All language subtitles for DuckTales s01e27 War.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,237 --> 00:00:06,967 Life is like a hurricane 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,304 Here in Duckburg 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,345 Racecars, lasers, aeroplanes 4 00:00:12,412 --> 00:00:15,040 It's a duck blur 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,811 You might solve a mystery 6 00:00:17,884 --> 00:00:20,546 Or rewrite history 7 00:00:20,620 --> 00:00:23,054 - DuckTales - Ooh, ooh, ooh 8 00:00:23,123 --> 00:00:26,957 Every day they're out there making DuckTales 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,585 Ooh, ooh, ooh 10 00:00:28,661 --> 00:00:34,190 Tales of derring-do, bad and good luck tales 11 00:00:34,267 --> 00:00:36,861 - D-d-d-danger - Watch behind you 12 00:00:36,936 --> 00:00:39,564 - There's a stranger - Out to find you 13 00:00:39,639 --> 00:00:43,302 What to do? Just grab on to some DuckTales 14 00:00:43,376 --> 00:00:44,934 Ooh, ooh, ooh 15 00:00:45,011 --> 00:00:48,378 Every day they're out there making DuckTales 16 00:00:48,448 --> 00:00:50,507 Ooh, ooh, ooh 17 00:00:50,583 --> 00:00:53,746 Tales of derring-do, bad and good luck tales 18 00:00:53,820 --> 00:00:55,014 Ooh, ooh, ooh 19 00:00:55,088 --> 00:00:57,955 Not ponytails or cottontails 20 00:00:58,024 --> 00:01:00,822 - No, DuckTales - Ooh, ooh, ooh 21 00:01:04,157 --> 00:01:08,594 Boy, your plane sure gets dirty when you crash-land, Launchpad. 22 00:01:08,661 --> 00:01:11,926 Ah, the old Joy Rider can take it, little buddy. 23 00:01:11,998 --> 00:01:14,057 She's as big a hero as I am. 24 00:01:14,133 --> 00:01:17,034 Why, I remember the time I was... 25 00:01:17,103 --> 00:01:19,731 ...flying over the Big Cheese Mountain range 26 00:01:19,806 --> 00:01:21,774 with zero visibility. 27 00:01:21,841 --> 00:01:26,938 Suddenly, Mount Limburger, the biggest mountain in the whole range, 28 00:01:27,013 --> 00:01:29,004 jumped right out in front of me, and I... 29 00:01:29,081 --> 00:01:31,777 Uh-oh. 30 00:01:31,851 --> 00:01:35,947 Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh! 31 00:01:44,997 --> 00:01:48,831 Quack-a-gram for Launchpad McQuack! 32 00:01:48,901 --> 00:01:51,199 That's me. Uhh! 33 00:01:53,005 --> 00:01:56,270 Uh, why don't you read it for me, little buddy? 34 00:01:56,342 --> 00:01:58,207 Sure thing, Launchpad! 35 00:01:58,277 --> 00:01:59,471 Here you go, pal. 36 00:01:59,545 --> 00:02:01,274 Thanks, sport. 37 00:02:01,347 --> 00:02:04,441 "Dear Mr. McQuack, the people of Duck Ridge 38 00:02:04,517 --> 00:02:07,315 "cordially request the honor of your presence 39 00:02:07,386 --> 00:02:11,652 and participation in our annual Civil War pageant." 40 00:02:11,724 --> 00:02:16,218 Wow! The Civil War happened a long, long time ago. 41 00:02:16,295 --> 00:02:17,887 You mean I missed it? 42 00:02:17,964 --> 00:02:21,024 Nah, it's an anniversary celebration. 43 00:02:21,100 --> 00:02:24,399 The reenactment of the Battle of Duck Ridge. 44 00:02:24,470 --> 00:02:26,665 They want you to play the part of... 45 00:02:26,739 --> 00:02:29,572 General Rhubarb McQuack. 46 00:02:29,642 --> 00:02:32,406 Of course! My great-great-grandfather! 47 00:02:32,478 --> 00:02:34,275 He was a Civil War hero. 48 00:02:34,347 --> 00:02:37,009 It kind of - ha ha - runs in the family. 49 00:02:37,083 --> 00:02:39,244 It says you have to be there tomorrow. 50 00:02:39,318 --> 00:02:40,910 Oh, gee, Launchpad, 51 00:02:40,987 --> 00:02:44,753 you were supposed to take us on our Junior Woodchuck field trip tomorrow. 52 00:02:44,824 --> 00:02:48,760 So? I will. But it will be a Civil War battlefield trip. 53 00:02:48,828 --> 00:02:51,194 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 54 00:02:51,264 --> 00:02:53,232 Ha ha ha ha ha. 55 00:02:55,434 --> 00:02:57,527 There it is, little buddies - 56 00:02:57,603 --> 00:02:59,935 Duck Ridge, where my great-great-grandfather 57 00:03:00,006 --> 00:03:02,099 proved just how great he was. 58 00:03:02,174 --> 00:03:06,770 I'm gonna take pictures of everything you do for the Junior Woodchuck scrapbook. 59 00:03:06,846 --> 00:03:08,575 Be my guest, little buddy. 60 00:03:08,648 --> 00:03:12,584 Great! Let's start with a closeup! 61 00:03:12,652 --> 00:03:15,382 Whoa-oa-oa! 62 00:03:23,829 --> 00:03:26,764 Do you think this could be Mr. McQuack? 63 00:03:26,832 --> 00:03:28,823 Whoa-oa-oa! 64 00:03:31,037 --> 00:03:33,164 Can there be any doubt? 65 00:03:42,181 --> 00:03:44,911 Launchpad McQuack, great-great-grandson 66 00:03:44,984 --> 00:03:47,475 of the General Rhubarb McQuack... 67 00:03:47,553 --> 00:03:49,453 ...at your service. 68 00:03:49,522 --> 00:03:52,252 Ahem. Allow me to, ahem, 69 00:03:52,325 --> 00:03:55,590 carefully shake your hand, sir. 70 00:03:55,661 --> 00:03:57,492 Say "cheese"! 71 00:03:57,563 --> 00:03:59,997 Cheese! 72 00:04:00,066 --> 00:04:04,833 Uh, Mr. McQuack, I, Mayor Rufus B. Pinfeathers, 73 00:04:04,904 --> 00:04:10,809 and the Duck Ridge Historical Society, are honored you accepted our invitation. 74 00:04:10,876 --> 00:04:13,674 The honor is all mine, your mayorness. 75 00:04:13,746 --> 00:04:15,304 It is? 76 00:04:15,815 --> 00:04:20,218 Ahem. You do realize you will be playing your great-great-grandfather 77 00:04:20,286 --> 00:04:21,947 in our reenactment of the battle. 78 00:04:22,021 --> 00:04:26,515 Yes, and I intend to uphold the great, great name of my great-great-grandfather 79 00:04:26,592 --> 00:04:28,617 to the best of my great, great ability. 80 00:04:28,694 --> 00:04:31,458 I'm sure you will! 81 00:04:31,530 --> 00:04:35,626 Sir, allow me to introduce Colonel Beauregard DuBark, 82 00:04:35,701 --> 00:04:38,295 founder of the Duck Ridge Historical Society 83 00:04:38,371 --> 00:04:42,865 and owner of the Duck Ridge Civil War souvenir shop. 84 00:04:42,942 --> 00:04:47,311 Just let me say, we accept all major credit cards. 85 00:04:47,380 --> 00:04:49,473 Colonel DuBark's ancestor, 86 00:04:49,548 --> 00:04:53,575 General Elijah DuBark, fought against your great-great-grandfather 87 00:04:53,653 --> 00:04:55,587 in the Battle of Duck Ridge. 88 00:04:55,655 --> 00:04:59,182 It must be tough to have that loss hanging over your family. 89 00:04:59,258 --> 00:05:01,818 You have my sympathy, good sir. 90 00:05:01,894 --> 00:05:05,660 Loss? My dear sir... Huh? 91 00:05:06,165 --> 00:05:10,067 Don't upset the apple cart if the apples are still on the tree, sir. 92 00:05:10,136 --> 00:05:11,160 But, mayor, he... 93 00:05:11,237 --> 00:05:13,205 We were wondering if you wouldn't mind 94 00:05:13,272 --> 00:05:17,902 wearing your great-great-grandfather's uniform in our parade. 95 00:05:17,977 --> 00:05:19,001 Wow! 96 00:05:20,579 --> 00:05:23,673 A uniform! And a parade! 97 00:05:36,429 --> 00:05:39,728 I've never been on this side of a parade before. 98 00:05:41,600 --> 00:05:44,068 Why, it's General McQuack. 99 00:05:44,136 --> 00:05:46,263 My hero! 100 00:05:46,338 --> 00:05:50,069 Launchpad, why are all those people laughing? 101 00:05:50,142 --> 00:05:52,906 Ha ha. I guess they're just happy to see me. 102 00:05:52,978 --> 00:05:54,878 Wish I could see them. 103 00:06:09,095 --> 00:06:13,623 Mr. McQuack, you don't have to act like General Rhubarb until tomorrow. 104 00:06:13,699 --> 00:06:18,068 Uh, shall we inspect your troops? They've been rehearsing for weeks. 105 00:06:18,137 --> 00:06:21,629 Yeow! 106 00:06:21,707 --> 00:06:24,904 And it looks like you've been rehearsing, too. 107 00:06:27,279 --> 00:06:29,213 Ready, men? On my command! 108 00:06:29,281 --> 00:06:31,647 One, two, flee! 109 00:06:33,552 --> 00:06:36,715 Hey, what are Launchpad's soldiers doing? 110 00:06:36,789 --> 00:06:39,986 They're acting like they're-they're running away! 111 00:06:40,493 --> 00:06:45,328 I don't know about you guys, but I don't think General Rhubarb won this battle. 112 00:06:47,299 --> 00:06:50,268 What these fellas need is a pep talk from their leader, 113 00:06:50,336 --> 00:06:55,035 the great military genius who led McQuack's Marauders to victory. 114 00:06:56,909 --> 00:07:02,347 Well, Beauregard, I'm afraid it's time we broke the news to Mr. McQuack. 115 00:07:02,414 --> 00:07:06,646 I may be the only person in the world to ever say this, 116 00:07:06,719 --> 00:07:09,984 but I can't wait to see his face. 117 00:07:10,055 --> 00:07:14,185 Men, we are about to recreate a great battle of the Civil War. 118 00:07:14,260 --> 00:07:16,956 This will be our finest hour. 119 00:07:17,029 --> 00:07:19,463 But we must work as one if we are to win. 120 00:07:21,834 --> 00:07:24,962 But, Mr. McQuack, you cannot win, sir. 121 00:07:25,037 --> 00:07:26,629 Just a moment, sir. 122 00:07:26,705 --> 00:07:29,265 My great-great-grandfather was a hero. 123 00:07:29,341 --> 00:07:33,243 Our hero! Because of Rhubarb McQuack's blundering, 124 00:07:33,312 --> 00:07:37,908 my great-great-grandfather won the Battle of Duck Ridge! 125 00:07:37,983 --> 00:07:42,716 I'm sorry that you were confused about the history of this battle, Mr. McQuack. 126 00:07:42,788 --> 00:07:45,552 If we'd have known you were ignorant about it, we... 127 00:07:45,624 --> 00:07:47,649 Launchpad is not ignorant! 128 00:07:47,726 --> 00:07:50,490 How many times do I have to tell people that? 129 00:07:50,563 --> 00:07:52,554 Let's get back to reality. 130 00:07:52,631 --> 00:07:56,328 What exactly are you trying to say, Mr. Mayor? 131 00:07:56,902 --> 00:07:58,767 Well... 132 00:07:58,838 --> 00:08:01,068 General Rhubarb McQuack and his troops 133 00:08:01,140 --> 00:08:04,041 were stationed at the top of Duck Ridge Hill. 134 00:08:04,109 --> 00:08:06,600 The eagle-eyed man in the observation balloon 135 00:08:06,679 --> 00:08:09,307 signaled that DuBark's troops were advancing. 136 00:08:09,381 --> 00:08:11,975 General McQuack had the advantage. 137 00:08:12,051 --> 00:08:16,351 His troops were in control of the high ground. 138 00:08:20,392 --> 00:08:24,692 All he had to do was draw his sword and call the charge. 139 00:08:24,763 --> 00:08:29,223 Unfortunately, the poor fool - ahem, I mean, your gallant ancestor - 140 00:08:29,301 --> 00:08:31,701 couldn't even draw his sword! 141 00:08:33,105 --> 00:08:36,336 His men were stunned. Confused. 142 00:08:36,408 --> 00:08:41,072 As you know, sir, one cannot lead a charge without a proper sword. 143 00:08:41,146 --> 00:08:43,979 The town militia, led by my great-great- 144 00:08:44,049 --> 00:08:47,644 greater-than-your- grandfather-grandfather 145 00:08:47,720 --> 00:08:51,383 continued advancing uncontested. 146 00:08:51,457 --> 00:08:55,826 But General Rhubarb McQuack valiantly tried to turn the tide. 147 00:08:55,895 --> 00:08:59,763 He yelled, "Charge!" And charge he did. 148 00:09:08,407 --> 00:09:11,968 His troops were so ashamed that they ran away, 149 00:09:12,044 --> 00:09:14,877 and were never seen nor heard from again. 150 00:09:16,882 --> 00:09:18,543 So, you see, Mr. McQuack, 151 00:09:18,617 --> 00:09:22,144 you simply cannot win the Battle of Duck Ridge tomorrow. 152 00:09:22,221 --> 00:09:24,883 Uh, ahem, even so, 153 00:09:24,957 --> 00:09:28,984 you are still the, uh, star in our little dramatization. 154 00:09:29,061 --> 00:09:31,825 We couldn't have our celebration without you. 155 00:09:31,897 --> 00:09:33,865 - Well, uh... - Mr. McQuack, 156 00:09:33,933 --> 00:09:37,494 I'm sure you will do the right thing. 157 00:09:37,569 --> 00:09:40,902 You're obviously a gentleman of the highest degree, 158 00:09:40,973 --> 00:09:45,876 incapable of disappointing the throngs of anxious citizens. 159 00:09:45,945 --> 00:09:48,880 I sure am anxious, honey. 160 00:09:48,948 --> 00:09:53,385 Or dampen the spirits of our da-a-arling children, 161 00:09:53,452 --> 00:09:56,683 who have so looked forward to tomorrow. 162 00:09:56,755 --> 00:09:59,724 We sure are looking forward to tomorrow! 163 00:10:01,460 --> 00:10:04,691 - Please say you'll stay. - You'll stay. 164 00:10:04,763 --> 00:10:07,857 - No, say you'll stay. - You'll stay. 165 00:10:07,933 --> 00:10:10,868 Say "I'll stay," idiot! 166 00:10:10,936 --> 00:10:13,029 I'll stay, idiot. 167 00:10:13,105 --> 00:10:15,733 Ooh-ee! 168 00:10:15,808 --> 00:10:18,106 Is that a real horse? 169 00:10:18,177 --> 00:10:21,078 It looks like some cartoon character. 170 00:10:21,146 --> 00:10:22,773 That is Grace, 171 00:10:22,848 --> 00:10:26,682 the direct descendant of General Rhubarb McQuack's horse. 172 00:10:26,752 --> 00:10:28,982 Won't the two of you look grand? 173 00:10:29,054 --> 00:10:32,956 I, uh, I have to ride a horse? 174 00:10:33,025 --> 00:10:36,859 And here's your great-great- granddaddy's saddle, too. 175 00:10:38,831 --> 00:10:41,265 Ye-eow! 176 00:10:41,333 --> 00:10:43,267 Whew, sure is hot. 177 00:10:43,335 --> 00:10:45,929 Yeah, let's go get a soda and look around. 178 00:10:46,005 --> 00:10:47,802 Yeah. Come on, Doofus. 179 00:10:47,873 --> 00:10:51,934 No, thanks, guys. I'm gonna hang around and finish up my film. 180 00:10:53,846 --> 00:10:58,715 Gee, Colonel DuBark's souvenir shop is the biggest store in town! 181 00:10:58,784 --> 00:11:02,242 No wonder the celebration is so important to him. 182 00:11:02,321 --> 00:11:04,721 He'll make a fortune in souvenirs! 183 00:11:04,790 --> 00:11:07,588 Huey! Dewey! Louie! Help! 184 00:11:07,659 --> 00:11:09,388 Doofus, what's wrong? 185 00:11:09,461 --> 00:11:13,898 Launchpad put his saddle on backwards, and his horse ran away with him! 186 00:11:13,966 --> 00:11:15,831 Do you know which way they went? 187 00:11:15,901 --> 00:11:19,337 No, but I got a great picture of them going! 188 00:11:19,405 --> 00:11:21,396 We'd better start a search! 189 00:11:21,473 --> 00:11:23,566 Gangway! 190 00:11:23,642 --> 00:11:26,668 The search is over. 191 00:11:26,745 --> 00:11:28,337 Whoa! Whoa! 192 00:11:28,414 --> 00:11:30,814 And I mean whoa! 193 00:11:30,883 --> 00:11:35,115 Wow, Launchpad rides a horse like he flies a plane. 194 00:11:35,187 --> 00:11:37,178 They're going up Duck Ridge! 195 00:11:37,256 --> 00:11:39,190 Follow that filly! 196 00:11:44,496 --> 00:11:46,794 Oh, no! 197 00:11:48,667 --> 00:11:51,465 Whoa-oa-oa-oa-oa! 198 00:11:56,175 --> 00:11:57,233 Whew. 199 00:11:57,309 --> 00:12:00,767 Crashing horses takes a lot longer than crashing airplanes. 200 00:12:00,846 --> 00:12:03,246 Ah, thank goodness for progress. 201 00:12:03,315 --> 00:12:04,976 Wha-wha...? 202 00:12:05,651 --> 00:12:10,782 Well, fellas, looks like we need a firing squad. 203 00:12:10,856 --> 00:12:12,949 Any volunteers? 204 00:12:17,729 --> 00:12:19,822 Say, he looks familiar. 205 00:12:19,898 --> 00:12:21,695 Yeah, so does his horse. 206 00:12:22,367 --> 00:12:24,665 Holy quackamole! 207 00:12:24,736 --> 00:12:26,863 - It's him! - Who, him? 208 00:12:26,938 --> 00:12:29,668 General Rhubarb McQuack. 209 00:12:29,741 --> 00:12:32,232 He certainly has aged well. 210 00:12:32,310 --> 00:12:36,246 - Heavens to helicopters, it's them! - Them? 211 00:12:36,314 --> 00:12:38,111 The lost soldiers of... 212 00:12:38,183 --> 00:12:41,209 Of General Rhubarb McQuack! 213 00:12:44,256 --> 00:12:46,247 - What happened? - A secret weapon. 214 00:12:46,324 --> 00:12:48,417 We surrender! 215 00:12:48,493 --> 00:12:51,121 You can't take 'em prisoner, Launchpad! 216 00:12:51,196 --> 00:12:53,096 They're on our side. 217 00:12:53,164 --> 00:12:55,496 I'm sure Launchpad has a plan. 218 00:12:55,567 --> 00:12:57,467 What is it, Launchpad? 219 00:12:59,137 --> 00:13:01,469 Attention! 220 00:13:01,540 --> 00:13:04,202 At ease, men. 221 00:13:04,276 --> 00:13:09,304 Men, I am not General Rhubarb McQuack. I am his great-great-grandson Launchpad. 222 00:13:09,381 --> 00:13:12,782 That's real unfortunate, sonny. 223 00:13:12,851 --> 00:13:15,081 Yeah, real unfortunate. 224 00:13:16,454 --> 00:13:20,652 And we've been hiding out here ever since the disgrace at Duck Ridge. 225 00:13:20,725 --> 00:13:24,217 We've managed to keep our whereabouts a secret. 226 00:13:24,296 --> 00:13:27,322 We salvaged what we could to help us survive. 227 00:13:27,399 --> 00:13:31,893 That was the Merriquack, our river patrol boat during the war. 228 00:13:31,970 --> 00:13:34,632 We haven't set foot out of this cave since... 229 00:13:35,040 --> 00:13:38,840 That lousy, rotten, bungling polecat McQuack... 230 00:13:38,910 --> 00:13:42,812 ...lost us the Battle of Duck Ridge! 231 00:13:42,881 --> 00:13:46,647 Sorry, son. It's not a pleasant memory for us. 232 00:13:46,718 --> 00:13:51,087 Ah, even I have unpleasant memories. Luckily, I don't remember them. 233 00:13:52,657 --> 00:13:54,591 Ah, here's young Billy. 234 00:13:54,659 --> 00:13:58,322 This here's Huey, Dewey, and Louie, Doofus, 235 00:13:58,396 --> 00:14:02,264 and a guy that looks like General Rhubarb McQuack. Ain't. 236 00:14:02,334 --> 00:14:04,996 Young Billy here is our bugle boy. 237 00:14:05,070 --> 00:14:06,298 Young? 238 00:14:06,738 --> 00:14:10,435 I lied about my age so I could join the army. 239 00:14:10,508 --> 00:14:13,944 And I can still blow a charge as good as when... 240 00:14:14,012 --> 00:14:18,005 That lousy, rotten, bungling polecat McQuack... 241 00:14:18,083 --> 00:14:22,383 ...lost us the Battle of Duck Ridge! 242 00:14:22,887 --> 00:14:26,482 You, uh, sure you fellas haven't been in this cave too long? 243 00:14:26,558 --> 00:14:29,118 Halt! Who goes there? 244 00:14:29,194 --> 00:14:32,129 Over here, Eagle Eye. 245 00:14:32,197 --> 00:14:36,190 Whew! You fellers sure can move fast! 246 00:14:36,267 --> 00:14:38,701 Old Eagle Eye here's our lookout. 247 00:14:39,270 --> 00:14:41,135 Look out! 248 00:14:41,206 --> 00:14:42,798 See what I mean? 249 00:14:42,874 --> 00:14:46,776 He used to be able to see a flea on the nose of a distant dog. 250 00:14:48,313 --> 00:14:52,875 - I can still see as good as when... - I know, I know. 251 00:14:52,951 --> 00:14:56,853 That lousy, rotten, bungling polecat McQuack... 252 00:14:56,921 --> 00:15:00,652 ...lost us the Battle of Duck Ridge! 253 00:15:00,725 --> 00:15:03,523 These guys are really in a rut. 254 00:15:04,262 --> 00:15:07,959 - Where you going, Eagle Eye? - We got visitors. 255 00:15:08,033 --> 00:15:12,367 I ain't got time for visitin'! I'm on guard duty! 256 00:15:13,371 --> 00:15:18,866 I'm off duty in two hours, ma'am. 257 00:15:18,943 --> 00:15:20,843 Grace, look out! 258 00:15:34,559 --> 00:15:37,084 The roof's falling in! 259 00:15:37,162 --> 00:15:40,154 - Run for it! - Follow me, men! 260 00:15:40,231 --> 00:15:41,755 Not again! 261 00:15:43,101 --> 00:15:45,934 We've got to save the Merriquack! 262 00:15:51,109 --> 00:15:54,545 There ain't no way we can show ourselves in Duck Ridge. 263 00:15:54,612 --> 00:15:56,512 The shame is too great. 264 00:15:56,581 --> 00:15:59,106 Guess there's no place we can go. 265 00:15:59,184 --> 00:16:04,212 All because of a goof-up by my not-so-great-great-grandfather. 266 00:16:04,289 --> 00:16:06,587 Ahem. Men? Men! 267 00:16:06,658 --> 00:16:09,855 I cannot change what happened in that battle long ago, 268 00:16:09,928 --> 00:16:12,522 but I can give you a second chance. 269 00:16:12,597 --> 00:16:16,397 And give the name of McQuack a second chance as well. 270 00:16:16,468 --> 00:16:18,595 Tomorrow on Duck Ridge... 271 00:16:18,670 --> 00:16:22,401 - You're pointing the wrong way. - Oh. Tomorrow on Duck Ridge... 272 00:16:22,474 --> 00:16:24,738 You're still pointing the wrong way. 273 00:16:24,809 --> 00:16:29,712 Tomorrow they will reenact the Battle of Duck Ridge, commemorating your defeat. 274 00:16:29,781 --> 00:16:32,443 We're gonna give them their battle. Oh, yeah. 275 00:16:32,517 --> 00:16:36,715 But this time, Launchpad McQuack is gonna lead the charge! 276 00:16:38,189 --> 00:16:40,282 Ye-eow! 277 00:16:40,358 --> 00:16:43,816 You sure he ain't General Rhubarb McQuack? 278 00:16:43,895 --> 00:16:47,353 I guess it just runs in the family. 279 00:16:56,908 --> 00:17:01,106 Ha ha. All these people are expecting Launchpad to lose this battle, 280 00:17:01,179 --> 00:17:03,647 like General Rhubarb McQuack did. 281 00:17:03,714 --> 00:17:05,511 Yeah, but we're gonna show them 282 00:17:05,583 --> 00:17:10,077 what would've happened if Launchpad was really there. Heh heh. 283 00:17:10,154 --> 00:17:13,214 Uh, are you sure this is gonna work? 284 00:17:17,295 --> 00:17:20,526 Hey, fellas, there's lemonade back here. 285 00:17:20,598 --> 00:17:24,034 Lemonade? 286 00:17:27,305 --> 00:17:32,265 Well, what do you know? All these years, and we still kept up with the styles. 287 00:17:38,316 --> 00:17:41,945 Phase one has begun! 288 00:17:44,155 --> 00:17:46,680 I trust you gentlemen both know your parts. 289 00:17:46,757 --> 00:17:50,591 However, should there be a problem, I will prompt you from the script. 290 00:17:50,661 --> 00:17:53,858 I will lead my brave soldiers forward 291 00:17:53,931 --> 00:17:58,527 to the humili... uh, defeat of McQuack's Marauders. 292 00:18:01,105 --> 00:18:03,335 Do it again, DuBark. 293 00:18:03,407 --> 00:18:05,534 We'll just see about that. 294 00:18:12,617 --> 00:18:15,711 Uh, testing, one, two, three. 295 00:18:15,786 --> 00:18:18,186 Soldiers to your places. 296 00:18:28,599 --> 00:18:32,035 Remember, Launchpad, you're not supposed to do anything. 297 00:18:32,103 --> 00:18:35,561 That way there won't be a chance for history to repeat itself. 298 00:18:35,640 --> 00:18:39,371 Now don't you worry, little buddy. Ha! We can't lose. 299 00:18:39,443 --> 00:18:43,812 Hey, you never lose, Launchpad. Except at cards. 300 00:18:43,881 --> 00:18:46,281 And sports. And checkers. 301 00:18:46,350 --> 00:18:49,114 Oh, yeah, and video games. And then there's... 302 00:18:49,186 --> 00:18:55,216 Ladies and gentlemen... And I do mean ladies and gentlemen of the highest order. 303 00:18:55,293 --> 00:19:01,721 I take great honor in saying, let the Battle of Duck Ridge begin! 304 00:19:04,535 --> 00:19:08,164 Forward... march! 305 00:19:12,176 --> 00:19:15,077 Let's kick 'em in the pants! 306 00:19:15,146 --> 00:19:16,738 "Kick him in the"... 307 00:19:16,814 --> 00:19:19,544 I do not believe that that is in the script. 308 00:19:19,617 --> 00:19:23,485 Uh, Mr. McQuack - I say, ahem, General McQuack - 309 00:19:23,554 --> 00:19:27,115 that is... not in the script! 310 00:19:27,191 --> 00:19:31,821 - Hey, what's going on? - My microphone is dead! 311 00:19:36,000 --> 00:19:39,333 What does that lunatic McQuack think he's doing? 312 00:19:39,403 --> 00:19:42,099 None of this is in the script! 313 00:19:45,910 --> 00:19:49,676 We've got 'em where we've always wanted 'em, boys! 314 00:19:49,747 --> 00:19:54,684 Hang on, men! Your leader is coming to join you! 315 00:19:56,087 --> 00:19:58,715 Launchpad! Don't do it! 316 00:19:58,789 --> 00:20:00,347 Uh-oh! 317 00:20:00,424 --> 00:20:02,517 Charge! 318 00:20:08,499 --> 00:20:11,366 Now that's in the script! 319 00:20:11,435 --> 00:20:13,699 Whoa-oa-oa-oa-oa! 320 00:20:13,771 --> 00:20:17,263 Get 'em, men! Attack while McQuack's down! 321 00:20:17,341 --> 00:20:18,865 Or should I say "up"? 322 00:20:23,214 --> 00:20:26,547 Gotta get some altitude! 323 00:20:29,620 --> 00:20:34,887 The grits are loaded in the cannon! It's time for the second charge! Hurry! 324 00:20:36,427 --> 00:20:39,919 The old brake is rusted! It won't budge! 325 00:20:41,699 --> 00:20:44,065 Look out! 326 00:20:44,135 --> 00:20:46,603 Yaah-ha-ha-ha-hoo-ee! 327 00:20:47,671 --> 00:20:49,138 Huh? 328 00:20:49,206 --> 00:20:50,969 You did it, Launchpad! 329 00:20:51,041 --> 00:20:54,033 You started the second charge! 330 00:21:00,084 --> 00:21:03,747 Take a taste of this, you ornery polecats! 331 00:21:05,322 --> 00:21:07,916 Say, it's grits! 332 00:21:21,105 --> 00:21:23,869 Sir, we surrender. 333 00:21:29,113 --> 00:21:30,546 Well, it's agreed. 334 00:21:30,614 --> 00:21:34,778 No longer will we celebrate the humiliation of these honorable soldiers. 335 00:21:34,852 --> 00:21:39,619 After all, they were at the real Battle of Duck Ridge, and we weren't. 336 00:21:39,690 --> 00:21:42,158 Speak for yourself, sonny. 337 00:21:43,727 --> 00:21:47,390 Now we all know how you gentlemen must have felt. 338 00:21:47,465 --> 00:21:51,401 Gentlemen? Is he talking to us? 339 00:21:51,469 --> 00:21:54,927 You have suffered long enough, so we of Duck Ridge 340 00:21:55,005 --> 00:21:58,805 would like to welcome you into our community for good. 341 00:22:02,146 --> 00:22:03,977 Hey, where's Doofus? 342 00:22:04,048 --> 00:22:07,643 Over here, fellas! Say "cheese"! 343 00:22:07,718 --> 00:22:09,515 Cheese! 344 00:22:09,587 --> 00:22:15,219 Oh... General Rhubarb McQuack would sure be proud! 345 00:22:15,269 --> 00:22:19,819 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.