All language subtitles for Crazy Ex Girlfriend s04e10 I Can Work With You.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:01,413 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:01,438 --> 00:00:03,381 - Wait, whose baby is that? - It's my baby. 3 00:00:03,406 --> 00:00:04,338 The one you helped me make. 4 00:00:04,336 --> 00:00:05,684 I was just walking by with Hebby, 5 00:00:05,708 --> 00:00:07,486 and I thought maybe Rebecca might want to see her, 6 00:00:07,510 --> 00:00:08,687 since she's never acknowledged 7 00:00:08,711 --> 00:00:10,428 her genetic offspring. (chuckles) 8 00:00:10,453 --> 00:00:12,119 HEATHER: So, do you have to, like, study 9 00:00:12,188 --> 00:00:14,021 - everywhere we go? - I have a final. 10 00:00:14,090 --> 00:00:15,122 I'm gonna be a lawyer. 11 00:00:15,191 --> 00:00:17,382 - A lawyer, Scott. - Well, you have worked so hard. 12 00:00:17,407 --> 00:00:18,928 You're almost there, babe. 13 00:00:18,953 --> 00:00:20,394 Why is he here? 14 00:00:20,463 --> 00:00:21,662 She gets like this. 15 00:00:21,731 --> 00:00:24,031 You ruin a shot again, and I will put you in ICU. 16 00:00:24,084 --> 00:00:25,884 - Bitch, don't get in my way, bitch. - (squeaks) 17 00:00:25,969 --> 00:00:27,735 I got to go see my dad. He's sober now. 18 00:00:27,804 --> 00:00:29,237 Going to meetings, just like me. 19 00:00:29,305 --> 00:00:30,983 REBECCA: There's something I got to tell you. 20 00:00:31,007 --> 00:00:32,306 I had sex with your dad. 21 00:00:32,375 --> 00:00:34,353 I can't believe that happened. Why did you do that? 22 00:00:34,377 --> 00:00:35,521 What are you guys doing here? 23 00:00:35,545 --> 00:00:36,777 I wanted to talk to you. 24 00:00:36,846 --> 00:00:38,613 About what? Guys! Guys! 25 00:00:38,681 --> 00:00:39,614 VALENCIA: All of your exes showed up 26 00:00:39,682 --> 00:00:40,615 on your doorstep? 27 00:00:40,640 --> 00:00:42,327 Are they still into you? 28 00:00:42,352 --> 00:00:43,284 I don't know. Mm. 29 00:00:43,353 --> 00:00:45,640 I'm so confused. 30 00:00:46,222 --> 00:00:49,190 Meet Rebecca 31 00:00:49,259 --> 00:00:52,360 She's the coolest girl in the world, wait 32 00:00:52,385 --> 00:00:55,720 Wrong Rebecca 33 00:00:55,745 --> 00:00:58,012 It's this one over here 34 00:00:58,037 --> 00:01:01,045 She's spunky, she's sweet, a generous friend 35 00:01:01,070 --> 00:01:03,437 Oh, but there she looks kind of mean 36 00:01:03,462 --> 00:01:05,095 Hmm. Okay, she's snarky 37 00:01:05,120 --> 00:01:07,153 Sarcastic and a... What? 38 00:01:07,178 --> 00:01:10,546 You know, we're not really seeing a common theme 39 00:01:10,571 --> 00:01:13,472 Meet Rebecca 40 00:01:13,743 --> 00:01:16,577 She's too hard to summarize 41 00:01:16,602 --> 00:01:19,831 So let's go back to Other Rebecca. 42 00:01:20,035 --> 00:01:22,257 I've never felt loved. 43 00:01:22,305 --> 00:01:24,999 Subtitle sync and corrections by ChrisKe for www.addic7ed.com. 44 00:01:31,534 --> 00:01:33,968 Welcome to Rebetzel's. Please try a sample. 45 00:01:34,037 --> 00:01:35,303 Yeah. Take it. 46 00:01:35,371 --> 00:01:37,101 Sample? 47 00:01:37,674 --> 00:01:39,607 Yeah. It's terrible. Just... 48 00:01:40,132 --> 00:01:41,570 Take one, AJ. 49 00:01:43,070 --> 00:01:45,037 (gagging) No. 50 00:01:45,062 --> 00:01:47,759 No. What is this disgusting flavor? 51 00:01:47,784 --> 00:01:49,817 - I call it the Hot Mess. - What? 52 00:01:49,842 --> 00:01:51,396 This epitomizes how I feel right now, 53 00:01:51,421 --> 00:01:52,553 which is confusion 54 00:01:52,578 --> 00:01:54,599 over no matter how hard I try in my life, 55 00:01:54,624 --> 00:01:57,491 it always ends up a steaming hot mess. 56 00:01:57,560 --> 00:01:59,704 - Right. - Yeah. 57 00:02:00,507 --> 00:02:02,396 Oh, I love a sample. 58 00:02:02,465 --> 00:02:03,864 Food claw coming on in. 59 00:02:03,933 --> 00:02:05,132 (beeping) 60 00:02:05,201 --> 00:02:07,935 (mimics whirring) 61 00:02:08,004 --> 00:02:09,337 (groaning) 62 00:02:09,362 --> 00:02:11,729 Oh, that is... that is terrible. 63 00:02:11,841 --> 00:02:13,152 Ugh. Exactly. It's supposed to taste bad. 64 00:02:13,176 --> 00:02:14,508 It's bad, like my life. 65 00:02:14,577 --> 00:02:15,843 Why? Is everything okay? 66 00:02:15,912 --> 00:02:17,923 Did you hear about what happened on my porch the other night? 67 00:02:17,947 --> 00:02:19,925 Oh, you mean when Nathaniel and Greg came over to your house 68 00:02:19,949 --> 00:02:21,393 and there was also the other guy there 69 00:02:21,417 --> 00:02:23,517 and then Josh came flying out in those man panties 70 00:02:23,542 --> 00:02:25,273 and he had that tennis racket? 71 00:02:26,222 --> 00:02:27,655 Mm-mm, I hadn't heard. 72 00:02:27,724 --> 00:02:28,724 So everyone knows. 73 00:02:28,758 --> 00:02:30,891 Great. Wonderful. 74 00:02:30,916 --> 00:02:32,343 (groans) 75 00:02:33,006 --> 00:02:34,939 Darryl, I'm so confused. 76 00:02:35,468 --> 00:02:36,831 I mean, Nathaniel and Greg clearly had 77 00:02:36,899 --> 00:02:38,899 something super important they wanted to tell me, 78 00:02:38,968 --> 00:02:40,434 but I never found out what it was. 79 00:02:40,547 --> 00:02:41,946 And I keep texting both of them, 80 00:02:41,971 --> 00:02:44,101 and it's radio silence. 81 00:02:44,460 --> 00:02:45,918 What were they doing there? 82 00:02:45,942 --> 00:02:47,341 (cooing) Ooh. Oh. 83 00:02:47,366 --> 00:02:50,588 Hebecca's waking up from her little nappy nap. 84 00:02:51,187 --> 00:02:54,048 - Who? - Oh, my God. You're not serious. 85 00:02:54,117 --> 00:02:55,850 Oh! Hebecca. That's the name of your baby. 86 00:02:55,918 --> 00:02:57,763 Your baby. That's your baby. Right, right, right. 87 00:02:57,787 --> 00:02:59,286 Okay, okay, what is the deal? 88 00:02:59,355 --> 00:03:01,200 Why do you always space on the fact that I have a baby, 89 00:03:01,224 --> 00:03:02,890 one that you gave me an egg for, 90 00:03:02,915 --> 00:03:04,869 one whose name rhymes with yours? 91 00:03:04,894 --> 00:03:07,061 I mean, it's kind of like you got a thing about her. 92 00:03:07,086 --> 00:03:10,023 I don't have a thing about her. You have a thing about her. 93 00:03:10,062 --> 00:03:11,919 Yeah. You're weird around her. 94 00:03:11,944 --> 00:03:14,278 It's like you can barely even look at her, 95 00:03:14,347 --> 00:03:16,948 because she reminds you of a very traumatic time in your life 96 00:03:16,973 --> 00:03:18,372 where you made some rash decisions 97 00:03:18,397 --> 00:03:20,401 and contributed to the existence of another person 98 00:03:20,443 --> 00:03:22,076 and maybe didn't fully think it through. 99 00:03:22,101 --> 00:03:23,233 What? (babbling) 100 00:03:23,258 --> 00:03:25,858 I-I don't look at her like that at all. 101 00:03:27,859 --> 00:03:29,350 Okay. Well, I don't know how you look at her, 102 00:03:29,419 --> 00:03:31,018 because I'm just not a baby person. 103 00:03:31,087 --> 00:03:32,520 Everyone is a baby person. 104 00:03:32,588 --> 00:03:34,771 All you need to do is sniff her head. 105 00:03:34,796 --> 00:03:38,185 I'm telling you, baby sniffs are my CBD oil. 106 00:03:38,210 --> 00:03:40,193 I go to a store, they don't have my favorite feta? 107 00:03:40,218 --> 00:03:42,967 Sniff the head. Bad day at the office? Sniff the head. 108 00:03:42,992 --> 00:03:45,276 Brother has cancer? Sniff that head. 109 00:03:45,345 --> 00:03:47,278 Um, your brother has cancer? 110 00:03:47,303 --> 00:03:48,502 Not anymore. 111 00:03:48,571 --> 00:03:50,037 (inhales deeply) 112 00:03:50,149 --> 00:03:52,706 - (sighs) - Hmm. 113 00:03:53,234 --> 00:03:54,575 She is kind of cute. 114 00:03:54,644 --> 00:03:56,977 Cute? She's the most wonderful baby in the world. 115 00:03:57,046 --> 00:03:59,412 And I'd love for you to spend more time with her. 116 00:03:59,437 --> 00:04:00,358 Maybe you could even 117 00:04:00,383 --> 00:04:02,850 - babysit someday. - (babbling) 118 00:04:02,875 --> 00:04:04,341 Uh... 119 00:04:04,498 --> 00:04:05,763 Yeah, I don't know. 120 00:04:05,788 --> 00:04:07,755 - Maybe. Maybe someday. - (chuckles) 121 00:04:07,824 --> 00:04:09,423 How's about Saturday at 6:45? 122 00:04:09,536 --> 00:04:10,802 Sorry, what? 123 00:04:10,827 --> 00:04:11,892 I really need someone. 124 00:04:11,961 --> 00:04:13,894 My mom group set me up on a date. 125 00:04:14,093 --> 00:04:16,630 And my nanny, Evelyn, she's busy. 126 00:04:16,699 --> 00:04:18,477 I-I don't know about babysitting. I've just... 127 00:04:18,501 --> 00:04:21,502 I-I don't have much experience with, like, a crying baby. 128 00:04:21,615 --> 00:04:22,814 Oh, she doesn't cry at all. 129 00:04:22,883 --> 00:04:24,816 It's actually weird how little Hebby cries. 130 00:04:24,841 --> 00:04:26,373 - Right? - (coos) 131 00:04:26,442 --> 00:04:27,908 Oh, come on. 132 00:04:27,977 --> 00:04:29,288 It isn't that hard to take care of a baby. 133 00:04:29,312 --> 00:04:31,045 Lots of people do it just fine. 134 00:04:31,445 --> 00:04:32,690 Snooki has a baby. 135 00:04:32,715 --> 00:04:34,014 She has two babies. 136 00:04:34,083 --> 00:04:35,260 And look at what a great job she's doing 137 00:04:35,284 --> 00:04:36,817 with Lorenzo and Giovanna. 138 00:04:36,930 --> 00:04:38,796 (sighs) 139 00:04:38,821 --> 00:04:40,164 Okay. 140 00:04:41,062 --> 00:04:42,790 I'll do it. Okay. 141 00:04:42,815 --> 00:04:43,747 Yay! 142 00:04:43,904 --> 00:04:45,436 Hooray! 143 00:04:45,461 --> 00:04:47,796 Yay, Auntie Rebecca. 144 00:04:49,453 --> 00:04:50,986 Yay! Look! 145 00:04:51,011 --> 00:04:52,443 She loves you! 146 00:04:52,468 --> 00:04:53,734 I see it. 147 00:04:53,759 --> 00:04:55,725 148 00:05:00,176 --> 00:05:02,042 Whew! Good job, Tony. 149 00:05:02,067 --> 00:05:03,754 You woke up in that skate park with a belly full 150 00:05:03,810 --> 00:05:06,913 of Oxy and booze, but you bounced back and you're here. 151 00:05:07,320 --> 00:05:08,893 (exhales) Who else wants to share? 152 00:05:08,918 --> 00:05:11,473 I'm on my seventh cup of coffee, and I can't stop talking 153 00:05:11,498 --> 00:05:12,697 unless somebody else gets up. 154 00:05:12,722 --> 00:05:14,855 - I'll go. - I'll go. 155 00:05:15,252 --> 00:05:17,185 Uh... 156 00:05:17,994 --> 00:05:20,060 I came here today because, uh, 157 00:05:20,414 --> 00:05:22,273 I-I did a terrible thing to my son. 158 00:05:22,298 --> 00:05:23,764 Oh, no, Dad, what are you doing? 159 00:05:23,789 --> 00:05:25,376 I want to repair our relationship. 160 00:05:26,463 --> 00:05:27,956 What I did to you, sleeping with your ex-girlfriend, 161 00:05:27,981 --> 00:05:29,714 that was... that was... 162 00:05:29,739 --> 00:05:31,205 It was unforgivable. 163 00:05:31,318 --> 00:05:34,018 It was my rock bottom, and I'm-I'm ashamed. 164 00:05:34,043 --> 00:05:36,410 Oh, my God. We already talked about this privately. 165 00:05:36,479 --> 00:05:37,823 You also talked about this publicly, 166 00:05:37,847 --> 00:05:39,925 because we talked about this last week at our meeting. 167 00:05:39,949 --> 00:05:42,082 Yeah, but I really want him to know how sorry I am. 168 00:05:42,151 --> 00:05:43,851 I-I-I can't say it enough. 169 00:05:43,886 --> 00:05:44,886 I know you're sorry. 170 00:05:44,911 --> 00:05:46,130 And so does everyone here 171 00:05:46,155 --> 00:05:48,355 and everyone from last week who isn't here. 172 00:05:48,937 --> 00:05:50,157 So, 173 00:05:50,226 --> 00:05:51,492 please, just... 174 00:05:51,517 --> 00:05:55,018 You don't have to apologize anymore, okay? 175 00:05:57,328 --> 00:05:58,799 Another cup of coffee? 176 00:05:58,868 --> 00:06:01,001 I could hear your large intestine screaming. 177 00:06:01,070 --> 00:06:02,070 Let me have this. 178 00:06:02,095 --> 00:06:04,315 I don't have meth anymore. 179 00:06:04,340 --> 00:06:06,695 Hey, are you actually dealing with what happened 180 00:06:06,720 --> 00:06:09,921 with your feelings with the daddy-girlfriend sex? 181 00:06:09,946 --> 00:06:11,645 Oh, wow, that is an awful term. 182 00:06:11,714 --> 00:06:14,348 I mean, have you even talked to Rebecca since she told you? 183 00:06:14,373 --> 00:06:16,127 You showed up on that patio with something to say, 184 00:06:16,152 --> 00:06:17,351 and you didn't even say it. 185 00:06:17,835 --> 00:06:18,930 Greg, if you got 186 00:06:18,955 --> 00:06:20,656 something to say to Rebecca, 187 00:06:20,681 --> 00:06:22,214 you got to say it. 188 00:06:27,578 --> 00:06:29,730 And have a truly happy day. 189 00:06:30,152 --> 00:06:31,084 Thank you. 190 00:06:31,609 --> 00:06:32,810 Hi, babe. 191 00:06:32,835 --> 00:06:33,767 Hi, Mama Cookie. 192 00:06:33,879 --> 00:06:35,890 Here is your invite 193 00:06:35,915 --> 00:06:38,349 to a game night on Saturday. 194 00:06:38,374 --> 00:06:40,359 A game night? 195 00:06:41,421 --> 00:06:43,154 Oh, shoot. I just told Darryl 196 00:06:43,179 --> 00:06:44,945 that I'd babysit Hebecca on Saturday. 197 00:06:45,014 --> 00:06:45,946 Whoa, really? 198 00:06:46,301 --> 00:06:47,600 Oh, that's great! 199 00:06:47,906 --> 00:06:49,216 I mean, it was a bit unsettling, 200 00:06:49,285 --> 00:06:52,319 the way you kept forgetting that your genetic daughter existed. 201 00:06:52,388 --> 00:06:53,699 Yeah, but, you know what, no, I can cancel, 202 00:06:53,723 --> 00:06:54,963 because you never have parties. 203 00:06:55,024 --> 00:06:56,368 I mean, God, for your birthday, we just went 204 00:06:56,392 --> 00:06:58,792 grocery shopping and ate premade sushi in the parking lot. 205 00:06:58,817 --> 00:07:00,514 Okay, first of all, 206 00:07:00,539 --> 00:07:03,303 this is not an actual party. It's a game night. 207 00:07:03,328 --> 00:07:06,844 Second, that is how I wanted to celebrate my birthday... 208 00:07:06,869 --> 00:07:09,847 With you and some room-temp California rolls. 209 00:07:09,872 --> 00:07:11,164 It was perfect. 210 00:07:11,453 --> 00:07:12,917 No one stared at me 211 00:07:12,942 --> 00:07:15,075 and no one sang "Happy Birthday," 212 00:07:15,144 --> 00:07:17,144 so it was a big win. 213 00:07:17,169 --> 00:07:18,389 Okay, seriously, Paula, 214 00:07:18,414 --> 00:07:19,980 I can just cancel on Darryl. It's fine. 215 00:07:20,005 --> 00:07:21,759 No! No way. 216 00:07:21,784 --> 00:07:25,029 You're bonding with Hebecca. That's huge. Do that. 217 00:07:25,054 --> 00:07:25,986 (exhales) 218 00:07:26,011 --> 00:07:27,098 I do need an even number, though. 219 00:07:27,123 --> 00:07:28,856 Who else can I ask at the last minute? 220 00:07:28,968 --> 00:07:30,568 I mean, Darryl's got a date, obviously. 221 00:07:30,593 --> 00:07:33,662 And Sunil has another widowers' camping retreat. 222 00:07:33,687 --> 00:07:35,206 Those are definitely orgies. 223 00:07:35,275 --> 00:07:38,376 And, uh... oh, Mrs. H is the worst at games. 224 00:07:38,401 --> 00:07:39,800 Have you seen her play charades? 225 00:07:39,869 --> 00:07:41,109 She just waves her arms around. 226 00:07:41,137 --> 00:07:42,970 So, you know, unless her clue is 227 00:07:43,039 --> 00:07:44,571 "used car lot balloon guy," 228 00:07:44,596 --> 00:07:46,496 it's just... it's a disaster. 229 00:07:46,521 --> 00:07:48,386 - You know who loves games? - Who? 230 00:07:48,411 --> 00:07:50,611 Your new best friend Josh Chan. 231 00:07:50,636 --> 00:07:51,856 Huh. 232 00:07:52,156 --> 00:07:53,391 Oh, since our trip to San Bernardino, 233 00:07:53,416 --> 00:07:55,015 - I like that guy. - Mm. 234 00:07:55,127 --> 00:07:56,727 Plus, I need a couch moved, 235 00:07:56,752 --> 00:07:58,819 and the water cooler's been empty for weeks. 236 00:07:58,932 --> 00:08:00,131 Good call. 237 00:08:00,382 --> 00:08:03,657 All right, well, good luck babysitting, Mama. 238 00:08:03,726 --> 00:08:05,537 - (chuckles nervously) - (laughs) You're gonna be great. 239 00:08:05,561 --> 00:08:07,227 (exhales) 240 00:08:07,296 --> 00:08:08,696 (indistinct chatter) 241 00:08:14,837 --> 00:08:16,637 Oh, uh, hey, after you. 242 00:08:16,662 --> 00:08:19,529 No, no, after you, Mr. Man Panties. 243 00:08:19,554 --> 00:08:20,653 Excuse me? 244 00:08:20,678 --> 00:08:22,319 Yeah, no. That ridiculous underwear 245 00:08:22,344 --> 00:08:24,122 you were wearing on the patio the other night. 246 00:08:24,146 --> 00:08:25,579 The panties. 247 00:08:25,648 --> 00:08:27,247 I was in my own house, 248 00:08:27,272 --> 00:08:29,935 - and they are not panties. - Oh. 249 00:08:29,960 --> 00:08:31,909 They are very expensive Fett by Fett Regoso 250 00:08:31,954 --> 00:08:33,821 high-performance, moisture-wicking briefs, 251 00:08:33,846 --> 00:08:35,579 cut high for gluteal mobility. 252 00:08:35,691 --> 00:08:36,824 - Mm. - Yeah. 253 00:08:36,892 --> 00:08:38,370 I post a picture of myself in them every day 254 00:08:38,394 --> 00:08:40,461 to attract the attention of Fett Regoso Inc., 255 00:08:40,486 --> 00:08:42,907 who are looking for online brand spokesmen. 256 00:08:42,932 --> 00:08:43,864 Wow. 257 00:08:43,933 --> 00:08:46,133 Wow with you. Wow. 258 00:08:46,202 --> 00:08:48,313 Okay, trust me, I don't like you any more than you like me. 259 00:08:48,337 --> 00:08:49,937 So, wow yourself. 260 00:08:50,005 --> 00:08:51,405 You know what, Josh, 261 00:08:51,430 --> 00:08:52,483 I actually don't dislike you. 262 00:08:52,508 --> 00:08:54,541 We are just wildly different people. 263 00:08:54,610 --> 00:08:55,787 You are on a different planet. 264 00:08:55,811 --> 00:08:57,277 We have absolutely nothing in common. 265 00:08:57,346 --> 00:08:58,145 What, you don't wear underwear? 266 00:08:58,258 --> 00:09:00,091 Dude, that's really dangerous. 267 00:09:00,116 --> 00:09:01,348 Like, what about zippers? 268 00:09:01,417 --> 00:09:03,283 (phone chimes) 269 00:09:03,352 --> 00:09:04,685 - Oh, cool. - What? 270 00:09:04,754 --> 00:09:07,354 Did a bot like one of your panty pictures? 271 00:09:07,679 --> 00:09:11,235 No. I got invited to a party at Paula's house. 272 00:09:11,260 --> 00:09:13,026 No. (groans) 273 00:09:13,139 --> 00:09:14,672 I'm going to that party, too. 274 00:09:14,697 --> 00:09:17,097 (sighs) Great. Fun. 275 00:09:17,166 --> 00:09:18,643 All right, look, since we're both going to the party 276 00:09:18,667 --> 00:09:21,201 and especially since Rebecca will probably be there, 277 00:09:21,270 --> 00:09:23,992 why don't we just agree to give each other a wide berth, hmm? 278 00:09:24,017 --> 00:09:26,907 - Fine. Done. - Deal. 279 00:09:27,642 --> 00:09:28,851 "Berth." 280 00:09:33,149 --> 00:09:34,915 281 00:09:36,015 --> 00:09:37,228 DARRYL: Okay, so, basically, 282 00:09:37,253 --> 00:09:39,119 you got the easiest type of babysitting: 283 00:09:39,188 --> 00:09:40,454 sleep-time babysitting. 284 00:09:40,523 --> 00:09:42,803 She's been fed and changed 285 00:09:42,828 --> 00:09:44,091 and she's asleep in her crib. 286 00:09:44,160 --> 00:09:46,414 Great. Great. This is gonna be easy. 287 00:09:46,439 --> 00:09:47,371 I'm not worried. 288 00:09:47,396 --> 00:09:48,829 Also, just in case, 289 00:09:48,898 --> 00:09:50,831 I printed out an article from Quimblepop. 290 00:09:50,900 --> 00:09:52,900 "37 Things that Calm a Baby." 291 00:09:52,925 --> 00:09:54,945 Oh, you're not gonna need that. She will not wake up. 292 00:09:54,970 --> 00:09:56,136 - Never does. - It'll be fine. 293 00:09:56,161 --> 00:09:58,238 Listen, just-just get out of here. I got this. 294 00:09:58,632 --> 00:10:01,642 Thanks. I'm excited about it. (chuckles) 295 00:10:01,710 --> 00:10:03,977 She's a pharmacist. 296 00:10:04,046 --> 00:10:05,312 You know what they say... 297 00:10:05,424 --> 00:10:07,057 Oh, I don't know what they say. 298 00:10:07,082 --> 00:10:08,082 Oh. I was hoping you did. 299 00:10:08,150 --> 00:10:09,750 I don't know what to talk about with her. 300 00:10:09,819 --> 00:10:11,952 - (chuckles) - (chuckles) All right. Well, 301 00:10:12,021 --> 00:10:13,287 - wish me luck. - Okay. 302 00:10:13,399 --> 00:10:15,366 - Bye. - Bye. 303 00:10:15,391 --> 00:10:17,825 (sighs) Ah. 304 00:10:17,893 --> 00:10:19,253 - (makes sucking sound) - (door closes) 305 00:10:19,295 --> 00:10:21,228 Okay. You're a baby. 306 00:10:21,789 --> 00:10:23,722 (smacks lips) 307 00:10:25,397 --> 00:10:27,330 (sighs) 308 00:10:28,771 --> 00:10:32,306 Yes! 90210 marathon. 309 00:10:32,687 --> 00:10:35,085 Just what I needed... A break from the drama. 310 00:10:35,110 --> 00:10:36,877 Except for the drama in Beverly Hills, 311 00:10:36,902 --> 00:10:38,835 which I am all about. 312 00:10:38,992 --> 00:10:40,758 (phone chimes) 313 00:10:41,210 --> 00:10:42,943 What? 314 00:10:42,968 --> 00:10:44,934 (groans softly) 315 00:10:44,959 --> 00:10:47,097 _ 316 00:10:47,122 --> 00:10:49,056 Uh... 317 00:10:49,080 --> 00:10:52,562 _ 318 00:10:54,136 --> 00:10:57,641 - _ - Oh, my God. 319 00:10:57,666 --> 00:11:01,847 - Uh... - _ 320 00:11:01,871 --> 00:11:04,121 _ 321 00:11:05,415 --> 00:11:06,714 Oh, my God. 322 00:11:06,739 --> 00:11:08,038 (Hebby cries) 323 00:11:08,277 --> 00:11:09,676 No. No, no, no, no, no. 324 00:11:09,745 --> 00:11:11,478 Baby, baby, shh, shh. 325 00:11:11,547 --> 00:11:13,213 Quiet sounds, no sounds. 326 00:11:13,282 --> 00:11:14,414 (Hebby crying) 327 00:11:14,483 --> 00:11:16,817 No. Please, baby. Please, please, please. 328 00:11:16,842 --> 00:11:18,975 A boy is coming over. Please? 329 00:11:19,000 --> 00:11:20,933 (crying stops) 330 00:11:22,936 --> 00:11:24,869 (quietly): Okay. 331 00:11:24,894 --> 00:11:26,693 Okay. 332 00:11:26,762 --> 00:11:28,128 (sighs) 333 00:11:28,197 --> 00:11:30,941 (Hebby screams and cries) 334 00:11:31,372 --> 00:11:33,306 (groans) 335 00:11:36,332 --> 00:11:38,171 (crying) 336 00:11:38,240 --> 00:11:40,374 Hi. You had something you wanted to say? 337 00:11:40,723 --> 00:11:42,690 (Hebby cries loudly) 338 00:11:46,410 --> 00:11:49,135 PAULA: Oh. This is gonna be a great game night. 339 00:11:49,168 --> 00:11:51,702 Well, except Rebecca's not gonna be here. 340 00:11:51,727 --> 00:11:52,840 I bet if you told her 341 00:11:52,865 --> 00:11:54,710 this game night was your law school graduation party... 342 00:11:54,735 --> 00:11:57,169 Uh-uh-uh-uh, shh, Scott, we're not talking about that. 343 00:11:57,435 --> 00:11:58,868 Okay, and don't say that to anyone. 344 00:11:58,893 --> 00:12:01,526 I don't want to hear the word "graduation" from you. 345 00:12:01,551 --> 00:12:03,760 I don't understand why you're being like this. 346 00:12:03,785 --> 00:12:05,875 Why didn't you invite everyone to the ceremony? 347 00:12:05,900 --> 00:12:09,055 It was just me and Tommy, so we lost the unspoken 348 00:12:09,080 --> 00:12:11,256 but very real cheering section competition. 349 00:12:11,281 --> 00:12:13,683 - Aw. - We stood no chance against the family 350 00:12:13,708 --> 00:12:15,695 with the air horns and the confetti guns. 351 00:12:15,764 --> 00:12:18,213 You have to tell people what the party's for. 352 00:12:18,238 --> 00:12:20,734 I don't want attention, I don't want fuss. 353 00:12:20,759 --> 00:12:22,625 I just want a fun game night. 354 00:12:24,558 --> 00:12:26,696 Thanks, everyone, for coming. 355 00:12:26,765 --> 00:12:28,631 So happy you could all make it. 356 00:12:28,700 --> 00:12:31,000 You're all a part of my life in different ways. 357 00:12:31,112 --> 00:12:32,278 Husband, boss, 358 00:12:32,347 --> 00:12:35,215 girl group, partner, girl group, spouse, 359 00:12:35,240 --> 00:12:37,260 and... Josh. 360 00:12:38,222 --> 00:12:39,246 HEATHER: So exciting 361 00:12:39,278 --> 00:12:41,812 to see your living room, Paula, I never been in here before. 362 00:12:42,523 --> 00:12:43,823 Where's Bunch? 363 00:12:43,891 --> 00:12:45,335 She's coming to this tonight, right? 364 00:12:45,360 --> 00:12:47,594 I mean, she's part of your whole girl mob thing. 365 00:12:47,619 --> 00:12:49,441 I mean, not that I care. I don't care, obviously. 366 00:12:49,466 --> 00:12:51,418 Rebecca is not coming. 367 00:12:51,443 --> 00:12:52,932 Um, she's babysitting for Darryl. So, 368 00:12:53,371 --> 00:12:55,402 let me tell you about the game 369 00:12:55,427 --> 00:12:56,726 we're going to play. 370 00:12:56,795 --> 00:12:59,562 I made it up myself, and it's called... 371 00:13:00,433 --> 00:13:01,931 Trial by Fire. 372 00:13:02,000 --> 00:13:03,599 - (whoops) - (whoops) 373 00:13:03,668 --> 00:13:06,279 Ha, ha! Interesting name, Paula. 374 00:13:06,348 --> 00:13:09,015 What is this game, and how is it played? 375 00:13:09,040 --> 00:13:11,073 Well, Scott, I'm so glad you asked. 376 00:13:11,098 --> 00:13:13,386 (laughs) It's a combination 377 00:13:13,411 --> 00:13:16,947 of Celebrity and charades, and the twist is... 378 00:13:16,972 --> 00:13:18,699 all the famous people 379 00:13:19,574 --> 00:13:21,117 are people from famous trials. 380 00:13:21,186 --> 00:13:23,553 - (laughs) - (squeals) 381 00:13:23,621 --> 00:13:24,720 - Huh. - Hmm. 382 00:13:24,745 --> 00:13:26,766 That sounds so... great, 383 00:13:26,791 --> 00:13:28,458 but if you're open about games, 384 00:13:28,483 --> 00:13:30,737 I do love traditional charades. 385 00:13:30,762 --> 00:13:31,762 Or Mafia is fun. 386 00:13:31,830 --> 00:13:32,762 - Oh, yes. - Yes. Yes. 387 00:13:32,831 --> 00:13:34,030 Water polo. 388 00:13:35,777 --> 00:13:37,677 Not an option? It is a game. 389 00:13:37,702 --> 00:13:40,970 Yes. No. Thanks, everyone, for those wonderful suggestions, 390 00:13:40,995 --> 00:13:42,115 but, you know, 391 00:13:42,140 --> 00:13:43,317 tonight, for no particular reason, 392 00:13:43,341 --> 00:13:45,141 I would like to play a law-themed game. 393 00:13:45,210 --> 00:13:46,576 I think you'll really like it. 394 00:13:46,644 --> 00:13:47,944 So, now, 395 00:13:48,410 --> 00:13:52,158 everybody, pick a number out of the hat. 396 00:13:52,183 --> 00:13:53,950 Huh. So we're gonna pick a number, 397 00:13:54,018 --> 00:13:55,618 and then square off and compete 398 00:13:55,687 --> 00:13:57,386 against each other in your living room, 399 00:13:57,455 --> 00:13:59,533 and that's what middle-class people do, and that's cool? 400 00:13:59,557 --> 00:14:01,390 Yeah, it's a game night, dude. 401 00:14:01,415 --> 00:14:03,970 Oh, this is exciting. I love competing, 402 00:14:03,995 --> 00:14:06,462 and, you know, I really like winning, so... (laughs) 403 00:14:06,487 --> 00:14:08,371 I'm gonna win this. I'm gonna win! 404 00:14:08,967 --> 00:14:11,067 Team One! Who's got it? 405 00:14:11,092 --> 00:14:13,293 (sighs) Uh, me. 406 00:14:13,404 --> 00:14:17,106 Oh. Uh... Huh. You know, actually, I think, now that I'm looking at it, 407 00:14:17,131 --> 00:14:19,398 it looked more like a "seven" or an "L." 408 00:14:19,423 --> 00:14:21,689 You know, I'm not that excited, either. You're mean. 409 00:14:21,714 --> 00:14:24,691 I'm not mean, okay? I'm nice now! 410 00:14:26,863 --> 00:14:28,228 Baby, are you a "three"? 411 00:14:28,253 --> 00:14:29,619 Uh, no, I'm "four." 412 00:14:29,941 --> 00:14:32,455 - Me, too. - Cool. Yes. 413 00:14:32,524 --> 00:14:33,756 Team Two! 414 00:14:33,825 --> 00:14:35,491 Oh! Yay! Me, too! 415 00:14:35,560 --> 00:14:37,026 Ha, ha! (whoops) 416 00:14:37,095 --> 00:14:40,930 So that means, the other person who is "three" is... 417 00:14:40,999 --> 00:14:43,799 Yup. It's me. 418 00:14:43,868 --> 00:14:45,301 Huh. 419 00:14:47,372 --> 00:14:48,671 They have a history. 420 00:14:48,740 --> 00:14:50,106 I don't exactly know what happened, 421 00:14:50,174 --> 00:14:52,008 but Valencia is always really mean to Hector. 422 00:14:52,076 --> 00:14:54,277 Oh, I know. Trust me. I've heard all about it. 423 00:14:54,345 --> 00:14:57,547 Okay, everyone, let's play! 424 00:14:57,615 --> 00:14:59,615 - (whoops) - (whoops) 425 00:14:59,684 --> 00:15:02,184 (crying) 426 00:15:02,808 --> 00:15:05,354 Don't worry. This is gonna stop soon, because Darryl said 427 00:15:05,423 --> 00:15:06,667 she barely cries, so she'll stop crying soon, 428 00:15:06,691 --> 00:15:08,702 and then you can finally tell me what you want to tell me. 429 00:15:08,726 --> 00:15:10,960 - You want me to try? - No. No, no, no. 430 00:15:11,029 --> 00:15:13,107 I don't know what you could do that I'm possibly not doing, 431 00:15:13,131 --> 00:15:15,009 'cause, you know, if anyone should be able to soothe her, 432 00:15:15,033 --> 00:15:17,867 it's me, 'cause we're related, so... (shushes) 433 00:15:17,936 --> 00:15:19,702 You know what? I'm just gonna... Shh... 434 00:15:19,771 --> 00:15:21,337 - What? - (shushing) 435 00:15:21,406 --> 00:15:23,472 (cooing) 436 00:15:23,980 --> 00:15:25,441 What? 437 00:15:25,553 --> 00:15:27,720 (whispering): What just happened? How did you do that? 438 00:15:27,745 --> 00:15:29,011 I don't know. I just... 439 00:15:29,080 --> 00:15:30,179 - Can I try? - Yeah. 440 00:15:30,248 --> 00:15:31,447 - Let me try. - (cooing) 441 00:15:31,516 --> 00:15:32,648 Shh... 442 00:15:32,717 --> 00:15:33,883 - (cries loudly) - Oh! 443 00:15:33,952 --> 00:15:36,152 Okay. Okay. All right. All right. 444 00:15:36,220 --> 00:15:37,653 - Okay, okay. - (cooing) 445 00:15:37,722 --> 00:15:39,822 What the... ? I can't soothe her at all, 446 00:15:39,891 --> 00:15:42,091 and you just did it like... that. 447 00:15:42,160 --> 00:15:44,668 Yeah, so, listen, Rebecca, I wanted to tell you... 448 00:15:44,693 --> 00:15:45,551 (crying) 449 00:15:45,576 --> 00:15:47,107 You know, I'll just, I'll stay in this position. 450 00:15:47,131 --> 00:15:48,531 What I wanted to tell you... 451 00:15:48,600 --> 00:15:50,355 Hey, I really want to hear what you have to say, 452 00:15:50,380 --> 00:15:52,313 but just a quick, tiny question. 453 00:15:52,713 --> 00:15:55,981 What do I do about the fact that this baby hates me? 454 00:16:00,141 --> 00:16:02,468 Okay, so, round one. 455 00:16:02,493 --> 00:16:04,136 Scott and I will go first. 456 00:16:04,205 --> 00:16:05,370 You ready, babe? 457 00:16:05,482 --> 00:16:07,249 Oh, you bet. Honey, let's do this! Okay, go. 458 00:16:07,274 --> 00:16:09,641 - (Scott clears throat) - PAULA: Um, uh... 459 00:16:09,710 --> 00:16:11,110 Heathers, shoplifting. 460 00:16:11,135 --> 00:16:13,589 - Uh, Winona Ryder! - Yes! Okay. 461 00:16:14,071 --> 00:16:16,125 Uh, um... duel, britches. 462 00:16:16,150 --> 00:16:18,050 - Aaron Burr! - Yes. 463 00:16:18,821 --> 00:16:21,053 - Uh, oh, his dad shot him. - Marvin Gaye. 464 00:16:21,078 --> 00:16:22,610 Right. 465 00:16:22,723 --> 00:16:25,657 - Uh... oh, she axed her parents. - Lizzie Borden. 466 00:16:25,682 --> 00:16:27,559 PAULA: Yes. 467 00:16:27,584 --> 00:16:28,871 Uh, evolution trial! 468 00:16:28,896 --> 00:16:30,462 - John T. Scopes! - Yes! 469 00:16:30,531 --> 00:16:31,296 Time! 470 00:16:31,332 --> 00:16:32,431 (laughs) Oh! 471 00:16:32,500 --> 00:16:33,632 - (Scott whoops) - (both laugh) 472 00:16:33,657 --> 00:16:35,356 SCOTT (whoops): Oh! Oh, 473 00:16:35,381 --> 00:16:37,880 I learned so much about the law from your flash cards, honey. 474 00:16:37,905 --> 00:16:42,307 - Mm. - It's almost like I'm the one who grad... ually... 475 00:16:42,376 --> 00:16:44,910 learned about the legal system through flash cards. 476 00:16:44,979 --> 00:16:47,346 Well, wait. Um, what happened to Marvin Gaye? 477 00:16:47,371 --> 00:16:49,158 Oh, his dad murdered him. Anyway... 478 00:16:49,183 --> 00:16:50,282 As an adult? 479 00:16:51,418 --> 00:16:52,885 No, Josh, as a baby. 480 00:16:52,953 --> 00:16:54,920 Marvin Gaye was murdered as a baby. 481 00:16:54,989 --> 00:16:57,856 All the music that he made that you love, he made as a baby. 482 00:16:58,158 --> 00:16:59,190 Whoa. 483 00:17:00,327 --> 00:17:01,531 Fun! (laughs) 484 00:17:01,556 --> 00:17:04,863 Fun talking! Um... okay, Valencia and Hector. 485 00:17:04,888 --> 00:17:06,154 Your turn. 486 00:17:07,172 --> 00:17:08,433 Uh... 487 00:17:08,502 --> 00:17:10,636 Uh, okay, uh, just, uh, as a reminder, 488 00:17:10,704 --> 00:17:15,060 uh, in this game, everyone has to be nice to everyone else. 489 00:17:15,085 --> 00:17:16,418 Is that correct? 490 00:17:16,443 --> 00:17:17,976 That's-that's one of the rules, right? 491 00:17:18,045 --> 00:17:19,611 Of course we'll be nice to each other. 492 00:17:19,680 --> 00:17:21,741 I've always been nice to you, Hector. 493 00:17:21,766 --> 00:17:23,015 We go way back. 494 00:17:23,083 --> 00:17:27,696 Si arruinas esto, Te matar? y arrojar? Tu cuerpo a un r?o. Okay? 495 00:17:27,721 --> 00:17:30,142 Oh, you guys are bonding in Spanish! 496 00:17:30,167 --> 00:17:31,433 So great! 497 00:17:31,458 --> 00:17:32,791 Oh! Okay, well, come on up! 498 00:17:32,860 --> 00:17:33,959 Yup. 499 00:17:34,028 --> 00:17:35,928 Huh. I dropped out of Spanish, 500 00:17:35,953 --> 00:17:38,007 but I definitely heard the word "kill." 501 00:17:38,032 --> 00:17:40,286 Also, "river," so not great. 502 00:17:40,311 --> 00:17:42,678 Maybe... kill, river... They're planning a fishing trip. 503 00:17:43,343 --> 00:17:44,609 Maybe. 504 00:17:50,077 --> 00:17:51,410 Okay. 505 00:17:52,758 --> 00:17:53,796 I don't know this one. 506 00:17:53,828 --> 00:17:55,454 - Mm. - Pass. 507 00:17:55,516 --> 00:17:57,916 Pass. Pass. 508 00:17:58,477 --> 00:18:01,311 Pass. Pass. 509 00:18:02,324 --> 00:18:04,257 Pass. Pass. 510 00:18:05,392 --> 00:18:07,526 Pass. Pass. 511 00:18:07,595 --> 00:18:08,527 Pass. 512 00:18:08,596 --> 00:18:09,995 Pass. 513 00:18:10,108 --> 00:18:12,575 Pass. Pass. Pass. 514 00:18:12,600 --> 00:18:15,534 - And time. - Yes! Done! 515 00:18:15,603 --> 00:18:19,504 Perfect. Nicely done, Hector. Strong work. 516 00:18:19,603 --> 00:18:22,139 Stop. She does that with her eyebrow 517 00:18:22,164 --> 00:18:23,819 when she's about to assassinate me. 518 00:18:23,906 --> 00:18:25,539 And yet you're still alive. 519 00:18:35,986 --> 00:18:36,875 Okay. 520 00:18:36,900 --> 00:18:38,767 She's finally asleep. 521 00:18:39,336 --> 00:18:40,626 We did it. 522 00:18:40,782 --> 00:18:41,948 What? No. You did it. 523 00:18:41,973 --> 00:18:43,939 I didn't do anything. 524 00:18:44,901 --> 00:18:46,968 She hates me. 525 00:18:47,977 --> 00:18:49,111 Yeah, this is it. 526 00:18:49,136 --> 00:18:50,969 This is why I've been avoiding this baby. 527 00:18:51,038 --> 00:18:52,678 It's 'cause I knew that she would hate me. 528 00:18:52,706 --> 00:18:54,710 Well... I knew that she would know 529 00:18:54,735 --> 00:18:56,685 that I am dangerous and destructive. 530 00:18:56,710 --> 00:18:58,477 - Rebecca... - Greg. 531 00:18:58,589 --> 00:19:00,756 Darryl says she never cries, and she's around me 532 00:19:00,781 --> 00:19:03,248 for two seconds, and she turns into The Exorcist? 533 00:19:03,361 --> 00:19:04,593 No. The best thing for her 534 00:19:04,618 --> 00:19:07,586 is for me to just stay as far away from her as possible. 535 00:19:07,655 --> 00:19:09,221 I mean, I've-I've done enough damage 536 00:19:09,290 --> 00:19:12,257 bringing her into this world and giving her my garbage genes. 537 00:19:12,326 --> 00:19:14,326 I just... I just need to stay far away from her, 538 00:19:14,395 --> 00:19:16,115 because, also, I bring out the worst in her, 539 00:19:16,163 --> 00:19:18,141 because I bring out the worst in everybody, even babies. 540 00:19:18,165 --> 00:19:19,965 - Come on, stop. - I mean, you know it's true. 541 00:19:20,034 --> 00:19:23,568 You left West Covina just to get away from me, 542 00:19:23,593 --> 00:19:25,258 and look how well you're doing. 543 00:19:25,283 --> 00:19:26,515 So, clearly, 544 00:19:26,540 --> 00:19:28,285 everyone is better off without me, just face it. 545 00:19:28,309 --> 00:19:29,641 Rebecca, stop. 546 00:19:30,144 --> 00:19:31,421 If everyone was better off without you, 547 00:19:31,445 --> 00:19:32,978 then why did I come here to tell you 548 00:19:33,003 --> 00:19:34,947 that I can't stop thinking about you, and I miss you, 549 00:19:34,972 --> 00:19:37,273 and I clearly still have feelings for you? 550 00:19:38,563 --> 00:19:40,540 Wait. I think something slipped out there. 551 00:19:40,565 --> 00:19:41,864 Did something slip out? 552 00:19:44,328 --> 00:19:46,325 You still have feelings for me? 553 00:19:46,631 --> 00:19:48,298 Oh, yeah, that's what slipped out. 554 00:19:48,323 --> 00:19:49,789 You, um... 555 00:19:51,563 --> 00:19:52,675 I'm sorry. What? 556 00:19:52,700 --> 00:19:55,133 Look, the thing is, I realized how I felt about you, 557 00:19:55,158 --> 00:19:57,646 came over to tell you, and all those guys were there, 558 00:19:57,671 --> 00:20:00,360 and that was not enjoyable, but I don't care. 559 00:20:00,385 --> 00:20:03,186 I can't stop thinking about you. 560 00:20:06,000 --> 00:20:07,189 What do you think? 561 00:20:07,487 --> 00:20:12,090 I think that I feel... the exact same way. 562 00:20:24,969 --> 00:20:26,396 We should really get the baby out of this room. 563 00:20:26,421 --> 00:20:28,281 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - We should do that. Yeah. Yeah. 564 00:20:30,587 --> 00:20:32,124 (Paula chuckling) 565 00:20:32,149 --> 00:20:33,515 Okay, and... 566 00:20:33,540 --> 00:20:35,686 (singsongy): Everyone is still having fun. 567 00:20:35,711 --> 00:20:36,818 Uh... 568 00:20:36,886 --> 00:20:38,913 Josh... and Nathaniel, 569 00:20:38,938 --> 00:20:40,664 come on, show 'em how it's done. 570 00:20:40,689 --> 00:20:42,828 All right, buddy, come on, let's crush it! 571 00:20:42,853 --> 00:20:44,519 - Come on! - Okay. 572 00:20:45,278 --> 00:20:47,278 (Nathaniel exhales sharply) 573 00:20:47,391 --> 00:20:49,858 Okay, uh, okay, this is, um, three names. 574 00:20:49,883 --> 00:20:52,367 Uh, first one is a, uh, creature 575 00:20:52,392 --> 00:20:54,208 in an animated movie about a cat, 576 00:20:54,233 --> 00:20:57,576 and last name is... another movie, uh, not animated, 577 00:20:57,601 --> 00:20:59,883 uh, about a guy who's 578 00:20:59,908 --> 00:21:03,343 super smart and... speaks in an accent. 579 00:21:08,779 --> 00:21:10,645 Uh... what? 580 00:21:10,670 --> 00:21:12,503 Well, it says "Oliver Wendell Holmes." 581 00:21:12,528 --> 00:21:14,094 That's a Supreme Court justice. 582 00:21:14,119 --> 00:21:14,985 No one knows that. 583 00:21:15,010 --> 00:21:17,041 No one knows who plays a creature in an animated movie. 584 00:21:17,066 --> 00:21:19,654 Yeah, they do. It's called Oliver & Company, 585 00:21:19,679 --> 00:21:21,145 so... Oliver. 586 00:21:21,214 --> 00:21:22,825 NATHANIEL: Okay, let's just keep... just... 587 00:21:22,849 --> 00:21:23,981 And time. 588 00:21:24,006 --> 00:21:25,906 - How many did we get? - How many did we... ? 589 00:21:26,019 --> 00:21:27,885 Zero. We got zero. 590 00:21:29,688 --> 00:21:30,665 We need a strategy. 591 00:21:30,690 --> 00:21:32,478 We're getting creamed out there. 592 00:21:32,503 --> 00:21:35,070 Yeah, I know. But it's just a dumb game night. 593 00:21:35,095 --> 00:21:36,335 It's not a big deal, all right? 594 00:21:36,360 --> 00:21:37,559 Not a big deal? 595 00:21:37,664 --> 00:21:38,863 It's a competition. 596 00:21:38,932 --> 00:21:40,998 All right? It's something that we can win. 597 00:21:41,067 --> 00:21:42,178 It's a symbol of our strength. 598 00:21:42,202 --> 00:21:43,835 - We need to be a team. - I don't know 599 00:21:43,860 --> 00:21:45,827 if I want to be on the same team as you. 600 00:21:45,852 --> 00:21:48,186 We don't even like each other. Like I said, you're mean. 601 00:21:48,211 --> 00:21:49,243 Not anymore! 602 00:21:49,750 --> 00:21:52,289 Look... look, who cares about "like"? 603 00:21:52,314 --> 00:21:54,189 We're teammates. You think I liked 604 00:21:54,214 --> 00:21:56,914 all the testosterone jerks on my water polo team? 605 00:21:56,983 --> 00:21:58,894 Of course... they're my brothers and I love them. 606 00:21:58,919 --> 00:22:01,720 But did I always like them? No. But we had to work together 607 00:22:01,745 --> 00:22:03,344 to get the little ball into the net. 608 00:22:03,456 --> 00:22:04,922 Right, I-I hear that. 609 00:22:05,446 --> 00:22:07,692 I mean, I don't like all the guys at my dojo, 610 00:22:07,761 --> 00:22:09,927 but I have to trust them because they hold the wood 611 00:22:09,996 --> 00:22:11,696 - for board-breaking. - Wait a minute. 612 00:22:11,721 --> 00:22:12,721 That's it. 613 00:22:12,746 --> 00:22:14,212 (snaps fingers) Sports. 614 00:22:14,367 --> 00:22:15,821 You're an athlete, I'm an athlete. 615 00:22:15,846 --> 00:22:17,258 That's what we have in common. 616 00:22:17,504 --> 00:22:18,881 Wow, we actually have something in common. 617 00:22:18,905 --> 00:22:19,905 Look, you and I 618 00:22:19,930 --> 00:22:21,196 are very different, 619 00:22:21,221 --> 00:22:23,722 but, really, we speak the same language. 620 00:22:23,747 --> 00:22:25,246 - We do? - Yeah, we do. 621 00:22:25,445 --> 00:22:27,445 (band playing jazzy intro) 622 00:22:29,482 --> 00:22:32,049 (vocalizing) 623 00:22:33,653 --> 00:22:35,453 We're down for the count 624 00:22:35,488 --> 00:22:37,221 It's down to the wire 625 00:22:37,290 --> 00:22:38,890 We can't drop the ball 626 00:22:38,958 --> 00:22:40,591 We gotta aim a little higher 627 00:22:40,660 --> 00:22:42,860 'Cause when we're on the ropes 628 00:22:42,929 --> 00:22:44,729 And it's our turn at bat 629 00:22:44,798 --> 00:22:46,798 We gotta throw a Hail Mary 630 00:22:46,866 --> 00:22:49,534 Gotta go to the mat 631 00:22:49,602 --> 00:22:53,070 Sports analogies, sports analogies 632 00:22:53,139 --> 00:22:54,605 We found the common ground 633 00:22:54,674 --> 00:22:56,774 In all men's personalities 634 00:22:56,843 --> 00:22:58,409 We talk a big game 635 00:22:58,478 --> 00:23:00,244 That's how we relate 636 00:23:00,313 --> 00:23:02,713 It's the easiest way for men to 637 00:23:02,782 --> 00:23:04,048 Communicate 638 00:23:04,117 --> 00:23:05,117 Hike! 639 00:23:05,151 --> 00:23:07,919 (vocalizing) 640 00:23:07,987 --> 00:23:09,787 It's par for the course 641 00:23:09,856 --> 00:23:11,856 When you're in the home stretch 642 00:23:11,925 --> 00:23:14,025 To swing for the fences 643 00:23:14,093 --> 00:23:15,459 With a full-court press 644 00:23:15,528 --> 00:23:18,029 We're on the one-yard line 645 00:23:18,097 --> 00:23:19,430 Inches to go 646 00:23:19,499 --> 00:23:21,465 So you pitch and I'll catch 647 00:23:21,534 --> 00:23:22,967 'Cause it's our lead to blow 648 00:23:23,036 --> 00:23:25,803 Let's use more sports analogies 649 00:23:25,872 --> 00:23:27,572 Sports analogies 650 00:23:27,640 --> 00:23:29,540 They help men cope with life's 651 00:23:29,609 --> 00:23:31,475 Harsh realities 652 00:23:31,544 --> 00:23:32,944 Let's spew more clich?s 653 00:23:33,012 --> 00:23:34,946 Till we run out the clock 654 00:23:35,014 --> 00:23:36,781 Just keep your eye on the ball 655 00:23:36,850 --> 00:23:38,616 - The puck - And my shuttlecock 656 00:23:38,685 --> 00:23:39,717 Hey! 657 00:23:39,742 --> 00:23:41,675 658 00:23:50,530 --> 00:23:51,929 All right, let's get these shots. 659 00:23:51,998 --> 00:23:53,475 Wait-wait-wait-wait. Come on. Come on, here we go. 660 00:23:53,499 --> 00:23:54,265 One, two, three, here we go. 661 00:23:54,334 --> 00:23:55,566 (grunts) 662 00:23:55,635 --> 00:23:58,202 - Sh-Sh-Sh-Shoot one more. Ready? - Okay. Mm. 663 00:23:58,271 --> 00:23:59,871 Come on! We can do it, we can do it. 664 00:23:59,939 --> 00:24:02,106 Here, cheers. 665 00:24:02,175 --> 00:24:03,941 Sometimes when we watch sports 666 00:24:04,010 --> 00:24:05,776 We get sad 667 00:24:05,845 --> 00:24:10,181 And we make it seem like we're sad about the sports 668 00:24:10,250 --> 00:24:13,818 But we're not really crying about the game at all 669 00:24:13,887 --> 00:24:18,756 Who really cares about a game of basketball? 670 00:24:18,825 --> 00:24:20,258 We're sad 671 00:24:20,326 --> 00:24:22,760 About our dads 672 00:24:22,829 --> 00:24:26,898 We couldn't talk to our dads 673 00:24:27,853 --> 00:24:29,367 Unless we used 674 00:24:29,392 --> 00:24:31,279 Sports analogies 675 00:24:31,304 --> 00:24:33,104 Sports analogies 676 00:24:33,172 --> 00:24:34,939 Men feel safe with these 677 00:24:35,008 --> 00:24:36,540 Empty generalities 678 00:24:36,609 --> 00:24:38,542 Let's go for the gold 679 00:24:38,611 --> 00:24:40,211 And then we'll hit the lockers 680 00:24:40,280 --> 00:24:42,179 We're American men 681 00:24:42,248 --> 00:24:44,248 We like all sports except for soccer 682 00:24:44,317 --> 00:24:45,349 (glass shatters) 683 00:24:45,418 --> 00:24:47,218 'Cause soccer's just a bunch 684 00:24:47,287 --> 00:24:49,453 Of foreigners runnin' around 685 00:24:49,717 --> 00:24:51,095 Yeah! 686 00:24:52,392 --> 00:24:54,825 - (song ends) - (audience cheering) 687 00:24:54,850 --> 00:24:56,750 What'd you think, Dad? 688 00:24:56,775 --> 00:24:58,416 I don't know. 689 00:24:58,441 --> 00:24:59,573 Come on. 690 00:25:00,081 --> 00:25:01,213 Please? 691 00:25:01,267 --> 00:25:03,200 (audience applause continues) 692 00:25:06,606 --> 00:25:08,472 Yes. 693 00:25:08,497 --> 00:25:09,517 (exhales) 694 00:25:09,542 --> 00:25:10,975 (crickets chirping) 695 00:25:12,845 --> 00:25:14,178 (sighs): Okay. 696 00:25:14,203 --> 00:25:15,744 Baby's moved. 697 00:25:15,769 --> 00:25:19,002 Should we un-pause? Press play? 698 00:25:22,033 --> 00:25:23,254 I was really enjoying the kissing 699 00:25:23,323 --> 00:25:24,989 from a few minutes ago, but... 700 00:25:25,014 --> 00:25:27,180 Yeah, something feels... weird. 701 00:25:27,205 --> 00:25:29,072 Um... 702 00:25:30,012 --> 00:25:31,211 So, listen. 703 00:25:31,986 --> 00:25:33,531 You know me... I'm usually the first person 704 00:25:33,556 --> 00:25:37,158 to impulsively throw myself into any really romantic moment, 705 00:25:37,183 --> 00:25:38,849 but I think I got to just... 706 00:25:39,049 --> 00:25:40,882 take a beat and deal with the fact 707 00:25:40,907 --> 00:25:43,474 that right before you so sweetly kissed me, I was... 708 00:25:43,499 --> 00:25:45,299 in the middle of a shame spiral. 709 00:25:45,411 --> 00:25:47,345 Which isn't just a me thing. 710 00:25:47,370 --> 00:25:50,213 That's a thing that happens with my disorder, BPD. 711 00:25:50,238 --> 00:25:52,783 Um, and basically, it's what you saw. 712 00:25:52,808 --> 00:25:55,742 I can spiral out about things, in this case... 713 00:25:56,377 --> 00:25:57,788 oh, my fear that everyone hates me 714 00:25:57,857 --> 00:26:00,291 and that I'm a contagious plague in the form of a woman, 715 00:26:00,316 --> 00:26:02,060 even though intellectually I know that I'm not. 716 00:26:02,525 --> 00:26:03,871 Yeah. 717 00:26:03,896 --> 00:26:07,127 Hey, I'm sorry if I bombarded you in that moment. 718 00:26:07,152 --> 00:26:08,847 No, it's totally fine, and I loved it. 719 00:26:08,901 --> 00:26:11,569 I just, I need to make sure that I'm not relying on your feelings 720 00:26:11,594 --> 00:26:12,834 for my own sense of self-worth. 721 00:26:12,859 --> 00:26:14,792 Right, and I totally hear that. 722 00:26:14,817 --> 00:26:16,750 And you are very wise. 723 00:26:19,787 --> 00:26:21,189 (sighs): Oh... 724 00:26:22,232 --> 00:26:25,666 So can we kiss again, or not? 725 00:26:27,164 --> 00:26:28,763 Yes. 726 00:26:28,788 --> 00:26:30,254 Un-pause. 727 00:26:30,759 --> 00:26:31,889 We can resume kissing. 728 00:26:31,958 --> 00:26:33,090 Great. 729 00:26:33,159 --> 00:26:35,092 730 00:26:37,082 --> 00:26:38,748 I'm so glad we un-paused. 731 00:26:38,773 --> 00:26:40,006 Me, too. (laughs) 732 00:26:42,079 --> 00:26:43,011 (clatters) 733 00:26:43,036 --> 00:26:44,568 Ow, ow, ow. There's something under me. 734 00:26:44,637 --> 00:26:45,903 Oh, okay. 735 00:26:45,972 --> 00:26:47,304 - (toy squeaks) - Ooh! 736 00:26:47,373 --> 00:26:48,973 (laughs) What... ? 737 00:26:49,042 --> 00:26:51,342 - Oh, there's a toy halfway up my ass. - (toy squeaks) 738 00:26:51,411 --> 00:26:52,843 (both laugh) 739 00:26:57,206 --> 00:26:59,573 (low, indistinct chatter) 740 00:27:02,262 --> 00:27:03,828 (grunts) 741 00:27:07,009 --> 00:27:08,536 This is all a big mess. 742 00:27:08,561 --> 00:27:11,017 Where did Josh and Nathaniel even go? 743 00:27:11,042 --> 00:27:13,941 We don't know, but... would you mind if we left? 744 00:27:13,966 --> 00:27:16,100 Hector is very triggered. 745 00:27:16,169 --> 00:27:16,947 (mumbling) 746 00:27:16,972 --> 00:27:18,472 - No! - Wha... 747 00:27:18,805 --> 00:27:20,871 Uh, come on, you guys, 748 00:27:20,896 --> 00:27:22,562 we just got started. 749 00:27:22,675 --> 00:27:24,308 I mean, you can't leave. 750 00:27:24,333 --> 00:27:26,833 (voice cracks): No one leave. Please. 751 00:27:26,946 --> 00:27:28,379 (sighs): Everything's going wrong. 752 00:27:28,448 --> 00:27:30,414 Rebecca couldn't come, everyone sucks at the game 753 00:27:30,483 --> 00:27:33,751 or is ignoring the game or fighting or all of these things. 754 00:27:33,820 --> 00:27:36,020 Honey, maybe we should play a different game. 755 00:27:36,089 --> 00:27:37,521 Or-or no games. 756 00:27:37,590 --> 00:27:40,191 A-And maybe we should tell people why they're here. 757 00:27:40,216 --> 00:27:42,603 No. No way! 758 00:27:42,628 --> 00:27:45,029 I don't want to tell people that I graduated 759 00:27:45,098 --> 00:27:46,697 and that's what this party is. 760 00:27:46,766 --> 00:27:50,668 That kind of attention makes me feel so uncomfortable 761 00:27:50,736 --> 00:27:53,170 and awkward and anxious 762 00:27:53,239 --> 00:27:56,540 and-and pressured to be something or say something. 763 00:27:56,609 --> 00:27:57,580 (sighs heavily) 764 00:27:57,605 --> 00:28:01,252 This is my own private victory. 765 00:28:02,125 --> 00:28:05,326 The little girl who loved People's Court made it 766 00:28:05,351 --> 00:28:07,751 all the way, and I want to savor it 767 00:28:07,820 --> 00:28:11,019 in my own way, on my own, with everyone coming over 768 00:28:11,044 --> 00:28:13,277 and doing exactly what I want them to do 769 00:28:13,302 --> 00:28:14,702 at every moment without being asked. 770 00:28:14,727 --> 00:28:17,561 Babe. You can't expect people to know what you want 771 00:28:17,586 --> 00:28:19,119 without telling them. 772 00:28:19,144 --> 00:28:20,843 No one here is a mind reader, 773 00:28:20,868 --> 00:28:22,610 except maybe Valencia. 774 00:28:22,635 --> 00:28:24,301 She's into that occult stuff. 775 00:28:24,326 --> 00:28:25,492 Whatever. 776 00:28:25,517 --> 00:28:27,415 (chuckles) It doesn't matter. 777 00:28:27,440 --> 00:28:29,736 Let's... just go back in there 778 00:28:29,761 --> 00:28:30,860 and call it off. 779 00:28:31,344 --> 00:28:32,776 No. 780 00:28:34,181 --> 00:28:35,813 We're gonna go out there 781 00:28:35,882 --> 00:28:38,582 and tell people you graduated right now. 782 00:28:38,607 --> 00:28:39,706 - But... - Hon. 783 00:28:39,731 --> 00:28:41,664 I listen to you most of the time... 784 00:28:41,821 --> 00:28:44,054 Almost all the time... Because you're smart 785 00:28:44,123 --> 00:28:45,623 and I respect you, 786 00:28:45,691 --> 00:28:47,625 but you're wrong about this. 787 00:28:47,693 --> 00:28:50,027 It's time for you to listen to me. 788 00:29:01,940 --> 00:29:03,095 Hey, guys. 789 00:29:03,120 --> 00:29:04,519 So, um... 790 00:29:05,276 --> 00:29:06,830 I graduated from law school. 791 00:29:06,862 --> 00:29:08,900 - Whoa. - What? When? 792 00:29:09,018 --> 00:29:09,950 Last week. 793 00:29:10,027 --> 00:29:11,893 And you didn't tell or invite anyone? 794 00:29:11,918 --> 00:29:13,502 Who was your graduation speaker? 795 00:29:13,527 --> 00:29:14,693 Was it Mindy Kaling? 796 00:29:14,885 --> 00:29:17,418 She spoke at Harvard Law in 2014. 797 00:29:18,435 --> 00:29:20,968 - What? I Stan. - I just... 798 00:29:21,619 --> 00:29:25,260 I have trouble celebrating myself, 799 00:29:25,900 --> 00:29:28,863 and it may stem from an incident at my 11th birthday party 800 00:29:28,932 --> 00:29:31,799 where my dad told everyone I had breast buds. 801 00:29:31,868 --> 00:29:33,244 - (all groan) - Dads. 802 00:29:33,269 --> 00:29:34,635 - Yep. - But... 803 00:29:34,660 --> 00:29:35,759 Scott is right. 804 00:29:36,048 --> 00:29:37,739 And, um, I need to learn 805 00:29:37,764 --> 00:29:39,517 how to tell people what I want 806 00:29:39,542 --> 00:29:41,709 and what I need and how I feel. 807 00:29:41,943 --> 00:29:44,310 Look, you guys, if you don't want to play 808 00:29:44,335 --> 00:29:46,902 my law-themed game or any game tonight, that is fine. 809 00:29:46,927 --> 00:29:49,828 We can just relax and talk and drink and... 810 00:29:49,853 --> 00:29:51,252 NATHANIEL: Whoa, whoa, whoa. 811 00:29:51,288 --> 00:29:52,487 Not play games? Screw that. 812 00:29:52,512 --> 00:29:54,275 Chan and I got a game to win. 813 00:29:54,300 --> 00:29:55,899 - Really? - Yeah, we do. 814 00:29:55,924 --> 00:29:56,856 Yeah, come on, Chan, batter up. 815 00:29:57,227 --> 00:29:59,060 (grunts) Ready? 816 00:29:59,129 --> 00:30:00,428 Yeah. All right. 817 00:30:00,497 --> 00:30:02,230 (exhales) Look right here, right here. 818 00:30:02,299 --> 00:30:03,831 Yeah, yeah, oh, yeah, right there. 819 00:30:03,856 --> 00:30:08,069 (clears throat) Okay. He coached a team in L.A., 820 00:30:08,138 --> 00:30:11,539 uh, made up of women who murdered celebrity opponents. 821 00:30:11,608 --> 00:30:12,707 Charles Manson? 822 00:30:12,776 --> 00:30:13,776 Yes! 823 00:30:13,843 --> 00:30:14,676 - What? - Wow. 824 00:30:14,744 --> 00:30:16,177 Um, all right, um, okay. 825 00:30:16,246 --> 00:30:19,447 This dude lied about an at-bat with an opponent 826 00:30:19,472 --> 00:30:22,239 who wore a blue uniform she saved in her closet. 827 00:30:22,352 --> 00:30:23,751 - Bill Clinton! - Yes! 828 00:30:23,820 --> 00:30:24,886 Whoa-ho-ho-ho! 829 00:30:24,955 --> 00:30:26,788 Okay, so this is the lady who tells you how 830 00:30:26,813 --> 00:30:29,381 to sweep home plate and grill the hot dogs for the game, 831 00:30:29,406 --> 00:30:32,095 and she went to jail for something financial, 832 00:30:32,120 --> 00:30:33,642 but it's too confusing for you to understand. 833 00:30:33,667 --> 00:30:35,334 - Martha Stewart! - Yes! 834 00:30:35,765 --> 00:30:37,899 (shouting, gasping) 835 00:30:37,924 --> 00:30:38,777 Time! 836 00:30:38,802 --> 00:30:40,602 - Yes! - Whoo! 837 00:30:40,670 --> 00:30:43,738 - Did we win? - No, no. Paula and Scott scored, like, 838 00:30:43,807 --> 00:30:44,939 twice as many as we did. 839 00:30:45,008 --> 00:30:46,852 But, dude, come on, what a great showing, right? 840 00:30:46,876 --> 00:30:48,042 I'm proud of us! 841 00:30:48,067 --> 00:30:49,600 You played the game right! 842 00:30:49,625 --> 00:30:50,924 BOTH: We played the game right! 843 00:30:51,081 --> 00:30:52,547 - Yeah! - Yeah! Come on! 844 00:30:52,572 --> 00:30:53,715 Played the game right. Yes... 845 00:30:53,783 --> 00:30:54,882 played the game right. 846 00:31:05,066 --> 00:31:06,265 (yelps) 847 00:31:06,799 --> 00:31:09,524 All right, look, I get that you're scared of me. 848 00:31:09,557 --> 00:31:10,923 And there's a reason for that. 849 00:31:10,948 --> 00:31:12,247 Because you're very mean to me? 850 00:31:12,272 --> 00:31:13,972 Right. I'll admit it. I am. 851 00:31:13,997 --> 00:31:15,497 Why? Why, Valencia? 852 00:31:15,522 --> 00:31:17,555 I've always just been nice to you. 853 00:31:17,624 --> 00:31:19,090 Yes, exactly. 854 00:31:19,115 --> 00:31:21,015 You're nice to me and to everyone else. 855 00:31:21,040 --> 00:31:22,506 You're nice and easygoing and fun, 856 00:31:22,531 --> 00:31:24,264 and everyone likes you more than me. 857 00:31:24,508 --> 00:31:26,641 Our kindergarten class, our Sunday school teacher, 858 00:31:26,666 --> 00:31:28,633 the bus driver, and even Josh. 859 00:31:28,745 --> 00:31:31,780 It's so easy for you, and it makes me jealous. 860 00:31:32,330 --> 00:31:33,314 That's not true. 861 00:31:33,339 --> 00:31:34,906 Not everyone likes me. 862 00:31:34,974 --> 00:31:37,008 There is one person who I liked 863 00:31:37,077 --> 00:31:38,810 who never liked me. 864 00:31:38,835 --> 00:31:40,522 Oh, please, who? The smelly gym teacher? 865 00:31:40,547 --> 00:31:43,247 Hector, why did you care if he liked you? He smelled. 866 00:31:43,272 --> 00:31:44,471 No. You. 867 00:31:44,628 --> 00:31:45,994 You, Valencia. 868 00:31:46,634 --> 00:31:48,486 You like me? 869 00:31:48,511 --> 00:31:49,743 Of course I do. 870 00:31:49,856 --> 00:31:52,123 You're smart and cool and hella fashionable. 871 00:31:52,236 --> 00:31:54,169 I want to be friends. 872 00:31:54,194 --> 00:31:55,593 Why didn't you ever say that? 873 00:31:55,618 --> 00:31:58,218 You were too busy yelling at me. 874 00:31:58,331 --> 00:32:00,198 Oh. 875 00:32:00,711 --> 00:32:02,511 I'm sorry. 876 00:32:02,884 --> 00:32:04,402 I won't do that anymore. 877 00:32:05,072 --> 00:32:06,214 You won't? 878 00:32:06,239 --> 00:32:08,506 No way. Now that I know you're a fan? 879 00:32:08,895 --> 00:32:10,761 I love my fans. 880 00:32:12,607 --> 00:32:15,175 Okay. Cool. 881 00:32:15,637 --> 00:32:16,669 (grunts) 882 00:32:17,144 --> 00:32:19,077 We'll have to practice that. 883 00:32:21,198 --> 00:32:23,165 (exhales) 884 00:32:27,453 --> 00:32:30,487 (both laugh) 885 00:32:30,512 --> 00:32:33,464 (sighs) Wow. 886 00:32:33,489 --> 00:32:36,790 - This was a surprise. - Yeah. 887 00:32:36,903 --> 00:32:39,036 - I'm glad you came over. - Me, too. 888 00:32:39,105 --> 00:32:41,838 (both laugh) 889 00:32:42,795 --> 00:32:45,362 - Hey, Greg? - Hmm. 890 00:32:46,023 --> 00:32:48,323 I, uh... 891 00:32:48,348 --> 00:32:49,752 I don't want to mess this up. 892 00:32:51,084 --> 00:32:54,852 I still have a teeny, tiny tendency to mess things up. 893 00:32:55,272 --> 00:32:58,874 So what? We both do. Everyone does. 894 00:32:59,626 --> 00:33:01,893 So you think we can do this? 895 00:33:02,449 --> 00:33:04,158 You think we can... 896 00:33:04,531 --> 00:33:08,499 start again for the... 897 00:33:08,524 --> 00:33:10,111 80th time? 898 00:33:10,136 --> 00:33:11,536 (laughs): Yeah. 899 00:33:14,220 --> 00:33:18,876 I mean, is anyone we meet really that new to us? 900 00:33:18,901 --> 00:33:21,768 We're all the same species that grew 901 00:33:21,793 --> 00:33:23,126 In a uterus 902 00:33:23,151 --> 00:33:25,251 A kiss is a kiss 903 00:33:25,451 --> 00:33:27,185 A face is a face 904 00:33:27,253 --> 00:33:29,587 So what if we met 905 00:33:29,656 --> 00:33:34,314 In another time and another place? 906 00:33:35,088 --> 00:33:37,495 (Hebby laughs) 907 00:33:37,564 --> 00:33:40,264 I'll get her. 908 00:33:40,333 --> 00:33:43,034 No, no. I'll go. 909 00:33:43,102 --> 00:33:44,102 Okay. 910 00:33:46,388 --> 00:33:47,388 (chuckles) 911 00:33:48,056 --> 00:33:50,708 (Hebby babbles) 912 00:33:51,284 --> 00:33:53,918 (sighs) 913 00:34:00,746 --> 00:34:05,494 _ 914 00:34:05,518 --> 00:34:07,767 _ 915 00:34:08,079 --> 00:34:10,079 _ 916 00:34:17,503 --> 00:34:18,436 (clattering) 917 00:34:18,461 --> 00:34:19,461 (camera clicking) 918 00:34:22,228 --> 00:34:23,161 Nope. 919 00:34:23,186 --> 00:34:25,820 Hey, man, what you doing? 920 00:34:25,845 --> 00:34:28,879 Oh, uh, this fridge has good light, and, like I said, 921 00:34:28,904 --> 00:34:31,291 I'm trying to get this Fett Regoso sponsorship. 922 00:34:31,316 --> 00:34:33,556 Oh. You want me to take a photo? 923 00:34:34,397 --> 00:34:35,763 Oh, that'd be great. 924 00:34:35,788 --> 00:34:37,455 Thanks, man. Yeah. 925 00:34:37,523 --> 00:34:40,491 - All right. Obviously you want the underwear in there, right? - Yeah. 926 00:34:40,560 --> 00:34:41,692 - (camera clicking) - Oh, and... 927 00:34:41,761 --> 00:34:42,972 That's... No, that's... Yeah, there. 928 00:34:42,996 --> 00:34:44,273 That's better. Uh-huh. Is that better? Okay, cool. 929 00:34:44,297 --> 00:34:45,997 Hmm. 930 00:34:46,065 --> 00:34:46,998 Huh. 931 00:34:47,066 --> 00:34:48,165 Right there? 932 00:34:48,234 --> 00:34:50,668 - Selfies for that Fett thing? - Yeah. 933 00:34:50,693 --> 00:34:52,459 I think you need a fill light. 934 00:34:52,484 --> 00:34:53,861 Oh, yeah. Oh, yes. Yeah, that'd be dope. 935 00:34:53,886 --> 00:34:55,283 I'm gonna get low. 936 00:34:55,308 --> 00:34:56,907 - Here we go. - Yeah, this is good. 937 00:34:56,976 --> 00:34:59,088 - Yeah, should I open, like... - Yeah, open up, but just relax. 938 00:34:59,112 --> 00:35:00,500 - Just relax. - Okay. Hmm. 939 00:35:00,525 --> 00:35:02,446 Is this for the Fett thing? 940 00:35:02,515 --> 00:35:03,859 You know, this is gonna look too staged. 941 00:35:03,883 --> 00:35:05,316 I'll be candid in the back. 942 00:35:05,385 --> 00:35:06,517 - Good call. - Yes. 943 00:35:06,586 --> 00:35:07,852 - Yeah. - Yeah. All right. 944 00:35:07,920 --> 00:35:09,320 Cool. Super natural. 945 00:35:09,389 --> 00:35:12,290 Right? Just relax. Everything's normal. 946 00:35:12,358 --> 00:35:14,592 - Now think about the underwear. - Hmm. 947 00:35:14,661 --> 00:35:17,341 - This is a great graduation party. - HECTOR: Josh, flex that left tricep. 948 00:35:17,397 --> 00:35:18,607 - Oh, there we go. - That's it. Oh! 949 00:35:18,631 --> 00:35:20,164 - (overlapping chatter) - That's the money. 950 00:35:20,233 --> 00:35:22,533 - Three, two, one, laugh. - (all laugh) 951 00:35:22,602 --> 00:35:24,502 Why are you laughing? 952 00:35:25,873 --> 00:35:27,806 (Hebby cooing) 953 00:35:32,901 --> 00:35:34,801 Hey there. 954 00:35:35,784 --> 00:35:37,718 (sighs) 955 00:35:37,743 --> 00:35:39,150 Hey. 956 00:35:40,766 --> 00:35:43,567 I'm sorry we got off on the wrong foot. 957 00:35:43,745 --> 00:35:45,946 And I'm sorry I've been avoiding you. 958 00:35:46,381 --> 00:35:48,281 I was scared. 959 00:35:50,630 --> 00:35:53,497 But I hope we can be friends now. 960 00:35:56,161 --> 00:35:57,642 I'm Rebecca. 961 00:35:59,716 --> 00:36:03,084 Hello, nice to meet you 962 00:36:03,109 --> 00:36:05,577 We share chromosomes 963 00:36:09,048 --> 00:36:12,269 Hello, nice to meet you 964 00:36:12,294 --> 00:36:14,894 You're kind of me 965 00:36:17,767 --> 00:36:22,236 So, since you're both the future and kind of a mirror 966 00:36:22,261 --> 00:36:26,897 I'll tell you right now that life doesn't get clearer 967 00:36:26,966 --> 00:36:32,142 All I can say is have fun in the gray 968 00:36:33,181 --> 00:36:35,005 Well, anyway 969 00:36:35,808 --> 00:36:39,197 It's nice to meet you. 970 00:36:42,296 --> 00:36:44,163 (sniffs) 971 00:36:44,188 --> 00:36:46,021 (sighs) 972 00:36:46,046 --> 00:36:47,579 Heaven. 973 00:36:50,955 --> 00:36:51,955 (door opens) 974 00:36:56,393 --> 00:36:58,127 Hey, Greg. 975 00:36:58,152 --> 00:37:00,019 - What, uh... ? - Oh. 976 00:37:00,044 --> 00:37:01,977 Hey. I just came over to see Rebecca. 977 00:37:02,002 --> 00:37:03,279 Nothing more than that happened. 978 00:37:03,304 --> 00:37:04,870 Hey, can I wash some of these toys? 979 00:37:04,895 --> 00:37:06,261 No reason. Just want to help out. 980 00:37:06,286 --> 00:37:09,053 I would just love to wash some of these floor toys for you. 981 00:37:09,078 --> 00:37:10,778 That's so nice. Sure. 982 00:37:10,916 --> 00:37:13,050 A single parent has to take his/her/their help 983 00:37:13,118 --> 00:37:14,251 wherever you can find it. 984 00:37:14,320 --> 00:37:16,353 - Can never be too clean. - Mm-mm. 985 00:37:16,955 --> 00:37:18,632 Where's, uh, Hebby? 986 00:37:18,875 --> 00:37:20,775 Where's Rebecca? 987 00:37:23,193 --> 00:37:27,429 Aw, look at you two. Best buds. 988 00:37:27,454 --> 00:37:30,291 I mean, not yet, but we're getting there. 989 00:37:31,180 --> 00:37:32,813 She pooped on me a ton. 990 00:37:32,838 --> 00:37:34,972 I smelled it. So maybe that's a compliment? 991 00:37:35,040 --> 00:37:37,341 Oh, this is the sweetest thing. 992 00:37:37,366 --> 00:37:39,353 Oh, this is so great. 993 00:37:40,166 --> 00:37:41,979 - Darryl, we got to go. - Hmm? 994 00:37:42,004 --> 00:37:43,704 I got a text. Paula needs us. 995 00:37:45,861 --> 00:37:47,551 (indistinct chatter) 996 00:37:47,576 --> 00:37:49,763 So, lucky for us, 997 00:37:49,788 --> 00:37:51,121 Gary's friends 998 00:37:51,146 --> 00:37:53,046 never picked up his cake. 999 00:37:53,071 --> 00:37:54,871 And Paula's friends got it for 50% off. 1000 00:37:54,896 --> 00:37:57,697 (laughter and cheering) 1001 00:37:57,897 --> 00:38:00,330 - Congratulations - No. 1002 00:38:00,399 --> 00:38:02,566 - To you - (imitates horn) 1003 00:38:02,679 --> 00:38:07,848 - Congratulations to you - My God, I hate this so very much. 1004 00:38:07,873 --> 00:38:13,877 Congratulations, dear Gary 1005 00:38:13,990 --> 00:38:19,460 Congratulations to you. 1006 00:38:19,485 --> 00:38:20,951 (all cheer) 1007 00:38:21,020 --> 00:38:23,487 Oh, my God. 1008 00:38:23,556 --> 00:38:24,955 Oh, thank you. 1009 00:38:24,980 --> 00:38:26,746 It's perfect. (chuckles) 1010 00:38:26,859 --> 00:38:28,358 And I'm just, uh... 1011 00:38:28,383 --> 00:38:32,139 I'm just so happy for... Gary. 1012 00:38:32,164 --> 00:38:33,430 (all laugh) 1013 00:38:33,499 --> 00:38:35,666 Just, he's-he's worked so hard for this. 1014 00:38:35,734 --> 00:38:36,833 And, oh, my God. 1015 00:38:36,902 --> 00:38:39,970 Thanks so much, both of you, for coming. 1016 00:38:40,039 --> 00:38:42,039 Paula, are you kidding? Of course we're here. 1017 00:38:42,107 --> 00:38:43,485 DARRYL: Yeah, we wouldn't have missed it for the world. 1018 00:38:43,509 --> 00:38:45,720 I mean, we did miss it because you didn't tell us about it, 1019 00:38:45,744 --> 00:38:47,311 - but, hey, we're here. - Shh. 1020 00:38:47,379 --> 00:38:48,445 How was your date? 1021 00:38:48,514 --> 00:38:51,369 Oh, not great. She's a pharmacist, 1022 00:38:51,394 --> 00:38:53,127 but she wants to be an influencer, 1023 00:38:53,152 --> 00:38:56,053 so she got up on the chairs and took pictures of our food. 1024 00:38:56,132 --> 00:38:58,032 But at least I'm back out there. 1025 00:38:58,057 --> 00:39:00,908 Hey, wait a minute. If you two are here, who's with the baby? 1026 00:39:01,894 --> 00:39:04,361 "Speak softly. 1027 00:39:04,430 --> 00:39:07,251 "Feed frequent snacks. 1028 00:39:07,276 --> 00:39:09,143 Give them something to suck on"? 1029 00:39:09,168 --> 00:39:10,534 Wow. 1030 00:39:10,559 --> 00:39:13,660 You know, some of this works for adults, too. 1031 00:39:14,773 --> 00:39:16,740 (indistinct chatter) 1032 00:39:16,853 --> 00:39:18,552 Paula, you know I would have loved 1033 00:39:18,577 --> 00:39:20,310 to go to graduation with you. 1034 00:39:20,379 --> 00:39:22,512 I know. I know. 1035 00:39:22,625 --> 00:39:24,191 I messed up. 1036 00:39:24,216 --> 00:39:26,137 I mean, I-I should've told everyone, 1037 00:39:26,162 --> 00:39:27,294 but, I mean, most of all, 1038 00:39:27,319 --> 00:39:29,052 I really should have told you. 1039 00:39:29,077 --> 00:39:31,144 Yeah, it's okay. It's okay. It's in the past. 1040 00:39:31,169 --> 00:39:32,602 Okay. 1041 00:39:32,758 --> 00:39:33,991 I'm so proud of you. 1042 00:39:34,016 --> 00:39:35,115 Oh! Come here. 1043 00:39:35,227 --> 00:39:36,827 So proud. Thank you. 1044 00:39:36,852 --> 00:39:39,186 - Oh. - (chuckles) 1045 00:39:39,298 --> 00:39:42,532 - And, Paula, I got something to tell you, too. - Yeah? 1046 00:39:42,601 --> 00:39:44,201 So, tonight I was babysitting Hebby, 1047 00:39:44,269 --> 00:39:45,602 - and Greg was there. - Uh-huh. 1048 00:39:45,715 --> 00:39:47,481 And, uh... 1049 00:39:47,506 --> 00:39:48,872 we kissed. 1050 00:39:48,941 --> 00:39:50,941 PAULA: Oh. And then... 1051 00:39:50,966 --> 00:39:53,032 we had some sex. 1052 00:39:53,145 --> 00:39:54,611 PAULA: What? Where? 1053 00:39:54,724 --> 00:39:57,324 REBECCA: On the floor of Darryl's living room. 1054 00:39:57,349 --> 00:39:59,349 - Oh! Oh! - (laughs) 1055 00:39:59,418 --> 00:40:01,118 I mean, so romantic? 1056 00:40:01,186 --> 00:40:02,786 It actually was really romantic. 1057 00:40:02,811 --> 00:40:05,645 Really? It was so romantic. It feels different, Paula. 1058 00:40:05,670 --> 00:40:07,603 It's different this time. 1059 00:40:08,001 --> 00:40:09,934 Greg makes me feel like I'm... 1060 00:40:12,931 --> 00:40:14,631 ... like I'm okay 1061 00:40:14,744 --> 00:40:17,678 because he's so much more okay now, you know? 1062 00:40:17,703 --> 00:40:19,036 And like... 1063 00:40:19,533 --> 00:40:22,039 maybe we could be the best versions of ourselves 1064 00:40:22,064 --> 00:40:24,018 if we're together. 1065 00:40:24,043 --> 00:40:27,711 So, what does that mean? What now? I don't know. 1066 00:40:28,322 --> 00:40:29,361 But... 1067 00:40:30,739 --> 00:40:33,340 I really think there's something there. 1068 00:40:37,017 --> 00:40:38,599 So, keep that under your hat. 1069 00:40:38,624 --> 00:40:40,624 I will. I'm not gonna say a word. Cheers. 1070 00:40:40,890 --> 00:40:45,890 Subtitle sync and corrections by ChrisKe for www.addic7ed.com. 1071 00:40:45,940 --> 00:40:50,490 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.