Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,604 --> 00:00:07,334
- Life is like a hurricane
2
00:00:07,407 --> 00:00:09,671
- Here in Duckburg
3
00:00:09,742 --> 00:00:12,711
- Racecars, lasers, airplanes
4
00:00:12,779 --> 00:00:15,407
- it's a duck-blur
5
00:00:15,481 --> 00:00:18,177
- Might solve a mystery
6
00:00:18,251 --> 00:00:20,913
- Or rewrite history
7
00:00:20,987 --> 00:00:22,921
- DuckTales
Ooh-woo-ooh
8
00:00:23,589 --> 00:00:26,285
- Every day they're out there making
9
00:00:26,359 --> 00:00:28,919
- DuckTales
Ooh-woo-ooh
10
00:00:29,028 --> 00:00:33,055
- Tales of derring-do
Bad and good luck tales
11
00:00:34,634 --> 00:00:36,101
- D-d-d-danger
12
00:00:36,169 --> 00:00:37,227
- Watch behind you
13
00:00:37,303 --> 00:00:39,931
- There's a stranger out to find you
14
00:00:40,006 --> 00:00:42,668
- What to do?
Just grab on to some
15
00:00:42,742 --> 00:00:45,302
- DuckTales
Ooh-woo-ooh
16
00:00:45,378 --> 00:00:48,040
- Every day they're out there making
17
00:00:48,114 --> 00:00:50,844
- DuckTales
Ooh-woo-ooh
18
00:00:50,917 --> 00:00:54,478
- Tales of derring-do
Bad and good luck tales
19
00:00:54,554 --> 00:00:58,923
- Ooh-woo-ooh
Not ponytails or cotton tails, no
20
00:00:58,991 --> 00:01:00,927
- DuckTales
Ooh-woo-ooh -
21
00:01:00,927 --> 00:01:01,256
- DuckTales
Ooh-woo-ooh -
22
00:01:05,331 --> 00:01:09,267
[man] The target should be in range
any time now, Mr. Roberts.
23
00:01:15,141 --> 00:01:18,907
It's such a wonderful day to make
something go "kablooey."
24
00:01:27,019 --> 00:01:28,987
[Humming]
25
00:01:29,088 --> 00:01:31,181
- A sailor's life for me
26
00:01:38,798 --> 00:01:41,858
"Attack Periscope Experimental."
27
00:01:42,568 --> 00:01:44,058
That's my baby.
28
00:01:44,871 --> 00:01:46,964
[Man] All hands, battle stations!
29
00:01:47,039 --> 00:01:49,007
- [Alarm ringing]
- Battle stations!
30
00:01:49,409 --> 00:01:51,741
- Stand by to dive!
- [Indistinct chatter]
31
00:01:51,811 --> 00:01:55,303
- Attack sonar engaged.
- Attack computers engaged.
32
00:01:55,381 --> 00:01:58,111
Dive, dive, dive!
33
00:02:04,157 --> 00:02:07,251
Activate the Attack
Periscope Experimental.
34
00:02:11,364 --> 00:02:12,331
Ow!
35
00:02:18,304 --> 00:02:19,430
Aah!
36
00:02:27,280 --> 00:02:30,340
Target range 1-5-double O,
Admiral Grimitz.
37
00:02:32,318 --> 00:02:35,446
Bring her to 100 feet,
slow to one third.
38
00:02:38,224 --> 00:02:39,350
Uh-oh.
39
00:02:40,359 --> 00:02:43,795
- Prepare to launch guided torpedoes.
- [Crashing]
40
00:02:44,697 --> 00:02:47,427
[Grimitz] Lock on target drone.
41
00:02:50,236 --> 00:02:51,601
Fire!
42
00:02:54,907 --> 00:02:56,807
Target destroyed, admiral.
43
00:02:56,876 --> 00:03:01,336
[Chuckles] I just love it
when things go kablooey.
44
00:03:01,414 --> 00:03:03,575
The Navy's gonna want McDuck Industries
45
00:03:03,649 --> 00:03:05,981
to build a lot
of these secret submarines.
46
00:03:06,052 --> 00:03:09,419
Tell the carrier she can pick us up.
47
00:03:09,489 --> 00:03:12,856
Now remember, men,
this mission is top secret.
48
00:03:12,925 --> 00:03:15,621
A big hush-hush on this one.
49
00:03:15,695 --> 00:03:19,222
'Cause we know
what loose lips do, don't we?
50
00:03:19,298 --> 00:03:21,163
[All] Sink ships, sir!
51
00:03:21,234 --> 00:03:25,000
[Grimitz] That's right. So when
you're on shore leave in Singapore,
52
00:03:25,104 --> 00:03:28,596
say nothing to no one, no how.
53
00:03:28,674 --> 00:03:29,834
[All] Aye-aye, sir!
54
00:03:39,952 --> 00:03:44,912
[Man] Spices! Fresh spices
from India, Africa, and China.
55
00:03:44,991 --> 00:03:47,323
Spices!
56
00:03:47,693 --> 00:03:52,062
[Dewey] Won't Uncle Donald be surprised
to find us waiting for him in Singapore?
57
00:03:52,164 --> 00:03:56,692
Aye, lad. Especially since he's here
on a secret mission for the Navy.
58
00:03:56,769 --> 00:03:58,669
A secret mission?
59
00:03:58,738 --> 00:04:02,037
Uncle Donald? Wowee!
60
00:04:02,108 --> 00:04:06,772
If it's a secret, then how did you
find out about it, Uncle Scrooge?
61
00:04:06,846 --> 00:04:08,814
That's a secret, too.
62
00:04:09,215 --> 00:04:14,778
Oh, boy. Secret missions, Singapore,
spies around every corner
63
00:04:14,854 --> 00:04:16,287
[all] Yeah!
64
00:04:16,355 --> 00:04:20,485
[Scrooge] Now, lads, don't let
your imaginations run away with you.
65
00:04:24,196 --> 00:04:28,428
[German accent] I love spying!
Spying is my life.
66
00:04:29,802 --> 00:04:31,633
And he's the one that I want.
67
00:04:31,704 --> 00:04:35,140
The one in charge
of the experimental periscope.
68
00:04:35,207 --> 00:04:37,971
Are you for sure you can make him do it?
69
00:04:38,044 --> 00:04:41,343
[Foreign accent]
Remove those sunglasses, Victor,
70
00:04:41,414 --> 00:04:43,882
and I will prove it.
71
00:04:43,950 --> 00:04:46,418
Ha! No way.
72
00:04:46,485 --> 00:04:52,048
Even the sharpest mind, the strongest
will powers cannot resist...
73
00:04:52,158 --> 00:04:56,219
...the eyes of Cinnamon Teal.
74
00:05:00,132 --> 00:05:01,622
Say "cheese!"
75
00:05:01,701 --> 00:05:03,965
Or say "worms in the water."
76
00:05:05,371 --> 00:05:07,396
[Nephews] Uncle Donald!
77
00:05:07,473 --> 00:05:09,100
I don't believe it!
78
00:05:12,278 --> 00:05:15,304
Boys! What are you doing here?
79
00:05:15,381 --> 00:05:17,315
Surprising you!
80
00:05:18,851 --> 00:05:23,151
Aye, we thought we'd spend
your shore leave with you.
81
00:05:23,389 --> 00:05:26,654
This wouldn't have
anything to do with a certain...
82
00:05:28,060 --> 00:05:31,496
...secret submarine,
would it Uncle Scrooge?
83
00:05:31,564 --> 00:05:34,692
- Oops.
- Secret submarine?
84
00:05:34,767 --> 00:05:36,894
Now that you mention it, Donald, my boy,
85
00:05:36,969 --> 00:05:39,733
how did Admiral Grimitz
like my submarine?
86
00:05:39,839 --> 00:05:43,502
- Your submarine?
- Forget it, Uncle Scrooge.
87
00:05:43,576 --> 00:05:46,272
That mission is a big hush-hush.
88
00:05:46,345 --> 00:05:49,314
I know. Loose beaks cause leaks.
89
00:05:49,415 --> 00:05:51,645
But I built that blasted submarine.
90
00:05:51,717 --> 00:05:54,982
I need those Navy contracts
to get back my investment.
91
00:05:55,054 --> 00:05:58,888
- Aw, come on, Uncle Scrooge...
- Stop talking business.
92
00:05:58,958 --> 00:06:00,585
Yeah, let's have fun.
93
00:06:00,660 --> 00:06:02,150
[All] Yeah, fun.
94
00:06:03,562 --> 00:06:06,725
But talking business is how I have fun.
95
00:06:11,137 --> 00:06:13,765
We will wait until he is alone.
96
00:06:17,510 --> 00:06:20,343
Good night, Uncle Donald.
97
00:06:20,413 --> 00:06:21,971
Bye, Uncle Donald.
98
00:06:22,081 --> 00:06:25,448
Good night, boys. Good night.
99
00:06:25,518 --> 00:06:27,418
Be up in a minute, laddies.
100
00:06:27,486 --> 00:06:32,048
- Now, about my submarine...
- Uh-uh. That's a secret, Uncle Scrooge.
101
00:06:32,124 --> 00:06:33,489
I know, I know.
102
00:06:33,592 --> 00:06:35,719
What I want to say is, well...
103
00:06:35,795 --> 00:06:37,524
I am proud of you, Donald.
104
00:06:37,596 --> 00:06:40,360
It takes a real man to keep a secret.
105
00:06:41,634 --> 00:06:43,534
Especially from me.
106
00:06:43,602 --> 00:06:46,833
That's a real compliment, Uncle Scrooge.
107
00:06:46,906 --> 00:06:48,874
Especially from you.
108
00:06:49,942 --> 00:06:51,637
See you, Uncle Scrooge.
109
00:06:51,711 --> 00:06:54,544
- See you, sailor.
- [Humming]
110
00:06:54,613 --> 00:06:56,478
- A sailor's life for me
111
00:06:57,550 --> 00:07:00,451
The Navy's made Donald
into quite a lad.
112
00:07:01,454 --> 00:07:06,391
I'll have to speak to Admiral Grimitz
about the fine job he's doing.
113
00:07:07,593 --> 00:07:09,754
First thing in the morning.
114
00:07:10,696 --> 00:07:12,857
Oh, boy, Singapore.
115
00:07:12,932 --> 00:07:16,095
- The night is young and i'm old enough
116
00:07:18,938 --> 00:07:20,769
[Cinnamon] Hello, sailor.
117
00:07:21,307 --> 00:07:22,740
Hiya, toots.
118
00:07:22,808 --> 00:07:25,902
Look into my eyes.
119
00:07:27,046 --> 00:07:30,413
What are you trying to do? Hypnoti...
120
00:07:31,317 --> 00:07:36,619
- [Cinnamon] Get in, darling.
- Your wish is my command, toots.
121
00:07:40,826 --> 00:07:42,760
Give him his instructions.
122
00:07:42,828 --> 00:07:46,992
Listen carefully,
you will return to your ship.
123
00:07:48,334 --> 00:07:50,859
[Victor] Not yet, there's more.
124
00:07:51,804 --> 00:07:53,669
[Cinnamon] Speak to no one.
125
00:07:53,739 --> 00:07:56,606
Boy, you must've had
a good time tonight.
126
00:07:56,675 --> 00:08:01,374
Speechless, huh?
You did have a good time. [chuckling]
127
00:08:02,715 --> 00:08:06,242
Go to the secret submarine
hidden within your ship.
128
00:08:06,452 --> 00:08:10,411
Slip unnoticed into
the submarine's control room.
129
00:08:10,523 --> 00:08:12,548
Use your clearance code numbers
130
00:08:12,625 --> 00:08:15,992
to remove the master computer link
from the secret periscope.
131
00:08:16,095 --> 00:08:18,791
Hide it under your hat.
132
00:08:20,199 --> 00:08:22,360
Under your hat, stupid.
133
00:08:24,703 --> 00:08:27,672
Now, return to the city.
134
00:08:27,740 --> 00:08:29,435
[Beeping]
135
00:08:31,577 --> 00:08:33,841
Back for more, huh, big guy?
136
00:08:40,719 --> 00:08:44,815
[Cinnamon] Go to the Cloak and Dagger
Club on the street of the retching camel
137
00:08:44,890 --> 00:08:47,188
and deliver the computer link to me.
138
00:08:47,259 --> 00:08:51,821
Secrets, effendi, your choice.
Only 50 dollars American.
139
00:08:52,064 --> 00:08:57,627
Tomorrow night,
the Kaldevian Embassy. Tell no one.
140
00:08:59,471 --> 00:09:03,032
The seagull perches
on the steeple in the rain.
141
00:09:03,709 --> 00:09:08,476
- Hiya, toots.
- Well done, sailor. Well done.
142
00:09:08,547 --> 00:09:11,880
- Thanks, toots.
- [Victor] Get rid of him. Quickly!
143
00:09:11,951 --> 00:09:14,249
Once you step outside,
144
00:09:14,320 --> 00:09:17,687
you will come out of your trance
and you will remember nothing.
145
00:09:17,790 --> 00:09:20,816
- Now go.
- See ya, toots.
146
00:09:21,460 --> 00:09:23,291
Give me the computer link.
147
00:09:23,362 --> 00:09:25,694
Not so fast, Victor Loser.
148
00:09:25,764 --> 00:09:27,629
First, the documents.
149
00:09:27,700 --> 00:09:29,759
Yes, of course, my dear Cinnamon.
150
00:09:29,835 --> 00:09:32,065
Evidence that would put you in prison
151
00:09:32,137 --> 00:09:37,575
in exchange for the device that would
put me in the espionage hall of fame.
152
00:09:38,143 --> 00:09:42,102
Now, leave by the back door
like the rest of the garbage.
153
00:09:42,214 --> 00:09:44,148
See you around, Cinnamon.
154
00:09:44,216 --> 00:09:46,776
Keep an eye out for me.
155
00:09:51,257 --> 00:09:54,226
Ooh... What's happened?
156
00:09:54,894 --> 00:09:57,055
What am I doing here?
157
00:09:57,162 --> 00:09:59,187
Hope I had fun.
158
00:09:59,698 --> 00:10:02,963
- [Man] There he is!
- Hey, what's the big idea?
159
00:10:03,035 --> 00:10:04,866
[Footsteps approaching]
160
00:10:05,971 --> 00:10:08,838
- You're under arrest, pal.
- What? What for?
161
00:10:08,908 --> 00:10:11,741
Espionage and high treason.
162
00:10:20,719 --> 00:10:22,949
Bang, bang, kaboom! [laughs]
163
00:10:23,022 --> 00:10:24,387
Kablooey.
164
00:10:24,957 --> 00:10:28,723
[Making gunfire noises]
Kablooey, kablooey, kablooey!
165
00:10:29,929 --> 00:10:32,295
Good morning, Admiral Grimitz.
166
00:10:33,032 --> 00:10:36,559
Huh... Mr. Civilian McDuck.
167
00:10:36,635 --> 00:10:40,002
Just practicing maneuvers.
168
00:10:40,072 --> 00:10:42,233
- Wow, toys!
- Yeah!
169
00:10:42,308 --> 00:10:44,139
All right!
170
00:10:44,576 --> 00:10:46,203
I got the blue ones!
171
00:10:46,278 --> 00:10:48,838
Dive, dive!
172
00:10:48,948 --> 00:10:51,280
Target away!
173
00:10:52,051 --> 00:10:54,713
- Ha! You missed!
- [Groans]
174
00:10:54,787 --> 00:10:57,551
At ease, little sailors.
175
00:10:57,623 --> 00:11:00,091
This isn't a game.
176
00:11:00,159 --> 00:11:03,686
These are my Pentagon-issued
naval battle simulators.
177
00:11:03,762 --> 00:11:06,731
Leave the admiral's toys alone, lads.
178
00:11:06,799 --> 00:11:10,758
So, Admiral Grimitz,
has the Navy decided to buy my sub?
179
00:11:10,836 --> 00:11:14,602
No, the Navy's decided
to court martial your nephew.
180
00:11:14,673 --> 00:11:17,801
Court martial Donald? Why?
181
00:11:17,876 --> 00:11:21,710
He stole the secret computer link
to your secret submarine.
182
00:11:21,780 --> 00:11:23,645
If the other side gets a hold of it,
183
00:11:23,716 --> 00:11:26,947
your ship building contracts
go kablooey.
184
00:11:27,019 --> 00:11:29,283
Uncle Donald didn't do it!
185
00:11:29,355 --> 00:11:31,915
- Yeah!
- Yeah! No way!
186
00:11:32,024 --> 00:11:35,858
Sorry, little sailors,
but we have photographic evidence.
187
00:11:35,928 --> 00:11:39,955
Caught him red-handed in black and white
on the surveillance camera.
188
00:11:40,032 --> 00:11:44,059
- [Scrooge] He looks strange, somehow.
- I've always thought so, too.
189
00:11:44,503 --> 00:11:46,994
Ooh... Woe is me.
190
00:11:47,072 --> 00:11:49,438
Woe is me. Ooh...
191
00:11:50,743 --> 00:11:53,041
- [Scrooge] Donald!
- [Boys] Uncle Donald!
192
00:11:53,479 --> 00:11:56,573
Uncle Scrooge, boys! I didn't do it!
193
00:11:56,648 --> 00:11:58,411
We know you're innocent.
194
00:11:58,484 --> 00:12:00,111
You may be a blabbermouth,
195
00:12:00,185 --> 00:12:04,315
but not a blabbermouth that'd sell out
his country or his favorite uncle.
196
00:12:04,390 --> 00:12:07,723
You'd never be a spy,
would you, Uncle Donald?
197
00:12:07,793 --> 00:12:09,158
Of course not!
198
00:12:09,228 --> 00:12:14,165
All I remember is looking into
a beautiful woman's eyes.
199
00:12:14,233 --> 00:12:17,202
Next thing I knew, I was arrested.
200
00:12:17,302 --> 00:12:21,762
That he was. Coming out of
the Cloak and Dagger Club of all places.
201
00:12:22,441 --> 00:12:26,707
You say you looked into a woman's eyes,
then don't remember anything?
202
00:12:26,779 --> 00:12:29,839
- [Donald] Uh-huh.
- I'd say you've been hypnotized.
203
00:12:29,915 --> 00:12:33,282
Ha! That's a good one. Hypnosis?
204
00:12:33,385 --> 00:12:36,718
Bibbidi-bobbidi-boo! [laughs]
205
00:12:36,789 --> 00:12:38,518
Hypnosis?
206
00:12:38,590 --> 00:12:42,356
It's when you walk around in a daze
and don't know what you're doing.
207
00:12:42,461 --> 00:12:44,827
That sounds like Uncle Donald,
all right.
208
00:12:44,930 --> 00:12:49,026
Don't worry, Donald,
we'll get to the bottom of this.
209
00:12:49,101 --> 00:12:53,765
Hurry, Uncle Scrooge. They're going
to court martial me at noon.
210
00:12:55,107 --> 00:12:59,009
I'm afraid your nephew's
career in the Navy is, well,
211
00:12:59,078 --> 00:13:01,444
kablooey, if you know what I mean.
212
00:13:02,948 --> 00:13:06,213
- [Indistinct chatter]
- The Cloak and Dagger Club.
213
00:13:06,285 --> 00:13:10,381
Never a more despicable
den of spies in the entire world.
214
00:13:10,456 --> 00:13:14,552
Secrets, effendi.
Only 50 dollars American.
215
00:13:14,626 --> 00:13:17,459
Do you know about the secret submarine?
216
00:13:17,529 --> 00:13:21,021
The master computer link
was stolen last night.
217
00:13:21,100 --> 00:13:24,331
Mmm... That is a secret worth knowing.
218
00:13:24,403 --> 00:13:26,371
That'll be 50 bucks.
219
00:13:26,472 --> 00:13:29,407
Certainly, effendi.
A most reasonable price.
220
00:13:29,475 --> 00:13:32,842
Gee! This spy business is all right.
221
00:13:35,180 --> 00:13:39,344
Tomorrow night,
the Kaldevian Embassy. Tell no one.
222
00:13:42,521 --> 00:13:46,389
The seagull perches
on the steeple in the rain.
223
00:13:46,458 --> 00:13:48,221
And frogs fly in the wind.
224
00:13:48,293 --> 00:13:52,127
Very good.
What do you wish to know, chum?
225
00:13:52,798 --> 00:13:56,359
What do you know of a
beautiful woman with hypnotic eyes?
226
00:13:56,435 --> 00:13:59,404
That could only be
Miss Cinnamon Teal.
227
00:13:59,872 --> 00:14:01,897
You stay here, boys.
228
00:14:04,409 --> 00:14:05,899
A-ha!
229
00:14:05,978 --> 00:14:08,310
How dare you burst in on me that way!
230
00:14:08,380 --> 00:14:11,008
It's a bit difficult
to knock on a beaded curtain.
231
00:14:11,650 --> 00:14:13,982
What do you want, stranger?
232
00:14:14,052 --> 00:14:17,021
I've come to find out
why you hypnotized my nephew
233
00:14:17,122 --> 00:14:20,421
into stealing that secret sub
computer link.
234
00:14:20,492 --> 00:14:23,461
Me? Why, I'm not a spy.
235
00:14:23,529 --> 00:14:28,091
Just look into my innocent eyes.
236
00:14:29,301 --> 00:14:32,464
Ha! You have to get up
pretty early in the morning
237
00:14:32,538 --> 00:14:35,302
to put one over on old Scrooge McDuck.
238
00:14:35,374 --> 00:14:38,343
I'm not putting one over on you.
239
00:14:38,477 --> 00:14:41,105
I'm putting one under on you.
240
00:14:41,313 --> 00:14:42,871
Whoa!
241
00:14:47,286 --> 00:14:51,245
If Cinnamon Teal thinks dumping me
in the cellar is going to get rid of me,
242
00:14:51,356 --> 00:14:52,721
she... Aah!
243
00:14:53,058 --> 00:14:54,423
...could be right.
244
00:14:54,493 --> 00:14:58,589
I'd better destroy the evidence against
me before anyone else comes around.
245
00:14:59,798 --> 00:15:02,961
What? He tricked me!
These documents are fake!
246
00:15:03,035 --> 00:15:06,198
Victor Loser still has
the real documents.
247
00:15:09,875 --> 00:15:11,399
Uncle Scrooge?
248
00:15:11,476 --> 00:15:13,740
We all saw him go in here.
249
00:15:15,280 --> 00:15:17,043
There must be another way out.
250
00:15:17,115 --> 00:15:20,141
- Hey, look!
- Pull it and see what happens.
251
00:15:22,221 --> 00:15:23,381
Whoa!
252
00:15:23,488 --> 00:15:25,649
[Both screaming]
253
00:15:26,358 --> 00:15:28,087
Hey, wait for me!
254
00:15:28,694 --> 00:15:30,662
[Screaming]
255
00:15:32,798 --> 00:15:33,198
[Boys continue screaming]
256
00:15:33,198 --> 00:15:34,756
[Boys continue screaming]
257
00:15:36,468 --> 00:15:37,435
[All gasp]
258
00:15:37,536 --> 00:15:39,663
[Huey] Let go of my Uncle Scrooge!
259
00:15:40,806 --> 00:15:42,774
[All grunting, groaning]
260
00:15:43,041 --> 00:15:45,339
[Cinnamon] Stop it. All of you.
261
00:15:46,078 --> 00:15:48,774
Stranger, I need your help.
262
00:15:48,847 --> 00:15:51,509
You have a mighty strange way
of asking for it.
263
00:15:51,583 --> 00:15:54,347
This is my cousin, Ho.
264
00:15:54,419 --> 00:15:56,387
[All] Hi, Ho!
265
00:15:56,822 --> 00:16:00,758
We've already met.
In fact, we're very close.
266
00:16:00,826 --> 00:16:03,522
Now, young lady,
why should I help you?
267
00:16:03,595 --> 00:16:07,531
The one who has your computer link
also has documents belonging to me.
268
00:16:07,599 --> 00:16:11,126
If we trust each other,
we can both get what we want.
269
00:16:11,203 --> 00:16:13,171
Look me in the eye and say that.
270
00:16:13,238 --> 00:16:15,729
No! Don't look me in the eye.
271
00:16:17,309 --> 00:16:18,367
[Chuckling]
272
00:16:18,443 --> 00:16:21,571
Well, I suppose
I'll just have to trust you.
273
00:16:22,247 --> 00:16:25,978
[Grimitz] What a wonderful day for
a court martial, Mr. Roberts.
274
00:16:26,051 --> 00:16:30,488
[Donald wails]
Woe is me, woe is me.
275
00:16:30,555 --> 00:16:32,682
[Grimitz] Seaman Donald Duck,
276
00:16:32,758 --> 00:16:36,455
you have been found guilty
of high treason and espionage.
277
00:16:36,528 --> 00:16:41,090
And for that, it's my sad duty
to drum you out of the Navy.
278
00:16:41,433 --> 00:16:44,561
I said, "Drum you out of the Navy."
279
00:16:53,478 --> 00:16:56,845
- [Drumming stops]
- Turn in your duffel bag, traitor.
280
00:16:58,684 --> 00:16:59,844
Ooh...
281
00:17:02,321 --> 00:17:05,256
[wails] My stripes.
282
00:17:05,691 --> 00:17:09,559
[Scrooge] Wait, Admiral Grimitz,
I have proof that Donald is innocent.
283
00:17:09,628 --> 00:17:12,119
Proof? What kind of proof?
284
00:17:12,197 --> 00:17:14,495
I brought the lass who hypnotized him.
285
00:17:14,566 --> 00:17:18,127
Oh, I don't believe in that
hocus pocus, Mr. Civilian.
286
00:17:18,203 --> 00:17:21,764
Look into my eyes, admiral.
287
00:17:21,873 --> 00:17:24,842
Aw, nobody can be hypnoti...
288
00:17:26,078 --> 00:17:29,809
Now, admiral,
you are a dainty ballerina.
289
00:17:31,783 --> 00:17:34,718
Your wish is my command.
290
00:17:47,332 --> 00:17:51,666
[Chuckling] I love spying,
and I'm not lying.
291
00:17:54,473 --> 00:17:58,637
Stop dancing,
my little ballerina, and awake.
292
00:17:58,944 --> 00:18:01,913
- What's this?
- Hypnosis, Admiral Grimitz.
293
00:18:02,013 --> 00:18:05,574
And proof my nephew Donald
was not responsible for his actions.
294
00:18:05,684 --> 00:18:08,517
Unless, of course,
you really are a ballerina.
295
00:18:08,587 --> 00:18:10,350
- [Alarm ringing]
- What's that?
296
00:18:11,490 --> 00:18:12,821
The secret submarine!
297
00:18:16,528 --> 00:18:20,259
- Someone's stealing it!
- My kablooey machine!
298
00:18:20,332 --> 00:18:23,961
- What are your orders, admiral?
- Somebody do something!
299
00:18:24,035 --> 00:18:26,367
I'll save it, Admiral Grimitz!
300
00:18:27,038 --> 00:18:28,528
[Shouts]
301
00:18:35,380 --> 00:18:37,848
Don't give up the ship, Seaman Duck.
302
00:18:37,916 --> 00:18:40,612
Aye-aye, sir.
303
00:18:40,685 --> 00:18:43,449
Come to papa, my secret sub.
304
00:18:43,555 --> 00:18:45,819
Soon you will be mine.
305
00:18:45,891 --> 00:18:49,122
[Cackling] And I will
sell you to the highest bidder.
306
00:18:49,194 --> 00:18:51,958
You boys stay on the carrier
where it's safe.
307
00:19:01,973 --> 00:19:03,133
Whoa.
308
00:19:24,329 --> 00:19:27,059
Now a-sailing we will go.
309
00:19:27,699 --> 00:19:28,723
[Chuckles]
310
00:19:28,800 --> 00:19:31,166
Dive, dive!
311
00:19:31,269 --> 00:19:33,829
Who am I talking to?
I am the captain and the crew.
312
00:19:36,441 --> 00:19:38,807
Hey, what's going on?
313
00:19:40,245 --> 00:19:41,269
Aah!
314
00:19:41,346 --> 00:19:45,840
So nice of you to drop in and tie
yourself up, Seaman Dumkoff.
315
00:19:45,917 --> 00:19:48,477
Let me out of this!
What's the big idea?
316
00:19:48,587 --> 00:19:52,023
I like tying almost as much
as I like spying.
317
00:19:52,591 --> 00:19:56,288
Weigh anchor! We'll block the port
with the carrier.
318
00:19:56,361 --> 00:19:59,125
Nobody gets past me, little sailors.
319
00:20:01,533 --> 00:20:03,797
The sub has to be close by.
320
00:20:03,869 --> 00:20:05,131
Look.
321
00:20:05,203 --> 00:20:07,637
[Scrooge] A-ha! It's coming up.
322
00:20:07,706 --> 00:20:13,611
They think they can stop me with a
carrier when I got the super torpedoes?
323
00:20:13,678 --> 00:20:15,805
You'll never get away with this.
324
00:20:15,881 --> 00:20:18,247
And who is going to stop me?
325
00:20:18,316 --> 00:20:19,874
[Grunting]
326
00:20:19,985 --> 00:20:23,421
[Cinnamon] Victor is going to
fire torpedoes at the aircraft carrier.
327
00:20:24,389 --> 00:20:26,550
[Scrooge] My wee laddies
are on that ship!
328
00:20:26,658 --> 00:20:29,752
I may fire when I'm ready.
And I'm ready!
329
00:20:30,629 --> 00:20:31,596
Torpedoes!
330
00:20:31,696 --> 00:20:33,926
[Speaking German]
331
00:20:37,869 --> 00:20:40,531
The torpedoes. They're chasing us!
332
00:20:40,605 --> 00:20:44,439
Take a swim, lass.
It's safer than driving with me.
333
00:20:55,053 --> 00:20:59,012
Well, there's plenty more
where those came from.
334
00:20:59,257 --> 00:21:02,624
Fire torpedoes. [speaks German]
335
00:21:04,095 --> 00:21:07,258
Uh, what was I saying again?
336
00:21:07,332 --> 00:21:09,892
Say, what's going on here?
337
00:21:14,105 --> 00:21:15,732
Hiya, toots.
338
00:21:20,145 --> 00:21:24,707
[Grimitz] Well, it's all over and
nothing important went kablooey.
339
00:21:26,518 --> 00:21:29,783
These must be your documents,
Cinnamon. Take him away.
340
00:21:30,855 --> 00:21:33,688
I can't thank you enough, Scroogie.
341
00:21:33,758 --> 00:21:36,784
Here's your court martial papers,
Seaman Duck.
342
00:21:36,861 --> 00:21:41,696
And here's the Navy contracts
for 20 more submarines, Mr. Civilian.
343
00:21:42,400 --> 00:21:44,960
Just what I've been waiting for.
344
00:21:45,070 --> 00:21:48,699
And this is what I've been waiting for.
345
00:21:51,309 --> 00:21:54,676
And this is what I've been waiting for.
346
00:21:56,247 --> 00:21:57,612
[Boys] Yey!
347
00:21:59,150 --> 00:22:03,382
[Clears throat] "Seaman Donald Duck,
you have been found guilty
348
00:22:03,455 --> 00:22:08,222
of high treason, and..." Hear!
These aren't ship building contracts!
349
00:22:09,427 --> 00:22:13,454
You tore up my contracts!
[Wailing and grumbling]
350
00:22:13,504 --> 00:22:18,054
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.