All language subtitles for Ducktales s01e14 Jaw.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,563 --> 00:00:08,959 I'm sure they'll be back soon. 2 00:00:09,027 --> 00:00:11,318 - You can count on it. - What? 3 00:00:11,899 --> 00:00:13,742 Oh! That's probably them. 4 00:00:14,165 --> 00:00:17,239 Ha! Remember the old saying, kids. 5 00:00:17,307 --> 00:00:18,740 "Beans, beans, the magical fruit, 6 00:00:18,808 --> 00:00:20,787 just plant your beans then grab some loot." 7 00:00:20,855 --> 00:00:23,340 Man, I've been saying that rhyme all wrong. 8 00:00:27,059 --> 00:00:28,315 Don't worry, Uncle Scrooge. 9 00:00:28,383 --> 00:00:30,568 We'll take this so you don't throw out your old man back. 10 00:00:30,636 --> 00:00:33,037 Nice try, lad, but you know the drill. 11 00:00:33,105 --> 00:00:34,684 "All money goes to the bin..." 12 00:00:34,752 --> 00:00:36,791 "Not next of kin." 13 00:00:40,237 --> 00:00:41,510 Beakley! 14 00:00:50,426 --> 00:00:52,228 Your board of directors called. 15 00:00:52,296 --> 00:00:53,629 They say your recent adventures 16 00:00:53,697 --> 00:00:56,646 are causing costly damages to the city of Duckburg. 17 00:00:58,638 --> 00:01:00,610 Which I always pay for! 18 00:01:00,678 --> 00:01:02,522 Adventure leads to treasure, 19 00:01:02,590 --> 00:01:04,015 treasure helps the company, 20 00:01:04,083 --> 00:01:06,158 the company helps the town through appreciating investments 21 00:01:06,226 --> 00:01:07,964 in long-term civic fiduciary interests. 22 00:01:08,032 --> 00:01:10,168 Yes, what's not to understand? 23 00:01:10,236 --> 00:01:12,873 The board has set up a television interview with Roxanne Featherly 24 00:01:12,941 --> 00:01:14,592 to help "boost your character." 25 00:01:14,660 --> 00:01:17,094 My character does not need boosting. 26 00:01:17,197 --> 00:01:18,549 They're overreacting. 27 00:01:18,617 --> 00:01:19,781 Good news, Mr. McDee! 28 00:01:19,788 --> 00:01:22,037 The beanstalk missed the orphanage! 29 00:01:22,971 --> 00:01:26,344 Uh... what time is the interview? 30 00:01:27,583 --> 00:01:28,974 Ah. 31 00:01:38,871 --> 00:01:40,793 Oh! Lena! 32 00:01:40,871 --> 00:01:42,812 Yeah, I'm not really a hugger. 33 00:01:42,920 --> 00:01:44,422 Oh, yeah, no, me neither. 34 00:01:44,490 --> 00:01:46,860 Hugs are, like, whatever or whatever, huh. 35 00:01:47,546 --> 00:01:48,935 Are you excited for our sleepover? 36 00:01:49,007 --> 00:01:51,390 We're gonna brush our teeth, go to bed on time, 37 00:01:51,458 --> 00:01:52,538 wake up in the middle of the night 38 00:01:52,605 --> 00:01:54,492 confused saying, "Where am I?" 39 00:01:54,560 --> 00:01:57,017 Oh, that's right. I'm at the best sleepover ever!" 40 00:01:57,085 --> 00:01:59,366 Mm, so this is your first sleepover? 41 00:01:59,524 --> 00:02:01,133 Yeah. Last one up the stairs 42 00:02:01,201 --> 00:02:02,915 has to brush their teeth twice! 43 00:02:03,059 --> 00:02:04,264 Hup! Huh! 44 00:02:04,332 --> 00:02:06,012 Hyah! Huh! 45 00:02:29,740 --> 00:02:32,502 ? Life is like a hurricane ? 46 00:02:32,588 --> 00:02:35,166 ? Here in Duckburg ? 47 00:02:35,234 --> 00:02:37,775 ? Race cars, lasers, airplanes ? 48 00:02:37,852 --> 00:02:40,446 ? It's a duck-blur ? 49 00:02:40,514 --> 00:02:42,824 ? We might solve a mystery ? 50 00:02:42,892 --> 00:02:45,691 ? Or rewrite history ? 51 00:02:45,767 --> 00:02:48,344 ? Ducktales, whoo-ooh ? 52 00:02:48,417 --> 00:02:51,605 ? Every day they're out there making Ducktales ? 53 00:02:51,682 --> 00:02:53,449 ? Whoo-ooh ? 54 00:02:53,517 --> 00:02:55,111 ? Tales of derring-do ? 55 00:02:55,179 --> 00:02:57,022 ? Bad and good-luck tales ? 56 00:02:57,133 --> 00:02:58,889 ? Whoo-ooh ? 57 00:02:59,000 --> 00:03:01,727 ? D-D-Danger lurks behind you ? 58 00:03:01,795 --> 00:03:04,256 ? There's a stranger out to find you ? 59 00:03:04,324 --> 00:03:05,381 ? What to do? ? 60 00:03:05,449 --> 00:03:07,600 ? Just grab on to some Ducktales ? 61 00:03:07,668 --> 00:03:09,381 ? Whoo-ooh ? 62 00:03:09,458 --> 00:03:11,142 ? Every day they're out there ? 63 00:03:11,218 --> 00:03:13,315 ? Making Ducktales ? 64 00:03:14,372 --> 00:03:17,140 ? Tales of daring bad and good ? 65 00:03:17,208 --> 00:03:19,740 ? Not phony tales or cottontails ? 66 00:03:19,808 --> 00:03:21,642 - ? No, Ducktales! ? - ? Whoo-ooh! ? 67 00:03:21,709 --> 00:03:24,283 *DUCKTALES (2017)* Season 01 Episode 14 68 00:03:24,985 --> 00:03:26,498 EpisodeTitle : "Jaws!" 69 00:03:26,566 --> 00:03:28,675 Huh! Nuh! Guh! 70 00:03:28,886 --> 00:03:31,504 Did you know there's a military-grade bedsheet tuck-in 71 00:03:31,572 --> 00:03:33,656 that's often used as an interrogation technique? 72 00:03:34,060 --> 00:03:35,069 Bathroom? 73 00:03:35,137 --> 00:03:36,579 Down the hall, on the left. 74 00:03:39,539 --> 00:03:40,624 Aah! 75 00:03:40,824 --> 00:03:42,419 Aunt Magica. 76 00:03:43,911 --> 00:03:46,872 The home of Scrooge McDuck is safe no more! 77 00:03:46,940 --> 00:03:47,960 What do we do first? 78 00:03:48,035 --> 00:03:50,678 My current plan is make popcorn, watch a movie, 79 00:03:50,746 --> 00:03:52,848 and then Webby really wants us to brush our teeth. 80 00:03:52,916 --> 00:03:55,108 Dental hygiene can wait! 81 00:03:55,187 --> 00:03:56,443 I can feel my powers growing 82 00:03:56,511 --> 00:03:59,586 the closer I get to Scrooge's precious Number One Dime. 83 00:03:59,654 --> 00:04:01,407 Listen to this: 84 00:04:04,637 --> 00:04:06,383 The amulet thing is already in the bin. 85 00:04:06,451 --> 00:04:08,280 So I just hang out here and wait, right? 86 00:04:08,385 --> 00:04:10,841 Ugh! You wait here while the Hunter's Stone 87 00:04:10,909 --> 00:04:12,352 searches for Scrooge's dime. 88 00:04:12,430 --> 00:04:13,740 It will bring the dime to you, 89 00:04:13,820 --> 00:04:15,280 you will bring the dime to me, 90 00:04:15,348 --> 00:04:17,594 and I will unleash its secret mysterious power, 91 00:04:17,662 --> 00:04:19,228 striking from within his very home 92 00:04:19,311 --> 00:04:22,760 and laying my grim vengeance upon Scrooge McDuck! 93 00:04:22,871 --> 00:04:25,742 Mm, mm-hmm. So, just hang out here and wait, right? 94 00:04:25,810 --> 00:04:27,738 Could you please try to care 95 00:04:27,806 --> 00:04:29,357 about our centuries-old blood feud? 96 00:04:29,425 --> 00:04:30,930 You know what I care about. 97 00:04:30,998 --> 00:04:33,383 Bleck. Fine. Whatever. 98 00:04:33,541 --> 00:04:35,265 Do this and I'll grant you 99 00:04:35,333 --> 00:04:37,904 your dark heart's fondest desire. 100 00:04:37,972 --> 00:04:39,286 Unless you're too busy hanging out 101 00:04:39,353 --> 00:04:40,941 with Pinky McHappyBow over there. 102 00:04:41,009 --> 00:04:42,716 Relax, it's just an act. 103 00:04:42,784 --> 00:04:45,595 The lunar eclipse is soon at hand, you little whelp! 104 00:04:46,008 --> 00:04:47,296 Don't trust them, Lena. 105 00:04:47,298 --> 00:04:48,591 They'd turn on you in an instant 106 00:04:48,659 --> 00:04:51,101 if they knew what you really are. 107 00:04:52,429 --> 00:04:54,947 Tell me where the warheads are! 108 00:04:55,514 --> 00:04:57,394 We're not done here. 109 00:05:00,167 --> 00:05:02,026 I made us matching friendship bracelets! 110 00:05:02,121 --> 00:05:03,495 Mmm, thanks. 111 00:05:03,572 --> 00:05:05,727 Hey, what's this board all about? 112 00:05:05,909 --> 00:05:08,933 This is all the info I collected about the McDuck family. 113 00:05:09,003 --> 00:05:10,913 Family tree, articles of importance, 114 00:05:10,981 --> 00:05:12,488 lifelong foes... 115 00:05:12,490 --> 00:05:14,046 It says here Scrooge hates magic. 116 00:05:14,181 --> 00:05:15,507 Oh, yeah, all kinds. 117 00:05:15,584 --> 00:05:17,648 Curses, incantations, card tricks. 118 00:05:17,716 --> 00:05:20,348 He says magic is a supernatural shortcut for hard work. 119 00:05:20,416 --> 00:05:23,784 He won't even allow any spell books in the house. 120 00:05:24,900 --> 00:05:26,945 Wanna see what I snuck into the house? 121 00:05:30,565 --> 00:05:32,668 The Grimoire Du Merlock. 122 00:05:32,747 --> 00:05:34,391 An ancient book of magic. 123 00:05:34,459 --> 00:05:37,677 Ever wonder what dark forces loom in the shadows, 124 00:05:37,745 --> 00:05:39,698 waiting for the right time to pounce? 125 00:05:39,775 --> 00:05:42,126 Uh, no. Can't say that I have. 126 00:05:42,202 --> 00:05:44,159 Ooh! We should try some spells. 127 00:05:44,227 --> 00:05:45,296 No! Ahem. 128 00:05:45,372 --> 00:05:47,527 Uh, how about we play a game? 129 00:05:47,605 --> 00:05:48,893 According to an article I read about 130 00:05:48,960 --> 00:05:50,142 slumber parties online, 131 00:05:50,210 --> 00:05:51,714 the perfect sleepover game is... 132 00:05:51,782 --> 00:05:52,619 Pillow fight! 133 00:05:52,696 --> 00:05:53,515 - Huh? - Huh? 134 00:05:53,583 --> 00:05:54,583 Unh! 135 00:05:55,866 --> 00:05:57,290 - Hiyah! - Yah! Yah! 136 00:05:57,359 --> 00:05:58,582 I regret everything! 137 00:05:58,650 --> 00:05:59,824 Aah! You Win! 138 00:06:00,197 --> 00:06:01,887 Get out, get out, get out! 139 00:06:04,883 --> 00:06:06,918 Why would we pick a fight with Webby? 140 00:06:07,570 --> 00:06:09,664 Oh! Grab your swim trunks, boys! 141 00:06:09,732 --> 00:06:11,646 I know how to salvage the night. 142 00:06:12,775 --> 00:06:16,217 So, Roxanne, I suppose my greatest weakness 143 00:06:16,285 --> 00:06:18,616 is that I care too much. 144 00:06:18,684 --> 00:06:19,864 Fascinating. 145 00:06:19,932 --> 00:06:21,895 Well, Mr. McDuck, I can assure you 146 00:06:21,963 --> 00:06:23,519 that you will not come off 147 00:06:23,587 --> 00:06:25,327 "likable" doing any of that. 148 00:06:25,396 --> 00:06:27,082 Unfold those arms. Drop the frown. 149 00:06:27,150 --> 00:06:29,286 "When dealing with the press, S.O.S." 150 00:06:29,354 --> 00:06:32,763 Be sincere, open, and smile! 151 00:06:33,001 --> 00:06:35,917 Some find my scowl very appealing. 152 00:06:35,995 --> 00:06:36,890 Aah! 153 00:06:36,958 --> 00:06:40,139 The press are vultures looking for the next story to feast on. 154 00:06:40,207 --> 00:06:42,753 I can handle a puff-piece reporter. 155 00:06:42,821 --> 00:06:44,461 Fine, I'll go easy on you. 156 00:06:44,529 --> 00:06:47,309 Now, Mr. McDuck, I love your accent. 157 00:06:47,377 --> 00:06:50,884 Tell me, what part of Ireland are you from? 158 00:07:07,356 --> 00:07:09,274 Up next to the diving board is Dewey Duck, 159 00:07:09,323 --> 00:07:11,282 representing the proud country of Dew-donia. 160 00:07:11,350 --> 00:07:12,290 When asked if he was concerned 161 00:07:12,358 --> 00:07:13,624 about the possibly injuring himself 162 00:07:13,692 --> 00:07:16,783 on the cold hard cash below, he simply replied, "Nerp!" 163 00:07:17,008 --> 00:07:18,660 We hold now for his national anthem. 164 00:07:18,728 --> 00:07:22,396 ? Oh Dew-donia, land of the few ? 165 00:07:22,503 --> 00:07:26,590 ? Home of the duck, clothed all in bluuuuue! ? 166 00:07:28,018 --> 00:07:29,808 Dewey Duck makes his approach. 167 00:07:29,927 --> 00:07:31,664 Word has it he's got a new move: 168 00:07:31,732 --> 00:07:33,557 The triple corks-Dew. 169 00:07:35,496 --> 00:07:38,593 Nailed it! 170 00:07:38,728 --> 00:07:40,182 Aaaah! 171 00:07:48,854 --> 00:07:50,581 Okay, it's been 20 minutes. 172 00:07:50,649 --> 00:07:52,258 Let me show you how it's done. Truth. 173 00:07:52,326 --> 00:07:55,144 Okay! What's your deepest, darkest secret? 174 00:07:55,255 --> 00:07:57,132 Uh, mmm, dare. 175 00:08:02,057 --> 00:08:04,829 Dewey was eaten by a magical money shark in the Bin! 176 00:08:05,948 --> 00:08:07,658 What? I'm really good at charades. 177 00:08:07,767 --> 00:08:09,066 It's just swimming around in there! 178 00:08:09,133 --> 00:08:11,041 Eating money! And children! And money! 179 00:08:11,112 --> 00:08:12,404 We have to tell, Mr. McDuck. 180 00:08:12,472 --> 00:08:13,181 - No! - No! 181 00:08:13,249 --> 00:08:16,614 We... might have snuck into the Money Bin without permission. 182 00:08:16,724 --> 00:08:19,156 You realize getting your brother eaten is way worse. 183 00:08:19,224 --> 00:08:20,098 Louie's right. 184 00:08:20,166 --> 00:08:22,150 If we tell Scrooge they snuck into the Bin, 185 00:08:22,218 --> 00:08:24,255 Scrooge'll feed them to the shark himself. 186 00:08:24,364 --> 00:08:25,956 Well, we need do something! 187 00:08:26,033 --> 00:08:28,071 We need to take care of it ourselves. 188 00:08:28,139 --> 00:08:29,649 Don't you trust me? 189 00:08:30,378 --> 00:08:32,528 Okay. But if there's a monster in the Bin, 190 00:08:32,596 --> 00:08:34,483 we need a way to keep safe while looking for it. 191 00:08:34,551 --> 00:08:35,654 - Like a boat? - But how do we get 192 00:08:35,721 --> 00:08:37,165 a boat into the money bin? 193 00:08:37,340 --> 00:08:39,160 My best friend Dewey's in trouble! 194 00:08:39,251 --> 00:08:40,417 I can feel it. 195 00:09:00,386 --> 00:09:01,717 Now what do we do? 196 00:09:02,274 --> 00:09:03,606 We wait. 197 00:09:10,445 --> 00:09:12,072 You lure real sharks with chum, 198 00:09:12,152 --> 00:09:13,587 so logically we should be able 199 00:09:13,655 --> 00:09:15,615 to lure a money shark with expensive stuff. 200 00:09:15,683 --> 00:09:19,062 Mmm, so long, future inheritance. 201 00:09:25,154 --> 00:09:27,516 Ha ha! I would never have thought 202 00:09:27,584 --> 00:09:29,439 to feed Scrooge's family to the Hunter's Stone 203 00:09:29,532 --> 00:09:31,681 before it ushers about his destruction. 204 00:09:31,749 --> 00:09:33,660 Well, done, Lena! 205 00:09:34,604 --> 00:09:37,551 Next time you give me an amulet that turns into a monster, 206 00:09:37,619 --> 00:09:39,096 I'd appreciate a little heads up. 207 00:09:39,164 --> 00:09:40,900 That monster has a name. 208 00:09:40,968 --> 00:09:42,821 Show Tiffany some respect! 209 00:09:43,400 --> 00:09:45,806 Are you wearing a colorful personalized bracelet? 210 00:09:46,230 --> 00:09:48,014 It's not that colorful. 211 00:09:48,941 --> 00:09:53,198 Oh my sweet, dumb, dumb little Lena, 212 00:09:53,266 --> 00:09:55,220 you're being the worst fool of all: 213 00:09:55,300 --> 00:09:57,118 A sentimental fool. 214 00:09:57,186 --> 00:09:59,116 You're actually trying to help them. 215 00:09:59,192 --> 00:10:00,850 No. I had to do something 216 00:10:00,926 --> 00:10:02,681 to keep them from getting Scrooge involved. 217 00:10:02,768 --> 00:10:06,041 And I'm sorry if I don't wanna be killed by a money shark! 218 00:10:06,135 --> 00:10:09,108 I doubt the sincerity of your apology! 219 00:10:09,176 --> 00:10:10,508 Now get out there and stall 220 00:10:10,542 --> 00:10:11,938 while Tiffany accumulates mass. 221 00:10:12,006 --> 00:10:13,329 Wait. It's gonna get bigger? 222 00:10:13,397 --> 00:10:16,801 Oh, she's going to get really big and really mad 223 00:10:16,869 --> 00:10:18,253 until she gets that dime. 224 00:10:18,321 --> 00:10:20,673 Just don't get eaten until then. 225 00:10:20,903 --> 00:10:23,237 This is coming out of Dewey's portion of the inheritance. 226 00:10:23,305 --> 00:10:24,387 Help! 227 00:10:29,173 --> 00:10:31,763 Did you know sharks never run out of teeth? 228 00:10:31,831 --> 00:10:33,347 They have the most powerful jaws on the planet. 229 00:10:33,414 --> 00:10:35,691 On average, there are about 100 shark attacks a year. 230 00:10:35,759 --> 00:10:37,246 Dude, now is not the time! 231 00:10:37,314 --> 00:10:39,238 Facts comfort me when I'm nervous! 232 00:10:39,316 --> 00:10:40,924 It's clearly a magical creature. 233 00:10:41,001 --> 00:10:42,686 So there's only one way to defeat it: 234 00:10:42,812 --> 00:10:44,579 - Magic! - Nope! 235 00:10:44,647 --> 00:10:46,353 It's a shark, and the Junior Woodchuck Guide 236 00:10:46,420 --> 00:10:47,743 clearly states once a shark is... 237 00:10:47,811 --> 00:10:49,956 - Back! - It's back. Look! 238 00:10:55,782 --> 00:10:57,261 I'm just gonna crash into it. 239 00:10:57,329 --> 00:10:58,641 No, Dewey's in there! 240 00:10:58,709 --> 00:10:59,991 Louie! Money bags! 241 00:11:11,589 --> 00:11:12,755 Gotcha! 242 00:11:15,426 --> 00:11:17,660 Ha ha ha! Stupid shark! 243 00:11:18,809 --> 00:11:19,809 Aah! 244 00:11:24,411 --> 00:11:25,757 Ya know, until the 16th century, 245 00:11:25,825 --> 00:11:28,243 sharks were referred to as "sea dogs." Aaah! 246 00:11:28,687 --> 00:11:30,800 Whoa! Dewey's brothers! 247 00:11:33,154 --> 00:11:35,975 There's the man of the hour! Roxanne Featherly. 248 00:11:36,043 --> 00:11:38,978 It's an honor and privilege to meet you, Mr. McDuck. 249 00:11:39,046 --> 00:11:40,335 Such a fan. 250 00:11:40,403 --> 00:11:42,899 When you forced Medusa to take a good hard look 251 00:11:42,967 --> 00:11:44,897 at herself in the mirror, it changed me. 252 00:11:44,965 --> 00:11:46,760 And her. Into stone. 253 00:11:48,902 --> 00:11:50,327 Most people don't know about that. 254 00:11:50,404 --> 00:11:51,989 Well, most people aren't me. 255 00:11:52,057 --> 00:11:53,634 Now, don't worry, this interview 256 00:11:53,702 --> 00:11:56,365 is just the two of us having a conversation. 257 00:12:00,573 --> 00:12:03,667 I'm here with multi-millionaire menace Scrooge McDuck, 258 00:12:03,735 --> 00:12:06,171 who values profit over people's lives. 259 00:12:06,239 --> 00:12:07,608 I'll take your awkward smile 260 00:12:07,676 --> 00:12:09,700 as a confirmation that you enjoy feeling superior 261 00:12:09,768 --> 00:12:12,151 to everyone in the now-ravaged town of Duckburg. 262 00:12:12,219 --> 00:12:13,872 - No, I... - Now, Mr. McDuck, 263 00:12:13,940 --> 00:12:15,743 I can't quite place your accent. 264 00:12:15,856 --> 00:12:19,239 Tell me, what part of Ireland are you from? 265 00:12:23,086 --> 00:12:24,466 I found a protection spell! 266 00:12:24,534 --> 00:12:26,235 We'll need a bunch of herbs and a cauldron. 267 00:12:26,312 --> 00:12:30,413 Uh, grab that spice rack and, um, that collectable popcorn bucket. 268 00:12:30,481 --> 00:12:32,197 Uh, I don't know, Webby. 269 00:12:32,265 --> 00:12:34,321 It's not good to mess with this magic stuff. 270 00:12:34,389 --> 00:12:36,257 I'm pretty sure I got this. 271 00:12:37,469 --> 00:12:40,166 All evil energies leave this space. 272 00:12:40,234 --> 00:12:41,906 Go back from whence you came, 273 00:12:41,974 --> 00:12:43,892 you get outta my face! 274 00:12:43,960 --> 00:12:45,501 Ugh, I hate Magic. 275 00:12:45,644 --> 00:12:46,712 You hold your tongue. 276 00:12:46,780 --> 00:12:48,802 Magic is the family business. 277 00:12:48,870 --> 00:12:50,729 And the more we use it, 278 00:12:50,800 --> 00:12:52,558 the more likely I am to get caught. 279 00:12:52,626 --> 00:12:54,895 Don't need magic. Need your wits. 280 00:12:54,963 --> 00:12:56,942 And some kind of shark-stopping thing. 281 00:12:57,029 --> 00:12:58,082 And maybe a snack. 282 00:12:58,150 --> 00:12:59,352 Uh, Launchpad? 283 00:12:59,420 --> 00:13:01,056 Uh-oh. Launchpad's hungry. 284 00:13:01,124 --> 00:13:02,204 Hungry for vengeance. 285 00:13:02,272 --> 00:13:03,492 Launchpad... 286 00:13:03,560 --> 00:13:05,722 Vengeance. For Dewey! 287 00:13:05,985 --> 00:13:07,436 - Launchpad! - Launchpad! 288 00:13:07,785 --> 00:13:09,061 Anyway, crash boat now? 289 00:13:09,129 --> 00:13:10,313 Yes! Or no! 290 00:13:10,411 --> 00:13:11,837 - Just go! - Move! 291 00:13:17,427 --> 00:13:18,754 Nnn! 292 00:13:19,041 --> 00:13:20,153 - Oh! - Oh! 293 00:13:21,239 --> 00:13:22,544 Nnn! 294 00:13:23,466 --> 00:13:25,102 I'm comin', Dewey! 295 00:13:25,332 --> 00:13:26,978 Aaah! 296 00:13:27,374 --> 00:13:28,597 Jump! 297 00:13:30,661 --> 00:13:32,638 Oh, hey, guys! 298 00:13:35,737 --> 00:13:38,763 Next time, we have a sleepover at my house. 299 00:13:38,831 --> 00:13:41,659 With a rich Celtic tradition connected to, 300 00:13:41,727 --> 00:13:45,591 but entirely distinct from the rest of the United Kingdom! 301 00:13:45,669 --> 00:13:48,769 And, secondly, I have done far more good 302 00:13:48,837 --> 00:13:50,350 than harm for Duckburg. 303 00:13:50,418 --> 00:13:51,423 Ask anyone! 304 00:13:51,491 --> 00:13:52,382 Will do. 305 00:13:52,450 --> 00:13:54,109 Joining us for comment via satellite 306 00:13:54,177 --> 00:13:56,109 from his office that was recently ravaged 307 00:13:56,177 --> 00:14:00,111 by Scrooge's blameworthy beanstalk, Flintheart Glomgold. 308 00:14:00,254 --> 00:14:01,958 Curse you, McDuck! 309 00:14:02,042 --> 00:14:03,529 Roxanne, good to see you. 310 00:14:03,597 --> 00:14:04,656 And you. 311 00:14:04,724 --> 00:14:07,509 You can't believe this tam o'shanter-wearing terror! 312 00:14:07,577 --> 00:14:08,584 Oh, shameful. 313 00:14:08,692 --> 00:14:11,544 We can't all afford top hats, you rich snob! 314 00:14:11,612 --> 00:14:14,236 You're rich, too, you malevolent mountebank! 315 00:14:14,304 --> 00:14:15,822 You'd best believe it, Scroogey! 316 00:14:15,890 --> 00:14:16,901 I'm rolling in it! 317 00:14:16,969 --> 00:14:19,266 Then what is your point?! 318 00:14:19,334 --> 00:14:22,141 I'm glad that beanstalk crushed your office! 319 00:14:22,342 --> 00:14:23,366 Ohh! 320 00:14:23,596 --> 00:14:25,100 "Lena, do my bidding." 321 00:14:25,168 --> 00:14:27,554 Lena, find a tiny dime in a sea of dimes. 322 00:14:27,622 --> 00:14:28,633 Lena, don't get mad 323 00:14:28,701 --> 00:14:30,509 "when my money shark tries to eat you!" 324 00:14:30,577 --> 00:14:31,924 Lena, I found something! 325 00:14:31,992 --> 00:14:33,922 According to this, to stop an enchanted force, 326 00:14:33,990 --> 00:14:35,892 you must remove its power source 327 00:14:35,977 --> 00:14:37,942 or beat it with a stronger magical totem. 328 00:14:38,055 --> 00:14:39,626 We can use our friendship bracelets! 329 00:14:39,694 --> 00:14:42,338 Friendship is the greatest magic of all! 330 00:14:42,406 --> 00:14:44,110 That's not how magic works. 331 00:14:44,178 --> 00:14:46,251 But the shark is made of coins, 332 00:14:46,330 --> 00:14:49,004 so maybe if we can find some kind of coin 333 00:14:49,072 --> 00:14:51,791 that holds a special significance, we can stop it. 334 00:14:51,859 --> 00:14:53,882 Oh! Like Scrooge's Number One Dime? 335 00:14:53,950 --> 00:14:55,838 Oh, is that a thing? 336 00:14:55,906 --> 00:14:58,480 Like, do you know where it could be? 337 00:14:58,591 --> 00:15:00,561 Scrooge keeps it in his pocket at all times. 338 00:15:00,688 --> 00:15:03,224 What?! The stupid dime isn't even stupid in here? 339 00:15:03,338 --> 00:15:05,043 We need to get to Scrooge now. 340 00:15:05,111 --> 00:15:06,205 What are you doing? 341 00:15:06,273 --> 00:15:08,226 Our friendship is all the magic we need. 342 00:15:08,294 --> 00:15:09,682 Don't you trust me? 343 00:15:10,539 --> 00:15:13,044 With the hand of my best friend, 344 00:15:13,112 --> 00:15:16,165 we bring about the money shark's end! 345 00:15:16,625 --> 00:15:18,651 Webby, stop! It's not working! 346 00:15:18,739 --> 00:15:19,774 Just believe! 347 00:15:19,842 --> 00:15:20,978 Again, with feeling. 348 00:15:21,056 --> 00:15:23,341 With the hand of my best friend, 349 00:15:23,409 --> 00:15:26,011 we bring about the money shark's end. 350 00:15:26,079 --> 00:15:28,606 With the hand of my best friend, 351 00:15:28,674 --> 00:15:31,038 we bring about the money shark's end. 352 00:15:31,106 --> 00:15:33,305 With the hand of my best friend... 353 00:15:33,373 --> 00:15:35,505 You sentimental fool! 354 00:15:35,573 --> 00:15:36,812 You don't know what you're doing! 355 00:15:36,880 --> 00:15:38,573 You're gonna get us killed! 356 00:15:46,344 --> 00:15:47,822 My building was destroyed, 357 00:15:47,890 --> 00:15:49,408 and he just gets away with it? 358 00:15:49,476 --> 00:15:51,032 You tried to blow up my office 359 00:15:51,100 --> 00:15:52,261 at least twice this week. 360 00:15:52,329 --> 00:15:54,946 Three times if you count right now! 361 00:15:55,332 --> 00:15:56,535 Now! 362 00:15:56,655 --> 00:15:57,791 Now! 363 00:15:57,868 --> 00:15:59,333 Well, this is embarrassing. 364 00:15:59,401 --> 00:16:02,616 Roxanne, you can't trust the word of my sworn enemies 365 00:16:02,684 --> 00:16:05,603 whose only pastime is constantly plotting against me. 366 00:16:05,671 --> 00:16:07,700 There is absolutely no truth 367 00:16:07,768 --> 00:16:09,644 to the claims that my treasure hunting 368 00:16:09,712 --> 00:16:12,490 is in any way dangerous to Duckburg. 369 00:16:12,558 --> 00:16:13,712 This just in, 370 00:16:13,780 --> 00:16:15,678 Scrooge McDuck's treasure has transformed 371 00:16:15,746 --> 00:16:17,969 into a money shark and... Hold on. 372 00:16:18,057 --> 00:16:19,927 I'm being told it now has legs. 373 00:16:19,995 --> 00:16:21,734 Of course it does. 374 00:16:22,890 --> 00:16:24,232 For those just tuning in, 375 00:16:24,300 --> 00:16:26,813 a money shark appears to be heading to Duckburg, 376 00:16:26,924 --> 00:16:29,535 where it's sure to cause untold destruction. 377 00:16:29,603 --> 00:16:31,266 Citizens are rushing over in boats 378 00:16:31,334 --> 00:16:33,169 to collect the falling gold debris. 379 00:16:33,280 --> 00:16:36,031 It seems Scrooge's fortune is now up for grabs. 380 00:16:36,099 --> 00:16:37,612 Glomgold, your thoughts? 381 00:16:37,747 --> 00:16:38,790 Huh! 382 00:16:38,867 --> 00:16:40,320 Awk! Me money! 383 00:16:40,448 --> 00:16:44,211 And the safety of the fine citizens of Duckburg. 384 00:16:59,103 --> 00:17:02,629 On the bright side, it's not just trying to kill us anymore. 385 00:17:02,716 --> 00:17:04,218 Why did you break our chant? 386 00:17:04,312 --> 00:17:06,532 Is our friendship not magical enough for you? 387 00:17:06,645 --> 00:17:08,008 Webby... 388 00:17:10,922 --> 00:17:12,372 When I see Launchpad, 389 00:17:12,449 --> 00:17:14,617 I'm docking him a day's wages. 390 00:17:21,181 --> 00:17:23,998 Look! It must be after Scrooge's Number One Dime! 391 00:17:24,078 --> 00:17:25,331 Why would you think that? 392 00:17:25,399 --> 00:17:27,573 I dunno, a... a reason. 393 00:17:27,675 --> 00:17:29,687 No time to think. We gotta go! 394 00:17:33,908 --> 00:17:36,408 Heave off! That's my money! 395 00:17:36,503 --> 00:17:38,375 Oy! Gilt gills! 396 00:17:38,443 --> 00:17:40,189 Come and get me. 397 00:17:51,755 --> 00:17:53,783 My Number One Dime! 398 00:17:57,260 --> 00:17:58,857 Ohh! 399 00:18:03,688 --> 00:18:06,640 Oh, no you don't, you predatory piggy bank! 400 00:18:06,781 --> 00:18:08,467 Yaah! 401 00:18:11,532 --> 00:18:12,900 Yaah! 402 00:18:14,459 --> 00:18:16,581 - Hi, Uncle Scrooge! - Hi, Mr. McDee! 403 00:18:16,695 --> 00:18:17,773 Everyone. 404 00:18:17,841 --> 00:18:19,304 Mr. McDuck! 405 00:18:30,394 --> 00:18:31,480 Hah! 406 00:18:32,286 --> 00:18:33,877 Hyah! 407 00:18:37,266 --> 00:18:38,368 The dime! 408 00:18:38,436 --> 00:18:40,596 Ha! Here! Here, girl! 409 00:18:41,518 --> 00:18:43,296 Oh! Whoa! 410 00:18:45,110 --> 00:18:46,732 Get me that dime, and you'll finally have 411 00:18:46,800 --> 00:18:47,989 everything you've ever wanted! 412 00:18:48,056 --> 00:18:49,200 And how am I supposed to get it 413 00:18:49,268 --> 00:18:50,514 without being eaten alive? 414 00:18:50,582 --> 00:18:51,625 Ah, you'll figure it out. 415 00:18:51,693 --> 00:18:52,970 Lena! Look out! 416 00:18:55,978 --> 00:18:57,510 Webby! No! 417 00:19:00,927 --> 00:19:02,801 Aah! Aah! 418 00:19:04,312 --> 00:19:05,598 Huh? 419 00:19:06,146 --> 00:19:07,600 Lena! 420 00:19:08,085 --> 00:19:09,422 Why'd you save me? 421 00:19:09,492 --> 00:19:10,739 I thought you were mad at me. 422 00:19:10,807 --> 00:19:12,613 We're friends, you beautiful idiot! 423 00:19:12,681 --> 00:19:14,639 I don't care what you did! 424 00:19:15,965 --> 00:19:17,407 Aah! 425 00:19:17,475 --> 00:19:18,659 Webby! 426 00:19:23,483 --> 00:19:26,269 With the hand of my best friend... 427 00:19:26,963 --> 00:19:29,765 we bring about the money shark's end! 428 00:19:36,051 --> 00:19:38,901 Looks like someone's a hugger after all. 429 00:19:39,120 --> 00:19:41,768 - Don't tell anyone. - Mmm! 430 00:19:42,579 --> 00:19:44,782 Dewey! Don't you ever get eaten 431 00:19:44,850 --> 00:19:47,563 by a magical Money Bin shark again, you hear me, boy? 432 00:19:47,631 --> 00:19:49,577 Uh! Okay. 433 00:19:51,342 --> 00:19:52,970 Yah! 434 00:19:57,276 --> 00:19:59,302 No, no, not you again. 435 00:19:59,622 --> 00:20:02,153 Roxanne Featherly reporting live from the scene, 436 00:20:02,221 --> 00:20:04,181 where Scrooge's apparent generosity 437 00:20:04,249 --> 00:20:07,237 has provided a much-needed economic boost to Duckburg. 438 00:20:07,380 --> 00:20:09,807 Scrooge McDuck, tarnished tycoon 439 00:20:09,875 --> 00:20:12,671 turned humble hometown hero. 440 00:20:16,398 --> 00:20:17,621 I... 441 00:20:24,110 --> 00:20:25,546 Aah! 442 00:20:27,181 --> 00:20:29,553 Thank you, kind sir! 443 00:20:29,621 --> 00:20:32,361 You're... welcome. 444 00:20:43,601 --> 00:20:45,636 My Number One Dime! 445 00:20:45,704 --> 00:20:46,938 Mwah! 446 00:20:47,318 --> 00:20:48,655 Let's get out of here 447 00:20:48,723 --> 00:20:51,305 before these scavengers throw me a parade. 448 00:20:51,396 --> 00:20:54,466 But how did all this happen in the first place? 449 00:20:55,130 --> 00:20:57,464 You had the dime in your grasp! 450 00:20:57,532 --> 00:21:00,551 No, your crazy shark had the dime in its throat, 451 00:21:00,619 --> 00:21:03,265 so excuse me if I didn't want to be eaten! 452 00:21:03,333 --> 00:21:06,291 You would've probably survived! 453 00:21:06,359 --> 00:21:08,329 But you cared more about your stupid "friends" 454 00:21:08,397 --> 00:21:10,179 than you did about your own family! 455 00:21:10,247 --> 00:21:12,020 Your shark was out of control. 456 00:21:12,088 --> 00:21:14,406 The dime does neither of us any good if I'm dead. 457 00:21:14,474 --> 00:21:15,643 I had no choice. 458 00:21:15,711 --> 00:21:18,319 You had a choice, and you chose wrong! 459 00:21:18,387 --> 00:21:19,579 You're not supposed to think. 460 00:21:19,647 --> 00:21:21,199 You're supposed to follow orders. 461 00:21:21,267 --> 00:21:23,415 Maybe I'm tired of following orders. 462 00:21:23,483 --> 00:21:24,553 I'm done. 463 00:21:24,621 --> 00:21:26,687 - You can't get rid of me. - Hmm! 464 00:21:27,243 --> 00:21:30,425 I'm the only one who can give you what you truly want. 465 00:21:31,689 --> 00:21:34,580 Your dark heart's fondest desire. 466 00:21:34,881 --> 00:21:36,582 Your freedom. 467 00:21:46,545 --> 00:21:49,847 Whatever you say, Aunt Magica. 468 00:22:00,070 --> 00:22:01,610 Good morning, Donald! 469 00:22:03,176 --> 00:22:06,192 ?? Corrected & Synced by srjanapala 470 00:22:06,370 --> 00:22:09,282 ?? 471 00:22:09,332 --> 00:22:13,882 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.