Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:04,200
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:04,637 --> 00:00:07,367
- Life is like a hurricane
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,704
- Here in Duckburg
5
00:00:09,776 --> 00:00:12,745
- Race cars, lasers, airplanes
6
00:00:12,812 --> 00:00:15,440
- it's a duck-blur
7
00:00:15,515 --> 00:00:18,211
- Might solve a mystery
8
00:00:18,284 --> 00:00:20,946
- Or rewrite history
9
00:00:21,020 --> 00:00:22,954
- DuckTales
Ooh-woo-ooh
10
00:00:23,022 --> 00:00:26,287
- Everyday they're out there making
11
00:00:26,359 --> 00:00:28,486
- DuckTales
Ooh-woo-ooh
12
00:00:29,362 --> 00:00:33,128
- Tales of derring-do
Bad and good luck tales
13
00:00:34,667 --> 00:00:35,634
- D-d-d-danger
14
00:00:35,735 --> 00:00:37,259
- Watch behind you
15
00:00:37,337 --> 00:00:39,965
- There's a stranger out to find you
16
00:00:40,039 --> 00:00:42,701
- What to do?
Just grab on to some
17
00:00:42,775 --> 00:00:45,335
- DuckTales
Ooh-woo-ooh
18
00:00:45,411 --> 00:00:47,902
- Everyday they're out there making
19
00:00:47,980 --> 00:00:50,881
- DuckTales
Ooh-woo-ooh
20
00:00:50,950 --> 00:00:54,511
- Tales of derring-do
Bad and good luck tales
21
00:00:54,587 --> 00:00:58,956
- Ooh-woo-ooh
Not pony tales or cotton tales, no
22
00:00:59,025 --> 00:01:00,993
- DuckTales
Ooh-woo-ooh -
23
00:01:02,829 --> 00:01:05,696
[narrator] To stop Glomgold
from stealing a fortune,
24
00:01:05,765 --> 00:01:08,734
Scrooge went back in time,
so he could leave his marker
25
00:01:08,801 --> 00:01:13,033
and prove he really owned
the secret diamond mine.
26
00:01:14,440 --> 00:01:17,603
But when he landed in
one million B.C., he met Bubba,
27
00:01:17,710 --> 00:01:19,837
a young cave-duck.
28
00:01:23,516 --> 00:01:24,744
Stop that.
29
00:01:25,351 --> 00:01:28,514
Bubba adored Scrooge.
30
00:01:28,621 --> 00:01:34,059
- But the feeling wasn't mutual.
- Scooge! Scooge!
31
00:01:34,127 --> 00:01:37,494
Stop! Unhand me,
you pea-brained prehistoric!
32
00:01:37,597 --> 00:01:41,863
Things got worse when Scrooge
found stowaways along for the trip home.
33
00:01:45,772 --> 00:01:49,105
[Scrooge] At last, back in the
20th century, safe and sound.
34
00:01:49,175 --> 00:01:50,403
[Engine sputters]
35
00:01:51,778 --> 00:01:53,439
[All screaming]
36
00:01:56,082 --> 00:01:58,050
[Launchpad] Yo, Gearloose.
37
00:01:58,151 --> 00:02:02,588
- Launchpad?
- We're back, and coming down fast.
38
00:02:02,655 --> 00:02:04,122
But you just left.
39
00:02:04,190 --> 00:02:07,626
Cut the jibber-jabber and put out
something for us to land on!
40
00:02:07,693 --> 00:02:09,923
[Gulps] Got you!
41
00:02:09,996 --> 00:02:12,089
[Screaming]
42
00:02:23,810 --> 00:02:27,769
Aw, shucks. I've had bigger wrecks
than this with a shopping cart.
43
00:02:27,880 --> 00:02:29,609
Are you OK, Mr. McDuck?
44
00:02:29,682 --> 00:02:32,981
Did you go back in time?
Did everything go according to plan?
45
00:02:33,753 --> 00:02:34,777
Hello.
46
00:02:34,854 --> 00:02:38,153
- [Shrieks]
- Not exactly, no.
47
00:02:41,127 --> 00:02:44,392
- Egg?
- No, Bubba. That's a light bulb.
48
00:02:44,464 --> 00:02:45,761
You see with it.
49
00:02:45,832 --> 00:02:47,993
- [Electricity crackles]
- [Bulb breaks]
50
00:02:50,536 --> 00:02:54,233
- Moo?
- That's a phone. You talk on it.
51
00:02:54,307 --> 00:02:57,743
Am I wrong, or did you go back
more than three days?
52
00:02:57,810 --> 00:02:59,641
About a million years more.
53
00:02:59,712 --> 00:03:02,146
Leaping lug nuts, this is terrible!
54
00:03:02,215 --> 00:03:04,479
You may have changed history.
55
00:03:04,550 --> 00:03:07,713
- But everything's still the same.
- Not for them it's not.
56
00:03:13,159 --> 00:03:17,027
[Gyro] I told you. Toy with time
and you're asking for trouble.
57
00:03:17,096 --> 00:03:18,654
[Sniffing]
58
00:03:19,432 --> 00:03:22,401
Poppycock!
Just patch up the Millennium Shortcut,
59
00:03:22,468 --> 00:03:25,028
and we'll send that beast
back where he belongs.
60
00:03:25,104 --> 00:03:29,063
- What?
- Scooge, food!
61
00:03:29,175 --> 00:03:30,733
Oww!
62
00:03:30,810 --> 00:03:32,300
Get this off me!
63
00:03:33,079 --> 00:03:36,014
Don't be mad, Uncle Scrooge.
He didn't mean it.
64
00:03:36,082 --> 00:03:39,518
Yeah, he just doesn't understand
how anything works.
65
00:03:39,585 --> 00:03:43,453
Gyro. Fix that machine
before I fix his wagon!
66
00:03:43,523 --> 00:03:45,821
Roger Wilcox!
67
00:03:46,392 --> 00:03:50,351
[Huey] Here we are, Bubba.
Your new home.
68
00:03:52,465 --> 00:03:54,433
Whoa! Big cave.
69
00:03:54,534 --> 00:03:59,631
Hurry, Webbigail!
Mr. McDuck has returned with... guests?
70
00:03:59,705 --> 00:04:02,333
- Mrs. Beakley!
- Hello, boys!
71
00:04:02,408 --> 00:04:04,774
Oh, boy! Did we miss you!
72
00:04:04,877 --> 00:04:06,310
My goodness!
73
00:04:06,379 --> 00:04:08,142
Bubba hugga!
74
00:04:09,482 --> 00:04:12,212
Ooh! Friendly, isn't he?
75
00:04:12,285 --> 00:04:15,049
Oh, Uncle Scrooge, you're back!
76
00:04:15,121 --> 00:04:17,954
Did you bring me something?
[Gasps]
77
00:04:19,392 --> 00:04:21,053
[Squeaks, slurps]
78
00:04:21,127 --> 00:04:22,492
Oh! [giggles]
79
00:04:22,595 --> 00:04:25,655
Wow! A pony! Can I keep her?
80
00:04:25,731 --> 00:04:28,598
- That's no pony!
- It's a triceratops.
81
00:04:28,668 --> 00:04:30,431
"Tricycle-pops?"
82
00:04:30,503 --> 00:04:32,528
Oh, you don't know anything!
83
00:04:32,605 --> 00:04:34,937
- I do too! Uh-huh!
- Do not!
84
00:04:35,007 --> 00:04:35,974
- Do not!
- Do too!
85
00:04:36,075 --> 00:04:37,599
Quiet!
86
00:04:37,677 --> 00:04:40,407
If you don't mind...
some of us have work to do.
87
00:04:40,479 --> 00:04:42,845
So why don't you children go and play.
88
00:04:47,820 --> 00:04:51,381
- Not you!
- Aw, gee!
89
00:04:51,490 --> 00:04:54,015
Now, we've got a lot to do.
Mrs. Beakley...
90
00:04:54,093 --> 00:04:57,756
But what about, uh, Bubba?
Shouldn't we do...
91
00:04:57,830 --> 00:04:59,525
Never mind him!
92
00:04:59,599 --> 00:05:03,626
From the moment I laid eyes on that kid,
he's been nothing but bad news.
93
00:05:04,670 --> 00:05:07,036
[Whooshing]
94
00:05:08,274 --> 00:05:09,764
Oh, bye-bye!
95
00:05:09,842 --> 00:05:14,404
Now listen. I'm going to tell the world
that I've outfoxed Glomgold again,
96
00:05:14,513 --> 00:05:17,607
and that those diamonds are still mine!
97
00:05:17,683 --> 00:05:21,210
- But how are you going to do that?
- I'm going to go on the TV news...
98
00:05:22,154 --> 00:05:24,418
[chuckles] Not if you're dressed
like that.
99
00:05:24,490 --> 00:05:26,355
- [Vacuum slows]
- Ah!
100
00:05:27,126 --> 00:05:29,890
You! You... [growls]
101
00:05:31,864 --> 00:05:37,166
And so, let me present Bubba Duck
who is here from one million B.C.
102
00:05:37,236 --> 00:05:38,362
Hello.
103
00:05:38,437 --> 00:05:40,302
[Microphone feedback]
104
00:05:42,642 --> 00:05:44,872
And he's not staying!
105
00:05:45,411 --> 00:05:48,972
It's hot. It's controversial.
It's our topic for the day.
106
00:05:49,081 --> 00:05:52,915
Are Scrooge's
million-year-old markers really legal?
107
00:05:52,985 --> 00:05:56,011
- [All] Yes!
- There you have it.
108
00:05:56,088 --> 00:06:00,047
Even as Bubba, the prehistoric duck,
and Tootsie, his pet Triceratops,
109
00:06:00,159 --> 00:06:02,992
were getting
the red-carpet treatment in Duckburg,
110
00:06:03,062 --> 00:06:05,895
the Supreme Court ruled
that Scrooge McDuck's claim
111
00:06:05,965 --> 00:06:09,196
to the Duckbill Diamond Mine is valid.
And, that his rival,
112
00:06:09,268 --> 00:06:11,532
world-renowned zillionaire and cheat,
113
00:06:11,604 --> 00:06:15,472
Flintheart Glomgold, is out of there!
114
00:06:15,541 --> 00:06:17,566
Quick! Give me something to throw.
115
00:06:18,210 --> 00:06:19,507
Uh, here.
116
00:06:22,715 --> 00:06:26,082
Aah! That vase is worth
a quarter-million dollars!
117
00:06:26,185 --> 00:06:27,880
Not any more.
118
00:06:27,953 --> 00:06:31,616
Blast Scrooge!
He's double-crossed my double-cross.
119
00:06:31,691 --> 00:06:35,127
[Sighs] Too bad we can't get
that Bubba duck on our side.
120
00:06:35,194 --> 00:06:37,458
Then we could
really clip McDuck's wings.
121
00:06:38,564 --> 00:06:39,792
That's it!
122
00:06:39,865 --> 00:06:43,733
If we could grab that prehistoric freak,
I could brainwash him.
123
00:06:43,803 --> 00:06:48,968
So, when Scrooge sends him back in time,
he'll destroy those blasted markers!
124
00:06:49,041 --> 00:06:52,909
And with no markers,
Scrooge loses the diamonds, right?
125
00:06:52,978 --> 00:06:57,540
Boys, get me that cave-duck!
126
00:06:58,184 --> 00:06:59,412
[Yawning]
127
00:06:59,485 --> 00:07:02,545
This is the first I've relaxed
since we've got back.
128
00:07:02,621 --> 00:07:05,488
Just me... and my money!
129
00:07:05,558 --> 00:07:07,253
[Bubba] Scooge!
130
00:07:15,935 --> 00:07:18,768
- Oh, shiny!
- Give me that!
131
00:07:18,838 --> 00:07:22,365
Aw, be nice, Uncle Scrooge.
Bubba likes you.
132
00:07:22,441 --> 00:07:26,878
- Besides...
- I know, I know. He doesn't understand!
133
00:07:26,946 --> 00:07:29,506
- Uh-uh.
- Well, understand this:
134
00:07:29,615 --> 00:07:34,552
This is my "shiny."
These are all my "shinies!"
135
00:07:34,620 --> 00:07:38,112
- [Dewey] Well, can't he have just one?
- [Scrooge] No!
136
00:07:38,190 --> 00:07:40,317
[Munching]
137
00:07:42,428 --> 00:07:45,397
Give me that! Down! Bad!
138
00:07:45,498 --> 00:07:47,363
[Whimpering]
139
00:07:47,433 --> 00:07:51,995
Perfectly good money
down the gullet of a two-ton billy goat!
140
00:07:52,104 --> 00:07:56,268
[Huffs] I've got to get them out of here
before they eat me out of house and bin!
141
00:07:58,010 --> 00:07:59,773
You've got to help me, Gyro.
142
00:07:59,845 --> 00:08:03,679
How long before
I can mail that Neander-duck home?
143
00:08:03,749 --> 00:08:06,912
One more day and
the Millennium Shortcut will be fixed.
144
00:08:06,986 --> 00:08:09,955
Great! Then all
my problems will be solved.
145
00:08:10,022 --> 00:08:12,320
Well... not really, no.
146
00:08:12,825 --> 00:08:13,883
No?
147
00:08:13,959 --> 00:08:18,987
You know, I've been thinking.
What if history is like a jigsaw puzzle?
148
00:08:19,064 --> 00:08:21,624
Gyro, you've been working too hard.
149
00:08:21,700 --> 00:08:22,962
Just listen.
150
00:08:23,035 --> 00:08:26,562
When you brought Bubba back,
you left a hole in the puzzle.
151
00:08:26,639 --> 00:08:27,901
So?
152
00:08:27,973 --> 00:08:31,136
Well, after a million years,
the hole's gotten bigger.
153
00:08:31,210 --> 00:08:33,735
Oh, exactly how big?
154
00:08:33,813 --> 00:08:38,250
Well, if the puzzle, uh... history,
were as big as Duckburg,
155
00:08:38,317 --> 00:08:42,083
the hole could be as big as...
your money-bin.
156
00:08:42,154 --> 00:08:45,817
Are you telling me
that cave-kid could cost me my fortune?
157
00:08:45,891 --> 00:08:46,949
Could be!
158
00:08:47,960 --> 00:08:50,895
[Grunts] I do not believe
in that nonsense!
159
00:08:50,963 --> 00:08:52,828
I only believe in this.
160
00:08:55,067 --> 00:08:57,160
See? It's starting already.
161
00:08:57,236 --> 00:08:59,363
[Scrooge screams]
162
00:09:03,475 --> 00:09:06,967
I can't sleep, can't eat, can't think.
163
00:09:07,046 --> 00:09:10,072
The stock market just dropped 50 points.
164
00:09:10,149 --> 00:09:12,913
And I'll bet it's because
of that hairy hitchhiker!
165
00:09:12,985 --> 00:09:15,146
[Fire crackling]
166
00:09:15,254 --> 00:09:17,882
- Morning, sir.
- Morning, Duckworth.
167
00:09:20,259 --> 00:09:22,022
What in blue blazes?
168
00:09:24,930 --> 00:09:26,898
Bubba find food!
169
00:09:32,171 --> 00:09:34,901
No! Don't, Uncle Scrooge.
170
00:09:37,877 --> 00:09:39,811
Don't "Don't Uncle Scrooge" me!
171
00:09:41,547 --> 00:09:44,880
Gyro was right.
Bubba's already costing me money.
172
00:09:44,950 --> 00:09:47,009
I've got to get him away from me.
173
00:09:47,086 --> 00:09:49,611
I know. You can take care of him.
174
00:09:49,688 --> 00:09:51,747
But we got to go to school.
175
00:09:53,225 --> 00:09:54,988
Fine! Take him to school.
176
00:09:55,094 --> 00:09:58,257
Take him to the zoo.
Take him to the cleaners...
177
00:09:58,330 --> 00:09:59,592
What? Aah!
178
00:10:00,933 --> 00:10:02,901
But just take him away from me!
179
00:10:02,968 --> 00:10:04,697
No hungry?
180
00:10:10,042 --> 00:10:11,942
Come on, Bubba.
181
00:10:12,011 --> 00:10:14,241
Oh, look funny.
182
00:10:14,313 --> 00:10:17,476
We promise, Bubba. You'll fit in fine.
183
00:10:18,717 --> 00:10:20,844
[Girl] Hey, it's the cave-duck!
184
00:10:20,920 --> 00:10:23,184
[Clamoring]
185
00:10:24,223 --> 00:10:26,851
Children, children! Take your seats.
186
00:10:30,462 --> 00:10:33,488
Oh! I see we have a visitor today.
187
00:10:33,565 --> 00:10:35,328
The famous cave-duck.
188
00:10:36,602 --> 00:10:40,038
- Hello!
- Bubba.
189
00:10:41,240 --> 00:10:43,674
Oh, how nice...
190
00:10:43,742 --> 00:10:46,677
So what do you think of our world?
191
00:10:46,745 --> 00:10:49,873
- Huh?
- Well, do you like movies?
192
00:10:51,016 --> 00:10:52,984
Uh... Do you like comic books?
193
00:10:53,752 --> 00:10:55,117
School?
194
00:10:55,220 --> 00:10:58,587
Well, there must be something you like.
195
00:10:58,657 --> 00:11:01,285
Tunes!
196
00:11:02,695 --> 00:11:04,390
[Pop music playing]
197
00:11:06,799 --> 00:11:08,699
[Clanging]
198
00:11:08,767 --> 00:11:09,893
- He's a rocker
199
00:11:09,969 --> 00:11:10,936
- From the past
200
00:11:11,036 --> 00:11:13,300
- Proving rock and roll really lasts
201
00:11:13,372 --> 00:11:14,464
- He's a cave-duck
202
00:11:14,540 --> 00:11:15,666
- With rhythm
203
00:11:15,741 --> 00:11:18,301
- Get some rocks so he can hit 'em
204
00:11:18,410 --> 00:11:20,503
- The original rolling stone
205
00:11:20,579 --> 00:11:22,342
- Certified from way back home
206
00:11:22,448 --> 00:11:24,541
- Bubba, Bubba
207
00:11:24,616 --> 00:11:26,982
- You gotta love a Bubba
208
00:11:27,052 --> 00:11:29,612
- Bubba, Bubba
209
00:11:29,722 --> 00:11:32,088
- We choose the Bubba duck!
Hubba, hubba, hubba
210
00:11:32,157 --> 00:11:34,216
- - Bubba hits the rocks with a...
- - Clubba
211
00:11:34,493 --> 00:11:36,654
- - Bubba takes a bath in a...
- - Bubba tubba
212
00:11:36,762 --> 00:11:39,094
- - Bubba like to eat his...
- - Bubba grubba
213
00:11:39,164 --> 00:11:41,496
- - Bubba makes a goof, it's a...
- - Bubba flubba
214
00:11:41,567 --> 00:11:43,592
- Hubba, hubba go
Bubba, hubba, hubba go
215
00:11:43,669 --> 00:11:46,229
- Bubba, hubba, hubba go
Bubba, hubba, hubba, hubba
216
00:11:46,338 --> 00:11:48,898
- Bubba, Bubba
217
00:11:49,008 --> 00:11:50,873
- They've got to have that Bubba
218
00:11:50,943 --> 00:11:53,036
- Bubba, Bubba
219
00:11:53,112 --> 00:11:56,047
- We choose the Bubba duck!
220
00:11:56,115 --> 00:11:58,276
- Bubba, Bubba
221
00:11:58,350 --> 00:12:00,113
- She's got to have that Bubba
222
00:12:00,185 --> 00:12:03,416
- Bubba, Bubba
223
00:12:03,489 --> 00:12:06,049
- He is the Bubba duck -
224
00:12:06,158 --> 00:12:09,218
- [cheering]
- [Gasps]
225
00:12:09,294 --> 00:12:11,558
You. Out!
226
00:12:12,531 --> 00:12:16,592
Go on home, Bubba.
We have to stay after school.
227
00:12:16,668 --> 00:12:18,636
Ohh, pooka.
228
00:12:21,106 --> 00:12:23,597
Ready, Bouncer? Here he comes.
229
00:12:24,643 --> 00:12:28,545
[Chuckles] Hi! Want to play with me?
230
00:12:28,614 --> 00:12:32,914
- Ooka.
- Goody! You sit right there.
231
00:12:35,454 --> 00:12:37,354
Now say "bye-bye."
232
00:12:37,423 --> 00:12:39,050
Bye-bye.
233
00:12:41,960 --> 00:12:44,087
Hey! Where did he go?
234
00:12:46,065 --> 00:12:47,692
Fun!
235
00:12:47,766 --> 00:12:49,393
Now, Bubba.
236
00:12:49,468 --> 00:12:50,799
[Gulps]
237
00:12:51,637 --> 00:12:53,002
Bye-bye.
238
00:12:55,007 --> 00:12:56,235
[Door opens]
239
00:12:56,308 --> 00:12:58,742
Lunchtime, Mr. McDuck.
240
00:12:58,811 --> 00:13:02,144
I have lost my appetite.
Thanks to Tootsie and Bubba.
241
00:13:02,214 --> 00:13:06,150
Gracious me,
you're so cross with that little fellow.
242
00:13:07,252 --> 00:13:09,345
That little fellow is a curse.
243
00:13:09,421 --> 00:13:12,982
If I don't get him out of here soon,
I'll lose everything!
244
00:13:13,659 --> 00:13:16,492
It's not his fault
you took him out of his time.
245
00:13:16,562 --> 00:13:18,325
It's not my fault, either!
246
00:13:18,397 --> 00:13:23,164
Bah! All I did was visit the past.
Now my future's at stake!
247
00:13:23,268 --> 00:13:25,828
- [Glass breaking]
- Scooge!
248
00:13:29,308 --> 00:13:32,471
Help! Save me, hide me!
Don't let him near me!
249
00:13:32,578 --> 00:13:36,947
Mr. McDuck, you should be ashamed.
He's just lonely.
250
00:13:37,015 --> 00:13:39,984
Fine and dandy.
Then you spend time with him.
251
00:13:40,052 --> 00:13:42,020
All right then, I will!
252
00:13:45,657 --> 00:13:49,616
The Duckburg Rose Society
always has such a lovely soiree.
253
00:13:49,695 --> 00:13:52,323
So genteel, so refined, so...
254
00:13:52,397 --> 00:13:56,299
- Party!
- Exactly.
255
00:13:57,035 --> 00:13:58,969
Oh, Madeline!
256
00:13:59,037 --> 00:14:02,165
It's Mrs. Parvenue,
the society chairwoman.
257
00:14:02,241 --> 00:14:05,733
Let's go say hello.
And remember what I taught you.
258
00:14:06,945 --> 00:14:08,310
Stay!
259
00:14:15,053 --> 00:14:17,146
OK, new plan.
260
00:14:17,222 --> 00:14:21,921
If we kidnap the dinosaur,
the cave-kid will do whatever we say.
261
00:14:21,994 --> 00:14:24,258
Hey, you're eating the bait!
262
00:14:24,329 --> 00:14:26,092
Sorry.
263
00:14:26,165 --> 00:14:29,259
Bubba, I want you to meet Mrs. Parvenue.
264
00:14:29,334 --> 00:14:31,666
A pleasure.
265
00:14:33,305 --> 00:14:36,570
And these are
Mrs. Parvenue's prize roses.
266
00:14:36,642 --> 00:14:38,735
Aren't they delicious?
267
00:14:45,784 --> 00:14:48,082
Uh, needs salt.
268
00:14:54,927 --> 00:14:56,895
[Sniffing]
269
00:14:58,797 --> 00:15:01,766
Good, huh? Follow me.
270
00:15:08,473 --> 00:15:11,340
- [Shrieks]
- Get in there, you overgrown iguana!
271
00:15:13,478 --> 00:15:15,446
[Tootsie shrieking]
272
00:15:15,547 --> 00:15:17,310
- What is it?
- Tootsie!
273
00:15:17,382 --> 00:15:20,146
- Hold!
- Oh, dear!
274
00:15:21,053 --> 00:15:22,782
A pleasure.
275
00:15:22,854 --> 00:15:24,947
[Screams]
276
00:15:25,023 --> 00:15:27,082
Ride on, Shoe-Boy!
277
00:15:30,696 --> 00:15:32,755
[Shrieks]
278
00:15:34,233 --> 00:15:36,463
Tootsie? Tootsie!
279
00:15:43,342 --> 00:15:46,004
Let's get out of here!
280
00:15:46,078 --> 00:15:48,308
Nine hundred for the tent.
281
00:15:48,380 --> 00:15:50,405
Twelve hundred for the gazebo!
282
00:15:50,482 --> 00:15:53,918
And 4,200 dollars for the rose bushes!
283
00:15:53,986 --> 00:15:59,686
And I've been banned by the Rose Society
until May... of 1999!
284
00:15:59,758 --> 00:16:00,884
But Mrs. Beakley...
285
00:16:03,595 --> 00:16:05,153
Scooge!
286
00:16:05,864 --> 00:16:07,832
[Groaning]
287
00:16:07,899 --> 00:16:11,266
Oh, him glad to see us.
288
00:16:14,473 --> 00:16:16,134
[Doorbell rings]
289
00:16:17,209 --> 00:16:19,109
Hiya, Mr. McD...
290
00:16:19,177 --> 00:16:22,146
I want you to baby-sit
Bubba and Tootsie.
291
00:16:22,214 --> 00:16:24,114
I'm out of here.
292
00:16:24,182 --> 00:16:25,740
No! Wait. Stop!
293
00:16:25,851 --> 00:16:28,615
Hey, I'm dumb, but I'm not crazy.
294
00:16:28,687 --> 00:16:30,655
The time machine will be ready soon.
295
00:16:30,756 --> 00:16:33,418
You keep Bubba and Tootsie
away from me until then,
296
00:16:33,492 --> 00:16:35,790
and you can name your price.
297
00:16:35,861 --> 00:16:41,822
Sorry, Mr. McD. I absolutely,
positively cannot be bribed.
298
00:16:41,933 --> 00:16:43,798
Even with a new scarf?
299
00:16:43,869 --> 00:16:46,736
- Deal!
- Good!
300
00:16:46,805 --> 00:16:49,706
Now, get going
and take those cave-cretins with you!
301
00:16:50,509 --> 00:16:53,273
[Launchpad] Yo, Bubba!
Time for your walkies.
302
00:16:53,912 --> 00:16:56,642
- Whew!
- [Horns honking]
303
00:16:59,851 --> 00:17:04,481
Hi-yo, Tootsie! Come on, Bubba,
get this glue bucket in gear!
304
00:17:08,327 --> 00:17:12,957
Hey, look, it's Ma.
She must have broke out of jail!
305
00:17:13,031 --> 00:17:15,795
[Bouncer] That's not Ma,
it's Big Time.
306
00:17:15,867 --> 00:17:18,836
Oh, yeah. Ma's beard is darker.
307
00:17:20,038 --> 00:17:24,998
Come to grandma, Bubba, baby.
And I'll give you a little gift.
308
00:17:27,646 --> 00:17:28,908
Young fellow!
309
00:17:28,980 --> 00:17:31,949
Would you know any Junior Woodchucks
310
00:17:32,050 --> 00:17:35,611
who could help an old woman
cross the street?
311
00:17:35,721 --> 00:17:36,949
Woodchuck!
312
00:17:39,891 --> 00:17:41,756
Any second now!
313
00:17:47,999 --> 00:17:49,626
Shiny!
314
00:17:51,970 --> 00:17:53,904
Give to Scooge!
315
00:17:53,972 --> 00:17:57,100
- [Burger Beagle shouts]
- [Big Time] Hey, what are you doing?!
316
00:17:58,243 --> 00:17:59,904
Just stop it, you!
317
00:17:59,978 --> 00:18:01,878
[Bouncer] Uh, whoops.
318
00:18:01,947 --> 00:18:05,713
- [Burger] Sorry, Big Time.
- Sorry, Big Time.
319
00:18:05,817 --> 00:18:07,785
[Big Time groans]
320
00:18:11,156 --> 00:18:12,680
Lady gone.
321
00:18:12,758 --> 00:18:16,990
Hey, you don't get a merit badge
for losing them, little buddy.
322
00:18:17,062 --> 00:18:19,895
Guys, this is the Duckburg Museum.
323
00:18:19,965 --> 00:18:23,924
I figured maybe you'd like to see
a little of the great outdoors, indoors.
324
00:18:24,603 --> 00:18:27,697
Besides, you might run into
somebody you used to know.
325
00:18:27,773 --> 00:18:29,673
- [Laughing]
- [Both gasping]
326
00:18:33,545 --> 00:18:36,070
[Shrieking]
327
00:18:36,148 --> 00:18:38,912
Hey, relax! They're fakes.
328
00:18:38,984 --> 00:18:43,751
Scientists say that the Triceratops
was a slow-moving, gentle creature.
329
00:18:44,890 --> 00:18:46,824
[Guide] What do they know?
330
00:18:47,893 --> 00:18:49,861
[Screaming]
331
00:19:01,640 --> 00:19:03,608
[Shrieking]
332
00:19:07,846 --> 00:19:09,575
[Whimpering]
333
00:19:09,648 --> 00:19:12,173
Ohh, buzza wuzza wuzza wuzza.
334
00:19:12,250 --> 00:19:14,218
[Clamoring]
335
00:19:14,319 --> 00:19:15,684
Bubba!
336
00:19:16,822 --> 00:19:18,551
Scooge!
337
00:19:22,194 --> 00:19:23,957
How much longer, Gyro?
338
00:19:24,029 --> 00:19:28,363
Working on the bombastium now,
Mr. McDuck. Another two hours.
339
00:19:28,433 --> 00:19:29,457
[Buzz]
340
00:19:29,534 --> 00:19:33,095
- Someone to see you, Mr. McDuck.
- I don't want to see anybody...
341
00:19:33,672 --> 00:19:37,506
- [Bubba] Help!
- No! Get away. Back! Back!
342
00:19:37,576 --> 00:19:41,342
[Panting] Bubba miss Scooge.
343
00:19:41,446 --> 00:19:43,175
No! Get away from my bin!
344
00:19:43,248 --> 00:19:44,613
[Stammering]
345
00:19:44,683 --> 00:19:48,244
- Listen. You can help me.
- Bubba, help?
346
00:19:48,353 --> 00:19:50,480
Aye! Come this way.
347
00:19:52,724 --> 00:19:54,851
Here's all you have to do.
348
00:19:54,926 --> 00:19:58,293
Make sure none of these drips. See?
349
00:19:58,363 --> 00:20:02,800
- No drip. Got that?
- No drip!
350
00:20:02,868 --> 00:20:05,336
There's a good lad.
351
00:20:17,015 --> 00:20:20,974
Oh, that's better. Oh, much better.
That ought to keep him out of trouble.
352
00:20:21,052 --> 00:20:25,216
- [Voice] You're a sad person, McDuck!
- Ah! Who are you?
353
00:20:25,323 --> 00:20:27,484
I'm your conscience, laddie!
354
00:20:27,592 --> 00:20:31,551
And I know deep down inside,
you like that kid.
355
00:20:31,663 --> 00:20:35,827
He's a walking disaster area.
And he's making me lose money!
356
00:20:35,901 --> 00:20:38,233
It's not that kid, it's you!
357
00:20:38,303 --> 00:20:41,864
You're feeling guilty 'cause
you've turned his life upside down.
358
00:20:41,973 --> 00:20:46,239
The minute you stop blaming the boy,
your troubles will be over.
359
00:20:46,311 --> 00:20:47,938
You... You really think so?
360
00:20:49,314 --> 00:20:51,282
No drip!
361
00:20:56,087 --> 00:20:57,782
No drip!
362
00:21:00,292 --> 00:21:01,850
Snake! Snake!
363
00:21:01,927 --> 00:21:04,054
[Shouting] Snake!
364
00:21:09,501 --> 00:21:11,469
[Whimpers]
365
00:21:13,471 --> 00:21:16,406
- [Shouting]
- [Shrieking]
366
00:21:16,474 --> 00:21:20,137
[Gasps] Scooge! Scooge!
367
00:21:22,047 --> 00:21:25,505
Hey! The kid's in the money-bin.
We'll never get him now!
368
00:21:28,386 --> 00:21:30,013
[Big Time] Look! It's the brat.
369
00:21:30,088 --> 00:21:33,057
You! Nice mans... Help Bubba?
370
00:21:33,124 --> 00:21:34,648
Certainly!
371
00:21:34,726 --> 00:21:37,661
You're right!
I've handled worse disasters than this.
372
00:21:37,729 --> 00:21:41,495
Because I'm tougher than the toughies,
and smarter than the smarties.
373
00:21:41,566 --> 00:21:43,124
There's the spirit!
374
00:21:43,234 --> 00:21:47,568
I'm going to apologize to the wee tyke,
and everything's going to be OK.
375
00:21:47,639 --> 00:21:50,335
Now you're talking. Toodle-oo!
376
00:21:50,408 --> 00:21:53,844
Silly old me.
Afraid I was going to lose my money-bin.
377
00:21:54,779 --> 00:21:56,007
Imagine that.
378
00:21:56,081 --> 00:21:58,606
Yeah, imagine that!
379
00:21:58,683 --> 00:22:00,583
[Gasps]
380
00:22:00,652 --> 00:22:03,815
- Scooge!
- [Shrieks]
381
00:22:04,815 --> 00:22:14,815
Downloaded From www.AllSubs.org
382
00:22:14,865 --> 00:22:19,415
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.