All language subtitles for Endeavour - 06x03 - Confection.Organic.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,960 [MUSIC: 'In Dreams' by Roy Orbison] 2 00:00:42,499 --> 00:00:46,019 [FOOTSTEPS] 3 00:00:49,160 --> 00:00:53,960 [SIREN BLASTS] 4 00:00:56,960 --> 00:00:59,960 [CAR HORN BLEATS] 5 00:01:27,960 --> 00:01:30,960 [DOG BARKS] 6 00:01:33,960 --> 00:01:38,960 Morning, Mister Clamp. Letty. Just the one. Airmail. 7 00:01:48,073 --> 00:01:50,233 Nothing today, Mister Carraway. 8 00:01:56,960 --> 00:02:00,959 [PHONE RINGS] 9 00:02:00,960 --> 00:02:03,960 Chigton 3782. Veterinary Surgery. 10 00:02:33,960 --> 00:02:35,960 [GUNSHOT] 11 00:02:38,960 --> 00:02:42,960 [DOGS BARKING] 12 00:03:05,480 --> 00:03:07,959 - You're not dressed. - I'm going to cry off. 13 00:03:07,960 --> 00:03:08,999 Bit of a head. 14 00:03:09,000 --> 00:03:13,314 Nonsense. Bit of fresh air, put some colour in your cheeks, do you good. 15 00:03:13,315 --> 00:03:15,959 Curling up with a good book will do me better. 16 00:03:15,960 --> 00:03:17,546 Pa won't like it. 17 00:03:17,547 --> 00:03:21,960 He'll have to not like it, then, won't he? Have a wonderful time. 18 00:03:23,033 --> 00:03:24,513 Hounds, please. 19 00:03:28,086 --> 00:03:30,886 [HORN BLOWS] 20 00:03:34,960 --> 00:03:37,960 [DOGS BARKING] 21 00:03:54,586 --> 00:03:57,586 Aye-aye, matey. Doc. 22 00:03:57,644 --> 00:03:59,483 What's the what? 23 00:03:59,484 --> 00:04:01,362 Overdose, looks to be. 24 00:04:01,363 --> 00:04:03,023 That'll be the fourth since August. 25 00:04:03,363 --> 00:04:05,363 Three others across Division. 26 00:04:06,486 --> 00:04:07,776 Choked on his own puke, has he? 27 00:04:08,763 --> 00:04:11,362 Been at the keats again, Sergeant? 28 00:04:11,363 --> 00:04:14,185 Yes, choked on his own puke 29 00:04:14,210 --> 00:04:17,875 or asphyxia appears the most likely cause of death. 30 00:04:17,876 --> 00:04:21,559 Furthers and betters once I've had a fillet. 31 00:04:22,143 --> 00:04:23,606 Shall we say two o'clock, Morse? 32 00:04:23,607 --> 00:04:25,307 Oh, I can't, I'm seeing a flat at two. 33 00:04:25,308 --> 00:04:28,607 I can cover for you. Give you the gen, if there's anything comes up. 34 00:04:29,283 --> 00:04:31,126 As you please. 35 00:04:31,127 --> 00:04:32,803 - Thanks. - Sergeant. 36 00:04:33,607 --> 00:04:37,309 What's with the flat? I thought you were at the Section House? 37 00:04:37,310 --> 00:04:39,966 I'm just a bit long in the tooth for rugby songs 38 00:04:39,967 --> 00:04:43,606 and bare backsides in the hallway. I need my own four walls. 39 00:04:43,607 --> 00:04:45,606 Expect he could've done with a bit of that. 40 00:04:45,607 --> 00:04:49,606 Probably had it once, an' all. Missus, too, maybe. 41 00:04:49,607 --> 00:04:52,607 Kids. Who knows. 42 00:04:56,140 --> 00:04:57,446 Keep your ear to the ground. 43 00:04:57,447 --> 00:04:59,607 Hear anything else, you know where to find me. 44 00:05:19,607 --> 00:05:22,127 [DOGS BARKING] 45 00:05:35,287 --> 00:05:37,607 [HORSE NEIGHS] 46 00:05:40,287 --> 00:05:43,287 Ru! Ru! 47 00:05:47,032 --> 00:05:50,072 Bucephalus is lame. Give me Old Glory. 48 00:05:54,607 --> 00:05:57,899 No ID on the victim. But I found these. 49 00:05:58,643 --> 00:06:00,647 Any leads on the heroin? 50 00:06:01,403 --> 00:06:04,606 That truck stop out on the Bainbridge Road maybe. 51 00:06:04,607 --> 00:06:06,606 Lorries coming in from the continent. 52 00:06:06,607 --> 00:06:08,607 Been a few rocker types mooching about. 53 00:06:10,203 --> 00:06:11,647 Something and nothing. 54 00:06:22,533 --> 00:06:25,803 Is your father there? Pa's horse has gone lame. 55 00:06:27,607 --> 00:06:29,771 If you'd let him know when he returns, Mrs Fairford, 56 00:06:29,772 --> 00:06:30,883 I'd be very grateful. 57 00:06:31,607 --> 00:06:33,803 Yes, I think it might be quite bad. 58 00:06:35,607 --> 00:06:38,607 Thank you. Goodbye. 59 00:06:48,206 --> 00:06:50,046 Sarah? 60 00:06:54,607 --> 00:06:56,607 Morning, Farmer Bell. 61 00:07:34,967 --> 00:07:38,003 Sir! Master Murray! 62 00:07:50,607 --> 00:07:52,607 Easy, old boy. 63 00:08:05,647 --> 00:08:09,606 - Pa! - Pa! 64 00:08:09,607 --> 00:08:12,607 - Mr Greville! - Pa! - Pa! 65 00:08:14,079 --> 00:08:16,079 Here! Here! 66 00:08:16,287 --> 00:08:18,607 [SCREAMS] 67 00:08:26,607 --> 00:08:30,249 Deceased is one Greville Creswell, boss, according to the local bobby. 68 00:08:30,250 --> 00:08:33,606 Creswell's sweets? They're out Chigton Green way, aren't they? 69 00:08:33,607 --> 00:08:35,096 What? Milky Boy and all that? 70 00:08:35,097 --> 00:08:36,606 Mr Creswell owned the company. 71 00:08:36,607 --> 00:08:38,606 The factory's a mile or so outside the village. 72 00:08:38,607 --> 00:08:41,163 He lived at Creswell Hall, a few miles up the road. 73 00:08:41,607 --> 00:08:44,607 Right. Start the ball rolling. 74 00:08:57,163 --> 00:09:00,606 He was Master of the Chigton Hunt. His horse went lame, 75 00:09:00,607 --> 00:09:02,606 so he borrowed Rupert's, his younger son. 76 00:09:02,607 --> 00:09:03,607 Doctor. 77 00:09:03,608 --> 00:09:05,646 Ah, gentlemen. 78 00:09:05,647 --> 00:09:08,606 One shot to the left side of the chest, 79 00:09:08,607 --> 00:09:11,606 which presumably knocked him out of the saddle. 80 00:09:11,607 --> 00:09:15,286 Unlikely he'd have survived without urgent medical attention 81 00:09:15,287 --> 00:09:19,126 and the coup de grace to the head from point blank. 82 00:09:19,127 --> 00:09:21,606 - Shotgun? - Yes. 83 00:09:21,607 --> 00:09:24,606 - Twelve-bore by the look of things. - Anything as to a time? 84 00:09:24,607 --> 00:09:26,243 2:39. 85 00:09:27,563 --> 00:09:30,607 One of the balls smashed his wristwatch. 86 00:09:33,607 --> 00:09:35,606 Can you make a start on the locals? 87 00:09:35,607 --> 00:09:38,446 Particulars and preliminary alibis for now. 88 00:09:38,447 --> 00:09:40,967 Who was where between two and three. 89 00:09:42,607 --> 00:09:44,606 Anything we should know about the family? 90 00:09:44,607 --> 00:09:46,606 No, sir. All very well liked. 91 00:09:46,607 --> 00:09:47,607 They all got on, did they? 92 00:09:47,607 --> 00:09:48,607 As far as I know, sir. 93 00:10:23,807 --> 00:10:26,607 [DOOR BELL RINGS] 94 00:10:30,607 --> 00:10:32,606 Detective Inspector Thursday, Thames Valley. 95 00:10:32,607 --> 00:10:34,286 Detective Sergeant Morse. 96 00:10:34,287 --> 00:10:37,157 Murray Creswell. My wife Clemmie 97 00:10:37,158 --> 00:10:39,606 and my younger brother Rupert, and his fiancee Sarah. 98 00:10:39,607 --> 00:10:41,606 Our condolences. 99 00:10:41,607 --> 00:10:44,287 Thank you. Thank you very much. 100 00:10:44,733 --> 00:10:46,053 Yes, it's er... 101 00:10:46,607 --> 00:10:49,606 ...been an enormous shock, as you can imagine. 102 00:10:49,607 --> 00:10:50,607 I'm sure. 103 00:10:51,647 --> 00:10:55,606 Nevertheless, there are some questions we'll need to ask 104 00:10:55,607 --> 00:10:57,606 to find out who did this to your father. 105 00:10:57,607 --> 00:10:59,606 Of course. 106 00:10:59,607 --> 00:11:01,606 Is there a Mrs Creswell Senior? 107 00:11:01,607 --> 00:11:05,606 Ma? No, Ma died six years ago. Much missed. 108 00:11:05,607 --> 00:11:06,646 At least she didn't live to see this day. 109 00:11:06,647 --> 00:11:09,606 No. No, there's that. 110 00:11:09,607 --> 00:11:13,972 May I offer you some refreshment? Tea? Something stronger? 111 00:11:13,973 --> 00:11:16,127 Not for me, thank you. 112 00:11:17,607 --> 00:11:20,606 Can I start by asking where you all were 113 00:11:20,607 --> 00:11:24,446 between the hours of two thirty and three o'clock, say? 114 00:11:24,447 --> 00:11:26,606 We'll also need to talk to the staff here. 115 00:11:26,607 --> 00:11:28,646 But we're not bloody suspects, for God's sake. 116 00:11:28,647 --> 00:11:30,563 I'm sure it's just procedure. 117 00:11:31,287 --> 00:11:33,606 I was on my way back to the house with Pa's horse. 118 00:11:33,607 --> 00:11:37,606 I suppose I got here about half past one, quarter to two. 119 00:11:37,607 --> 00:11:42,843 Walked Bucephalus round the stable, I called Shepherd, the vet. 120 00:11:43,807 --> 00:11:45,606 That was about it really. 121 00:11:45,607 --> 00:11:48,607 Clemmie and I were out with the hunt. 122 00:11:49,083 --> 00:11:50,607 Somewhere toward Pigstanton. 123 00:11:51,403 --> 00:11:53,606 Was that the same for you, Miss...? 124 00:11:53,607 --> 00:11:58,606 Clamp. No. I had a headache, I didn't go out and stayed here. 125 00:11:58,607 --> 00:12:00,607 I thought you said you went for a walk? 126 00:12:02,003 --> 00:12:04,606 In the end, I went for a turn around the grounds, 127 00:12:04,607 --> 00:12:06,257 see if I could shake it off. 128 00:12:06,258 --> 00:12:08,286 Next thing I knew, everyone was back. 129 00:12:08,287 --> 00:12:09,606 Could anyone vouch for you? 130 00:12:09,607 --> 00:12:13,606 I didn't run into any of the staff, if that's what you mean? 131 00:12:13,607 --> 00:12:16,607 Did Mr Creswell have any enemies? 132 00:12:17,203 --> 00:12:19,606 - No. - No troubles at work? 133 00:12:19,607 --> 00:12:23,606 Good heavens, no. Pa was a very fair employer. 134 00:12:23,607 --> 00:12:25,606 Creswell's is a family firm. 135 00:12:25,607 --> 00:12:28,607 We've always been taught to look on the workers as part of the family. 136 00:12:30,203 --> 00:12:32,607 We've heard talk about a possible takeover by Gidbury's. 137 00:12:33,323 --> 00:12:34,606 Anything in that? 138 00:12:34,607 --> 00:12:36,607 It wouldn't have been a takeover. 139 00:12:37,163 --> 00:12:39,606 More of a partnership. Creswell and Gidbury. 140 00:12:39,607 --> 00:12:41,127 And how long would that have lasted? 141 00:12:41,763 --> 00:12:45,275 Gidbury's would have sold us to Consolidated Foodstuffs 142 00:12:45,276 --> 00:12:48,607 the first chance they got, an American firm. 143 00:12:48,963 --> 00:12:50,861 Who will be head of the company now? 144 00:12:50,886 --> 00:12:53,886 Really? Is that something to ask today? 145 00:12:54,163 --> 00:12:56,446 It's not something we've discussed. 146 00:12:56,447 --> 00:12:59,607 We thought Pa would go on for a long time yet. 147 00:13:00,143 --> 00:13:03,607 Ru and I both work there, but on different sides of the company. 148 00:13:04,607 --> 00:13:07,913 Pa had... the final say... 149 00:13:08,679 --> 00:13:10,516 in all things. 150 00:13:14,607 --> 00:13:16,303 There's Jago. 151 00:13:20,325 --> 00:13:21,814 I'll speak to this vet, Shepherd, 152 00:13:21,839 --> 00:13:23,606 see if Rupert Creswell's story stands up. 153 00:13:23,607 --> 00:13:24,783 Right. 154 00:13:34,135 --> 00:13:36,828 So, Greville Creswell. 155 00:13:36,829 --> 00:13:39,162 No, he's not been formally identified yet. 156 00:13:39,188 --> 00:13:40,348 Anything to go on? 157 00:13:40,915 --> 00:13:42,915 Well, nothing that we want to see in the papers. 158 00:13:43,829 --> 00:13:45,829 Do you know the place? 159 00:13:46,123 --> 00:13:47,809 More or less. Well, somewhere like it, at least. 160 00:13:49,198 --> 00:13:52,304 If you want the real inside gen on Chigton Green, 161 00:13:52,305 --> 00:13:54,299 you could do worse than talk to Miss Ling, 162 00:13:54,300 --> 00:13:55,828 our advice columnist. 163 00:13:55,829 --> 00:13:58,828 - 'Dear Worried Brown Eyes...' - She's very good. 164 00:13:58,829 --> 00:14:02,188 I'm sure. If you could pass her number to PC Potter, local bobby. 165 00:14:02,189 --> 00:14:05,246 Only got a PO Box for her. She's a bit of a mystery. 166 00:14:05,246 --> 00:14:06,592 Values her anonymity. 167 00:14:06,593 --> 00:14:09,003 Don't we all. 168 00:14:16,903 --> 00:14:20,163 Hello, Detective Sergeant Morse, Thames Valley. Miss...? 169 00:14:20,489 --> 00:14:21,809 Mrs Fairford. 170 00:14:23,483 --> 00:14:26,043 - Won't you come in? - Thank you. 171 00:14:29,483 --> 00:14:32,482 Is this about what happened with Grev Creswell? 172 00:14:32,483 --> 00:14:37,162 It's all round the place. No secrets here, I'm afraid. Village life. 173 00:14:37,163 --> 00:14:39,243 Yes, yes, it is. 174 00:14:40,483 --> 00:14:42,483 That's Henry, my little boy. 175 00:14:42,671 --> 00:14:44,671 Dad's with a patient, I'll let him know you're here. 176 00:14:44,696 --> 00:14:47,696 - Thank you. - I shan't keep you. 177 00:14:48,483 --> 00:14:50,482 Dad, a policeman is here to see you. 178 00:14:50,483 --> 00:14:53,854 Most of the shopkeepers haven't turned a step outside the village 179 00:14:53,855 --> 00:14:55,482 since they opened up this morning. 180 00:14:55,483 --> 00:14:57,482 How'd you make out with the family? 181 00:14:57,483 --> 00:15:00,482 The older son, Murray, and his wife both have alibis. 182 00:15:00,483 --> 00:15:01,483 As do the staff. 183 00:15:01,883 --> 00:15:03,952 But there's no-one to vouch for the younger son, 184 00:15:03,953 --> 00:15:05,662 nor his fiancee, Sarah Clamp. 185 00:15:05,663 --> 00:15:09,482 The grocer's daughter? I've just been speaking to her parents. 186 00:15:09,483 --> 00:15:12,483 She used to work at the factory. Personnel. How she met the lad. 187 00:15:13,083 --> 00:15:14,483 She landed on her feet, then. 188 00:15:15,203 --> 00:15:16,643 Landed on something. 189 00:15:21,483 --> 00:15:26,482 Let's see, um... I had lunch here at the surgery with Isla. 190 00:15:26,483 --> 00:15:31,482 Erm, but I was on my way to Mr Swann's farm by about two-ish. 191 00:15:31,483 --> 00:15:34,482 And I had left again by, what, about three 192 00:15:34,483 --> 00:15:37,482 and I telephoned here to see if there'd been anymore calls. 193 00:15:37,483 --> 00:15:40,483 And that's when Isla told me about Bucephalus. 194 00:15:41,083 --> 00:15:43,002 D'you know Mister Creswell well? 195 00:15:43,003 --> 00:15:44,162 Not really, no. 196 00:15:44,163 --> 00:15:47,647 I've looked after their animals since we moved to Chigton in '63, 197 00:15:47,648 --> 00:15:51,248 but, er... I can't really say I know any of them. 198 00:15:51,249 --> 00:15:55,482 Oh, apart from Sarah Clamp, of course, I knew her slightly. 199 00:15:55,483 --> 00:15:56,483 How's that? 200 00:15:56,484 --> 00:15:59,322 I used to have a small animal practice at Upper Pembury, 201 00:15:59,323 --> 00:16:01,483 she's a cousin there, Rufus. 202 00:16:02,043 --> 00:16:04,482 Nice boy, rather highly strung. 203 00:16:04,483 --> 00:16:07,028 Anyway, he's done well for himself. He's at Oxford now. 204 00:16:07,029 --> 00:16:10,806 His mother had a very overfed Pekingese. 205 00:16:11,563 --> 00:16:14,763 I must have ran into Sarah once or twice over there. 206 00:16:16,483 --> 00:16:18,043 Nice girl. 207 00:16:30,483 --> 00:16:33,673 Old Ezekiel says he saw Farmer Bell, Rennett Bell, 208 00:16:33,674 --> 00:16:35,482 making his way up into the Hangman's Wood with a shotgun 209 00:16:35,483 --> 00:16:37,204 just after half two. 210 00:16:37,205 --> 00:16:39,482 Anything between Bell and Creswell? 211 00:16:39,483 --> 00:16:43,482 Not that I know of. Ren's a moody sod at the best of times. 212 00:16:43,483 --> 00:16:46,482 Take a run out there. Have a word with Bell. 213 00:16:46,483 --> 00:16:48,483 See what he was doing out in the woods. 214 00:16:52,803 --> 00:16:54,483 You been out this way long? 215 00:16:55,203 --> 00:16:57,036 Five years, more or less. 216 00:16:57,037 --> 00:16:59,482 - Decent beat? - I like it. 217 00:16:59,483 --> 00:17:01,322 Nothing out of the ordinary. 218 00:17:01,323 --> 00:17:03,843 Just people going about their business. 219 00:17:05,803 --> 00:17:08,483 Oh, er, take the next left. 220 00:17:23,483 --> 00:17:25,123 Oh, Christ... 221 00:17:26,163 --> 00:17:27,403 Call it in. 222 00:17:39,047 --> 00:17:41,127 Call it in, Constable. 223 00:17:43,658 --> 00:17:45,657 Information Room from four-two-nine-two. 224 00:17:45,658 --> 00:17:47,658 Urgent assistance required at Bell's Farm. 225 00:17:48,467 --> 00:17:51,118 You're not going in? He's armed. 226 00:17:51,119 --> 00:17:52,858 'Do you require medical assistance?' 227 00:17:57,658 --> 00:17:58,807 Hello? 228 00:18:03,224 --> 00:18:05,224 Hello, Mr Bell? 229 00:18:06,430 --> 00:18:08,430 It's the police. 230 00:18:08,604 --> 00:18:10,604 Is there anybody there? 231 00:18:24,598 --> 00:18:27,438 I'm coming up the stairs. 232 00:18:55,658 --> 00:18:58,178 [BIRD SQUAWKS] 233 00:19:25,658 --> 00:19:30,657 Looks to have taken both barrels in the back at fairly short range. 234 00:19:30,658 --> 00:19:35,657 Massive haemorrhaging and heaven knows what damage to her organs. 235 00:19:35,658 --> 00:19:38,657 Death would have been more or less instantaneous. 236 00:19:38,658 --> 00:19:42,017 Between eight and 12 hours ago. 237 00:19:42,018 --> 00:19:43,490 Well, she's in her work uniform. 238 00:19:43,491 --> 00:19:47,657 Yeah. She, er... she worked at Creswell's. 239 00:19:47,658 --> 00:19:49,657 Well, if she clocked on at eight thirty, nine, 240 00:19:49,658 --> 00:19:52,657 that would make it seven thirty, eight this morning? 241 00:19:52,658 --> 00:19:54,657 What about him upstairs? 242 00:19:54,658 --> 00:19:58,887 Oh, no, much later. Three to four hours ago? 243 00:20:06,171 --> 00:20:07,830 He'd a history of violence, you say? 244 00:20:08,807 --> 00:20:10,658 Constable? 245 00:20:11,971 --> 00:20:13,127 All right? 246 00:20:15,244 --> 00:20:18,244 Yeah. Yeah. Just that... 247 00:20:18,269 --> 00:20:19,567 You knew her? 248 00:20:21,630 --> 00:20:22,767 Bad luck. 249 00:20:24,338 --> 00:20:26,413 He was violent, Bell. 250 00:20:26,438 --> 00:20:28,007 Nothing like this. 251 00:20:28,658 --> 00:20:30,987 Ren was just a brawler when the drinks were in him. 252 00:20:31,012 --> 00:20:32,012 Never with women. 253 00:20:32,658 --> 00:20:34,647 So, what d'you make to it, then? 254 00:20:35,018 --> 00:20:37,657 Man kills his wife and then another bloke, 255 00:20:37,658 --> 00:20:39,607 usually only one reason behind it. 256 00:20:40,057 --> 00:20:42,057 And himself into the bargain. 257 00:20:42,404 --> 00:20:43,764 What about her next of kin? 258 00:20:43,789 --> 00:20:45,949 Her brother's in the village. 259 00:20:45,974 --> 00:20:48,454 Michael Murphy, the baker. You want me to take you across? 260 00:20:48,479 --> 00:20:50,479 No, no, you're all right. We'll manage. 261 00:20:50,658 --> 00:20:53,657 Keep Sergeant Morse company while he finishes up here. 262 00:20:53,658 --> 00:20:56,658 - He'll run you into the village. - But we're done, aren't we? 263 00:20:58,658 --> 00:21:00,727 Pays to be thorough, Sergeant. 264 00:21:01,658 --> 00:21:03,487 See you back at the ranch. 265 00:21:10,658 --> 00:21:14,087 Is this your sister, Mandy-Jane Bell? 266 00:22:07,557 --> 00:22:08,757 Anything? 267 00:22:16,458 --> 00:22:19,498 We know your sister worked at the sweet factory. 268 00:22:20,697 --> 00:22:25,497 Is it possible she was... involved with Greville Creswell? 269 00:22:27,191 --> 00:22:29,191 Mandy was a wild girl, but... 270 00:22:29,658 --> 00:22:32,487 I can't believe she'd carry on with anyone behind Ren's back. 271 00:22:33,178 --> 00:22:34,858 And certainly not Creswell. 272 00:22:36,504 --> 00:22:38,344 Can you think of anything 273 00:22:38,498 --> 00:22:40,658 that could have led her husband to do what he did? 274 00:22:41,447 --> 00:22:45,658 No. No, he must've gone mad. 275 00:22:48,658 --> 00:22:51,657 "Your wife is sleeping with Creswell." 276 00:22:51,658 --> 00:22:53,374 To the point. 277 00:22:53,399 --> 00:22:56,987 It's not the first you've seen like that, with the Happy Families card? 278 00:22:57,012 --> 00:23:00,172 You get letters like this in any town or village. 279 00:23:00,658 --> 00:23:03,767 Local fall-outs turning into shop thy neighbour. 280 00:23:04,444 --> 00:23:07,444 These always come with one of them in. 281 00:23:07,658 --> 00:23:09,657 Calling card, you might say. 282 00:23:09,658 --> 00:23:11,657 How many is always? 283 00:23:11,658 --> 00:23:13,207 Once a week or so. 284 00:23:13,771 --> 00:23:15,571 Since when? 285 00:23:15,596 --> 00:23:20,596 January, maybe. Started after Sarah Clamp's grandmother died. 286 00:23:20,621 --> 00:23:22,767 Natural causes, the inquest found. 287 00:23:22,924 --> 00:23:25,244 Only the Clamps got a letter to say that Mister Carraway 288 00:23:25,269 --> 00:23:27,109 had sold the old girl some bad fish. 289 00:23:28,511 --> 00:23:29,750 Anything in it? 290 00:23:29,775 --> 00:23:31,147 Well, I wouldn't have said. 291 00:23:31,337 --> 00:23:33,337 But I would have thought it was just some trouble-maker. 292 00:23:33,362 --> 00:23:35,447 But since then we've had all sorts. 293 00:23:36,550 --> 00:23:38,687 Different envelopes, but always typed. 294 00:23:39,244 --> 00:23:40,444 And always with an Oxford postmark? 295 00:23:40,469 --> 00:23:42,269 Which doesn't make any sense. 296 00:23:42,517 --> 00:23:44,527 Cos whoever sent them knows the village. 297 00:23:47,384 --> 00:23:52,744 Isla, do you have Mister Cobb, the baker? 298 00:23:58,524 --> 00:24:02,524 Henry, do you have Master Cobb, the baker's son? 299 00:24:03,007 --> 00:24:06,658 - Oh, no! - [HE SQUEALS] 300 00:24:15,698 --> 00:24:18,658 [PIANO PLAYS] 301 00:24:31,710 --> 00:24:34,710 - You are good to me, Puli. - Nonsense. 302 00:24:35,084 --> 00:24:36,924 But you are. 303 00:24:36,949 --> 00:24:38,469 If you say so. 304 00:24:45,658 --> 00:24:46,658 How was London? 305 00:24:47,247 --> 00:24:49,927 I looked in at the RA. 306 00:24:50,658 --> 00:24:52,657 French paintings since 1900. 307 00:24:52,658 --> 00:24:55,657 All from private collections. 308 00:24:55,658 --> 00:24:57,338 Was it lovely? 309 00:24:58,167 --> 00:25:00,407 It was rather. 310 00:25:03,318 --> 00:25:05,318 Oh, I didn't tell you, did I? 311 00:25:05,343 --> 00:25:10,023 Jocelyn Grant-Menzies saw your advertisement or whatever it is. 312 00:25:10,048 --> 00:25:11,368 With the bird. 313 00:25:11,393 --> 00:25:12,527 Did she? 314 00:25:12,837 --> 00:25:14,997 She said she thought it was awfully good. 315 00:25:15,318 --> 00:25:19,318 And that you were... terribly natural. 316 00:25:22,889 --> 00:25:24,658 Married to a film star! 317 00:25:31,617 --> 00:25:33,111 I was thinking of getting someone in. 318 00:25:33,136 --> 00:25:34,224 Were you? 319 00:25:34,249 --> 00:25:35,249 For the garden. 320 00:25:36,327 --> 00:25:39,658 I thought perhaps I might put in some jasmine, what do you think? 321 00:25:40,570 --> 00:25:43,570 We used to have a whole lump of the stuff at the Hill Station. 322 00:25:43,595 --> 00:25:44,595 Do you remember? 323 00:25:45,647 --> 00:25:48,007 You always said you liked the smell. 324 00:25:53,127 --> 00:25:54,487 Good heavens. 325 00:25:57,758 --> 00:25:59,847 My dear, was it something I said? 326 00:26:00,658 --> 00:26:02,367 I... 327 00:26:05,923 --> 00:26:08,657 I saw Julian Fitzalan today. 328 00:26:08,658 --> 00:26:11,657 Julian? Everything's all right with him and Norah, is it? 329 00:26:11,658 --> 00:26:14,167 They're perfectly happy. 330 00:26:18,485 --> 00:26:20,685 What, what is it, then, my dear? 331 00:26:25,151 --> 00:26:26,671 What's upset you? 332 00:26:29,451 --> 00:26:31,007 I don't think... 333 00:26:33,284 --> 00:26:35,284 ...I've been a very good wife. 334 00:26:37,658 --> 00:26:39,698 No man ever had a better. 335 00:26:50,207 --> 00:26:52,658 Looks a bit like Greville Creswell, don't you think? 336 00:26:53,287 --> 00:26:54,657 What's this? 337 00:26:54,658 --> 00:26:56,807 Something Morse found at Bell's farm. 338 00:26:57,658 --> 00:26:59,657 We're done with Chigton Green, aren't we? 339 00:26:59,658 --> 00:27:02,647 Two victims, one killer, Bob's your mother's fancy man. 340 00:27:03,298 --> 00:27:04,658 Somebody wrote Bell a poison pen letter 341 00:27:04,683 --> 00:27:06,867 claiming that his wife was sleeping with Creswell. 342 00:27:06,892 --> 00:27:10,348 - So? - So, what if she wasn't? 343 00:27:10,524 --> 00:27:12,524 You've only got her brother's word for that. 344 00:27:12,549 --> 00:27:14,549 It's what Bell thought that matters. 345 00:27:14,658 --> 00:27:17,187 We'll take a run out to the factory. Talk to the Creswells. 346 00:27:17,212 --> 00:27:19,052 If it makes you feel better, 347 00:27:19,077 --> 00:27:21,487 but I don't want any more time spending on this than we have to. 348 00:27:21,955 --> 00:27:23,795 This is about as open and shut as it gets. 349 00:27:24,338 --> 00:27:26,857 And what if the next person to get one of these poison pen letters 350 00:27:26,858 --> 00:27:29,658 reacts the same way as Rennett Bell? What then? 351 00:27:53,698 --> 00:27:56,167 Good morning, I'm sorry to have kept you waiting. 352 00:27:56,658 --> 00:27:59,087 If you'd like to follow me, Murray's waiting in the boardroom. 353 00:28:00,918 --> 00:28:02,657 Had your father been in receipt 354 00:28:02,658 --> 00:28:05,127 of any of these anonymous letters doing the rounds? 355 00:28:06,391 --> 00:28:09,391 If it were the case, he never mentioned it to either of us. 356 00:28:09,658 --> 00:28:12,657 - How about yourselves? - No, why? 357 00:28:12,658 --> 00:28:14,829 Rennett Bell received one. 358 00:28:14,830 --> 00:28:18,157 Alleging an affair between your father and Mrs Bell. 359 00:28:18,158 --> 00:28:19,698 An affair? 360 00:28:20,527 --> 00:28:22,657 - You think that's why... - That's preposterous. 361 00:28:22,658 --> 00:28:24,657 Pa was old enough to be her father. 362 00:28:24,658 --> 00:28:26,647 I doubt he even knew her name. 363 00:28:27,658 --> 00:28:30,967 I'd be very grateful if you'd keep all that to yourselves. 364 00:28:31,658 --> 00:28:33,901 Pa's death has sent the share price tumbling. 365 00:28:33,902 --> 00:28:37,007 Any lower and we'll be liable to a hostile takeover from Gidbury's. 366 00:28:40,031 --> 00:28:42,031 How long had Mrs Bell been working here? 367 00:28:42,658 --> 00:28:46,186 A year or two. You'd need to ask Miss Neal in personnel for details. 368 00:28:46,187 --> 00:28:47,967 Ru can take you down there. 369 00:28:50,658 --> 00:28:53,423 Sergeant Morse tells me you've been here over a hundred years. 370 00:28:53,448 --> 00:28:56,448 Yes, yes, indeed. 1832. 371 00:28:56,847 --> 00:28:59,120 I suppose things really got going in the Great Exhibition 372 00:28:59,121 --> 00:29:01,093 with the launch of the Happy Family Assortment Box. 373 00:29:01,094 --> 00:29:03,332 It became a bit of a craze. Collect them all. 374 00:29:03,333 --> 00:29:04,892 And Mr Chou, the confectioner, 375 00:29:04,893 --> 00:29:06,498 is a caricature of your father, I believe? 376 00:29:06,523 --> 00:29:07,833 That's right. 377 00:29:07,834 --> 00:29:09,559 Traditionally, they've been based on the workers 378 00:29:09,560 --> 00:29:10,739 and villagers hereabouts. 379 00:29:10,740 --> 00:29:13,307 All in good fun, of course. And we do ask permission. 380 00:29:13,491 --> 00:29:14,703 You get the odd grump, 381 00:29:14,728 --> 00:29:16,567 but most people take it as a bit of an honour. 382 00:29:24,698 --> 00:29:26,327 This way, please. 383 00:29:30,658 --> 00:29:36,697 Mrs Bell had been with us 18 months. Only part-time. 384 00:29:36,698 --> 00:29:39,540 Monday, Wednesday and Friday. 385 00:29:39,565 --> 00:29:41,045 Reliable? 386 00:29:41,070 --> 00:29:44,736 Well, I see from her records that she had to be reprimanded earlier, 387 00:29:44,737 --> 00:29:46,767 - after the Christmas party. - For what? 388 00:29:47,344 --> 00:29:50,107 She'd drunk rather too much and was... 389 00:29:50,132 --> 00:29:52,812 indiscreet about Mister Rupert's fiancee. 390 00:29:53,338 --> 00:29:56,347 Miss Clamp? In what way? 391 00:29:56,372 --> 00:29:59,372 Miss Clamp used to work at the factory. 392 00:29:59,397 --> 00:30:00,397 So, what happened? 393 00:30:00,422 --> 00:30:01,998 I don't know exactly what went on, 394 00:30:02,023 --> 00:30:04,007 but it ended up with Sarah throwing a drink over her. 395 00:30:04,204 --> 00:30:07,564 And would Mrs Bell have anything to do with Mister Creswell Senior? 396 00:30:08,018 --> 00:30:12,657 No. She worked in the Jelly Room. 397 00:30:12,658 --> 00:30:15,382 Has the company received any of these poison pen letters 398 00:30:15,383 --> 00:30:16,658 that have been doing the rounds? 399 00:30:17,127 --> 00:30:22,034 The company hasn't, but there's many of the staff have. 400 00:30:22,035 --> 00:30:24,657 I've had a few letters myself. 401 00:30:24,658 --> 00:30:26,657 Did you show them to Constable Potter? 402 00:30:26,658 --> 00:30:30,658 I couldn't very well, seeing as he's the subject of one of them. 403 00:30:33,817 --> 00:30:37,137 It came with a Mister Truncheon, the policeman card, 404 00:30:37,162 --> 00:30:40,162 and intimated Mandy-Jane and he were... 405 00:30:41,658 --> 00:30:43,127 Is there anything in that? 406 00:30:43,277 --> 00:30:49,447 They were an item once, but I think... she disappointed him. 407 00:31:07,047 --> 00:31:10,333 If Mandy-Jane Bell was carrying on with Greville Creswell, 408 00:31:10,333 --> 00:31:12,332 the family certainly didn't know about it. 409 00:31:12,333 --> 00:31:15,004 - What about her work mates? - None that we spoke to. 410 00:31:15,005 --> 00:31:17,332 They said she was high-spirited, a bit of a handful, 411 00:31:17,333 --> 00:31:19,736 but that she was devoted to him, even though he was a difficult type. 412 00:31:19,737 --> 00:31:22,348 You'd think if she was knocking off the boss, she might've let slip. 413 00:31:22,349 --> 00:31:24,761 Can't see her keeping it quiet. Not in a place like that 414 00:31:24,762 --> 00:31:26,661 where everyone knows each other's business. 415 00:31:26,662 --> 00:31:29,332 It was a lie, then, whoever sent the letter. 416 00:31:29,333 --> 00:31:31,532 No way to know that Bell'd react the way he did. 417 00:31:31,533 --> 00:31:33,333 What if they did know? 418 00:31:33,982 --> 00:31:36,692 Potter said Bell could be violent, unpredictable. 419 00:31:36,693 --> 00:31:38,185 What if that's what they gambled on? 420 00:31:38,210 --> 00:31:40,784 That he'd go mad and kill his wife and Creswell into the bargain? 421 00:31:40,809 --> 00:31:42,344 Well, it's a possibility, isn't it? 422 00:31:42,706 --> 00:31:44,706 What if whoever wrote that letter was pointing him at Creswell, 423 00:31:44,731 --> 00:31:47,251 - hoping he'd react the way he did? - Why would they? 424 00:31:47,276 --> 00:31:48,756 Well, there's a lot of worry in the area 425 00:31:48,781 --> 00:31:50,781 about the potential of the company moving away. 426 00:31:51,333 --> 00:31:54,332 - I don't know. Feels off to me. - Me too. 427 00:31:54,333 --> 00:31:56,864 The long and the short is Rennett Bell did for them both. 428 00:31:56,889 --> 00:31:59,049 Anything else is just speculation. 429 00:31:59,333 --> 00:32:00,704 Put it to bed. 430 00:32:00,729 --> 00:32:02,884 Well, I don't think that we've heard the last of it. 431 00:32:03,644 --> 00:32:05,332 Noted. 432 00:32:05,333 --> 00:32:08,364 Meantime, there's a sudden with your name on it come in, 433 00:32:08,739 --> 00:32:11,419 over Hescott College. Jago's got the gen. 434 00:32:13,333 --> 00:32:15,333 Livener, Fred? 435 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 Yeah. 436 00:32:19,066 --> 00:32:20,484 Yeah, why not. 437 00:32:44,853 --> 00:32:49,333 I'm sorry. It's all a bit coppery, I'm afraid. 438 00:32:49,524 --> 00:32:53,741 Appropriately enough. Just a hint of sucrose. 439 00:32:53,742 --> 00:32:58,333 Oh, must you? It's a bloodbath, not a Cotes du Rhone. 440 00:33:01,787 --> 00:33:03,307 What's the, uh...? 441 00:33:03,332 --> 00:33:08,308 Chap called Bura. Rufus Bura. Research fellow, apparently. 442 00:33:09,604 --> 00:33:11,332 Anything suspicious? 443 00:33:11,333 --> 00:33:15,332 Medically, I can't really comment until after the PM, 444 00:33:15,333 --> 00:33:17,333 but it all looks pretty textbook. 445 00:33:18,832 --> 00:33:21,832 A couple of tentative slashes on the left wrist 446 00:33:22,186 --> 00:33:25,226 before screwing his courage to the sticking place. 447 00:33:25,373 --> 00:33:28,904 Aspirin and brandy. For literal good measure. 448 00:33:28,929 --> 00:33:31,929 Otherwise, alles in Ordnung. 449 00:33:32,333 --> 00:33:33,524 Mahler. 450 00:33:33,999 --> 00:33:36,999 No solipsistic impulse knowingly overlooked. 451 00:33:38,892 --> 00:33:40,892 People do despair, Morse. 452 00:33:43,733 --> 00:33:45,893 You don't say. 453 00:33:47,899 --> 00:33:51,259 It'd gone, the flat. The one o'clock viewing took it. 454 00:33:51,693 --> 00:33:53,692 Oh, bad luck. 455 00:33:53,693 --> 00:33:56,469 I'm thinking of looking a little further out. 456 00:33:56,470 --> 00:33:58,036 How far's further? 457 00:33:58,037 --> 00:34:01,332 There's a place in Chigton Green to let. Looks quite nice. 458 00:34:01,333 --> 00:34:03,844 Well, all the best with it. 459 00:34:04,166 --> 00:34:06,526 How did you get on with the derelict the other morning? 460 00:34:06,551 --> 00:34:12,644 Oh, no surprises there. Asphyxia... inhaled his own vomitus. 461 00:34:12,793 --> 00:34:14,793 It doesn't sound any better in Latin. 462 00:34:14,818 --> 00:34:16,818 Blood results came in this morning. 463 00:34:17,160 --> 00:34:22,360 Heroin cut with quinine to about the same ratio as the other overdoses. 464 00:34:22,385 --> 00:34:24,567 Same supplier, then, or dealer, at least? 465 00:34:24,592 --> 00:34:28,592 I've copied in James Strange. He asked. I trust that was all right. 466 00:34:29,333 --> 00:34:32,332 Dental and fingerprints attached. 467 00:34:32,333 --> 00:34:35,044 Still unidentified, I presume? 468 00:34:35,166 --> 00:34:37,166 A soldier, possibly. 469 00:34:37,333 --> 00:34:39,124 'Known Unto God.' 470 00:34:43,300 --> 00:34:45,940 [CHURCH BELLS] 471 00:35:54,333 --> 00:35:56,764 - KEYS IN DOOR - Home. 472 00:36:04,804 --> 00:36:06,533 Oh, off out, are you? 473 00:36:07,244 --> 00:36:08,924 You know I am. 474 00:36:14,333 --> 00:36:20,084 I was thinking... maybe we could go away somewhere for a week or two. 475 00:36:20,924 --> 00:36:22,548 Got some leave due. 476 00:36:22,549 --> 00:36:24,844 What with? Washers? 477 00:36:28,099 --> 00:36:29,204 What's this? 478 00:36:29,873 --> 00:36:33,084 Oh, just some chocolates. 479 00:36:33,964 --> 00:36:36,364 You used to like Happy Family. 480 00:36:38,806 --> 00:36:40,806 - Creswell's. - That's right. 481 00:36:41,333 --> 00:36:43,332 Didn't one of them get killed? 482 00:36:43,333 --> 00:36:45,332 I read about it in the paper this morning. 483 00:36:45,333 --> 00:36:47,724 We were up the factory earlier, me and Morse. 484 00:36:48,006 --> 00:36:50,006 They've got a little kiosk there. 485 00:36:50,031 --> 00:36:52,484 I just saw them and thought of you. 486 00:36:53,173 --> 00:36:54,372 You needn't have. 487 00:36:54,373 --> 00:36:56,364 I wanted to. 488 00:36:59,453 --> 00:37:02,440 Put me in mind of when we'd settle down in here with the kids 489 00:37:02,465 --> 00:37:05,118 of a Saturday to watch the big film, you remember? 490 00:37:07,087 --> 00:37:10,447 Joanie and Sam were always after you for the card. 491 00:37:10,472 --> 00:37:14,112 You'd give one one week and the other the next, remember? 492 00:37:16,259 --> 00:37:18,259 Still got them somewhere, I expect. 493 00:37:18,844 --> 00:37:21,333 Be worth something now. 494 00:37:23,666 --> 00:37:24,866 To who? 495 00:37:25,800 --> 00:37:27,164 Somebody. 496 00:37:30,586 --> 00:37:31,724 Tat. 497 00:37:32,779 --> 00:37:34,764 I should throw them all away, really. 498 00:37:36,753 --> 00:37:37,793 Win... 499 00:37:38,024 --> 00:37:39,332 I won't be late. 500 00:37:39,333 --> 00:37:40,684 No... 501 00:37:43,333 --> 00:37:45,104 - ...all right. - [DOOR SHUTS] 502 00:38:16,886 --> 00:38:19,886 And I found this in the grate. I mean, there's not much left. 503 00:38:19,911 --> 00:38:20,911 Looks like it's been burned. 504 00:38:20,936 --> 00:38:22,936 But to me, it looks like a Happy Families card. 505 00:38:23,684 --> 00:38:25,304 Not that again? 506 00:38:25,329 --> 00:38:27,849 The letter sent to Farmer Bell did have an Oxford postmark. 507 00:38:28,373 --> 00:38:31,012 You know how many Happy Family cards are out there? 508 00:38:31,013 --> 00:38:33,644 Tens of thousands. Hundreds of thousands. 509 00:38:33,669 --> 00:38:34,669 What's this? 510 00:38:35,333 --> 00:38:37,184 That sudden I sent him on at Hescott. 511 00:38:37,209 --> 00:38:39,209 Suicide. Fella called Bura. Morse has got it into his head 512 00:38:39,733 --> 00:38:42,348 he's something to do with what happened to Creswell. 513 00:38:42,373 --> 00:38:45,332 The vet, Shepherd, said he knew Sarah Clamp 514 00:38:45,333 --> 00:38:48,532 through a cousin of hers at Upper Pembury, who's now at Oxford. 515 00:38:48,533 --> 00:38:50,564 The family had a Pekingese he used to treat. 516 00:38:50,760 --> 00:38:54,204 There's a photograph on Bura's desk of him with a woman and a Pekingese. 517 00:38:55,633 --> 00:38:56,884 So, who's this Sarah Clamp? 518 00:38:57,333 --> 00:39:01,332 Daughter of the village greengrocer. She's set to marry Rupert Creswell. 519 00:39:01,333 --> 00:39:03,564 Anything untoward about Bura's suicide? 520 00:39:03,589 --> 00:39:05,044 Not according to Doctor DeBryn. 521 00:39:05,333 --> 00:39:08,362 I spoke to a Rhodes scholar that Bura played rugby with, 522 00:39:08,363 --> 00:39:11,332 name of Clinton. He said Rufus kept himself to himself. 523 00:39:11,333 --> 00:39:12,624 No girlfriend that we know off. 524 00:39:12,649 --> 00:39:15,649 You've got a call from that local yokel. Potter. 525 00:39:16,233 --> 00:39:17,270 Excuse me. 526 00:39:47,160 --> 00:39:50,160 All typed, standard paper, Oxford postmark. 527 00:39:50,185 --> 00:39:53,185 Always a second class stamp. And all from "A Well-wisher". 528 00:39:53,333 --> 00:39:54,843 As I said, I sent 'em off for fingerprinting 529 00:39:54,844 --> 00:39:56,332 after the first few come through. 530 00:39:56,333 --> 00:39:58,332 And, anything? 531 00:39:58,333 --> 00:39:59,864 No, nothing on them, bar those they were sent to 532 00:39:59,865 --> 00:40:03,704 and anyone they'd shown 'em to. And John, of course. 533 00:40:03,729 --> 00:40:05,729 Rich asked my advice. 534 00:40:06,333 --> 00:40:09,094 Trying to nail down where they went into the postal system. 535 00:40:09,119 --> 00:40:10,159 Any luck? 536 00:40:10,184 --> 00:40:12,308 We narrowed it down to a few boxes in Oxford, 537 00:40:12,333 --> 00:40:14,808 but never the same box twice. 538 00:40:14,809 --> 00:40:16,755 And never the same day two weeks running. 539 00:40:16,756 --> 00:40:19,524 Yeah, we even kept a watch on one or two of the post boxes for a bit, 540 00:40:19,846 --> 00:40:22,886 on our own time, but we never saw who posted 'em. 541 00:40:25,333 --> 00:40:27,852 Poor old Rufus. 542 00:40:27,853 --> 00:40:29,444 Did he come to the village much? 543 00:40:29,586 --> 00:40:32,884 Yeah, before he went to Oxford. Not that he was too well-liked. 544 00:40:33,227 --> 00:40:35,444 Little Lord Fauntleroy, the lads used to call him. 545 00:40:35,900 --> 00:40:36,900 Seems a bit cruel. 546 00:40:37,200 --> 00:40:42,764 Well, people are. He'd been a bit of a cry-baby at school. Tell-tale-tit. 547 00:40:43,033 --> 00:40:47,033 Always had his nose stuck in some book or another. 548 00:40:47,058 --> 00:40:50,058 But he'd drop by to see Sarah regular. 549 00:40:50,083 --> 00:40:51,772 Bit lonely, I expect. 550 00:40:51,797 --> 00:40:54,797 Now, you and Mandy-Jane Bell, 551 00:40:55,333 --> 00:40:58,532 I believe you were... something? 552 00:40:58,533 --> 00:41:00,333 Where d'you hear that? 553 00:41:02,826 --> 00:41:03,826 Yeah, for a bit. 554 00:41:05,763 --> 00:41:07,332 Did Bell know? 555 00:41:07,333 --> 00:41:08,693 Not unless she told him. 556 00:41:09,646 --> 00:41:11,393 Look, it was years ago. We were kids. 557 00:41:11,418 --> 00:41:12,526 That's why I didn't mention it. 558 00:41:12,913 --> 00:41:15,684 Far as I was concerned, it was all water under the bridge. 559 00:41:16,113 --> 00:41:17,684 No hard feelings? 560 00:41:18,060 --> 00:41:22,900 I knew I was just a distraction for her. Easy come, easy go. 561 00:41:25,220 --> 00:41:26,324 All right. 562 00:41:40,302 --> 00:41:41,374 Mrs Clamp? 563 00:41:43,474 --> 00:41:46,274 Hello, I'm Detective Sergeant Morse. Thames Valley. 564 00:41:47,650 --> 00:41:49,650 It's all right, Cec, police. 565 00:41:50,554 --> 00:41:54,082 It's about your nephew, Rufus Bura. 566 00:41:54,083 --> 00:41:56,123 Rufus? What about him? 567 00:41:57,703 --> 00:42:00,703 Rufus was found dead this morning, at Hescott College. 568 00:42:01,274 --> 00:42:02,754 Dead? 569 00:42:03,083 --> 00:42:06,083 Well, it would appear that he has taken his own life. 570 00:42:10,083 --> 00:42:13,439 Now, of course, we'll notify our colleagues in Australia, 571 00:42:13,440 --> 00:42:15,352 but I thought your sister might prefer to hear it from you. 572 00:42:15,353 --> 00:42:19,053 Oh, poor Brenda, this will break her heart. 573 00:42:19,054 --> 00:42:21,173 When did you see him last? 574 00:42:21,174 --> 00:42:24,082 Easter. He come by for Easter. 575 00:42:24,083 --> 00:42:27,762 But I spoke to him every week more or less. 576 00:42:27,763 --> 00:42:29,514 Sunday, he calls. 577 00:42:29,990 --> 00:42:32,221 Him and Sarah have always been very close, you see. 578 00:42:32,246 --> 00:42:38,015 And since Brenda went abroad... Well, we're his only family near. 579 00:42:38,040 --> 00:42:40,614 The last time you spoke to him, how did he seem? 580 00:42:40,639 --> 00:42:42,359 Anything troubling him? 581 00:42:42,403 --> 00:42:43,488 Nothing on his mind? 582 00:42:43,489 --> 00:42:45,794 - Normal. Same as ever. - Right. 583 00:42:48,083 --> 00:42:50,514 - I'm sorry. I'm sorry. - Of course. 584 00:42:51,354 --> 00:42:53,654 Will you excuse me? I'd better call Brenda. 585 00:42:53,679 --> 00:42:55,434 Of course. My condolences. 586 00:43:15,356 --> 00:43:16,836 Hello. 587 00:43:17,489 --> 00:43:18,489 Oh, hello. 588 00:43:20,909 --> 00:43:23,269 I didn't think I'd see you again after Bell's farm. 589 00:43:23,294 --> 00:43:25,934 I've just been over to see Mrs Clamp, the green grocer. 590 00:43:26,394 --> 00:43:27,834 It's about her nephew. 591 00:43:28,603 --> 00:43:30,082 Rufus? 592 00:43:30,083 --> 00:43:31,318 Do you know him? 593 00:43:31,319 --> 00:43:35,083 He came into the surgery once in while with his dog. Why? 594 00:43:36,617 --> 00:43:38,977 It's about the poison pen letters. 595 00:43:40,114 --> 00:43:41,914 Henry, go and sit on the blanket. 596 00:43:46,023 --> 00:43:47,994 I don't suppose you or your father have received any? 597 00:43:49,343 --> 00:43:51,343 Someone sent one to my neighbour, Miss Neal. 598 00:43:52,083 --> 00:43:53,434 Miss Neal? 599 00:43:54,083 --> 00:43:56,594 Miss Neal who works at Creswell's? 600 00:43:56,619 --> 00:43:58,714 In the personnel department, that's right. 601 00:43:59,709 --> 00:44:02,264 So, it wasn't to me, as such, but, erm... 602 00:44:02,289 --> 00:44:03,634 But it was about you? 603 00:44:09,283 --> 00:44:11,554 "Miss Pett, the vet's daughter." 604 00:44:13,356 --> 00:44:16,836 If you were to ask my father about Henry and me, 605 00:44:17,434 --> 00:44:19,394 he'll tell you that I was widowed. 606 00:44:20,083 --> 00:44:21,394 Death. 607 00:44:22,083 --> 00:44:26,514 That's respectable, you see. No awkward questions. 608 00:44:27,669 --> 00:44:29,669 No shame. 609 00:44:29,694 --> 00:44:31,474 The truth is, erm... 610 00:44:32,743 --> 00:44:36,743 my husband left me when Henry was quite small. 611 00:44:37,554 --> 00:44:39,074 For another woman. 612 00:44:40,350 --> 00:44:42,514 And that's what it said in the letter? 613 00:44:42,970 --> 00:44:44,834 I can give it to you verbatim, if you like. 614 00:44:45,409 --> 00:44:47,729 "Mrs Fairford's husband is alive and well, 615 00:44:47,754 --> 00:44:50,114 "and driving a taxi in Upper Pembury." 616 00:44:50,443 --> 00:44:52,434 Miss Neal thought I should know. 617 00:44:53,083 --> 00:44:55,154 Wasn't that kind of her? 618 00:44:57,123 --> 00:44:58,154 So, there. 619 00:44:58,583 --> 00:44:59,874 Another woman. 620 00:45:01,083 --> 00:45:03,114 How awful must I be? 621 00:45:04,963 --> 00:45:06,594 I don't think you're awful at all. 622 00:45:15,363 --> 00:45:17,474 Look, I'm not in the habit of doing this, but, uh... 623 00:45:19,554 --> 00:45:22,083 would you like to go for a drink this evening? 624 00:45:23,056 --> 00:45:24,056 With me? 625 00:45:27,389 --> 00:45:29,114 Er, yes. 626 00:45:54,025 --> 00:45:56,719 - SOBBING - There. 627 00:45:58,633 --> 00:45:59,793 Bucephalus. 628 00:45:59,934 --> 00:46:01,480 Greville's horse that went lame. 629 00:46:02,116 --> 00:46:04,280 Nothing to be done, I'm afraid. 630 00:46:04,676 --> 00:46:06,279 You'd better take her back to the house. 631 00:46:06,280 --> 00:46:08,756 - Give her a drink or something. - Of course. 632 00:46:13,036 --> 00:46:14,320 Mum telephoned. 633 00:46:15,562 --> 00:46:17,486 Suicide, she said. 634 00:46:17,756 --> 00:46:20,280 Yes. Yes, I'm sorry. 635 00:46:20,876 --> 00:46:23,676 Can you think of anything that would have prompted Rufus to kill himself? 636 00:46:25,740 --> 00:46:26,940 Nothing. 637 00:46:28,280 --> 00:46:31,280 He was a lovely boy. I was enormously fond of him. 638 00:46:33,076 --> 00:46:37,280 We were more like brother and sister than cousins, I suppose. 639 00:46:38,476 --> 00:46:41,280 And he knew the village well? 640 00:46:41,756 --> 00:46:45,354 He was here at least as much as he was in Upper Pembury. Why? 641 00:46:45,355 --> 00:46:48,481 Oh, just... something I'm looking at. 642 00:46:50,648 --> 00:46:52,119 I believe your mother was the first to receive 643 00:46:52,120 --> 00:46:54,279 one of these letters that have been doing the rounds. 644 00:46:54,280 --> 00:46:56,119 - The hate mail? - Mm-hm. 645 00:46:56,120 --> 00:46:58,569 Yes, about Mister Carraway, the fishmonger. 646 00:46:59,076 --> 00:47:01,280 Absolute nonsense, of course. 647 00:47:01,761 --> 00:47:04,960 And you worked at Creswell's. In the personnel department? 648 00:47:04,961 --> 00:47:07,836 - Yes. That's how I met Rupert. - Right. 649 00:47:09,276 --> 00:47:12,281 And what can you tell me about Mandy-Jane Bell? 650 00:47:12,756 --> 00:47:15,276 You had a bit of a disagreement, I understand. 651 00:47:15,761 --> 00:47:18,236 At the work's Christmas party? 652 00:47:18,527 --> 00:47:22,527 That was nothing. She'd just had too much to drink. 653 00:47:23,721 --> 00:47:27,796 I'm not, if you're wondering, a gold-digger. 654 00:47:28,956 --> 00:47:32,761 If you'll excuse me, I told Mum I'd be round. 655 00:48:11,761 --> 00:48:14,616 Isla won't be a moment. Can I offer you a drink? 656 00:48:14,641 --> 00:48:16,161 I won't, but thank you. 657 00:48:16,186 --> 00:48:18,666 I'm just taking five minutes with the crossword 658 00:48:18,691 --> 00:48:21,531 before we settle down to an evening of Snap! 659 00:48:21,601 --> 00:48:22,761 Happy Families? 660 00:48:23,449 --> 00:48:25,334 He collects them. All the kids do. 661 00:48:25,956 --> 00:48:29,761 "Slaughter horse and worry about it." 662 00:48:30,876 --> 00:48:32,760 - Crossword clue. I don't suppose...? - Carnage. 663 00:48:32,761 --> 00:48:35,760 - Is it seven letters? - Of course, it is. 664 00:48:35,761 --> 00:48:37,760 Carnage. 665 00:48:37,761 --> 00:48:39,760 - Sorry to have kept you. - Not at all. 666 00:48:39,761 --> 00:48:41,760 He's been helping me with the crossword. 667 00:48:41,761 --> 00:48:45,761 Has he? Well, now I'm going to save him. Shall we? 668 00:48:45,887 --> 00:48:47,087 Yes, well, goodnight. 669 00:48:47,396 --> 00:48:49,076 Night, Henry. 670 00:49:06,761 --> 00:49:08,156 Home? 671 00:49:20,761 --> 00:49:23,760 - Chief Superintendent. - Doctor, very good of you to meet me. 672 00:49:23,761 --> 00:49:25,961 - Not at all. Please. - Thank you. 673 00:49:27,648 --> 00:49:29,648 What may I get for you? 674 00:49:29,761 --> 00:49:32,760 Oh, er... a brandy, I think. 675 00:49:32,761 --> 00:49:35,761 Albert, a brandy, if you would. 676 00:49:39,761 --> 00:49:42,037 They do quite a decent spot of supper. 677 00:49:42,038 --> 00:49:44,396 Excellent. Excellent, I'm sure. 678 00:49:48,961 --> 00:49:52,196 Now, how may I be of service? 679 00:49:53,761 --> 00:49:57,236 I may rely on your discretion as a medical man. 680 00:49:58,268 --> 00:50:03,428 Oh, always. Please, speak freely. 681 00:50:09,761 --> 00:50:14,761 My wife has been diagnosed with cancer of the lungs. 682 00:50:15,761 --> 00:50:18,761 Inoperable, according to the specialist. 683 00:50:19,761 --> 00:50:23,440 She's scolded me for an optimistic fool, 684 00:50:23,441 --> 00:50:27,760 but I wonder if you can recommend anyone from whom one might seek 685 00:50:27,761 --> 00:50:29,036 a second opinion? 686 00:50:30,436 --> 00:50:34,761 Well, there's no better man in England than Sir Julian Fitzalan. 687 00:50:35,196 --> 00:50:39,076 I know him slightly, I would be happy to... 688 00:50:44,868 --> 00:50:46,868 Chief Superintendent? 689 00:50:57,436 --> 00:50:59,961 Julian is my wife's specialist. 690 00:51:04,534 --> 00:51:06,534 He's not infallible, of course. 691 00:51:08,761 --> 00:51:10,761 You're very good to say so. 692 00:51:13,761 --> 00:51:15,761 What is the prognosis? 693 00:51:16,276 --> 00:51:18,441 Months, weeks, perhaps. 694 00:51:18,916 --> 00:51:20,916 It's quite advanced, I understand. 695 00:51:23,541 --> 00:51:25,381 They say the, erm... 696 00:51:29,156 --> 00:51:32,116 ...they say the drugs will control the worst of the pain. 697 00:51:34,635 --> 00:51:36,635 I'll make inquiries, of course. 698 00:51:37,276 --> 00:51:44,236 But my advice would be to make the most of the time you have together. 699 00:52:31,761 --> 00:52:35,761 I'm sorry if I seem nervous. I'm... out of practice. 700 00:52:37,546 --> 00:52:38,760 You must think me very parochial. 701 00:52:38,761 --> 00:52:42,760 No, not at all. In fact, I grew up somewhere just like this. 702 00:52:42,761 --> 00:52:44,196 Really? 703 00:52:47,801 --> 00:52:51,761 Look, about earlier, I made a bit of a fool of myself. 704 00:52:52,156 --> 00:52:53,196 Oh? 705 00:52:53,475 --> 00:52:55,475 Someone was bound to tell you. 706 00:52:56,761 --> 00:52:58,761 It's just, erm... 707 00:53:00,421 --> 00:53:02,581 I wouldn't want you to... 708 00:53:05,394 --> 00:53:08,394 It's important to tell the truth. Be honest. 709 00:53:09,236 --> 00:53:11,116 I'm through with lies. 710 00:53:16,761 --> 00:53:19,942 You're... you don't have someone? In town or...? 711 00:53:19,967 --> 00:53:26,761 Oh, no. No. No. It's been... a year, almost. 712 00:53:27,876 --> 00:53:30,518 What happened? Sorry, I shouldn't ask. 713 00:53:30,543 --> 00:53:32,876 No. No, erm, what happened...? 714 00:53:33,601 --> 00:53:38,441 She decided that a war was preferable to my company. 715 00:53:40,356 --> 00:53:43,761 Which probably tells you all you need to know about me. 716 00:53:45,761 --> 00:53:48,761 She was a photo-journalist. Vietnam. 717 00:53:49,761 --> 00:53:51,876 Afraid I can't compete with that. 718 00:53:52,281 --> 00:53:53,961 It's not a competition. 719 00:53:54,276 --> 00:53:55,761 Really, I'm very dull. 720 00:53:56,556 --> 00:53:58,121 No, you're not. 721 00:54:03,761 --> 00:54:05,761 I think Henry's a very lucky little boy. 722 00:54:06,556 --> 00:54:07,760 He's my world. 723 00:54:07,761 --> 00:54:10,236 Yeah, that's obvious to anyone who sees you both together. 724 00:54:11,756 --> 00:54:13,761 It doesn't put you off? 725 00:54:14,436 --> 00:54:16,760 Most men would run a million miles from a single woman 726 00:54:16,761 --> 00:54:18,761 with a kiddie in tow. 727 00:54:19,716 --> 00:54:21,316 More fool them. 728 00:54:32,761 --> 00:54:35,760 Look, I've kept quiet, Ru, but Pa was right. 729 00:54:35,761 --> 00:54:37,960 You don't really know this girl from Adam. 730 00:54:37,961 --> 00:54:39,760 What the hell does that mean? 731 00:54:39,761 --> 00:54:42,760 You think I'm going to have some village girl sitting on the board? 732 00:54:42,761 --> 00:54:45,396 She worked in the factory for God's sake! 733 00:54:48,455 --> 00:54:50,455 She might have been raised in the village, 734 00:54:50,761 --> 00:54:53,760 but at least she's the manners to know one doesn't listen at keyholes, 735 00:54:53,761 --> 00:54:55,760 unlike your brood-mare! 736 00:54:55,761 --> 00:54:58,761 Excuse me, Clemmie, won't you? 737 00:55:03,956 --> 00:55:05,476 Here we are. 738 00:55:13,281 --> 00:55:18,760 I, erm, I would ask you in... I'd like to. 739 00:55:18,761 --> 00:55:22,761 Really, I want to. It's just... It's just with Henry. 740 00:55:23,761 --> 00:55:27,281 That's all right. I wasn't expecting you to. 741 00:55:27,533 --> 00:55:29,013 You hardly know me. 742 00:55:29,038 --> 00:55:30,761 It doesn't feel like that. 743 00:55:33,241 --> 00:55:34,281 Is that mad? 744 00:55:38,761 --> 00:55:40,761 Love should be brave, don't you think? 745 00:55:42,076 --> 00:55:44,116 Even if it doesn't last. 746 00:56:03,116 --> 00:56:04,676 You should go inside. 747 00:56:05,761 --> 00:56:07,441 I'll telephone. 748 00:56:40,441 --> 00:56:42,761 I'll be back later, Clemmie. 749 00:57:05,460 --> 00:57:08,659 Stone me, matey. This what it's come to, has it? 750 00:57:08,660 --> 00:57:11,996 I was just getting 40 winks. 751 00:57:12,876 --> 00:57:14,820 Called in at the Section House. 752 00:57:18,974 --> 00:57:21,460 DeBryn said you went to the post mortem. 753 00:57:21,876 --> 00:57:23,460 Thank you. 754 00:57:24,036 --> 00:57:26,459 Any progress on the overdoses? 755 00:57:26,460 --> 00:57:27,876 No. 756 00:57:29,460 --> 00:57:31,139 You wonder why that is? 757 00:57:31,140 --> 00:57:34,459 It's not my case. Box has put the DI and Jago on it. 758 00:57:34,460 --> 00:57:38,460 Same question. You wonder why that is? 759 00:57:40,460 --> 00:57:41,460 What're you saying? 760 00:57:41,461 --> 00:57:43,977 I'm saying, if Box's investigation 761 00:57:43,978 --> 00:57:47,139 into who's keeping Oxford supplied with heroin cut with quinine 762 00:57:47,140 --> 00:57:49,836 has stalled, maybe there's a reason for it. 763 00:57:51,193 --> 00:57:54,475 You want to crack this thing, it's down to us. 764 00:57:55,476 --> 00:57:57,980 I told you, there is no us. 765 00:57:58,596 --> 00:58:01,459 I'm just gonna keep my head down, my nose clean, 766 00:58:01,460 --> 00:58:03,122 and wait for the winds to change. 767 00:58:03,123 --> 00:58:05,460 Since when do you value your neck so high? 768 00:58:05,756 --> 00:58:07,460 Well, I met someone. 769 00:58:07,716 --> 00:58:09,300 Oh, yeah? 770 00:58:09,636 --> 00:58:12,460 She's got a little boy. Five years old. 771 00:58:12,996 --> 00:58:15,460 I dunno, it could be something. 772 00:58:17,236 --> 00:58:18,460 What? 773 00:58:19,460 --> 00:58:23,819 Everyone else deserves a chance... why should I be so different? 774 00:58:23,820 --> 00:58:26,460 - Because you are. - What if I don't want to be? 775 00:58:26,796 --> 00:58:28,636 I mean, that's what it's about, isn't it? 776 00:58:29,676 --> 00:58:31,636 Having someone to come home to. 777 00:58:32,460 --> 00:58:34,460 I wouldn't know. 778 00:58:37,796 --> 00:58:39,300 Look... 779 00:58:42,460 --> 00:58:44,460 ...just watch your back here. 780 00:58:45,516 --> 00:58:46,996 For old time's sake. 781 00:58:55,796 --> 00:58:59,460 I mean it. Trust no bugger. 782 00:58:59,916 --> 00:59:01,660 Even your closest. 783 00:59:03,460 --> 00:59:04,500 Be seeing you. 784 00:59:18,460 --> 00:59:19,836 There you go. 785 00:59:24,796 --> 00:59:25,979 What's this? 786 00:59:25,980 --> 00:59:27,836 I told you, I look after my firm. 787 00:59:29,476 --> 00:59:31,499 And what have I done to warrant looking after? 788 00:59:31,500 --> 00:59:33,459 Don't take it that way. 789 00:59:33,460 --> 00:59:36,299 You'd have been taken care of before now, I'd had my way. 790 00:59:36,300 --> 00:59:37,996 Just needed to be sure of you. 791 00:59:38,796 --> 00:59:40,460 And now you are? 792 00:59:41,276 --> 00:59:44,996 I think so. I'd hate to be wrong. 793 00:59:47,272 --> 00:59:50,792 Listen... it's all above board. 794 00:59:51,396 --> 00:59:53,116 Just a bit of bunce. 795 00:59:55,460 --> 00:59:59,654 This more of what Jago was picking up last week? For what? 796 00:59:59,655 --> 01:00:01,660 What a man don't know can't hurt him. 797 01:00:02,316 --> 01:00:05,460 If we're square, there's more where that came from. 798 01:00:07,353 --> 01:00:09,636 I'll fill you in as to the rest of it as time goes by. 799 01:00:15,460 --> 01:00:19,460 You're a good man, Fred. Same as my old man. 800 01:00:20,356 --> 01:00:23,460 He did nearly 30 years in a blue uniform. 801 01:00:23,796 --> 01:00:25,299 Two months shy of his pension, 802 01:00:25,300 --> 01:00:26,659 going after a couple of safe-crackers, 803 01:00:26,660 --> 01:00:28,460 he went through a skylight. 804 01:00:28,996 --> 01:00:31,460 Fell 35 feet on the concrete and broke his back. 805 01:00:31,839 --> 01:00:33,839 Know what he got for his trouble? 806 01:00:38,716 --> 01:00:41,460 A watch and a chain. 807 01:00:43,980 --> 01:00:46,460 The watch stopped working after a fortnight. 808 01:00:47,476 --> 01:00:49,460 And six months later, so did he. 809 01:00:53,148 --> 01:00:56,459 I swore on his grave, if I was going to risk my life for this job, 810 01:00:56,460 --> 01:00:59,460 I was going to get more out of it than just a poxy watch and chain. 811 01:01:00,116 --> 01:01:01,660 You deserve no different. 812 01:01:08,796 --> 01:01:10,459 Deserve? 813 01:01:10,460 --> 01:01:12,460 After the way they've treated you? 814 01:01:12,996 --> 01:01:14,460 I wouldn't treat a dog like that. 815 01:01:14,836 --> 01:01:17,459 Christ, you must've noticed a change in your pay-packet? 816 01:01:17,460 --> 01:01:18,916 What's next? 817 01:01:19,206 --> 01:01:22,206 They put you out to grass on some nothing job like old Rich? 818 01:01:23,076 --> 01:01:25,460 A man's got his dignity, Fred... 819 01:01:26,556 --> 01:01:27,660 or he's got nothing. 820 01:01:31,036 --> 01:01:33,460 Doesn't make you a bad copper. 821 01:01:35,316 --> 01:01:36,980 Just makes you a smart one. 822 01:01:39,396 --> 01:01:40,356 Go on. 823 01:01:41,716 --> 01:01:43,660 Take the missus out this weekend. 824 01:01:44,676 --> 01:01:45,820 Treat her. 825 01:01:56,586 --> 01:01:58,586 Blimey... 826 01:01:59,719 --> 01:02:02,719 For a minute there, you had me giving you two-bob, thrupenny bit. 827 01:02:04,836 --> 01:02:06,460 You and me both. 828 01:02:06,836 --> 01:02:09,460 To be fair, I was no different the first time. 829 01:02:10,196 --> 01:02:12,460 Second time, you barely feel it. 830 01:02:13,076 --> 01:02:17,460 After that... it's all gravy. 831 01:02:23,460 --> 01:02:24,476 Go on, then. 832 01:02:25,956 --> 01:02:27,460 Get 'em in. 833 01:03:13,116 --> 01:03:15,460 Morning, darling. 834 01:03:16,396 --> 01:03:17,460 Clemmie. 835 01:03:18,156 --> 01:03:19,459 Murray not down yet? 836 01:03:19,460 --> 01:03:20,979 I thought he must be with you? 837 01:03:20,980 --> 01:03:23,796 No. What time did he get back last night? 838 01:03:24,836 --> 01:03:28,300 I don't know. He didn't come into me. 839 01:03:30,460 --> 01:03:32,716 I'll, erm... go and knock. 840 01:03:55,460 --> 01:03:56,983 I don't think he's been home. 841 01:03:56,984 --> 01:03:59,459 What? No, that can't be right. 842 01:03:59,460 --> 01:04:01,500 I'm pretty sure his bed hasn't been slept in. 843 01:04:01,876 --> 01:04:03,459 Oh, my God. 844 01:04:03,460 --> 01:04:06,460 It doesn't mean anything. Maybe his car wouldn't start. 845 01:04:09,460 --> 01:04:11,250 No reply. I'll drive over there. 846 01:04:11,251 --> 01:04:13,459 - I'll come with you. - It's best you wait here, 847 01:04:13,460 --> 01:04:16,296 - just in case I miss him. Sarah? - Yes, of course. 848 01:04:16,297 --> 01:04:18,460 Try not to worry, Clemmie. 849 01:04:35,886 --> 01:04:36,886 Murray?! 850 01:04:38,460 --> 01:04:39,460 Not in the office? 851 01:04:39,461 --> 01:04:42,460 No. There's not a sign of... 852 01:04:44,116 --> 01:04:45,460 Call the police. 853 01:04:47,166 --> 01:04:48,806 Call the police! 854 01:05:12,460 --> 01:05:14,459 What've we got, Doctor? 855 01:05:14,460 --> 01:05:17,460 He died sometime between nine and midnight. 856 01:05:17,796 --> 01:05:21,459 I won't be able to confirm cause until I've got his lid off. 857 01:05:21,460 --> 01:05:24,299 But as far as injuries are concerned... 858 01:05:24,300 --> 01:05:28,459 A single circular wound about half an inch diameter 859 01:05:28,460 --> 01:05:29,841 to the base of the skull. 860 01:05:29,842 --> 01:05:31,255 Shot, then, surely? 861 01:05:31,256 --> 01:05:32,979 No, there's no starburst pattern, 862 01:05:32,980 --> 01:05:35,459 which one would expect to find from a discharge at point blank range. 863 01:05:35,460 --> 01:05:37,105 Yes, quite. 864 01:05:37,106 --> 01:05:39,496 Could have been done with any number of pointed instruments. 865 01:05:39,521 --> 01:05:40,565 Such as? 866 01:05:40,566 --> 01:05:42,459 Oh, a spiked bayonet, 867 01:05:42,460 --> 01:05:44,952 medieval misericord, 868 01:05:44,953 --> 01:05:48,756 rondel dagger, the Japanese sai. 869 01:05:49,276 --> 01:05:53,459 The only thing one can pronounce with any certainty at this juncture 870 01:05:53,460 --> 01:05:56,460 is that he came to a sticky end. 871 01:05:56,996 --> 01:05:58,596 Shall we say two o'clock? 872 01:06:08,766 --> 01:06:10,246 What? 873 01:06:11,646 --> 01:06:13,646 That's not a bullet wound. 874 01:06:23,596 --> 01:06:25,459 I'm so sorry to have kept you waiting. 875 01:06:25,460 --> 01:06:27,037 What can I do for you? 876 01:06:27,038 --> 01:06:28,980 It's about Murray Creswell. 877 01:06:29,316 --> 01:06:30,460 Ah... 878 01:06:30,956 --> 01:06:33,459 "Ah", what? What's this? 879 01:06:33,460 --> 01:06:35,459 I was gonna tell you. It's, uh... 880 01:06:35,460 --> 01:06:37,460 He's been found dead up at the factory. 881 01:06:37,836 --> 01:06:39,459 No... 882 01:06:39,460 --> 01:06:41,916 I'm so sorry, my dear. It's all round the village. 883 01:06:43,460 --> 01:06:45,460 Would you... 884 01:06:46,917 --> 01:06:48,312 I'm sorry. 885 01:06:48,337 --> 01:06:50,460 Please, excuse me. I must see to Henry. 886 01:06:51,660 --> 01:06:55,459 Isla used to ride to hounds with the Chigton Hunt when she was younger. 887 01:06:55,460 --> 01:06:56,980 Very nice. 888 01:06:56,981 --> 01:07:01,459 She was good friends with Clemmie and Murray until Henry came along. 889 01:07:01,460 --> 01:07:03,459 Oh, he's a darling boy, 890 01:07:03,460 --> 01:07:07,140 but children can put a brake upon one's social life. 891 01:07:09,140 --> 01:07:12,460 So, what can I do for you? 892 01:07:13,013 --> 01:07:15,276 Morse says you've got a horse gun. 893 01:07:17,820 --> 01:07:19,460 Pa. 894 01:07:21,939 --> 01:07:23,939 Now Murray. 895 01:07:26,300 --> 01:07:27,460 I feel like I'm going mad. 896 01:07:28,196 --> 01:07:31,660 Can you think of anyone who wished your brother ill? 897 01:07:32,356 --> 01:07:35,796 No. Murray really was the best of fellows. 898 01:07:37,460 --> 01:07:40,459 I know he was my big brother and it's often the way, 899 01:07:40,460 --> 01:07:42,459 but I've looked up to him all my life. 900 01:07:42,460 --> 01:07:44,459 I'm sorry, Ru. 901 01:07:44,460 --> 01:07:49,043 Are you sure he didn't receive any of these poison pen letters? 902 01:07:49,516 --> 01:07:51,460 Not as far as I'm aware. 903 01:07:51,876 --> 01:07:53,733 You've guns up at the house, presumably. 904 01:07:54,196 --> 01:07:56,459 Shotguns, certainly. 905 01:07:56,460 --> 01:07:58,139 You did this! Mrs Creswell... 906 01:07:58,140 --> 01:07:59,260 You killed him! 907 01:07:59,285 --> 01:08:00,839 - Clemmie... - You killed him! Mrs Creswell... 908 01:08:00,840 --> 01:08:02,459 Half the business wasn't enough for you! 909 01:08:02,460 --> 01:08:04,979 You wanted it all, so you could sell it to Gidbury's! 910 01:08:04,980 --> 01:08:06,618 - Clemmie! - You're in on it, too. 911 01:08:06,643 --> 01:08:07,643 Don't think I don't know. 912 01:08:07,644 --> 01:08:09,459 You're in on it together! Both of you! 913 01:08:09,460 --> 01:08:11,819 They're murderers! Murderers! Well, don't just stand there! 914 01:08:11,820 --> 01:08:15,460 - Arrest them... - Stop it! Pull yourself together! 915 01:08:16,216 --> 01:08:18,719 Look, Clemmie, you've had a shock. 916 01:08:19,236 --> 01:08:21,459 We all have. But it's not helping anybody 917 01:08:21,460 --> 01:08:23,459 to tear at one another like this. 918 01:08:23,460 --> 01:08:27,076 Let's just go outside for a bit, Mrs Creswell, get some air. 919 01:08:35,419 --> 01:08:37,756 I keep it locked in this box here. 920 01:08:47,825 --> 01:08:49,145 Oh, good heavens. 921 01:08:50,996 --> 01:08:52,196 It's gone. 922 01:08:53,756 --> 01:08:56,299 I could have sworn I put it back. 923 01:08:56,300 --> 01:08:57,459 When did you see it last? 924 01:08:57,460 --> 01:09:00,459 At Creswell Hall. When I put down Bucephalus. 925 01:09:00,460 --> 01:09:03,704 - You've had no cause to use it since? - No. 926 01:09:03,705 --> 01:09:06,459 And you locked it back away once you were done? 927 01:09:06,460 --> 01:09:09,460 Yes, I thought I had. But, erm... 928 01:09:09,956 --> 01:09:13,014 Well, I suppose anyone could get into the car when I'm out on call. 929 01:09:13,015 --> 01:09:14,876 I don't leave it locked. 930 01:09:22,560 --> 01:09:25,200 When did you last see your husband? 931 01:09:26,560 --> 01:09:28,200 Yesterday evening. 932 01:09:29,880 --> 01:09:31,240 Around ten. 933 01:09:33,994 --> 01:09:36,994 He said he had business to attend to at the factory. 934 01:09:37,200 --> 01:09:40,240 Did he give you any indication as to what the business might be? 935 01:09:42,978 --> 01:09:44,880 We were having supper. 936 01:09:46,200 --> 01:09:49,200 Me, Murray and Rupert. 937 01:09:51,486 --> 01:09:53,619 Just after nine, the telephone rang. 938 01:09:54,659 --> 01:09:56,400 Murray went to answer it. 939 01:09:57,059 --> 01:09:59,200 Did he say who it was? 940 01:10:01,200 --> 01:10:02,560 No. 941 01:10:04,113 --> 01:10:06,113 But when we were alone in the drawing room later, 942 01:10:06,138 --> 01:10:09,138 he said he had to go out for a while. 943 01:10:11,020 --> 01:10:13,860 I assumed it was something to do with work. 944 01:10:14,260 --> 01:10:15,420 So... 945 01:10:16,619 --> 01:10:18,419 ...he left at around ten-ish. 946 01:10:19,200 --> 01:10:20,379 Then what? 947 01:10:21,040 --> 01:10:24,200 Sarah turned up at about eleven o'clock to see Rupert. 948 01:10:26,539 --> 01:10:28,880 I left them to it and went to bed. 949 01:10:29,139 --> 01:10:32,200 You didn't miss your husband? 950 01:10:32,739 --> 01:10:34,200 Not until this morning. 951 01:10:37,200 --> 01:10:39,200 We have separate rooms. 952 01:10:41,200 --> 01:10:43,199 And what about yesterday evening? 953 01:10:43,200 --> 01:10:46,199 A call did come through last night about ten past nine. 954 01:10:46,200 --> 01:10:48,200 Just after you brought Isla back from the pub. 955 01:10:49,539 --> 01:10:52,399 It was a bad line, but the caller said he had a cow in labour 956 01:10:52,400 --> 01:10:54,199 and it looked to be a breech delivery. 957 01:10:54,200 --> 01:10:56,239 And where was that? 958 01:10:56,240 --> 01:10:59,199 He said they were calling from Foxtail Grange, 959 01:10:59,200 --> 01:11:01,199 somewhere out towards King's Abbot. 960 01:11:01,200 --> 01:11:03,199 It didn't ring a bell, I drove out there anyway. 961 01:11:03,200 --> 01:11:05,199 Couldn't find the place for love nor money. 962 01:11:05,200 --> 01:11:08,199 I did try calling Isla just in case she'd taken it down wrong. 963 01:11:08,200 --> 01:11:10,199 I hadn't. I don't make mistakes. 964 01:11:10,200 --> 01:11:12,199 Not when it comes to practice business. 965 01:11:12,200 --> 01:11:15,239 Anyway, I couldn't get through, so I ended up driving round and round 966 01:11:15,240 --> 01:11:17,199 until, eventually, I just gave it up as a bad job. 967 01:11:17,200 --> 01:11:19,199 How was it you couldn't get through here? 968 01:11:19,200 --> 01:11:22,240 My fault, I'm afraid, I was talking to an old school friend. 969 01:11:22,859 --> 01:11:25,200 What time did you get back to the surgery? 970 01:11:25,659 --> 01:11:27,603 Eleven. Eleven thirty. Something like that. 971 01:11:27,604 --> 01:11:28,796 I can confirm that. 972 01:11:28,797 --> 01:11:31,399 Yes, she was still yakking away on the telephone. 973 01:11:31,400 --> 01:11:34,439 The farmer didn't leave a telephone number when he first rang? 974 01:11:34,464 --> 01:11:35,457 No. 975 01:11:35,482 --> 01:11:38,039 No, he said he was calling from a phone box. 976 01:11:38,040 --> 01:11:40,879 I did offer to take his number and call him back, but... 977 01:11:40,880 --> 01:11:42,200 he hung up. 978 01:11:45,200 --> 01:11:48,199 I'd been in the village having supper at my parents'. 979 01:11:48,200 --> 01:11:52,199 Must have left about half past ten, something like that. 980 01:11:52,200 --> 01:11:54,199 You went straight to Creswell Hall? 981 01:11:54,200 --> 01:11:55,399 That's right. 982 01:11:55,400 --> 01:11:57,583 And once there, you didn't go out again? 983 01:11:57,584 --> 01:11:59,199 No. Not until this morning. 984 01:11:59,200 --> 01:12:02,199 And your intended. He was with you the whole time? 985 01:12:02,200 --> 01:12:03,659 Yes. 986 01:12:04,200 --> 01:12:07,200 He had quite a lot to gain by his brother's death, didn't he? 987 01:12:07,419 --> 01:12:09,139 Rupert loved Murray. 988 01:12:10,579 --> 01:12:12,200 There's more to life than money. 989 01:12:12,619 --> 01:12:16,499 You know who thinks like that, Miss Clamp? The rich. 990 01:12:17,040 --> 01:12:18,659 I'm not rich. 991 01:12:19,200 --> 01:12:20,579 But you will be. 992 01:12:23,240 --> 01:12:25,739 You think someone called Shepherd out on a fool's errand? 993 01:12:26,200 --> 01:12:28,199 Or he arranged it himself, perhaps. 994 01:12:28,200 --> 01:12:30,199 Keeps him in play for Murray. 995 01:12:30,200 --> 01:12:32,199 Unless someone's trying to put him in the frame for it. 996 01:12:32,200 --> 01:12:33,870 So, where's his horse gun? 997 01:12:33,871 --> 01:12:37,199 Oh, I don't know. Maybe he did leave it up at Creswell Hall, 998 01:12:37,200 --> 01:12:39,199 but he's got no motive to go after Murray. 999 01:12:39,200 --> 01:12:40,897 That we know about. 1000 01:12:40,898 --> 01:12:42,199 The exchange should be able to tell you 1001 01:12:42,200 --> 01:12:44,039 what call-box this farmer used. 1002 01:12:44,040 --> 01:12:46,199 I wonder if Murray received any of these poison pen letters 1003 01:12:46,200 --> 01:12:48,199 - since last we asked? - Murray Creswell was lured 1004 01:12:48,200 --> 01:12:51,199 to the factory last night by a telephone call, not any letter. 1005 01:12:51,200 --> 01:12:54,039 Yes, but whoever lured him there could have received one. 1006 01:12:54,040 --> 01:12:56,199 Like Farmer Bell, you mean? 1007 01:12:56,200 --> 01:12:58,199 Someone primed to go off? 1008 01:12:58,200 --> 01:13:00,829 You think whoever sent these letters made similar allegations 1009 01:13:00,830 --> 01:13:02,199 about Murray Creswell. 1010 01:13:02,200 --> 01:13:05,399 He'd led a pretty blameless life, according to his brother. 1011 01:13:05,400 --> 01:13:08,199 Hard to see what he can have done to make someone kill him. 1012 01:13:08,200 --> 01:13:09,459 True. 1013 01:13:09,880 --> 01:13:12,880 But the village is already half mad with suspicion and mistrust. 1014 01:13:13,259 --> 01:13:14,879 The right word in the wrong ear 1015 01:13:14,880 --> 01:13:16,539 wouldn't take much to push someone over the edge. 1016 01:13:56,400 --> 01:14:00,316 What's this? Jago said you were with Shepherd's daughter in the pub? 1017 01:14:00,317 --> 01:14:01,476 It was just a drink. 1018 01:14:01,477 --> 01:14:04,816 She's a suspect. Christ, what's the matter with you? 1019 01:14:04,817 --> 01:14:06,810 - They bat their lashes... - I've got a life. 1020 01:14:06,811 --> 01:14:08,733 - Not on duty, you haven't. - I wasn't on duty. 1021 01:14:08,734 --> 01:14:11,932 It shouldn't matter. A copper's a copper, first, last and always. 1022 01:14:11,933 --> 01:14:13,200 Where's that got you 1023 01:14:15,659 --> 01:14:17,200 Sir, I... 1024 01:14:18,699 --> 01:14:20,579 Just find the gun. 1025 01:15:21,200 --> 01:15:25,199 - READS: - Dear Anxious of Jericho. If your friend suffers from BO, 1026 01:15:25,200 --> 01:15:27,199 try to introduce regular bathing 1027 01:15:27,200 --> 01:15:29,559 as a topic into a more general conversation about health. 1028 01:15:29,560 --> 01:15:33,200 And, no, you cannot get pregnant through any form of kissing. 1029 01:15:33,899 --> 01:15:38,817 So... you're Miss Ling, Agony Aunt in the Oxford Mail. 1030 01:15:38,818 --> 01:15:41,720 I trust I may rely on your discretion. 1031 01:15:43,040 --> 01:15:45,560 You must be privy to a lot of peoples' secrets. 1032 01:15:46,056 --> 01:15:48,199 Are these the only anonymous letters that you write? 1033 01:15:48,200 --> 01:15:52,199 Am I author of these poison pen letters? 1034 01:15:52,200 --> 01:15:53,619 I am not. 1035 01:15:54,200 --> 01:15:58,399 Though I believe they were also written on an Adler Favourite Two. 1036 01:15:58,400 --> 01:16:00,200 I recognised the typeface. 1037 01:16:02,207 --> 01:16:04,347 Does anybody else know that you're Miss Ling? 1038 01:16:04,348 --> 01:16:07,348 Only one other has ever guessed my identity... 1039 01:16:08,548 --> 01:16:10,388 ...and she's dead now. 1040 01:16:11,207 --> 01:16:13,027 Mandy-Jane Bell? 1041 01:16:13,028 --> 01:16:15,347 She used to read my column as a teenager. 1042 01:16:15,348 --> 01:16:18,999 And was always trying to guess who might have written to me. 1043 01:16:19,000 --> 01:16:22,027 But my correspondents always used an alias, 1044 01:16:22,028 --> 01:16:26,348 so I couldn't have told her... even if I'd wanted to. 1045 01:18:43,701 --> 01:18:44,701 Back, are you? 1046 01:18:47,727 --> 01:18:49,348 The phone records have come through. 1047 01:18:50,367 --> 01:18:52,348 We know who called Shepherd. 1048 01:18:52,967 --> 01:18:54,927 Yes, I think I know, too. 1049 01:19:16,492 --> 01:19:20,491 Mr Shepherd. Detective Inspector Thursday, Thames Valley. 1050 01:19:20,492 --> 01:19:22,491 I believe you know Sergeant Morse. 1051 01:19:22,492 --> 01:19:24,851 Yes, of course. Any luck with the humane killer? 1052 01:19:24,852 --> 01:19:26,171 Not yet, Mister Shepherd. 1053 01:19:26,172 --> 01:19:28,491 We're hoping your daughter might be able to help us with that. 1054 01:19:28,492 --> 01:19:29,824 Isla? 1055 01:19:30,492 --> 01:19:34,492 Actually... I believe she's something to show you. Darling? 1056 01:19:35,244 --> 01:19:36,326 Yes. 1057 01:19:36,760 --> 01:19:40,692 I received a letter this morning. One of those letters. 1058 01:19:41,224 --> 01:19:42,852 I was going to bring it in. 1059 01:19:45,492 --> 01:19:47,491 "The grocer's daughter is sleeping with men 1060 01:19:47,492 --> 01:19:49,491 "from half the houses in the village." 1061 01:19:49,492 --> 01:19:50,492 I'm sure she isn't. 1062 01:19:50,493 --> 01:19:52,492 Yeah. I'm sure she's not, too. 1063 01:19:53,492 --> 01:19:57,492 The typeface is the same, but that's not an Oxford post-mark. 1064 01:19:58,184 --> 01:20:00,491 Just as a matter of interest, Mister Shepherd, 1065 01:20:00,492 --> 01:20:02,492 where did you get your typewriter? 1066 01:20:02,784 --> 01:20:05,492 It was a present for Isla, from Murray Creswell. 1067 01:20:05,904 --> 01:20:08,491 Our old machine was giving up the ghost. 1068 01:20:08,492 --> 01:20:10,492 So he let us have a spare from the factory. 1069 01:20:11,224 --> 01:20:12,491 When was this? 1070 01:20:12,492 --> 01:20:13,906 Last summer. Why? 1071 01:20:14,644 --> 01:20:15,965 Because for the last nine months, 1072 01:20:15,966 --> 01:20:17,852 your daughter's been using it to type poison pen letters. 1073 01:20:18,504 --> 01:20:20,491 I don't believe you. 1074 01:20:20,492 --> 01:20:23,492 That's insane. Why would she do such a thing? 1075 01:20:24,224 --> 01:20:27,491 That scene at the work's Christmas party with Mandy-Jane Bell 1076 01:20:27,492 --> 01:20:30,491 calling Sarah Clamp a gold-digger, that was only half the story? 1077 01:20:30,492 --> 01:20:35,492 She also told Murray Creswell she suspected he was your son's father. 1078 01:20:37,130 --> 01:20:38,491 Where would she get that idea? 1079 01:20:38,492 --> 01:20:40,064 The Oxford Mail. 1080 01:20:40,492 --> 01:20:42,492 Miss Ling's Problem Page, to be precise. 1081 01:20:43,169 --> 01:20:46,316 Mandy-Jane Bell had an appetite for other people's misery. 1082 01:20:46,317 --> 01:20:48,316 In fact, one letter so took her fancy 1083 01:20:48,317 --> 01:20:49,516 that she pinned it to her noticeboard, 1084 01:20:49,517 --> 01:20:53,317 until she could work out just whom 'Worried of Upper Pembury' could be. 1085 01:20:54,002 --> 01:20:55,549 The clues were all there. 1086 01:20:55,550 --> 01:20:58,549 Adulterous wife. Rich, married lover. 1087 01:20:58,550 --> 01:21:00,901 But the most telling was Miss Ling's reply. 1088 01:21:00,902 --> 01:21:04,088 She told the wife she should pass herself off as a widow 1089 01:21:04,089 --> 01:21:05,549 because, how did it go, Sergeant? 1090 01:21:05,550 --> 01:21:08,132 Because "Death is infinitely more respectable than adultery, 1091 01:21:08,133 --> 01:21:10,550 "it comes with fewer awkward questions." 1092 01:21:14,878 --> 01:21:17,560 Who told you your secret was out, Mrs Fairford? 1093 01:21:18,218 --> 01:21:21,560 Murray Creswell or Mandy-Jane Bell? 1094 01:21:24,073 --> 01:21:25,593 Murray. 1095 01:21:26,560 --> 01:21:28,290 That's why the little bitch approached him 1096 01:21:28,291 --> 01:21:29,560 at the Christmas do. 1097 01:21:30,378 --> 01:21:32,560 Money? That what she was after? 1098 01:21:33,760 --> 01:21:35,778 He gave her a few bob. 1099 01:21:36,240 --> 01:21:40,003 But I knew that wouldn't be enough for a girl like Mandy-Jane. 1100 01:21:40,004 --> 01:21:42,559 So, you started your little hate mail campaign, 1101 01:21:42,560 --> 01:21:44,972 knowing that sooner or later you could slip in a letter 1102 01:21:44,973 --> 01:21:48,559 to Rennett Bell in amongst all the other misery that you'd stirred up. 1103 01:21:48,560 --> 01:21:52,560 What where you hoping for? That Bell would just give her a good hiding? 1104 01:21:53,138 --> 01:21:55,618 Chuck her out, maybe, same as what happened to you? 1105 01:21:56,400 --> 01:21:57,560 Maybe. 1106 01:21:58,098 --> 01:22:01,600 None of them are any better. They have all got something to hide. 1107 01:22:02,618 --> 01:22:03,978 Gossip. 1108 01:22:04,560 --> 01:22:06,559 I have had to live with it. 1109 01:22:06,560 --> 01:22:10,378 The looks. The sly stares. People looking down their noses. 1110 01:22:11,560 --> 01:22:13,018 And I had Henry to protect. 1111 01:22:14,600 --> 01:22:18,560 Why should he pay for my mistakes, grow up with that stigma? 1112 01:22:19,560 --> 01:22:22,559 But you needed an accomplice, someone outside the village. 1113 01:22:22,560 --> 01:22:24,560 You typed the letters. 1114 01:22:26,560 --> 01:22:28,919 But to avoid suspicion, posted them to Rufus Bura. 1115 01:22:28,920 --> 01:22:32,560 Who sent them back to Chigton Green with an Oxford postmark. 1116 01:22:36,117 --> 01:22:39,079 - Why would Rufus do such a thing? - Because, like your daughter, 1117 01:22:39,080 --> 01:22:41,559 he despised the village and everyone in it. 1118 01:22:41,560 --> 01:22:45,079 But when your malicious prank ended in somebody being murdered, 1119 01:22:45,080 --> 01:22:47,560 he couldn't face the consequences of his actions. 1120 01:22:49,100 --> 01:22:50,559 So, Rufus killed himself 1121 01:22:50,560 --> 01:22:53,559 and Rennett Bell shot Mandy-Jane and Grev Creswell. I didn't kill them. 1122 01:22:53,560 --> 01:22:55,559 No, not directly. 1123 01:22:55,560 --> 01:22:58,098 But the night of Murray Creswell's murder, 1124 01:22:58,560 --> 01:23:01,559 telephone records show a request from this number 1125 01:23:01,560 --> 01:23:02,738 for a check on the line. 1126 01:23:03,560 --> 01:23:06,418 A woman's voice, according to the operator. 1127 01:23:07,560 --> 01:23:09,600 Just after nine, would that be right? 1128 01:23:10,618 --> 01:23:13,803 You told your father it was a farmer calling from, where was it, 1129 01:23:13,804 --> 01:23:15,560 Foxtail Grange? 1130 01:23:19,560 --> 01:23:22,560 But, in fact, having sent him out on a wild goose chase... 1131 01:23:25,560 --> 01:23:27,559 you telephoned Creswell Hall. 1132 01:23:27,560 --> 01:23:30,560 Told Murray to come and meet you at the factory. 1133 01:23:31,258 --> 01:23:34,559 And then gave yourself an alibi, by leaving the phone off the hook, 1134 01:23:34,560 --> 01:23:37,560 so that if anyone called, they'd get an engaged signal. 1135 01:24:02,472 --> 01:24:07,472 He wanted me to come clean. For the best, he said. 1136 01:24:08,538 --> 01:24:11,058 He'd see that his child was looked after. 1137 01:24:12,058 --> 01:24:14,080 His child! 1138 01:24:14,818 --> 01:24:17,081 When I fell pregnant, he didn't want to know. 1139 01:24:17,082 --> 01:24:20,181 And now he was saying I wasn't a fit mother to raise his child. 1140 01:24:20,182 --> 01:24:22,560 Threatening to take Henry away from me. 1141 01:24:24,858 --> 01:24:27,818 And all so you could pay Mandy-Jane back. 1142 01:24:29,560 --> 01:24:31,559 It was wicked what she did. 1143 01:24:31,560 --> 01:24:34,560 Poking her nose into other people's affairs. 1144 01:24:34,938 --> 01:24:36,618 And you're no different. 1145 01:24:42,920 --> 01:24:47,400 Henry! Let me say goodbye to Henry. Henry! 1146 01:24:48,371 --> 01:24:49,560 Get off me! 1147 01:24:50,600 --> 01:24:53,559 Henry! Henry! 1148 01:24:53,560 --> 01:24:56,560 Stop, please! Henry! 1149 01:25:03,966 --> 01:25:05,498 All right? 1150 01:25:08,560 --> 01:25:10,560 What a place. 1151 01:25:15,560 --> 01:25:16,560 Look... 1152 01:25:18,018 --> 01:25:19,818 Plenty more fish? 1153 01:25:23,560 --> 01:25:25,560 - You can clear up here, can you? - Yeah. 1154 01:25:42,426 --> 01:25:45,374 [PHONE RINGS] 1155 01:25:45,720 --> 01:25:46,881 Morse. 1156 01:25:46,906 --> 01:25:49,559 'Urgent request to attend RTA on Wells Street.' 1157 01:25:49,560 --> 01:25:52,559 - Oh, no, you want traffic. - 'This is DS Morse?' 1158 01:25:52,560 --> 01:25:55,559 - That's right. - 'Then it's you he wants.' 1159 01:25:55,560 --> 01:25:58,152 - Who wants? - 'Chief Superintendent Bright.' 1160 01:25:58,153 --> 01:26:00,560 'Nobody else, he said, just Morse.' 1161 01:26:01,818 --> 01:26:03,298 Right. 1162 01:26:10,028 --> 01:26:11,041 Sir? 1163 01:26:11,042 --> 01:26:13,858 Thank you for coming so quickly, there's something you need to see. 1164 01:26:14,799 --> 01:26:16,799 The holdall there. 1165 01:26:24,560 --> 01:26:26,365 Who's the driver? 1166 01:26:26,366 --> 01:26:29,399 No identification. Car hired in London. 1167 01:26:29,400 --> 01:26:30,778 So, why me? 1168 01:26:31,786 --> 01:26:32,786 Doctor? 1169 01:26:34,153 --> 01:26:37,207 There's an old spent round under the driver's seat. 1170 01:26:37,778 --> 01:26:39,559 I can't swear to anything more 1171 01:26:39,560 --> 01:26:43,058 until I've had it under the comparison microscope, but... 1172 01:26:44,560 --> 01:26:48,080 ...it's the same calibre as killed George Fancy. 1173 01:27:05,560 --> 01:27:07,560 Where's Inspector Thursday? 1174 01:27:20,306 --> 01:27:22,306 [LAUGHTER] 1175 01:27:52,560 --> 01:27:54,560 Subtitles by TVT 89472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.