Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,604 --> 00:00:07,334
- Life is like a hurricane
2
00:00:07,407 --> 00:00:09,671
- Here in Duckburg
3
00:00:09,742 --> 00:00:12,711
- Race cars, lasers, airplanes
4
00:00:12,779 --> 00:00:15,407
- it's a duck-blur
5
00:00:15,481 --> 00:00:18,177
- Might solve a mystery
6
00:00:18,251 --> 00:00:20,913
- Or rewrite history
7
00:00:20,987 --> 00:00:22,921
- DuckTales
Ooh-woo-ooh
8
00:00:23,623 --> 00:00:26,251
- Everyday they're out there making
9
00:00:26,326 --> 00:00:28,954
- DuckTales
Ooh-woo-ooh
10
00:00:29,028 --> 00:00:33,055
- Tales of derring-do
Bad and good luck tales
11
00:00:34,634 --> 00:00:36,101
- D-d-d-danger
12
00:00:36,169 --> 00:00:37,227
- Watch behind you
13
00:00:37,303 --> 00:00:39,931
- There's a stranger out to find you
14
00:00:40,006 --> 00:00:42,668
- What to do?
Just grab onto some
15
00:00:42,742 --> 00:00:45,302
- DuckTales
Ooh-woo-ooh
16
00:00:45,378 --> 00:00:48,040
- Everyday they're out there making
17
00:00:48,114 --> 00:00:50,844
- DuckTales
Ooh-woo-ooh
18
00:00:50,917 --> 00:00:54,478
- Tales of derring-do
Bad and good luck tales
19
00:00:54,554 --> 00:00:58,923
- Ooh-woo-ooh
Not pony tails or cotton tails, no
20
00:00:58,991 --> 00:01:01,255
- DuckTales
Ooh-woo-ooh -
21
00:01:04,831 --> 00:01:06,856
[alarm clock rings]
22
00:01:09,102 --> 00:01:10,763
Yippidee doo da!
23
00:01:10,837 --> 00:01:14,500
Camping trip, here we come.
24
00:01:15,174 --> 00:01:17,301
[All chuckling]
25
00:01:19,512 --> 00:01:23,676
Boys, how many times have I told you
not to ride that dumbwaiter?
26
00:01:24,250 --> 00:01:27,151
We're all set to go to Malaria,
Uncle Scrooge.
27
00:01:27,220 --> 00:01:31,554
- [Scrooge] That's Malaysia.
- Well, wherever that lost relish is.
28
00:01:31,624 --> 00:01:34,092
And it's relics, not relish, boys.
29
00:01:34,160 --> 00:01:36,321
The Lost Relics of Malaysia.
30
00:01:36,396 --> 00:01:39,490
OK, OK, let's just get camping.
31
00:01:39,565 --> 00:01:41,931
Yeah! Let's go!
32
00:01:42,001 --> 00:01:44,834
Not so fast, boys.
There's one problem.
33
00:01:44,904 --> 00:01:48,965
I've learned the relics are in a land
owned by the Web Corporation.
34
00:01:49,041 --> 00:01:50,531
We'd be trespassing.
35
00:01:50,610 --> 00:01:53,704
- Trespassing?
- What does trespassing mean?
36
00:01:53,780 --> 00:01:56,112
Remember last week
when Mrs. Hagglegander
37
00:01:56,182 --> 00:02:00,881
chased you boys out of her orchard
with a broom? That was trespassing.
38
00:02:00,953 --> 00:02:05,583
Of course, if I buy the land,
nobody can chase us off with a broom.
39
00:02:05,658 --> 00:02:09,219
Duckworth, take me to
the Web Corporation ASAP.
40
00:02:09,295 --> 00:02:11,263
ASAP?
41
00:02:11,364 --> 00:02:13,924
- As soon as possible.
- Oh, of course, sir.
42
00:02:14,000 --> 00:02:17,527
For a moment,
I thought you were calling me a sap.
43
00:02:21,374 --> 00:02:25,140
I'll just be a minute, Duckworth.
Don't keep the engine running.
44
00:02:25,211 --> 00:02:27,771
M. Vanderbucks, President.
45
00:02:31,984 --> 00:02:35,943
Tell Mr. Vanderbucks
Scrooge McDuck wants to see him.
46
00:02:36,055 --> 00:02:37,818
I beg your pardon?
47
00:02:37,890 --> 00:02:40,859
I have business with him. Man to man.
48
00:02:40,927 --> 00:02:43,395
And if a sweet thing like you
wants to see
49
00:02:43,463 --> 00:02:46,626
how a business pro
like me operates, [chuckling]
50
00:02:46,732 --> 00:02:50,998
I suggest you take notes, Ms... Ms...
51
00:02:51,070 --> 00:02:54,506
Ms. Vanderbucks,
Millionara Vanderbucks.
52
00:02:54,574 --> 00:02:57,668
You're the president of this company?
53
00:02:57,743 --> 00:03:00,177
I am the president of lots of companies.
54
00:03:00,246 --> 00:03:02,806
Oh, now I recognize you.
55
00:03:02,915 --> 00:03:06,180
Weren't you profiled
in Ms. Fortune magazine?
56
00:03:06,252 --> 00:03:09,346
[Chuckling] That was quite a profile.
57
00:03:09,422 --> 00:03:11,117
Oh, well, thank you.
58
00:03:11,190 --> 00:03:13,556
Now what is it that you want,
Mr. McDuck?
59
00:03:13,659 --> 00:03:17,288
I'm here to make you
an offer you cannot refuse.
60
00:03:17,663 --> 00:03:19,927
What do you mean you refuse?
61
00:03:19,999 --> 00:03:21,728
- [Howls]
- [Thudding]
62
00:03:21,801 --> 00:03:26,431
I didn't become the wealthiest woman
in the world by making stupid deals.
63
00:03:26,506 --> 00:03:28,064
I want twice as much money.
64
00:03:28,140 --> 00:03:32,167
- That's robbery.
- That's profit.
65
00:03:32,245 --> 00:03:34,713
But don't get your feathers
ruffled, big boy.
66
00:03:34,780 --> 00:03:37,112
We still might be able
to work out a deal.
67
00:03:37,183 --> 00:03:39,811
- Over dinner.
- Uh, fine.
68
00:03:39,886 --> 00:03:44,220
- Shall we say my mansion at 7:00?
- I look forward to it.
69
00:03:44,290 --> 00:03:48,351
Maybe after dinner I could...
check out your bank statement.
70
00:03:48,427 --> 00:03:50,987
Uncle Scrooge is back!
71
00:03:53,833 --> 00:03:55,596
Can we go now, Uncle Scrooge?
72
00:03:55,668 --> 00:03:57,226
- Can we?
- Can we?
73
00:03:57,336 --> 00:03:58,564
Go where?
74
00:03:58,638 --> 00:04:00,902
To look for the lost relish.
75
00:04:00,973 --> 00:04:03,066
Relics, and no, not yet.
76
00:04:03,142 --> 00:04:05,235
Now run along
and get dressed for dinner.
77
00:04:05,311 --> 00:04:09,247
I want you to make a good impression
on Ms. Vanderbucks.
78
00:04:09,315 --> 00:04:11,579
She's the president of Web Corporation.
79
00:04:11,651 --> 00:04:15,815
The sooner I buy her land,
the sooner we go camping.
80
00:04:15,888 --> 00:04:19,847
In that case, we'll make this
a presto change-o.
81
00:04:23,496 --> 00:04:27,057
- [Doorbell rings]
- Do hurry, Mr. McDuck, madame is here.
82
00:04:28,301 --> 00:04:31,065
[Panting] This place is too big.
83
00:04:31,170 --> 00:04:33,934
Running through 47 rooms
wears a man out.
84
00:04:36,342 --> 00:04:39,311
Welcome to me mansion,
Ms. Vanderbucks.
85
00:04:39,412 --> 00:04:43,576
Charming. Reminds me of my cabin
in the Vienna woods.
86
00:04:43,683 --> 00:04:45,514
Small, but quaint.
87
00:04:45,585 --> 00:04:49,146
Uh, aye.
Well, I'm thinking of expanding.
88
00:04:49,221 --> 00:04:51,883
Forty-seven rooms is just too small.
89
00:04:51,958 --> 00:04:56,122
These are my nephews, young Webbigail,
and their nanny, Mrs. Beakley.
90
00:04:56,228 --> 00:04:57,286
They live here.
91
00:04:57,363 --> 00:04:59,058
- Hello.
- Hello.
92
00:04:59,131 --> 00:05:01,759
- [Boys] Hello.
- Children?
93
00:05:01,834 --> 00:05:04,928
How ghastly... How charming.
94
00:05:06,906 --> 00:05:10,171
There's something about her
I don't like.
95
00:05:10,242 --> 00:05:15,111
If she offered me an apple
in the forest, I sure wouldn't eat it.
96
00:05:15,281 --> 00:05:19,718
Oh, Scrooge,
you must've been a beautiful baby.
97
00:05:19,785 --> 00:05:21,548
Aye, and thrifty too.
98
00:05:21,654 --> 00:05:25,954
My first words as a wee McDuckling
were "cheap, cheap, cheap, cheap."
99
00:05:26,025 --> 00:05:28,585
Really? Mine too.
100
00:05:28,661 --> 00:05:31,960
We have so much in common.
It's uncanny.
101
00:05:34,433 --> 00:05:38,995
You know, Scrooge, you're the type
of man I like doing business with.
102
00:05:39,105 --> 00:05:42,472
And for that, I'm going to sell you
that land you wanted.
103
00:05:42,575 --> 00:05:43,940
McWonderful!
104
00:05:45,845 --> 00:05:49,713
In fact, I think you and I could make
beautiful business deals together.
105
00:05:49,782 --> 00:05:52,649
- Don't you?
- Indeed I do.
106
00:05:52,718 --> 00:05:55,778
This could be the beginning
of a lovely business affair.
107
00:05:55,855 --> 00:05:58,790
[Giggling]
108
00:05:58,858 --> 00:06:01,622
Gross! What's wrong
with Uncle Scrooge?
109
00:06:01,727 --> 00:06:04,560
Why is he acting so loony?
110
00:06:04,630 --> 00:06:07,758
I'm afraid he's been struck
by Cupid's arrow.
111
00:06:07,833 --> 00:06:10,461
Right through the... wallet.
112
00:06:10,536 --> 00:06:14,768
Oh, no! Uncle Scrooge is mushing out!
113
00:06:16,809 --> 00:06:20,301
Good work, Millionara.
Scrooge is falling in love.
114
00:06:20,379 --> 00:06:23,143
And when he's in love,
you'll get what you love...
115
00:06:23,215 --> 00:06:26,582
His mansion,
his investments, his money.
116
00:06:26,652 --> 00:06:30,611
Isn't love grand?
In fact, several million grand.
117
00:06:33,959 --> 00:06:36,257
Now can we go on that camping trip?
118
00:06:36,328 --> 00:06:39,820
We can look for the lost relish
in Malaria later, boys.
119
00:06:39,899 --> 00:06:44,836
Millionara and I have more business
to take care of together.
120
00:06:44,904 --> 00:06:47,202
We better keep an eye on him.
121
00:06:57,416 --> 00:07:00,749
[Indistinct chattering]
122
00:07:04,123 --> 00:07:08,184
[Whispering] Stocks up 24 points.
Bonds up three.
123
00:07:08,260 --> 00:07:09,989
Commodities up nine.
124
00:07:10,062 --> 00:07:12,292
Ooh. Aah.
125
00:07:12,364 --> 00:07:14,798
You say such sweet things.
126
00:07:14,867 --> 00:07:17,631
I can feel my profits soar.
127
00:07:20,773 --> 00:07:24,607
Look, his and her wallets.
Let's buy them.
128
00:07:24,677 --> 00:07:27,043
Where will it all end?
129
00:07:27,113 --> 00:07:28,603
[Both chuckling]
130
00:07:28,681 --> 00:07:30,239
[Door shuts]
131
00:07:33,052 --> 00:07:37,148
Uncle Scrooge hasn't read us a story
or played with us in weeks.
132
00:07:37,223 --> 00:07:39,657
I haven't seen Uncle Scrooge so wacko
133
00:07:39,725 --> 00:07:43,491
since he told us about
his old girlfriend Goldie.
134
00:07:44,230 --> 00:07:48,132
Hey, we should remind Uncle Scrooge
how much he loves Goldie.
135
00:07:48,200 --> 00:07:51,328
Maybe then he'll forget
about Millionara.
136
00:07:51,403 --> 00:07:56,500
Good idea, Millionara's arrow is
nothing compared to Goldie's shotgun.
137
00:07:56,575 --> 00:08:00,875
- Uh, Millionara.
- You may call me Millie.
138
00:08:00,946 --> 00:08:03,414
Millie. [chuckling]
139
00:08:03,482 --> 00:08:04,574
[Clears throat]
140
00:08:04,650 --> 00:08:08,814
You know, it's rare when a woman
compounds my interest daily.
141
00:08:08,921 --> 00:08:11,856
Oh, Scroogie Bucks,
what are you trying to say?
142
00:08:11,924 --> 00:08:16,258
Well, there comes a time in a man's life
when he must incorporate.
143
00:08:16,328 --> 00:08:18,262
Yes, yes.
144
00:08:18,330 --> 00:08:22,699
[Scrooge] What would you say to,
uh... a merger?
145
00:08:22,768 --> 00:08:25,259
Why, Sugar Stocks, is that a proposal?
146
00:08:25,337 --> 00:08:28,101
Aye, it is, my little Corporate Cupcake.
147
00:08:28,174 --> 00:08:31,735
Does this mean someday we'll have
little business ventures together?
148
00:08:31,844 --> 00:08:37,111
[Chuckling] I wouldn't mind a wee
dividend or two, my fiscal filly.
149
00:08:37,183 --> 00:08:41,745
In that case, I accept.
I'll be Mrs. Millionara McDuck.
150
00:08:41,854 --> 00:08:43,822
I cant wait to take you home to meet...
151
00:08:43,923 --> 00:08:46,050
- Your mother?
...my accountant.
152
00:08:46,125 --> 00:08:49,959
I'm the happiest man in my tax bracket.
153
00:08:52,798 --> 00:08:57,735
Oh, Boffoms, I am so in love...
In love with Scrooge's money!
154
00:08:57,803 --> 00:09:00,772
And soon, this will all be mine.
155
00:09:00,873 --> 00:09:03,740
Of course,
I will have to make some big changes.
156
00:09:03,809 --> 00:09:07,176
To start, I'll give Scrooge's butler
and nanny the pink slip.
157
00:09:07,279 --> 00:09:10,214
And those kids, they have got to go.
158
00:09:10,282 --> 00:09:12,580
I'll have the boys sent
to military school
159
00:09:12,651 --> 00:09:15,882
and the little girl to the Snobbily
Stuck Up Finishing School,
160
00:09:15,955 --> 00:09:18,287
so that she can grow up
to be just like me.
161
00:09:18,357 --> 00:09:22,384
It's going to be so much nicer
around here with me in charge.
162
00:09:22,461 --> 00:09:25,760
[Cackling]
163
00:09:29,001 --> 00:09:32,164
Coast is clear. Let's go.
164
00:09:36,942 --> 00:09:38,307
[All grunt]
165
00:09:38,410 --> 00:09:40,435
And where do you think you're going?
166
00:09:40,512 --> 00:09:44,141
We're running away
from that mean old Millionara.
167
00:09:44,216 --> 00:09:47,777
She said she's going to send us away
to military school.
168
00:09:47,853 --> 00:09:50,151
And me to finishing school.
169
00:09:50,222 --> 00:09:52,190
I don't want to be finished.
170
00:09:52,291 --> 00:09:56,591
Now, now, Webby, Millionara doesn't
want to break up our happy home,
171
00:09:56,662 --> 00:09:58,630
she wants to be part of it.
172
00:09:58,697 --> 00:10:02,258
What do you care,
she's giving you a gift.
173
00:10:02,334 --> 00:10:03,358
A pink slip.
174
00:10:03,435 --> 00:10:08,099
Oh, boys, a pink slip isn't a gift.
It means I'm fired.
175
00:10:08,173 --> 00:10:09,538
Fired!
176
00:10:09,642 --> 00:10:13,874
Oh, where is she? I'll give her
more than a piece of my mind.
177
00:10:13,946 --> 00:10:16,574
That won't do any good, Mrs. Beakley.
178
00:10:16,649 --> 00:10:18,810
Then we'll tell Mr. McDuck.
179
00:10:18,918 --> 00:10:21,182
We did. He's so lovesick
180
00:10:21,253 --> 00:10:24,814
he just said, "Aww, that's nice, lads."
181
00:10:24,890 --> 00:10:28,053
What we have to do is stop the wedding.
182
00:10:29,328 --> 00:10:33,355
- Good morning, Mr. McDuck.
- And what a good morning it is.
183
00:10:33,432 --> 00:10:36,697
Today's the day I buy Millionara
her wedding gift.
184
00:10:36,769 --> 00:10:39,397
Oh, what a hard choice that will be.
185
00:10:39,471 --> 00:10:42,531
A woman of her wealth
must have everything.
186
00:10:42,608 --> 00:10:46,669
I never thought of that.
What do you think I should get her?
187
00:10:46,745 --> 00:10:49,043
Oh, something rare,
188
00:10:49,114 --> 00:10:52,606
something valuable,
something one of a kind.
189
00:10:52,685 --> 00:10:55,711
Like that lost relish of malaria.
190
00:10:55,788 --> 00:10:59,554
Of course!
What more perfect gift than a treasure.
191
00:10:59,625 --> 00:11:04,085
And think how Millionara will appreciate
going with you to find it.
192
00:11:04,163 --> 00:11:06,063
Aye. I'll show her
193
00:11:06,131 --> 00:11:09,225
I'm willing to go to the ends
of the Earth for her. [chuckles]
194
00:11:09,301 --> 00:11:11,064
I cannot wait to tell her.
195
00:11:12,838 --> 00:11:17,298
Well, Money Honey,
if you insist on going to Malaysia,
196
00:11:17,376 --> 00:11:21,039
at least let me call my travel agent
and make some hotel reservations.
197
00:11:21,113 --> 00:11:23,581
But, Dollar Doll,
we're going to rough it.
198
00:11:23,649 --> 00:11:26,914
Rough it? You mean a hotel
without a beauty parlor?
199
00:11:26,986 --> 00:11:29,546
Hotel? Beauty parlor?
200
00:11:29,655 --> 00:11:32,283
What a rich sense of humor.
201
00:11:32,358 --> 00:11:34,451
We're going to camp in the jungle.
202
00:11:34,526 --> 00:11:37,086
Jungle? I'm not camping in any jungle.
203
00:11:37,162 --> 00:11:41,929
We understand.
That's what the other women said.
204
00:11:42,001 --> 00:11:46,665
Yeah, the ones Uncle Scrooge
never got around to marrying.
205
00:11:46,739 --> 00:11:48,673
Ready to go, Poopsy Cash?
206
00:11:48,741 --> 00:11:52,108
Sounds like fun, Love Bucks.
207
00:11:52,177 --> 00:11:56,841
Since we're roughing it, I'm glad
I only packed the bare necessities.
208
00:11:56,915 --> 00:11:59,475
Tote those bags, pip squeaks.
209
00:12:00,252 --> 00:12:01,810
[Beakley] Good luck, boys.
210
00:12:01,920 --> 00:12:04,889
Don't worry, Mrs. Beakley.
By the time we get back,
211
00:12:04,990 --> 00:12:08,153
she'll be wishing
she never met this family.
212
00:12:08,227 --> 00:12:12,095
I know exactly what you mean.
[Chuckling]
213
00:12:20,072 --> 00:12:23,633
Have you ever smelled air so fresh?
214
00:12:25,344 --> 00:12:27,710
Launchpad, you stay here
and set up camp
215
00:12:27,813 --> 00:12:29,781
while we search for the lost relics.
216
00:12:29,848 --> 00:12:31,611
Got ya, Mr. McD.
217
00:12:35,954 --> 00:12:38,514
Time for rotten prank number one.
218
00:12:39,358 --> 00:12:42,486
This spray honey ought to do the trick.
219
00:12:43,962 --> 00:12:46,624
Want some pest repellent, Aunt Millie?
220
00:12:46,698 --> 00:12:49,189
Thank you, boys, how thoughtful.
221
00:12:54,039 --> 00:12:55,700
[Buzzing]
222
00:12:55,774 --> 00:12:58,334
[Shrieking]
223
00:12:58,410 --> 00:13:01,777
The river. Wash them off in the river.
224
00:13:03,682 --> 00:13:08,016
- Are you OK, Money Muffin?
- Fine.
225
00:13:08,087 --> 00:13:11,955
I guess if interest rates
can take a dip, so can I. [chuckles]
226
00:13:12,291 --> 00:13:14,782
Time for rotten prank number two.
227
00:13:21,300 --> 00:13:23,393
- [Howling]
- What is that?
228
00:13:23,469 --> 00:13:26,700
- A Malaysian fizzlesmasher.
- A what?
229
00:13:26,772 --> 00:13:29,935
It's a ferocious beast
with a long trunk.
230
00:13:30,042 --> 00:13:32,203
- Claws.
- Horns.
231
00:13:32,311 --> 00:13:34,006
And warts all over.
232
00:13:34,079 --> 00:13:38,175
There's only one thing that scares off
a Malaysian fizzlesmasher.
233
00:13:38,250 --> 00:13:39,217
What?
234
00:13:39,318 --> 00:13:43,084
Supplies and equipment.
Surround yourself with them.
235
00:13:43,155 --> 00:13:45,919
The more you carry, the safer you are.
236
00:13:46,024 --> 00:13:47,582
If you're making this up,
237
00:13:47,659 --> 00:13:50,560
I'm going to give you a few
Fort Knox over the head.
238
00:13:50,629 --> 00:13:52,961
[Howling continues]
239
00:14:01,874 --> 00:14:04,342
[Millionara gasping]
240
00:14:05,978 --> 00:14:08,947
Are you OK, my Dollar Dumpling?
241
00:14:09,014 --> 00:14:11,482
Sure you want to carry all the supplies?
242
00:14:11,550 --> 00:14:15,816
Don't worry about me, Sweet Stocks,
243
00:14:15,888 --> 00:14:18,254
you go on ahead while I take five.
244
00:14:18,323 --> 00:14:20,484
Oh, what a woman.
245
00:14:20,559 --> 00:14:23,926
Boys, you stay here with Aunt Millie.
246
00:14:25,030 --> 00:14:26,361
[Huey] Oh-oh.
247
00:14:26,431 --> 00:14:30,800
Our Junior Woodchuck Manual
says to be prepared for bush ducks.
248
00:14:30,903 --> 00:14:32,165
Bush ducks?
249
00:14:32,237 --> 00:14:36,298
Yeah, mean Malaysian natives
with bad eyesight.
250
00:14:36,375 --> 00:14:39,469
You never know when or
who they'll attack.
251
00:14:39,912 --> 00:14:41,846
You boys help Aunt Millie up
252
00:14:41,914 --> 00:14:45,077
while I take a look inside this cave
for the lost relics.
253
00:14:45,184 --> 00:14:48,085
Wait till Aunt Millie
gets a load of these.
254
00:14:50,255 --> 00:14:52,815
[Gasping]
255
00:14:57,029 --> 00:14:59,759
Help! I'm being ambush ducked.
256
00:14:59,831 --> 00:15:02,891
- Oops.
- You brats!
257
00:15:02,968 --> 00:15:04,868
The minute I march down the aisle
258
00:15:04,937 --> 00:15:08,600
is the minute you march off
to military school.
259
00:15:12,544 --> 00:15:15,445
[Shrieks] Help!
260
00:15:15,514 --> 00:15:19,746
I found the relics...
and it is relish.
261
00:15:19,818 --> 00:15:21,149
Millionara!
262
00:15:25,457 --> 00:15:26,754
Help!
263
00:15:28,126 --> 00:15:31,459
Send a yacht! Throw a credit line!
264
00:15:31,530 --> 00:15:32,861
Anything!
265
00:15:32,931 --> 00:15:34,831
Uncle Scrooge, look!
266
00:15:34,900 --> 00:15:38,063
Millionara's heading
straight for the waterfall.
267
00:15:43,375 --> 00:15:45,741
I'm too rich to die!
268
00:15:45,844 --> 00:15:48,870
Launchpad, get up here ASAP.
269
00:15:48,947 --> 00:15:52,508
Yo. ASAP, whatever that means.
270
00:15:52,618 --> 00:15:55,246
As sour as pickles?
As sweet as popsicles?
271
00:15:55,320 --> 00:15:56,844
As stupid as possible?
272
00:15:56,922 --> 00:15:59,823
- Yeah, that's it.
- As soon as possible!
273
00:16:06,164 --> 00:16:08,132
Head for the waterfall.
274
00:16:10,469 --> 00:16:13,097
Grab a hold, my little Candy Coin.
275
00:16:13,171 --> 00:16:15,332
Lower, Launchpad.
276
00:16:16,541 --> 00:16:18,031
Not that low.
277
00:16:20,912 --> 00:16:22,777
Just a wee bit higher, Launchpad.
278
00:16:23,815 --> 00:16:25,305
[Both scream]
279
00:16:25,384 --> 00:16:29,343
Whoops. That darn eject button
is always getting in the way.
280
00:16:37,629 --> 00:16:41,725
I've had it! How much more can I take?
281
00:16:41,800 --> 00:16:45,236
If you think this is fun,
just think how much you'll enjoy
282
00:16:45,304 --> 00:16:48,137
all the other trips
Uncle Scrooge goes on.
283
00:16:48,206 --> 00:16:51,539
Never again.
Nothing is worth this misery.
284
00:16:51,610 --> 00:16:55,979
Waterfalls, bush ducks,
Malaysian fizzlesmashers.
285
00:16:56,081 --> 00:16:59,710
Get me out of this stinkin' fresh air!
286
00:16:59,785 --> 00:17:03,152
Bush ducks? Malaysian fizzlesmashers?
287
00:17:03,221 --> 00:17:06,384
Boys, what is going on?
288
00:17:06,458 --> 00:17:08,426
We don't want you to marry her.
289
00:17:08,527 --> 00:17:10,688
You've mushed out of control.
290
00:17:10,796 --> 00:17:13,128
You should be ashamed of yourselves.
291
00:17:13,198 --> 00:17:15,962
Trying to ruin my merger... marriage.
292
00:17:16,068 --> 00:17:18,536
[Chuckling] I'm sorry this happened.
293
00:17:18,603 --> 00:17:21,367
What do you say we go home
and tie the knot?
294
00:17:21,473 --> 00:17:23,498
Ten-hut.
295
00:17:26,345 --> 00:17:28,779
No autographs, please.
296
00:17:28,847 --> 00:17:30,610
[Indistinct chattering]
297
00:17:33,952 --> 00:17:36,716
Out of my way, stand aside.
298
00:17:36,788 --> 00:17:38,653
We're here on business.
299
00:17:38,724 --> 00:17:42,888
[Clears throat] Excuse me,
but you weren't invited.
300
00:17:42,994 --> 00:17:46,896
Since when do you have to be invited
to rob a bank?
301
00:17:46,965 --> 00:17:48,592
My orders are explicit.
302
00:17:48,667 --> 00:17:52,228
No uninvited guests
to the McDuck-Vanderbucks wedding.
303
00:17:52,304 --> 00:17:55,273
Scrooge? Getting hitched?
304
00:17:55,340 --> 00:17:57,672
Now away with you ruffians.
305
00:17:57,743 --> 00:17:59,973
I wouldn't miss this for anything.
306
00:18:00,045 --> 00:18:03,742
Come on, we need to find disguises.
307
00:18:07,219 --> 00:18:09,653
Where is that best man of mine?
308
00:18:09,721 --> 00:18:12,884
Excuse me, Mr. McDuck, I want
to show you the wedding present
309
00:18:12,991 --> 00:18:15,425
I invented before the ceremony begins.
310
00:18:15,494 --> 00:18:17,758
My automatic rice thrower.
311
00:18:17,829 --> 00:18:21,595
- Hi, Uncle Scrooge.
- Donald, my best man.
312
00:18:21,666 --> 00:18:24,635
- Did you bring the ring?
- I sure did.
313
00:18:24,736 --> 00:18:28,172
Thank goodness. I don't want
anything to go wrong today.
314
00:18:29,341 --> 00:18:31,605
The ring! Catch it!
315
00:18:31,676 --> 00:18:32,768
Out of my way!
316
00:18:32,844 --> 00:18:36,780
Please stand aside,
best man coming through.
317
00:18:37,616 --> 00:18:40,312
[Squabbling]
318
00:18:44,656 --> 00:18:46,920
Do you have an invitation?
319
00:18:46,992 --> 00:18:51,156
Since when do bridesmaids
need an invitation?
320
00:18:51,997 --> 00:18:55,956
Always the bridesmaids,
never the brides.
321
00:18:56,334 --> 00:18:58,700
Let's see, do I have everything?
322
00:18:58,804 --> 00:19:03,173
Something old, my money.
Something new, his money.
323
00:19:03,241 --> 00:19:05,334
Something borrowed, more money.
324
00:19:05,410 --> 00:19:09,278
And something green, all our money.
325
00:19:11,249 --> 00:19:13,809
[Soft music plays]
326
00:19:13,919 --> 00:19:16,353
Where is Donald with that ring?
327
00:19:19,691 --> 00:19:22,990
Ready to ship out, cadets?
328
00:19:27,065 --> 00:19:29,625
We are gathered here
to merge these two
329
00:19:29,734 --> 00:19:31,861
in the stocks and bonds of matrimony.
330
00:19:32,737 --> 00:19:36,503
There there, don't cry.
You're not losing a boss,
331
00:19:36,608 --> 00:19:38,576
you're gaining a bossy in-law.
332
00:19:39,744 --> 00:19:42,872
But we are losing a boss.
Don't you see?
333
00:19:42,948 --> 00:19:46,975
Once they tie the knot,
we're out on the street.
334
00:19:48,753 --> 00:19:53,281
Boy, is Mr. McD going to be surprised
by my wedding gift. [chuckling]
335
00:19:53,358 --> 00:19:55,258
Do you, Millionara Vanderbucks,
336
00:19:55,327 --> 00:19:59,821
take this man to be your lawful wedded
husband in recession and inflation,
337
00:19:59,898 --> 00:20:03,231
for profit or for loss,
for the rest of your fiscal years,
338
00:20:03,301 --> 00:20:04,996
'till bankruptcy do you part?
339
00:20:05,070 --> 00:20:06,833
Yes, yes, I'll take him.
340
00:20:06,938 --> 00:20:09,099
I'll take him for everything he has.
341
00:20:09,207 --> 00:20:13,473
Millionara, are you marrying me
just for my money?
342
00:20:13,545 --> 00:20:15,172
No, not just for your money.
343
00:20:15,247 --> 00:20:18,011
I want your stocks, bonds,
and other investments too.
344
00:20:18,116 --> 00:20:19,777
Now where's my ring?
345
00:20:19,851 --> 00:20:21,978
[Donald squabbling]
346
00:20:22,053 --> 00:20:23,748
And do you, Scrooge McDuck,
347
00:20:23,822 --> 00:20:26,791
take Millionara to be
your lawful wedded wife?
348
00:20:26,858 --> 00:20:29,349
Uh, now wait just a moment.
349
00:20:29,427 --> 00:20:33,727
Wait? I want to get this merger over
with before the stock market closes.
350
00:20:33,798 --> 00:20:38,132
Why, Millie, you do want to marry me
just for my money.
351
00:20:39,471 --> 00:20:44,499
You say "I do", and I'll show you
the breech of my shotgun.
352
00:20:44,576 --> 00:20:46,134
[Crowd gasps]
353
00:20:46,244 --> 00:20:48,872
Goldie, my true love.
354
00:20:48,947 --> 00:20:50,710
[Gunfire]
355
00:20:50,782 --> 00:20:54,912
You no good varmint! I'll teach you
to lay eyes on another woman.
356
00:20:54,986 --> 00:20:58,945
- Yahoo!
- Let's hear it for Goldie!
357
00:20:59,057 --> 00:21:01,355
Who invited her to the wedding?
358
00:21:01,426 --> 00:21:03,758
She wasn't on our guest list.
359
00:21:03,828 --> 00:21:05,887
She was on ours.
360
00:21:07,566 --> 00:21:09,261
[Millionara bawls]
361
00:21:09,334 --> 00:21:12,792
My honeymoon in Fort Knox, it's ruined.
362
00:21:12,871 --> 00:21:17,433
I'll never be in love again.
Not like I was with his money.
363
00:21:17,542 --> 00:21:22,104
There, there, no need to cry, lassie.
That no good Scrooge McDuck
364
00:21:22,180 --> 00:21:26,116
- isn't worth marrying.
- Who are you?
365
00:21:26,184 --> 00:21:30,348
Flintheart Glomgold, the second
wealthiest duck in Duckburg.
366
00:21:30,455 --> 00:21:35,688
Oh, is there a Mrs. Second
Wealthiest Duck in Duckburg?
367
00:21:35,760 --> 00:21:37,591
Well, uh, I...
368
00:21:37,662 --> 00:21:40,028
Wait for me, McDuck!
369
00:21:40,465 --> 00:21:45,835
Well, so it won't be a total loss,
let's rob the bank.
370
00:21:47,405 --> 00:21:49,134
[Screaming]
371
00:21:49,207 --> 00:21:53,667
[Chuckling] Goldie,
so nice to see you again.
372
00:21:53,745 --> 00:21:56,771
Come back here, you two-timer.
373
00:21:56,848 --> 00:22:00,011
There's Mr. McD. That's my cue.
374
00:22:00,218 --> 00:22:02,516
Rice-a-rooni.
375
00:22:05,357 --> 00:22:06,790
[Gunfire]
376
00:22:07,892 --> 00:22:12,158
Goldie, love, I never knew you cared...
377
00:22:12,230 --> 00:22:13,959
...this much.
378
00:22:14,032 --> 00:22:16,000
[Scrooge howls]
379
00:22:16,050 --> 00:22:20,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.