Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:07,268
- Previously on
"Dirty John"...
2
00:00:07,311 --> 00:00:08,660
- You're doing it again.
- What?
3
00:00:08,704 --> 00:00:10,097
- We're supposed to be talking
about you.
4
00:00:10,140 --> 00:00:11,359
- You're so much more
interesting.
5
00:00:11,402 --> 00:00:13,317
I'm trying to find somebody
6
00:00:13,361 --> 00:00:16,407
who's smart and funny
and someone I'm attracted to.
7
00:00:16,451 --> 00:00:17,843
- Damn, we're good looking.
8
00:00:17,887 --> 00:00:20,281
I just wanna see you put
yourself first for once.
9
00:00:20,324 --> 00:00:22,370
You deserve that.
10
00:00:22,413 --> 00:00:24,285
I'm part Sicilian
on my dad's side.
11
00:00:24,328 --> 00:00:25,808
- Descended from
the Anastasias.
12
00:00:25,851 --> 00:00:27,244
- Cosa Nostra blood.
13
00:00:27,288 --> 00:00:28,245
You're that kind of guy too,
Johnny.
14
00:00:28,289 --> 00:00:29,812
I can already tell.
15
00:00:29,855 --> 00:00:31,379
- In California and Ohio
he's been in prison.
16
00:00:31,422 --> 00:00:32,380
- In prison for what?
17
00:00:32,423 --> 00:00:34,164
- Stalking a woman,
18
00:00:34,208 --> 00:00:35,513
violating a restraining order,
doing drugs.
19
00:00:35,557 --> 00:00:36,862
- You transferred the title
of the RV.
20
00:00:36,906 --> 00:00:38,168
- Well, when you think who
21
00:00:38,212 --> 00:00:39,604
really does the work
around here.
22
00:00:39,648 --> 00:00:40,823
- What are you?
23
00:00:40,866 --> 00:00:42,346
Some pseudo-gangster like Dad
now?
24
00:00:42,390 --> 00:00:43,782
- You better watch your back,
Denise.
25
00:00:43,826 --> 00:00:45,436
All right?
'Cause you're my project now.
26
00:00:45,480 --> 00:00:47,395
- The police say they found
knives.
27
00:00:47,438 --> 00:00:48,483
They found cyanide.
28
00:00:48,526 --> 00:00:50,137
Why would you have cyanide?
29
00:00:50,180 --> 00:00:52,530
- The numbness, the tingling,
the balance...
30
00:00:52,574 --> 00:00:54,141
It turns out, it was M.S..
31
00:00:54,184 --> 00:00:56,143
- The greatest real danger
of cold turkey
32
00:00:56,186 --> 00:00:57,796
is risk of relapse.
33
00:00:57,840 --> 00:00:59,407
But for someone driven,
really committed, it can work.
34
00:00:59,450 --> 00:01:01,278
I've seen it.
35
00:01:01,322 --> 00:01:03,367
- Your brother, he waited
for some drunk person,
36
00:01:03,411 --> 00:01:04,629
she pulls out and...
37
00:01:04,673 --> 00:01:06,240
[tires squealing]
38
00:01:06,283 --> 00:01:07,850
- You're gonna leave him?
- Yes.
39
00:01:07,893 --> 00:01:09,678
- For good this time?
- Yes.
40
00:01:09,721 --> 00:01:11,723
- Don't let anyone
take advantage of you.
41
00:01:11,767 --> 00:01:14,378
If they try, though,
you don't get back at them,
42
00:01:14,422 --> 00:01:16,598
you get back at their family.
43
00:01:17,599 --> 00:01:20,602
[indistinct chatter]
44
00:01:34,442 --> 00:01:36,618
- Uh, this is an RV?
45
00:01:36,661 --> 00:01:38,402
Been impounded for 16 months.
46
00:01:38,446 --> 00:01:39,882
- Yeah.
47
00:01:39,925 --> 00:01:42,232
- Wonder what you could've been
up to all that time.
48
00:01:42,276 --> 00:01:45,409
Let me guess,
you were a guest of the state?
49
00:01:45,453 --> 00:01:47,281
- Wonder what you did to get
yourself
50
00:01:47,324 --> 00:01:49,152
a sweet gig like this, huh?
51
00:01:49,196 --> 00:01:52,199
Did you shoot a taxpayer
in the back?
52
00:01:52,242 --> 00:01:54,288
- I will try my very best
to find out
53
00:01:54,331 --> 00:01:56,333
where your crap box is
right now.
54
00:01:56,377 --> 00:01:57,813
Have a seat, sir.
55
00:01:57,856 --> 00:02:00,816
[Motley Crue's
"Kickstart My Heart"]
56
00:02:00,859 --> 00:02:07,823
♪
57
00:02:07,866 --> 00:02:10,434
- ♪ Oh, yeah
58
00:02:10,478 --> 00:02:13,263
♪ Kickstart my heart,
give it a start ♪
59
00:02:13,307 --> 00:02:15,613
♪ Oh, yeah
60
00:02:15,657 --> 00:02:16,832
♪ Baby
61
00:02:16,875 --> 00:02:18,660
[phone ringing]
62
00:02:18,703 --> 00:02:21,228
♪ Oh, yeah
63
00:02:21,271 --> 00:02:23,795
♪ Kickstart my heart
hope it never stops ♪
64
00:02:23,839 --> 00:02:26,276
♪ Oh, yeah
65
00:02:26,320 --> 00:02:30,454
♪ Baby, yeah
66
00:02:30,498 --> 00:02:34,589
♪
67
00:02:34,632 --> 00:02:37,635
[phone ringing]
68
00:02:39,681 --> 00:02:41,639
- Hey, Jillian. How are you?
69
00:02:41,683 --> 00:02:43,250
- Hey. Where have you been?
70
00:02:43,293 --> 00:02:45,948
- Well, I'm actually
in San Jose right now
71
00:02:45,991 --> 00:02:48,385
with my brother and sister.
- What are you doing there?
72
00:02:48,429 --> 00:02:51,867
- Yeah, well, my dad died.
73
00:02:51,910 --> 00:02:54,435
- Oh, I'm so sorry.
74
00:02:54,478 --> 00:02:57,351
- Yeah, thank you.
- Was he sick?
75
00:02:57,394 --> 00:03:00,658
- Yeah, he'd been sick
for a while, it was time.
76
00:03:00,702 --> 00:03:01,877
- Ooh, boy.
- Hmm.
77
00:03:01,920 --> 00:03:03,966
Yeah, so, we have a lot
of stuff
78
00:03:04,009 --> 00:03:06,447
that we have to figure out
before I come back.
79
00:03:06,490 --> 00:03:08,927
- [indistinct speech]
80
00:03:08,971 --> 00:03:11,843
- Well, my dad bought a lot
of property in the Bay Area
81
00:03:11,887 --> 00:03:13,889
back in the '90s, right?
82
00:03:13,932 --> 00:03:16,457
And he had no idea
83
00:03:16,500 --> 00:03:18,850
that the values would go
this high, right?
84
00:03:18,894 --> 00:03:22,680
- That's smart.
- Exactly, high-class problems.
85
00:03:22,724 --> 00:03:25,248
- Lost the moneymaker. -
Yeah.
86
00:03:25,292 --> 00:03:27,903
Well, listen,
when can I see you?
87
00:03:27,946 --> 00:03:29,731
I'm sorry I went AWOL.
88
00:03:29,774 --> 00:03:32,255
- Well, I'd love to see you
when you get back.
89
00:03:32,299 --> 00:03:34,866
- Friday, I am all yours.
90
00:03:34,910 --> 00:03:36,781
Okay, Jillian.
91
00:03:36,825 --> 00:03:38,566
Bye.
Bye.
92
00:03:38,609 --> 00:03:40,872
♪
93
00:03:40,916 --> 00:03:42,700
[upbeat alternative music]
94
00:03:42,744 --> 00:03:45,399
- ♪ Don't you know
what you're doing ♪
95
00:03:45,442 --> 00:03:47,923
- So, you became a geologist
96
00:03:47,966 --> 00:03:49,403
because you had a cute
professor?
97
00:03:49,446 --> 00:03:51,274
- I became a petroleum
geologist
98
00:03:51,318 --> 00:03:54,408
because we need people
who can identify
99
00:03:54,451 --> 00:03:57,846
different sources of energy
or our planet will die.
100
00:03:57,889 --> 00:03:59,674
- Spoken like someone
who's had to defend
101
00:03:59,717 --> 00:04:00,979
their choice of career a lot.
102
00:04:01,023 --> 00:04:02,024
- Constantly.
103
00:04:02,067 --> 00:04:04,331
I--I have older twin brothers,
104
00:04:04,374 --> 00:04:06,898
and they are always
picking on me.
105
00:04:06,942 --> 00:04:07,943
- What do they do?
106
00:04:07,986 --> 00:04:10,032
- [chuckles]
They're cops.
107
00:04:10,075 --> 00:04:12,077
♪
108
00:04:12,121 --> 00:04:15,994
- ♪ I was made for lovin' you,
baby ♪
109
00:04:16,038 --> 00:04:19,607
♪ You were made
for lovin' me ♪
110
00:04:19,650 --> 00:04:21,348
- [exhales deeply]
111
00:04:21,391 --> 00:04:22,914
Yes.
112
00:04:22,958 --> 00:04:25,917
[phone ringing]
113
00:04:25,961 --> 00:04:27,354
♪
114
00:04:27,397 --> 00:04:28,355
- Yeah.
115
00:04:28,398 --> 00:04:29,921
- Hi, John it's Carrie.
116
00:04:29,965 --> 00:04:31,749
Are you still free
to meet for coffee?
117
00:04:31,793 --> 00:04:35,710
♪
118
00:04:35,753 --> 00:04:39,366
- So, um, why--
why anesthesiology
119
00:04:39,409 --> 00:04:41,890
and not orthopedics
or hearts or...?
120
00:04:41,933 --> 00:04:44,327
- Honestly...
121
00:04:44,371 --> 00:04:47,330
My brother had a lot
of surgeries growing up,
122
00:04:47,374 --> 00:04:50,333
congenital issue, I don't wanna
bore you with the details.
123
00:04:50,377 --> 00:04:51,856
- You're not boring me.
124
00:04:51,900 --> 00:04:55,599
- All right, well, I was really
young the first time,
125
00:04:55,643 --> 00:04:57,819
and I thought
that he'd be awake
126
00:04:57,862 --> 00:05:00,082
when they cut him open, right?
127
00:05:00,125 --> 00:05:02,824
And then my mom told me
that Donald would be asleep
128
00:05:02,867 --> 00:05:04,434
and that they'd wake him,
you know,
129
00:05:04,478 --> 00:05:06,436
when they finished.
130
00:05:06,480 --> 00:05:10,440
And I just thought:
that is magic.
131
00:05:10,484 --> 00:05:12,573
♪
132
00:05:12,616 --> 00:05:13,791
Whoo!
133
00:05:13,835 --> 00:05:15,663
♪
134
00:05:15,706 --> 00:05:18,970
"Dear Mr. Griffin,
you don't know me.
135
00:05:19,014 --> 00:05:23,584
"But I know your wife,
Natalie.
136
00:05:23,627 --> 00:05:26,978
"In fact, I know her
really well.
137
00:05:27,022 --> 00:05:30,939
"And she has been letting me
138
00:05:30,982 --> 00:05:35,465
do some crazy,
perverted things."
139
00:05:35,509 --> 00:05:37,119
♪
140
00:05:37,162 --> 00:05:39,991
[laughs, sniffs]
141
00:05:40,035 --> 00:05:42,472
[humming]
142
00:05:42,516 --> 00:05:45,823
[Jane's Addiction's
"Been Caught Stealing"]
143
00:05:45,867 --> 00:05:47,825
- ♪ I've been caught
stealing ♪
144
00:05:47,869 --> 00:05:50,480
♪ Once when I was five
145
00:05:50,524 --> 00:05:52,874
♪ I enjoy stealing
146
00:05:52,917 --> 00:05:55,485
♪ It's just as simple
as that ♪
147
00:05:55,529 --> 00:05:57,400
♪ Well, it's just a
simple fact ♪
148
00:05:57,444 --> 00:05:59,010
- Hello?
149
00:05:59,054 --> 00:06:00,969
- Hey, it's John Meehan,
how are you?
150
00:06:01,012 --> 00:06:03,406
- Oh, good.
- Good, good.
151
00:06:03,450 --> 00:06:07,062
Listen, I'm just calling to say
that my Tuesday has opened up.
152
00:06:07,105 --> 00:06:10,413
So if you're still free...
- Oh, great. Yes.
153
00:06:10,457 --> 00:06:11,893
I--I could do Tuesday.
154
00:06:11,936 --> 00:06:13,198
- Great.
155
00:06:13,242 --> 00:06:16,898
All right, well,
we can meet there or...
156
00:06:16,941 --> 00:06:18,639
If you like,
I can come to your place
157
00:06:18,682 --> 00:06:20,858
and we can walk together.
- Oh, well...
158
00:06:20,902 --> 00:06:23,513
- I know people say not to do
that in the internet age,
159
00:06:23,557 --> 00:06:27,038
but I wanna be a gentleman
and give you the option.
160
00:06:27,082 --> 00:06:29,040
- Well, you seem nice.
161
00:06:29,084 --> 00:06:30,651
- Great.
162
00:06:30,694 --> 00:06:33,044
All right, well,
text me the address,
163
00:06:33,088 --> 00:06:36,178
and I'll see you then.
- Okay. Sounds good.
164
00:06:36,221 --> 00:06:39,747
♪
165
00:06:39,790 --> 00:06:42,663
- Really looking forward
to meeting you, Debra.
166
00:06:42,706 --> 00:06:43,881
All right.
167
00:06:43,925 --> 00:06:45,535
[quietly]
Great. Bye. Bye.
168
00:06:45,579 --> 00:06:49,713
♪
169
00:06:49,757 --> 00:06:52,716
[eerie string music]
170
00:06:52,760 --> 00:06:57,678
♪
171
00:07:00,724 --> 00:07:03,640
[tranquil music]
172
00:07:03,684 --> 00:07:10,908
♪
173
00:07:35,542 --> 00:07:37,239
- This mattress is amazing.
174
00:07:37,282 --> 00:07:39,502
- I think we should just
call it a night.
175
00:07:39,546 --> 00:07:46,509
♪
176
00:07:48,206 --> 00:07:51,166
[suspenseful music]
177
00:07:51,209 --> 00:07:52,210
♪
178
00:07:52,254 --> 00:07:54,212
- [grunting]
179
00:07:54,256 --> 00:07:55,475
[grunts]
180
00:07:59,479 --> 00:08:06,486
♪
181
00:08:09,619 --> 00:08:12,622
[line ringing]
182
00:08:15,320 --> 00:08:16,539
Hey, Carrie.
183
00:08:16,583 --> 00:08:18,193
Sorry to call so late,
184
00:08:18,236 --> 00:08:21,413
I just thought maybe we could,
you know, get together
185
00:08:21,457 --> 00:08:23,415
and grab a drink or something.
186
00:08:23,459 --> 00:08:25,461
- You don't work
at Laguna Med.
187
00:08:25,505 --> 00:08:27,289
♪
188
00:08:27,332 --> 00:08:29,073
- What--what--wait, what?
189
00:08:29,117 --> 00:08:31,641
- You didn't do a surgery
there today.
190
00:08:31,685 --> 00:08:34,209
They don't know who you are.
191
00:08:34,252 --> 00:08:36,994
- Okay.
I mean, who'd you talk to?
192
00:08:37,038 --> 00:08:39,997
- I called like 15 more
hospitals after that--
193
00:08:40,041 --> 00:08:42,130
St. Stephen's
and Coast Trauma
194
00:08:42,173 --> 00:08:43,610
and Presbyterian.
195
00:08:43,653 --> 00:08:46,308
No anesthesiologist
named John Meehan
196
00:08:46,351 --> 00:08:48,745
has privileges at any of them.
- Okay, well,
197
00:08:48,789 --> 00:08:50,442
maybe I'll call your work
198
00:08:50,486 --> 00:08:52,140
and ask them if they know
who the hell you are.
199
00:08:52,183 --> 00:08:55,056
- You do and you'll be sorry,
scumbag.
200
00:08:55,099 --> 00:08:56,231
- Damn!
201
00:08:56,274 --> 00:08:58,189
[grunts]
God!
202
00:08:58,233 --> 00:09:01,236
[machines whirring]
203
00:09:02,672 --> 00:09:05,414
[water blasting]
204
00:09:05,457 --> 00:09:08,678
I mean, we had such
a nice night,
205
00:09:08,722 --> 00:09:12,029
and you deserve better.
206
00:09:12,073 --> 00:09:15,163
You deserve better--you deserve
better than how I was.
207
00:09:15,206 --> 00:09:19,341
We had such a nice night,
you deserve better.
208
00:09:22,126 --> 00:09:23,388
I gotta take a leak.
209
00:09:23,432 --> 00:09:24,651
- Don't have to ask me.
210
00:09:24,694 --> 00:09:26,696
Community service,
not prison, remember?
211
00:09:28,655 --> 00:09:30,395
- I always wondered
what I would do
212
00:09:30,439 --> 00:09:32,528
if I ever met the real deal.
213
00:09:32,572 --> 00:09:34,443
And now I know.
214
00:09:34,486 --> 00:09:35,749
I'll ruin everything.
215
00:09:37,577 --> 00:09:40,667
So, anyway, I didn't wanna
just leave it like that.
216
00:09:40,710 --> 00:09:44,148
So, thank you, Debra,
for hearing me out.
217
00:09:47,325 --> 00:09:49,197
I would like another chance.
218
00:09:49,240 --> 00:09:52,548
I would...but only
if you're sure.
219
00:09:54,506 --> 00:09:58,510
[high-pitched ringing]
220
00:10:18,879 --> 00:10:20,576
Rocket propelled grenade.
221
00:10:20,620 --> 00:10:22,186
- Mm.
222
00:10:22,230 --> 00:10:24,624
- The guy who was next to me
in the Humvee died.
223
00:10:24,667 --> 00:10:27,670
So, I guess, you know,
compared to him,
224
00:10:27,714 --> 00:10:28,845
I feel blessed.
225
00:10:28,889 --> 00:10:30,107
- Mm.
226
00:10:30,151 --> 00:10:32,501
[door clattering]
227
00:10:32,544 --> 00:10:33,850
[buzzer sounds]
228
00:10:33,894 --> 00:10:36,679
- No, Rhonda Simons
is a uniform
229
00:10:36,723 --> 00:10:38,681
who executed the warrant
on my place
230
00:10:38,725 --> 00:10:40,683
and stole my money.
231
00:10:40,727 --> 00:10:43,599
Janet Bateman is the detective
who ran the whole case and st--
232
00:10:43,643 --> 00:10:45,470
- And stole your money.
Yeah, I know.
233
00:10:45,514 --> 00:10:48,343
Okay, you want 'em both
taken out and your ex-wife.
234
00:10:48,386 --> 00:10:49,736
- Yeah.
235
00:10:49,779 --> 00:10:52,869
Your ex-wife,
she lives in Ohio?
236
00:10:52,913 --> 00:10:54,262
- Mm-hmm.
237
00:10:54,305 --> 00:10:55,829
- [smacking]
238
00:10:55,872 --> 00:10:57,526
I don't know, man.
239
00:10:57,569 --> 00:10:58,875
It's gonna be hard to find
anybody who wants
240
00:10:58,919 --> 00:11:00,181
to be messing with Ohio.
241
00:11:00,224 --> 00:11:01,617
And you want it done by when?
242
00:11:01,661 --> 00:11:03,750
- I mean, I gotta go back
to court on the 17th,
243
00:11:03,793 --> 00:11:06,753
so if the cops are still alive
to take the stand on the 17th,
244
00:11:06,796 --> 00:11:07,884
how does that help me?
245
00:11:07,928 --> 00:11:08,885
- All right.
All right.
246
00:11:08,929 --> 00:11:10,713
Look, I'll ask around.
247
00:11:10,757 --> 00:11:12,193
- [sighs]
248
00:11:12,236 --> 00:11:13,629
[buzzer blares]
249
00:11:15,849 --> 00:11:16,937
- Hope you know
what you're doing.
250
00:11:16,980 --> 00:11:18,634
- Shut up, I'm a doctor.
251
00:11:18,678 --> 00:11:19,809
[metallic scraping]
252
00:11:22,507 --> 00:11:23,813
[winces]
253
00:11:23,857 --> 00:11:26,729
Oh, I need a medic!
Someone's cut me!
254
00:11:26,773 --> 00:11:28,339
[yelling]
255
00:11:28,383 --> 00:11:29,689
[alarm blaring]
256
00:11:29,732 --> 00:11:32,648
[monitors beeping]
257
00:11:32,692 --> 00:11:35,433
What did you give me?
258
00:11:35,477 --> 00:11:38,306
- IV bolus, loading dose
of oxy.
259
00:11:38,349 --> 00:11:40,351
2 milligrams.
260
00:11:40,395 --> 00:11:44,704
- Ahh...that is just...
261
00:11:46,488 --> 00:11:49,447
[traditional Mexican music]
262
00:11:49,491 --> 00:11:52,494
[obnoxious sucking]
263
00:11:54,714 --> 00:11:56,672
What?
- What?
264
00:11:56,716 --> 00:11:58,979
I don't know.
265
00:11:59,022 --> 00:12:01,764
You were here the last time
I was working too.
266
00:12:01,808 --> 00:12:03,374
- I like tacos.
267
00:12:03,418 --> 00:12:04,811
- Maybe that's what's funny,
268
00:12:04,854 --> 00:12:06,726
'cause the tacos here
kinda suck.
269
00:12:06,769 --> 00:12:08,684
- Maybe I like things
that suck.
270
00:12:08,728 --> 00:12:10,773
♪
271
00:12:10,817 --> 00:12:12,775
- Maybe I should get you
a bunch more tacos then.
272
00:12:12,819 --> 00:12:14,342
- Mm.
273
00:12:14,385 --> 00:12:15,647
You know what?
274
00:12:15,691 --> 00:12:18,694
I'm already running late,
so why not?
275
00:12:18,738 --> 00:12:22,785
♪
276
00:12:22,829 --> 00:12:24,265
[quietly]
I'm sorry.
277
00:12:24,308 --> 00:12:26,571
I had an emergency--
went wrong--
278
00:12:26,615 --> 00:12:28,008
I'm so sorry.
279
00:12:28,051 --> 00:12:29,749
[quietly]
Ahh!
280
00:12:29,792 --> 00:12:30,924
[exhales sharply]
281
00:12:30,967 --> 00:12:34,710
[eerie tones]
282
00:12:34,754 --> 00:12:37,626
[dramatic music]
283
00:12:37,669 --> 00:12:41,891
♪
284
00:12:41,935 --> 00:12:45,590
[whistling happily]
285
00:12:45,634 --> 00:12:47,592
[blender buzzes]
286
00:12:47,636 --> 00:12:54,643
♪
287
00:13:02,303 --> 00:13:03,260
[phone chimes]
288
00:13:03,304 --> 00:13:05,959
[scoffs] Stupid bitch.
289
00:13:06,002 --> 00:13:12,879
♪
290
00:13:21,452 --> 00:13:22,889
- Bye.
- Bye.
291
00:13:22,932 --> 00:13:26,588
♪
292
00:13:26,631 --> 00:13:29,634
[indistinct chatter]
293
00:13:31,549 --> 00:13:32,942
- This is the battle I'm in.
294
00:13:32,986 --> 00:13:35,727
It's what's good for me
against what I want.
295
00:13:35,771 --> 00:13:39,035
And I need power now.
I need to fight.
296
00:13:39,079 --> 00:13:41,951
I can't just offer myself up
to some higher...
297
00:13:41,995 --> 00:13:44,084
You know, higher whatever.
298
00:13:44,127 --> 00:13:46,477
It's just--it's just stupid.
I'm sorry.
299
00:13:46,521 --> 00:13:48,784
- Of course it is,
'cause you still think
300
00:13:48,828 --> 00:13:50,307
you know what's best for you.
301
00:13:50,351 --> 00:13:51,961
- Right, and that's the--
that's what,
302
00:13:52,005 --> 00:13:53,441
"stinking thinking?"
303
00:13:53,484 --> 00:13:55,486
- Yeah, maybe it's all
a mistake.
304
00:13:55,530 --> 00:13:58,402
Maybe they got the wrong guy,
like they say in prison?
305
00:13:58,446 --> 00:14:00,056
Like I said in prison.
306
00:14:02,145 --> 00:14:03,886
I was on a date recently,
307
00:14:03,930 --> 00:14:06,715
and I'd forgotten everything
I'd learned in this room.
308
00:14:06,758 --> 00:14:09,805
Reverted to my inner jerk-off,
right?
309
00:14:09,849 --> 00:14:12,329
And she said "no, thanks."
310
00:14:12,373 --> 00:14:14,854
And so I called her,
made amends.
311
00:14:14,897 --> 00:14:17,813
[ominous music]
312
00:14:19,075 --> 00:14:21,077
And now we're married.
313
00:14:23,471 --> 00:14:25,821
All part of the puzzle
and the plan,
314
00:14:25,865 --> 00:14:28,345
amid the presence
of the spirit.
315
00:14:28,389 --> 00:14:31,566
♪
316
00:14:31,609 --> 00:14:33,524
Hey,
317
00:14:33,568 --> 00:14:35,962
just don't leave before
the miracle happens, kiddo.
318
00:14:36,005 --> 00:14:38,094
♪
319
00:14:38,138 --> 00:14:40,531
[door shuts]
320
00:14:40,575 --> 00:14:42,969
♪
321
00:14:43,012 --> 00:14:46,015
Hey, need you to sign
my court card.
322
00:14:48,670 --> 00:14:51,716
You looked a little distracted
today, man.
323
00:14:51,760 --> 00:14:53,501
You should get your BP checked.
324
00:14:53,544 --> 00:14:55,068
Seriously, I'm worried
about you.
325
00:14:57,897 --> 00:14:59,986
- You're sick.
- Hm.
326
00:15:00,029 --> 00:15:03,641
Well, you're licensed
to take care of people like me.
327
00:15:03,685 --> 00:15:05,905
Not do this to them.
328
00:15:07,907 --> 00:15:09,169
You're probably wondering,
I mean,
329
00:15:09,212 --> 00:15:10,997
how did I take
all these pictures?
330
00:15:11,040 --> 00:15:13,738
There was so much action,
but I managed.
331
00:15:13,782 --> 00:15:18,526
I don't usually like doing it
with men, but, oh man...
332
00:15:18,569 --> 00:15:20,702
I mean, did your wife
teach you those moves
333
00:15:20,745 --> 00:15:21,921
or were you just born
knowing them?
334
00:15:21,964 --> 00:15:24,967
- Just get the hell out.
335
00:15:25,011 --> 00:15:26,926
Get out.
336
00:15:26,969 --> 00:15:28,928
- Drain the dragon for me
first.
337
00:15:28,971 --> 00:15:34,846
♪
338
00:15:34,890 --> 00:15:36,109
[clattering]
339
00:15:36,152 --> 00:15:37,197
- I don't know where
my pipe went.
340
00:15:37,240 --> 00:15:39,025
I had it...
341
00:15:39,068 --> 00:15:41,679
I had it in my red bag and then
I changed bags at the--
342
00:15:41,723 --> 00:15:44,421
[sniffs]
Ooh.
343
00:15:44,465 --> 00:15:45,901
We can use this to smoke it.
344
00:15:47,468 --> 00:15:48,817
- Yeah, I'm not gonna do that,
345
00:15:48,860 --> 00:15:49,949
but you go right ahead.
346
00:15:49,992 --> 00:15:51,602
- More for me, I guess.
347
00:15:53,604 --> 00:15:55,737
- Not now, we're talking.
348
00:15:55,780 --> 00:15:58,000
Listen to me...
349
00:15:58,044 --> 00:16:00,437
The gate to the alley
will be open.
350
00:16:00,481 --> 00:16:02,178
This is for the kitchen door.
351
00:16:02,222 --> 00:16:04,137
You go in, you lock it
behind you.
352
00:16:04,180 --> 00:16:06,052
You go into the office,
you crack the window,
353
00:16:06,095 --> 00:16:07,618
like that's how you got in.
- Okay.
354
00:16:07,662 --> 00:16:09,055
- Anyway,
her bedroom's upstairs.
355
00:16:09,098 --> 00:16:11,100
You go there, find something
of hers to put on,
356
00:16:11,144 --> 00:16:13,059
like a scarf or something
like that.
357
00:16:13,102 --> 00:16:14,451
- Ooh.
Yeah, I like that.
358
00:16:14,495 --> 00:16:16,236
- Come downstairs,
sit on the couch,
359
00:16:16,279 --> 00:16:17,541
and wait for us to come home.
360
00:16:17,585 --> 00:16:18,890
- Okay.
- Don't move.
361
00:16:18,934 --> 00:16:20,718
Don't talk.
362
00:16:20,762 --> 00:16:22,068
- Just--I was thinking,
you don't think it would be--
363
00:16:22,111 --> 00:16:23,504
- No...
364
00:16:23,547 --> 00:16:25,071
- Scary if maybe, like,
I get up
365
00:16:25,114 --> 00:16:28,770
really slowly like a--like
a cult girl?
366
00:16:28,813 --> 00:16:30,554
And I just, like,
creep toward her
367
00:16:30,598 --> 00:16:32,513
and I, like, say: "Hey,
oh, you're so pretty"--
368
00:16:32,556 --> 00:16:34,080
- Listen to me, Ruth,
369
00:16:34,123 --> 00:16:36,212
if you do anything that's
different to what we discussed,
370
00:16:36,256 --> 00:16:38,910
you say anything to Debra,
and you're gonna find out
371
00:16:38,954 --> 00:16:40,042
what scary really is.
372
00:16:40,086 --> 00:16:41,870
You got it?
373
00:16:41,913 --> 00:16:44,612
Now you can go back to smoking
your stupid light bulb.
374
00:16:44,655 --> 00:16:47,615
[eerie music]
375
00:16:47,658 --> 00:16:51,836
♪
376
00:16:54,796 --> 00:16:56,972
- ♪ Sleigh bells ring
377
00:16:57,016 --> 00:16:58,495
♪ Are you listening?
378
00:16:58,539 --> 00:17:02,151
♪ In the lane
snow is glistening ♪
379
00:17:02,195 --> 00:17:03,283
♪ A beautiful sight
380
00:17:03,326 --> 00:17:05,981
- Terra.
Terra.
381
00:17:06,025 --> 00:17:08,201
- Hmm.
John.
382
00:17:08,244 --> 00:17:10,681
[groans]
383
00:17:10,725 --> 00:17:12,118
- I'm sorry.
384
00:17:12,161 --> 00:17:14,642
- Oh, for what, hon?
What'd ya do?
385
00:17:14,685 --> 00:17:17,210
- I made things tense here
in your lovely home.
386
00:17:17,253 --> 00:17:18,733
- Oh.
387
00:17:18,776 --> 00:17:21,344
- You know, I told myself
after Thanksgiving,
388
00:17:21,388 --> 00:17:23,216
you know, maybe it's too early
for me to expect
389
00:17:23,259 --> 00:17:26,088
to be welcome at Deb's
family parties, you know?
390
00:17:26,132 --> 00:17:27,263
And I should have listened
to myself.
391
00:17:27,307 --> 00:17:28,612
- No, no, no, no, no.
You are fine.
392
00:17:28,656 --> 00:17:30,223
You are fine.
- You sure?
393
00:17:30,266 --> 00:17:31,615
- Yes, I promise.
394
00:17:31,659 --> 00:17:33,487
♪
395
00:17:33,530 --> 00:17:35,358
- 'Cause I don't wanna leave.
396
00:17:35,402 --> 00:17:36,794
- [laughs]
397
00:17:36,838 --> 00:17:38,274
- It's been a long time
since I've been
398
00:17:38,318 --> 00:17:41,277
to a happy family gathering,
all right?
399
00:17:41,321 --> 00:17:44,715
I mean, my wife, she hasn't
let me spend Christmas
400
00:17:44,759 --> 00:17:47,414
with the kids for years.
401
00:17:47,457 --> 00:17:49,024
- Oh.
402
00:17:49,068 --> 00:17:51,113
Well, I'm just happy
you're celebrating with us.
403
00:17:51,157 --> 00:17:52,114
- Hm.
404
00:17:52,158 --> 00:17:53,637
♪
405
00:17:53,681 --> 00:17:56,379
Can I ask you a question
that's none of my business?
406
00:17:56,423 --> 00:17:58,207
- Oh, well, I don't know.
407
00:17:58,251 --> 00:17:59,687
Okay.
[chuckles nervously]
408
00:17:59,730 --> 00:18:01,602
- At church the other day,
409
00:18:01,645 --> 00:18:05,084
the man you were talking to...
410
00:18:05,127 --> 00:18:09,653
Deb's told me about her sister
and what happened.
411
00:18:09,697 --> 00:18:12,221
And her reaction
when she saw him...
412
00:18:12,265 --> 00:18:14,702
It's just I know it's none
of my business,
413
00:18:14,745 --> 00:18:16,834
but I don't wanna say something
that's gonna, like,
414
00:18:16,878 --> 00:18:18,662
upset her off something
I don't know.
415
00:18:18,706 --> 00:18:20,055
- Oh, oh, of course.
416
00:18:20,099 --> 00:18:21,274
Oh, that is so thoughtful.
417
00:18:21,317 --> 00:18:22,797
That's so considerate, John.
418
00:18:22,840 --> 00:18:26,714
I--I...yes, that was Bobby,
my son-in-law.
419
00:18:26,757 --> 00:18:29,151
Debbie's brother-in-law,
Toby's father.
420
00:18:29,195 --> 00:18:30,544
- Right.
421
00:18:30,587 --> 00:18:34,330
- We went through
a very, very sad
422
00:18:34,374 --> 00:18:36,550
and--and difficult time,
423
00:18:36,593 --> 00:18:39,683
all of us,
because of what Bobby did.
424
00:18:39,727 --> 00:18:43,209
I mean, but with God's help,
it brought us even closer.
425
00:18:43,252 --> 00:18:44,862
You know, tragedy can do that.
426
00:18:44,906 --> 00:18:47,648
You know, if there's, you know,
forgiveness there too.
427
00:18:47,691 --> 00:18:50,433
Together they can make you
stronger
428
00:18:50,477 --> 00:18:52,261
than you even were before.
429
00:18:52,305 --> 00:18:54,089
- I'd be embarrassed
to be such a loser.
430
00:18:54,133 --> 00:18:55,569
You should be glad your dad
killed your mom
431
00:18:55,612 --> 00:18:57,701
so she didn't have to be around
to see this.
432
00:18:57,745 --> 00:18:59,834
Have a great day, Toby.
433
00:18:59,877 --> 00:19:02,837
[dramatic music]
434
00:19:02,880 --> 00:19:04,752
That's beautiful.
435
00:19:04,795 --> 00:19:06,232
- Mm.
436
00:19:06,275 --> 00:19:09,365
♪
437
00:19:09,409 --> 00:19:10,366
- Hey.
438
00:19:10,410 --> 00:19:11,759
- Oh, hey, Dr. Meehan.
439
00:19:11,802 --> 00:19:13,282
You can go ahead in,
he's waiting for you.
440
00:19:13,326 --> 00:19:15,371
- Thanks.
441
00:19:15,415 --> 00:19:17,765
[phone ringing]
442
00:19:17,808 --> 00:19:19,201
What's up, Dwight?
443
00:19:19,245 --> 00:19:20,463
- You're late is what's up.
444
00:19:20,507 --> 00:19:22,726
Also, get over yourself.
445
00:19:22,770 --> 00:19:24,380
- Wrong side of the bed
this morning?
446
00:19:24,424 --> 00:19:26,295
- Hey, you know,
some of us have to work today.
447
00:19:26,339 --> 00:19:28,428
Andale with this already.
Arriba.
448
00:19:29,777 --> 00:19:31,561
These are from
the pharmacy tech?
449
00:19:31,605 --> 00:19:33,650
- No, the assisted living
nurse.
450
00:19:33,694 --> 00:19:36,175
- I can tell.
Lot of old people drugs.
451
00:19:37,567 --> 00:19:40,353
I can't move those.
452
00:19:40,396 --> 00:19:42,224
"But soft--
453
00:19:42,268 --> 00:19:45,227
what light through
yonder window breaks?"
454
00:19:45,271 --> 00:19:46,924
Paliperidone?
455
00:19:46,968 --> 00:19:49,536
They got some schizo-affective
oldsters in that place?
456
00:19:49,579 --> 00:19:51,581
- Yeah, some psychotics,
too, apparently.
457
00:19:51,625 --> 00:19:52,930
- Wow.
458
00:19:52,974 --> 00:19:55,455
We can get 3K a pop for these.
459
00:19:57,326 --> 00:19:59,241
[laughing]
What?
460
00:19:59,285 --> 00:20:03,506
Fentanyl citrate transmucosal
delivery systems?
461
00:20:03,550 --> 00:20:06,422
- Hey, hey,
they're for cancer patients
462
00:20:06,466 --> 00:20:08,642
with high tolerance.
463
00:20:08,685 --> 00:20:10,296
- Mm!
464
00:20:11,862 --> 00:20:13,255
What's this nurse's name again?
465
00:20:13,299 --> 00:20:14,952
She's my favorite. Mandy?
Mindy?
466
00:20:14,996 --> 00:20:17,259
- You're so close, Siobhan.
467
00:20:17,303 --> 00:20:18,478
And that sucks,
'cause she might be done.
468
00:20:18,521 --> 00:20:19,348
- Hmm.
469
00:20:21,829 --> 00:20:23,874
- We still have Barbara
the pharmacy tech,
470
00:20:23,918 --> 00:20:25,528
and the antiquated
federal policy
471
00:20:25,572 --> 00:20:27,530
on drug expiration dates.
472
00:20:27,574 --> 00:20:29,576
So we're okay for now.
473
00:20:30,838 --> 00:20:33,232
- You should maybe lay off
this stuff for a while.
474
00:20:34,755 --> 00:20:36,670
- I'll take it
under advisement.
475
00:20:36,713 --> 00:20:39,673
- Not being ironic.
476
00:20:39,716 --> 00:20:42,328
You don't look good,
for real.
477
00:20:42,371 --> 00:20:45,331
[dramatic music]
478
00:20:45,374 --> 00:20:46,810
You should get checked out.
479
00:20:46,854 --> 00:20:48,508
♪
480
00:20:48,551 --> 00:20:51,554
[groaning]
481
00:20:51,598 --> 00:20:58,605
♪
482
00:21:26,459 --> 00:21:28,287
[winces]
483
00:21:30,289 --> 00:21:33,292
[monitor beeping]
484
00:21:35,381 --> 00:21:38,340
[eerie music]
485
00:21:38,384 --> 00:21:45,391
♪
486
00:21:50,091 --> 00:21:51,701
- Ordinarily, I'd take you
down to the garage,
487
00:21:51,745 --> 00:21:54,791
but it's late enough now.
488
00:21:54,835 --> 00:21:57,272
I just told your wife to wait
out front in the loading zone.
489
00:21:59,013 --> 00:22:00,928
You sure
you got everything?
490
00:22:00,971 --> 00:22:02,364
- Yeah, I'm sure.
491
00:22:02,408 --> 00:22:03,409
- All right.
492
00:22:04,888 --> 00:22:07,456
- The truth is,
I can't move forward...
493
00:22:07,500 --> 00:22:13,549
♪
494
00:22:13,593 --> 00:22:15,943
Until I stop.
495
00:22:15,986 --> 00:22:18,032
I can't have excuses anymore.
496
00:22:18,075 --> 00:22:19,947
I can't.
I wanna do better
497
00:22:19,990 --> 00:22:22,384
but without it.
498
00:22:23,733 --> 00:22:25,953
I wanna clear my name,
499
00:22:25,996 --> 00:22:29,348
I wanna do all the things
that I promised you.
500
00:22:30,784 --> 00:22:32,525
I really want that.
501
00:22:32,568 --> 00:22:37,791
♪
502
00:22:37,834 --> 00:22:40,794
[dramatic music]
503
00:22:40,837 --> 00:22:42,361
♪
504
00:22:42,404 --> 00:22:43,753
[inhales deeply]
505
00:22:43,797 --> 00:22:46,756
Oh, I forgot how good
it smells in here.
506
00:22:46,800 --> 00:22:48,410
- It does?
- Yeah.
507
00:22:48,454 --> 00:22:50,891
- What does it smell like?
508
00:22:50,934 --> 00:22:52,371
- I don't know, like...
509
00:22:52,414 --> 00:22:54,590
Happiness.
510
00:22:54,634 --> 00:22:56,026
Safety.
511
00:22:56,070 --> 00:22:57,724
Muffins.
Did you--
512
00:22:57,767 --> 00:22:58,942
did you make
some muffins?
513
00:22:58,986 --> 00:23:00,509
- I did.
[laughs]
514
00:23:00,553 --> 00:23:03,425
I just--I baked some up.
It's for Terra.
515
00:23:03,469 --> 00:23:06,472
- Yeah.
- [chuckles]
516
00:23:08,387 --> 00:23:10,084
Well, welcome home.
517
00:23:10,127 --> 00:23:15,829
♪
518
00:23:19,223 --> 00:23:21,269
[water running]
519
00:23:21,312 --> 00:23:24,925
- Okay, I've got to go.
520
00:23:24,968 --> 00:23:26,883
Um, would you mind
521
00:23:26,927 --> 00:23:28,929
taking my suede jacket
in to the dry cleaners?
522
00:23:28,972 --> 00:23:31,192
I put a little piece of masking
tape where the stain is.
523
00:23:31,235 --> 00:23:32,541
- All right.
524
00:23:32,585 --> 00:23:33,934
If you think of anything else,
give me a call.
525
00:23:33,977 --> 00:23:34,935
I mean, send me a text,
actually.
526
00:23:34,978 --> 00:23:36,502
I'm gonna be in the shower.
527
00:23:36,545 --> 00:23:38,895
- Oh, if you wanna make
jambalaya tonight,
528
00:23:38,939 --> 00:23:42,464
we need everything,
except for rice.
529
00:23:42,508 --> 00:23:44,510
- Okay.
- Love you.
530
00:23:46,207 --> 00:23:48,252
- See ya.
- Bye.
531
00:23:51,952 --> 00:23:53,127
[door closes]
532
00:23:53,170 --> 00:23:56,130
[suspenseful music]
533
00:23:56,173 --> 00:24:03,180
♪
534
00:24:11,450 --> 00:24:14,409
[grunting]
535
00:24:14,453 --> 00:24:20,546
♪
536
00:24:20,589 --> 00:24:23,592
- [grunts]
537
00:24:26,247 --> 00:24:27,466
- If we jack up
your testosterone,
538
00:24:27,509 --> 00:24:28,945
that oughtta do the trick.
539
00:24:28,989 --> 00:24:30,469
- I never had this problem
before.
540
00:24:30,512 --> 00:24:32,383
Every time I try and lift
some serious weights,
541
00:24:32,427 --> 00:24:33,994
I got nothing in the tank.
542
00:24:34,037 --> 00:24:36,300
- Aw, no worries.
We'll rebuild you, chief.
543
00:24:36,344 --> 00:24:38,302
Lot of guys out there your age
544
00:24:38,346 --> 00:24:40,000
and they're looking for
a little extra help lately.
545
00:24:40,043 --> 00:24:41,349
You know?
546
00:24:41,392 --> 00:24:42,524
This isn't your
first cycle, right?
547
00:24:42,568 --> 00:24:44,004
You know how this stuff works?
548
00:24:44,047 --> 00:24:45,179
- I'm a doctor.
549
00:24:45,222 --> 00:24:47,050
- Okay, cool.
550
00:24:47,094 --> 00:24:48,356
Well, hey, maybe next time
551
00:24:48,399 --> 00:24:50,010
you could just prescribe it
to yourself.
552
00:24:50,053 --> 00:24:51,664
[chuckles]
553
00:24:51,707 --> 00:24:58,888
♪
554
00:25:00,194 --> 00:25:01,369
- Hey.
555
00:25:01,412 --> 00:25:03,240
- Hi, Laurie, it's Debra.
556
00:25:03,284 --> 00:25:05,547
Do we have any of that paint
left that we used
557
00:25:05,591 --> 00:25:07,593
on the house in Salt Cedar,
that--
558
00:25:07,636 --> 00:25:13,947
♪
559
00:25:13,990 --> 00:25:16,558
- Hello, Toscano Salon,
Nikki speaking.
560
00:25:16,602 --> 00:25:18,038
- Oh, hi, Nikki.
561
00:25:18,081 --> 00:25:19,518
I'd like to come in for--
562
00:25:19,561 --> 00:25:26,525
♪
563
00:25:34,141 --> 00:25:40,147
♪
564
00:25:41,496 --> 00:25:43,542
[keys jingling]
565
00:25:43,585 --> 00:25:44,978
[door opens]
566
00:25:45,021 --> 00:25:49,591
♪
567
00:25:49,635 --> 00:25:51,201
Hi.
568
00:25:53,508 --> 00:25:55,945
- Why'd you withdraw
so much cash today?
569
00:25:55,989 --> 00:25:57,686
- It's my money, John.
570
00:25:57,730 --> 00:26:00,689
- Everything that's yours
is mine.
571
00:26:00,733 --> 00:26:02,561
♪
572
00:26:02,604 --> 00:26:04,475
Hit me.
573
00:26:04,519 --> 00:26:07,043
Go on.
574
00:26:07,087 --> 00:26:10,612
Hit me and I'll make sure
you never get up again.
575
00:26:10,656 --> 00:26:12,962
- I'm leaving and I want
a divorce.
576
00:26:13,006 --> 00:26:17,314
♪
577
00:26:17,358 --> 00:26:19,578
- Were--were you there
when they evicted him
578
00:26:19,621 --> 00:26:20,622
from the penthouse?
579
00:26:20,666 --> 00:26:23,059
- No, and neither was he.
580
00:26:23,103 --> 00:26:25,627
Um, they just packed up
581
00:26:25,671 --> 00:26:28,108
whatever stuff he didn't steal.
582
00:26:28,151 --> 00:26:30,458
And then, you know,
they changed the locks.
583
00:26:30,501 --> 00:26:32,373
- Has he ever threatened
to kill you?
584
00:26:32,416 --> 00:26:34,244
- No...
585
00:26:34,288 --> 00:26:38,640
But he did say
that he could take out
586
00:26:38,684 --> 00:26:42,296
my daughter Veronica,
you know, with a sniper rifle.
587
00:26:42,339 --> 00:26:44,515
- Hm.
- And, um,
588
00:26:44,559 --> 00:26:46,169
that he would drown her
in the ocean.
589
00:26:46,213 --> 00:26:47,562
- Right.
590
00:26:47,606 --> 00:26:51,261
- And--and--and--and then
he did say to me
591
00:26:51,305 --> 00:26:53,263
that he has family in the mob
592
00:26:53,307 --> 00:26:56,092
and that he could, you know,
send them after me
593
00:26:56,136 --> 00:26:57,354
to try to hurt me.
594
00:26:57,398 --> 00:26:58,617
- [chuckling]
Oh, God.
595
00:26:58,660 --> 00:27:01,141
- But...he wanted me
to know that.
596
00:27:01,184 --> 00:27:04,318
I don't know if he's actually,
you know, killed anyone.
597
00:27:04,361 --> 00:27:06,059
- Mmm.
598
00:27:06,102 --> 00:27:09,018
- Um, but no, it's--
it's been, you know,
599
00:27:09,062 --> 00:27:11,804
threats and lies
600
00:27:11,847 --> 00:27:15,459
and, um, and intimidation.
601
00:27:15,503 --> 00:27:18,114
- Yeah, he knows what
he can get away with,
602
00:27:18,158 --> 00:27:19,681
how he can skate the edges.
603
00:27:19,725 --> 00:27:21,683
And I know and you know
that in the end
604
00:27:21,727 --> 00:27:23,337
John's gonna make this
about money.
605
00:27:23,380 --> 00:27:26,514
But in the meantime,
we're gonna draw a picture
606
00:27:26,557 --> 00:27:30,083
that will make the judge
see what we see.
607
00:27:32,563 --> 00:27:34,740
- "Declaration of Debra Newell.
608
00:27:34,783 --> 00:27:38,178
"This Declaration is submitted
in support of my Request
609
00:27:38,221 --> 00:27:41,834
"for Domestic Violence
Restraining Order.
610
00:27:41,877 --> 00:27:45,707
"As set forth herein...
611
00:27:47,404 --> 00:27:50,190
I'm afraid for my life."
612
00:27:50,233 --> 00:27:53,193
[dramatic music]
613
00:27:53,236 --> 00:28:00,243
♪
614
00:28:06,380 --> 00:28:07,381
[glass bottle clinks]
615
00:28:11,777 --> 00:28:14,693
[dog barking]
616
00:28:17,783 --> 00:28:19,915
- All right,
this is Calendar number One
617
00:28:19,959 --> 00:28:23,136
in re--the application
of Debra Newell.
618
00:28:23,179 --> 00:28:24,703
Go ahead, counsel.
619
00:28:24,746 --> 00:28:27,618
- Michael O'Neil
for Debra Newell, your Honor.
620
00:28:27,662 --> 00:28:29,664
Mr. Meehan has been served,
621
00:28:29,708 --> 00:28:31,710
the notice of service
is attached,
622
00:28:31,753 --> 00:28:33,233
and as you can see
he has not appeared,
623
00:28:33,276 --> 00:28:35,626
so we may have to proceed
ex parte...
624
00:28:37,890 --> 00:28:40,240
- Mr. Meehan, I presume?
625
00:28:41,807 --> 00:28:43,852
Come all the way in
since you're a party.
626
00:28:45,898 --> 00:28:48,335
Will you be represented
by counsel?
627
00:28:48,378 --> 00:28:52,339
- No, I...I can't afford
a lawyer, your Honor.
628
00:28:52,382 --> 00:28:53,644
I'm sorry.
629
00:28:53,688 --> 00:28:54,907
- But you are here to contest
630
00:28:54,950 --> 00:28:56,691
the issuing of
the Order of Protection?
631
00:28:56,735 --> 00:28:59,041
- Yes, absolutely.
632
00:29:00,129 --> 00:29:01,870
- Mr. O'Neil,
I've read your papers.
633
00:29:01,914 --> 00:29:05,004
I understand this is
and adversarial situation,
634
00:29:05,047 --> 00:29:08,616
albeit one that doesn't look
like an emergency, exactly.
635
00:29:08,659 --> 00:29:11,053
But any fair jurist
is uncomfortable
636
00:29:11,097 --> 00:29:15,144
when parties are unrepresented
in their courtroom.
637
00:29:15,188 --> 00:29:17,320
Mr. Meehan, you need counsel.
638
00:29:17,364 --> 00:29:19,235
Go down the hall to
Orange County Defender Services
639
00:29:19,279 --> 00:29:20,889
and they will help you out.
640
00:29:20,933 --> 00:29:23,413
Everyone come back
on my next Calendar day
641
00:29:23,457 --> 00:29:24,719
and we'll discuss.
642
00:29:24,763 --> 00:29:25,981
And there won't be any
643
00:29:26,025 --> 00:29:27,983
an unrepresented parties
in here then.
644
00:29:28,027 --> 00:29:30,116
Right, Mr. Meehan?
645
00:29:30,159 --> 00:29:32,901
- Absolutely not, your Honor.
Thank you.
646
00:29:32,945 --> 00:29:35,034
[grunts]
647
00:29:35,077 --> 00:29:38,124
♪
648
00:29:38,167 --> 00:29:40,169
- [indistinct]
649
00:29:41,388 --> 00:29:42,650
[line ringing]
650
00:29:42,693 --> 00:29:43,782
[door shuts]
651
00:29:43,825 --> 00:29:45,392
- Please leave a message.
652
00:29:45,435 --> 00:29:48,699
- Can we please talk
like married adults, Deb?
653
00:29:48,743 --> 00:29:52,225
I mean,
I know I'm a flawed person,
654
00:29:52,268 --> 00:29:55,968
but I never thought I'd be this
easy to give up on.
655
00:29:56,011 --> 00:29:57,360
I stood up for you, Deb.
656
00:29:57,404 --> 00:30:00,059
I helped you stand up
for yourself.
657
00:30:00,102 --> 00:30:01,800
You want a divorce?
658
00:30:01,843 --> 00:30:05,194
I don't want this,
people getting into our lives.
659
00:30:05,238 --> 00:30:08,676
I guess no answer's an answer.
[chuckles]
660
00:30:09,895 --> 00:30:11,200
I mean, I love you.
661
00:30:11,244 --> 00:30:13,942
I wish it didn't have to end
this way.
662
00:30:13,986 --> 00:30:16,162
I'm sorry.
663
00:30:16,205 --> 00:30:17,946
[tense music]
664
00:30:17,990 --> 00:30:20,427
[line ringing]
665
00:30:20,470 --> 00:30:22,211
automated voice:
The mailbox is full
666
00:30:22,255 --> 00:30:24,735
and cannot accept any messages
at this time.
667
00:30:24,779 --> 00:30:26,433
[phone clatters]
668
00:30:26,476 --> 00:30:28,304
♪
669
00:30:28,348 --> 00:30:31,438
[phone ringing]
670
00:30:32,918 --> 00:30:34,049
- Hi, Nance.
671
00:30:34,093 --> 00:30:36,008
- Hey, has anyone called you?
672
00:30:36,051 --> 00:30:40,360
- Uh...has anyone called
about what?
673
00:30:40,403 --> 00:30:42,841
- I need you to come by
the office.
674
00:30:42,884 --> 00:30:45,756
- Why?
675
00:30:45,800 --> 00:30:48,150
- The email.
The picture.
676
00:30:48,194 --> 00:30:49,325
♪
677
00:30:49,369 --> 00:30:51,850
- What email? What picture?
678
00:30:51,893 --> 00:30:53,503
- Oh, my God, Debra,
I'm just so sorry.
679
00:30:53,547 --> 00:30:55,331
I was trying--I was trying
to handle it myself.
680
00:30:55,375 --> 00:30:57,029
As far as I can tell
right now,
681
00:30:57,072 --> 00:30:58,247
only current clients
have jobs in process
682
00:30:58,291 --> 00:31:01,033
have gotten it, but...
683
00:31:01,076 --> 00:31:03,165
- What picture, Nancy?
684
00:31:03,209 --> 00:31:05,211
- It's a picture of you.
685
00:31:05,254 --> 00:31:07,169
- What email address
did it come from?
686
00:31:07,213 --> 00:31:08,954
- I didn't recognize it.
687
00:31:08,997 --> 00:31:12,000
But I don't know if we can say
that it's not you
688
00:31:12,044 --> 00:31:13,915
or that you hit "send"
accidentally,
689
00:31:13,959 --> 00:31:15,221
because I guess
there's some writing
690
00:31:15,264 --> 00:31:17,092
that comes along with it.
691
00:31:17,136 --> 00:31:18,789
- What are--what--writing?
692
00:31:18,833 --> 00:31:20,487
What did it say?
693
00:31:20,530 --> 00:31:23,359
- Well, I only know the one
that the Georges forwarded me,
694
00:31:23,403 --> 00:31:25,361
but something about
wanting them
695
00:31:25,405 --> 00:31:27,233
to get to know the real you.
696
00:31:27,276 --> 00:31:29,496
♪
697
00:31:29,539 --> 00:31:30,801
- Oh, my God.
698
00:31:30,845 --> 00:31:32,891
- Um...
699
00:31:32,934 --> 00:31:35,241
Also, someone's been
leaving comments
700
00:31:35,284 --> 00:31:37,112
on all the business review
sites saying
701
00:31:37,156 --> 00:31:40,289
that we do subpar work.
702
00:31:40,333 --> 00:31:42,161
That you cut corners
and lie to people.
703
00:31:42,204 --> 00:31:44,554
So you might wanna think about
704
00:31:44,598 --> 00:31:46,295
what to do about those
before you leave.
705
00:31:46,339 --> 00:31:47,949
♪
706
00:31:47,993 --> 00:31:49,472
- Okay.
707
00:31:49,516 --> 00:31:51,300
- Sorry.
708
00:31:51,344 --> 00:31:58,351
♪
709
00:32:02,311 --> 00:32:05,271
[domineering music]
710
00:32:05,314 --> 00:32:12,321
♪
711
00:32:22,114 --> 00:32:24,116
- [groans]
712
00:32:24,159 --> 00:32:26,857
Sorry I'm late.
713
00:32:26,901 --> 00:32:29,382
I don't move so fast
these days.
714
00:32:29,425 --> 00:32:32,080
All the stress is making
my M.S. flare up.
715
00:32:43,483 --> 00:32:45,441
- What are you doing, John?
716
00:32:45,485 --> 00:32:48,575
- Me?
717
00:32:48,618 --> 00:32:51,056
Surviving.
718
00:32:51,099 --> 00:32:52,231
Barely.
719
00:32:54,189 --> 00:32:56,278
I did get myself a lawyer,
though,
720
00:32:56,322 --> 00:32:58,846
for when we got back to court
and you crush me.
721
00:33:04,547 --> 00:33:05,984
- Why are you doing this?
722
00:33:07,507 --> 00:33:09,552
What do you want?
What is it?
723
00:33:11,076 --> 00:33:12,991
Will you just tell me?
724
00:33:13,034 --> 00:33:14,253
Is it money?
725
00:33:16,516 --> 00:33:20,607
Is that what it is?
Do you want 50% of my money?
726
00:33:20,650 --> 00:33:24,567
Is that want it's gonna take
for you to leave us alone?
727
00:33:24,611 --> 00:33:28,963
♪
728
00:33:29,007 --> 00:33:31,313
- I don't think so.
729
00:33:31,357 --> 00:33:38,320
♪
730
00:33:38,364 --> 00:33:42,020
- Then what is it?
731
00:33:42,063 --> 00:33:44,674
♪
732
00:33:44,718 --> 00:33:48,287
- I don't know.
733
00:33:48,330 --> 00:33:51,072
But it's something.
734
00:33:51,116 --> 00:33:58,079
♪
735
00:34:21,494 --> 00:34:24,758
- You met with John at a cafe
to offer him money?
736
00:34:24,801 --> 00:34:28,588
[chuckling]
Wh--why...
737
00:34:28,631 --> 00:34:31,765
Would you do that, Debra?
738
00:34:31,808 --> 00:34:35,986
- Well, I--I just--I just
wanted to make him go away.
739
00:34:36,030 --> 00:34:38,859
- I'm only as good or as honest
as judges think I am.
740
00:34:38,902 --> 00:34:41,035
And I stood up in court
and said
741
00:34:41,079 --> 00:34:43,081
John intimidated you,
threatened you--
742
00:34:43,124 --> 00:34:44,778
- He did.
- You're in fear.
743
00:34:44,821 --> 00:34:46,040
- Yes.
744
00:34:46,084 --> 00:34:48,869
- I had you swear to it,
sign a document.
745
00:34:48,912 --> 00:34:52,090
Then you call him.
746
00:34:53,221 --> 00:34:54,831
Go to meet him.
747
00:34:54,875 --> 00:34:57,791
- Because I am in fear.
748
00:34:57,834 --> 00:34:59,401
You know?
749
00:34:59,445 --> 00:35:01,838
And I just--I wanted to try
to understand,
750
00:35:01,882 --> 00:35:05,973
because if I understand then
maybe I can get him to stop.
751
00:35:06,016 --> 00:35:07,496
You know?
752
00:35:07,540 --> 00:35:09,542
And you said
that it would be money.
753
00:35:09,585 --> 00:35:11,587
You said it was all about money
for him.
754
00:35:11,631 --> 00:35:13,981
So I thought:
"Well, I'll offer him money."
755
00:35:14,024 --> 00:35:16,592
Because, you know,
a protective order
756
00:35:16,636 --> 00:35:18,725
is not gonna--it's not gonna
fix everything.
757
00:35:18,768 --> 00:35:20,683
I mean, I still have to
get a divorce
758
00:35:20,727 --> 00:35:23,164
and--and figure out
where I'm gonna live
759
00:35:23,208 --> 00:35:26,646
and what my life is gonna be,
my kids...
760
00:35:26,689 --> 00:35:29,475
I'm trying to get him
out of my life.
761
00:35:29,518 --> 00:35:31,041
I'm trying to get him to stop.
762
00:35:31,085 --> 00:35:33,174
- Debra, even if it had worked,
it wouldn't have worked.
763
00:35:33,218 --> 00:35:34,915
If you pay once,
all it does is show
764
00:35:34,958 --> 00:35:37,222
what it takes to make you pay.
765
00:35:37,265 --> 00:35:40,877
But I understand, Debra,
I do.
766
00:35:40,921 --> 00:35:42,531
I can't go back into court
with this now.
767
00:35:42,575 --> 00:35:43,793
We'll have no chance.
768
00:35:43,837 --> 00:35:46,840
So, just...
I'm gonna have to think.
769
00:35:46,883 --> 00:35:49,147
Because right now
I don't know what to do.
770
00:35:51,801 --> 00:35:54,761
[suspenseful music]
771
00:35:54,804 --> 00:36:01,811
♪
772
00:36:03,073 --> 00:36:04,684
[car beeps]
773
00:36:04,727 --> 00:36:11,734
♪
774
00:37:15,581 --> 00:37:16,756
- That's you, right?
775
00:37:16,799 --> 00:37:18,018
- Yeah.
776
00:37:18,061 --> 00:37:20,586
- Hiding in the bushes?
[chuckles]
777
00:37:20,629 --> 00:37:22,718
- Is that the legal term?
778
00:37:22,762 --> 00:37:25,286
- Outside your wife's business
so that you can steal her car
779
00:37:25,330 --> 00:37:27,680
and then, uh,
set it on fire?
780
00:37:27,723 --> 00:37:29,725
Yeah, that's you.
781
00:37:29,769 --> 00:37:32,337
- Yeah, that's me
in the bushes.
782
00:37:32,380 --> 00:37:34,687
That's me driving the car away,
783
00:37:34,730 --> 00:37:37,037
but I have the fob.
784
00:37:37,080 --> 00:37:39,953
I have the spare key,
so how is it stealing
785
00:37:39,996 --> 00:37:41,737
if I have a key?
786
00:37:41,781 --> 00:37:46,002
And also, why would I set fire
to my own car?
787
00:37:46,046 --> 00:37:48,004
- Because it's your wife's car.
788
00:37:48,048 --> 00:37:49,136
- Right.
789
00:37:49,179 --> 00:37:50,746
You're right.
790
00:37:50,790 --> 00:37:53,227
She's my wife,
'cause we're still married,
791
00:37:53,271 --> 00:37:55,055
'cause getting a divorce
is complicated,
792
00:37:55,098 --> 00:37:57,144
the wheels of justice
turn slow.
793
00:37:57,187 --> 00:37:59,059
And we have an agreement
for when I can take the car.
794
00:37:59,102 --> 00:38:00,930
An agreement she insisted on
795
00:38:00,974 --> 00:38:03,803
that she only honors when it
suits her at her convenience.
796
00:38:03,846 --> 00:38:05,587
- Okay, wait, I'm--I'm not
following here.
797
00:38:05,631 --> 00:38:07,763
Sorry, what's this now?
798
00:38:09,243 --> 00:38:12,942
- She tells me which days
of the week I can take the car.
799
00:38:12,986 --> 00:38:15,336
So I plan my schedule
around that.
800
00:38:15,380 --> 00:38:16,859
More often than not,
801
00:38:16,903 --> 00:38:18,992
I show up to borrow the car,
it's gone.
802
00:38:19,035 --> 00:38:20,341
She's taken it because she can.
803
00:38:20,385 --> 00:38:23,083
Because she knows
I'm at her mercy.
804
00:38:23,126 --> 00:38:26,260
- So you go to her office
to see if it was there,
805
00:38:26,304 --> 00:38:28,218
it was.
806
00:38:28,262 --> 00:38:30,699
You don't go inside to talk
to her about it?
807
00:38:30,743 --> 00:38:32,179
- No, I mean, I could have.
808
00:38:32,222 --> 00:38:33,659
Could have gone inside
her office
809
00:38:33,702 --> 00:38:36,314
and turn it into
a whole public thing.
810
00:38:36,357 --> 00:38:38,272
And that's how it
would've--would've gone.
811
00:38:38,316 --> 00:38:40,927
I mean, she's...
812
00:38:40,970 --> 00:38:42,842
[quietly]
'Cause she's a psycho bitch.
813
00:38:42,885 --> 00:38:46,802
And it's not just me,
nobody wants to deal with her.
814
00:38:46,846 --> 00:38:48,369
And not for nothing,
815
00:38:48,413 --> 00:38:51,198
but she's already taken me
to court.
816
00:38:51,241 --> 00:38:53,853
And things did not go
too well for her.
817
00:38:53,896 --> 00:38:56,899
I mean, the judge saw
right through all this.
818
00:38:56,943 --> 00:38:59,293
- Okay, so--so,
you--you take the car,
819
00:38:59,337 --> 00:39:00,773
with the fob...
- Mm-hmm.
820
00:39:00,816 --> 00:39:03,689
- And you just drive away?
- Yeah.
821
00:39:03,732 --> 00:39:06,126
Go and do my things
for the day.
822
00:39:06,169 --> 00:39:07,954
At the end of all that,
it was gone.
823
00:39:07,997 --> 00:39:09,303
- From where?
824
00:39:09,347 --> 00:39:12,219
- NA meeting.
Turtle Ridge Lutheran.
825
00:39:15,048 --> 00:39:17,180
- You're saying it was stolen
from a church parking lot?
826
00:39:17,224 --> 00:39:19,095
No, the lot was full
when I got there,
827
00:39:19,139 --> 00:39:21,054
so I had to park on the street
around the corner.
828
00:39:21,097 --> 00:39:22,838
It was taken from there.
829
00:39:22,882 --> 00:39:26,233
I mean, why they would torch
it after, I don't know.
830
00:39:26,276 --> 00:39:28,844
Then I guess nothing
anybody does
831
00:39:28,888 --> 00:39:30,716
surprises you guys anymore.
832
00:39:33,849 --> 00:39:36,025
- He didn't break in,
he has a key, okay?
833
00:39:36,069 --> 00:39:37,810
His fingerprints are inside it,
834
00:39:37,853 --> 00:39:39,681
because he's allowed
to drive it sometimes.
835
00:39:39,725 --> 00:39:41,466
He snuck up and took it
without telling her,
836
00:39:41,509 --> 00:39:43,468
because they're going through
a rough divorce.
837
00:39:43,511 --> 00:39:45,992
Now, we're gonna look into
the Whole Turtle Ridge thing
838
00:39:46,035 --> 00:39:47,428
and see if there's some
closed-circuit TV
839
00:39:47,472 --> 00:39:49,169
on the streets around there.
840
00:39:49,212 --> 00:39:51,171
- No one stole the damn car
after John parked it.
841
00:39:51,214 --> 00:39:54,740
- Right, but that's where
we're at, okay?
842
00:39:54,783 --> 00:39:56,219
We're gonna work on this,
we are.
843
00:39:56,263 --> 00:39:57,264
I'll keep you posted.
844
00:39:57,307 --> 00:39:59,092
- Oh, no, you won't have to,
845
00:39:59,135 --> 00:40:01,137
'cause I'll be all over you.
846
00:40:11,147 --> 00:40:12,888
[exhales]
847
00:40:14,760 --> 00:40:17,719
[ominous music]
848
00:40:17,763 --> 00:40:21,854
♪
849
00:40:21,897 --> 00:40:24,857
- He loved that car.
850
00:40:24,900 --> 00:40:27,381
He loved to drive it.
I--
851
00:40:27,425 --> 00:40:30,123
[chuckles]
852
00:40:30,166 --> 00:40:33,169
We had great times--I had great
times in that car.
853
00:40:35,302 --> 00:40:39,306
I don't know why he would...
854
00:40:39,349 --> 00:40:41,961
Take it and--and burn it?
855
00:40:45,878 --> 00:40:48,489
I--I don't know.
856
00:40:48,533 --> 00:40:50,056
♪
857
00:40:50,099 --> 00:40:54,887
Is he trying to tell me
that...
858
00:40:54,930 --> 00:40:57,367
That's what he's gonna do
to me?
859
00:40:57,411 --> 00:40:59,892
- No.
No, I don't think so.
860
00:40:59,935 --> 00:41:01,459
- Well, we don't know.
861
00:41:01,502 --> 00:41:04,331
- No, I don't, that's true.
862
00:41:06,812 --> 00:41:10,032
But I don't think anything
with this guy is that simple.
863
00:41:12,034 --> 00:41:14,428
I thought...
[sighs]
864
00:41:14,472 --> 00:41:15,995
We were putting him
off balance.
865
00:41:16,038 --> 00:41:18,911
I thought this is
a reactive guy
866
00:41:18,954 --> 00:41:21,304
trying to scam and scare
this decent woman,
867
00:41:21,348 --> 00:41:23,219
and we were gonna
grind him down.
868
00:41:23,263 --> 00:41:27,006
But he's not off balance,
and he's not just lucky.
869
00:41:27,049 --> 00:41:30,966
He's...playing 3D chess.
870
00:41:33,012 --> 00:41:36,015
The reason he never put hands
on you
871
00:41:36,058 --> 00:41:38,931
isn't because
he's not dangerous,
872
00:41:38,974 --> 00:41:41,063
it's because he has a plan.
873
00:41:42,369 --> 00:41:45,328
[BRMC's
"Beat the Devil's Tattoo"]
874
00:41:45,372 --> 00:41:52,379
♪
875
00:42:02,302 --> 00:42:04,130
- ♪ You have forsaken
876
00:42:04,173 --> 00:42:06,611
♪ All the love you've taken
877
00:42:06,654 --> 00:42:09,091
♪ Sleepin' on a razor
878
00:42:09,135 --> 00:42:12,051
♪ There's nowhere left
to fall ♪
879
00:42:12,094 --> 00:42:14,183
♪ Your body's achin'
880
00:42:14,227 --> 00:42:16,621
♪ Every bone is breakin'
881
00:42:16,664 --> 00:42:19,058
♪ Nothing seems to shake it
882
00:42:19,101 --> 00:42:22,148
♪ It just keeps holding on
883
00:42:22,191 --> 00:42:26,848
♪ Ah, ah, ah, ah, ah,
ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
884
00:42:26,892 --> 00:42:31,070
♪ Ah, ah, ah, ah, ah,
ah, ah, ah, ah, ah ♪
885
00:42:31,113 --> 00:42:33,202
♪ Ah, ah, ah, ah
886
00:42:33,252 --> 00:42:37,802
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.