All language subtitles for Ducktales s01e23 The Night of De Spell.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,439 --> 00:00:05,105 ? Life is like a hurricane ? 2 00:00:05,182 --> 00:00:07,663 ? Here in Duckburg ? 3 00:00:07,740 --> 00:00:10,401 ? Race cars, lasers, airplanes ? 4 00:00:10,478 --> 00:00:12,997 ? It's a duck-blur ? 5 00:00:13,074 --> 00:00:15,628 ? We might solve a mystery ? 6 00:00:15,705 --> 00:00:18,185 ? Or rewrite history ? 7 00:00:18,262 --> 00:00:20,820 ? Ducktales, whoo-ooh ? 8 00:00:20,897 --> 00:00:24,472 ? Every day they're out there making Ducktales ? 9 00:00:24,549 --> 00:00:25,976 ? Whoo-ooh ? 10 00:00:26,053 --> 00:00:27,820 ? Tales of derring-do ? 11 00:00:27,897 --> 00:00:29,596 ? Bad and good-luck tales ? 12 00:00:29,673 --> 00:00:31,258 ? Whoo-ooh ? 13 00:00:31,335 --> 00:00:34,226 ? D-d-danger lurks behind you ? 14 00:00:34,303 --> 00:00:36,534 ? There's a stranger out to find you ? 15 00:00:36,611 --> 00:00:37,636 ? What to do? ? 16 00:00:37,713 --> 00:00:40,276 ? Just grab on to some Ducktales ? 17 00:00:40,353 --> 00:00:41,827 ? Whoo-ooh ? 18 00:00:41,904 --> 00:00:43,886 ? Every day they're out there ? 19 00:00:43,963 --> 00:00:45,480 ? Making Ducktales ? 20 00:00:45,557 --> 00:00:46,941 ? Whoo-ooh ? 21 00:00:47,018 --> 00:00:49,411 ? Tales of daring bad and good ? 22 00:00:49,488 --> 00:00:51,999 ? Not phony tales or cottontails ? 23 00:00:52,076 --> 00:00:54,096 - ? No, Ducktales! ? - ? Whoo-ooh! ? 24 00:00:54,173 --> 00:00:56,671 *DUCKTALES (2017)* Season 01 Episode 23 25 00:00:57,014 --> 00:00:59,273 Episode Title : "The Shadow Wars" 26 00:00:59,896 --> 00:01:01,532 Got it. 27 00:01:01,609 --> 00:01:02,918 Got it, got it. No! 28 00:01:02,995 --> 00:01:04,324 - Louie, pull your weight! - Um, 29 00:01:04,401 --> 00:01:05,666 I'm stabilizing. 30 00:01:05,743 --> 00:01:07,884 Grunts lift. Leaders stabilize. 31 00:01:10,206 --> 00:01:12,131 Ahh, life on a boat, huh? 32 00:01:12,208 --> 00:01:13,933 The lively rocking of the waves! 33 00:01:14,010 --> 00:01:15,780 Sleeping next to a dangerous boiler! 34 00:01:15,857 --> 00:01:18,363 And what's that? A longshoreman cursing?! 35 00:01:18,440 --> 00:01:19,445 Fun! 36 00:01:19,522 --> 00:01:21,010 Anything's better than the mansion 37 00:01:21,087 --> 00:01:22,387 with that selfish old miser. 38 00:01:22,464 --> 00:01:23,853 Aw, that's not fair. 39 00:01:23,930 --> 00:01:26,595 Scrooge isn't that old and selfish. 40 00:01:27,023 --> 00:01:29,782 Okay, but in the most lovable way! 41 00:01:30,101 --> 00:01:33,171 Home sweet home. Huh? 42 00:01:34,951 --> 00:01:37,579 Umm... I got snacks! 43 00:01:43,976 --> 00:01:45,470 Uhh... heh. 44 00:01:45,608 --> 00:01:47,530 Hmm? Ah... 45 00:01:48,280 --> 00:01:49,567 Mmm! 46 00:01:49,770 --> 00:01:52,428 Wait, where's Dewey?! 47 00:01:52,505 --> 00:01:54,173 Nope. Right here. 48 00:01:54,250 --> 00:01:56,316 - Not stealing the boat. - Oh! 49 00:01:56,393 --> 00:02:00,155 Yep. Back to the good ol' days. Woo-woo. 50 00:02:02,124 --> 00:02:03,428 Woo! 51 00:02:03,505 --> 00:02:05,364 Bbbb blah. 52 00:02:08,471 --> 00:02:10,884 Big day, Magica. Real big day. 53 00:02:10,961 --> 00:02:12,695 The eclipse is at hand, 54 00:02:12,772 --> 00:02:15,429 my plan is flawless. 55 00:02:19,075 --> 00:02:21,535 Let. Me. Go! 56 00:02:21,645 --> 00:02:23,580 Oh, that's right. I forgot you were here. 57 00:02:23,657 --> 00:02:25,410 I won't let you do this! 58 00:02:25,487 --> 00:02:26,811 Yeah, uh-huh. 59 00:02:26,888 --> 00:02:28,453 Oh, except at the moment of the eclipse, 60 00:02:28,530 --> 00:02:30,855 my powers will finally unleash, 61 00:02:30,932 --> 00:02:35,117 and I'll be an invincible juggernaut of dark magic! 62 00:02:35,194 --> 00:02:36,707 So, you know... 63 00:02:39,364 --> 00:02:41,915 Now that you've gained the trust of Scrooge's brats, 64 00:02:41,992 --> 00:02:44,035 I can use your body to get inside the house. 65 00:02:44,112 --> 00:02:46,248 Then I'll weaken Scrooge with this, 66 00:02:46,325 --> 00:02:48,673 snatch the Number One Dime at the height of the eclipse, 67 00:02:48,750 --> 00:02:50,058 unleash my full power, 68 00:02:50,135 --> 00:02:53,019 and use it to destroy everything Scrooge has ever loved! 69 00:02:53,096 --> 00:02:55,046 Ha ha ha! Unh! 70 00:02:57,279 --> 00:02:59,033 Howdy, Mr. McDee! 71 00:02:59,110 --> 00:03:01,615 Don't worry, I'm not here to check on you 72 00:03:01,692 --> 00:03:03,527 on account of everyone moving out 73 00:03:03,604 --> 00:03:06,112 because the boys blame you for launching their mom to space 74 00:03:06,189 --> 00:03:07,312 and orphaning them. 75 00:03:07,389 --> 00:03:10,194 I'm here to take you out for ice cream! 76 00:03:10,271 --> 00:03:12,885 Mmm, sounds good, right? 77 00:03:12,962 --> 00:03:15,879 Family crisis! I mean, ice cream! 78 00:03:15,956 --> 00:03:17,600 Go away. 79 00:03:17,801 --> 00:03:21,045 Out?! Moved?! Ice cream?! 80 00:03:21,122 --> 00:03:22,507 Without those kids to let me in, 81 00:03:22,584 --> 00:03:26,017 how am I supposed to get my evil, evil vengeance?! 82 00:03:28,007 --> 00:03:29,914 No. I will defeat Scrooge McDuck. 83 00:03:29,991 --> 00:03:31,723 I am the dark shadow lying in wait! 84 00:03:31,800 --> 00:03:33,116 I am the stuff of nightmares 85 00:03:33,193 --> 00:03:34,921 lurking in the hidden recesses of your mind! 86 00:03:34,998 --> 00:03:37,866 I am... Aaaah! 87 00:03:40,947 --> 00:03:43,168 All right. Just have to convince Scrooge 88 00:03:43,245 --> 00:03:45,359 that I'm a typical little girl. 89 00:03:48,664 --> 00:03:50,023 Gee whiz, mister. 90 00:03:50,100 --> 00:03:52,893 It's me, that insufferable whelp, Lena. 91 00:03:52,970 --> 00:03:55,239 The little urchins invited me over to... 92 00:03:55,316 --> 00:03:58,330 Uh... what do children like? Play marbles? 93 00:03:58,407 --> 00:03:59,682 The children are gone. 94 00:03:59,759 --> 00:04:01,913 Leave me alone. Forever. 95 00:04:09,185 --> 00:04:13,138 Aw, shucks. Webby said this would happen. 96 00:04:13,221 --> 00:04:14,494 What did she say? 97 00:04:14,571 --> 00:04:16,604 That you wouldn't be able to handle the kids leaving 98 00:04:16,681 --> 00:04:18,317 and have an old man meltdown. 99 00:04:18,394 --> 00:04:19,697 I thought better of you. 100 00:04:19,774 --> 00:04:21,296 Guess I was wrong. 101 00:04:23,899 --> 00:04:27,237 At last. A vanquishing for the ages, 102 00:04:27,314 --> 00:04:30,978 a final clash between the Sorceress of the Shadows 103 00:04:31,055 --> 00:04:35,347 and the world's greatest adventurer, Scrooge Mc... 104 00:04:40,949 --> 00:04:42,244 Wait, what? 105 00:04:46,055 --> 00:04:49,209 Hey, guys, I think you misplaced this box. 106 00:04:49,286 --> 00:04:51,334 We're throwing that away. 107 00:04:52,281 --> 00:04:53,935 Yah! 108 00:04:54,563 --> 00:04:56,820 What?! The Druid's Cup? 109 00:04:56,897 --> 00:04:59,646 This Mount Neverrest T-shirt? 110 00:04:59,723 --> 00:05:01,405 The Golden Khopesh of Toth Ra 111 00:05:01,482 --> 00:05:03,250 that you conned Launchpad out of?! 112 00:05:03,327 --> 00:05:05,912 Those artifacts are special! 113 00:05:06,347 --> 00:05:08,086 It's just old junk. 114 00:05:08,370 --> 00:05:09,456 Yah! 115 00:05:20,945 --> 00:05:23,100 Goodbye. 116 00:05:23,265 --> 00:05:24,695 Ah! 117 00:05:24,876 --> 00:05:26,132 Sploosh. 118 00:05:27,530 --> 00:05:28,975 - Seriously? - You're still holding it. 119 00:05:29,052 --> 00:05:30,631 Oh, fine! 120 00:05:31,909 --> 00:05:33,798 - Ah! - Aaah! 121 00:05:34,891 --> 00:05:37,486 No no no no no no no no no! 122 00:05:39,341 --> 00:05:41,288 I can't believe it's really over. 123 00:05:41,365 --> 00:05:44,123 I mean, they're falling apart and they're family. 124 00:05:44,200 --> 00:05:45,216 Are we next? 125 00:05:45,293 --> 00:05:46,287 Don't worry. 126 00:05:46,364 --> 00:05:49,416 I've crashed literally hundreds of Mr. McDee's vehicles, 127 00:05:49,493 --> 00:05:50,756 and he always gets over it. 128 00:05:50,833 --> 00:05:52,413 The boys will, too. 129 00:05:52,490 --> 00:05:54,580 I don't know. This feels different. 130 00:05:54,657 --> 00:05:57,495 They blame Scrooge for their mom's disappearance. 131 00:05:57,572 --> 00:05:58,750 It'll blow over. 132 00:05:58,827 --> 00:06:00,272 They'll be a happy family 133 00:06:00,349 --> 00:06:02,533 living in the mansion before you know it. 134 00:06:02,610 --> 00:06:04,590 Boys! Good news! 135 00:06:04,667 --> 00:06:07,219 Where have you always wanted to go? 136 00:06:07,296 --> 00:06:08,926 Into the water to go get my Khopesh? 137 00:06:09,003 --> 00:06:11,342 What? No. Cape Suzette! 138 00:06:11,419 --> 00:06:13,405 We're moving there tomorrow! 139 00:06:13,482 --> 00:06:15,546 - A new town?! -Finally. - Cape Suzette, here we come! 140 00:06:15,623 --> 00:06:17,881 - They're moving tomorrow?! - They're moving tomorrow?! 141 00:06:17,958 --> 00:06:19,799 We have no time! 142 00:06:19,876 --> 00:06:22,653 The only family I've ever known gone forever! 143 00:06:22,730 --> 00:06:24,276 Ohhh! What do we do?! 144 00:06:24,353 --> 00:06:25,772 This is bad! Real bad! 145 00:06:25,849 --> 00:06:27,488 Will Dewey and I still be friends?! 146 00:06:27,565 --> 00:06:28,791 Who will I call for advice?! 147 00:06:28,868 --> 00:06:30,787 Do they have phones in Cape Suzette?! 148 00:06:30,864 --> 00:06:33,231 Okay, okay, one of us needs to stay calm here. 149 00:06:33,308 --> 00:06:34,611 So... you? 150 00:06:34,688 --> 00:06:36,623 All we need is a simple plan 151 00:06:36,700 --> 00:06:38,358 to remind Scrooge and the boys 152 00:06:38,435 --> 00:06:40,280 - how much they need each other. - Huh? 153 00:06:40,357 --> 00:06:42,244 - An amazingly fun and elaborate - An amazingly fun and elaborate 154 00:06:42,321 --> 00:06:45,357 - farewell dinner party scheme. Yes! - Farewell dinner party scheme. Yes! 155 00:06:45,434 --> 00:06:48,200 Step one, we throw the boys a farewell party 156 00:06:48,277 --> 00:06:49,981 to convince them they don't want to move. 157 00:06:50,058 --> 00:06:53,520 Step two, reveal surprise guest... Scrooge... 158 00:06:53,597 --> 00:06:55,961 And remind them how much they all miss each other. 159 00:06:56,038 --> 00:06:58,574 Step three... There is no step three, 160 00:06:58,651 --> 00:07:01,013 because we just nailed it in two steps! 161 00:07:01,151 --> 00:07:02,449 Whoo! 162 00:07:02,526 --> 00:07:03,980 Ow! - Ow! 163 00:07:04,057 --> 00:07:05,855 - Whooo! - Whoo-hoo-hoo! 164 00:07:11,734 --> 00:07:14,806 Ugh! How long has your housekeeping staff been gone? 165 00:07:14,883 --> 00:07:16,450 Three days. 166 00:07:16,542 --> 00:07:19,219 So how are my so-called kin? 167 00:07:19,296 --> 00:07:23,302 Miserable, no doubt, living on that disgusting boat. 168 00:07:23,379 --> 00:07:26,379 I'm obviously doing much better than they are. 169 00:07:26,456 --> 00:07:28,012 Ah! Pesky possum! 170 00:07:28,089 --> 00:07:29,587 Keeps eating my anchovies! 171 00:07:34,972 --> 00:07:36,415 Scrooge! 172 00:07:36,492 --> 00:07:39,585 That sad sack of feathers is not Scrooge. 173 00:07:42,168 --> 00:07:46,919 The Scrooge McDuck I know is a shrewd, conquering hero of legend. 174 00:07:48,741 --> 00:07:50,574 Mm. Eh... 175 00:07:54,776 --> 00:07:56,871 Unless... this is all a trick. 176 00:07:56,948 --> 00:07:58,606 Yes, that's it! Of course! 177 00:07:58,683 --> 00:07:59,934 He senses something. 178 00:08:00,011 --> 00:08:02,588 He's trying to convince me he's a pathetic loser, 179 00:08:02,665 --> 00:08:04,419 hoping I'll make a mistake! 180 00:08:04,503 --> 00:08:07,549 Ha ha! You can't fool me, Scroogie! 181 00:08:07,626 --> 00:08:09,872 I am the one who fools! 182 00:08:12,027 --> 00:08:14,179 One sip. Lights out. Grab the dime. 183 00:08:14,256 --> 00:08:16,439 Then I enact my vengeance! 184 00:08:17,800 --> 00:08:20,646 Thanks for the pep talk, Lena. 185 00:08:25,641 --> 00:08:28,629 Huh. It says here that Cape Suzette has a pretty neat park. 186 00:08:28,706 --> 00:08:30,007 They just got a second swing. 187 00:08:30,084 --> 00:08:34,246 And the Cape Suzette saltine cracker factory gives public tours. 188 00:08:34,323 --> 00:08:36,603 And they let you sample the crackers at least. 189 00:08:36,680 --> 00:08:37,754 - Yeah. - I mean, 190 00:08:37,831 --> 00:08:39,690 this place used to sound exciting, right? 191 00:08:39,767 --> 00:08:42,147 Ho ho! Meet the new Dewey, 192 00:08:42,224 --> 00:08:44,862 the dashing, debonair yachtsman of Cape Suzette! 193 00:08:44,939 --> 00:08:47,231 Ah! Fancy boat shoes! 194 00:08:47,308 --> 00:08:50,122 Pain worth it for the fancy boat shoes. 195 00:08:51,468 --> 00:08:53,700 Eee! Yah! 196 00:08:56,972 --> 00:09:00,119 "Dear Hubert, Dewford, and Lew-... 197 00:09:00,196 --> 00:09:02,968 you are cordially invited to your own dining room 198 00:09:03,045 --> 00:09:04,994 for a dinner full of heartwarming memories 199 00:09:05,071 --> 00:09:06,851 and surprises, question mark. 200 00:09:06,928 --> 00:09:09,763 Will you attend, 'yay' or nay"? 201 00:09:19,090 --> 00:09:21,493 - They're coming! Whoo! - They're coming! Whoo! 202 00:09:22,616 --> 00:09:23,823 Ooh! 203 00:09:23,927 --> 00:09:25,893 Now we just have to get Scrooge to show up. 204 00:09:25,970 --> 00:09:26,992 But how? 205 00:09:27,069 --> 00:09:28,828 We're gonna have to be subtle. 206 00:09:28,905 --> 00:09:31,964 Hello, Mr. McDee! Come to a party on Donald's houseboat 207 00:09:32,041 --> 00:09:33,267 for, um... 208 00:09:33,344 --> 00:09:35,846 Oh, uh... Mm-mm, uh, hmm? 209 00:09:35,923 --> 00:09:38,603 Um, a game of charades? 210 00:09:38,680 --> 00:09:40,684 - Free food! - I'll be there. 211 00:09:40,761 --> 00:09:42,549 You will?! 212 00:09:42,626 --> 00:09:44,355 But I'll only eat the finest lobster, 213 00:09:44,432 --> 00:09:45,699 caviar, canap�s. 214 00:09:45,776 --> 00:09:47,900 And make sure no one starts eating until I get there, 215 00:09:47,977 --> 00:09:49,932 as I consider it the height of rudeness. 216 00:09:50,009 --> 00:09:52,184 Bless me bagpipes! Good day! 217 00:09:52,261 --> 00:09:54,064 Ha! Dinner officially ruined! 218 00:09:54,141 --> 00:09:56,285 Hm! Now, back to destroying Scrooge. 219 00:09:56,362 --> 00:09:58,469 Where's that blasted nutmeg tea? 220 00:09:58,546 --> 00:09:59,955 Ooh. Convenient. 221 00:10:00,032 --> 00:10:01,903 Don't worry! I'll get it! 222 00:10:06,640 --> 00:10:08,041 Waack! Huh? 223 00:10:08,147 --> 00:10:09,439 What? Huh? 224 00:10:10,479 --> 00:10:12,738 Hey, what's the big idea?! 225 00:10:12,815 --> 00:10:14,248 Didn't the boys tell you, 226 00:10:14,325 --> 00:10:16,727 we're making you a heartwarming farewell dinner! 227 00:10:16,804 --> 00:10:18,831 Oh, fine. 228 00:10:25,267 --> 00:10:27,861 Ha ha ha ha ha! 229 00:10:31,467 --> 00:10:34,020 One man's nephews' former bedroom 230 00:10:34,097 --> 00:10:36,474 is another man's pantry, I always say. 231 00:10:36,551 --> 00:10:37,837 Ugh! 232 00:10:37,914 --> 00:10:39,564 Ow. 233 00:10:39,641 --> 00:10:42,517 He is very committed to this "looking pathetic" trap. 234 00:10:43,327 --> 00:10:45,984 Have some tea. It'll settle you. 235 00:10:46,061 --> 00:10:47,282 Thanks. 236 00:10:51,030 --> 00:10:52,597 Mmmmm! 237 00:11:00,762 --> 00:11:03,592 Sweet, playful marbles. 238 00:11:03,669 --> 00:11:04,977 Three to a bag. 239 00:11:05,054 --> 00:11:08,214 Red, green, and that rascal blue marble, 240 00:11:08,291 --> 00:11:11,694 always rolling whichever way it wants. 241 00:11:12,457 --> 00:11:15,818 And ungrateful, the lot of them, at every turn! 242 00:11:15,895 --> 00:11:17,000 After all I did for them, 243 00:11:17,077 --> 00:11:18,716 and they just throw it in my face! 244 00:11:18,793 --> 00:11:20,851 Yeah, there's nothing worse than marbles. 245 00:11:20,928 --> 00:11:22,307 Tea? 246 00:11:22,384 --> 00:11:23,954 I'm talking about family. 247 00:11:24,031 --> 00:11:25,577 Ugh, tell me about it. 248 00:11:25,654 --> 00:11:27,879 They disobey you, run you ragged, 249 00:11:27,956 --> 00:11:30,472 don't follow through on elaborate revenge plots! 250 00:11:30,549 --> 00:11:33,943 They spend your money, take over your home, cause trouble, 251 00:11:34,020 --> 00:11:35,511 worm their way into your head 252 00:11:35,588 --> 00:11:37,902 with fond memories that you cannae get out, 253 00:11:37,979 --> 00:11:39,837 no matter how hard you try! 254 00:11:39,914 --> 00:11:42,404 Cheers to ridding fond memories! 255 00:11:42,481 --> 00:11:45,684 And then they leave without so much as a thank you! 256 00:11:45,783 --> 00:11:47,912 Forget family! Who needs 'em? 257 00:11:47,989 --> 00:11:49,511 I'll drink to that! 258 00:11:49,588 --> 00:11:50,669 Aah! 259 00:11:50,746 --> 00:11:52,750 Of all the idiotic... 260 00:11:52,827 --> 00:11:56,218 I mean, I'll go make you another. 261 00:11:57,486 --> 00:11:59,557 Come on, guys, you're gonna be late 262 00:11:59,634 --> 00:12:01,888 for the greatest dinner of all time! 263 00:12:01,965 --> 00:12:04,193 A culinary journey through Duckburg! 264 00:12:04,270 --> 00:12:06,585 Every bite reminding you how much you love 265 00:12:06,662 --> 00:12:09,433 this town you're leaving behind for some dumb reason. 266 00:12:09,510 --> 00:12:11,748 Mmm, the "family-tini!" 267 00:12:11,825 --> 00:12:13,492 Old family recipe. 268 00:12:13,569 --> 00:12:16,175 Tastes like the loving embrace of family. 269 00:12:17,466 --> 00:12:18,691 Ahh! 270 00:12:18,768 --> 00:12:20,378 Are these melted popsicles in cups? 271 00:12:20,455 --> 00:12:22,040 The stirrer has a riddle on it. 272 00:12:22,117 --> 00:12:25,144 Yeah, you won't get fancy stuff like this in Cape Suzette. 273 00:12:25,221 --> 00:12:26,855 That's probably for the best. 274 00:12:26,932 --> 00:12:28,728 I heard there was a farewell party. 275 00:12:28,805 --> 00:12:30,662 I brought ambrosia salad. 276 00:12:30,739 --> 00:12:32,611 Uh! 277 00:12:32,688 --> 00:12:34,779 Granny's a master spy! 278 00:12:34,856 --> 00:12:36,138 She'll expose our plan! 279 00:12:36,215 --> 00:12:37,462 How'd she know about the party?! 280 00:12:37,539 --> 00:12:41,467 I dunno. I specifically wrote on her invitation, "don't come!" 281 00:12:41,989 --> 00:12:43,622 And where is Scrooge? 282 00:12:43,699 --> 00:12:45,764 He was supposed to be here half an hour ago! 283 00:12:45,841 --> 00:12:48,636 Okay, okay, okay, just need to stall till he arrives. 284 00:12:48,713 --> 00:12:50,542 A toast! 285 00:12:50,619 --> 00:12:52,640 The dictionary defines "family" 286 00:12:52,717 --> 00:12:57,502 as "a group of people bound together by commitment and unwavering loyalty." 287 00:12:57,579 --> 00:12:59,483 So let's each say one nice thing 288 00:12:59,560 --> 00:13:01,829 about a particular relative of ours. 289 00:13:01,906 --> 00:13:03,308 Ahem. Boys? 290 00:13:03,385 --> 00:13:05,977 Uch, fine. I'll go with Uncle Donald, 291 00:13:06,054 --> 00:13:08,337 because... well, he's devoted to his family. 292 00:13:08,414 --> 00:13:10,350 Unlike others. 293 00:13:11,059 --> 00:13:13,073 Yeah, and he's thoughtful. 294 00:13:13,150 --> 00:13:15,190 - Don't forget passionate. - Aww! 295 00:13:15,267 --> 00:13:16,920 I like his sailor getup! 296 00:13:17,106 --> 00:13:20,045 Ugh! Okay, we all love Donald. 297 00:13:20,122 --> 00:13:22,640 But how about a relative that is not in this room, 298 00:13:22,717 --> 00:13:24,930 who is over 80, and is very, very rich? 299 00:13:25,007 --> 00:13:26,510 Why are you guys acting so weird? 300 00:13:26,587 --> 00:13:27,832 Uh, we're not! 301 00:13:27,909 --> 00:13:29,513 Emergency bounce house! 302 00:13:31,079 --> 00:13:34,783 Webby, Launchpad. A word? 303 00:13:36,752 --> 00:13:38,777 This is a parent trap, isn't it? 304 00:13:38,854 --> 00:13:40,845 You're trying to manufacture sentiment 305 00:13:40,922 --> 00:13:42,236 to force Scrooge and the boys 306 00:13:42,313 --> 00:13:44,515 to come together against their wills. 307 00:13:44,833 --> 00:13:46,042 I want in. 308 00:13:46,119 --> 00:13:47,215 - Really?! - Really?! 309 00:13:47,292 --> 00:13:48,762 If this family won't come together, 310 00:13:48,839 --> 00:13:50,114 we'll have to do it for them. 311 00:13:50,191 --> 00:13:51,920 I assume you invited Scrooge. 312 00:13:51,997 --> 00:13:53,358 Yeah, but he's running late. 313 00:13:53,435 --> 00:13:54,959 Okay. I'll get the boys and Donald 314 00:13:55,036 --> 00:13:56,543 emotionally primed while we wait. 315 00:13:56,620 --> 00:13:59,363 I'm a former agent and a grandmother. 316 00:13:59,440 --> 00:14:01,968 I know how to weaponize guilt. 317 00:14:06,630 --> 00:14:08,211 Here, tea. 318 00:14:08,288 --> 00:14:11,904 This time in a convenient no-spill cup. 319 00:14:12,435 --> 00:14:15,447 Finally, without those kids dragging me off 320 00:14:15,524 --> 00:14:18,028 on rip-roaring, unforgettable adventures, 321 00:14:18,105 --> 00:14:20,118 I can just sit here in peace, 322 00:14:20,195 --> 00:14:22,144 stare vacantly at my money, 323 00:14:22,221 --> 00:14:25,101 and sulk like an arrant recluse. 324 00:14:26,474 --> 00:14:29,648 On an unrelated note, how's that tea? 325 00:14:31,750 --> 00:14:35,101 Spilt. Like my life. 326 00:14:36,664 --> 00:14:38,215 Oh, my word, it's not a trap. 327 00:14:38,292 --> 00:14:40,307 He's actually become this pathetic! 328 00:14:40,384 --> 00:14:42,075 How dare you make me pity you! 329 00:14:42,152 --> 00:14:45,432 This is not how I pictured killing you in my head for the last 15 years! 330 00:14:45,509 --> 00:14:46,941 Go on. Scram now. 331 00:14:47,018 --> 00:14:48,947 Let me wallow in peace. 332 00:14:49,024 --> 00:14:50,561 Toughen up, man! 333 00:14:50,638 --> 00:14:52,256 You conquered Plain Awful, 334 00:14:52,333 --> 00:14:54,723 you found the Last Crown of the Mongols, 335 00:14:54,800 --> 00:14:59,024 you even defeated some very powerful dark forces! 336 00:14:59,101 --> 00:15:00,512 You don't need family! 337 00:15:00,589 --> 00:15:03,407 You're Scrooge McDuck! Act like it! 338 00:15:03,484 --> 00:15:06,957 I am Scrooge McDuck. 339 00:15:07,034 --> 00:15:09,014 I was adventuring before them. 340 00:15:09,091 --> 00:15:11,448 No one helped me then, and I don't need help now! 341 00:15:11,525 --> 00:15:13,772 Yes! They were all in your way. 342 00:15:13,849 --> 00:15:15,252 Mooching, freeloading. 343 00:15:15,329 --> 00:15:18,652 Trying to weaken you with compassion and caring. 344 00:15:18,729 --> 00:15:20,290 I'm going back to basics. 345 00:15:20,367 --> 00:15:24,006 Doggedly driven, bare, barmy Scrooge flying solo! 346 00:15:24,083 --> 00:15:27,060 I don't need Duckburg or the mansion or the Bin! 347 00:15:27,137 --> 00:15:28,652 I can start from scratch! 348 00:15:28,729 --> 00:15:30,901 I dinnae need these pince-nez spectacles, 349 00:15:30,978 --> 00:15:33,134 this handmade silk-weave top hat, 350 00:15:33,232 --> 00:15:35,272 these satin spatterdashes! 351 00:15:35,349 --> 00:15:39,330 Yes, yes, yes! I don't need anything! 352 00:15:39,407 --> 00:15:41,866 Not even your Number One Dime! 353 00:15:41,943 --> 00:15:43,194 Well, that's crazy. 354 00:15:43,271 --> 00:15:44,481 Of course I need my dime. 355 00:15:44,558 --> 00:15:46,337 What about starting from scratch? 356 00:15:46,414 --> 00:15:49,017 Just give me the dime, and I'll throw it away for you. 357 00:15:49,094 --> 00:15:51,622 Why would a young lass be so interested 358 00:15:51,699 --> 00:15:55,524 in getting her hands on my ol' Number One Dime? 359 00:15:57,638 --> 00:15:59,903 - Maybe you should be going. - Rraaah! 360 00:15:59,980 --> 00:16:02,766 Lena! What the...? Have you gone daft?! 361 00:16:04,132 --> 00:16:06,157 Look, I'm not gonna fight a child! 362 00:16:06,234 --> 00:16:07,304 Aaaah! 363 00:16:07,381 --> 00:16:09,894 Okay, fine! 364 00:16:11,852 --> 00:16:13,372 Huh? Ah! 365 00:16:13,449 --> 00:16:14,832 Eh? 366 00:16:23,505 --> 00:16:24,922 It cannae be. 367 00:16:45,033 --> 00:16:47,399 Feed my power, Dark Eclipse, 368 00:16:47,476 --> 00:16:49,764 free my form from the abyss. 369 00:16:49,841 --> 00:16:52,462 Dormant magic now unchain, 370 00:16:52,539 --> 00:16:57,087 the Shadow Queen be whole again! 371 00:16:57,164 --> 00:16:59,212 Ha ha! Yes! 372 00:16:59,328 --> 00:17:03,629 The magic! The body! I'm back! 373 00:17:07,869 --> 00:17:11,902 Hello, Scroogie. I've missed you. 374 00:17:13,377 --> 00:17:15,813 Magica DeSpell, 375 00:17:15,890 --> 00:17:19,977 you blackhearted wretch of the foulest lineage! 376 00:17:20,054 --> 00:17:21,666 Impossible! How?! 377 00:17:21,743 --> 00:17:23,180 Why don't you ask your housekeeper's 378 00:17:23,257 --> 00:17:24,792 granddaughter's new best friend? 379 00:17:24,869 --> 00:17:27,138 You have a confusing family structure, you know that? 380 00:17:27,215 --> 00:17:28,811 You got your stupid body back, 381 00:17:28,888 --> 00:17:30,020 now leave us alone! 382 00:17:30,097 --> 00:17:32,571 Yes, scat, you rapacious ogress! 383 00:17:34,422 --> 00:17:37,621 Awww, but I just got here. 384 00:17:50,283 --> 00:17:54,199 Apple shortbread pie with a scoop of sea salt ice cream. 385 00:17:54,276 --> 00:17:56,613 A common farewell dessert in certain parts. 386 00:17:56,690 --> 00:17:58,115 Finally. Some real food. 387 00:17:58,192 --> 00:17:59,995 Oh, I'm so sorry. 388 00:18:00,072 --> 00:18:02,784 This was Scrooge's favorite dessert. 389 00:18:02,861 --> 00:18:05,550 Oh, I don't want to remind you of that horrid man 390 00:18:05,627 --> 00:18:07,438 who lost your mother all those years ago, 391 00:18:07,515 --> 00:18:09,001 even if it was an accident 392 00:18:09,078 --> 00:18:10,294 that tore him up for ten years, 393 00:18:10,371 --> 00:18:12,296 propelling him into a desperate search attempt 394 00:18:12,373 --> 00:18:14,631 that left him broken and nearly bankrupt. 395 00:18:14,708 --> 00:18:16,501 Wait, bankrupt? Really? 396 00:18:16,578 --> 00:18:18,556 But I understand, you're upset 397 00:18:18,633 --> 00:18:20,397 because you lost one family member, 398 00:18:20,474 --> 00:18:22,315 which was terrible and painful, 399 00:18:22,392 --> 00:18:24,910 so you decided you should go ahead and lose another. 400 00:18:24,987 --> 00:18:28,059 Brilliant. Makes perfect rational sense. 401 00:18:28,252 --> 00:18:29,738 Yeah, nailed it, Mrs. B. 402 00:18:29,815 --> 00:18:32,983 Yes, distance yourself even further from his life 403 00:18:33,060 --> 00:18:35,079 and forsake family altogether. 404 00:18:35,156 --> 00:18:37,198 That will definitely fix it. 405 00:18:37,275 --> 00:18:39,210 No! It'll do the opposite of that! 406 00:18:39,287 --> 00:18:40,657 Perhaps it's worth considering 407 00:18:40,734 --> 00:18:42,622 that the reason Scrooge closed himself off 408 00:18:42,699 --> 00:18:45,780 was because the loss of Della was the hardest thing he'd ever faced, 409 00:18:45,857 --> 00:18:47,299 harder than any adventure. 410 00:18:47,376 --> 00:18:49,187 It's not that he didn't care, 411 00:18:49,264 --> 00:18:52,829 it's that he cared about family more than anything in the world. 412 00:18:52,906 --> 00:18:55,393 And perhaps he still does. 413 00:18:55,470 --> 00:18:57,174 But I'm just the housekeeper. 414 00:18:57,251 --> 00:18:58,299 What do I know? 415 00:18:58,376 --> 00:19:01,109 A lot! This lady knows a lot! 416 00:19:12,760 --> 00:19:15,079 You, wee tenebrious traitor! 417 00:19:15,156 --> 00:19:16,689 We welcomed you into our home, 418 00:19:16,766 --> 00:19:19,611 only to have you unleash this repugnant beast-monger! 419 00:19:19,688 --> 00:19:21,865 She's my aunt! She made me do it! 420 00:19:21,942 --> 00:19:25,556 Mmm! Family! Good for nothing! 421 00:19:25,633 --> 00:19:27,695 Left me completely vulnerable to this! 422 00:19:27,772 --> 00:19:30,028 Please. Magica only got in here 423 00:19:30,105 --> 00:19:31,675 'cause you threw your family out. 424 00:19:31,752 --> 00:19:33,306 My family's good for nothing. 425 00:19:33,383 --> 00:19:35,092 Your family is amazing. 426 00:19:35,169 --> 00:19:37,438 You fight and get into trouble, but it doesn't matter, 427 00:19:37,515 --> 00:19:39,347 because you, I don't know, 428 00:19:39,424 --> 00:19:40,802 love each other or something. 429 00:19:40,879 --> 00:19:42,777 Dude, I wish I had your family. 430 00:19:45,260 --> 00:19:47,045 You're right, lass. 431 00:19:47,122 --> 00:19:48,749 Help me get my family back, 432 00:19:48,826 --> 00:19:51,723 and you'll have a place in it. 433 00:19:52,252 --> 00:19:55,106 We're all stronger together. Ready? 434 00:19:55,908 --> 00:19:57,300 I'll see what I can do. 435 00:19:57,377 --> 00:20:02,947 Come on, you Mephistophelian Medusa, let's... Oh! 436 00:20:03,024 --> 00:20:06,243 Sorry, I was just watching you rally for a triumphant comeback. 437 00:20:06,320 --> 00:20:08,305 So sad. So futile. 438 00:20:08,382 --> 00:20:09,437 Now where was I? 439 00:20:09,514 --> 00:20:11,613 Oh, yes. Revenge! 440 00:20:13,351 --> 00:20:15,190 No! Not again! 441 00:20:15,267 --> 00:20:17,087 Don't send me back! 442 00:20:17,164 --> 00:20:19,260 Noooo! 443 00:20:19,369 --> 00:20:20,792 Bless me bagpipes. 444 00:20:20,869 --> 00:20:22,282 Curse you, DeSpell! 445 00:20:22,359 --> 00:20:25,448 No, no, Scrooge. Curse you. 446 00:20:28,179 --> 00:20:30,154 Aaah! 447 00:20:30,283 --> 00:20:34,652 Mm, not the most inspiring final words. 448 00:20:37,010 --> 00:20:39,901 Now let's toast to a fine farewell meal, 449 00:20:39,978 --> 00:20:42,520 topped with a dash of perspective. 450 00:20:44,283 --> 00:20:46,433 So, this whole thing was to guilt us 451 00:20:46,510 --> 00:20:47,918 into going back to the mansion? 452 00:20:47,995 --> 00:20:49,280 Well, it's not gonna work. 453 00:20:49,357 --> 00:20:50,954 Sorry, but it's too late. 454 00:20:51,031 --> 00:20:53,090 We're going to Cape Suzette with our real family, 455 00:20:53,167 --> 00:20:55,395 and that's that, right, Uncle Donald? 456 00:20:57,713 --> 00:21:00,809 No. Mrs. B's right. 457 00:21:00,892 --> 00:21:02,732 Uncle Scrooge needs us, 458 00:21:02,809 --> 00:21:04,946 and we need him. 459 00:21:05,023 --> 00:21:09,106 Our family has been apart too long. 460 00:21:11,556 --> 00:21:14,641 It's time for us to come together. 461 00:21:14,718 --> 00:21:16,627 Come here, boys. 462 00:21:16,704 --> 00:21:18,016 Wait, wait, wait. 463 00:21:18,093 --> 00:21:22,059 But... but the Spear. And Mom. And... and... 464 00:21:40,855 --> 00:21:42,067 Family? 465 00:21:42,144 --> 00:21:43,428 Trapped. 466 00:21:43,987 --> 00:21:46,517 Let's go back to the mansion! 467 00:21:57,227 --> 00:21:59,365 Aw, phooey. 468 00:22:03,591 --> 00:22:06,267 Ha ha ha ha ha! 469 00:22:09,815 --> 00:22:12,029 Aah! 470 00:22:19,174 --> 00:22:22,340 Come to me, my shadow puppets! 471 00:22:25,039 --> 00:22:26,900 Aah! Oh! Ooh! 472 00:22:26,977 --> 00:22:29,000 Hey! $20! 473 00:22:34,062 --> 00:22:38,093 Ah! The perfect vantage point to view the lunar eclipse. 474 00:22:38,170 --> 00:22:40,431 Just me, the night sky, 475 00:22:40,508 --> 00:22:42,590 and a swirling shadow vortex. 476 00:22:42,667 --> 00:22:44,940 A swirling shadow vortex?! 477 00:22:45,578 --> 00:22:46,790 Aah! 478 00:22:46,867 --> 00:22:48,301 Blathering Blatherskite! 479 00:22:48,378 --> 00:22:50,440 Whoa! 480 00:22:52,987 --> 00:22:54,622 Whoa! 481 00:22:55,759 --> 00:22:57,045 Where are you going?! 482 00:22:57,122 --> 00:22:58,965 You're my shadow, you hear? 483 00:22:59,064 --> 00:23:01,676 Curse you, me! 484 00:23:07,455 --> 00:23:10,815 So... still going to Cape Suzette, right? 485 00:23:10,892 --> 00:23:12,777 Cool, yeah, I'll start the boat. 486 00:23:19,455 --> 00:23:22,949 Take it in, Scroogie! 487 00:23:48,744 --> 00:23:50,521 Magica DeSpell! 488 00:23:50,598 --> 00:23:51,915 Wait, who? 489 00:23:51,992 --> 00:23:53,293 Magica DeSpell. 490 00:23:53,370 --> 00:23:55,897 A vile sorceress with a mysterious, ancient grudge 491 00:23:55,974 --> 00:23:57,658 against Clan McDuck. 492 00:23:57,735 --> 00:23:59,805 She was Scrooge's bitterest rival, 493 00:23:59,882 --> 00:24:01,602 but no one's seen her since they fought 494 00:24:01,679 --> 00:24:04,280 on Mount Vesuvius 15 years ago. 495 00:24:04,357 --> 00:24:05,885 All right, all! Cool heads! 496 00:24:05,962 --> 00:24:08,055 We must help Scrooge before anything else... 497 00:24:11,551 --> 00:24:13,819 Take my brothers first, please! Eee! 498 00:24:18,593 --> 00:24:21,389 - Oh. - It's just Manny! 499 00:24:22,430 --> 00:24:26,063 That's it! No more underwater labs! 500 00:24:26,140 --> 00:24:29,224 It's volcanoes or abandoned castles from now on! 501 00:24:29,301 --> 00:24:30,951 Dr. Gearloose?! What happened?! 502 00:24:31,028 --> 00:24:33,567 Our own shadows came to life and wrecked the lab. 503 00:24:33,644 --> 00:24:36,074 Buh... my Shadow Control Ray is still in the test phase, 504 00:24:36,151 --> 00:24:38,045 so this one is not on me. 505 00:24:38,122 --> 00:24:39,683 Everybody listen up! 506 00:24:44,563 --> 00:24:45,810 What?! 507 00:24:45,887 --> 00:24:47,299 Did anyone get any of that? 508 00:24:47,376 --> 00:24:49,392 - It's mostly context clues. - We get, like, every third word. 509 00:24:49,469 --> 00:24:50,962 Nope, completely unintelligible. 510 00:24:51,039 --> 00:24:52,756 I'll show you unintelligible! 511 00:24:52,833 --> 00:24:55,108 Ah! I don't have time for this. 512 00:24:55,381 --> 00:24:56,991 The Barksian Modulator! 513 00:24:57,068 --> 00:25:00,324 Able to translate neural impulses into sonic transmissions. 514 00:25:00,401 --> 00:25:01,396 Buh? 515 00:25:01,473 --> 00:25:02,894 It's a voice box. 516 00:25:02,971 --> 00:25:03,971 - Oh, okay. - Yeah, good idea. 517 00:25:04,048 --> 00:25:05,586 - What took you so long? - Barksian Modulator. 518 00:25:05,663 --> 00:25:06,661 Buh. 519 00:25:11,612 --> 00:25:14,546 Hands offa me... ...you mad scientist! 520 00:25:15,497 --> 00:25:19,163 Whoa. He sounds so normal. 521 00:25:19,364 --> 00:25:21,162 Rubber baby buggy bumpers. 522 00:25:21,239 --> 00:25:23,518 Rubber baby buggy bumpers. Rubber baby buggy bumpers. 523 00:25:23,595 --> 00:25:25,649 Wow, never been able to say that before. 524 00:25:25,726 --> 00:25:26,692 Ahem! 525 00:25:26,801 --> 00:25:29,387 As I was saying, Uncle Scrooge is in trouble, 526 00:25:29,464 --> 00:25:31,165 and it's up to us to help him. 527 00:25:31,242 --> 00:25:32,994 Adventure is in our blood. 528 00:25:33,071 --> 00:25:36,732 We face down perilous foes and endless danger every day, 529 00:25:36,809 --> 00:25:38,174 but we always prevail. 530 00:25:38,251 --> 00:25:41,607 Because these Ducks don't back down! 531 00:25:41,684 --> 00:25:43,580 Thank you, Donald. Now, we need to... 532 00:25:43,657 --> 00:25:45,772 Stage a coordinated attack! 533 00:25:46,137 --> 00:25:48,238 Gyro, you and your team will charge the bridge 534 00:25:48,315 --> 00:25:49,935 to distract Magica's shadow forces. 535 00:25:51,555 --> 00:25:53,050 Launchpad, head up the air attack 536 00:25:53,127 --> 00:25:54,160 to draw her attention. 537 00:25:54,237 --> 00:25:56,175 Do you think you can crash into the Bin? 538 00:25:59,686 --> 00:26:01,334 All right, all right, all right. 539 00:26:01,411 --> 00:26:03,685 And, Beakley, while the others distract Magica, 540 00:26:03,762 --> 00:26:05,316 you and I will sneak around back 541 00:26:05,393 --> 00:26:07,347 in my newly fixed-up houseboat. 542 00:26:07,424 --> 00:26:11,421 That is actually very close to what I was going to say. 543 00:26:11,903 --> 00:26:13,676 And we... 544 00:26:13,792 --> 00:26:16,804 Will stay here and out of danger. 545 00:26:16,881 --> 00:26:17,998 - Oh, come on! - But... 546 00:26:18,075 --> 00:26:19,285 This isn't an adventure. 547 00:26:19,362 --> 00:26:21,122 This is Magica DeSpell. 548 00:26:21,199 --> 00:26:24,596 Under no circumstances are you kids to come to the Bin. 549 00:26:24,673 --> 00:26:25,880 Do you understand? 550 00:26:25,957 --> 00:26:28,323 - Yes, Uncle Donald. - Yes, Donald. 551 00:26:35,430 --> 00:26:37,867 So we're totally sneaking into the Money Bin, right? 552 00:26:37,944 --> 00:26:40,537 But how are we gonna take on an entire shadow army? 553 00:26:40,614 --> 00:26:42,560 The Ducks don't back down! 554 00:26:42,637 --> 00:26:45,775 Now if only we knew someone with experience breaking into places. 555 00:26:45,852 --> 00:26:47,835 You mean like a noble teen ne'er-do-well 556 00:26:47,912 --> 00:26:50,380 who can break into anything, including your heart? 557 00:26:50,457 --> 00:26:52,552 Yeah, that'd be great. 558 00:26:54,715 --> 00:26:55,952 - Lena! - It's Lena! 559 00:26:56,029 --> 00:26:58,644 Lena, right! I was gonna say Lena. Great. 560 00:26:58,753 --> 00:27:02,079 All right. Just like when I led that uprising in Eagleslavia. 561 00:27:02,156 --> 00:27:03,523 I'll take the wheel, you... 562 00:27:03,600 --> 00:27:05,375 Uh-uh. My house, my rules. 563 00:27:05,452 --> 00:27:07,357 Aye, aye... sir? 564 00:27:07,962 --> 00:27:10,064 Get ready for the storm. 565 00:27:11,992 --> 00:27:13,865 I am the storm. 566 00:27:14,230 --> 00:27:16,464 Seriously, have you been saying things 567 00:27:16,541 --> 00:27:18,239 like that this whole time? 568 00:27:20,605 --> 00:27:22,833 Ah, best seat in the house. 569 00:27:22,910 --> 00:27:26,943 Now, the revenge monologue I've been plotting for 15 years. 570 00:27:27,292 --> 00:27:29,742 "To my most hated nemesis..." 571 00:27:29,819 --> 00:27:31,184 That's you. 572 00:27:31,261 --> 00:27:33,664 "As you know, you banished me to a nether-realm 573 00:27:33,741 --> 00:27:34,768 within your Dime, 574 00:27:34,845 --> 00:27:36,466 where I've been biding my time, 575 00:27:36,543 --> 00:27:38,438 devising your delicious downfall. 576 00:27:38,515 --> 00:27:39,825 In conclusion..." 577 00:27:39,902 --> 00:27:41,352 Wait. These are out of order. 578 00:27:41,429 --> 00:27:42,870 Hold on. Hold on! 579 00:27:42,947 --> 00:27:45,153 Don't roll your eye at me! 580 00:27:45,230 --> 00:27:47,143 I've been trapped for 15 years! 581 00:27:47,220 --> 00:27:49,806 I'm entitled to a full minute of gloating! 582 00:27:49,883 --> 00:27:51,377 I will make you watch 583 00:27:51,454 --> 00:27:53,877 as I destroy everything you've ever loved, 584 00:27:53,954 --> 00:27:56,795 starting with your precious little town! 585 00:27:57,017 --> 00:27:59,154 Ooh, that's good. Got a pen? 586 00:27:59,925 --> 00:28:02,031 - Lena? - Yo, Lena! 587 00:28:02,108 --> 00:28:03,810 Where are you?! 588 00:28:04,218 --> 00:28:06,689 Oh, what if my best friend was taken by the shadows?! 589 00:28:06,766 --> 00:28:07,914 Webby, don't lose faith. 590 00:28:07,991 --> 00:28:10,615 Remember, Ducks don't back... 591 00:28:10,757 --> 00:28:12,004 down? 592 00:28:16,339 --> 00:28:20,051 Tonight we seek revenge on those who destroyed our lab. 593 00:28:20,128 --> 00:28:22,073 And whoever defeats the most shadows 594 00:28:22,150 --> 00:28:26,137 will earn the most elusive prize of all... my respect. 595 00:28:26,214 --> 00:28:28,529 Oh, and the loser is fired. Good luck! 596 00:28:36,635 --> 00:28:38,437 Pilot to co-pilot. We are ready for launch. 597 00:28:38,514 --> 00:28:41,013 Could be dangerous. Suggested flight path? 598 00:28:42,256 --> 00:28:44,993 Let's get dangerous. 599 00:28:53,362 --> 00:28:55,724 Is this where Lena lives? 600 00:28:55,801 --> 00:28:58,272 Buh! Explains why she's always sleeping over at our house. 601 00:28:58,349 --> 00:29:01,305 Lena? Sorry to barge in unannounced! 602 00:29:01,382 --> 00:29:03,068 Maybe she's hiding? 603 00:29:03,589 --> 00:29:05,214 A journal! 604 00:29:07,548 --> 00:29:09,440 You can't read her journal! 605 00:29:09,517 --> 00:29:10,674 Although if she were taken, 606 00:29:10,751 --> 00:29:12,232 she might have left a note. 607 00:29:12,636 --> 00:29:13,742 A poem! 608 00:29:13,850 --> 00:29:16,262 Best friend, rebel, poet. 609 00:29:16,339 --> 00:29:18,716 Is there anything Lena can't do? 610 00:29:19,360 --> 00:29:20,566 Ahem. 611 00:29:20,685 --> 00:29:23,235 "To end the line of Clan McDuck, 612 00:29:23,312 --> 00:29:25,868 she sought a token of their luck. 613 00:29:25,945 --> 00:29:28,669 Lo, with the eclipse in its prime, 614 00:29:28,746 --> 00:29:32,007 she'd trap old Scrooge within his dime"? 615 00:29:32,323 --> 00:29:35,244 "But Scrooge reversed her vengeance planned, 616 00:29:35,321 --> 00:29:38,546 and in his Dime, the witch did land. 617 00:29:38,636 --> 00:29:41,492 Yet as he struck the final blow, 618 00:29:41,569 --> 00:29:45,115 she cast a spy from her shadow. 619 00:29:45,300 --> 00:29:48,291 I walk the earth and wield her power 620 00:29:48,368 --> 00:29:52,201 to bring about McDuck's last hour." 621 00:29:57,657 --> 00:29:59,068 Lena is Magica's spy?! 622 00:29:59,145 --> 00:30:00,691 Lena is a shadow?! 623 00:30:00,768 --> 00:30:03,404 She betrayed us all to free Magica. 624 00:30:03,566 --> 00:30:05,731 She was never my friend. 625 00:30:06,127 --> 00:30:08,711 You might not have her, but you still have us. 626 00:30:08,788 --> 00:30:10,830 We're family, and Ducks don't... 627 00:30:10,907 --> 00:30:13,076 - Save it. - Aah! 628 00:30:14,288 --> 00:30:15,873 Uh, guys, check this out! 629 00:30:15,950 --> 00:30:17,693 Magica used the power of the eclipse 630 00:30:17,770 --> 00:30:19,352 to escape Scrooge's Dime! 631 00:30:19,429 --> 00:30:20,930 Only to trap him there instead! 632 00:30:21,007 --> 00:30:23,357 We have to get to that Dime and save Scrooge ourselves! 633 00:30:23,434 --> 00:30:26,282 And I know just how to Dewey it. 634 00:30:26,452 --> 00:30:28,998 Is this your favorite treasure? 635 00:30:29,075 --> 00:30:31,732 Oh, too bad. Now it's ice cream! 636 00:30:31,811 --> 00:30:33,141 Want a lick? 637 00:30:33,218 --> 00:30:34,437 Whoops! 638 00:30:34,514 --> 00:30:37,782 How does it feel, Scroogie? 639 00:30:39,856 --> 00:30:43,926 Oh! Looks like your family's coming to play. 640 00:30:44,003 --> 00:30:46,826 Say goodbye, McDuck. 641 00:30:46,903 --> 00:30:48,985 Ha ha ha ha! 642 00:30:49,062 --> 00:30:50,061 Fore! 643 00:30:51,552 --> 00:30:52,757 Homerun! 644 00:30:55,038 --> 00:30:57,288 Tennis thing! 645 00:30:58,225 --> 00:30:59,984 Sports! 646 00:31:30,091 --> 00:31:32,157 Look what I found! 647 00:31:32,785 --> 00:31:34,820 What?! We like Scrooge again! 648 00:31:34,897 --> 00:31:36,803 Whatever, get your own Khopesh. 649 00:31:36,880 --> 00:31:38,022 Elevator's busted. 650 00:31:38,099 --> 00:31:40,767 How are we gonna get to the Bin entrance on the top floor? 651 00:31:42,812 --> 00:31:44,203 Uhhhh! 652 00:31:46,107 --> 00:31:49,043 Sorry to crash the party! 653 00:31:53,869 --> 00:31:56,767 Sorry to crash the party! 654 00:31:59,386 --> 00:32:02,183 Crash. The. Par... 655 00:32:02,260 --> 00:32:04,681 Hey! Not cool! 656 00:32:10,464 --> 00:32:11,955 Aah! 657 00:32:12,123 --> 00:32:15,243 You'll never take me alive! 658 00:32:15,327 --> 00:32:17,271 Wait, no. Please take me alive! 659 00:32:18,973 --> 00:32:22,469 At last! One of Scrooge's beloved nephew... 660 00:32:22,546 --> 00:32:23,576 Wait, who are you? 661 00:32:23,653 --> 00:32:25,733 I'm Scrooge's number one scientist. 662 00:32:25,810 --> 00:32:27,795 Blink once if this guy is a good friend, 663 00:32:27,872 --> 00:32:29,978 twice if he's just a work acquaintance. 664 00:32:31,097 --> 00:32:33,139 - Aw... - Bah! 665 00:32:33,216 --> 00:32:34,374 Ohh! 666 00:32:45,039 --> 00:32:47,087 No! Not now! 667 00:32:52,454 --> 00:32:54,285 We've gotta get to the Bin! 668 00:32:55,283 --> 00:32:56,899 You go! I'll be fine! 669 00:32:56,976 --> 00:32:59,691 Haven't had a proper fight in a while anyway. 670 00:33:02,929 --> 00:33:05,144 Look after my boat! 671 00:33:06,687 --> 00:33:08,925 If Donald can keep this bucket afloat, 672 00:33:09,002 --> 00:33:10,486 how hard could it be? 673 00:33:13,961 --> 00:33:16,855 Hey! What's the big idea?! 674 00:33:28,676 --> 00:33:30,762 Aw, phooey. 675 00:33:32,446 --> 00:33:33,646 So close. 676 00:33:37,049 --> 00:33:39,152 Louie. Out. 677 00:33:39,677 --> 00:33:42,579 Umm, guys, when did our shadows come back? 678 00:33:44,195 --> 00:33:45,672 Yaah-aah! 679 00:33:45,749 --> 00:33:48,426 Cut the lights so we won't cast shadows! 680 00:33:53,564 --> 00:33:55,340 Now we can't see! 681 00:33:55,439 --> 00:33:56,864 I can. 682 00:33:56,941 --> 00:33:59,524 Everyone hold hands and form a chain behind Webby! 683 00:33:59,601 --> 00:34:00,854 Uh... 684 00:34:00,931 --> 00:34:03,871 Ew, Huey! Your hands are clammy! 685 00:34:06,046 --> 00:34:08,772 Come on, guys! Ducks don't back down. 686 00:34:08,849 --> 00:34:11,045 I've literally never heard that family motto before today! 687 00:34:11,122 --> 00:34:14,137 Ugh. We're never going to find Scrooge's office! 688 00:34:16,390 --> 00:34:18,492 I found Scrooge's office! 689 00:34:22,033 --> 00:34:23,737 Okay, maybe we should have listened to... 690 00:34:23,814 --> 00:34:26,019 - Aah! - Uncle Donald?! 691 00:34:27,089 --> 00:34:29,305 Get away from my kids. 692 00:34:34,361 --> 00:34:35,764 Ha ha ha ha ha! 693 00:34:37,153 --> 00:34:38,153 Rrrr! 694 00:34:38,400 --> 00:34:40,176 We can explain! 695 00:34:40,407 --> 00:34:42,147 Please. I told you not to come, 696 00:34:42,224 --> 00:34:43,346 so of course you showed up. 697 00:34:43,423 --> 00:34:44,524 And just when I need you. 698 00:34:44,601 --> 00:34:46,073 Classic reverse psychology. 699 00:34:46,150 --> 00:34:48,058 Feel like I should've seen that coming. 700 00:34:52,197 --> 00:34:53,362 Go save your uncle. 701 00:34:53,439 --> 00:34:55,696 I'll keep these palookas at bay. 702 00:34:55,773 --> 00:34:58,251 Ducks don't back down. 703 00:34:58,328 --> 00:35:00,425 See? I told you it's a thing! 704 00:35:00,502 --> 00:35:02,105 It's cooler when he does it. 705 00:35:04,263 --> 00:35:07,600 Come and get it, ya no good... Raah! 706 00:35:14,415 --> 00:35:15,788 Unh! 707 00:35:16,512 --> 00:35:18,176 Ooh! Look. 708 00:35:18,285 --> 00:35:20,153 Children. 709 00:35:27,795 --> 00:35:30,374 Looking for this? 710 00:35:31,332 --> 00:35:33,131 Come and get it. 711 00:35:36,875 --> 00:35:38,778 Give us back our uncle! 712 00:35:38,855 --> 00:35:42,499 Oh, he's trapped forever inside the thing he loves most. 713 00:35:42,938 --> 00:35:44,278 Sorry. 714 00:35:45,279 --> 00:35:46,816 - Split up! - Then what?! 715 00:35:46,893 --> 00:35:50,389 Do what we do best: make trouble! 716 00:35:50,684 --> 00:35:52,254 Take that! And that! 717 00:35:52,331 --> 00:35:53,777 And... Hey! Ow! Wait! 718 00:35:53,854 --> 00:35:56,349 Oh! Hey! 719 00:35:56,426 --> 00:35:58,152 Hey! 720 00:35:58,723 --> 00:36:01,126 Who's... ... next? 721 00:36:04,761 --> 00:36:05,894 Aaah! 722 00:36:13,761 --> 00:36:15,845 Blathering Blatherskite! 723 00:36:17,079 --> 00:36:18,568 Illumination, gentlemen! 724 00:36:18,645 --> 00:36:20,299 If we increase Li'l Bulb's wattage output 725 00:36:20,376 --> 00:36:22,513 and optimize the laser's spatial coherence... 726 00:36:22,590 --> 00:36:23,824 Yes! 727 00:36:24,706 --> 00:36:26,490 Manny! We ride! 728 00:36:31,081 --> 00:36:32,382 Oh. 729 00:36:32,459 --> 00:36:33,783 He fixed the boat once, 730 00:36:33,860 --> 00:36:35,383 he can do it again, right? 731 00:36:37,803 --> 00:36:39,621 Ugh! Yah! 732 00:36:39,909 --> 00:36:41,597 Waah! 733 00:36:43,637 --> 00:36:45,841 Crash. The. Party! 734 00:36:47,207 --> 00:36:48,474 Huh? 735 00:36:51,078 --> 00:36:53,637 Oh, come on! I'm the best at crashing! 736 00:36:53,714 --> 00:36:55,384 Wait! Take the wheel! 737 00:36:55,461 --> 00:36:57,107 Let's get dangerous! 738 00:36:57,184 --> 00:36:59,221 ? Launchpad climbs out on the plane ? 739 00:36:59,298 --> 00:37:01,536 ? Gonna start a fight ? 740 00:37:01,613 --> 00:37:03,838 ? Wish I could think of a word ? 741 00:37:03,915 --> 00:37:05,647 ? That would rhyme with fight ? 742 00:37:05,724 --> 00:37:06,812 All right! 743 00:37:08,019 --> 00:37:10,213 - Hey, couple of questions for you. - Aah! Gah! 744 00:37:10,290 --> 00:37:11,391 If you were caught in the dime, 745 00:37:11,468 --> 00:37:13,006 how come we never saw you in it? Oh! 746 00:37:13,083 --> 00:37:14,459 Also, Scrooge isn't exactly magical, 747 00:37:14,536 --> 00:37:16,559 so how did he manage to trap you in it? Aah! 748 00:37:16,636 --> 00:37:17,626 - Follow up. - Aah! 749 00:37:17,703 --> 00:37:19,453 How does the lunar eclipse factor into all this? 750 00:37:19,530 --> 00:37:21,506 Well, you see, I channel my power... 751 00:37:21,605 --> 00:37:23,768 It's just magic, okay?! 752 00:37:23,845 --> 00:37:25,312 Hey! Ah! Ho ho! 753 00:37:26,747 --> 00:37:29,416 Oh, no! You broke the Mirror of Tyche! 754 00:37:29,493 --> 00:37:30,520 The what now? 755 00:37:30,597 --> 00:37:31,541 Ancient artifact? 756 00:37:31,618 --> 00:37:33,276 Terrible curse if you break it? 757 00:37:33,353 --> 00:37:36,559 I've never heard of it, and I am versed in all magicks... 758 00:37:36,636 --> 00:37:40,123 Gaelic, Demogorgan, Sumerian... 759 00:37:40,275 --> 00:37:43,155 Sumerian? You were in that dime a long time. 760 00:37:43,592 --> 00:37:45,123 Well, good luck with the curse! 761 00:37:45,206 --> 00:37:46,740 What kind of curse? 762 00:37:46,817 --> 00:37:49,960 Grave misfortune! Increased gullibility! 763 00:37:50,037 --> 00:37:51,688 A swift kick in the ribs! 764 00:37:51,765 --> 00:37:52,820 - A what? - Aagh! 765 00:37:52,897 --> 00:37:54,287 Aah! My ribs! 766 00:37:56,402 --> 00:37:57,613 Rrrr! 767 00:37:57,690 --> 00:37:59,834 Ooh. Someone's mad. 768 00:38:02,409 --> 00:38:03,700 Uh! Yah! 769 00:38:03,817 --> 00:38:05,802 I just got a family! 770 00:38:05,975 --> 00:38:08,314 I thought I had a best friend in Lena! 771 00:38:08,391 --> 00:38:11,818 Yah! But you took that all away! Unh! 772 00:38:12,081 --> 00:38:13,803 Aah! 773 00:38:14,228 --> 00:38:15,345 Yah! 774 00:38:16,043 --> 00:38:19,800 You are not. A. Nice. Person! 775 00:38:21,207 --> 00:38:24,428 Aah! 776 00:38:28,342 --> 00:38:29,504 Ha! 777 00:38:31,203 --> 00:38:32,614 Ohh! 778 00:38:34,414 --> 00:38:36,379 Lena couldn't be your friend, 779 00:38:36,456 --> 00:38:39,993 because she was never real! 780 00:38:40,070 --> 00:38:41,928 I don't believe you. 781 00:38:42,005 --> 00:38:43,246 Huh! 782 00:38:44,733 --> 00:38:45,827 Aah! 783 00:38:47,494 --> 00:38:49,586 You had sleepovers with a shadow. 784 00:38:49,663 --> 00:38:51,288 You gave it a friendship bracelet! 785 00:38:51,365 --> 00:38:53,636 Honestly, it's embarrassing how pathetic you were. 786 00:38:53,713 --> 00:38:56,438 Here, let me put you out of your misery! 787 00:38:58,773 --> 00:39:00,097 What? 788 00:39:00,210 --> 00:39:02,283 Huh? 789 00:39:08,724 --> 00:39:10,764 Get away from my best friend, 790 00:39:10,841 --> 00:39:12,173 Aunt Magica! 791 00:39:12,250 --> 00:39:14,444 - Lena?! - Aunt?! 792 00:39:14,521 --> 00:39:15,894 You're even worse than her! 793 00:39:15,971 --> 00:39:17,191 You aren't my family! 794 00:39:17,268 --> 00:39:19,379 You are nothing! 795 00:39:19,456 --> 00:39:20,810 Aaah! 796 00:39:20,887 --> 00:39:22,270 Nooo! 797 00:39:22,496 --> 00:39:24,511 Rraaaah! 798 00:39:28,502 --> 00:39:30,665 Come on, you... 799 00:39:30,742 --> 00:39:32,172 - Got it! - Hey! 800 00:39:32,442 --> 00:39:33,467 Waah! 801 00:39:34,641 --> 00:39:36,214 So, listen, Uncle Scrooge, 802 00:39:36,291 --> 00:39:38,626 I guess I get why you didn't tell us about our mom. 803 00:39:38,703 --> 00:39:41,550 And maybe we should've realized that when we lost our mom, 804 00:39:41,627 --> 00:39:43,250 you lost her, too. 805 00:39:43,327 --> 00:39:44,774 But... Gah! 806 00:39:44,851 --> 00:39:46,722 Okay, not the time for a heart-to-heart! 807 00:39:46,799 --> 00:39:48,577 Aah! Whoa-ho! 808 00:39:48,654 --> 00:39:49,684 Huh! 809 00:39:50,660 --> 00:39:52,069 That's mine! 810 00:39:54,661 --> 00:39:57,064 - Yah! - Ohhh! 811 00:40:01,073 --> 00:40:02,531 Huh? 812 00:40:05,327 --> 00:40:07,619 Yaah! 813 00:40:07,845 --> 00:40:09,491 Thanks, lad! 814 00:40:10,681 --> 00:40:13,850 Way to dispel yer own spell, DeSpell. 815 00:40:14,448 --> 00:40:15,539 Yaah! 816 00:40:15,616 --> 00:40:17,528 Raah! Yah! 817 00:40:17,817 --> 00:40:20,069 You know, I ought to thank you. 818 00:40:20,168 --> 00:40:23,092 For showing you how weak and pathetic you truly are? 819 00:40:23,169 --> 00:40:24,386 You're welcome. 820 00:40:24,463 --> 00:40:25,951 If you hadn't attacked me, 821 00:40:26,028 --> 00:40:28,155 my family may well have left forever. 822 00:40:28,232 --> 00:40:29,628 By trying to destroy me, 823 00:40:29,705 --> 00:40:32,365 you sort of saved my family. 824 00:40:32,442 --> 00:40:34,009 That's not what happened! 825 00:40:34,734 --> 00:40:35,850 Aah! 826 00:40:37,910 --> 00:40:38,964 Huh? Huh? 827 00:40:39,041 --> 00:40:40,448 I got it! Oh! 828 00:40:40,525 --> 00:40:41,653 Hey! 829 00:40:50,306 --> 00:40:54,045 Aaaah! 830 00:40:57,098 --> 00:40:58,323 Huh? 831 00:41:01,201 --> 00:41:04,064 Mm! My powers! They're gone! 832 00:41:04,141 --> 00:41:07,165 You ruin everything! 833 00:41:07,427 --> 00:41:08,643 Aaah! 834 00:41:08,732 --> 00:41:11,094 Sorry to crash the party! 835 00:41:11,171 --> 00:41:13,008 Huh! 836 00:41:14,350 --> 00:41:17,313 Huh. Never crashed a me before. 837 00:41:17,390 --> 00:41:19,380 Ooh! 838 00:41:23,006 --> 00:41:24,731 Curse you, McDuck! 839 00:41:24,808 --> 00:41:28,039 You haven't seen the last of me! 840 00:41:31,992 --> 00:41:33,333 Good show! 841 00:41:33,410 --> 00:41:34,497 Oh, boy! 842 00:41:34,574 --> 00:41:36,333 Whoo-hoo! We did it! 843 00:41:36,410 --> 00:41:39,401 We sure did. Now about your boat... 844 00:41:39,478 --> 00:41:41,258 Ha ha! Yeah! 845 00:41:43,334 --> 00:41:45,969 Lena's... gone. 846 00:41:46,172 --> 00:41:49,311 But she sacrificed herself to save you. 847 00:41:49,388 --> 00:41:52,889 Huh. I guess she really was my best friend. 848 00:41:52,966 --> 00:41:55,055 She'll always be with you. 849 00:42:05,621 --> 00:42:09,656 Huey. Louie. The third one. 850 00:42:12,014 --> 00:42:15,551 Curse me kilts, have I missed you. 851 00:42:19,506 --> 00:42:21,661 Family truly is the greatest... 852 00:42:24,678 --> 00:42:26,450 - Eww! - Blech! 853 00:42:28,863 --> 00:42:32,091 Anyone up for a midnight swim? 854 00:42:38,592 --> 00:42:40,176 Aw. Bleh! 855 00:42:40,253 --> 00:42:42,078 Don't drink this water! 856 00:42:50,020 --> 00:42:52,163 And so Duckburg is saved, 857 00:42:52,240 --> 00:42:55,530 thanks to Scrooge McDuck and his family. 858 00:42:58,712 --> 00:43:00,223 Boys? 859 00:43:02,732 --> 00:43:05,624 ?? Sync corrections by srjanapala 860 00:43:05,674 --> 00:43:10,224 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.