All language subtitles for Eye.for.an.Eye.1996.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-alfaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,047 --> 00:00:49,049 Mommy. 2 00:00:51,085 --> 00:00:55,055 Mama! Mommy! 3 00:00:55,255 --> 00:00:57,691 Mama! Mommy! 4 00:00:57,891 --> 00:01:01,462 - No, Mama! - I'm coming. 5 00:01:03,230 --> 00:01:07,067 - Megan? - There's a moth, Mommy. 6 00:01:07,267 --> 00:01:09,803 I�s all right. 7 00:01:10,004 --> 00:01:13,707 Kill it, Mommy. Please, kill it. 8 00:01:17,277 --> 00:01:20,214 Kill it, Mommy. Please, kill it. 9 00:01:51,745 --> 00:01:56,417 Even if you're car-pooling, you'll find the going difficult this morning... 10 00:01:58,385 --> 00:02:01,722 No matter how early I start, I'm always late. 11 00:02:06,126 --> 00:02:08,095 - You all done? - Yeah. 12 00:02:08,295 --> 00:02:09,963 Eyes, lips? 13 00:02:10,864 --> 00:02:16,136 - Everything just the way you want it? - I think so. 14 00:02:16,337 --> 00:02:18,973 - You look great. - Thank you. 15 00:02:25,512 --> 00:02:28,248 Wonderful, I won't be late today. 16 00:02:29,350 --> 00:02:33,253 Ou est le livre? Le livre est sur la table. 17 00:02:33,454 --> 00:02:35,622 - Le table. - Sur le table. 18 00:02:35,823 --> 00:02:39,593 - Do it again. - Le livre est sur le table. 19 00:02:39,793 --> 00:02:41,528 Very good. 20 00:02:43,297 --> 00:02:48,268 - Do I look like a fairy princess? - Yes, you do. 21 00:02:49,470 --> 00:02:52,439 - Can I open a present now? - Not till the party. 22 00:02:52,640 --> 00:02:55,175 Do you want crust on your sandwich? 23 00:02:55,376 --> 00:02:58,746 - No crust on your sandwich? - I'll buy today. 24 00:02:58,946 --> 00:03:03,183 My goodness, i�s a beautiful fairy princess. Good morning. 25 00:03:03,384 --> 00:03:06,520 - Can I have one of my presents? - Wait for your party. 26 00:03:06,754 --> 00:03:10,324 - Do you want a sandwich, Mack? - Yes. 27 00:03:10,524 --> 00:03:15,462 - Is that my shirt you're wearing? - Mais oui, c'est tres chic. 28 00:03:19,233 --> 00:03:22,102 - Morning, Carol. Morning, children. - Morning. 29 00:03:22,303 --> 00:03:24,338 - Yes, I'm late. - Dolly's waiting. 30 00:03:24,538 --> 00:03:27,508 - I'm always late. - OK, here we go. 31 00:03:36,784 --> 00:03:41,322 - Obviously, i�s a Work in Progress. - But you can surely see its potential. 32 00:03:41,522 --> 00:03:44,425 - Yes, i�s impressive. - Here you are. 33 00:03:44,658 --> 00:03:50,564 After you make a selection, your choice will come up on one of the 57 monitors... 34 00:03:50,798 --> 00:03:52,833 Fourteen looks close. 35 00:03:53,033 --> 00:03:55,736 Thirteen's up. Turn up the brightness. 36 00:03:55,970 --> 00:03:57,871 - Sure. - Thank you. 37 00:03:58,072 --> 00:04:00,908 ...the walkway that was right behind your room. 38 00:04:01,141 --> 00:04:05,679 Get it to his office today, I want to be in that issue. 39 00:04:07,581 --> 00:04:09,249 What have we got? 40 00:04:09,450 --> 00:04:12,519 - One turkey, one vegetarian. - Mustard? 41 00:04:12,720 --> 00:04:16,523 - On the turkey. - What a pal. Thank you. 42 00:04:17,358 --> 00:04:22,062 - What are we drinking? - Iced tea. 43 00:04:22,262 --> 00:04:26,333 I've got the ice cream. The cake's being delivered. 44 00:04:26,533 --> 00:04:29,203 - Sweet 'n' Low. - Sugar, no lemon. 45 00:04:29,403 --> 00:04:34,341 - The ice sculpture will be there. - Ice sculpture? For six-year-olds? 46 00:04:34,541 --> 00:04:36,543 You don't know these six-year-olds. 47 00:04:44,785 --> 00:04:47,921 And... these. 48 00:04:48,122 --> 00:04:52,726 And a few more red ones. 49 00:05:01,969 --> 00:05:04,305 Stop honking the horn. 50 00:05:05,439 --> 00:05:07,775 Wha�s going on? 51 00:05:17,384 --> 00:05:19,620 - Hello? - Why are you home? 52 00:05:19,820 --> 00:05:23,057 I skipped soccer. I wanted to help set up. 53 00:05:23,991 --> 00:05:25,326 Is Maria there? 54 00:05:25,526 --> 00:05:29,630 I sent her off with Megan, to keep the decorations a surprise. 55 00:05:29,830 --> 00:05:32,099 You're such a sweetie. 56 00:05:32,299 --> 00:05:37,071 I'm afraid I'm gonna be late. I'm in a horrific traffic jam. 57 00:05:37,271 --> 00:05:39,773 - What else is new? - All right. 58 00:05:39,974 --> 00:05:43,844 - Did you pick up the balloons? - Got the balloons. 59 00:05:44,078 --> 00:05:46,947 I had an idea about the streamers... 60 00:05:49,016 --> 00:05:53,420 Will you put some towels under the ice sculpture, so it doesn't ruin the rug? 61 00:05:53,620 --> 00:05:58,692 Hang on a second. Someone's at the door. Coming. 62 00:05:59,159 --> 00:06:00,628 Hi. 63 00:06:02,896 --> 00:06:05,165 Julie? 64 00:06:06,700 --> 00:06:08,869 Wha�s happening? 65 00:06:09,103 --> 00:06:11,472 - Julie? - Stop! 66 00:06:12,806 --> 00:06:14,475 Julia! 67 00:06:14,675 --> 00:06:17,845 - I hear you, Julie. - Mama! 68 00:06:18,045 --> 00:06:20,280 I'll get help, Julie. 69 00:06:20,481 --> 00:06:24,118 I'll hold the phone, I won't leave you. 70 00:06:24,318 --> 00:06:26,587 Help me! Somebody help me! 71 00:06:27,988 --> 00:06:30,691 Have you got a phone? 72 00:06:31,292 --> 00:06:33,027 Stop, please! 73 00:06:33,227 --> 00:06:35,129 - Help me! - Move your car. 74 00:06:35,329 --> 00:06:37,865 - You got a phone? - No, move it. 75 00:06:38,065 --> 00:06:40,134 No! No! No! 76 00:06:40,701 --> 00:06:44,838 - I need you to call the police. - No English. 77 00:06:45,039 --> 00:06:47,608 Julie, do you hear me? I won't hang up. 78 00:06:47,841 --> 00:06:51,111 Julie, I won't leave you. 79 00:06:51,512 --> 00:06:55,716 Can you phone the police for me, please? Please, help me. 80 00:07:01,422 --> 00:07:03,657 - Do you have a phone? - Yes. 81 00:07:03,857 --> 00:07:09,964 Call the police. Send them to my house at 244 Eden Street in the Palisades. 82 00:07:10,431 --> 00:07:15,936 Julie, I've got help. Can you hear me? I'll get there, Julie. 83 00:07:16,136 --> 00:07:18,872 I'll get there. 84 00:07:19,073 --> 00:07:21,909 Help is coming, Julie. Help me! 85 00:07:22,109 --> 00:07:24,611 I'll stay with you. Can you hear me? 86 00:07:25,245 --> 00:07:27,414 The police are on their way. 87 00:07:27,881 --> 00:07:29,817 I won't hang up the phone. 88 00:07:42,162 --> 00:07:45,265 Julie? Julie? 89 00:07:48,969 --> 00:07:52,706 Who's there? 90 00:07:55,175 --> 00:07:59,380 Do you want something? Are you OK? Wait a minute. 91 00:07:59,580 --> 00:08:02,082 Taxi. 92 00:08:07,421 --> 00:08:12,760 If you want to make a call, hang up and try again. If you need help... 93 00:08:25,606 --> 00:08:27,007 Answer the phone. 94 00:08:53,834 --> 00:08:58,072 - Excuse me, you can't go in there. - I�s my house. 95 00:08:58,973 --> 00:09:01,475 - I live here. - I'm sorry. Please. 96 00:09:01,675 --> 00:09:04,211 - You don't want to go in there. - Julie! 97 00:09:04,445 --> 00:09:07,081 - Ma'am. I'm sorry. - Julie. 98 00:09:07,314 --> 00:09:10,351 Please tell me, is she all right? 99 00:09:10,551 --> 00:09:13,354 - Is she all right? - Ma'am, relax. 100 00:09:13,554 --> 00:09:15,189 I have to know. Please... 101 00:09:17,391 --> 00:09:22,196 I heard her, I heard her, I heard her. 102 00:09:22,896 --> 00:09:27,368 - Do you remember what she said? - I was supposed to be there. 103 00:09:27,568 --> 00:09:32,740 - Do we have to do this now? - Sorry, it helps to get it fresh. 104 00:09:32,940 --> 00:09:37,211 - Honey, can you do this? - Yes. I'm all right. 105 00:09:37,411 --> 00:09:41,548 I�s OK. Just try to remember anything you can. 106 00:09:43,350 --> 00:09:48,188 I was talking to her on the phone about the... 107 00:09:48,389 --> 00:09:50,658 ...about the party decorations. 108 00:09:50,858 --> 00:09:55,195 I cut her off, then she was calling me and I couldn't get to her. 109 00:09:55,396 --> 00:09:59,066 Shouldn't you be after him or looking for fingerprints? 110 00:09:59,266 --> 00:10:01,302 This information is very important. 111 00:10:03,604 --> 00:10:07,708 Ma'am, did your daughter, your stepdaughter, sir, 112 00:10:07,908 --> 00:10:10,144 hang out with anyone involved with drugs? 113 00:10:10,377 --> 00:10:12,846 - No. - She was a straight arrow. 114 00:10:13,047 --> 00:10:16,950 Or a boyfriend? A guy she'd broken up with? Even a year ago? 115 00:10:17,151 --> 00:10:18,752 No, nothing like that. 116 00:10:18,953 --> 00:10:21,388 - Le�s go. - All right. 117 00:10:21,588 --> 00:10:23,757 She was a good kid. 118 00:10:23,958 --> 00:10:27,261 If anything comes to mind, a name, a face, 119 00:10:27,461 --> 00:10:32,066 someone with a reason to do this, please call me, Mr and Mrs McManus. 120 00:10:32,266 --> 00:10:33,968 - McCann. - Sorry. 121 00:10:34,168 --> 00:10:39,473 - Just catch this animal, will you? - I'll certainly do the best I can. 122 00:10:39,707 --> 00:10:41,442 Shit. 123 00:10:53,721 --> 00:10:55,889 Hell, here we go. 124 00:11:02,296 --> 00:11:04,431 Hey, buddy. 125 00:11:04,632 --> 00:11:07,468 Oh, Karen, I'm so sorry. 126 00:11:07,668 --> 00:11:10,070 - Hi, Peter. - Mack. 127 00:11:10,270 --> 00:11:12,272 - Is Megan all right? - Yes. 128 00:11:12,473 --> 00:11:14,475 I've gotta call Larry. 129 00:11:14,675 --> 00:11:17,344 - He's her father. - I'll call. 130 00:11:17,544 --> 00:11:21,015 - I don't even have his number. - I'll do it. 131 00:11:21,215 --> 00:11:23,517 I haven't talked to him in so long. 132 00:11:23,751 --> 00:11:26,920 - Where's Megan? - Downstairs, asleep in our bed. 133 00:12:14,168 --> 00:12:16,904 Mommy. 134 00:12:17,137 --> 00:12:19,073 Mommy. 135 00:12:19,273 --> 00:12:23,677 Mama, you slept in your clothes. 136 00:12:23,877 --> 00:12:27,214 - Mack? - I'm up. 137 00:12:32,920 --> 00:12:35,889 Daddy, why did we... 138 00:12:48,769 --> 00:12:52,806 Le�s shake this up. Hey. 139 00:12:53,040 --> 00:12:55,242 - Hi, Mama. - Hi, sweetie. 140 00:12:55,442 --> 00:12:58,112 Why did we sleep at Dolly's house? 141 00:13:00,014 --> 00:13:03,651 Where's Julie? Did Julie sleep here, too? 142 00:13:07,388 --> 00:13:08,889 Julie, ah... 143 00:13:11,292 --> 00:13:14,061 Where? Where is she? 144 00:13:17,831 --> 00:13:21,201 Megan, sometimes things happen. 145 00:13:22,603 --> 00:13:27,975 Bad things. Even to the people we love the most in the whole world. 146 00:13:28,509 --> 00:13:30,511 - What happened? - Well, Julie... 147 00:13:30,744 --> 00:13:32,513 Morning, everyone. 148 00:13:32,746 --> 00:13:34,748 - Hello, little pumpkin. - Morning. 149 00:13:34,949 --> 00:13:37,651 - Want some eggs? - I don't like eggs. 150 00:13:37,851 --> 00:13:40,287 - How about English muffins? - No. 151 00:13:46,226 --> 00:13:48,329 - I'm so sorry. - Hang in there. 152 00:13:48,529 --> 00:13:50,164 I'm fine. 153 00:13:51,632 --> 00:13:54,435 - Sharon. - I don't know how to... 154 00:13:54,635 --> 00:13:57,805 - Thanks for coming. - My deepest sympathy. 155 00:14:00,674 --> 00:14:02,509 - Sorry. - My fault. 156 00:14:02,710 --> 00:14:05,179 Karen, let me clear this up. Really. 157 00:14:14,655 --> 00:14:17,324 - Karen, I'm so sorry. - Aunt Flo. 158 00:14:17,524 --> 00:14:19,793 She was our special girl, wasn't she? 159 00:14:19,994 --> 00:14:23,631 You've got to move on, to be strong for Megan. 160 00:14:23,831 --> 00:14:27,167 Thank you, Aunt Flo. I must see to the coffee. 161 00:14:27,368 --> 00:14:30,571 - How are you holding up? - Fine. 162 00:14:32,706 --> 00:14:36,577 - Have you heard from Larry yet? - Yes. 163 00:14:36,810 --> 00:14:38,712 Mack finally reached him. 164 00:14:38,912 --> 00:14:41,115 He was in Switzerland. 165 00:14:42,549 --> 00:14:45,352 So he's on his way back? 166 00:14:45,552 --> 00:14:47,488 No. 167 00:14:47,688 --> 00:14:49,290 Oh, Karen, I'm sorry. 168 00:14:51,558 --> 00:14:53,494 Talk about deadbeat dads. 169 00:14:56,196 --> 00:14:59,166 He never bothered much with her, anyway. 170 00:14:59,366 --> 00:15:02,036 All those people out there... I gotta go. 171 00:15:04,538 --> 00:15:06,040 - Mrs McCann? - Yes. 172 00:15:06,240 --> 00:15:09,043 I'm Gene Forest. Julie's French teacher. 173 00:15:09,243 --> 00:15:11,645 Oh, yes, Gene. I remember you. 174 00:15:11,845 --> 00:15:16,116 - The class made this for you. - Thank you. 175 00:15:18,085 --> 00:15:23,757 - I�s such a tragedy... - That looks good. I'll try some. 176 00:15:25,392 --> 00:15:26,860 Oh, my! 177 00:15:27,861 --> 00:15:30,531 Aunt Helen, are you OK? 178 00:15:32,266 --> 00:15:34,868 Up, up, up. I�s Flo. 179 00:15:35,069 --> 00:15:37,671 - What did she say? - Her name's Flo. 180 00:15:37,871 --> 00:15:39,773 Aunt Flo, are you...? 181 00:15:39,974 --> 00:15:42,409 - Back to the chair. - I�s my hip. 182 00:15:42,609 --> 00:15:45,379 Le�s get her some water or something. 183 00:15:45,579 --> 00:15:47,114 Are you OK, Flo? 184 00:17:21,542 --> 00:17:23,010 Megan? 185 00:17:26,981 --> 00:17:29,850 I hate it when she runs off. 186 00:17:46,367 --> 00:17:48,102 Mommy. 187 00:17:48,335 --> 00:17:50,638 Mommy, Daddy. 188 00:17:53,340 --> 00:17:54,708 Mommy. 189 00:17:54,908 --> 00:17:57,745 - Wait for us. - We'll be right down. 190 00:18:04,418 --> 00:18:05,986 Megan. 191 00:18:17,831 --> 00:18:21,468 Megan. Megan, come back. 192 00:18:30,144 --> 00:18:34,014 Don't ever run off so far ahead, do you hear? 193 00:18:34,214 --> 00:18:37,785 Hey, are you OK? 194 00:18:38,619 --> 00:18:44,091 Mommy just wants you to wait for us. We want to see the skeletons, too. 195 00:18:45,793 --> 00:18:49,630 - There you go. - I... I thought... 196 00:18:49,863 --> 00:18:52,800 - He was right behind her. - OK. 197 00:18:53,901 --> 00:18:56,503 - I'm not a neurotic. - Don't act like one. 198 00:18:56,737 --> 00:18:59,907 She's all I've got left. 199 00:19:00,107 --> 00:19:03,777 - You've got me, too. - I know I do. 200 00:19:14,488 --> 00:19:16,523 Mrs McCann. How are you? 201 00:19:16,757 --> 00:19:21,595 I'm all right. I was just wondering how the investigation was coming. 202 00:19:21,795 --> 00:19:25,132 The investigation is coming along very well. 203 00:19:25,332 --> 00:19:28,969 Good. What does that mean? 204 00:19:29,169 --> 00:19:32,840 - Well, why don't you take a seat? - Thanks. 205 00:19:38,912 --> 00:19:42,549 You don't want all the details. I�ll just make it harder. 206 00:19:42,783 --> 00:19:46,920 There's nothing you can tell me tha�s worse than what I imagine. 207 00:19:48,989 --> 00:19:54,695 We've got a couple of leads on delivery guys who were at your house that day. 208 00:19:54,928 --> 00:19:56,830 We will subpoena their blood. 209 00:19:57,931 --> 00:20:02,136 And we've got some samples of his skin from under her fingernails. 210 00:20:02,336 --> 00:20:04,972 Maybe not enough for DNA testing. 211 00:20:05,873 --> 00:20:09,476 Do you want me to stop? 212 00:20:09,677 --> 00:20:14,882 We also have a medium sperm sample mixed with your daughter's blood. 213 00:20:15,115 --> 00:20:17,184 Tha�s... 214 00:20:17,384 --> 00:20:19,720 Tha�s good evidence of forced... 215 00:20:19,954 --> 00:20:24,892 Well, anyway, tha�s about it for now. 216 00:20:25,526 --> 00:20:30,331 Tha�s good, right? You're gonna catch this guy. 217 00:20:30,531 --> 00:20:35,235 Mrs McCann. I feel real good about it. Real confident. 218 00:20:39,173 --> 00:20:40,774 Sweet tooth? 219 00:20:42,209 --> 00:20:45,379 Poor man's truth serum. Caffeine and sugar. 220 00:20:45,779 --> 00:20:49,316 - You want one? - All right. 221 00:20:49,516 --> 00:20:51,685 - Truth serum? - Sure, you know, 222 00:20:51,885 --> 00:20:57,358 "I confess, I did it, but please... don't tell my mother." 223 00:21:11,338 --> 00:21:16,577 This is a support group for parents who've lost their children to violence. 224 00:21:16,777 --> 00:21:18,612 Maybe i�ll help. 225 00:21:20,948 --> 00:21:25,386 You show me your heartbreak, I'll show you mine? 226 00:21:25,586 --> 00:21:28,122 What fun. 227 00:21:29,290 --> 00:21:32,359 - Are you ready for this? - We're late, le�s skip it. 228 00:21:32,559 --> 00:21:36,196 No, no. Come on, le�s go. 229 00:21:40,234 --> 00:21:43,904 And this guy that killed her got out on bail. 230 00:21:44,104 --> 00:21:46,507 He's free to hang out with his friends. 231 00:21:46,740 --> 00:21:51,312 My baby sister's gone for ever and I don't know how to deal with it. 232 00:21:53,147 --> 00:21:57,284 How are you supposed to process this? 233 00:21:57,484 --> 00:22:02,690 - How do you forgive someone like him? - You can't let it fester in you, Tony. 234 00:22:02,923 --> 00:22:07,428 - There is another kind of justice. - Oh, no, don't say that. 235 00:22:07,628 --> 00:22:10,764 - It won't solve anything. - Look... 236 00:22:10,965 --> 00:22:15,002 I'm Irish Catholic and I know killing is a mortal sin. 237 00:22:15,235 --> 00:22:18,172 And I know my little sister's in heaven. 238 00:22:18,405 --> 00:22:21,241 And I want to see her again. 239 00:22:31,952 --> 00:22:34,455 Albert, do you want to go next? 240 00:22:39,560 --> 00:22:41,695 Tim was twelve 241 00:22:41,895 --> 00:22:46,700 when a man named Dexter Winter shot him in the head. 242 00:22:46,900 --> 00:22:49,570 Winter was robbing a convenience store. 243 00:22:49,803 --> 00:22:51,905 Tim just happened to be there. 244 00:22:52,139 --> 00:22:55,276 His lawyer claimed he'd suffered child abuse. 245 00:22:55,476 --> 00:22:59,647 Got his conviction reduced from murder to manslaughter. 246 00:22:59,847 --> 00:23:03,050 - Jesus! - Manslaughter. 247 00:23:05,219 --> 00:23:08,656 Do they know what life is like without my son? 248 00:23:10,991 --> 00:23:15,696 Winter got paroled last week. He'll be on the street in two weeks. 249 00:23:15,896 --> 00:23:18,299 Here he is. 250 00:23:25,606 --> 00:23:29,643 Francesca, dear. Why don't you say something now? 251 00:23:29,843 --> 00:23:34,315 When my son's killer got paroled, I planted a tree because I needed... 252 00:23:34,515 --> 00:23:36,951 - Come on. - I'm talking about healing. 253 00:23:37,184 --> 00:23:39,386 But the killer is walking. 254 00:23:39,586 --> 00:23:43,657 - He's walking. - I needed to sleep at night. 255 00:23:43,857 --> 00:23:46,493 - Le�s not do this. - Let it go. 256 00:23:46,694 --> 00:23:48,128 All right. 257 00:23:48,362 --> 00:23:52,533 All right, everybody. Take it easy. 258 00:23:52,733 --> 00:23:57,705 Come on, calm down. All right? Everybody just take a deep breath. 259 00:23:59,440 --> 00:24:05,813 Wha�s this? Oh, no. I�s my arch-enemy, Moby Duck. 260 00:24:10,084 --> 00:24:11,552 Oh, no. 261 00:24:15,556 --> 00:24:19,793 Megan! Five more minutes before bedtime. 262 00:24:23,297 --> 00:24:25,899 We've got some new petitions here. 263 00:24:26,100 --> 00:24:29,603 We need lots of signatures, so after you get your coffee, 264 00:24:29,803 --> 00:24:33,540 please bring it over and sign these. We need your help. 265 00:24:33,741 --> 00:24:36,310 Nothing's going to go wrong. 266 00:24:36,543 --> 00:24:38,545 Why do you keep saying that? 267 00:24:38,746 --> 00:24:40,948 You're not making it any easier. 268 00:24:41,148 --> 00:24:43,617 - Nothing will go wrong. - But... 269 00:24:43,817 --> 00:24:47,187 Sorry. I was just looking for the ladies' room. 270 00:24:47,421 --> 00:24:50,791 Go back and turn left at the exit sign. 271 00:24:50,991 --> 00:24:54,628 The bathrooms are at the end of the hall. 272 00:24:54,828 --> 00:24:56,764 Thanks. 273 00:24:59,333 --> 00:25:03,304 - Do you think she heard anything? - I'm scared. 274 00:25:03,504 --> 00:25:05,839 Our club hates to see new members. 275 00:25:06,040 --> 00:25:08,742 - But I'm glad to see you. - Thanks a lot. 276 00:25:08,976 --> 00:25:10,611 - Hi. - Hi. 277 00:25:10,811 --> 00:25:14,481 - So this is your first meeting? - Yeah. 278 00:25:14,682 --> 00:25:18,485 - What do you think? - Pretty grim. 279 00:25:18,686 --> 00:25:22,856 - I'm Angel Kosinsky. - Karen McCann. 280 00:25:23,057 --> 00:25:27,361 - My grandfather was Polish. - So was mine. 281 00:25:29,296 --> 00:25:31,632 Why are you here? 282 00:25:31,832 --> 00:25:33,701 My son was killed. 283 00:25:35,002 --> 00:25:37,004 So was my daughter. 284 00:25:37,204 --> 00:25:38,839 I'm sorry. 285 00:25:40,007 --> 00:25:43,444 - Is he up here? - No. 286 00:25:48,782 --> 00:25:50,684 Tha�s him. 287 00:25:50,884 --> 00:25:53,520 Tha�s Sean. 288 00:26:13,674 --> 00:26:17,911 Daddy. Daddy. 289 00:26:20,447 --> 00:26:22,850 I need to show you something. 290 00:26:23,717 --> 00:26:25,419 Come on, Daddy. 291 00:26:25,653 --> 00:26:30,824 - Can I get a cup of coffee? - No. I need to show you something. 292 00:26:34,194 --> 00:26:36,297 Daddy, look what I did. 293 00:26:36,530 --> 00:26:40,901 - I ruined Julie's pillow. - You didn't ruin it. 294 00:26:41,101 --> 00:26:43,270 We can get that stain out. 295 00:26:44,238 --> 00:26:47,041 Mama's gonna be very, very angry. 296 00:26:57,318 --> 00:27:00,688 I�s good for you. I�s got potassium in it. 297 00:27:00,888 --> 00:27:03,223 - I don't like bananas. - You want an apple? 298 00:27:03,424 --> 00:27:07,061 Oh, God! Mack. 299 00:27:07,728 --> 00:27:09,430 What? 300 00:27:10,898 --> 00:27:14,168 I'll kill her. Maria washed Julie's pillow. 301 00:27:14,401 --> 00:27:17,605 - Karen, I washed it. - You washed it? 302 00:27:17,805 --> 00:27:22,109 Mack, you ruined it. The smell's gone, you can't get it back. 303 00:27:22,309 --> 00:27:24,912 Stop it. 304 00:27:25,112 --> 00:27:27,815 Megan dropped her ice cream bar and stained it. 305 00:27:28,048 --> 00:27:32,987 It was an accident. She didn't want to upset you, so we washed it. 306 00:27:33,187 --> 00:27:35,322 Megan, I... 307 00:27:35,522 --> 00:27:39,059 - I'm sorry, Mack. - Take it easy. 308 00:27:40,894 --> 00:27:44,898 You OK? I'm going to go upstairs with her, OK? 309 00:27:46,734 --> 00:27:50,537 Hello? Mr and Mrs McCann? This is Sergeant Denillo. 310 00:27:50,771 --> 00:27:55,142 - Hello? Please call me... - Sergeant, don't hang up, I'm here. 311 00:27:55,342 --> 00:27:58,812 I just wanted to tell you we've arrested a suspect. 312 00:27:59,013 --> 00:28:01,181 - Who? - His name's Robert Doob. 313 00:28:01,382 --> 00:28:04,318 - He's from Jon's Market. - I use them. 314 00:28:04,518 --> 00:28:08,022 He's a delivery man. His blood is a positive DNA match. 315 00:28:08,222 --> 00:28:10,190 - You got him? - Yes. 316 00:28:10,391 --> 00:28:12,493 I'm filing with the DA. I�s a dead-bang case. 317 00:28:12,693 --> 00:28:15,796 - I'll call you on the hearing. - Thanks. 318 00:28:15,996 --> 00:28:19,500 - Mack. Mack. - Yeah. 319 00:28:19,700 --> 00:28:25,239 - They got him. Mack, they got him. - Thank God. 320 00:28:27,041 --> 00:28:31,145 A suspect in the Palisades murder was apprehended today 321 00:28:31,345 --> 00:28:32,947 at Jon's Market in Santa Monica. 322 00:28:33,147 --> 00:28:37,985 - Look at him. Do you recognise him? - No. I didn't the first time, either. 323 00:28:38,185 --> 00:28:40,554 I never saw him delivering here. 324 00:28:40,754 --> 00:28:43,824 Denillo says he's been in and out of jail his whole life. 325 00:28:44,024 --> 00:28:46,593 Tha�s him. He's the one. 326 00:28:48,429 --> 00:28:51,231 - He did it. - Honey, turn it off. 327 00:28:51,432 --> 00:28:54,435 - Just a minute. - Not again. 328 00:28:54,668 --> 00:28:59,039 - Just a minute, OK? - I�s not a good thing. 329 00:28:59,239 --> 00:29:02,242 I just want to watch him one more time. 330 00:29:10,250 --> 00:29:13,153 - There he is. - All right. 331 00:29:14,888 --> 00:29:17,925 - Morning, Sergeant. - Sergeant Denillo. 332 00:29:18,158 --> 00:29:20,794 I'm Howard Bolinger, from the DA's office. 333 00:29:21,028 --> 00:29:24,031 - He's trying the case. - What about Mr Randall? 334 00:29:24,231 --> 00:29:25,799 - Yes... - He's been transferred. 335 00:29:26,033 --> 00:29:30,371 - I'm handling the case now. - Transferred? Why weren't we told? 336 00:29:30,571 --> 00:29:31,905 I�s all right. 337 00:29:32,106 --> 00:29:37,611 - It happens all the time. - Don't worry. I've reviewed the case. 338 00:29:37,811 --> 00:29:40,914 This is just a little pre-trial motion by the defence. 339 00:29:41,115 --> 00:29:46,086 The sergean�s done an excellent job, our evidence is conclusive. 340 00:30:18,852 --> 00:30:21,121 All rise. 341 00:30:21,322 --> 00:30:24,425 The Honourable Judge Arthur Younger presiding. 342 00:30:24,625 --> 00:30:26,527 - Morning. - Morning, Your Honour. 343 00:30:26,760 --> 00:30:28,095 Please sit. 344 00:30:28,295 --> 00:30:31,966 I'd like to request that my clien�s handcuffs be removed. 345 00:30:32,166 --> 00:30:35,869 - That would be fine. - Thank you, Your Honour. 346 00:30:38,138 --> 00:30:42,309 All right, Counsel, proceed with your motion. 347 00:30:42,509 --> 00:30:48,015 The prosecution collected sperm samples from the victim for DNA tests. 348 00:30:48,248 --> 00:30:50,684 There is no problem with this procedure, 349 00:30:50,884 --> 00:30:54,622 if the defence is allowed to perform their own tests. 350 00:30:54,822 --> 00:30:57,791 The prosecution agreed to supply the defence 351 00:30:57,992 --> 00:31:02,129 with at least 25% of the evidence for counter-examination. 352 00:31:02,329 --> 00:31:04,198 We never received it. 353 00:31:04,431 --> 00:31:08,269 We never promised a percentage of the evidence. 354 00:31:08,469 --> 00:31:15,009 Ms Juke was asked to participate in an examination at the time, but declined. 355 00:31:15,209 --> 00:31:19,213 I have a letter from the DA's office, promising the defence 25%... 356 00:31:19,446 --> 00:31:21,715 Quit looking at him so much. 357 00:31:21,915 --> 00:31:26,720 - I'd like to present it to the court. - Objection. I know of no such letter. 358 00:31:27,354 --> 00:31:30,157 It was prepared by Mr Randall. 359 00:31:30,357 --> 00:31:33,394 May I see the document, Your Honour? 360 00:31:35,195 --> 00:31:37,031 What? 361 00:31:37,231 --> 00:31:38,565 Wait a second. 362 00:31:38,766 --> 00:31:42,937 Mr Bolinger, where's the rest of that sample? 363 00:31:43,170 --> 00:31:48,242 By the time we got a clean sample, the 25% had already been utilised. 364 00:31:48,475 --> 00:31:51,512 But we gave her the chance to be present... 365 00:31:51,712 --> 00:31:55,883 I request that the evidence in this case be found inadmissible, 366 00:31:56,083 --> 00:32:01,522 since the prosecution failed to supply the evidence promised us in writing. 367 00:32:01,722 --> 00:32:05,793 - Your Honour... - This is an unfair attack on my client, 368 00:32:06,026 --> 00:32:09,330 and a breach of the promise to release evidence. 369 00:32:09,530 --> 00:32:13,334 The evidence conclusively identifies that man as the killer. 370 00:32:13,534 --> 00:32:15,669 All right. 371 00:32:15,869 --> 00:32:19,139 Counsel, can I talk to you, off the record? 372 00:32:23,978 --> 00:32:29,950 - Is this your only physical evidence? - The defence didn't get their sample. 373 00:32:30,150 --> 00:32:32,987 Randall promised it. This guy didn't know. 374 00:32:34,788 --> 00:32:36,290 What is this? 375 00:32:37,291 --> 00:32:38,626 I�s all right. 376 00:32:41,629 --> 00:32:44,365 All right, Counsel. Please return to your seats. 377 00:32:48,235 --> 00:32:52,773 The law requires that the defence be allowed their own DNA testing 378 00:32:52,973 --> 00:32:56,110 on all evidence presented to this court. 379 00:32:57,945 --> 00:33:01,282 Therefore, in the interest of justice, 380 00:33:01,482 --> 00:33:04,618 the court reluctantly agrees to suppress the evidence. 381 00:33:04,818 --> 00:33:06,920 I can submit the tests to you. 382 00:33:07,121 --> 00:33:11,992 Do the People have other evidence that might meet their burden of proof? 383 00:33:13,994 --> 00:33:16,030 No, Your Honour. 384 00:33:17,298 --> 00:33:21,335 Your Honour, the defence request that the charges be dismissed. 385 00:33:21,568 --> 00:33:23,938 Motion granted, case dismissed. 386 00:33:27,308 --> 00:33:29,944 - What now? - How could you let this happen? 387 00:33:30,144 --> 00:33:32,813 You'll let him just walk out of here? 388 00:33:35,349 --> 00:33:37,584 - Sorry. - Le�s go. 389 00:33:38,652 --> 00:33:40,654 No, Mr McCann, please. 390 00:33:41,355 --> 00:33:43,357 All right, come on. 391 00:33:44,625 --> 00:33:47,361 Mr McCann, get up. Come on. 392 00:33:47,595 --> 00:33:50,798 - I�s over. - Come on, you. 393 00:33:51,899 --> 00:33:54,301 Now move it. 394 00:34:06,914 --> 00:34:10,618 - Are you saying she didn't come in? - Yes. 395 00:34:10,818 --> 00:34:14,521 - Can you speak up? - Karen's not here, I'm worried. 396 00:34:14,722 --> 00:34:17,691 - She didn't call? - No. Do you want to leave a message? 397 00:34:17,891 --> 00:34:21,328 - No, tha�s OK. Thank you. - Bye. 398 00:34:41,248 --> 00:34:42,750 Karen? 399 00:35:05,306 --> 00:35:07,775 - Hi. - What time is it? 400 00:35:08,008 --> 00:35:09,576 Almost one. 401 00:35:11,011 --> 00:35:13,414 You didn't go to work? 402 00:35:13,614 --> 00:35:17,451 - I tried. - You gotta go to work. 403 00:35:17,685 --> 00:35:20,487 Gotta keep going. 404 00:35:20,721 --> 00:35:24,391 Get up in the morning, eat breakfast, 405 00:35:24,592 --> 00:35:27,628 take Megan to school, keep things moving. 406 00:35:27,861 --> 00:35:32,132 - You can't quit. - I'm just so tired. I can't sleep. 407 00:35:32,333 --> 00:35:36,704 Come on. We can get through this. 408 00:35:36,904 --> 00:35:40,641 We can do this. Tha�s it, baby. 409 00:35:43,577 --> 00:35:48,082 Le�s get out of the house. Go have some lunch. 410 00:35:48,282 --> 00:35:51,752 You're right. Gotta get going. 411 00:36:07,735 --> 00:36:11,071 Excuse me, I'd like to see a case filing. 412 00:36:11,905 --> 00:36:14,742 - You mean an arrest package? - Arrest package... 413 00:36:14,942 --> 00:36:17,945 - Do you have a case number? - Yes. 414 00:36:18,145 --> 00:36:21,682 - I�s case number 95125... - Wait. 415 00:36:21,915 --> 00:36:28,322 9-5-1-2-5-1-0-4. 416 00:36:35,296 --> 00:36:38,299 - State versus Robert Doob? - Yes. 417 00:36:38,499 --> 00:36:41,001 I�ll be 15 dollars for a copy. 418 00:36:41,201 --> 00:36:42,836 All right. 419 00:37:01,155 --> 00:37:04,558 - What are you doing? - Covering some information. 420 00:37:05,859 --> 00:37:07,661 I�s classified. 421 00:37:08,429 --> 00:37:12,700 - Wha�s classified? - The address. 422 00:37:13,734 --> 00:37:18,339 - I�s just White-Out, not concrete. - Thank you. 423 00:38:37,585 --> 00:38:40,521 Hey, you got a cigarette? 424 00:38:40,754 --> 00:38:42,756 Motherfucker. Fuck you, too! 425 00:38:57,972 --> 00:38:59,306 Out of the way. 426 00:39:33,507 --> 00:39:36,477 Can I help you with something, ma'am? 427 00:39:36,677 --> 00:39:39,847 Perhaps I could show you something? 428 00:39:40,047 --> 00:39:43,150 Well, I... No. No thanks. 429 00:39:50,357 --> 00:39:54,895 Delivery at 2.07 p.m. 430 00:39:55,863 --> 00:39:57,364 Location... 431 00:39:58,832 --> 00:40:03,203 - Morning. - Morning. 432 00:40:03,404 --> 00:40:06,840 Caffe-Latte, non-fat. 433 00:40:07,041 --> 00:40:09,743 - You look better. - Thanks. 434 00:40:10,911 --> 00:40:16,584 - Even your desk looks better. - What, was my desk depressed? 435 00:40:18,919 --> 00:40:23,324 I'd ask what you were doing, but I don't wanna jinx it. 436 00:40:24,558 --> 00:40:28,128 - Dolly? - Yeah. 437 00:40:28,362 --> 00:40:30,931 - I followed Robert Doob yesterday. - What? 438 00:40:31,131 --> 00:40:34,234 I watched him. I found out where he lives. 439 00:40:34,435 --> 00:40:37,738 And he never even knew I was there. 440 00:40:37,938 --> 00:40:41,075 Did you tell anyone about this? 441 00:40:41,275 --> 00:40:44,144 - Did you tell Mack? - No. 442 00:40:44,378 --> 00:40:47,448 Don't. He'd go ballistic. 443 00:40:47,681 --> 00:40:51,685 Jesus Christ, Karen. What are you doing? This is insane. 444 00:40:52,953 --> 00:40:55,923 Never mind. I shouldn't have said anything. 445 00:40:56,123 --> 00:40:58,392 Promise you won't do it again. 446 00:40:59,460 --> 00:41:01,562 It was a dumb idea. 447 00:41:01,762 --> 00:41:04,265 - Dumb idea. - Very dumb idea. 448 00:41:46,507 --> 00:41:48,008 Watch it, asshole. 449 00:42:54,508 --> 00:42:56,911 Fucking piece of shit. 450 00:42:58,579 --> 00:42:59,914 - Hi. - Hola. 451 00:43:00,114 --> 00:43:03,183 Shall I help carry these in? 452 00:43:10,424 --> 00:43:12,526 - You're all right. Thank you. - Momentito. 453 00:43:13,427 --> 00:43:14,762 Sure. 454 00:43:28,008 --> 00:43:30,110 - Muchas gracias. - OK. 455 00:43:31,078 --> 00:43:32,479 Bye-bye. 456 00:44:23,163 --> 00:44:24,498 Oh, my God. 457 00:44:37,444 --> 00:44:40,848 We have to hurry. He's delivering groceries again. 458 00:44:41,081 --> 00:44:45,319 He delivered some today to a woman, then went outside and watched her. 459 00:44:45,519 --> 00:44:48,522 He even marked his territory, like a dog. 460 00:44:48,722 --> 00:44:54,228 - Have you been following him? - Yes. You have to get him right now. 461 00:44:54,461 --> 00:44:58,132 You can't do that, for your own safety. Do you understand? 462 00:44:58,332 --> 00:45:03,404 - I know where he lives and works. - I don't know how to explain this to you. 463 00:45:03,637 --> 00:45:06,540 - He's a free man. - He'll do it again. 464 00:45:06,740 --> 00:45:10,010 It isn't right. But tha�s the way it is. 465 00:45:10,210 --> 00:45:12,346 - I want you to get him. - I know. 466 00:45:12,546 --> 00:45:15,749 But I can't arrest him for looking the wrong way. 467 00:45:15,983 --> 00:45:18,752 - He wasn't just... - I'll be right out. 468 00:45:18,986 --> 00:45:24,124 - You have to do something. - Please. Just stay away from him. 469 00:45:35,970 --> 00:45:39,673 Yes, hello. My name is Karen McCann. 470 00:45:39,873 --> 00:45:43,077 Can I come in? Here's my card. 471 00:45:43,310 --> 00:45:45,412 I work for the Media Muzeum. 472 00:45:45,613 --> 00:45:49,550 Do you speak English? Oh, God. 473 00:45:55,256 --> 00:45:57,391 Please. 474 00:46:02,329 --> 00:46:05,733 Thank you very much. 475 00:46:05,933 --> 00:46:08,035 This is very nice. 476 00:46:08,235 --> 00:46:12,706 Oh, God. How am I gonna say this? 477 00:46:13,374 --> 00:46:17,378 I don't want to frighten you. I do, actually. 478 00:46:21,248 --> 00:46:25,819 I don't want money. I want to warn you, you're in danger. 479 00:46:26,053 --> 00:46:30,291 There is a man. He's been here before, you let him in. 480 00:46:30,491 --> 00:46:35,729 He works for the market. Don't let him in. I've been to the police. 481 00:46:37,665 --> 00:46:40,301 - What are you doing here? - Do you speak English? 482 00:46:40,501 --> 00:46:45,673 I need to warn you. There's a man who's been here. 483 00:46:45,906 --> 00:46:48,475 - I've been to the police. - Enough. 484 00:46:48,676 --> 00:46:52,746 I don't need help, you do. Just go away. 485 00:46:52,947 --> 00:46:55,816 Leave us alone, please. Thank you. 486 00:47:16,470 --> 00:47:19,473 - Does a Robert Doob work here? - Doob? 487 00:47:19,673 --> 00:47:21,308 Yes, where is he? 488 00:47:23,877 --> 00:47:25,246 Thank you. 489 00:47:37,291 --> 00:47:39,526 Got a warrant? 490 00:47:39,727 --> 00:47:42,162 Why, you done something wrong? 491 00:47:42,363 --> 00:47:46,700 I don't do things I think are wrong. 492 00:47:46,900 --> 00:47:51,038 Maybe you just came here for a sperm sample. 493 00:47:53,207 --> 00:47:54,875 Look, you dogshit... 494 00:47:55,075 --> 00:47:58,812 If you even piss on your toilet seat, I'll make you lick it clean. 495 00:47:59,013 --> 00:48:00,514 - Fuck you. - Fuck me? 496 00:48:00,714 --> 00:48:03,851 Come on, motherfucker, blow my head off. 497 00:48:04,051 --> 00:48:07,721 Five people saw you walk in. Show me you got balls: 498 00:48:07,922 --> 00:48:11,692 Pull the fucking trigger! 499 00:48:14,194 --> 00:48:16,297 I didn't think so. 500 00:48:17,765 --> 00:48:21,101 Keep your dick in your pants or I'll cut it off. 501 00:48:21,335 --> 00:48:26,106 If I hear about you looking in any more windows, you're dead. 502 00:48:31,912 --> 00:48:34,214 Get out of my city. 503 00:48:41,689 --> 00:48:44,858 I think he just comes here for the cookies. 504 00:48:45,426 --> 00:48:50,064 - Maybe he wants friends. - Oh, yeah, we're such a fun group. 505 00:48:53,500 --> 00:48:56,904 - Never says anything. - Maybe tha�s his way of coping. 506 00:48:57,104 --> 00:49:00,441 - Yeah. - Some of us eat, some of us talk. 507 00:49:00,674 --> 00:49:04,378 Some of us talk about the people who eat. 508 00:49:05,913 --> 00:49:07,681 Hey. 509 00:49:07,881 --> 00:49:09,950 - How are you? - Good. And you? 510 00:49:10,618 --> 00:49:15,155 - Did you hear about the Gratzes? - Divine intervention. 511 00:49:15,389 --> 00:49:18,726 - It should happen to all of us. - What should? 512 00:49:18,926 --> 00:49:22,997 - Their boy's killer was killed. - How? 513 00:49:23,230 --> 00:49:26,533 - I think he was shot. - When? 514 00:49:26,734 --> 00:49:31,839 He'd been out for... two days. Back in the old hood. Drive-by. 515 00:49:32,539 --> 00:49:36,176 - Where's Mack? - With Megan. Hear about the Gratzes? 516 00:49:36,410 --> 00:49:41,782 Yeah. I was wondering if you'd like to go to lunch someday. 517 00:49:41,982 --> 00:49:45,920 - I'd love to. - How about tomorrow? 518 00:49:49,089 --> 00:49:53,427 ...in the Palisades murder was apprehended in Santa Monica. 519 00:49:53,627 --> 00:49:56,463 Mack? 520 00:49:56,664 --> 00:49:59,800 Do you believe in the death penalty? 521 00:50:00,000 --> 00:50:02,870 As far as he's concerned, I do. 522 00:50:03,103 --> 00:50:06,974 Why? Because i�s just or you want revenge? 523 00:50:08,609 --> 00:50:13,280 I�s just the way I feel. I don't know what I think. 524 00:50:13,480 --> 00:50:18,752 - Wha�s the point of watching that? - I'll turn it off, all right? 525 00:50:20,120 --> 00:50:23,190 I'm sorry. I�s just, wha�s the point? 526 00:50:39,073 --> 00:50:44,378 Now hold that. Roll it up. Good. Now bring your feet in. 527 00:50:44,612 --> 00:50:48,349 Now the rib cage kiss. Pull it in. 528 00:50:48,549 --> 00:50:53,254 You call this lunch? I call this entrapment, Angel. 529 00:50:53,487 --> 00:50:55,256 You'd have said no otherwise. 530 00:50:55,489 --> 00:50:58,792 Knees and ankles together. Remember what Mama told you. 531 00:50:58,993 --> 00:51:01,829 What makes you so sure? 532 00:51:02,029 --> 00:51:07,801 - You were resisting feeling better. - Mushi-mushi, how's your tushy? 533 00:51:08,002 --> 00:51:09,503 Deborah, how are you? 534 00:51:11,672 --> 00:51:14,909 I�s not something I have much control over. 535 00:51:17,912 --> 00:51:21,515 I know. But it will get better, Karen. 536 00:51:21,982 --> 00:51:25,586 Focus on the good times with your daughter. 537 00:51:25,819 --> 00:51:28,589 When I think about her, the details... 538 00:51:28,822 --> 00:51:30,457 I'm talking about Megan. 539 00:51:31,558 --> 00:51:33,394 Oh. 540 00:51:38,566 --> 00:51:42,570 - Stop it, I made these. - No, I did. 541 00:51:42,770 --> 00:51:45,139 - No, I did. - I did. 542 00:51:45,372 --> 00:51:49,743 - You did not. - Did, too. 543 00:51:52,613 --> 00:51:56,450 Hey, you're pretty. 544 00:51:58,552 --> 00:52:01,155 Hi, Megan. Can I come in? 545 00:52:01,388 --> 00:52:07,027 - How did you know my name? - I�s on the back of your T-shirt. 546 00:52:07,861 --> 00:52:11,632 - Do you want a mud pie? - Sure. 547 00:52:18,505 --> 00:52:20,774 Thank you. 548 00:52:20,975 --> 00:52:24,645 You know, Megan. Not all boys are mean. 549 00:52:27,114 --> 00:52:31,785 - I think I need to go now. - No, you don't. 550 00:52:33,454 --> 00:52:36,957 Hustle. Come on, you guys. Everybody in. 551 00:52:43,264 --> 00:52:46,200 Take it easy going up the stairs. 552 00:52:49,169 --> 00:52:51,138 Tasty. 553 00:52:52,339 --> 00:52:57,177 - Would you like some syrup? - Yes, tha�s the best part. 554 00:52:58,379 --> 00:53:01,081 Thank you. 555 00:53:02,182 --> 00:53:06,820 - What about this one. Can I have it? - No, tha�s for Mommy. 556 00:53:07,721 --> 00:53:11,358 - But I want it. - Tha�s tough. 557 00:53:11,558 --> 00:53:13,794 Tough? 558 00:53:13,994 --> 00:53:17,631 "Tough titty," said the kitty, "but the milk's still good." 559 00:53:19,733 --> 00:53:23,103 "Tough titty," said the kitty, "but the milk's still good." 560 00:53:23,504 --> 00:53:25,706 Tha�s right. 561 00:53:29,543 --> 00:53:31,946 - Miss? - Hold on a second. 562 00:53:48,562 --> 00:53:50,030 Thank you, Angel. 563 00:53:50,965 --> 00:53:55,402 - You'll be cursing me tomorrow. - For noticing. 564 00:53:55,603 --> 00:53:57,571 Thanks for noticing. 565 00:53:57,771 --> 00:53:59,673 Yeah, well. 566 00:53:59,873 --> 00:54:03,077 I don't talk to my friends much any more. 567 00:54:03,310 --> 00:54:08,549 - Either I don't call, or they don't. - They're afraid. 568 00:54:08,749 --> 00:54:12,253 I'd like to do this again. Maybe dinner sometime. 569 00:54:12,453 --> 00:54:14,622 Yes. And bring Mack. 570 00:54:14,855 --> 00:54:16,323 Are you married? 571 00:54:16,523 --> 00:54:18,759 Yes. Her name is Michelle. 572 00:54:21,328 --> 00:54:25,232 Oh. Well, bring Michelle. 573 00:54:38,045 --> 00:54:42,283 - Mommy! How come you're here? - I thought I'd pick you up today. 574 00:54:42,483 --> 00:54:44,018 - Is that OK? - Yes. 575 00:54:44,218 --> 00:54:48,622 - Look what I made for you. - For me? A big cookie. 576 00:54:48,822 --> 00:54:50,824 No, don't eat it. 577 00:54:51,058 --> 00:54:55,896 No? OK, le�s save it for dessert. Le�s go. 578 00:54:58,399 --> 00:55:02,136 We'll put it on the shelf with the others you made. 579 00:55:02,369 --> 00:55:05,506 - I like the blue better. - You do? 580 00:55:05,739 --> 00:55:07,942 Well, I can tell. 581 00:55:08,976 --> 00:55:12,479 Look, Mom. Tha�s my friend from the playhouse. 582 00:55:27,228 --> 00:55:28,829 Hi. 583 00:55:29,597 --> 00:55:32,433 Why don't you stay out of my neighbourhood, 584 00:55:32,633 --> 00:55:35,002 and I'll stay out of yours. 585 00:55:39,406 --> 00:55:42,710 I don't really like kitty pussy, 586 00:55:43,978 --> 00:55:47,448 but I'm willing to make an exception. 587 00:55:50,517 --> 00:55:54,855 - See you later, alligator. - In a while, crocodile. 588 00:55:57,791 --> 00:55:59,994 She's really beautiful. 589 00:56:04,331 --> 00:56:06,634 - Bye. - Bye. 590 00:56:07,334 --> 00:56:10,070 You have a nice day now. 591 00:56:13,574 --> 00:56:16,710 OK, get into bed. Here's Mr Whiskers. 592 00:56:16,911 --> 00:56:18,345 There you go. 593 00:56:23,284 --> 00:56:25,019 Sleep well. 594 00:56:38,532 --> 00:56:42,202 - Goodnight, sweetie. - Goodnight, Mommy. 595 00:56:45,406 --> 00:56:47,908 Come on, everybody, there's a lot to do. 596 00:56:48,108 --> 00:56:52,913 There's the new Marlin petition and the Wedig petition to sign. 597 00:56:53,113 --> 00:56:55,349 Thank you, Karen, and Jeremy. 598 00:56:55,549 --> 00:57:01,555 - Hello, Lynn. I�s nice to see you. - How are you doing? 599 00:57:03,224 --> 00:57:08,062 - Thanks, Jeremy. Hi, there. - How are you? 600 00:57:08,896 --> 00:57:11,932 - Mr Hughes? - Sidney. 601 00:57:12,132 --> 00:57:15,603 - I'm Karen McCann. - Hi. 602 00:57:15,803 --> 00:57:20,341 Actually, I was looking for your friends, the Gratzes. 603 00:57:20,541 --> 00:57:23,344 I heard what happened to their boy's murderer. 604 00:57:23,544 --> 00:57:25,913 Yes, I know about that. 605 00:57:26,814 --> 00:57:28,549 I need some help. 606 00:57:30,451 --> 00:57:33,754 Tha�s what these meetings are for. 607 00:57:33,954 --> 00:57:38,459 Mr Hughes. I heard you talking to them upstairs that night. 608 00:57:39,793 --> 00:57:42,229 I know you can help me. 609 00:57:44,098 --> 00:57:46,467 Please. 610 00:57:53,307 --> 00:57:55,376 All right. 611 00:57:55,576 --> 00:57:59,246 There's a garage at Fifth and Temple. Michael's Garage. 612 00:57:59,446 --> 00:58:01,282 They're very helpful there. 613 00:58:01,482 --> 00:58:05,786 - All right, everybody, settle down. - At 7.30. 614 00:58:06,921 --> 00:58:10,190 Angel, we're starting now. Le�s settle down. 615 00:58:10,424 --> 00:58:15,863 A lot of people have asked to speak and I want them all to have a chance. 616 00:58:16,096 --> 00:58:18,198 Who'd like to go first? 617 00:58:45,960 --> 00:58:47,995 Hello? 618 00:59:06,714 --> 00:59:09,483 - Hello. - Back here. 619 00:59:09,683 --> 00:59:11,018 Hi. 620 00:59:11,218 --> 00:59:15,389 - Come in. - I didn't know it was you. Hello. 621 00:59:15,623 --> 00:59:19,360 - What are you doing? - Making sure you're not wired. 622 00:59:19,560 --> 00:59:21,395 Have a seat. 623 00:59:22,496 --> 00:59:23,898 Thanks. 624 00:59:24,899 --> 00:59:26,867 - Coffee? - No, thanks. 625 00:59:27,067 --> 00:59:30,170 You wanna tell us why you're here? 626 00:59:30,371 --> 00:59:32,072 You know why I'm here. 627 00:59:32,907 --> 00:59:36,577 The man who raped and murdered my daughter is free. 628 00:59:37,211 --> 00:59:40,080 He got away with it. 629 00:59:40,915 --> 00:59:43,851 This is my son. 630 00:59:45,252 --> 00:59:47,121 They never found the killer. 631 00:59:47,855 --> 00:59:52,526 Martin and I have both lost loved ones when someone was to blame. 632 00:59:52,726 --> 00:59:54,895 Why are you really here? 633 00:59:57,231 --> 00:59:59,366 Why I'm here? I... 634 01:00:01,135 --> 01:00:03,704 I can't rest. 635 01:00:03,904 --> 01:00:09,410 I'll never rest again, till he pays for what he did to her. 636 01:00:09,610 --> 01:00:12,212 I need you to help me. 637 01:00:17,051 --> 01:00:20,588 Do you know how to defend yourself, physically? 638 01:00:20,788 --> 01:00:24,158 - Other than running like hell? - This is no joke. 639 01:00:24,391 --> 01:00:28,729 We're not here for kicks. We have things we'd rather be doing. 640 01:00:28,929 --> 01:00:33,767 But we're sticklers for justice, since you can't count on the system. 641 01:00:33,968 --> 01:00:35,970 Justice. 642 01:00:36,170 --> 01:00:38,138 Can you go through with this? 643 01:00:38,339 --> 01:00:42,643 - Can you handle the consequences? - Look, guys, I'm here, all right? 644 01:00:48,182 --> 01:00:52,186 OK. We can help you get a weapon. 645 01:00:52,419 --> 01:00:57,124 We can show you where to train. We'll help you plan the hit. 646 01:00:57,324 --> 01:01:00,494 But you'll have to pull the trigger yourself. 647 01:01:02,596 --> 01:01:05,666 - I see. - Do you? 648 01:01:06,267 --> 01:01:10,437 Desperately wanting someone dead is not the same as killing them. 649 01:01:10,638 --> 01:01:12,973 Shooting paper isn't like shooting flesh. 650 01:01:13,173 --> 01:01:14,508 Think it over. 651 01:01:14,708 --> 01:01:18,646 - You don't have to commit tonight. - I'm in. 652 01:01:20,381 --> 01:01:23,217 One, two. Good. Keep going. 653 01:01:23,450 --> 01:01:26,120 Palm pulled back, aim into the face. 654 01:01:26,320 --> 01:01:29,490 Break it. One, two. 655 01:01:29,690 --> 01:01:32,960 Nice and strong. Hit, hard as you can. 656 01:01:35,029 --> 01:01:37,364 Pay attention, everybody. Here we go. 657 01:01:37,565 --> 01:01:39,166 I�s OK to be scared. 658 01:01:39,366 --> 01:01:41,802 You relax, grab the gun. 659 01:01:42,002 --> 01:01:43,504 There's your target. 660 01:01:43,704 --> 01:01:47,841 Extend your arm, bring the other one underneath it. 661 01:01:48,042 --> 01:01:51,412 Good. Relax. Spread your feet out just a little. 662 01:01:51,645 --> 01:01:53,347 Good. There's your target. 663 01:01:53,547 --> 01:01:57,885 Now breathe and hold it in. Hold it and squeeze, come on. 664 01:02:20,241 --> 01:02:21,909 Mama. 665 01:02:23,143 --> 01:02:26,680 - Mama. - Oh, damn it! 666 01:02:28,015 --> 01:02:29,383 Never mind. 667 01:02:29,583 --> 01:02:33,854 Megan wants to show you something. Could you pay her a little attention? 668 01:02:34,054 --> 01:02:35,890 - I've a lot on my mind. - So do I. 669 01:02:36,090 --> 01:02:38,792 I�s different, she wasn't your daughter. 670 01:02:39,026 --> 01:02:40,928 What did you just say? 671 01:02:42,563 --> 01:02:47,635 You're not the only one who lost Julie. I lost her, too, so did Megan. 672 01:02:47,868 --> 01:02:52,106 Don't you ever say that to me again. 673 01:03:00,180 --> 01:03:01,749 Mack? 674 01:03:02,816 --> 01:03:07,087 She was my daughter, Karen. I raised her with you. 675 01:03:08,289 --> 01:03:10,024 I loved her. 676 01:03:10,224 --> 01:03:14,128 And I miss her, just as much as you do. 677 01:03:16,263 --> 01:03:20,467 I can take him anywhere I want. From this position he's open. 678 01:03:20,668 --> 01:03:25,739 You can kick into the body or the front kick into the groin that we learned... 679 01:03:41,288 --> 01:03:43,290 He lives in this building. 680 01:03:43,490 --> 01:03:49,330 He usually comes down this street, and parks in this parking lot here. 681 01:03:49,530 --> 01:03:52,666 There's a little alleyway right here. 682 01:03:52,866 --> 01:03:56,170 - Tha�s where you stand. - OK. 683 01:03:56,403 --> 01:04:00,641 When you hear his jeep pull up, wait till he turns the ignition off. 684 01:04:00,841 --> 01:04:04,878 When you hear the jeep door open, you step out and... 685 01:04:11,318 --> 01:04:13,020 - See you guys. - Bye. 686 01:04:13,254 --> 01:04:19,460 I don't know, if we could just get inside his head, just get him to speak. 687 01:04:19,660 --> 01:04:23,664 He's been depressed as long as I've been here. 688 01:04:23,864 --> 01:04:25,666 I'm parked over here. 689 01:04:25,866 --> 01:04:27,835 - I'll see you. - Bye. 690 01:04:28,035 --> 01:04:30,137 - See you next Tuesday. - Goodnight. 691 01:05:23,424 --> 01:05:25,693 Here, take my wallet. 692 01:05:25,893 --> 01:05:29,129 I don't want money. I thought you were following me. 693 01:05:30,664 --> 01:05:35,402 - I'm so sorry. - I'm not following you, I'm parked there. 694 01:05:35,603 --> 01:05:39,773 - I'm so sorry. - Yeah, me too. 695 01:05:39,974 --> 01:05:43,878 - I hope I didn't hurt you too bad. - Well, you did. 696 01:06:03,831 --> 01:06:05,900 Hey, hey, hey. 697 01:06:19,246 --> 01:06:21,415 Relax, hey. 698 01:06:31,825 --> 01:06:36,263 Daddy. No, no! Daddy. 699 01:06:37,865 --> 01:06:39,600 - Daddy. - No. 700 01:06:39,800 --> 01:06:43,637 - I'll go. - Let me go. 701 01:06:44,271 --> 01:06:49,176 Daddy. Daddy. 702 01:06:49,376 --> 01:06:51,612 No! Daddy. 703 01:06:51,812 --> 01:06:54,882 Megan, honey. 704 01:06:55,115 --> 01:06:58,052 - Where's Daddy? - He's sleeping. 705 01:07:01,522 --> 01:07:03,757 Did you have a bad dream? 706 01:07:04,825 --> 01:07:07,228 Do you want to tell me about it? 707 01:07:09,163 --> 01:07:10,864 Mama? 708 01:07:11,065 --> 01:07:13,234 Are you still mad? 709 01:07:13,467 --> 01:07:16,637 Mad at who? At you? 710 01:07:18,005 --> 01:07:21,308 Sweetie, I was never mad at you. Is that what you think? 711 01:07:21,508 --> 01:07:23,911 It was my birthday. 712 01:07:27,548 --> 01:07:31,785 You think because it was your birthday Julie died? 713 01:07:34,021 --> 01:07:36,090 Oh, Megan. 714 01:07:36,957 --> 01:07:38,893 Sit up, honey. 715 01:07:41,095 --> 01:07:45,199 Listen to me. It was not your fault. 716 01:07:45,399 --> 01:07:47,735 Sometimes when terrible things happen, 717 01:07:47,968 --> 01:07:50,905 we act in ways others can't understand. 718 01:07:51,105 --> 01:07:53,507 I've just been so sad, Megan. 719 01:07:55,543 --> 01:07:57,177 - Mama? - Yes. 720 01:07:57,378 --> 01:08:00,881 Will you sleep with me tonight? 721 01:08:01,081 --> 01:08:04,218 I would like that. Will you let me? 722 01:09:42,917 --> 01:09:44,485 So you trust her? 723 01:09:44,685 --> 01:09:47,521 Yes. I trust her completely. 724 01:09:47,721 --> 01:09:51,191 She doesn't seem like a killer to me. 725 01:09:51,392 --> 01:09:53,394 I am not worried. 726 01:09:53,627 --> 01:09:57,231 I don't like her type. Her hands are too clean. 727 01:09:57,464 --> 01:10:01,101 You need to relax. You were like this with the Gratzes, too. 728 01:10:02,136 --> 01:10:03,837 Well, gotta go. 729 01:10:04,038 --> 01:10:07,975 - You pick it up yet? - On my way. 730 01:10:08,175 --> 01:10:10,811 - A.38? - Yep. 731 01:10:11,011 --> 01:10:13,480 Tha�s what she's comfortable with. 732 01:10:13,681 --> 01:10:16,183 I don't think i�ll be a problem. 733 01:10:18,252 --> 01:10:20,888 - Michael's Garage. - This is Mrs Benedetti. 734 01:10:21,121 --> 01:10:23,591 Hi, Mrs Benedetti. Your car's ready. 735 01:10:23,824 --> 01:10:27,595 - When can I pick it up? - I�ll cost a little more. 736 01:10:27,828 --> 01:10:31,999 - You said $350. - Yes, but I had to replace the brakes. 737 01:10:32,199 --> 01:10:36,403 - Martin, you do this every time. - I�s normal wear and tear. 738 01:10:36,604 --> 01:10:39,306 You said that about the battery, we changed three times. 739 01:10:39,506 --> 01:10:42,009 I don't have $250 more. 740 01:10:50,217 --> 01:10:53,053 - More tea? - No, thanks. 741 01:10:55,522 --> 01:10:59,059 Go on, take it. Put it in your purse. 742 01:11:03,998 --> 01:11:08,636 If you don't have the stomach, i�s all right. You don't have to do it. 743 01:11:10,037 --> 01:11:11,639 I can do it. 744 01:11:13,707 --> 01:11:16,243 I�s like I have a disease, or I'm an idiot. 745 01:11:16,443 --> 01:11:20,180 - Don't give up, dear. - 15 months for a court date! 746 01:11:20,381 --> 01:11:23,717 You have to keep going... 747 01:11:23,918 --> 01:11:26,487 Did they ever catch Sean's killer? 748 01:11:29,823 --> 01:11:31,825 Sorry. 749 01:11:32,726 --> 01:11:34,595 Don't do it, Karen. 750 01:11:34,795 --> 01:11:36,130 What? 751 01:11:36,363 --> 01:11:41,802 - I�s not going to bring her back. - I don't know what you mean. 752 01:11:42,369 --> 01:11:45,806 You'll get caught. I'm telling you 'cause I'm your friend. 753 01:12:11,265 --> 01:12:14,101 Mack. What are you doing? 754 01:12:14,301 --> 01:12:17,238 Sitting here. Waiting for you. 755 01:12:18,272 --> 01:12:20,774 The meeting ran late. Do you want some tea? 756 01:12:20,975 --> 01:12:24,311 I called today. Dolly said you were having lunch with me. 757 01:12:25,012 --> 01:12:27,615 - Dolly's confused. - Where were you? 758 01:12:27,815 --> 01:12:30,184 I had lunch alone, why? 759 01:12:35,789 --> 01:12:39,660 You go there most afternoons, from 12 to 1.30. 760 01:12:39,860 --> 01:12:42,963 You've been going for three weeks. And you've been lying to me. 761 01:12:43,163 --> 01:12:45,199 - You called there? - What are you doing? 762 01:12:45,432 --> 01:12:47,468 - I'm learning to shoot. - What for? 763 01:12:47,668 --> 01:12:50,704 - To defend myself. - Why not tell me? 764 01:12:50,905 --> 01:12:54,875 I'm learning other things, too, exercise class, defence class. 765 01:12:55,075 --> 01:12:57,845 - Those cards are in my wallet, too. - Don't say that! 766 01:12:58,045 --> 01:13:01,715 - I've a right to defend myself. - So why not tell me? 767 01:13:01,916 --> 01:13:05,886 - It helps me get it all out. - Do it with me. Do what you like. 768 01:13:06,086 --> 01:13:10,624 Scream, break everything in the house. Just stop lying to me. 769 01:13:10,824 --> 01:13:14,228 All right. OK. 770 01:13:16,897 --> 01:13:19,400 OK. 771 01:13:23,337 --> 01:13:25,472 Did you buy one? 772 01:13:27,908 --> 01:13:30,044 A gun? 773 01:13:31,579 --> 01:13:33,414 No. 774 01:13:35,950 --> 01:13:38,385 Jeez, I don't know, Karen. 775 01:13:39,720 --> 01:13:41,322 I don't know. 776 01:13:42,556 --> 01:13:46,493 - Maybe we should get outta here. - Where'd we go? 777 01:13:46,694 --> 01:13:51,131 Somewhere nobody knows us, where we could be ourselves. 778 01:13:51,365 --> 01:13:57,204 - Could you take a few weeks off? - Yes. Whatever it takes. 779 01:13:58,572 --> 01:13:59,907 Can you? 780 01:14:39,079 --> 01:14:41,315 Sean! 781 01:14:43,284 --> 01:14:46,020 Is your name Sean? 782 01:14:48,822 --> 01:14:51,825 - Is your mommy here? - Which one? 783 01:14:55,563 --> 01:14:57,598 Karen. 784 01:14:59,567 --> 01:15:02,770 This is my son, Sean. 785 01:15:03,337 --> 01:15:05,739 And tha�s Michelle. 786 01:15:08,175 --> 01:15:10,110 - Hi. - Hello. 787 01:15:10,311 --> 01:15:15,216 - Sean, will you help me with something? - Can I have money for a snow cone? 788 01:15:15,449 --> 01:15:18,452 - OK. - Why don't we sit down? 789 01:15:21,322 --> 01:15:24,358 I don't want to sit down. 790 01:15:31,232 --> 01:15:33,601 Who are you? 791 01:15:33,801 --> 01:15:37,705 I know, I lied about Sean being killed. I'm sorry. 792 01:15:37,905 --> 01:15:40,875 I don't understand, I... 793 01:15:41,075 --> 01:15:46,547 I thought you were like me. Why the hell would you lie about that? 794 01:15:49,717 --> 01:15:53,621 I was in those meetings investigating vigilante activity. 795 01:15:53,821 --> 01:15:57,625 I work undercover. I'm with the FBI. 796 01:15:57,858 --> 01:15:59,827 Oh, my God. 797 01:16:06,867 --> 01:16:08,903 Walk away now and you'll be OK. 798 01:16:09,103 --> 01:16:11,972 - How could you pretend...? - Just walk away. 799 01:16:13,641 --> 01:16:17,011 - I can't let him go. - Let the law deal with this. 800 01:16:17,211 --> 01:16:19,580 I tried that. 801 01:16:19,813 --> 01:16:22,683 OK, let me spell it out for you. 802 01:16:22,883 --> 01:16:26,720 I�s against the law to kill a person, except in self-defence. 803 01:16:28,722 --> 01:16:34,028 They won't care why you did it. You'll spend the rest of your life in prison. 804 01:16:40,901 --> 01:16:44,438 Besides, what legacy are you leaving your little girl? 805 01:16:45,873 --> 01:16:51,078 You've got to ask yourself, Karen... What are you trying to teach Megan? 806 01:17:26,146 --> 01:17:30,517 - Where are the other candles, Dolly? - With your Christmas bonus. 807 01:17:30,751 --> 01:17:32,686 You deserved that. 808 01:17:57,111 --> 01:17:59,780 - Michael's Garage. - I�s me. 809 01:17:59,980 --> 01:18:01,615 Karen. 810 01:18:01,815 --> 01:18:04,118 I'm out. OK? 811 01:18:04,318 --> 01:18:10,090 - What do you mean? - I can't. Sorry. 812 01:18:30,110 --> 01:18:32,146 Got a lot of groceries. 813 01:19:19,994 --> 01:19:23,063 Sure. Just take your time. 814 01:19:49,123 --> 01:19:51,258 Five dollars. 815 01:19:57,064 --> 01:19:59,366 You fucking bitch. 816 01:19:59,567 --> 01:20:02,503 Shut the fuck up. 817 01:20:09,310 --> 01:20:12,279 Shut the fuck up. Shut up. 818 01:20:52,286 --> 01:20:54,321 Did Friedlander confirm yet? 819 01:20:54,521 --> 01:21:00,661 - His PA said yes, but I couldn't get him. - He won't come, he never does. 820 01:21:00,861 --> 01:21:04,265 - When are you and Mack leaving? - Tomorrow morning. 821 01:21:04,465 --> 01:21:09,169 There's a Detective Denillo on line two. Shall I take a message? 822 01:21:09,370 --> 01:21:10,871 No, I'll get it. 823 01:21:13,841 --> 01:21:16,977 At least i�s over. You got him. 824 01:21:17,177 --> 01:21:21,315 We're holding him for 48 hours, then I'll have to let him go. 825 01:21:21,515 --> 01:21:24,885 - Why? - Because I don't have a case. 826 01:21:25,085 --> 01:21:29,023 - We both know he killed two people. - But I can't prove it. 827 01:21:29,223 --> 01:21:33,060 If I hold him, he'll sue the city and get his own talk show. 828 01:21:33,294 --> 01:21:36,664 - What are you saying? - Like it or not, he's got rights. 829 01:21:37,298 --> 01:21:40,935 My daughter and that other woman have no rights? 830 01:21:41,168 --> 01:21:46,574 - You're yelling at the wrong man. - I said this would happen. I saw him. 831 01:21:46,774 --> 01:21:49,310 That was three weeks ago. I�s circumstantial. 832 01:21:49,510 --> 01:21:52,680 - Fingerprints. - We've got tons, all over the house. 833 01:21:52,880 --> 01:21:57,685 We've got his hair, carpet fibres. But he delivered their groceries. 834 01:21:57,885 --> 01:21:59,920 His prints belong in the house. 835 01:22:00,120 --> 01:22:02,957 - Everything I have on him is worthless. - What? 836 01:22:03,190 --> 01:22:07,761 - He even used a condom. - Of course. He's smarter than you. 837 01:22:08,028 --> 01:22:09,897 Try giving him some candy. 838 01:22:10,097 --> 01:22:14,101 - We're doing our best. - He knows exactly what he's doing. 839 01:22:14,335 --> 01:22:15,736 Unlike you. 840 01:22:15,970 --> 01:22:20,875 You wanna play this game? What makes you so special? 841 01:22:21,075 --> 01:22:25,713 Know how many bodies I see in a week? I walk through blood every day. 842 01:22:25,913 --> 01:22:30,885 And you can't catch him, punish him, or protect anyone. You're useless. 843 01:22:31,085 --> 01:22:36,156 I don't need this. I hear it every day, from the lawyers, the media, and the crooks. 844 01:22:36,390 --> 01:22:38,726 Right now, you sound the same as them. 845 01:22:38,926 --> 01:22:41,762 Yeah? How's this? Fuck you. 846 01:23:03,117 --> 01:23:05,753 One dollar fifty-six. 847 01:23:06,854 --> 01:23:08,589 Thanks very much. 848 01:23:28,576 --> 01:23:33,214 Tony, i�s me, Karen. I left something in the office. 849 01:24:01,775 --> 01:24:05,312 - What do you mean, they're gone? - They're gone. 850 01:24:05,512 --> 01:24:08,382 Hang on. I�s Dolly, she's hysterical about something. 851 01:24:08,616 --> 01:24:10,150 All right, keep going. 852 01:24:10,351 --> 01:24:12,853 Dolly? 853 01:24:13,053 --> 01:24:15,856 They were in the boxes in my office. 854 01:24:18,559 --> 01:24:21,362 You saw them there yesterday. 855 01:24:22,530 --> 01:24:24,632 Dolly, slow down. 856 01:24:24,832 --> 01:24:28,836 I know we need them for the press conference. They're there. 857 01:24:29,036 --> 01:24:33,073 Well, look again. I'm going away, what am I supposed to do? 858 01:24:33,974 --> 01:24:36,911 Please, you two go on. I'll come tomorrow. 859 01:24:37,111 --> 01:24:40,447 - I have to help Dolly. - Why can't she do it? 860 01:24:40,681 --> 01:24:44,084 - You heard her. - We'll wait. Wha�s another day? 861 01:24:44,285 --> 01:24:48,889 - I want to go now. - The idea was to all go together. 862 01:24:49,089 --> 01:24:53,761 This is my responsibility, I can't just walk out on them. 863 01:24:54,695 --> 01:24:56,931 You don't trust me. 864 01:24:57,131 --> 01:24:58,999 Not particularly. 865 01:24:59,200 --> 01:25:01,402 Tha�s not fair. 866 01:25:03,370 --> 01:25:08,742 Maybe I'll be there tonight. I�s just a few hours. 867 01:25:10,611 --> 01:25:13,447 OK. We'll meet you up there. 868 01:25:14,415 --> 01:25:16,317 - OK. - All right. 869 01:25:19,286 --> 01:25:21,488 Sweetie, you're going ahead with Dad. 870 01:25:21,722 --> 01:25:26,961 I'll be there as soon as I can. You get the house set up. Give me kisses. 871 01:25:27,161 --> 01:25:30,464 - Bye, Mama. - Bye, honey. 872 01:25:32,066 --> 01:25:33,868 Drive carefully. 873 01:25:34,068 --> 01:25:35,502 You too. 874 01:25:36,637 --> 01:25:38,038 Bye. 875 01:25:38,305 --> 01:25:41,408 OK, you're the navigator, so here. 876 01:26:15,509 --> 01:26:19,146 Come here, you piece of shit. No, kiss my ass. 877 01:26:19,346 --> 01:26:21,382 - Go to hell. - Come here. 878 01:26:21,615 --> 01:26:24,552 I work for the power and water department. 879 01:26:24,785 --> 01:26:28,856 - My boss says we're cutting you off. - What? 880 01:26:29,089 --> 01:26:33,227 I�ll only be off till tomorrow morning, is that all right? 881 01:29:18,959 --> 01:29:20,294 You bitch. 882 01:29:22,062 --> 01:29:26,033 # Old MacDonald had a farm E- I-E-I-O 883 01:29:26,267 --> 01:29:30,738 # And on this farm he had a... cow E- I-E-I-O 884 01:29:30,971 --> 01:29:32,973 # With a moo-moo here And a moo-moo there 885 01:29:33,173 --> 01:29:35,809 # Here a moo, there a moo Everywhere a moo-moo... # 886 01:30:27,962 --> 01:30:31,432 "Tough titty," said the kitty, "but the milk's still good." 887 01:30:31,665 --> 01:30:34,935 - Where'd you hear that? - The man at the school playground. 888 01:30:35,135 --> 01:30:38,606 - What man? - The man Mommy watches on video. 889 01:30:41,876 --> 01:30:45,779 - Did you tell Mommy? - Yes, she talked to him. 890 01:30:47,515 --> 01:30:48,816 Shit. 891 01:30:53,687 --> 01:30:54,989 Le�s call Mom. 892 01:30:58,692 --> 01:30:59,994 Damn. 893 01:32:24,478 --> 01:32:27,348 Sorry to disappoint you. 894 01:32:30,618 --> 01:32:33,954 - You gonna shoot me? - You broke into my house, 895 01:32:34,154 --> 01:32:39,426 with intent to harm me. The law says I have the right to protect myself. 896 01:32:39,660 --> 01:32:44,999 What, do you want me to say I'm sorry? It coul�ve been anybody. 897 01:32:45,199 --> 01:32:47,434 I don't even remember what she looked like. 898 01:32:48,035 --> 01:32:49,370 I�s nothing personal. 899 01:32:50,204 --> 01:32:54,708 She was seventeen years old. Five foot two, she had brown eyes. 900 01:32:55,843 --> 01:32:59,813 Her name was Julie. She was my daughter. 901 01:33:01,215 --> 01:33:03,217 She was a great fuck. 902 01:33:41,322 --> 01:33:44,291 Like I said, nothing personal. 903 01:33:49,430 --> 01:33:51,932 I�s very personal. 904 01:34:36,477 --> 01:34:39,980 At what time did you realise he was in the house? 905 01:34:40,181 --> 01:34:43,484 Was he alone? Could he have followed you home? 906 01:34:43,684 --> 01:34:45,819 How can we reach your husband? 907 01:34:46,020 --> 01:34:48,222 - Is it your gun? - Anyone else here? 908 01:34:48,455 --> 01:34:51,959 - Le�s get you to the hospital. - No, I'm fine. 909 01:34:52,159 --> 01:34:54,094 - You sure? - Yes. 910 01:34:56,630 --> 01:35:01,335 - I know what you've done here. - What? 911 01:35:01,535 --> 01:35:05,573 I've been doing this a long time. You haven't fooled me. 912 01:35:07,541 --> 01:35:09,009 Prove it. 913 01:35:15,816 --> 01:35:18,118 - Daddy? - Wha�s going on? 914 01:35:18,319 --> 01:35:21,889 - What happened? - Stay in the car. 915 01:35:23,057 --> 01:35:26,026 So what do you think? 916 01:35:26,227 --> 01:35:30,865 Armed suspect, forced entry through the back door, assault with intent. 917 01:35:31,065 --> 01:35:33,334 Clear case of self-defence. 918 01:35:36,570 --> 01:35:40,040 - Sir, you can't go in there. - Stay there. 919 01:35:40,241 --> 01:35:42,576 - Sir, sir! - Officer, listen. 920 01:35:42,776 --> 01:35:47,348 I�s my house. Tha�s my daughter in the car. Stay with her. 921 01:35:47,548 --> 01:35:49,550 Whoa, whoa.70498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.