All language subtitles for DuckTales s01e19 The Other Bin of Scrooge McDuck.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,460 --> 00:00:06,040 [snoring] 3 00:00:08,790 --> 00:00:12,290 [maniacal laughter] 4 00:00:12,290 --> 00:00:14,880 Could you stop? That's really annoying. 5 00:00:16,420 --> 00:00:18,710 You're really annoying! 6 00:00:18,710 --> 00:00:21,500 I give you one simple task. 7 00:00:21,500 --> 00:00:23,540 Simple? What about this is simple? 8 00:00:23,540 --> 00:00:26,170 All you had to do is pose as the pink one's friend, 9 00:00:26,170 --> 00:00:29,170 gain her trust, get invited to a series of sleepovers, 10 00:00:29,170 --> 00:00:32,580 forge a Vesuvian diamond dagger that can cut through anything, 11 00:00:32,580 --> 00:00:36,170 sneak into Scrooge's room while he sleeps to enact my grim revenge, and-- 12 00:00:36,170 --> 00:00:38,540 Cut loose Scrooge's Number One Dime without him waking up 13 00:00:38,540 --> 00:00:40,170 while you yell at me the whole time! 14 00:00:40,170 --> 00:00:42,920 [mumbles, sighs] 15 00:00:42,920 --> 00:00:45,080 I'm not yelling, I'm whispering harshly! 16 00:00:45,080 --> 00:00:46,830 You want your freedom? You do as I order. 17 00:00:46,830 --> 00:00:48,460 I'm not your puppet. 18 00:00:48,460 --> 00:00:50,380 You really want to hurt Scrooge, be my guest. 19 00:00:50,380 --> 00:00:52,210 I would love to, but... 20 00:00:53,880 --> 00:00:56,080 -[groans] I miss carnage. -[wolf howls] 21 00:00:56,080 --> 00:00:58,460 Quickly! The lunar eclipse is coming. 22 00:00:58,460 --> 00:01:01,040 With it my power grows, but it's futile without the dime. 23 00:01:01,040 --> 00:01:03,830 -Would you just quiet down? We don't want to get caught! -[door opens] 24 00:01:03,830 --> 00:01:05,420 Lena, what are you doing? 25 00:01:05,420 --> 00:01:10,040 Uhh... 26 00:01:12,460 --> 00:01:15,460 ♪ Life is like a hurricane ♪ 27 00:01:15,460 --> 00:01:18,210 ♪ Here in Duckburg ♪ 28 00:01:18,210 --> 00:01:20,790 ♪ Race cars, lasers, airplanes ♪ 29 00:01:20,790 --> 00:01:23,250 ♪ It's a duck-blur ♪ 30 00:01:23,250 --> 00:01:26,210 ♪ We might solve a mystery ♪ 31 00:01:26,210 --> 00:01:28,580 ♪ Or rewrite history ♪ 32 00:01:28,580 --> 00:01:31,500 ♪ Ducktales, whoo-ooh ♪ 33 00:01:31,500 --> 00:01:34,670 ♪ Every day they're out there making Ducktales ♪ 34 00:01:34,670 --> 00:01:36,580 ♪ Whoo-ooh ♪ 35 00:01:36,580 --> 00:01:38,170 ♪ Tales of derring-do ♪ 36 00:01:38,170 --> 00:01:39,830 ♪ Bad and good-luck tales ♪ 37 00:01:39,830 --> 00:01:42,000 ♪ Whoo-ooh ♪ 38 00:01:42,000 --> 00:01:44,670 ♪ D-d-danger lurks behind you ♪ 39 00:01:44,670 --> 00:01:46,830 ♪ There's a stranger out to find you ♪ 40 00:01:46,830 --> 00:01:48,750 ♪ What to do? ♪ 41 00:01:48,750 --> 00:01:50,540 ♪ Just grab on to some Ducktales ♪ 42 00:01:50,540 --> 00:01:52,290 ♪ Whoo-ooh ♪ 43 00:01:52,290 --> 00:01:54,080 ♪ Every day they're out there ♪ 44 00:01:54,080 --> 00:01:55,750 ♪ Making Ducktales ♪ 45 00:01:55,750 --> 00:01:57,540 ♪ Whoo-ooh ♪ 46 00:01:57,540 --> 00:02:00,620 ♪ Tales of daring bad and good ♪ 47 00:02:00,620 --> 00:02:02,750 ♪ Not ponytails or cottontails ♪ 48 00:02:02,750 --> 00:02:04,170 -♪ No, Ducktales! ♪ -♪ Whoo-ooh! ♪ 49 00:02:07,540 --> 00:02:12,000 [Lena] Uhh... 50 00:02:12,000 --> 00:02:13,750 -Get your filthy chimney hands -[gasps] 51 00:02:13,750 --> 00:02:16,250 off my hard-earned milk and cookies, you-- 52 00:02:16,250 --> 00:02:18,170 [exclaims] 53 00:02:20,710 --> 00:02:22,580 [groans] 54 00:02:24,880 --> 00:02:27,580 What were you doing in Scrooge's room? 55 00:02:27,580 --> 00:02:29,620 -What were you doing there? -Oh, nothing. 56 00:02:29,620 --> 00:02:32,000 Definitely not collecting drool samples while he sleeps. 57 00:02:35,170 --> 00:02:37,170 No. You'd think it's silly. 58 00:02:37,170 --> 00:02:39,000 What? 59 00:02:39,000 --> 00:02:41,710 Well, it's just, Mr. McDuck's pretty cool. 60 00:02:41,710 --> 00:02:44,750 I may have caught a bit of the obsession bug from you. 61 00:02:44,750 --> 00:02:48,000 Oh, no! Sorry you caught the greatest disease ever! 62 00:02:48,000 --> 00:02:50,250 Ooh! Ooh! Let's start a fan club! 63 00:02:50,250 --> 00:02:52,750 Ooh! The fan club should start a blood oath! 64 00:02:52,750 --> 00:02:55,000 Oh! Let's take a blood oath! 65 00:02:55,000 --> 00:02:57,120 Or... we could start 66 00:02:57,120 --> 00:02:59,670 by checking out Scrooge's Number One Dime. 67 00:02:59,670 --> 00:03:01,620 Oh, I wish. He keeps it to himself, 68 00:03:01,620 --> 00:03:03,620 that selfishly lovable genius. 69 00:03:03,620 --> 00:03:06,040 But... I do have an exhaustively researched presentation 70 00:03:06,040 --> 00:03:08,290 -on the life and times of Scrooge McDuck! -Oh, no. 71 00:03:08,290 --> 00:03:11,670 -Scotland, 1867. A duckling is hatched to humble beginnings. -[sighs] 72 00:03:11,670 --> 00:03:13,290 [both groan] 73 00:03:13,290 --> 00:03:15,880 [grunting] 74 00:03:15,880 --> 00:03:18,880 -And... time! -[gasps] 75 00:03:18,880 --> 00:03:21,880 Did I do it? Did I break the world record for doing- slash-folding laundry? 76 00:03:21,880 --> 00:03:24,290 According to this very real almanac, 77 00:03:24,290 --> 00:03:27,290 you... missed the record by two seconds. 78 00:03:27,290 --> 00:03:29,330 Aw, man! 79 00:03:29,330 --> 00:03:31,880 I'm never gonna get a world record in anything. 80 00:03:31,880 --> 00:03:36,040 Hey, winning the world record in literally anything is your dream, 81 00:03:36,040 --> 00:03:38,830 and I will always be there to support that dream 82 00:03:38,830 --> 00:03:41,000 with piles of dirty clothes. 83 00:03:41,000 --> 00:03:43,790 Oh! 84 00:03:43,790 --> 00:03:46,210 -What? -Do you realize how mad Dewey will be 85 00:03:46,210 --> 00:03:48,000 when he finds out you've been taking advantage of him? 86 00:03:48,000 --> 00:03:50,960 Do you realize Dewey ruined my favorite hoodie in the wash? 87 00:03:50,960 --> 00:03:52,750 So who's the real victim here? 88 00:03:54,710 --> 00:03:56,960 [exclaiming] Hey! No problem. 89 00:03:56,960 --> 00:03:59,750 how 'bout I darn it and rewash it for you? 'Kay, bye! 90 00:04:01,210 --> 00:04:02,920 ...until Scrooge realized 91 00:04:02,920 --> 00:04:04,670 his worst nightmare was being caused 92 00:04:04,670 --> 00:04:06,250 by the mythical dreamcatcher he found 93 00:04:06,250 --> 00:04:09,250 back on January 8th 1977! 94 00:04:09,250 --> 00:04:12,750 -What?! On January 9, 1977... -[snoring] 95 00:04:12,750 --> 00:04:15,210 [Scrooge] I'm telling you, something is off in the mansion. 96 00:04:15,210 --> 00:04:18,210 Mr. McDuck, I assure you, nothing strange is going on here. 97 00:04:18,210 --> 00:04:20,670 Then how do you explain this? 98 00:04:20,670 --> 00:04:23,960 My Number One Dime has been tampered with. 99 00:04:23,960 --> 00:04:27,000 But the filament is made from un-cuttable enchanted quadriamond. 100 00:04:27,000 --> 00:04:28,790 Anything that could cut it would-- 101 00:04:28,790 --> 00:04:31,790 Would have to be supernatural. 102 00:04:31,790 --> 00:04:34,710 Hmm. There's something afoot in this house, 103 00:04:34,710 --> 00:04:37,380 -and I'm gonna find out what. -[gasps] 104 00:04:37,380 --> 00:04:39,210 Until I get to the bottom of this, 105 00:04:39,210 --> 00:04:42,040 I'm putting the dime in the other bin for safekeeping. 106 00:04:42,040 --> 00:04:44,920 -[gasps] -...making Scrooge McDuck 107 00:04:44,920 --> 00:04:47,880 the finest venture capitalist the world will ever see. 108 00:04:47,880 --> 00:04:50,120 Now on to the slideshow! I'm gonna get the projector. 109 00:04:50,120 --> 00:04:52,040 [groans] 110 00:04:52,040 --> 00:04:53,960 Well, you messed up. 111 00:04:53,960 --> 00:04:56,080 I literally haven't moved. 112 00:04:56,080 --> 00:04:57,880 You didn't move fast enough before, 113 00:04:57,880 --> 00:05:00,080 and now our arch-nemesis is onto us. 114 00:05:00,080 --> 00:05:03,330 Scrooge went and hid the dime in something called "the other bin." 115 00:05:03,330 --> 00:05:05,880 This is all your fault! 116 00:05:05,880 --> 00:05:09,080 Okay. You're mad. But at least the dime isn't on him anymore. 117 00:05:09,080 --> 00:05:12,920 We just got to find this mysterious "other bin" thingy. You're welcome. 118 00:05:12,920 --> 00:05:15,830 You just had to waste your time 119 00:05:15,830 --> 00:05:19,120 with Lecture Girl instead of sticking to the plan. 120 00:05:19,120 --> 00:05:20,830 Using her was part of the plan. 121 00:05:20,830 --> 00:05:22,920 Then use her already! 122 00:05:22,920 --> 00:05:25,000 Okay, most of these are an artist's rendering of the facts. 123 00:05:25,000 --> 00:05:26,290 But I drew them, so they're amazing. 124 00:05:26,290 --> 00:05:27,960 Cool. 125 00:05:27,960 --> 00:05:30,170 Uh, real quick, what's "the other bin"? 126 00:05:30,170 --> 00:05:32,170 -[gasps] -Good. You've heard of it. 127 00:05:32,170 --> 00:05:34,250 Let's go! 128 00:05:34,250 --> 00:05:37,000 Oh, no-no-no. The money bin is where the money goes. 129 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 The other bin is for the other. 130 00:05:39,000 --> 00:05:41,170 -The bad things! -[claps hands] 131 00:05:41,170 --> 00:05:44,330 Where Scrooge puts all his most dangerous finds 132 00:05:44,330 --> 00:05:47,080 and artifacts to keep them from prying hands. 133 00:05:47,080 --> 00:05:49,880 Why would you want to go there? 134 00:05:49,880 --> 00:05:53,080 'Cause I just heard Scrooge say he put his Number One Dime in there. 135 00:05:53,080 --> 00:05:55,790 [gasps] He almost never takes off the dime. 136 00:05:55,790 --> 00:05:57,920 Then we better go check it out before he takes it back. 137 00:05:57,920 --> 00:06:00,330 Uh, I don't know. 138 00:06:00,330 --> 00:06:04,170 [sighs] You're telling me there's a mystical room in your own home 139 00:06:04,170 --> 00:06:06,290 that you've never been to that contains Scrooge's greatest secrets, 140 00:06:06,290 --> 00:06:09,210 and you don't want to go there? 141 00:06:09,210 --> 00:06:11,040 Uhh... 142 00:06:12,080 --> 00:06:13,960 [sighs, mumbles] 143 00:06:15,210 --> 00:06:16,250 Aah! Okay, fine! 144 00:06:16,250 --> 00:06:18,120 To adventure! 145 00:06:21,120 --> 00:06:23,120 What? No. I didn't do anything. 146 00:06:23,120 --> 00:06:25,250 Nothing is going on. [awkward chuckle] 147 00:06:25,250 --> 00:06:27,080 So this isn't your Bigfoot? 148 00:06:27,080 --> 00:06:28,960 [greeting growl] 149 00:06:28,960 --> 00:06:34,170 Wha-a-a-t? 150 00:06:34,170 --> 00:06:36,040 I can explain. 151 00:06:36,040 --> 00:06:38,790 -I was in the woods bird-watching. -[whimpers] 152 00:06:38,790 --> 00:06:43,000 Little did I know, something was watching me. 153 00:06:43,000 --> 00:06:44,790 [groans] 154 00:06:48,380 --> 00:06:51,120 Easy, fella. 155 00:06:51,120 --> 00:06:52,250 [groans, gasps] 156 00:06:52,250 --> 00:06:54,880 [gasps, exclaims] 157 00:06:54,880 --> 00:06:56,420 [both laugh] 158 00:06:56,420 --> 00:06:59,170 Seems like your heart is as tender as your feet. 159 00:06:59,170 --> 00:07:01,210 I shall call you Tenderfeet! 160 00:07:01,210 --> 00:07:03,880 What started as an anthropological find 161 00:07:03,880 --> 00:07:06,080 became a friendship for the ages! 162 00:07:08,080 --> 00:07:09,330 Hey! He's stretching out my hoodies! 163 00:07:09,330 --> 00:07:12,040 Hey-- No, hey. That's my-- That's my-- 164 00:07:12,040 --> 00:07:14,120 [whimpers, sobbing] 165 00:07:25,460 --> 00:07:28,420 Look what you did! He's so sensitive. 166 00:07:28,420 --> 00:07:32,000 -You are family now. -Oh, come on! 167 00:07:32,000 --> 00:07:34,420 We got to keep him a secret. Uncle Scrooge is on the hunt! 168 00:07:34,420 --> 00:07:36,330 Which is why we should hand him over. 169 00:07:36,330 --> 00:07:38,380 The last thing I need is Scrooge snooping around and finding 170 00:07:38,380 --> 00:07:42,080 any number of my devious yet delightful schemes. 171 00:07:42,080 --> 00:07:45,170 You mean all those schemes we know about? 172 00:07:45,170 --> 00:07:47,250 Sure would be a shame if Uncle Donald found out 173 00:07:47,250 --> 00:07:50,880 about that charity he's been donating to for the past three years. 174 00:07:50,880 --> 00:07:54,330 Hey, "Louie's Kids" takes Uncle Donald's donations for children in need. 175 00:07:54,330 --> 00:07:57,880 Children like me. Children exactly like me. It's for me. 176 00:07:57,880 --> 00:08:01,420 -[pleading grunt] -I promise I'll fix your hoodie. 177 00:08:01,420 --> 00:08:04,330 Fine. I'll do it for the children. 178 00:08:07,000 --> 00:08:11,120 The dime is secure. Now the hunt is on. 179 00:08:19,420 --> 00:08:21,330 Based on Duckworth's old cleaning schedule, 180 00:08:21,330 --> 00:08:24,330 the entrance to the other bin is somewhere in here. 181 00:08:24,330 --> 00:08:28,000 -[clattering] -[gasps] 182 00:08:28,000 --> 00:08:30,420 -Don't worry. It's just some assorted zombie parts. -[gasps] 183 00:08:30,420 --> 00:08:34,290 Scrooge sure seems to be good at hunting monsters. 184 00:08:34,290 --> 00:08:36,830 He's never met a mystical foe he couldn't defeat. 185 00:08:36,830 --> 00:08:38,330 Right, Zombie Hand? 186 00:08:38,330 --> 00:08:40,960 Well, that's... comforting. 187 00:08:40,960 --> 00:08:43,580 According to this, to find the bin, 188 00:08:43,580 --> 00:08:47,960 we must see through Scrooge's eyes and get into his head. 189 00:08:47,960 --> 00:08:50,460 Looks like someone already got to his head. 190 00:08:52,500 --> 00:08:56,420 "Through his eyes"? [gasps] I see a painting! 191 00:08:56,420 --> 00:08:59,500 This must be it, but how do we get into his head? 192 00:08:59,500 --> 00:09:01,960 [Webby] What's he looking at? 193 00:09:09,000 --> 00:09:10,540 -[clicks] -[gasps] 194 00:09:10,540 --> 00:09:11,920 Hey, let me see that. 195 00:09:24,500 --> 00:09:27,290 Wow! For a forbidden danger chamber, 196 00:09:27,290 --> 00:09:29,250 this has been pretty easy. 197 00:09:29,250 --> 00:09:30,580 We should find the dime in no time. 198 00:09:30,580 --> 00:09:33,290 -[voice echoes] -[Lena] You were saying? 199 00:09:37,290 --> 00:09:40,540 Maybe we should do some more research before we're, 200 00:09:40,540 --> 00:09:43,620 you know, lost in here forever. [nervous chuckle] 201 00:09:43,620 --> 00:09:46,000 So it's a little bigger than we thought. 202 00:09:46,000 --> 00:09:48,210 It's still worth it to find the dime. 203 00:09:48,210 --> 00:09:50,420 Fine, but we need to take some time 204 00:09:50,420 --> 00:09:52,330 to figure out which door to open. 205 00:09:53,620 --> 00:09:56,540 [gasps] 206 00:09:56,540 --> 00:09:58,670 Why is Scrooge hiding a frilly unicorn? 207 00:09:58,670 --> 00:10:00,880 [gasps] Sword horse! 208 00:10:00,880 --> 00:10:04,040 -[angry snort, whinnies] -[screaming] 209 00:10:04,040 --> 00:10:07,380 [sighs] I need something to calm my nerves. 210 00:10:07,380 --> 00:10:09,460 Where's my Pep Select? 211 00:10:09,460 --> 00:10:11,170 [clattering] 212 00:10:11,170 --> 00:10:13,460 [munching] 213 00:10:13,460 --> 00:10:14,620 [can top opens] 214 00:10:16,250 --> 00:10:18,710 -[gulps] -Hey! What are you doing? 215 00:10:18,710 --> 00:10:20,750 Tenderfeet! There you are! 216 00:10:20,750 --> 00:10:23,290 -How do you keep getting out, buddy? -[quizzical grunt] 217 00:10:23,290 --> 00:10:25,710 Quit drinking and eating the best snacks! That's my thing! 218 00:10:25,710 --> 00:10:27,750 -[exclaiming] -Hey! 219 00:10:27,750 --> 00:10:29,170 [whimpers] 220 00:10:29,170 --> 00:10:32,580 -Not cool, Louie. -Relax, Louie. 221 00:10:32,580 --> 00:10:34,460 Tenderfeet doesn't know any better. 222 00:10:34,460 --> 00:10:37,000 He's just a lovable, simpleminded beast. 223 00:10:37,000 --> 00:10:40,500 Simpleminded? He's making a sandwich on a Panini press! 224 00:10:40,500 --> 00:10:43,580 Huh? [chuckles] Eh... 225 00:10:43,580 --> 00:10:45,540 We gotta get him out of here before Scrooge sees him. 226 00:10:45,540 --> 00:10:49,120 Here, boy. Delicious bologna! 227 00:10:49,120 --> 00:10:51,460 [sniffs] Ugh! 228 00:10:51,460 --> 00:10:54,750 [groans] How about some fancy cheese? 229 00:10:54,750 --> 00:10:56,080 [excited grunt] 230 00:10:56,080 --> 00:10:58,500 [all gasp] 231 00:11:02,460 --> 00:11:05,380 Hmm. Still warm. 232 00:11:05,380 --> 00:11:07,580 Dill pickles and salted ham. 233 00:11:07,580 --> 00:11:10,330 An excellent pairing of flavors. Clever girl. 234 00:11:14,540 --> 00:11:16,330 -[unicorn whinnies] -[gasps, exclaims] 235 00:11:17,500 --> 00:11:20,620 This is so dangerous. Whee! 236 00:11:20,620 --> 00:11:23,920 Someone's wearing her crazy pants today. 237 00:11:23,920 --> 00:11:25,670 -[whinnies] -Let's ditch her and find the dime. 238 00:11:25,670 --> 00:11:29,000 -We can't. -Hmm. If I didn't know any better, 239 00:11:29,000 --> 00:11:32,040 I'd say you valued your little sidekick over your own freedom. 240 00:11:32,040 --> 00:11:34,500 Oh, believe me, I would do anything to get you off my back. 241 00:11:34,500 --> 00:11:37,080 But without Webby, I could be lost forever. 242 00:11:37,080 --> 00:11:39,040 Oh, no! Webby! Catch! 243 00:11:39,040 --> 00:11:40,540 [gasps] 244 00:11:43,670 --> 00:11:45,380 [whinnies] 245 00:11:51,620 --> 00:11:54,170 -[panting] -Okay. That was intense. 246 00:11:54,170 --> 00:11:56,580 We should go back, develop a system, 247 00:11:56,580 --> 00:11:58,580 figure out where to look safely. 248 00:11:58,580 --> 00:12:01,540 A system? That could take months. We gotta find the dime now, 249 00:12:01,540 --> 00:12:04,460 before Scrooge decides to take it back! 250 00:12:04,460 --> 00:12:07,170 Why? What's the hurry? Follow-up question: 251 00:12:07,170 --> 00:12:09,710 Where'd you get a diamond dagger from anyway? 252 00:12:11,420 --> 00:12:13,920 Uh, hey, look! Mysteries! 253 00:12:13,920 --> 00:12:16,380 6-4-5-6. 254 00:12:16,380 --> 00:12:19,290 [gasps] Or 6/4/56! 255 00:12:19,290 --> 00:12:22,040 Yes. Mm-hmm. Numbers. 256 00:12:22,040 --> 00:12:24,580 They're dates! June 4, 1956, 257 00:12:24,580 --> 00:12:26,830 the day Scrooge captured the sword horse. 258 00:12:26,830 --> 00:12:28,460 And, as you'll recall from today's lecture, 259 00:12:28,460 --> 00:12:31,620 the date Scrooge earned his Number One Dime was... 260 00:12:31,620 --> 00:12:34,830 [incoherent mumbling] 261 00:12:34,830 --> 00:12:37,620 1877! Come on! 262 00:12:37,620 --> 00:12:40,880 Tenderfeet! Here, Tenderfeet! 263 00:12:40,880 --> 00:12:43,880 How do you keep losing a giant monster? 264 00:12:43,880 --> 00:12:46,420 Just because we like him better than you doesn't mean you have to hate him. 265 00:12:46,420 --> 00:12:48,420 Wait, what? I am your brother! 266 00:12:48,420 --> 00:12:50,290 You met this thing, like, a day ago! 267 00:12:50,290 --> 00:12:52,750 Well, he never tricked me into doing his laundry. 268 00:12:52,750 --> 00:12:54,580 Yeah, I know about that. 269 00:12:54,580 --> 00:12:56,620 We gotta split up to find him. 270 00:13:00,000 --> 00:13:02,670 -[can top opens, slurping] -[Tenderfeet] Whoo-hoo! 271 00:13:04,710 --> 00:13:08,920 Dudes, I'm telling you, this mansion is sick! Check it! 272 00:13:08,920 --> 00:13:11,710 Bro, there's so much mahogany. 273 00:13:11,710 --> 00:13:14,210 Right? This con is killer. 274 00:13:14,210 --> 00:13:16,210 I'm all like, "Ruh, ruh, ruh," 275 00:13:16,210 --> 00:13:19,380 and these dummies let me do whatever I want. 276 00:13:19,380 --> 00:13:22,000 Dude! You're the man, Gavin! 277 00:13:22,000 --> 00:13:24,620 Uh, yeah. Guess who has two opposable thumbs 278 00:13:24,620 --> 00:13:27,710 and is inviting you all over for a massive party? 279 00:13:27,710 --> 00:13:30,580 -Uh, this guy! -[all exclaiming] 280 00:13:30,580 --> 00:13:32,920 Yeah, yeah, yeah. Anyway, I'll group-text you the deets. 281 00:13:32,920 --> 00:13:36,420 -Gavin out. -Gavin out, indeed. 282 00:13:36,420 --> 00:13:40,500 Huh? Oh, I mean... [clears throat, quizzical grunt] 283 00:13:40,500 --> 00:13:42,830 Can't out-con a con, bro. 284 00:13:42,830 --> 00:13:45,670 Oh, Uncle Scrooge! 285 00:13:45,670 --> 00:13:49,580 So, you figured out the Bigfoot in your house is scamming you. 286 00:13:49,580 --> 00:13:52,830 Problem is, the Bigfoot in your house is scamming you. 287 00:13:52,830 --> 00:13:55,170 -[knuckles crack] -And, yeah, bro, he lifts! 288 00:13:55,170 --> 00:13:57,250 [grunting] 289 00:13:57,250 --> 00:13:59,250 [chuckles, gasps] 290 00:13:59,250 --> 00:14:01,040 What? Did you see something, lad? 291 00:14:01,040 --> 00:14:03,710 Uh, well... 292 00:14:03,710 --> 00:14:05,420 Oh.... Oh, my. 293 00:14:05,420 --> 00:14:07,880 Uh... no. 294 00:14:07,880 --> 00:14:10,420 Wasting my time. 295 00:14:10,420 --> 00:14:12,420 And pick up that trash! 296 00:14:12,420 --> 00:14:15,460 -[chuckles, gasps] -Tenderfeet! 297 00:14:15,460 --> 00:14:18,750 -[both gasp] -[fearful grunts] 298 00:14:18,750 --> 00:14:21,620 Aw. Was mean ol' Louie mean again? 299 00:14:21,620 --> 00:14:23,880 -Mm-hmm. -[grunts] 300 00:14:23,880 --> 00:14:26,540 Oh, it's okay, boy. 301 00:14:28,830 --> 00:14:31,080 Oh Bigfoot, you just poked the bear. 302 00:14:31,080 --> 00:14:32,830 Here we go. 303 00:14:32,830 --> 00:14:35,830 1877. Scrooge's Number One Dime. 304 00:14:35,830 --> 00:14:38,000 This is it! 305 00:14:45,500 --> 00:14:48,830 Hey, Lena, I think you locked me out accidentally. 306 00:14:48,830 --> 00:14:51,710 [maniacal laughing] Yes! 307 00:14:51,710 --> 00:14:53,500 The time is at hand. 308 00:14:53,500 --> 00:14:56,830 Closer, fool. Closer! 309 00:14:56,830 --> 00:15:00,580 What are you waiting for? An invitation? 310 00:15:00,580 --> 00:15:02,580 Take the dime! 311 00:15:04,580 --> 00:15:07,710 -Yes! -[electricity crackling] 312 00:15:08,960 --> 00:15:11,080 [gasping, screams] 313 00:15:11,080 --> 00:15:14,670 Finally! The power! 314 00:15:20,250 --> 00:15:22,040 Oh, that felt good. 315 00:15:22,040 --> 00:15:23,960 With the dime in my hands, 316 00:15:23,960 --> 00:15:27,330 nothing can stand in my way! 317 00:15:27,330 --> 00:15:29,790 [maniacal laughing] 318 00:15:29,790 --> 00:15:31,960 [gasping] 319 00:15:31,960 --> 00:15:33,580 Wait. 320 00:15:37,290 --> 00:15:40,120 -[whimpers] -You deserve a hug. 321 00:15:40,120 --> 00:15:42,670 -[sawing] -Huh? 322 00:15:42,670 --> 00:15:44,880 Diamond dagger cuts through anything! 323 00:15:44,880 --> 00:15:47,790 Wait, what's going on? Is that... 324 00:15:47,790 --> 00:15:50,880 Yep. The harbinger of your doom. 325 00:15:53,380 --> 00:15:55,420 Oh, no! The dime! Give it back! 326 00:15:56,420 --> 00:15:58,710 Lena, run! 327 00:15:58,710 --> 00:16:01,710 Why? She's been working for me. 328 00:16:06,460 --> 00:16:08,380 -Scrooge! -Ha! 329 00:16:10,000 --> 00:16:11,460 Webby! No! 330 00:16:11,460 --> 00:16:13,080 She keeps barging in. 331 00:16:13,080 --> 00:16:15,000 We've gotta put a bell on her or something. 332 00:16:18,420 --> 00:16:21,790 -What are you doing? -Exactly what you've been doing the whole time. 333 00:16:21,790 --> 00:16:25,000 Using her, Pulling her strings. Here. 334 00:16:25,000 --> 00:16:28,380 Allow me to demonstrate the delightful irony. 335 00:16:35,330 --> 00:16:37,830 [imitating Webby] Scrooge this. Scrooge that. 336 00:16:37,830 --> 00:16:41,120 Pink stuff. Hi, I'm Webster!" Or whatever. 337 00:16:41,120 --> 00:16:43,540 -Her name is Webby! -[Magica] Who cares? 338 00:16:43,540 --> 00:16:47,330 I mean, you don't. You were just using her, right? Like a tool. 339 00:16:47,330 --> 00:16:50,380 What's the matter? Do you miss your friend, the slide ruler? 340 00:16:50,380 --> 00:16:51,670 [imitating Webby] Good one, Magica. 341 00:16:51,670 --> 00:16:53,460 Thanks, dummy. Ha! 342 00:16:53,460 --> 00:16:55,540 Little prop humor for you there. 343 00:16:55,540 --> 00:16:58,460 [laughs] Good times. 344 00:16:58,460 --> 00:17:00,040 Now, give me the dime. 345 00:17:00,040 --> 00:17:04,040 I'm not doing anything until you turn Webby back. 346 00:17:04,040 --> 00:17:05,500 I'm sorry. I must have misheard you. 347 00:17:05,500 --> 00:17:07,670 Are you telling your master what to do? 348 00:17:07,670 --> 00:17:09,790 Because that doesn't sound like someone who wants her freedom, 349 00:17:09,790 --> 00:17:11,620 does it, Wendy? 350 00:17:11,620 --> 00:17:15,750 Let's try this again. Give. Me. The dime! 351 00:17:15,750 --> 00:17:17,880 No! I'm not your puppet anymore! 352 00:17:17,880 --> 00:17:20,210 Is that so? 353 00:17:20,210 --> 00:17:22,500 Luckily, I have a spare. 354 00:17:22,500 --> 00:17:23,880 [gasps] 355 00:17:25,790 --> 00:17:27,580 [Magica imitating Webby] You're not my friend! 356 00:17:27,580 --> 00:17:30,420 You're a coward! A traitor! 357 00:17:30,420 --> 00:17:34,380 -[pulsating] -No! Webby, this isn't you! 358 00:17:34,380 --> 00:17:36,540 [Magica imitating Webby] I know who you really are: 359 00:17:36,540 --> 00:17:39,620 a monster, just like your aunt! 360 00:17:42,580 --> 00:17:45,790 [screaming] 361 00:17:47,540 --> 00:17:49,750 Whoops. She gone. 362 00:17:49,750 --> 00:17:53,710 No-o-o! 363 00:17:53,710 --> 00:17:56,460 Lena! Wake up, you snoring angel. 364 00:17:56,460 --> 00:17:58,960 Webby? Where's the dime? Where-- 365 00:17:58,960 --> 00:18:01,670 There is no dime. There never was. 366 00:18:01,670 --> 00:18:05,210 The dreamcatcher. From the lecture? It sucked you into-- 367 00:18:05,210 --> 00:18:07,920 -My worst nightmare... -Aw, you were listening. 368 00:18:07,920 --> 00:18:09,920 I got the code wrong. 369 00:18:09,920 --> 00:18:12,080 This one is 1/8/77. 370 00:18:12,080 --> 00:18:14,790 We need 1877. Come on! 371 00:18:14,790 --> 00:18:16,620 No. I'm done. 372 00:18:16,620 --> 00:18:19,960 Let's get out of here before anything else bad happens. 373 00:18:19,960 --> 00:18:23,120 What? No! No! No! No! 374 00:18:23,120 --> 00:18:25,580 [snoring] 375 00:18:27,000 --> 00:18:29,210 [electric shaver whirring] 376 00:18:29,210 --> 00:18:32,120 -Huey! Dewey! Come quick! -[gasps] 377 00:18:32,120 --> 00:18:35,040 [gasps] Tenderfeet! What's wrong? 378 00:18:35,040 --> 00:18:37,880 What the-- I mean... [confused grunt] 379 00:18:37,880 --> 00:18:39,750 -[grunting] -[mirror shatters] 380 00:18:41,750 --> 00:18:43,710 He's losing his hair. [gasps] 381 00:18:43,710 --> 00:18:45,670 Without the majestic power of the woods, 382 00:18:45,670 --> 00:18:47,960 Tenderfeet... he's dying. 383 00:18:47,960 --> 00:18:51,670 -[growls] -Stupid majestic woods! 384 00:18:51,670 --> 00:18:54,620 -[grunting gasp] -We must take him back where he belongs 385 00:18:54,620 --> 00:18:57,750 before it's too late. 386 00:18:57,750 --> 00:18:59,830 [grunting, exclaiming] 387 00:19:07,620 --> 00:19:10,210 Aha! A Bigfoot! 388 00:19:10,210 --> 00:19:14,830 I knew there was something strange... afoot. 389 00:19:14,830 --> 00:19:17,120 No, please don't! He's our friend. 390 00:19:17,120 --> 00:19:20,880 His name is Tenderfeet, but his soul is tender too. 391 00:19:20,880 --> 00:19:24,170 We brought him out of the woods into the mansion and right into our hearts. 392 00:19:24,170 --> 00:19:25,960 We thought we were saving him, 393 00:19:25,960 --> 00:19:28,920 but in a way, he was saving us. 394 00:19:28,920 --> 00:19:30,710 You know what that's like, right? 395 00:19:30,710 --> 00:19:32,710 Maybe Tenderfeet is someone's nephew. 396 00:19:32,710 --> 00:19:35,250 And he must return home to his own uncle. 397 00:19:35,250 --> 00:19:37,830 Eh. Go ahead. 398 00:19:39,580 --> 00:19:41,620 [sighs] When we first met, 399 00:19:41,620 --> 00:19:43,880 there was a thorn in your paw, but now... 400 00:19:43,880 --> 00:19:45,250 -It's in here. -[sobs] 401 00:19:48,080 --> 00:19:50,790 [whimpering] 402 00:19:53,710 --> 00:19:55,920 [whispers] I win. 403 00:19:55,920 --> 00:19:59,620 Now, go back from whence you came! 404 00:19:59,620 --> 00:20:01,290 This is for your own good. 405 00:20:01,290 --> 00:20:03,620 Go on. 406 00:20:03,620 --> 00:20:05,710 -Get out here. Go! -[grunting] 407 00:20:05,710 --> 00:20:08,750 Go! Go! 408 00:20:08,750 --> 00:20:09,920 Bye, Tenderfeet. I love you. 409 00:20:09,920 --> 00:20:11,790 Have fun living in the gross woods 410 00:20:11,790 --> 00:20:13,120 and not our awesome mansion anymore! 411 00:20:13,120 --> 00:20:14,750 Stupid duck with a hoodie. 412 00:20:14,750 --> 00:20:17,120 You did a good thing, Louie. 413 00:20:17,120 --> 00:20:21,920 That's what Louie's Kids is all about. 414 00:20:21,920 --> 00:20:24,790 You know, this was fun, but I'm kind of glad we stopped. 415 00:20:24,790 --> 00:20:26,790 I was a little nervous about the whole thing. 416 00:20:26,790 --> 00:20:29,790 I know. And I'm sorry I forced you to do something you didn't want to do. 417 00:20:29,790 --> 00:20:31,830 -What the blazes are you two doing in here? -[both gasp] 418 00:20:35,000 --> 00:20:37,920 Oh, of course! The Number One Dime 419 00:20:37,920 --> 00:20:40,210 was in the number one chamber. Duh. 420 00:20:40,210 --> 00:20:42,790 No one thinks to check the first one. 421 00:20:42,790 --> 00:20:44,960 But you shouldn't be checking at all! 422 00:20:44,960 --> 00:20:47,000 The other bin is far too dangerous. 423 00:20:47,000 --> 00:20:49,330 It's on me. We wanted to see your dime, 424 00:20:49,330 --> 00:20:52,750 -and we overheard you were keeping it in here and-- -Sorry, Uncle Scrooge. 425 00:20:52,750 --> 00:20:54,830 You should know by now that if you want to know something, 426 00:20:54,830 --> 00:20:56,670 all you have to do is ask. 427 00:20:56,670 --> 00:20:58,330 Be straight with me lassie. 428 00:20:58,330 --> 00:21:00,790 What if you were lost or hurt or eaten by the dragon? 429 00:21:02,670 --> 00:21:04,790 Aw, man! There's a dragon in here? 430 00:21:04,790 --> 00:21:07,710 Blech. Now, listen to your aunt 431 00:21:07,710 --> 00:21:10,710 and grab the dime, grab the dime, grab the dime! 432 00:21:10,710 --> 00:21:13,790 No! Family is supposed to help you, not hold you hostage. 433 00:21:13,790 --> 00:21:15,750 They'll turn on you. Call you a monster. 434 00:21:15,750 --> 00:21:17,000 You're the monster here. 435 00:21:17,000 --> 00:21:19,960 And I know just the hunter to take you down. 436 00:21:19,960 --> 00:21:23,040 Mr. McDuck, there's something I need to tell you. 437 00:21:23,040 --> 00:21:25,670 My aunt is ma... 438 00:21:25,670 --> 00:21:29,710 ma... ma-a-ad 439 00:21:29,710 --> 00:21:33,670 that I haven't checked in with her. 440 00:21:33,670 --> 00:21:35,290 I got to go. 441 00:21:35,290 --> 00:21:37,080 Well, come on then, lass. 442 00:21:37,080 --> 00:21:39,670 Let's get you home to your family. 443 00:21:39,670 --> 00:21:41,080 [whimpering] 444 00:21:42,670 --> 00:21:45,120 [panting] 445 00:21:50,000 --> 00:21:53,790 [Magica's voice] Huh. I didn't know I could do that. Neat. 446 00:21:53,790 --> 00:21:57,210 As the eclipse nears, my powers grow. 447 00:21:57,210 --> 00:21:59,170 Guess I'll just have to get the dime myself. 448 00:21:59,170 --> 00:22:02,710 Hey, where do you guys keep your sharp knives? 449 00:22:04,830 --> 00:22:07,710 [theme music plays] 450 00:22:07,760 --> 00:22:12,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.