870 --> 00:51:53,662 Ah yeah, that's cos I ain't got one. 674 00:51:54,287 --> 00:51:55,287 You never told me that. 675 00:51:56,078 --> 00:51:57,120 It's nothing to tell. 676 00:51:59,162 --> 00:52:00,453 I did not know of this. 677 00:52:01,370 --> 00:52:03,828 A thousand apologies for speaking of your momma's... 678 00:52:04,537 --> 00:52:05,578 How did you say? 679 00:52:06,453 --> 00:52:07,495 Bangers. 680 00:52:08,453 --> 00:52:09,995 Victor, mate, don't worry about it. 681 00:52:10,495 --> 00:52:11,537 Alright? 682 00:52:11,995 --> 00:52:13,995 And I'm sorry about calling you vodka bollocks. 683 00:52:14,912 --> 00:52:15,953 So... 684 00:52:16,912 --> 00:52:19,787 you're telling me, you have ended up in prison from hell 685 00:52:20,245 --> 00:52:23,828 in middle of nowhere, surrounded by never-ending wasteland 686 00:52:23,912 --> 00:52:25,328 and you find ex-lover? 687 00:52:28,120 --> 00:52:31,120 I could be shipwrecked on a desert island a million miles from anyone 688 00:52:31,203 --> 00:52:33,245 and I'd probably bump into some girl I've had a go on. 689 00:52:34,162 --> 00:52:35,203 He knows. 690 00:52:36,245 --> 00:52:38,203 Uh... Uh, actually no. 691 00:52:38,703 --> 00:52:40,203 I... I bat for the other side. 692 00:52:41,745 --> 00:52:44,078 Bat? Other side? 693 00:52:44,995 --> 00:52:46,912 He is vampire. - Uh, Vi... Vi... Victor! 694 00:52:48,453 --> 00:52:49,620 I'm gay. 695 00:52:51,995 --> 00:52:53,120 Whoa. 696 00:52:54,370 --> 00:52:55,953 Oh... Nice. 697 00:52:56,328 --> 00:52:58,828 Oi, so you must be like a kid in a candy store in here, ey? 698 00:52:59,620 --> 00:53:01,287 No. Not really, I mean... 699 00:53:02,370 --> 00:53:03,578 I don't really find... 700 00:53:04,078 --> 00:53:06,953 rapists, murderers and child molesters attractive. 701 00:53:07,287 --> 00:53:08,328 Picky- 702 00:53:08,787 --> 00:53:11,620 Look, what are you doing 'ere anyway? You just don't seem the type. 703 00:53:12,578 --> 00:53:15,703 I raised funds for Save the Hedgehogs. 704 00:53:16,287 --> 00:53:17,328 And I kept them. 705 00:53:17,537 --> 00:53:18,412 What? The funds? 706 00:53:19,953 --> 00:53:21,745 No. The hedgehogs. 707 00:53:22,412 --> 00:53:23,287 Aw. 708 00:53:23,370 --> 00:53:25,120 See, Shifty's a prime example in this place. 709 00:53:25,203 --> 00:53:27,120 The punishment does not fit the crime. 710 00:53:27,745 --> 00:53:29,537 And Jimmy, you're not the only one here... 711 00:53:30,245 --> 00:53:32,120 No-one has a next of kin. No-one. 712 00:53:32,828 --> 00:53:35,037 My parents, they abandoned me when I came out. 713 00:53:37,037 --> 00:53:40,203 My brother... is a drug-dealing arsonist. 714 00:53:41,078 --> 00:53:43,037 He only has sex with ladies, so you know... 715 00:53:44,078 --> 00:53:45,120 he's alright. 716 00:53:50,162 --> 00:53:51,412 Mine are back in homeland. 717 00:53:52,287 --> 00:53:54,537 Here, Victor is alone. 718 00:53:56,120 --> 00:53:58,453 It's the same for all inmates dating back to the year dot 719 00:53:59,745 --> 00:54:00,995 and you're all AB negative. 720 00:54:01,328 --> 00:54:03,995 Every single prisoner's blood type here is AB negative. 721 00:54:05,328 --> 00:54:06,370 Is coincidence. 722 00:54:06,578 --> 00:54:08,078 It's the rarest blood type there is. 723 00:54:08,745 --> 00:54:10,078 We're probably the tastiest. 724 00:54:10,828 --> 00:54:13,036 You're all AB negative and you're all loners. 725 00:54:13,995 --> 00:54:16,161 No-one will notice you're gone. - Bit harsh. 726 00:54:16,245 --> 00:54:17,953 Jesus, they're covering their tracks. 727 00:54:18,078 --> 00:54:20,620 This place isn't a prison; it's a larder. 728 00:54:21,203 --> 00:54:22,245 And you... 729 00:54:22,703 --> 00:54:23,828 You're not prisoners. 730 00:54:24,703 --> 00:54:27,703 What are we? - You're breakfast, lunch... 731 00:54:28,286 --> 00:54:29,245 and dinner. 732 00:54:29,536 --> 00:54:31,453 Get in. Most important meal of the day. 733 00:54:34,078 --> 00:54:35,245 Fuck! 734 00:54:37,161 --> 00:54:38,203 Let them choke. 735 00:55:05,286 --> 00:55:06,745 Talk about blood cells. 736 00:56:00,495 --> 00:56:01,536 Right. 737 00:56:02,120 --> 00:56:03,161 This isn't ideal. 738 00:56:03,870 --> 00:56:05,370 But if everyone just remains calm 739 00:56:06,036 --> 00:56:08,120 I'm sure there is somebody here, who can help me. 740 00:56:08,995 --> 00:56:10,453 Help me! - Shh! 741 00:56:10,536 --> 00:56:12,620 Help me! Somebody help...! 742 00:56:15,120 --> 00:56:17,870 Shut up! - Somebody, help me! 743 00:56:18,911 --> 00:56:21,161 There's vampires in your prison! 744 00:56:21,620 --> 00:56:24,495 Shut him up! - Please help me! 745 00:56:30,370 --> 00:56:31,620 Fuck it. 746 00:57:16,411 --> 00:57:18,036 Run! Meet at B block! 747 00:57:50,286 --> 00:57:51,328 Shh. 748 00:58:27,578 --> 00:58:28,828 Tread lightly... 749 00:58:28,953 --> 00:58:33,994 for it is here that I once saw a Charizard stroking the tail of Mutu. 750 00:58:38,661 --> 00:58:39,703 Dr Makepeace. 751 00:58:46,328 --> 00:58:47,869 I think this'd be safer with you. 752 00:58:49,411 --> 00:58:50,369 Oh shit. 753 00:58:50,453 --> 00:58:52,369 Trust me to be in the group with a fucking looney tune 754 00:58:52,453 --> 00:58:53,994 instead of the one with the shooter. 755 00:58:57,494 --> 00:58:58,536 Yes. 756 00:58:58,953 --> 00:59:01,119 Through here, into the boiler room 757 00:59:02,369 --> 00:59:03,411 then B block. 758 01:00:32,661 --> 01:00:33,703 Brute? 759 01:00:38,744 --> 01:00:39,786 Shifty? 760 01:00:40,619 --> 01:00:42,244 Please, help me. 761 01:00:42,744 --> 01:00:43,786 Shifty. 762 01:00:44,828 --> 01:00:46,494 Brute? Brute? 763 01:00:46,786 --> 01:00:48,453 I'm sorry, Chief Shifty. 764 01:00:48,828 --> 01:00:50,369 Please, cut me down. 765 01:00:51,328 --> 01:00:53,286 OK. - Please Shifty. 766 01:00:53,828 --> 01:00:54,828 Please. 767 01:01:27,327 --> 01:01:30,869 I told you! Guns don't kill vampires! 768 01:01:31,827 --> 01:01:32,869 Shifty... 769 01:01:33,869 --> 01:01:34,911 Shifty? 770 01:01:39,994 --> 01:01:41,577 Oh. Fuck it. 771 01:01:51,952 --> 01:01:52,994 Oh fuck. 772 01:01:57,119 --> 01:01:57,994 Whoa! 773 01:01:59,869 --> 01:02:00,911 No. Wait! 774 01:02:01,702 --> 01:02:03,161 Stop! Please! 775 01:02:03,536 --> 01:02:06,244 Listen. No! Hell no! No! 776 01:02:06,911 --> 01:02:07,786 What are you doing? 777 01:02:08,119 --> 01:02:10,327 No! Please! Listen! 778 01:02:10,577 --> 01:02:11,661 Ne, no! No! 779 01:02:12,452 --> 01:02:14,286 Argh! No! 780 01:02:23,536 --> 01:02:24,577 I can't see. 781 01:02:25,827 --> 01:02:27,494 Oh fuck. Fuck. My glasses. 782 01:02:32,702 --> 01:02:34,952 What are you doing? Where's it coming from? 783 01:02:35,036 --> 01:02:37,661 Is it coming for blood? Oh, no, no, no. It's with us. 784 01:02:38,119 --> 01:02:40,869 What is it? - Noibat. No. It's Woobat. It's with us. 785 01:02:41,619 --> 01:02:42,661 What?! 786 01:02:46,744 --> 01:02:48,911 Come on. Mr Reeves? 787 01:02:49,702 --> 01:02:50,744 Mr Reeves? 788 01:03:10,661 --> 01:03:12,994 Give me the girl, and I'll kill you quick. 789 01:03:13,994 --> 01:03:15,161 Stay back! 790 01:03:16,202 --> 01:03:17,244 Fucking hell. 791 01:03:18,827 --> 01:03:19,869 OK. 792 01:03:21,077 --> 01:03:21,952 OK. 793 01:03:23,119 --> 01:03:23,994 Whoa! 794 01:03:28,202 --> 01:03:30,036 OK. Fuck. 795 01:03:40,702 --> 01:03:42,452 His son, our lord 796 01:03:42,702 --> 01:03:44,577 and in the power of the Holy Spirit 797 01:03:44,952 --> 01:03:46,744 may you be a purified water 798 01:03:47,286 --> 01:03:50,577 empowered to drive afar all power of the enemy 799 01:03:50,994 --> 01:03:54,452 in fact, to root out and banish the enemy himself... 800 01:04:06,786 --> 01:04:07,827 Come on. 801 01:04:19,702 --> 01:04:22,411 Hey, Nigella. Here's dessert. 802 01:04:24,411 --> 01:04:25,661 We should go! Come on! 803 01:04:30,494 --> 01:04:31,952 What do they want with you? 804 01:04:32,244 --> 01:04:33,994 What are you talking about Ragsdale? 805 01:04:34,452 --> 01:04:37,202 Don't get me wrong, right. I'd still give you one, but... 806 01:04:38,536 --> 01:04:39,536 Nah, what I meant is 807 01:04:39,619 --> 01:04:41,827 they're probably interested in you on an intellectual level 808 01:04:41,910 --> 01:04:44,327 cos you stimulate them intellectually and that... 809 01:04:44,535 --> 01:04:46,952 Seems Governor Payne has pervy plans for me. 810 01:04:49,494 --> 01:04:52,410 He thinks he'll gain eternal benefits if I was to... 811 01:04:53,077 --> 01:04:54,619 Well, give him one. 812 01:04:54,994 --> 01:04:56,619 Look, what we gonna do if they get between us 813 01:04:56,702 --> 01:04:58,452 and the constipated land? - They won't. 814 01:04:59,369 --> 01:05:00,869 Listen, if we get through this... 815 01:05:01,744 --> 01:05:05,077 Oi, I really want to sort this out. Like... I'll do anything. 816 01:05:06,827 --> 01:05:09,160 All I want you to do right now is kill vampires. 817 01:05:09,410 --> 01:05:10,660 You know how to do that right? 818 01:05:10,744 --> 01:05:13,119 You either fuck 'em up in the head or skewer their heart. 819 01:05:16,285 --> 01:05:17,327 Just like you did to me. 820 01:05:22,369 --> 01:05:23,702 Governor Payne 821 01:05:24,160 --> 01:05:28,035 the vessel of purity shall be within your grasp imminently. 822 01:05:29,702 --> 01:05:31,244 Excellent. 823 01:05:32,244 --> 01:05:34,619 I must prepare for her arrival. 824 01:05:37,369 --> 01:05:39,035 Argh. Dammit. 825 01:05:39,369 --> 01:05:41,452 Here, let me help ya. No. I've got it. 826 01:05:41,535 --> 01:05:43,494 Come on, let me help. Jimmy, no. 827 01:05:43,744 --> 01:05:45,869 But babe, you've hurt your hand. - Get off me! 828 01:05:47,077 --> 01:05:49,244 And don't babe me. You need to straighten your head. 829 01:05:49,327 --> 01:05:52,452 On the other side of this door, is a straight dash at B block. OK? 830 01:05:53,785 --> 01:05:55,202 Shifty better be waiting for us. 831 01:05:55,994 --> 01:05:57,035 Alright. 832 01:05:57,369 --> 01:06:00,410 Look, it's been good fun working with ya, Dr Makepeace. 833 01:06:01,660 --> 01:06:02,994 See you on the other side, Jimmy. 834 01:06:07,369 --> 01:06:08,410 Katie. 835 01:06:09,785 --> 01:06:10,702 Shit. 836 01:06:14,660 --> 01:06:16,577 Whoa. Whoa. Whoa. This way! 837 01:06:17,285 --> 01:06:19,452 Oh, yes! - Go. 838 01:06:43,744 --> 01:06:44,619 Shit. 839 01:06:56,202 --> 01:06:58,285 You! - I'm not full anymore! 840 01:06:58,369 --> 01:06:59,327 This is all your fault! 841 01:07:08,827 --> 01:07:09,952 Shifty? 842 01:07:12,327 --> 01:07:14,785 Shifty? Shifty? Shifty? 843 01:07:19,827 --> 01:07:21,035 It's OK. I'm... I'm OK. 844 01:07:22,744 --> 01:07:23,785 It was just a scratch. 845 01:07:25,077 --> 01:07:26,202 Are you sure? - Yeah. 846 01:07:26,285 --> 01:07:28,160 Come on. Let's go, let's go, let's go. Come on. 847 01:07:32,827 --> 01:07:35,160 Jimmy. Get to the chapel! 848 01:07:37,244 --> 01:07:38,369 Ah shit. 849 01:07:39,577 --> 01:07:41,119 Liking the new look though. 850 01:07:41,577 --> 01:07:43,452 The chapel is this way. No, no. Shh. 851 01:07:43,535 --> 01:07:46,077 This is Shifty. Trust me. Come on, come on. Just come this way. 852 01:07:46,160 --> 01:07:48,160 Wait! What's going... What's going on? - Go, go. Shh. 853 01:07:48,244 --> 01:07:49,285 Shifty! 854 01:07:57,744 --> 01:07:59,577 You better run, Spaghetti Dick. 855 01:07:59,910 --> 01:08:04,119 There's no point in running. The prophecy is already underway. 856 01:08:04,744 --> 01:08:07,285 The vessel of purity shall be sucked upon! 857 01:08:08,785 --> 01:08:11,993 At dawn, you'll find your kind kneeling before us 858 01:08:12,243 --> 01:08:14,493 in a pool of your children's blood. 859 01:08:14,827 --> 01:08:19,660 The Governor is eternal. We shall be eternal! 860 01:08:19,743 --> 01:08:21,118 Shut the fuck up. 861 01:09:39,952 --> 01:09:40,993 Katie? 862 01:09:48,368 --> 01:09:49,410 Katie? 863 01:10:23,535 --> 01:10:24,577 Shifty! 864 01:10:31,368 --> 01:10:34,952 Oh no, Shifty. You alright, mate? You alright? 865 01:10:37,452 --> 01:10:39,285 It's horrible, Jimbo. 866 01:10:40,077 --> 01:10:42,327 It's really horrible. 867 01:10:44,243 --> 01:10:49,327 I can feel the evil creeping through my bones. 868 01:10:49,410 --> 01:10:52,327 I just want to go home 869 01:10:53,993 --> 01:10:55,660 and eat my hedgehogs. 870 01:10:55,743 --> 01:10:56,827 Oh no! 871 01:10:57,660 --> 01:11:00,077 Katie? Where's Katie? Is she downstairs? 872 01:11:00,160 --> 01:11:04,493 She's in the chapel, right? Right? - I... I... I sold out Katie. 873 01:11:05,660 --> 01:11:09,035 I sold out poor Katie. - What? 874 01:11:09,868 --> 01:11:12,702 I couldn't help it. It's the Governor. 875 01:11:13,118 --> 01:11:16,035 I keep hearing him in my head. In my hea... 876 01:11:18,910 --> 01:11:20,993 You... You've got to stop him Jimbo. 877 01:11:21,327 --> 01:11:24,952 He's going to hurt her, and if he does... 878 01:11:27,327 --> 01:11:29,785 they'll be unstoppable. 879 01:11:31,327 --> 01:11:34,327 We'll be unstoppable. 880 01:11:34,993 --> 01:11:36,035 Oh God. 881 01:11:36,910 --> 01:11:39,285 You... You've got to kill me. 882 01:11:39,701 --> 01:11:41,368 Jimbo, you've got to kill me. 883 01:11:41,535 --> 01:11:44,160 You... You've got to kill me before... - No. No, no, no. 884 01:11:44,243 --> 01:11:45,951 Shifty, listen, mate. You're not evil. 885 01:11:46,285 --> 01:11:47,326 You're Shifty. 886 01:11:49,410 --> 01:11:55,243 I want to rip off your face and wipe it on my blood-soaked arse. 887 01:11:55,326 --> 01:11:56,618 OK, that's pretty fucking evil. 888 01:11:56,993 --> 01:11:58,993 Do it. Do it. - Wait. 889 01:11:59,701 --> 01:12:01,451 Do it! - I'm sorry, mate. I'm sorry. 890 01:12:01,701 --> 01:12:02,868 Wait. Wait. 891 01:12:06,160 --> 01:12:08,868 Oh my God. - I held onto this for you. 892 01:12:09,535 --> 01:12:11,451 Oh no. For you. 893 01:12:13,701 --> 01:12:14,576 Oh, Shifty. 894 01:12:15,451 --> 01:12:16,410 I can't do it, mate. 895 01:12:16,993 --> 01:12:18,410 I'm sorry. I can't do it, mate. 896 01:12:19,785 --> 01:12:20,618 I can't. 897 01:12:21,701 --> 01:12:22,910 I can't do it. 898 01:12:23,118 --> 01:12:25,993 Sorry mate. - Well you better have a long hard think 899 01:12:26,076 --> 01:12:30,826 while I scoop out Katie's eyes and push in her sku... 900 01:12:33,785 --> 01:12:34,660 Jimmy. 901 01:12:41,576 --> 01:12:42,618 Ah, the smoke. 902 01:12:42,993 --> 01:12:44,118 Ah, it's made me eyes water. 903 01:12:45,076 --> 01:12:45,951 Argh. 904 01:12:47,368 --> 01:12:48,451 Goodbye Shifty, mate. 905 01:12:52,660 --> 01:12:53,535 Goodbye. 906 01:12:54,368 --> 01:12:55,410 Jimmy. 907 01:12:56,118 --> 01:12:57,076 Jimmy. 908 01:12:59,910 --> 01:13:00,951 Jimmy! 909 01:13:10,993 --> 01:13:11,951 Jimmy! 910 01:13:19,660 --> 01:13:20,535 Jimmy! 911 01:13:36,368 --> 01:13:37,701 Katie! 912 01:13:41,451 --> 01:13:42,493 Jimmy! 913 01:13:48,035 --> 01:13:49,701 Jimmy! Jimmy! Jimmy! 914 01:13:53,160 --> 01:13:54,743 Salutations. 915 01:13:55,243 --> 01:13:56,618 What the fuck is this crazy shit? 916 01:13:57,618 --> 01:14:01,076 You insignificant speck! 917 01:14:01,868 --> 01:14:04,701 The fairest one has come to me... 918 01:14:05,410 --> 01:14:07,576 on a hunter's moon. 919 01:14:08,743 --> 01:14:11,285 This... is a gift... 920 01:14:11,743 --> 01:14:14,451 from the darkest depths. 921 01:14:16,243 --> 01:14:19,951 I must consummate my bond 922 01:14:20,535 --> 01:14:23,701 with this unique bounty. 923 01:14:24,618 --> 01:14:26,993 Ms Renfield 924 01:14:27,618 --> 01:14:28,951 fetch the stone. 925 01:14:30,868 --> 01:14:32,701 You're a fucking psycho. 926 01:14:32,785 --> 01:14:34,868 Ms Renfield, hurry. 927 01:14:35,451 --> 01:14:36,743 The bitch has claws. 928 01:14:37,160 --> 01:14:39,868 What you've been doing is revolting and sadistic. 929 01:14:39,951 --> 01:14:45,160 Oh. Think of it as a simple solution to... 930 01:14:46,826 --> 01:14:49,785 prison overcrowding. 931 01:14:52,243 --> 01:14:56,576 It is all inevitable. 932 01:14:58,076 --> 01:15:01,118 Dark shall marry with light. 933 01:15:01,618 --> 01:15:04,701 Sir, the mating ritual will commence. - You what? 934 01:15:05,368 --> 01:15:07,326 As the stone's glimmer transgresses 935 01:15:07,410 --> 01:15:10,076 in the majestic crimson hue of the hunter's moon. 936 01:15:11,284 --> 01:15:12,909 This indicates... 937 01:15:13,826 --> 01:15:17,243 the fairest one's true purity. - Purity? 938 01:15:18,826 --> 01:15:21,451 Sorry to be a party pooper, you fucking lunatics 939 01:15:21,951 --> 01:15:23,284 but I'm no virgin. 940 01:15:23,368 --> 01:15:26,034 I went to medical school. - Oh yes. 941 01:15:26,409 --> 01:15:29,076 Oh, we'll see about that, child! 942 01:15:35,659 --> 01:15:36,701 It doesn't make sense. 943 01:15:37,409 --> 01:15:38,451 This should be red. 944 01:15:39,701 --> 01:15:40,743 This should be red. 945 01:15:42,576 --> 01:15:44,326 Doesn't make sense. - Gutted. 946 01:15:57,909 --> 01:16:02,368 Sir, we have... We have the purest vessel. - What? 947 01:16:03,701 --> 01:16:04,576 What does that mean? 948 01:16:07,326 --> 01:16:09,576 Jimmy, you're a... You're a virgin? 949 01:16:09,951 --> 01:16:11,993 What? Me? A virgin? Nah. 950 01:16:12,826 --> 01:16:15,118 Don't be stupid. I've... loads of times. 951 01:16:15,868 --> 01:16:17,743 The stone never lies. 952 01:16:18,868 --> 01:16:20,493 You, Jimmy Ragsdale 953 01:16:21,284 --> 01:16:23,118 you are the purest. 954 01:16:23,909 --> 01:16:25,493 Nah, nah, nah. 955 01:16:28,451 --> 01:16:30,326 Jimmy Ragsdale, a virgin? 956 01:16:30,993 --> 01:16:32,034 My word. 957 01:16:34,993 --> 01:16:36,034 Ah, don't tell anyone. 958 01:16:36,993 --> 01:16:41,368 Um, what about Spain and... Ping Pong Pat and... and the gonorrhoea? 959 01:16:42,451 --> 01:16:43,868 A ping pong ball hit me in the eye. 960 01:16:44,784 --> 01:16:46,118 That's howl got the gonorrhoea. 961 01:16:46,909 --> 01:16:48,284 I didn't have the guts to tell the lads. 962 01:16:48,368 --> 01:16:50,326 You know, I was embarrassed, so I said that I... 963 01:16:53,076 --> 01:16:54,118 Jimmy. 964 01:16:57,909 --> 01:17:01,284 Sir... Sir, we have located the fairest one. 965 01:17:01,868 --> 01:17:03,701 We have dreamed about this for an age. 966 01:17:04,451 --> 01:17:07,368 Embrace your exquisite prize and deflower it. 967 01:17:07,743 --> 01:17:08,784 It's ludicrous. 968 01:17:09,826 --> 01:17:12,576 He... looks nothing like my beloved. 969 01:17:13,076 --> 01:17:16,368 So? That's got nothing to do with anything. 970 01:17:16,451 --> 01:17:19,034 OK, she looks like your old floor scrubber from Chicago. 971 01:17:19,118 --> 01:17:20,326 People look like people. 972 01:17:20,659 --> 01:17:22,576 I get Dwayne Johnson mixed up with The Rock. 973 01:17:22,659 --> 01:17:24,868 The plan's changed, Warden. 974 01:17:25,201 --> 01:17:28,659 What happened to "It is inevitable. It is my calling and mandatory"? 975 01:17:28,951 --> 01:17:33,118 Please don't raise your voice... - I will do as I wish, you coward. 976 01:17:33,534 --> 01:17:36,576 I will not remain a prisoner of my prison for another dawn. 977 01:17:36,659 --> 01:17:39,743 I have longed... longed for this. - Well, keep on longing. 978 01:17:40,659 --> 01:17:42,368 There will be more virgins. 979 01:17:43,284 --> 01:17:44,326 No, there won't. 980 01:17:44,951 --> 01:17:46,326 Have you seen the internet? 981 01:17:46,659 --> 01:17:50,993 It is the privilege and the prerogative of the head vampire. 982 01:17:55,284 --> 01:17:56,326 Good point. 983 01:18:14,618 --> 01:18:16,868 You are mine, lover boy! 984 01:18:17,701 --> 01:18:19,951 Stay away from him. - He is all mine! 985 01:18:21,076 --> 01:18:21,951 Jimmy! 986 01:18:22,243 --> 01:18:23,284 Jimmy! 987 01:18:48,409 --> 01:18:50,409 Don't get a boner. Don't get a boner! 988 01:18:52,159 --> 01:18:53,201 Come on! 989 01:19:51,242 --> 01:19:52,284 Please. 990 01:19:56,034 --> 01:19:57,034 Ah, bingo! 991 01:20:32,284 --> 01:20:35,451 I'm going to rock your world. 992 01:20:36,117 --> 01:20:37,159 No, you're not. 993 01:20:38,742 --> 01:20:40,534 I'm saving myself for someone special. 994 01:20:42,867 --> 01:20:44,451 You cold? - Katie! 995 01:20:45,117 --> 01:20:49,701 Ha! Nice try, you stupid little girl. 996 01:20:50,242 --> 01:20:52,284 You cannot stop me! - No... 997 01:20:53,534 --> 01:20:54,867 but I know someone who can. 998 01:20:59,034 --> 01:21:00,326 Oh Christ. 999 01:22:13,200 --> 01:22:14,992 Katie, wait. - Jimmy? 1000 01:22:37,075 --> 01:22:38,950 Victor! Oh, mate! 1001 01:22:39,117 --> 01:22:40,159 You made it. 1002 01:22:41,867 --> 01:22:43,159 Good to see you alive and well. 1003 01:22:43,742 --> 01:22:45,325 Come with us. I can fix you up. 1004 01:22:46,242 --> 01:22:48,575 No. Victor goes alone now. 1005 01:22:49,700 --> 01:22:53,159 Who knows? Maybe I make it home and see my Mishkov. 1006 01:22:57,367 --> 01:22:58,492 Is that his son? 1007 01:22:59,325 --> 01:23:00,367 No. 1008 01:23:01,159 --> 01:23:02,034 That's his bear. 1009 01:23:05,492 --> 01:23:06,534 Hey, Victor. 1010 01:23:08,950 --> 01:23:10,742 You know you said that you had no family? 1011 01:23:13,575 --> 01:23:14,617 Well you have now, mate. 1012 01:23:18,784 --> 01:23:19,825 Thank you, my friend. 1013 01:23:21,117 --> 01:23:24,159 Oh, and by the way, I did not kill 20 men. 1014 01:23:26,450 --> 01:23:27,325 In homeland 1015 01:23:29,200 --> 01:23:30,409 I'm investment banker. 1016 01:23:34,742 --> 01:23:35,784 Victor! 1017 01:23:38,492 --> 01:23:39,534 Did you get bit? 1018 01:23:42,534 --> 01:23:43,784 I'm about to find out. 1019 01:24:24,034 --> 01:24:25,075 Come on! 1020 01:24:27,492 --> 01:24:28,450 Oh fuck. 1021 01:24:30,575 --> 01:24:32,409 Ah, come on, Shifty. Give us some 'elp. 1022 01:24:38,575 --> 01:24:39,867 Yes! - Yeah! 1023 01:24:52,284 --> 01:24:53,534 Do you want a bite of me apple? 1024 01:24:55,659 --> 01:24:56,867 I'd rather pop your cherry. 1025 01:24:57,305 --> 01:25:03,243 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org72453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.