All language subtitles for Fam s01e04 Its Been a While.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:04,047 Hey, babe. 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,788 Hmm?Coming to bed soon? 3 00:00:05,831 --> 00:00:08,008 As soon as I'm done making Shannon's lunch for tomorrow. 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,835 It's kind of like we're parents, huh? 5 00:00:09,879 --> 00:00:12,621 Sending our kid off to school for the first time.Mm. 6 00:00:12,664 --> 00:00:15,058 Yeah, but instead of a cute little kid with pigtails, 7 00:00:15,102 --> 00:00:16,712 it's your 16-year-old terrifying sister 8 00:00:16,755 --> 00:00:18,061 with a Hello Kitty bong. 9 00:00:19,454 --> 00:00:21,325 Which I threw away. 10 00:00:21,369 --> 00:00:23,980 Look at us. Making lunches, 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,982 confiscating drug paraphernalia. 12 00:00:26,026 --> 00:00:27,723 We are nailing parenting. 13 00:00:27,766 --> 00:00:29,029 Yeah, we are. 14 00:00:30,073 --> 00:00:32,032 All right, catch you fools later. 15 00:00:32,075 --> 00:00:33,424 Whoa, whoa, whoa, whoa. 16 00:00:33,468 --> 00:00:34,947 Where are you going? 17 00:00:34,991 --> 00:00:36,079 Meeting some friends at a club. 18 00:00:36,123 --> 00:00:37,472 And before you get all concerned, 19 00:00:37,515 --> 00:00:39,039 yes, I have my fake ID. 20 00:00:40,083 --> 00:00:41,824 Shannon, it's 10:30, 21 00:00:41,867 --> 00:00:44,566 and tomorrow is your first day at a new school. 22 00:00:44,609 --> 00:00:46,176 10:30? Good point. Club'll be empty. 23 00:00:46,220 --> 00:00:47,830 I'll leave in an hour. [clicks tongue] 24 00:00:48,874 --> 00:00:50,833 You're not going anywhere. 25 00:00:50,876 --> 00:00:52,965 School starts earlier than you're used to getting up. 26 00:00:53,009 --> 00:00:54,880 Yes. It's a time called... 27 00:00:54,924 --> 00:00:56,317 morning. 28 00:00:57,579 --> 00:00:59,320 The sun is out. The air is crisp. 29 00:00:59,363 --> 00:01:00,625 Birds are tweeting. 30 00:01:00,669 --> 00:01:03,846 [scoffs] Birds can't tweet. 31 00:01:03,889 --> 00:01:05,978 Sorry, you're staying in. 32 00:01:06,022 --> 00:01:07,763 But I don't even want to go to this stupid school. 33 00:01:07,806 --> 00:01:09,069 Okay, first of all, 34 00:01:09,112 --> 00:01:10,548 Theodore Roosevelt High School is not stupid. 35 00:01:10,592 --> 00:01:13,116 They have some of the finest teachers in the city. 36 00:01:13,160 --> 00:01:14,900 [laughs] You know what they say about teachers, right? 37 00:01:14,944 --> 00:01:16,641 Okay. Those who can't... 38 00:01:16,685 --> 00:01:18,121 I'm a teacher. 39 00:01:18,165 --> 00:01:21,255 Let me finish my sentence. 40 00:01:21,298 --> 00:01:23,953 Those who can't do anything else... 41 00:01:23,996 --> 00:01:25,302 teach. 42 00:01:26,695 --> 00:01:28,088 Uh, Shannon, 43 00:01:28,131 --> 00:01:29,828 you may not be into the ancient Greeks 44 00:01:29,872 --> 00:01:31,134 or anything pre-Snapchat... 45 00:01:31,178 --> 00:01:32,788 [laughs] 46 00:01:32,831 --> 00:01:34,964 ...but Aristotle said, "The roots of education 47 00:01:35,007 --> 00:01:36,531 are bitter, but the..." 48 00:01:36,574 --> 00:01:38,228 Shannon, what are you doing? 49 00:01:38,272 --> 00:01:40,752 [laughs]: I'm sending a snap of this to Janelle. 50 00:01:40,796 --> 00:01:42,754 She's been having trouble falling asleep recently. 51 00:01:42,798 --> 00:01:44,278 I thought this might help. 52 00:01:44,321 --> 00:01:46,149 Why do I even try? 53 00:01:46,193 --> 00:01:48,325 I don't know. 54 00:01:48,369 --> 00:01:49,892 All right, I'm going in my room. 55 00:01:49,935 --> 00:01:52,982 Oh, has anybody seen a little Hello Kitty, uh... 56 00:01:53,025 --> 00:01:54,940 statue that I left out? 57 00:01:54,984 --> 00:01:56,290 A statue, huh? 58 00:01:56,333 --> 00:01:57,987 Hmm. Didn't know you were into those. 59 00:01:58,030 --> 00:01:59,293 What does it look like? 60 00:01:59,336 --> 00:02:02,992 Well, it's got a couple, um, statue holes and... 61 00:02:03,035 --> 00:02:05,255 it's got some weed in it. 62 00:02:05,299 --> 00:02:07,692 I threw your bong away, Shannon. 63 00:02:07,736 --> 00:02:09,477 And you let him, Clem? You used to smoke 64 00:02:09,520 --> 00:02:11,043 all the time when you were my age. 65 00:02:11,087 --> 00:02:13,002 Yes, but I'm older now, 66 00:02:13,045 --> 00:02:15,265 and I'm telling you to do the opposite. 67 00:02:15,309 --> 00:02:18,573 Which is the funnest part of growing up. 68 00:02:20,270 --> 00:02:22,620 [groans softly] 69 00:02:22,664 --> 00:02:26,798 Right about now, I could use that Hello Kitty statue. 70 00:02:26,842 --> 00:02:29,714 ♪ 71 00:02:33,849 --> 00:02:35,894 Hey, Nick, do you think Shannon's gonna be okay 72 00:02:35,938 --> 00:02:38,070 at her new school?I'll tell you what I think. 73 00:02:38,114 --> 00:02:40,203 I think all we ever talk about now isShannon. 74 00:02:40,247 --> 00:02:42,074 Oh, God, you're right. 75 00:02:42,118 --> 00:02:43,641 We're like those annoying parents 76 00:02:43,685 --> 00:02:46,383 who can't stop talking about how great their kids are. 77 00:02:46,427 --> 00:02:50,170 Except we're not parents and our kid sucks. 78 00:02:50,213 --> 00:02:52,998 You know what makes us different than those parents? We're young, 79 00:02:53,042 --> 00:02:54,304 we're hot, 80 00:02:54,348 --> 00:02:56,611 and we do it all the time. 81 00:02:56,654 --> 00:02:58,395 Mmm... 82 00:02:58,439 --> 00:03:01,181 Dowe do it all the time? 83 00:03:01,224 --> 00:03:03,139 We diddo it all the time... 84 00:03:03,183 --> 00:03:06,055 till Shannon moved in. 85 00:03:06,098 --> 00:03:09,145 Maybe that's why we've been at each other's throats lately. 86 00:03:09,189 --> 00:03:10,451 Have we? 87 00:03:10,494 --> 00:03:12,017 Yeah, like the other day, you got mad at me 88 00:03:12,061 --> 00:03:13,367 when I accidentally broke the blender. 89 00:03:13,410 --> 00:03:15,586 Who puts frozen mango in a blender with no water? 90 00:03:15,630 --> 00:03:17,893 That's how you make a mango shake! 91 00:03:19,068 --> 00:03:21,201 Look at us. We're doing it again. 92 00:03:21,244 --> 00:03:23,594 Yeah, 'cause, again, we're not doing it. 93 00:03:23,638 --> 00:03:24,987 [sighs] 94 00:03:25,030 --> 00:03:27,163 It's hard having Shannon in our space. 95 00:03:27,207 --> 00:03:28,773 But tomorrow, once school starts, 96 00:03:28,817 --> 00:03:31,341 we're gonna get a lot of structure back into our lives, 97 00:03:31,385 --> 00:03:33,213 and maybe we can... 98 00:03:33,256 --> 00:03:35,258 get back into our routine. 99 00:03:35,302 --> 00:03:37,086 Wait, you think our sex is routine? 100 00:03:37,129 --> 00:03:39,175 I mean, maybe steps one through four, 101 00:03:39,219 --> 00:03:41,133 but, I mean, come on, five through 11? 102 00:03:41,177 --> 00:03:45,050 How about we cut to step nine right now? 103 00:03:45,094 --> 00:03:47,357 Ooh. It is on. 104 00:03:47,401 --> 00:03:50,012 And it's gonna be the opposite of routine. 105 00:03:50,055 --> 00:03:53,233 But don't worry, Daddy's still gonna throw in the greatest hits 106 00:03:53,276 --> 00:03:55,409 and give Mama what she wants. [laughs] 107 00:03:56,453 --> 00:03:57,498 Hey, guys. 108 00:03:57,541 --> 00:03:58,586 Oh! Uh... Oh. 109 00:03:58,629 --> 00:04:00,283 Get a room. 110 00:04:00,327 --> 00:04:01,502 We're in our room. 111 00:04:01,545 --> 00:04:02,894 Don't you knock? 112 00:04:02,938 --> 00:04:04,113 I try not to. 113 00:04:04,156 --> 00:04:05,854 My knuckles are a little sensy. 114 00:04:07,290 --> 00:04:08,726 Anyway, we got any apples? 115 00:04:08,770 --> 00:04:11,163 Do you need an apple so that you can make a pipe out of it? 116 00:04:11,207 --> 00:04:13,296 [scoffs] No! 117 00:04:13,340 --> 00:04:16,081 I need an apple 'cause you threw away my bong. 118 00:04:16,125 --> 00:04:17,953 Hey, Shannon... 119 00:04:17,996 --> 00:04:19,302 get out. 120 00:04:19,346 --> 00:04:21,086 Oh, I'll just use a potato. 121 00:04:21,130 --> 00:04:23,132 Shannon... 122 00:04:23,175 --> 00:04:24,873 Why haven't we put a lock on this door? 123 00:04:24,916 --> 00:04:27,397 'Cause we've never had a Shannon before. 124 00:04:27,441 --> 00:04:29,051 You know what? 125 00:04:29,094 --> 00:04:31,619 Tomorrow morning Shannon has to leave at 7:30. 126 00:04:31,662 --> 00:04:33,882 We don't have to leave until 8:00. 127 00:04:33,925 --> 00:04:37,189 That gives us a full 30-minute window of opportunity. 128 00:04:37,233 --> 00:04:38,103 Mmm... 129 00:04:38,147 --> 00:04:40,105 I like what you're suggesting. 130 00:04:40,149 --> 00:04:41,890 A good old-fashioned... 131 00:04:41,933 --> 00:04:43,718 smash-and-dash. 132 00:04:48,810 --> 00:04:50,551 Okay, I just saw Shannon. 133 00:04:50,594 --> 00:04:52,335 She's dressed for school and ready to go. 134 00:04:52,379 --> 00:04:55,164 Any second now, she'll be walking out of that room, 135 00:04:55,207 --> 00:04:57,514 and we will be walking into ours. 136 00:04:57,558 --> 00:04:59,908 Great. I got her lunch, packed her bag, 137 00:04:59,951 --> 00:05:02,476 and manscaped all my business. 138 00:05:02,519 --> 00:05:04,478 Okay, let's separate those thoughts, 139 00:05:04,521 --> 00:05:07,002 but you know what I'm saying. Mm-hmm. 140 00:05:07,045 --> 00:05:09,004 [takes deep breath] 141 00:05:09,047 --> 00:05:10,353 Shannon? 142 00:05:13,661 --> 00:05:15,053 Shannon! 143 00:05:16,054 --> 00:05:17,317 [groans] 144 00:05:23,279 --> 00:05:24,628 She fell back asleep. 145 00:05:24,672 --> 00:05:26,369 Brushing her teeth. Standing up. 146 00:05:26,413 --> 00:05:27,936 You've got to see this. 147 00:05:30,765 --> 00:05:33,202 Shannon, what is going on? 148 00:05:33,245 --> 00:05:37,206 I'll tell you what's going on-- she's eating up half our time. 149 00:05:37,249 --> 00:05:38,381 You know what that means. 150 00:05:38,425 --> 00:05:39,469 No back tickles? 151 00:05:39,513 --> 00:05:41,906 Noback tickles. 152 00:05:41,950 --> 00:05:43,691 Oh, Shannon, I swear to God... 153 00:05:43,734 --> 00:05:45,083 Should I wear the flannel? 154 00:05:45,127 --> 00:05:46,911 I'm not so sure about the flannel. 155 00:05:46,955 --> 00:05:48,913 You're wearing the flannel. Yes, yes. 156 00:05:48,957 --> 00:05:50,524 Okay, what about breakfast? 157 00:05:50,567 --> 00:05:53,004 What about it?You told me not to leave without eating it. 158 00:05:53,048 --> 00:05:55,267 Since when do you listen to us? Don't listen to us. 159 00:05:59,141 --> 00:06:01,491 Oh, man, I got OJ on my shirt. 160 00:06:01,535 --> 00:06:03,101 Orange goes with gray.Mm-hmm. 161 00:06:03,145 --> 00:06:04,189 It's like tie-dye. 162 00:06:04,233 --> 00:06:06,061 It brings the whole outfit together. 163 00:06:06,104 --> 00:06:07,367 The whole thing together. 164 00:06:07,410 --> 00:06:09,238 [groans] 165 00:06:11,806 --> 00:06:14,417 If she leaves in 30 seconds, one of us 166 00:06:14,461 --> 00:06:16,376 can still have a positive experience. 167 00:06:17,768 --> 00:06:20,162 What? I'm just trying to salvage something here. 168 00:06:20,205 --> 00:06:21,206 Shannon! 169 00:06:21,250 --> 00:06:23,992 All right, I am good to go. 170 00:06:24,035 --> 00:06:25,602 Now I just need shoes. 171 00:06:25,646 --> 00:06:27,996 Oh, now she needs shoes. Okay, well, other people 172 00:06:28,039 --> 00:06:29,563 in this house have needs, too. 173 00:06:29,606 --> 00:06:31,956 Now I'm late for work! Just... "I need shoes." 174 00:06:32,000 --> 00:06:33,567 You know, there's plenty of shoes around this house. 175 00:06:33,610 --> 00:06:36,526 I've bought many shoes. There's just pairs all in the closet. 176 00:06:36,570 --> 00:06:38,963 Now you can't find a pair. This is crazy! 177 00:06:39,007 --> 00:06:41,879 That dude needs to get laid. 178 00:06:50,714 --> 00:06:54,326 Hey, hey, now, this is what I like to see. 179 00:06:54,370 --> 00:06:56,851 First day of school and already digging into the homework. 180 00:06:56,894 --> 00:06:59,331 You bet I am! 181 00:06:59,375 --> 00:07:01,812 See, I thought that I wasn't gonna like school, 182 00:07:01,856 --> 00:07:04,554 but it turns out I really hate it. 183 00:07:04,598 --> 00:07:06,469 What you got there? 184 00:07:06,513 --> 00:07:08,297 Ooh, The Great Gatsby. 185 00:07:08,340 --> 00:07:11,474 You know, I discover something new every time I read this book. 186 00:07:11,518 --> 00:07:13,302 Yeah, our homework assignment was to read the first chapter, 187 00:07:13,345 --> 00:07:15,478 and I just have, like, one question about it. 188 00:07:15,522 --> 00:07:19,221 Yeah, hit me.What exactly happens in the first chapter? 189 00:07:21,397 --> 00:07:23,573 So, Rose, you're picturing our whole wedding on the beach? 190 00:07:23,617 --> 00:07:25,053 She's not only picturing it, 191 00:07:25,096 --> 00:07:27,185 she's been going up and down Long Island 192 00:07:27,229 --> 00:07:29,231 looking at sand samples. 193 00:07:30,275 --> 00:07:31,973 And the best part is, 194 00:07:32,016 --> 00:07:33,931 when the string quartet starts to play, 195 00:07:33,975 --> 00:07:35,759 Nick and his groomsmen 196 00:07:35,803 --> 00:07:39,067 will come galloping in on horses. 197 00:07:41,330 --> 00:07:43,811 Whoa, Ma, don't you think you're getting a little carried away? 198 00:07:43,854 --> 00:07:45,116 I mean, horses? 199 00:07:45,160 --> 00:07:47,510 Oh, you don't know what "carried away" is. 200 00:07:47,554 --> 00:07:51,645 My mother took over every detail of my wedding. 201 00:07:51,688 --> 00:07:54,082 I didn't have a say in anything. 202 00:07:54,125 --> 00:07:56,476 Hmm. I wonder what that's like. 203 00:07:58,129 --> 00:08:00,044 Oh, God, I'm sorry. That was rude. 204 00:08:00,088 --> 00:08:02,656 I've just been a little on edge lately. 205 00:08:02,699 --> 00:08:04,875 Gentlemen, would you let us ladies 206 00:08:04,919 --> 00:08:06,747 have a moment alone, please? 207 00:08:06,790 --> 00:08:09,663 Of course, sweetheart. Come on, Nick. 208 00:08:09,706 --> 00:08:11,055 Hey, Dad, uh... 209 00:08:11,099 --> 00:08:14,058 you can talk her out of the horses, right? 210 00:08:14,102 --> 00:08:16,147 That's cute, son. 211 00:08:18,149 --> 00:08:20,021 So, what's going on, baby? 212 00:08:20,064 --> 00:08:23,024 Tell Mama Rose all about it. 213 00:08:23,067 --> 00:08:24,765 Look, it's hard. 214 00:08:27,071 --> 00:08:28,812 The day after we got engaged, Shannon moved in, 215 00:08:28,856 --> 00:08:30,988 and it's put a little bit of stress on our relationship. 216 00:08:31,032 --> 00:08:32,207 I get it. 217 00:08:32,250 --> 00:08:34,601 Not long after Walt and I were married, 218 00:08:34,644 --> 00:08:37,212 I found the cutest little stray cat 219 00:08:37,255 --> 00:08:39,519 and brought her home. 220 00:08:39,562 --> 00:08:41,564 Well, let me tell you, 221 00:08:41,608 --> 00:08:44,262 that cat got a lot of "D." 222 00:08:44,306 --> 00:08:46,047 You know what I mean. 223 00:08:46,090 --> 00:08:48,353 I really hope I don't. 224 00:08:48,397 --> 00:08:50,442 Diarrhea. 225 00:08:50,486 --> 00:08:52,444 Oh, thank God. 226 00:08:52,488 --> 00:08:55,143 But we got through it, together, 227 00:08:55,186 --> 00:08:58,102 and our relationship was stronger for it. 228 00:08:58,146 --> 00:09:00,496 So, what are you trying to say? 229 00:09:00,540 --> 00:09:03,455 Shannon is your diarrhea cat. 230 00:09:04,500 --> 00:09:06,284 Ah... 231 00:09:12,769 --> 00:09:16,120 Look, I know having anyone new living in your house is a challenge. 232 00:09:16,164 --> 00:09:17,557 Shannon's a great kid, but she... 233 00:09:17,600 --> 00:09:20,037 Dresses like a homeless pirate? 234 00:09:20,081 --> 00:09:23,998 No. I mean, well, yes, yes, she does, but... 235 00:09:24,041 --> 00:09:26,827 It's just she... she's always around. 236 00:09:26,870 --> 00:09:28,263 I understand, son. 237 00:09:28,306 --> 00:09:29,220 Figured you would, Dad. 238 00:09:29,264 --> 00:09:31,527 You're not getting any.Oh! 239 00:09:32,789 --> 00:09:35,183 I... don't really want to have that conversation. 240 00:09:35,226 --> 00:09:37,141 I mean, you got a teenager living there, 241 00:09:37,185 --> 00:09:38,752 and you got some thin walls. 242 00:09:38,795 --> 00:09:40,057 Please, can we stop? 243 00:09:40,101 --> 00:09:41,755 I mean, it's fine when they're babies-- 244 00:09:41,798 --> 00:09:44,322 they don't know what the hell's going on in the other room. 245 00:09:44,366 --> 00:09:47,282 They probably think you're fighting a bear or something. 246 00:09:47,325 --> 00:09:49,284 Please make it stop. 247 00:09:49,327 --> 00:09:52,504 You know, when you were 16, I was starring on Broadway 248 00:09:52,548 --> 00:09:54,332 as the Wizard in Wicked. 249 00:09:54,376 --> 00:09:55,551 Remember? 250 00:09:55,595 --> 00:09:56,857 The Timescalled my performance 251 00:09:56,900 --> 00:09:58,641 "a haunting tour de force." 252 00:09:58,685 --> 00:10:00,861 I don't think they said that, Dad. 253 00:10:00,904 --> 00:10:03,515 It was in the subtext. Anyway... 254 00:10:03,559 --> 00:10:06,170 your mother used to sneak away from work at lunch 255 00:10:06,214 --> 00:10:07,737 and meet me in my dressing room. 256 00:10:07,781 --> 00:10:10,261 You want to know why?No, I don't. 257 00:10:11,741 --> 00:10:13,525 For a nooner.Oh! Okay. 258 00:10:13,569 --> 00:10:14,831 All right, all right. 259 00:10:14,875 --> 00:10:16,441 Conversation over. The subtext is... 260 00:10:16,485 --> 00:10:18,618 [shudders loudly] 261 00:10:20,054 --> 00:10:21,185 [grunts] 262 00:10:25,581 --> 00:10:26,974 [grunts] 263 00:10:27,017 --> 00:10:28,192 [sighs] 264 00:10:28,236 --> 00:10:31,108 Hey, Clem. 265 00:10:31,152 --> 00:10:35,025 Am I about to be murdered? 266 00:10:35,069 --> 00:10:38,550 Nope. Just trying to keep out the diarrhea cat. 267 00:10:38,594 --> 00:10:40,248 Excuse me?We can't just let 268 00:10:40,291 --> 00:10:42,163 some teenager ruin our sex life. 269 00:10:42,206 --> 00:10:45,470 I say we do it right now and just get it over with. 270 00:10:47,081 --> 00:10:48,256 Get it over with? 271 00:10:48,299 --> 00:10:49,692 Yep. 272 00:10:49,736 --> 00:10:52,086 Just plow right through. 273 00:10:52,129 --> 00:10:53,304 Okay. 274 00:10:53,348 --> 00:10:54,392 I mean, it's been a while. 275 00:10:54,436 --> 00:10:55,350 I was hoping for a little more romance, 276 00:10:55,393 --> 00:10:57,178 but, you know, beggars. 277 00:10:57,221 --> 00:10:59,528 [knocking on door] 278 00:10:59,571 --> 00:11:02,270 Do you hear that?Not if you didn't. 279 00:11:02,313 --> 00:11:04,576 SHANNON: Guys! I'm knocking like you said, 280 00:11:04,620 --> 00:11:08,363 even though it's hurting my sensy knuckles. 281 00:11:08,406 --> 00:11:10,408 [Nick sighs] 282 00:11:14,543 --> 00:11:16,937 May we help you? Yep. 283 00:11:16,980 --> 00:11:18,721 The school gave me this form that needs your signature. 284 00:11:18,765 --> 00:11:22,333 Don't read it, just sign, and I'll be on my merry way. 285 00:11:22,377 --> 00:11:24,205 "Disciplinary notice. 286 00:11:24,248 --> 00:11:26,163 Shannon Barnes fell asleep in history..." 287 00:11:26,207 --> 00:11:27,730 You fell asleep in history? 288 00:11:27,774 --> 00:11:31,299 "...English and math." 289 00:11:31,342 --> 00:11:33,431 You fell asleep in three classes?Hey. 290 00:11:33,475 --> 00:11:35,695 It doesn't mention that I stayed awake in bio. 291 00:11:35,738 --> 00:11:37,348 That's the real triumph here. 292 00:11:39,829 --> 00:11:41,526 Yes, congratulations for staying awake 293 00:11:41,570 --> 00:11:44,312 in one out of the five hours that you were in class today. 294 00:11:44,355 --> 00:11:46,662 Hey, that's like 50%. 295 00:11:46,706 --> 00:11:48,316 No, it's not, and you would know that 296 00:11:48,359 --> 00:11:50,361 if you stayed awake in math. 297 00:11:51,275 --> 00:11:54,322 Well, great day on your first day, Shannon. 298 00:11:54,365 --> 00:11:55,802 What do you have planned for day two? 299 00:11:55,845 --> 00:11:57,368 Vape in the girls' bathroom? 300 00:11:57,412 --> 00:11:59,066 Trash the teachers' lounge? 301 00:11:59,109 --> 00:12:01,242 Why the hell am I giving you ideas? 302 00:12:01,285 --> 00:12:03,723 It wasn't that bad. 303 00:12:03,766 --> 00:12:06,290 Dude, I stayed in school all day. I'm trying, okay? 304 00:12:06,334 --> 00:12:09,163 For once in your life, would it kill you to be on my side? 305 00:12:09,206 --> 00:12:10,512 [sighs] 306 00:12:15,473 --> 00:12:20,304 So... I guess we're putting away the plow? 307 00:12:21,697 --> 00:12:24,787 I can't believe she got in trouble on the first day. 308 00:12:24,831 --> 00:12:26,876 I'm sorry, sweetie. 309 00:12:26,920 --> 00:12:29,096 If you want, we can fight about the blender. 310 00:12:29,139 --> 00:12:31,576 Babe, there's no fight there. 311 00:12:31,620 --> 00:12:35,102 That's how you make a mango shake. 312 00:12:37,147 --> 00:12:39,671 Look, I got an idea. 313 00:12:39,715 --> 00:12:41,891 Tomorrow, while Shannon's at school, 314 00:12:41,935 --> 00:12:43,545 we'll skip out of work at lunchtime, 315 00:12:43,588 --> 00:12:46,461 come home, we'll have a nooner. 316 00:12:46,504 --> 00:12:48,724 A nooner? 317 00:12:48,768 --> 00:12:50,334 That's kinda hot. 318 00:12:50,378 --> 00:12:52,162 It was my dad's idea. 319 00:12:53,207 --> 00:12:55,513 That detail's not helping. 320 00:12:55,557 --> 00:12:57,167 But I'm down. 321 00:12:57,211 --> 00:12:59,169 It's just, I've been trying to get a raise at work, 322 00:12:59,213 --> 00:13:01,606 and I'd hate for my boss to see me taking a long lunch. 323 00:13:01,650 --> 00:13:03,217 Trust me, it won't take long. 324 00:13:03,260 --> 00:13:04,653 Nick. 325 00:13:04,696 --> 00:13:06,220 I'm just saying... 326 00:13:06,263 --> 00:13:07,961 it's been a while. 327 00:13:12,182 --> 00:13:13,531 Hey, John. 328 00:13:13,575 --> 00:13:14,837 Here are the invitations 329 00:13:14,881 --> 00:13:17,144 to the opening night of the Rembrandt Exhibit. 330 00:13:17,187 --> 00:13:18,710 Oh, wow! These look great. 331 00:13:18,754 --> 00:13:19,929 Thank you, Clem. 332 00:13:19,973 --> 00:13:21,191 You got it. 333 00:13:21,235 --> 00:13:22,976 Oh, is it okay 334 00:13:23,019 --> 00:13:24,847 if I'm a little late coming back from lunch? 335 00:13:24,891 --> 00:13:26,066 I've got a doctor's appointment. 336 00:13:26,109 --> 00:13:27,241 Of course. 337 00:13:27,284 --> 00:13:29,069 Nothing serious, I hope. 338 00:13:29,112 --> 00:13:32,115 Nah. Just a little, um... 339 00:13:32,159 --> 00:13:34,204 ear infection. 340 00:13:34,248 --> 00:13:36,554 Oh! There's nothing little about an ear infection. 341 00:13:36,598 --> 00:13:38,818 My aunt was in London, she went to cross the street, 342 00:13:38,861 --> 00:13:40,558 somebody yelled, "Look out, trolley!" 343 00:13:40,602 --> 00:13:42,038 But she couldn't hear it. 344 00:13:42,082 --> 00:13:43,518 And then, bam! 345 00:13:44,911 --> 00:13:47,391 Killed by an ear infection. 346 00:13:47,435 --> 00:13:50,264 Look, John, the truth is, my ear's fine. 347 00:13:50,307 --> 00:13:53,484 I've just got a personal thing. 348 00:13:53,528 --> 00:13:55,182 You've got an interview with another museum, don't you? 349 00:13:55,225 --> 00:13:57,097 What? [laughs] No. 350 00:13:57,140 --> 00:13:59,316 I...I cannot lose you, Clem. 351 00:13:59,360 --> 00:14:00,578 You're the best event planner I've got. 352 00:14:00,622 --> 00:14:02,711 Who is it? The Whitney? 353 00:14:02,754 --> 00:14:03,886 The Guggenheim? 354 00:14:03,930 --> 00:14:06,454 The Frick?John... 355 00:14:06,497 --> 00:14:08,978 It is the Frick, isn't it? 356 00:14:09,022 --> 00:14:11,981 Yes, John. It's the Frick. 357 00:14:12,025 --> 00:14:13,374 You don't want to work there. 358 00:14:13,417 --> 00:14:16,072 Let me call Katherine, see if we can get you a raise. 359 00:14:16,116 --> 00:14:20,250 What? [laughs]: Wow. Thank you. 360 00:14:20,294 --> 00:14:24,602 I... still think I need to take the interview. 361 00:14:24,646 --> 00:14:26,300 Ah, playing hardball. 362 00:14:26,343 --> 00:14:27,954 I respect that, 363 00:14:27,997 --> 00:14:30,695 but I think you're gonna be very happy when you get back. 364 00:14:30,739 --> 00:14:33,829 Oh, you can't even imagine. 365 00:14:37,572 --> 00:14:40,270 [exhales] 366 00:14:40,314 --> 00:14:44,274 All right, how you feeling, boys? 367 00:14:44,318 --> 00:14:47,451 You ready for some back tickling? 368 00:14:49,279 --> 00:14:52,065 Oh, dope. 369 00:14:52,108 --> 00:14:53,457 Hey, baby. 370 00:14:53,501 --> 00:14:54,719 Hey, baby. 371 00:14:54,763 --> 00:14:56,330 Oh! 372 00:14:56,373 --> 00:14:57,809 Shannon, what are you doing here? 373 00:14:57,853 --> 00:14:59,115 It is the middle of the day. 374 00:14:59,159 --> 00:15:00,595 I could ask you the same question, 375 00:15:00,638 --> 00:15:02,466 but I think it's pretty obvious what you're doing here, 376 00:15:02,510 --> 00:15:04,425 you dirty dog. 377 00:15:04,468 --> 00:15:06,122 [door opens] 378 00:15:06,166 --> 00:15:07,471 All right. 379 00:15:07,515 --> 00:15:11,127 Who's ready to rip and dip? 380 00:15:11,171 --> 00:15:12,607 Shannon. 381 00:15:12,650 --> 00:15:13,651 Shannon? 382 00:15:13,695 --> 00:15:14,826 Shannon. 383 00:15:14,870 --> 00:15:16,524 Sh-- [screams] 384 00:15:16,567 --> 00:15:18,178 So this is why you're so obsessed 385 00:15:18,221 --> 00:15:19,527 with me going to school, so you can come home 386 00:15:19,570 --> 00:15:21,137 and smash during the day, huh? 387 00:15:24,053 --> 00:15:25,533 Why aren't you in school? 388 00:15:25,576 --> 00:15:27,448 I got sent to the principal's office for no reason, 389 00:15:27,491 --> 00:15:30,842 so I stood up for myself and I got a five-day suspension. 390 00:15:30,886 --> 00:15:33,236 Five days? Yeah. 391 00:15:33,280 --> 00:15:38,067 She's gonna be in this house for five days. 392 00:15:39,939 --> 00:15:41,331 You got suspended already? 393 00:15:41,375 --> 00:15:42,898 What is wrong with you? 394 00:15:42,942 --> 00:15:44,204 Oh, sure. Take the school's side. 395 00:15:44,247 --> 00:15:45,814 Dude, you don't even know what happened. 396 00:15:45,857 --> 00:15:47,294 Yes, that's exactly what I'm gonna do, 397 00:15:47,337 --> 00:15:50,514 because they're the school, and you're the... 398 00:15:50,558 --> 00:15:53,648 reason we're not allowed in Walgreens anymore. 399 00:15:53,691 --> 00:15:56,607 Whatevs. 400 00:15:56,651 --> 00:15:58,392 Five days? 401 00:15:58,435 --> 00:16:00,394 Five days, that's 120 hou-- 402 00:16:00,437 --> 00:16:02,135 You know, I might as well get a part-time job. 403 00:16:02,178 --> 00:16:04,224 You know what? I could watch every episode of Shameless, 404 00:16:04,267 --> 00:16:06,313 still have time, she'd still be here. 405 00:16:12,232 --> 00:16:14,364 Come in, come in. I'm Principal Kersey. 406 00:16:14,408 --> 00:16:15,844 Have a seat. 407 00:16:15,887 --> 00:16:17,933 I'd offer you coffee, but we don't have any coffee, 408 00:16:17,977 --> 00:16:21,893 because somebody forgot to buy coffee. 409 00:16:21,937 --> 00:16:23,373 Principal Kersey, before we begin, 410 00:16:23,417 --> 00:16:25,027 I'd like to apologize 411 00:16:25,071 --> 00:16:27,203 for whatever my sister said to get her suspended. 412 00:16:27,247 --> 00:16:29,162 She called me an ass. 413 00:16:29,205 --> 00:16:31,164 No, I didn't. 414 00:16:31,207 --> 00:16:32,730 I called him a dumbass. 415 00:16:32,774 --> 00:16:35,342 I'm so sorry. 416 00:16:35,385 --> 00:16:36,430 And so is my sister. 417 00:16:36,473 --> 00:16:38,171 Look, I know some students 418 00:16:38,214 --> 00:16:39,650 may not agree with the dress code, 419 00:16:39,694 --> 00:16:42,218 but they cannot react disrespectfully 420 00:16:42,262 --> 00:16:44,133 when they're called out for a violation. 421 00:16:44,177 --> 00:16:45,613 We totally agree. 422 00:16:45,656 --> 00:16:48,137 I didn't realize this was over a dress code violation. 423 00:16:48,181 --> 00:16:51,053 Oh, yes. The code clearly states that undergarments, 424 00:16:51,097 --> 00:16:55,101 such as bra straps, must not be visible at any time. 425 00:16:55,144 --> 00:16:56,363 Wait. Really? 426 00:16:56,406 --> 00:16:58,234 However, since Shannon is new 427 00:16:58,278 --> 00:17:00,323 and you all have come here to apologize, 428 00:17:00,367 --> 00:17:02,369 I would be willing to waive the suspension. 429 00:17:02,412 --> 00:17:04,240 That means Shannon's gonna be in school during lunchtime. 430 00:17:04,284 --> 00:17:06,155 Thank you, Principal Kersey. It's been a pleasure. 431 00:17:06,199 --> 00:17:08,201 Come on. Let's go. Let's go. 432 00:17:10,246 --> 00:17:11,987 Um, quick question.Question? What kind of question? 433 00:17:12,031 --> 00:17:14,076 I thought we were done with the questions. 434 00:17:14,120 --> 00:17:16,165 What harm does a bra strap do? 435 00:17:16,209 --> 00:17:18,167 Well, it's important that girls not wear clothes 436 00:17:18,211 --> 00:17:19,429 that distract the boys from learning. 437 00:17:19,473 --> 00:17:20,691 You understand. 438 00:17:20,735 --> 00:17:23,172 Yes, we sure do understand. See ya. 439 00:17:23,216 --> 00:17:26,175 How is it a girl's problem that a boy is distracted? 440 00:17:26,219 --> 00:17:27,350 Doesn't that seem a little sexist? 441 00:17:27,394 --> 00:17:30,353 Dude, it is on. 442 00:17:30,397 --> 00:17:32,834 I didn't write the dress code, Ms. Barnes. 443 00:17:32,877 --> 00:17:34,183 I just enforce it. 444 00:17:34,227 --> 00:17:35,663 Let me see this. 445 00:17:35,706 --> 00:17:38,927 Oh, one, two, three pages for girls, 446 00:17:38,970 --> 00:17:40,929 and only one paragraph for boys? 447 00:17:40,972 --> 00:17:42,365 Why is no one worried that maybe 448 00:17:42,409 --> 00:17:44,237 the girls might be distracted by the boys? 449 00:17:44,280 --> 00:17:47,283 If you saw the dudes here, you'd understand. 450 00:17:47,327 --> 00:17:50,939 Ms. Barnes, male students are very distractible. 451 00:17:50,982 --> 00:17:52,245 Yeah, well, so are girls. 452 00:17:52,288 --> 00:17:53,463 We think about sex, too. 453 00:17:53,507 --> 00:17:55,291 Yeah, we do. A lot. 454 00:17:55,335 --> 00:17:57,467 Especially when we're not getting any. 455 00:17:58,903 --> 00:18:02,472 There's been a lot of distractions at home. 456 00:18:02,516 --> 00:18:05,301 We live in a different time, Mr. Kersey. 457 00:18:05,345 --> 00:18:06,781 I don't care what your code says. 458 00:18:06,824 --> 00:18:09,131 You can't treat boys and girls differently anymore. 459 00:18:09,175 --> 00:18:11,438 Except for ladies' night, when we drink for free. 460 00:18:11,481 --> 00:18:12,700 That's cool. 461 00:18:12,743 --> 00:18:15,529 I think the way my sister dresses is fine. 462 00:18:15,572 --> 00:18:18,097 And with all the problems you've got going on in schools, 463 00:18:18,140 --> 00:18:19,402 you're gonna focus on whether or not 464 00:18:19,446 --> 00:18:21,752 someone's bra strap is showing? 465 00:18:21,796 --> 00:18:25,060 That, sir, is the definition of dumbass-ery. 466 00:18:26,670 --> 00:18:29,369 I'm sure you realize the suspension is back on. 467 00:18:29,412 --> 00:18:30,805 Yes, I do. 468 00:18:32,328 --> 00:18:34,417 Boom! [laughs] 469 00:18:37,507 --> 00:18:39,030 Whoa. Shannon. 470 00:18:39,074 --> 00:18:41,424 What I'm about to tell you might confuse 471 00:18:41,468 --> 00:18:43,383 or maybe even scare you. 472 00:18:44,993 --> 00:18:46,473 But that thing in your hand, 473 00:18:46,516 --> 00:18:48,083 it's not a phone. 474 00:18:50,477 --> 00:18:52,348 It's a book. 475 00:18:52,392 --> 00:18:54,829 I know. Every time I swipe left, 476 00:18:54,872 --> 00:18:56,787 it just takes you to another page. 477 00:18:58,398 --> 00:19:00,182 I'm proud of you, Shannon. 478 00:19:00,226 --> 00:19:01,749 Really, I'm impressed. 479 00:19:01,792 --> 00:19:04,273 Well, I really appreciate it that you had my back today, 480 00:19:04,317 --> 00:19:06,275 so I decided, what the hell? 481 00:19:06,319 --> 00:19:07,668 Why not give this whole tedious, 482 00:19:07,711 --> 00:19:10,061 soul-crushing school thing a shot? 483 00:19:10,105 --> 00:19:12,151 That's the spirit. 484 00:19:12,194 --> 00:19:13,674 [phone chimes] 485 00:19:13,717 --> 00:19:16,111 Oh, cool. Janelle's having people over. 486 00:19:16,155 --> 00:19:17,721 Tonight? 487 00:19:19,332 --> 00:19:21,116 That's, uh, that-that's great, right, Nick? 488 00:19:21,160 --> 00:19:23,031 Uh, yeah. Yeah. 489 00:19:23,074 --> 00:19:24,815 Yes. Definitely. 490 00:19:24,859 --> 00:19:26,904 You should go out. 491 00:19:26,948 --> 00:19:29,342 No. 492 00:19:29,385 --> 00:19:31,648 I'm staying in and reading my book. 493 00:19:31,692 --> 00:19:33,433 Well, don't feel like you have to. 494 00:19:33,476 --> 00:19:35,609 I mean, y-you got five days. 495 00:19:35,652 --> 00:19:38,177 Yeah, I mean, look, I mean, you're already on page six. 496 00:19:38,220 --> 00:19:39,221 Six!I mean, you are flying! 497 00:19:39,265 --> 00:19:40,570 That's a lot.That's-- six! 498 00:19:43,965 --> 00:19:47,055 Okay, uh... 499 00:19:47,098 --> 00:19:49,318 I just realized I'm, like, really hungry, 500 00:19:49,362 --> 00:19:52,539 so I'm gonna go get a burger, finish my book. 501 00:19:52,582 --> 00:19:53,801 Thank God. 502 00:19:53,844 --> 00:19:56,543 I mean, thank you. I mean, good for you. 503 00:19:56,586 --> 00:19:58,980 I'm gonna need 50 bucks. 504 00:19:59,023 --> 00:20:00,242 50 dollars for a burger? 505 00:20:00,286 --> 00:20:02,375 Just give it to her.All right. Okay. 506 00:20:02,418 --> 00:20:04,028 No pr-- Just take the whole wallet. 507 00:20:04,072 --> 00:20:05,726 That's fine, don't worry about it. 508 00:20:05,769 --> 00:20:08,337 Bye. 509 00:20:08,381 --> 00:20:10,383 [moaning] 510 00:20:16,737 --> 00:20:18,042 More wine? 511 00:20:18,086 --> 00:20:20,219 Baby, what's gotten into you? 512 00:20:20,262 --> 00:20:21,655 I don't know. 513 00:20:21,698 --> 00:20:23,178 I was just thinking about 514 00:20:23,222 --> 00:20:27,313 when I was starring in Wicked, 515 00:20:27,356 --> 00:20:29,315 and you used to come visit me. 516 00:20:29,358 --> 00:20:32,535 Oh, I'll never forget. 517 00:20:32,579 --> 00:20:35,886 It may be 10:00 p.m. here. 518 00:20:35,930 --> 00:20:37,845 Mm-hmm. 519 00:20:37,888 --> 00:20:39,716 But it's noon somewhere. 520 00:20:39,760 --> 00:20:41,936 Oh. 521 00:20:41,979 --> 00:20:44,634 Ah, great, you guys are home. 522 00:20:46,375 --> 00:20:47,420 Clem and Nick kicked me out. 523 00:20:47,463 --> 00:20:50,161 What you guys doing? 524 00:20:50,205 --> 00:20:54,514 Remember that cat we used to have? 525 00:20:54,557 --> 00:20:57,212 Indeed, I do. 526 00:20:57,256 --> 00:20:59,258 Captioning sponsored by CBS 527 00:21:02,826 --> 00:21:06,265 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 528 00:21:06,315 --> 00:21:10,865 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.