All language subtitles for DuckTales s01e11 Beware the B.U.D.D.Y. System.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,281 --> 00:00:07,354 [JACK-IN-THE-BOX MELODY PLAYS] 2 00:00:07,357 --> 00:00:09,324 [SIZZLING] 3 00:00:13,363 --> 00:00:14,803 [EXPLOSION BOOMS] 4 00:00:14,806 --> 00:00:16,592 [CACKLING] 5 00:00:16,595 --> 00:00:18,076 Child's play! 6 00:00:19,703 --> 00:00:21,703 - [GLASS SHATTERING] - Huh? Huh?! 7 00:00:21,705 --> 00:00:23,037 No! 8 00:00:23,040 --> 00:00:25,866 I will avenge you, my bulby brethren! 9 00:00:25,869 --> 00:00:28,417 Who would dare? 10 00:00:28,420 --> 00:00:29,911 [DARKWING DUCK] I am the terror 11 00:00:29,913 --> 00:00:31,713 that flaps in the night! 12 00:00:31,715 --> 00:00:32,781 [CHATTERING] 13 00:00:32,783 --> 00:00:34,783 I am the little roller skate 14 00:00:34,786 --> 00:00:37,496 at the base of villainy's staircase. 15 00:00:37,499 --> 00:00:41,306 I am Darkwing Duck! 16 00:00:41,309 --> 00:00:42,923 [QUARTERJACK] Playtime's over! 17 00:00:42,926 --> 00:00:44,920 Then I gotta get a shorter intro. 18 00:00:49,933 --> 00:00:52,467 Let's get dangerous. 19 00:00:53,670 --> 00:00:55,504 - [SIZZLING] - [GRUNTING] 20 00:01:00,711 --> 00:01:02,577 [BOTH BLUBBERING] 21 00:01:04,882 --> 00:01:06,615 Big day, Dewey. 22 00:01:06,617 --> 00:01:08,326 Mustard stain or ketchup stain? 23 00:01:08,329 --> 00:01:10,039 Mustard... looks less like blood. 24 00:01:10,042 --> 00:01:11,485 What is this weird show? 25 00:01:11,488 --> 00:01:12,654 Whoa, what? 26 00:01:12,656 --> 00:01:13,613 Darkwing Duck? 27 00:01:13,616 --> 00:01:16,181 The greatest TV show of all time? 28 00:01:16,184 --> 00:01:18,250 Ha! Maybe when you were a kid. 29 00:01:18,253 --> 00:01:21,462 This hero guy doesn't fly or shoot lasers or anything. 30 00:01:21,465 --> 00:01:23,565 That hero guy is Jim Starling. 31 00:01:23,568 --> 00:01:26,080 He was an old-school actor who did all his own stunts. 32 00:01:26,083 --> 00:01:27,438 Sure, he got a little banged up 33 00:01:27,441 --> 00:01:28,769 in later seasons. 34 00:01:28,772 --> 00:01:31,150 [GRUNTING] Keep rolling. 35 00:01:31,153 --> 00:01:33,153 But that just made him even more heroic. 36 00:01:33,156 --> 00:01:35,256 Why didn't he just use CGI? 37 00:01:35,259 --> 00:01:36,993 [CHUCKLES] Real heroes don't need 38 00:01:36,996 --> 00:01:38,352 high-tech special effects 39 00:01:38,355 --> 00:01:40,363 or basic safety precautions. 40 00:01:40,366 --> 00:01:42,112 So, how do I look? 41 00:01:44,321 --> 00:01:46,154 Remember, Dewey, a true hero thinks 42 00:01:46,157 --> 00:01:47,676 with his gut or not at all. 43 00:01:47,679 --> 00:01:48,889 Right, D.W.? 44 00:01:48,892 --> 00:01:51,591 Let's get dangerous. 45 00:01:51,594 --> 00:01:53,196 What's the special occasion, anyway? 46 00:01:53,199 --> 00:01:55,145 I finally got my driver's license. 47 00:01:55,148 --> 00:01:56,665 - [ENGINE STARTS] - Uh, wait, what? 48 00:01:56,667 --> 00:01:58,133 Aah! 49 00:02:01,472 --> 00:02:04,090 ? Life is like a hurricane ? 50 00:02:04,093 --> 00:02:06,640 ? Here in Duckburg ? 51 00:02:06,643 --> 00:02:09,478 ? Race cars, lasers, airplanes ? 52 00:02:09,480 --> 00:02:12,347 ? It's a duck-blur ? 53 00:02:12,349 --> 00:02:15,080 ? We might solve a mystery ? 54 00:02:15,083 --> 00:02:17,249 ? Or rewrite history ? 55 00:02:17,252 --> 00:02:19,846 ? Ducktales, whoo-ooh ? 56 00:02:19,849 --> 00:02:23,491 ? Every day they're out there making Ducktales ? 57 00:02:23,494 --> 00:02:25,126 ? Whoo-ooh ? 58 00:02:25,129 --> 00:02:26,774 ? Tales of derring-do ? 59 00:02:26,777 --> 00:02:28,760 ? Bad and good-luck tales ? 60 00:02:28,763 --> 00:02:30,332 ? Whoo-ooh ? 61 00:02:30,334 --> 00:02:33,235 ? D-d-danger lurks behind you ? 62 00:02:33,237 --> 00:02:35,627 ? There's a stranger out to find you ? 63 00:02:35,630 --> 00:02:36,527 ? What to do? ? 64 00:02:36,530 --> 00:02:39,208 ? Just grab on to some Ducktales ? 65 00:02:39,210 --> 00:02:40,475 ? Whoo-ooh ? 66 00:02:40,477 --> 00:02:42,890 ? Every day they're out there ? 67 00:02:42,893 --> 00:02:44,340 ? Making Ducktales ? 68 00:02:44,343 --> 00:02:46,147 ? Whoo-ooh ? 69 00:02:46,150 --> 00:02:48,515 ? Tales of daring bad and good ? 70 00:02:48,518 --> 00:02:51,119 ? Not phony tales or cottontails ? 71 00:02:51,121 --> 00:02:52,964 - ? No, Ducktales! ? - ? Whoo-ooh! ? 72 00:02:52,967 --> 00:02:55,957 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 73 00:02:59,923 --> 00:03:01,789 [SLOW MOTION YELLING] 74 00:03:03,133 --> 00:03:04,132 [GRUNTS] 75 00:03:04,134 --> 00:03:05,389 How have you been a driver 76 00:03:05,392 --> 00:03:06,619 without a driver's license? 77 00:03:06,622 --> 00:03:09,102 Hey, come on. I've got a pilot's license, don't I? 78 00:03:09,105 --> 00:03:10,904 Wait, don't I? 79 00:03:10,907 --> 00:03:12,825 Ugh! Aren't you worried Scrooge will find out? 80 00:03:12,828 --> 00:03:14,802 You kidding? I had them mail the license 81 00:03:14,805 --> 00:03:17,112 straight to him so he'd be first to know. 82 00:03:17,114 --> 00:03:19,314 Ah, he's gonna be so proud of me. 83 00:03:19,316 --> 00:03:20,747 [CHUCKLES] Wow. 84 00:03:22,332 --> 00:03:23,785 [DEWEY] The Bin, The Bin, The Bin! 85 00:03:23,787 --> 00:03:24,786 Slow down! 86 00:03:24,788 --> 00:03:26,755 [TIRES SQUEALING] 87 00:03:28,305 --> 00:03:30,271 - [HEAVY BREATHING] - I bet Mr. McD's got 88 00:03:30,274 --> 00:03:32,240 some kind of party planned for my big day. 89 00:03:32,243 --> 00:03:33,528 Wouldn't want to ruin the... 90 00:03:33,530 --> 00:03:35,764 - [ELEVATOR DINGS] - Surprise! 91 00:03:35,766 --> 00:03:37,432 Huh. 92 00:03:37,434 --> 00:03:39,303 Surprise! 93 00:03:41,337 --> 00:03:42,636 Supplies? 94 00:03:42,639 --> 00:03:45,407 Boy, he's really getting my hopes up. 95 00:03:45,410 --> 00:03:47,476 The payoff is gonna be amazing. 96 00:03:47,479 --> 00:03:49,367 Surprise! 97 00:03:49,370 --> 00:03:50,711 - Shh! Quiet. - Shh! 98 00:03:50,714 --> 00:03:52,405 The Gearloose Monophonicrail 99 00:03:52,408 --> 00:03:54,882 converts aural input into kinetic propulsion. 100 00:03:54,885 --> 00:03:55,884 [DEWEY AND LAUNCHPAD] Huh? 101 00:03:55,886 --> 00:03:57,819 Sound-powered train. 102 00:03:57,821 --> 00:03:59,502 - [BOTH] Buh. - Ah, sorry, Mr. McD, 103 00:03:59,505 --> 00:04:01,260 but I thought you might wanna hear... 104 00:04:01,263 --> 00:04:03,296 I don't want to hear anything. 105 00:04:03,299 --> 00:04:06,400 This sensitive prototype runs on noise. 106 00:04:06,403 --> 00:04:07,502 Observe. 107 00:04:07,505 --> 00:04:09,472 [HUMMING] 108 00:04:13,243 --> 00:04:14,912 Illumination, Dr. Gearloose! 109 00:04:14,915 --> 00:04:16,398 Alphanumerical substitution! 110 00:04:16,401 --> 00:04:17,739 The categorical reorganization 111 00:04:17,741 --> 00:04:19,574 of letters to prime digits. 112 00:04:19,576 --> 00:04:21,443 [SIZZLING, WHIRRING] 113 00:04:23,346 --> 00:04:24,645 Aah! My blueprints! 114 00:04:29,425 --> 00:04:30,819 Sorry, Dr. Gearloose. 115 00:04:30,821 --> 00:04:32,754 Intern, try to think. 116 00:04:32,756 --> 00:04:34,592 But that's all I do all the time. 117 00:04:34,595 --> 00:04:35,724 Well, do it better. 118 00:04:35,726 --> 00:04:36,940 Eh, you probably couldn't fit a driver 119 00:04:36,942 --> 00:04:38,423 in that tiny train anyway. 120 00:04:38,426 --> 00:04:40,359 Uh, say, speaking of drivers... 121 00:04:40,362 --> 00:04:41,895 Gyro, the board needs results. 122 00:04:41,898 --> 00:04:43,631 Ever since Bulb Tech backfired 123 00:04:43,633 --> 00:04:45,734 you need an invention that, well... 124 00:04:45,736 --> 00:04:47,602 Won't turn evil and kill us all. 125 00:04:47,604 --> 00:04:50,259 Due respect, sir, innovation doesn't work that way. 126 00:04:50,262 --> 00:04:51,994 I can't just wake up one morning and say... 127 00:04:51,997 --> 00:04:53,502 How about a self-driving robot car? 128 00:04:53,505 --> 00:04:55,876 - A what, now? - Wah! Too many variables. 129 00:04:55,879 --> 00:04:57,140 A self-driving robot car 130 00:04:57,143 --> 00:04:58,812 would turn evil like that. 131 00:04:58,815 --> 00:05:00,782 - Nobody could. - Well, Mark Beaks did. 132 00:05:00,784 --> 00:05:02,684 He just posted that he's having a demo later today. 133 00:05:02,686 --> 00:05:06,821 What?! That hack couldn't even program a microwave! 134 00:05:06,823 --> 00:05:08,723 [CHUCKLES] We'll see about this. 135 00:05:08,725 --> 00:05:09,956 Okay, cool. 136 00:05:09,959 --> 00:05:11,923 I'll just tell you my big news later. 137 00:05:11,926 --> 00:05:14,562 Launchpad, I almost forgot... 138 00:05:14,564 --> 00:05:16,831 - Yeah? - Stop having mail delivered to my office. 139 00:05:16,833 --> 00:05:18,967 That's for incoming checks and death threats only. 140 00:05:24,441 --> 00:05:27,299 Wait, what does "Smiley face, anvil, roadkill" mean? 141 00:05:27,302 --> 00:05:29,981 - Crushed it! - [CROWD CHEERING] 142 00:05:29,984 --> 00:05:32,297 It's a hectic world posting things online, 143 00:05:32,300 --> 00:05:34,200 checking to see who liked your post. 144 00:05:34,203 --> 00:05:36,416 Couldn't you use a little time for yourself? 145 00:05:36,419 --> 00:05:39,554 Couldn't you use a BUDDY? 146 00:05:39,557 --> 00:05:43,108 That's the "Beaks Unmanned Driver Drone Yay!" 147 00:05:43,111 --> 00:05:45,044 BUDDY will drive you anywhere 148 00:05:45,047 --> 00:05:47,859 quickly, efficiently, and cheaply! 149 00:05:49,866 --> 00:05:52,059 BUDDY is compatible with any vehicle, 150 00:05:52,062 --> 00:05:54,635 making traditional drivers a thing of the past. 151 00:05:54,638 --> 00:05:55,870 The Waddle BUDDY system. 152 00:05:55,872 --> 00:05:57,872 Because machines are the new man. 153 00:05:57,874 --> 00:06:00,841 And hold for applause! 154 00:06:00,844 --> 00:06:02,254 - [APPLAUSE] - Boo! Bad! 155 00:06:02,257 --> 00:06:03,824 - Do not like! - Agreed. 156 00:06:03,827 --> 00:06:05,813 Very negative feelings, indeed. 157 00:06:05,816 --> 00:06:10,207 Whoa, Scrooge's driver and his chief inventor 158 00:06:10,210 --> 00:06:12,888 are threatened by my BUDDY here. 159 00:06:12,891 --> 00:06:16,423 Well, that is how you know it's a good product. [LAUGHS] 160 00:06:16,426 --> 00:06:18,938 - [CROWD MURMURING] - Uh, how can you ensure 161 00:06:18,941 --> 00:06:21,662 that this machine won't turn evil? 162 00:06:21,665 --> 00:06:23,459 Huh. I've never said that out loud. 163 00:06:23,462 --> 00:06:25,694 Top secret Beaks tech means 164 00:06:25,697 --> 00:06:27,955 this baby's 100% obedient to its master. 165 00:06:27,958 --> 00:06:29,472 - Next question, please. - Oh, yeah? 166 00:06:29,475 --> 00:06:30,788 Can you program a robot 167 00:06:30,791 --> 00:06:32,758 to brave the unknown and laugh at danger? 168 00:06:32,761 --> 00:06:35,023 - Yes. - Can a robot greet you 169 00:06:35,026 --> 00:06:37,444 with a kind word at the end of a long day? 170 00:06:37,447 --> 00:06:39,256 - Yes. - [BUDDY] That's a nice 171 00:06:39,259 --> 00:06:41,259 gray cardigan, Mr. Beaks. 172 00:06:41,262 --> 00:06:44,129 You are killing it today. 173 00:06:44,132 --> 00:06:46,432 Huh. Yeah, well, can a robot 174 00:06:46,435 --> 00:06:48,269 pull you from the wreckage of a crash 175 00:06:48,272 --> 00:06:50,656 with a reassuring smile that tells you 176 00:06:50,659 --> 00:06:52,974 everything's gonna be okay? 177 00:06:52,977 --> 00:06:56,731 Well, no, because it can't crash. 178 00:06:56,733 --> 00:06:58,466 Wait, what, now? I'm sorry, what was that? 179 00:06:58,468 --> 00:07:00,401 BUDDY, show him. 180 00:07:07,710 --> 00:07:09,124 [BEAKS] BUDDY's patented sensors 181 00:07:09,127 --> 00:07:11,612 mean a smooth, crash-free ride. 182 00:07:11,615 --> 00:07:14,482 No matter the situation, you can count on BUDDY 183 00:07:14,484 --> 00:07:16,772 to get you where you're going safely. 184 00:07:18,655 --> 00:07:20,040 Any more questions? 185 00:07:20,043 --> 00:07:21,513 This automated marvel could save 186 00:07:21,516 --> 00:07:23,592 McDuck Enterprises a fortune! 187 00:07:26,563 --> 00:07:28,727 You're not seriously gonna buy one of these things. 188 00:07:28,730 --> 00:07:33,568 I mean, not when you have plenty of good driver/pilots already. 189 00:07:33,570 --> 00:07:35,027 I may buy a whole fleet! 190 00:07:35,030 --> 00:07:37,371 Unless anyone has any brighter ideas. 191 00:07:37,374 --> 00:07:38,373 [GROANS] 192 00:07:38,375 --> 00:07:39,374 - A race. - [BOTH GASP] 193 00:07:39,376 --> 00:07:40,300 What are you doing? 194 00:07:40,303 --> 00:07:41,607 Thinking with my gut. 195 00:07:41,610 --> 00:07:43,029 Me versus the bot. 196 00:07:43,032 --> 00:07:45,579 Winner gets free candy for life. 197 00:07:45,582 --> 00:07:47,913 - [INDISTINCT WHISPERS] - Oh, that's better. 198 00:07:47,916 --> 00:07:50,618 Winner is named the ultimate driver. 199 00:07:50,620 --> 00:07:52,999 A race would give me a chance 200 00:07:53,002 --> 00:07:55,689 to see how BUDDY performs in a real-world scenario. 201 00:07:55,692 --> 00:07:57,233 Ooh! Dramatic! 202 00:07:57,236 --> 00:07:58,369 In! In! In! In! In! 203 00:07:58,372 --> 00:08:01,173 May the best man... Ooh! Aah! Robot hand! 204 00:08:01,176 --> 00:08:02,467 Very strong robot hand. 205 00:08:18,802 --> 00:08:19,901 - Aah! - Aah! Look out! 206 00:08:19,903 --> 00:08:21,086 It's a headless man-horse! 207 00:08:21,089 --> 00:08:22,803 He broke in to hoof us all to death! 208 00:08:22,806 --> 00:08:24,217 [GYRO] What?! Don't be dumb. 209 00:08:24,220 --> 00:08:25,872 I'm just trying out some new interns. 210 00:08:25,875 --> 00:08:27,742 Don't tell my existing intern. 211 00:08:27,744 --> 00:08:30,055 Manny, dispose of them violently. 212 00:08:30,058 --> 00:08:31,408 I can't have any distractions. 213 00:08:31,411 --> 00:08:32,879 No, wait. I need help. 214 00:08:32,882 --> 00:08:34,514 See, I have this friend. 215 00:08:34,517 --> 00:08:36,670 Let's call him, "Not Launchpad." 216 00:08:36,673 --> 00:08:39,034 And he kinda challenged a robot to a race. 217 00:08:39,037 --> 00:08:40,274 Pretty common scenario. 218 00:08:40,277 --> 00:08:42,816 Now, Not Launchpad definitely 219 00:08:42,819 --> 00:08:44,274 isn't afraid of losing 220 00:08:44,277 --> 00:08:46,544 and his boss replacing him with a robot, 221 00:08:46,547 --> 00:08:48,849 but he has a friend... 222 00:08:48,852 --> 00:08:52,084 Let's call him, uh, "Launchpad"... 223 00:08:52,087 --> 00:08:54,241 Who is very worried about that. 224 00:08:54,244 --> 00:08:55,965 So, I... he... they... 225 00:08:55,968 --> 00:08:57,836 Uh, thought you could help 226 00:08:57,839 --> 00:09:00,990 figure out how to take this robot down, yes? 227 00:09:02,185 --> 00:09:04,565 Oh, in this scenario, you're still you. 228 00:09:04,568 --> 00:09:07,469 Dummy! There's some dummies here to see you. 229 00:09:07,472 --> 00:09:09,246 At your beck and call, Dr. Gearloose. 230 00:09:09,249 --> 00:09:11,632 I heard everything. Everything. 231 00:09:11,635 --> 00:09:14,160 I'm happy to prove my worth by aiding Mr. McQuack. 232 00:09:14,163 --> 00:09:16,088 Dr. Gearloose is working on an innovation 233 00:09:16,091 --> 00:09:17,623 that will better all of mankind 234 00:09:17,626 --> 00:09:19,360 both literally, and figuratively. 235 00:09:19,363 --> 00:09:21,196 Behold! 236 00:09:25,668 --> 00:09:26,801 Operating passcode: 237 00:09:26,803 --> 00:09:28,336 - Blathering... - No! 238 00:09:29,112 --> 00:09:31,705 That... [CHUCKLES] is not ready yet. 239 00:09:31,708 --> 00:09:33,474 - Go to your room! - Aah! Ohh. 240 00:09:33,476 --> 00:09:35,242 Forgive Dr. Gearloose. He's a little more 241 00:09:35,245 --> 00:09:36,670 deranged than usual trying to figure out 242 00:09:36,672 --> 00:09:38,329 how Beaks beat him to the self-driving car. 243 00:09:38,331 --> 00:09:39,659 That won't be a problem once 244 00:09:39,662 --> 00:09:41,676 I put that tin can in its place. 245 00:09:41,679 --> 00:09:44,090 In the recycling, where the garbage goes. 246 00:09:44,093 --> 00:09:46,353 Woof. We'll work on smack talk later. 247 00:09:46,356 --> 00:09:47,286 Right now we need something 248 00:09:47,288 --> 00:09:48,895 to help Launchpad get the edge on BUDDY. 249 00:09:48,898 --> 00:09:50,762 Step into my laboratory. 250 00:09:51,828 --> 00:09:53,694 Your lab is in the bathroom? 251 00:09:53,696 --> 00:09:56,597 Dr. Gearloose says this is the perfect place for my work. 252 00:09:56,599 --> 00:09:58,446 I'm just now realizing that remark 253 00:09:58,449 --> 00:10:00,081 may not have been entirely complimentary. 254 00:10:00,084 --> 00:10:01,383 No matter! 255 00:10:01,386 --> 00:10:03,153 So, how are we going to soup up your car? 256 00:10:03,156 --> 00:10:05,289 Frictionless tires? Oscillating overthruster? 257 00:10:05,292 --> 00:10:07,909 An engine that can bend the very fabric of space itself? 258 00:10:07,912 --> 00:10:09,002 Yes! All of that. 259 00:10:09,005 --> 00:10:10,434 Eh, I don't know 260 00:10:10,437 --> 00:10:12,169 about all these gizmos. 261 00:10:12,172 --> 00:10:13,677 Can't you just give me a couple pointers 262 00:10:13,679 --> 00:10:14,782 on how to beat that robot? 263 00:10:14,784 --> 00:10:16,784 Reprogramming a man's brain to compete 264 00:10:16,786 --> 00:10:18,686 with a sophisticated auto intelligence. 265 00:10:18,688 --> 00:10:20,262 Reprogram Launchpad? 266 00:10:20,265 --> 00:10:21,555 What about thinking with your gut 267 00:10:21,557 --> 00:10:22,556 and getting dangerous? 268 00:10:22,559 --> 00:10:24,245 Well, if Mr. McD thinks 269 00:10:24,248 --> 00:10:26,827 this un-crashable robo-me is so great, 270 00:10:26,830 --> 00:10:28,992 I have to prove I can get dangerous 271 00:10:28,995 --> 00:10:30,698 in the safest way possible. 272 00:10:30,700 --> 00:10:32,867 That's sure to get Dr. Gearloose's attention. 273 00:10:32,869 --> 00:10:34,669 [INTERN] It could work! 274 00:10:34,671 --> 00:10:36,161 [SPLASHING] 275 00:10:36,164 --> 00:10:37,348 I'll clean that later. 276 00:10:40,216 --> 00:10:42,026 [INTERN] Don't go over 32 miles per hour. 277 00:10:42,029 --> 00:10:44,044 And hit all turns at a safe 35-degree bend. 278 00:10:44,047 --> 00:10:46,499 And increase velocity by 15% on straightaway. 279 00:10:46,502 --> 00:10:47,735 These visual cues will trigger 280 00:10:47,738 --> 00:10:49,311 psychosomatic synaptic reflexes 281 00:10:49,314 --> 00:10:50,623 to improve your performance. 282 00:10:50,626 --> 00:10:51,681 Did you get all that? 283 00:10:53,437 --> 00:10:55,270 Yes. 284 00:10:55,273 --> 00:10:58,757 Welcome to the Waddle test track! 285 00:10:58,760 --> 00:11:00,479 Time for the ultimate contest 286 00:11:00,482 --> 00:11:02,112 between man and machine. 287 00:11:02,115 --> 00:11:03,563 First around the block wins. 288 00:11:03,566 --> 00:11:04,732 Don't worry, Mr. McD. 289 00:11:04,734 --> 00:11:06,173 - I got this. - Good lad. 290 00:11:06,176 --> 00:11:07,563 Beat this bionic blackguard, 291 00:11:07,566 --> 00:11:09,516 and I can probably talk Beaks down on price 292 00:11:09,519 --> 00:11:10,704 when I buy a fleet of them. 293 00:11:10,707 --> 00:11:12,540 Anyway, good luck! 294 00:11:12,542 --> 00:11:13,590 Hey, you're the best 295 00:11:13,593 --> 00:11:15,112 personal driver I've ever had. 296 00:11:15,115 --> 00:11:16,305 You got this! 297 00:11:16,308 --> 00:11:17,657 [INTERN] Follow the tips, and you have 298 00:11:17,659 --> 00:11:18,919 a 51% chance of winning. 299 00:11:18,922 --> 00:11:20,680 And whatever you do, play it safe. 300 00:11:20,683 --> 00:11:22,238 Don't crash! 301 00:11:22,241 --> 00:11:23,407 Wait, don't crash? 302 00:11:23,410 --> 00:11:26,378 Racers to your marks! 303 00:11:26,381 --> 00:11:28,348 Let's get dangerous! 304 00:11:33,696 --> 00:11:34,829 Get set... 305 00:11:34,831 --> 00:11:37,632 [IMITATES LASERS] 306 00:11:37,634 --> 00:11:38,599 Hmm? 307 00:11:40,403 --> 00:11:41,983 That means go! 308 00:11:50,747 --> 00:11:52,847 And we're off. 309 00:11:52,849 --> 00:11:54,815 Hands at ten and two. 310 00:11:54,817 --> 00:11:56,588 Keep it in first gear. 311 00:11:56,591 --> 00:11:59,619 Or was that hands at ten and one and second gear? 312 00:11:59,622 --> 00:12:00,621 Where's the index? 313 00:12:01,658 --> 00:12:03,291 Oh, no! 314 00:12:06,285 --> 00:12:07,702 [BOTH] Don't crash. Don't crash! 315 00:12:11,801 --> 00:12:13,801 [GRUNTS] 316 00:12:13,803 --> 00:12:15,252 Gotta catch up! 317 00:12:21,844 --> 00:12:24,233 Uh, check your six. Carry the two. 318 00:12:24,236 --> 00:12:26,189 [GRUNTING] Huh? 319 00:12:27,684 --> 00:12:29,850 [PANTING] 17, other number, Q! 320 00:12:29,852 --> 00:12:33,169 [BUDDY] Adjusting for hazardous conditions. 321 00:12:36,413 --> 00:12:37,491 [LAUNCHPAD GRUNTS] 322 00:12:42,432 --> 00:12:44,732 [LAUNCHPAD BLUBBERING] 323 00:12:44,734 --> 00:12:46,185 Whoa! 324 00:12:48,286 --> 00:12:49,437 [STRAINING, GRUNTS] 325 00:12:49,439 --> 00:12:50,871 Oh! He's gonna do it! 326 00:12:50,873 --> 00:12:52,807 Go, you bumblebee-like savant! 327 00:12:52,809 --> 00:12:54,114 - Go! - [GROANS] 328 00:12:54,117 --> 00:12:57,511 Whoo! 329 00:12:57,513 --> 00:12:59,880 [GROANING] 330 00:12:59,882 --> 00:13:01,229 [GRUNTS] 331 00:13:01,232 --> 00:13:03,682 - [RACE HORN BLOWS] - [SIGHS] 332 00:13:03,685 --> 00:13:06,005 Ha ha! Yes! Did it! 333 00:13:06,008 --> 00:13:08,308 Take that, everyone who's not me! 334 00:13:09,692 --> 00:13:12,197 Impressive display, Beaks. 335 00:13:12,200 --> 00:13:14,091 You have really built something here. 336 00:13:14,094 --> 00:13:16,391 [GYRO] Or did he? I couldn't be sure 337 00:13:16,394 --> 00:13:18,698 until I saw how it performed under pressure. 338 00:13:18,701 --> 00:13:20,979 The precision, the deadly grace. 339 00:13:20,982 --> 00:13:23,950 Oh, yes, I've seen it before. 340 00:13:23,953 --> 00:13:25,519 Ha ha! 341 00:13:27,136 --> 00:13:29,643 Beaks Tech is actually Bulb Tech! 342 00:13:29,646 --> 00:13:31,060 That's how he beat me to the punch. 343 00:13:31,063 --> 00:13:32,712 He stole my technology! 344 00:13:32,715 --> 00:13:35,616 Officer, arrest this man! 345 00:13:35,618 --> 00:13:37,752 - Is this true? - Of course not. 346 00:13:37,754 --> 00:13:39,220 I didn't steal it from him. 347 00:13:39,223 --> 00:13:40,854 I stole it from a public online forum, 348 00:13:40,857 --> 00:13:42,623 then "Beaks'd" it up. 349 00:13:42,625 --> 00:13:45,242 How would one of my inventions 350 00:13:45,245 --> 00:13:48,212 end up online? [GASPS] 351 00:13:48,215 --> 00:13:50,014 - Oh, wow! - You! 352 00:13:50,017 --> 00:13:51,866 You circumvented the kill switch. 353 00:13:51,868 --> 00:13:54,120 Why didn't anyone else on the message board figure that out? 354 00:13:54,122 --> 00:13:58,265 You posted my top-secret plans on the Internet?! 355 00:13:58,268 --> 00:13:59,461 You were having so much trouble 356 00:13:59,463 --> 00:14:01,204 keeping your inventions from turning evil, 357 00:14:01,207 --> 00:14:04,074 so I turned to the Net to crowdsource a solution? 358 00:14:04,077 --> 00:14:05,778 Rah! 359 00:14:05,781 --> 00:14:07,548 - [INTERN BLUBBERING] - [DEWEY] Easy! Easy! 360 00:14:07,550 --> 00:14:08,749 Gearloose, calm down! 361 00:14:08,751 --> 00:14:10,818 Fired! 362 00:14:10,820 --> 00:14:12,486 No. 363 00:14:15,825 --> 00:14:18,546 Uh, back to town, Mr. McD? 364 00:14:18,549 --> 00:14:19,980 That's all right, Launchpad. 365 00:14:19,983 --> 00:14:21,547 We'll ride with Beaks and BUDDY 366 00:14:21,550 --> 00:14:22,842 to sign the sales paperwork. 367 00:14:22,845 --> 00:14:23,967 Come on, Dewey. 368 00:14:26,669 --> 00:14:29,245 So, how did you keep Bulb Tech from going bad? 369 00:14:29,248 --> 00:14:31,060 - Say what, now? - The morality circuits. 370 00:14:31,063 --> 00:14:32,895 You modified them to keep them from going evil. 371 00:14:32,897 --> 00:14:35,195 No, I just made them look less dorky. 372 00:14:35,198 --> 00:14:37,031 They're dumb robots, right? 373 00:14:37,034 --> 00:14:40,702 Oh, no. No, no, no, no. No, no, no, no, no! 374 00:14:42,137 --> 00:14:43,799 [ALL SCREAMING] 375 00:14:47,495 --> 00:14:48,894 Room for one more? 376 00:14:50,233 --> 00:14:51,897 [BOTH SIGH] 377 00:14:51,899 --> 00:14:53,999 I have so many ideas, but I try too hard 378 00:14:54,001 --> 00:14:56,230 hoping at least one of them will stand out. 379 00:14:56,233 --> 00:14:58,429 Just vomiting them out at random like, 380 00:14:58,432 --> 00:15:00,003 "Blah. Solve world hunger. 381 00:15:00,006 --> 00:15:01,766 Blah. Infrared toothbrush." 382 00:15:01,769 --> 00:15:03,635 I just wanna help people, you know? 383 00:15:03,638 --> 00:15:06,010 - [DISTANT SCREAMING] - Make them better. 384 00:15:06,013 --> 00:15:08,032 Why? Even if you try to be better, 385 00:15:08,035 --> 00:15:09,775 there always someone better than you. 386 00:15:09,778 --> 00:15:11,900 Maybe with built-in Wi-Fi. 387 00:15:11,903 --> 00:15:13,225 You'll just be ignored. 388 00:15:13,228 --> 00:15:14,790 Best to stop trying. 389 00:15:16,397 --> 00:15:19,498 Man, is there anyone having a worse day than us? 390 00:15:19,501 --> 00:15:21,368 [ALL SCREAMING] 391 00:15:21,371 --> 00:15:23,546 Churlish child locks! 392 00:15:23,549 --> 00:15:25,321 Please remain seated. 393 00:15:25,324 --> 00:15:27,691 Take that, you pneumatic monstrosity! 394 00:15:27,694 --> 00:15:29,566 Buckle up for safety. 395 00:15:29,569 --> 00:15:31,770 Sanctimonious seatbelts! 396 00:15:31,773 --> 00:15:34,194 Oh, we need a logic puzzle to fry its circuits. 397 00:15:34,197 --> 00:15:36,761 - Uh, robot, what is love? - That's stupid! 398 00:15:36,764 --> 00:15:38,226 Robot, could I invent an element 399 00:15:38,229 --> 00:15:40,321 so heavy even I couldn't lift it? 400 00:15:40,324 --> 00:15:41,914 [CHUCKLES] I definitely could. 401 00:15:41,916 --> 00:15:43,749 No, you couldn't! 402 00:15:43,751 --> 00:15:45,050 - Aah! - [GASPS] 403 00:15:45,052 --> 00:15:46,739 Give it a rest, geniuses! 404 00:15:49,890 --> 00:15:51,340 [HORN BLOWING] 405 00:15:51,343 --> 00:15:53,992 Yes, you've replaced me with a cool robot car. 406 00:15:53,995 --> 00:15:55,694 I get it. 407 00:15:55,696 --> 00:15:57,896 [GROUP SCREAMING] 408 00:15:58,966 --> 00:16:00,529 BUDDY's gone glitchy. 409 00:16:00,532 --> 00:16:01,967 - They're in trouble! - What? 410 00:16:03,771 --> 00:16:06,473 I may not be Mr. McD's driver for much longer, 411 00:16:06,476 --> 00:16:09,607 but he can still count on me to get him where he's going. 412 00:16:09,610 --> 00:16:11,400 I'll keep him busy. You figure out a way 413 00:16:11,403 --> 00:16:12,680 to get them out of that car. 414 00:16:12,683 --> 00:16:14,194 I think I got something for that. 415 00:16:14,197 --> 00:16:16,096 You try corralling them into a ravine, or... 416 00:16:16,099 --> 00:16:17,602 I'll probably just crash into it. 417 00:16:17,605 --> 00:16:19,279 [ENGINE REVS] 418 00:16:19,282 --> 00:16:20,647 Isn't that really, really unsafe? 419 00:16:20,650 --> 00:16:21,627 Tried playing it safe, 420 00:16:21,630 --> 00:16:23,606 old friend... didn't work. 421 00:16:24,758 --> 00:16:27,316 - Let's get dangerous. - Let's get dangerous. 422 00:16:43,611 --> 00:16:45,264 ? 423 00:16:46,395 --> 00:16:47,746 Launchpad! 424 00:16:50,618 --> 00:16:52,015 Give me your hand! 425 00:16:52,018 --> 00:16:53,354 - [PHONE LINE RINGING] - Come on! 426 00:16:53,357 --> 00:16:54,469 Pick up, pick up, pick up! 427 00:16:54,472 --> 00:16:55,705 [PHONE RINGING] 428 00:16:55,708 --> 00:16:57,608 [HOOF TAPPING] _ 429 00:16:57,611 --> 00:16:59,151 Manny! Salvation! 430 00:16:59,154 --> 00:17:00,692 I know we've had our differences in the past, 431 00:17:00,694 --> 00:17:01,919 but now we must put them aside 432 00:17:01,922 --> 00:17:03,848 for the greater good of scientific endeavor. 433 00:17:03,851 --> 00:17:04,916 What say you? 434 00:17:04,919 --> 00:17:07,146 _ 435 00:17:07,149 --> 00:17:10,117 It's me! Fenton Crackshell Cabrera. 436 00:17:10,120 --> 00:17:12,205 Just put the phone up to the floor! 437 00:17:16,683 --> 00:17:20,047 Operating passcode: Blathering blatherskite! 438 00:17:24,018 --> 00:17:25,541 [LAUNCHPAD STRAINING] 439 00:17:27,074 --> 00:17:28,987 Manny, did anything happen? 440 00:17:28,989 --> 00:17:30,589 Whoa! 441 00:17:31,239 --> 00:17:32,645 Please keep your hands and arms 442 00:17:32,648 --> 00:17:34,929 inside the vehicle at all times. 443 00:17:39,867 --> 00:17:40,945 [GRUNTS] 444 00:17:44,263 --> 00:17:45,537 Aah! 445 00:17:47,769 --> 00:17:48,907 Dewey! 446 00:17:52,012 --> 00:17:54,680 [SCREAMING] 447 00:17:57,224 --> 00:17:59,358 - [GASPS] - Gotcha! 448 00:18:07,762 --> 00:18:09,584 [LAUGHS] Wow! 449 00:18:11,932 --> 00:18:13,969 Hold on, I'll get you out of here... somehow. 450 00:18:13,972 --> 00:18:15,710 Oh, good, another robot. 451 00:18:15,713 --> 00:18:17,969 [SUIT] Calculating options. 452 00:18:17,972 --> 00:18:20,572 Activating shoulder blades. 453 00:18:20,574 --> 00:18:22,941 I suggest you hold very, very still. 454 00:18:22,943 --> 00:18:24,605 [SCROOGE GROANING] 455 00:18:24,608 --> 00:18:25,944 Oh, hey! 456 00:18:25,946 --> 00:18:27,846 [BEAKS, GYRO EXCLAIM] 457 00:18:27,848 --> 00:18:30,042 - [SUIT BUZZES] - Come on! 458 00:18:33,788 --> 00:18:35,256 [SUIT] Incoming threat. 459 00:18:35,259 --> 00:18:37,293 Come on, suit, do something! 460 00:18:37,296 --> 00:18:39,429 Defense mode activated. 461 00:18:40,895 --> 00:18:42,594 Whoa, look out! 462 00:18:49,744 --> 00:18:51,516 [SCROOGE] Who the blazes are you? 463 00:18:51,519 --> 00:18:52,937 Call me... 464 00:18:52,940 --> 00:18:54,977 Gizmoduck! 465 00:18:54,980 --> 00:18:57,583 - Gizmoduck? - Gizmoduck. 466 00:18:59,038 --> 00:19:00,927 Suit, make it stop. Make it stop! 467 00:19:02,009 --> 00:19:03,189 Suit, help! 468 00:19:03,192 --> 00:19:06,193 Activating gluteal grapple. 469 00:19:06,196 --> 00:19:08,223 Ack, miss! Uh, something else! 470 00:19:08,226 --> 00:19:10,648 Activating pectoral parachute. 471 00:19:11,859 --> 00:19:14,162 [GIZMODUCK] Stop, stop! 472 00:19:16,483 --> 00:19:18,316 Brakes! Brakes! 473 00:19:18,319 --> 00:19:20,686 Aah! 474 00:19:20,689 --> 00:19:22,489 Huh? 475 00:19:27,608 --> 00:19:29,708 - [GASPING] - You were a robot this whole time, huh? 476 00:19:29,711 --> 00:19:31,144 - Neat. - I'm not a... 477 00:19:31,147 --> 00:19:32,792 Warning, incoming threat. 478 00:19:34,055 --> 00:19:35,254 Move! 479 00:19:35,257 --> 00:19:37,090 [TIRES SQUEAL] 480 00:19:50,409 --> 00:19:51,663 - Aah! - Aah! 481 00:19:53,483 --> 00:19:55,834 [TIRES SCREECHING] 482 00:20:02,417 --> 00:20:04,447 For your safety, please stop the vehicle 483 00:20:04,450 --> 00:20:06,057 and return to the passenger seat. 484 00:20:06,060 --> 00:20:09,239 Looks like the only way to survive is to crash. 485 00:20:09,242 --> 00:20:11,047 Too dangerous! Too dangerous! 486 00:20:20,488 --> 00:20:21,520 [ALL LAUGHING] 487 00:20:21,523 --> 00:20:23,052 Take that, you bucket of bolts. 488 00:20:23,055 --> 00:20:24,896 Oh, I'm sorry, is that offensive, or... 489 00:20:24,899 --> 00:20:26,565 - I'm not a... - [ROCKS CRUMBLING] 490 00:20:28,836 --> 00:20:30,757 [ALL SCREAMING] 491 00:20:30,760 --> 00:20:34,343 [SUIT] Activate helmet-copter. 492 00:20:34,346 --> 00:20:36,446 [LAUGHS] Whoo-ooh! 493 00:20:36,449 --> 00:20:38,805 I'm alive! This is awesome! 494 00:20:38,808 --> 00:20:41,907 Aww, looks like somebody's first crash. 495 00:20:51,411 --> 00:20:53,095 Have a good day, Mr. McD. 496 00:20:53,098 --> 00:20:54,248 Nice work today, Launchpad. 497 00:20:54,251 --> 00:20:55,201 See you tomorrow. 498 00:20:55,204 --> 00:20:57,371 You're not gonna replace me? 499 00:20:57,374 --> 00:20:59,545 Replace you? Don't be daft. 500 00:20:59,548 --> 00:21:00,615 Where would I ever find a driver 501 00:21:00,617 --> 00:21:03,031 as crazy and dangerous as I am? 502 00:21:03,034 --> 00:21:06,365 Oh! Dewey told me about your driver's license. 503 00:21:06,368 --> 00:21:08,368 Congratulations. 504 00:21:08,371 --> 00:21:10,204 [GRUNTS] 505 00:21:10,207 --> 00:21:13,308 Aww, your approval is all the driver's license I need. 506 00:21:13,311 --> 00:21:15,311 Come on. [STRAINING] 507 00:21:15,314 --> 00:21:17,812 You should really keep the license. 508 00:21:21,055 --> 00:21:23,312 Sir, I was cleaning out my desk 509 00:21:23,315 --> 00:21:24,648 when suddenly the prototype armor 510 00:21:24,651 --> 00:21:27,058 burst from the chamber like so many split atoms, and... 511 00:21:27,061 --> 00:21:29,443 Eh, save it. You're not fired... 512 00:21:29,446 --> 00:21:31,090 Gizmoduck. 513 00:21:31,093 --> 00:21:33,213 [SIGHS] Scrooge is always complaining 514 00:21:33,216 --> 00:21:35,066 my inventions are dangerous. 515 00:21:35,069 --> 00:21:37,171 This armor's gotta be 100% idiot proof, 516 00:21:37,174 --> 00:21:39,241 and, well, you're just the idiot to prove it. 517 00:21:39,244 --> 00:21:41,439 Oh, thank you, sir! You won't regret this. 518 00:21:41,442 --> 00:21:43,626 This project stays top secret till it's out of beta. 519 00:21:43,629 --> 00:21:44,962 I won't tell a soul. 520 00:21:44,965 --> 00:21:46,343 [LAUNCHPAD] Bye, Gyro! 521 00:21:46,346 --> 00:21:47,503 Bye, Gizmoduck! 522 00:21:47,506 --> 00:21:48,909 From now on. 523 00:21:48,912 --> 00:21:51,309 [SIGHS] Gizmoduck. 524 00:21:51,312 --> 00:21:52,910 What a stupid name. 525 00:21:56,350 --> 00:22:00,017 Gizmoduck... I must have him. 526 00:22:03,247 --> 00:22:07,600 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 527 00:22:07,650 --> 00:22:12,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.