All language subtitles for Crazy Ex Girlfriend s02e11 Josh Is the Man of My Dreams, Right

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,828 --> 00:00:03,998 - Previously on Crazy Ex-Girlfriend... - Oh, my God, 2 00:00:04,023 --> 00:00:05,472 this is everything I've ever wanted. 3 00:00:05,474 --> 00:00:07,057 Will... you... 4 00:00:07,059 --> 00:00:07,775 Wait! 5 00:00:07,777 --> 00:00:08,526 ... marry... 6 00:00:08,528 --> 00:00:09,276 Please! 7 00:00:09,278 --> 00:00:09,894 ... me? 8 00:00:09,896 --> 00:00:11,195 Yes! 9 00:00:11,197 --> 00:00:12,530 No! 10 00:00:13,399 --> 00:00:14,399 I had sex with Tanya. 11 00:00:14,734 --> 00:00:16,651 I promise it will never happen again. 12 00:00:16,653 --> 00:00:19,403 You don't live here anymore. 13 00:00:19,405 --> 00:00:21,038 PAULA: You have been 14 00:00:21,040 --> 00:00:22,323 - such a great friend. - Like a best friend. 15 00:00:22,325 --> 00:00:25,493 You can say it. Just say it. Please? 16 00:00:25,495 --> 00:00:27,745 DARRYL: This is Nathaniel Plimpton, the new owner 17 00:00:27,747 --> 00:00:28,746 of the firm. 18 00:00:28,748 --> 00:00:29,914 What's that guy's name? 19 00:00:29,916 --> 00:00:31,249 - Glenn? - Gene. 20 00:00:31,251 --> 00:00:32,250 It's George. 21 00:00:32,252 --> 00:00:34,474 It's weird how good-looking he is. 22 00:00:34,499 --> 00:00:38,222 You are everything I moved across country to get away from. 23 00:00:38,224 --> 00:00:39,757 You're the one who put this place on our radar. 24 00:00:39,759 --> 00:00:41,142 It's your fault that I'm here. 25 00:00:41,144 --> 00:00:42,343 Yay for me. 26 00:00:43,146 --> 00:00:44,896 27 00:00:49,104 --> 00:00:50,354 Oh. 28 00:00:51,104 --> 00:00:52,812 Gosh. 29 00:00:52,837 --> 00:00:53,915 What was that? 30 00:00:54,283 --> 00:00:55,856 Didn't you read the forecast? 31 00:00:55,858 --> 00:00:57,854 The Santa Ana winds are coming. 32 00:00:58,077 --> 00:01:00,244 The Devil Winds. Oh, I hate them. 33 00:01:00,246 --> 00:01:02,963 They ruin my eyelash extensions. 34 00:01:03,432 --> 00:01:06,751 I have eyelash-specific alopecia; you know that. 35 00:01:06,753 --> 00:01:08,002 Karen, we are talking about 36 00:01:08,004 --> 00:01:09,370 something important over here, okay? 37 00:01:09,372 --> 00:01:10,955 Just focus... 38 00:01:10,957 --> 00:01:13,090 on my ring! 39 00:01:13,092 --> 00:01:15,960 Look at my ring, guys! (squeals happily) 40 00:01:15,962 --> 00:01:18,763 I have a ring! A ring! See? 41 00:01:18,765 --> 00:01:20,381 Uh, see? 42 00:01:20,383 --> 00:01:21,658 Uh, see? 43 00:01:21,683 --> 00:01:22,776 Uh, see? 44 00:01:22,969 --> 00:01:24,802 It's a priceless family heirloom. 45 00:01:24,804 --> 00:01:26,387 He didn't buy you a ring? 46 00:01:26,389 --> 00:01:28,439 Yeah, he did buy it for me; he bought it back 47 00:01:28,441 --> 00:01:30,224 from the pawn shop that I sold it to, 48 00:01:30,226 --> 00:01:32,977 which is so sweet, 'cause he knew how much it meant to me. 49 00:01:32,979 --> 00:01:34,895 Well, I mean, if it meant that much to you, 50 00:01:34,897 --> 00:01:35,896 you probably wouldn't have pawned it. 51 00:01:35,898 --> 00:01:37,471 (muffled mumble) Shh. 52 00:01:38,701 --> 00:01:41,319 Look how good my ring looks on someone's face. 53 00:01:43,990 --> 00:01:46,324 I'm just a girl in love 54 00:01:46,326 --> 00:01:48,242 La-la-la, lovey-dove 55 00:01:48,244 --> 00:01:51,162 I can't be held responsible for my actions 56 00:01:51,164 --> 00:01:52,463 She's an ingenue 57 00:01:52,465 --> 00:01:54,582 I have no underlying issues to address 58 00:01:54,584 --> 00:01:57,084 I'm certifiably cute and adorably obsessed 59 00:01:57,086 --> 00:01:58,919 They say love makes you crazy 60 00:01:58,921 --> 00:02:01,255 Therefore, you can't call her crazy 61 00:02:01,257 --> 00:02:03,257 'Cause when you call her crazy 62 00:02:03,259 --> 00:02:05,593 You're just calling her in love. 63 00:02:05,595 --> 00:02:07,762 Blam! 64 00:02:07,787 --> 00:02:11,376 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 65 00:02:11,401 --> 00:02:13,601 I mean, you guys got engaged so fast. 66 00:02:13,603 --> 00:02:14,935 But I think 67 00:02:14,937 --> 00:02:17,521 - if you know, why wait, right? - Exactly. 68 00:02:17,523 --> 00:02:19,940 Maybe because making a permanent commitment to someone 69 00:02:19,942 --> 00:02:21,609 is not to be taken lightly. 70 00:02:21,611 --> 00:02:23,911 Wow, so this is our thing now; you just say insulting things 71 00:02:23,913 --> 00:02:25,830 in a calm voice, and I'm supposed to take it. Awesome. 72 00:02:25,832 --> 00:02:28,449 To be fair, Mrs. H, Josh and Rebecca 73 00:02:28,451 --> 00:02:30,751 have known each other since they were 16, 74 00:02:30,753 --> 00:02:32,920 and they've been through a lot this last year, so... 75 00:02:32,922 --> 00:02:34,955 Thank you, Matron of Honor. 76 00:02:34,957 --> 00:02:36,525 See, that's how you read a room. 77 00:02:36,550 --> 00:02:38,376 Don't condescend to me, little girl. 78 00:02:38,378 --> 00:02:39,460 (mocking gibberish) 79 00:02:39,462 --> 00:02:40,678 Listen, guys, 80 00:02:40,680 --> 00:02:42,797 I know it seems like the proposal came very quickly, 81 00:02:42,799 --> 00:02:44,298 but we haven't even set a date yet. 82 00:02:44,300 --> 00:02:45,599 Good for you. 83 00:02:45,601 --> 00:02:48,352 You know, I have been engaged to someone for 12 years. 84 00:02:48,354 --> 00:02:49,303 Yeah, 85 00:02:49,305 --> 00:02:50,554 he's doing a life sentence 86 00:02:50,556 --> 00:02:51,830 in San Quentin, so... 87 00:02:52,358 --> 00:02:54,275 NATHANIEL: What is going on in here? 88 00:02:54,277 --> 00:02:55,609 Are you guys trying to decide 89 00:02:55,611 --> 00:02:57,278 if a dead spider's a black widow again? 90 00:02:57,280 --> 00:02:59,313 That was a productive Wednesday afternoon. 91 00:02:59,315 --> 00:03:00,865 Hello, "Nathan-ay-El." 92 00:03:00,867 --> 00:03:02,066 How are you? What's new with you? 93 00:03:02,068 --> 00:03:03,784 I don't care. I just got "en-gahged"! 94 00:03:03,986 --> 00:03:05,786 Is that why you look halfway decent? 95 00:03:05,788 --> 00:03:07,204 'Cause usually you look like 96 00:03:07,206 --> 00:03:09,432 what librarians look like in real life. 97 00:03:09,826 --> 00:03:13,010 Thank you. I loved Miss Patty and her squishy tummy. 98 00:03:13,035 --> 00:03:15,079 Well, condolences on the engagement. 99 00:03:15,081 --> 00:03:17,498 Shackled to one person for eternity. 100 00:03:17,500 --> 00:03:18,833 So boring. 101 00:03:18,959 --> 00:03:21,056 The pursuit is the fun. 102 00:03:21,254 --> 00:03:23,220 We're hunters by nature. 103 00:03:23,222 --> 00:03:26,974 When I'm chasing a client, I'm on them 24/7. 104 00:03:26,976 --> 00:03:28,175 But once I sign them, it's like, 105 00:03:28,177 --> 00:03:29,677 (chuckles) "Quit calling me all the time. 106 00:03:29,679 --> 00:03:31,213 Nobody likes a needy whore." 107 00:03:34,533 --> 00:03:36,233 Who wants to talk budgets? 108 00:03:40,239 --> 00:03:43,023 Ah. This must be such a romantic time 109 00:03:43,025 --> 00:03:44,241 for you and Josh. 110 00:03:44,243 --> 00:03:45,526 I bet you're just... 111 00:03:45,528 --> 00:03:48,312 doing it all the time now, like newly engaged bunnies. 112 00:03:48,611 --> 00:03:49,780 Yeah. 113 00:03:49,782 --> 00:03:51,699 Yeah. It's kind of hard to walk most days. 114 00:03:51,701 --> 00:03:53,084 (gasps) Oh, yeah. 115 00:03:53,086 --> 00:03:54,702 Feels like the carrot's still in the dip, 116 00:03:54,704 --> 00:03:55,703 if you know what I'm saying. 117 00:03:55,705 --> 00:03:57,204 (chuckles): Yeah. 118 00:03:57,206 --> 00:03:58,956 Ew. But yeah. 119 00:03:58,958 --> 00:04:00,135 Yeah. Yeah. 120 00:04:00,160 --> 00:04:02,042 So every time Josh touches you, 121 00:04:02,044 --> 00:04:03,596 it's like total goose bumps, right? 122 00:04:04,158 --> 00:04:06,130 Uh, yeah. 123 00:04:06,132 --> 00:04:07,548 Yeah. Oh, my God. 124 00:04:07,550 --> 00:04:09,717 He, like... kisses my neck, 125 00:04:09,719 --> 00:04:11,802 and it's totally goose bump city. 126 00:04:11,804 --> 00:04:14,188 Like, my skin looks like a cold, raw chicken. 127 00:04:14,190 --> 00:04:16,524 (moans) Oh, I remember that 128 00:04:16,526 --> 00:04:18,559 with Scott... once upon a time. 129 00:04:18,561 --> 00:04:20,194 Yeah, what's going on with you guys? 130 00:04:20,196 --> 00:04:22,863 You know, I mean, we're barely talking, and... 131 00:04:22,865 --> 00:04:25,900 we just exchange the children like political prisoners 132 00:04:25,902 --> 00:04:27,838 at a militarized border, but... 133 00:04:28,900 --> 00:04:29,904 I find myself, 134 00:04:29,906 --> 00:04:32,990 sometimes, looking at old photos of us 135 00:04:32,992 --> 00:04:35,326 and... getting teary missing him, 136 00:04:35,328 --> 00:04:37,294 like a pathetic loser. 137 00:04:37,296 --> 00:04:39,380 Have you thought about calling him and telling him that? 138 00:04:39,382 --> 00:04:40,798 No! 139 00:04:40,939 --> 00:04:42,860 He cheated on me. 140 00:04:43,143 --> 00:04:46,447 He cheat... and I, you know, I have my pride. 141 00:04:46,736 --> 00:04:49,340 I don't want people thinking I'm a doormat. 142 00:04:49,342 --> 00:04:50,257 No one would think that. 143 00:04:50,259 --> 00:04:51,425 (chuckles) 144 00:04:51,427 --> 00:04:53,978 Whatever you decide, whatever happens, 145 00:04:54,088 --> 00:04:56,775 it'll work out great, because you're smart and amazing. 146 00:04:56,803 --> 00:04:57,918 Oh, thanks, babe. 147 00:04:58,100 --> 00:04:59,934 (whispers): Okay. 148 00:05:03,272 --> 00:05:04,855 Geez! I for one 149 00:05:04,857 --> 00:05:06,357 definitely don't think you're a doormat. 150 00:05:06,359 --> 00:05:07,942 Darryl, have you been eavesdropping again? 151 00:05:07,944 --> 00:05:09,410 Because we talked about that. 152 00:05:09,412 --> 00:05:10,528 I wasn't eavesdropping. 153 00:05:10,530 --> 00:05:12,916 I was actually listening actively from afar. 154 00:05:13,032 --> 00:05:15,082 - Wh... - Because I care! 155 00:05:15,084 --> 00:05:16,744 Look, Paula, 156 00:05:17,268 --> 00:05:20,652 I also experienced a humiliating infidelity. 157 00:05:20,756 --> 00:05:21,956 I don't... 158 00:05:21,958 --> 00:05:24,258 And I know what it feels like to know 159 00:05:24,260 --> 00:05:25,509 that your spouse's genitals 160 00:05:25,511 --> 00:05:27,666 are taking a little stroll around the block. 161 00:05:27,930 --> 00:05:30,807 But I can be a good sounding board for you. 162 00:05:31,477 --> 00:05:33,143 Can help you feel better. 163 00:05:33,168 --> 00:05:34,134 No, thanks. 164 00:05:34,270 --> 00:05:37,771 You just made me feel worse and... 165 00:05:37,773 --> 00:05:39,690 a little nauseous, so... 166 00:05:42,445 --> 00:05:43,791 I can do better. 167 00:05:47,483 --> 00:05:50,572 There must be some sort of light to get this thing to sparkle. 168 00:05:50,604 --> 00:05:52,369 Huh. It's duller than 169 00:05:52,371 --> 00:05:54,288 Audra Levine's annual Yom Kippur letter. 170 00:05:54,635 --> 00:05:57,825 Hey, the kids are really excited about us getting married. 171 00:05:57,827 --> 00:06:00,744 Well, they thought I was 17 at first, so they were shocked. 172 00:06:00,746 --> 00:06:01,994 Becks, 173 00:06:02,248 --> 00:06:04,548 I'm really grateful to you for inspiring me 174 00:06:04,550 --> 00:06:06,634 to volunteer at the church. 175 00:06:06,636 --> 00:06:07,918 You know, you got way more 176 00:06:07,920 --> 00:06:10,004 out of that Scarsdale bar mitzvah than I did. 177 00:06:10,006 --> 00:06:13,252 It made me realize how much I like all that spiritual stuff. 178 00:06:13,759 --> 00:06:15,142 Like basketball? 179 00:06:15,144 --> 00:06:16,510 Church basketball. 180 00:06:16,512 --> 00:06:18,512 - At a church. - (chuckles) Hilarious. 181 00:06:18,514 --> 00:06:19,730 Hey, come here. 182 00:06:20,088 --> 00:06:23,350 Okay, check out this gorgeous wedding venue in Malibu. 183 00:06:23,352 --> 00:06:24,685 Isn't it amazing? 184 00:06:24,687 --> 00:06:27,187 Hey, folks, Gavin Johnson here with some bad news. 185 00:06:27,189 --> 00:06:30,190 Looks like we still have that pesky wind advisory in effect. 186 00:06:30,192 --> 00:06:32,192 Yep, those Santa Anas are coming in, 187 00:06:32,194 --> 00:06:34,945 gusting up to 35 miles per hour. (exhales sharply) 188 00:06:34,947 --> 00:06:36,113 What? 189 00:06:36,115 --> 00:06:36,971 So, be careful out there. 190 00:06:36,996 --> 00:06:38,830 REBECCA: Ugh. Not this. This. 191 00:06:39,035 --> 00:06:40,534 If we get married here, 192 00:06:40,536 --> 00:06:42,086 dig a hole next to the chuppah, 193 00:06:42,088 --> 00:06:43,621 because I will literally drop dead. (laughs) 194 00:06:43,623 --> 00:06:46,040 JOSH: Wow. I mean, it's pretty great. 195 00:06:46,042 --> 00:06:47,341 Isn't it? It's so beautiful, 196 00:06:47,343 --> 00:06:48,676 and they film movies here. 197 00:06:48,678 --> 00:06:49,710 Really? 198 00:06:49,712 --> 00:06:50,961 Wait a minute. 199 00:06:51,291 --> 00:06:53,130 This is where they filmed the Catalina wine mixer 200 00:06:53,132 --> 00:06:54,596 in Step Brothers, right? 201 00:06:54,884 --> 00:06:56,183 I-I have no idea. 202 00:06:56,185 --> 00:06:58,227 God, I love that movie. You know, I'm in. 203 00:06:58,252 --> 00:06:59,520 We should totally have our wedding there. 204 00:06:59,522 --> 00:07:02,723 Oh, my God. Um, okay, let me check the wedding calendar. 205 00:07:02,725 --> 00:07:04,224 Come on, baby, come on. Mm-hmm. 206 00:07:04,226 --> 00:07:05,526 Oh, no. 207 00:07:05,707 --> 00:07:08,915 They are booked solid for the next two years. 208 00:07:08,948 --> 00:07:10,205 Aw, bummer. 209 00:07:10,230 --> 00:07:13,400 Well, we both love it, and we're not in a rush, right? 210 00:07:13,402 --> 00:07:15,736 What's two years when we're gonna be married forever? 211 00:07:16,275 --> 00:07:17,947 Exactly. Perfect. 212 00:07:17,972 --> 00:07:20,741 Okay, I will put our name on-on the waiting list? 213 00:07:20,743 --> 00:07:23,077 - Great idea. - O-Okay. Oh. 214 00:07:23,079 --> 00:07:24,745 You know what? This... 215 00:07:24,747 --> 00:07:26,236 I'm so happy. 216 00:07:26,465 --> 00:07:29,583 Oh, we're crushing this fianc?e thing. 217 00:07:29,585 --> 00:07:33,137 And now we're gonna be "en-gahged" for two years. 218 00:07:33,139 --> 00:07:34,197 Mmm. 219 00:07:34,674 --> 00:07:36,173 (both moaning) 220 00:07:36,175 --> 00:07:38,342 (wind whistling) 221 00:07:39,762 --> 00:07:41,395 No goose bumps? 222 00:07:41,560 --> 00:07:42,642 What? 223 00:07:42,848 --> 00:07:43,897 Nothing. 224 00:07:43,899 --> 00:07:45,816 You just said, "Huh?" 225 00:07:45,818 --> 00:07:47,568 and then muttered something? 226 00:07:47,570 --> 00:07:48,602 No, I didn't. 227 00:07:48,604 --> 00:07:50,049 Hey, just kiss this part of my neck? 228 00:07:50,439 --> 00:07:52,356 Just kiss the part of my neck. Yeah. 229 00:07:52,358 --> 00:07:54,441 Yeah? Okay. Try the clavicle. 230 00:07:54,443 --> 00:07:55,659 - This is the... ? - lt's this. 231 00:07:55,661 --> 00:07:57,444 - The bone. Okay. - Just anywhere there. 232 00:07:57,446 --> 00:07:59,780 - D?colletage. Yeah. - (moaning) 233 00:07:59,782 --> 00:08:01,448 - Yeah. - ls that what you want? 234 00:08:01,450 --> 00:08:03,784 Yeah. Yeah, yeah. It's totally hot. 235 00:08:03,786 --> 00:08:06,203 Lobes. Just go up to the lobes. Try the lobes. 236 00:08:06,205 --> 00:08:08,255 (sighs) 237 00:08:10,721 --> 00:08:12,092 I'm sorry. 238 00:08:12,094 --> 00:08:14,094 I'm in a weird mood today. 239 00:08:14,096 --> 00:08:16,618 Um... I apologize. I don't know... 240 00:08:16,643 --> 00:08:17,965 I don't know what's wrong with me. 241 00:08:17,967 --> 00:08:20,467 (chuckles): Wait, wait, d-don't be sorry. 242 00:08:20,469 --> 00:08:22,636 It's probably just the weather. 243 00:08:22,638 --> 00:08:23,804 But we don't have weather here. 244 00:08:23,806 --> 00:08:25,139 We have the Santa Ana winds. 245 00:08:25,141 --> 00:08:27,891 Just like that weatherman said. They're the worst. 246 00:08:27,893 --> 00:08:29,610 They give me bad allergies. 247 00:08:29,612 --> 00:08:31,862 And people act weird during them, too. 248 00:08:31,864 --> 00:08:34,064 They call them the Devil Winds. 249 00:08:34,066 --> 00:08:36,233 - Devil Winds? - Yeah. 250 00:08:36,235 --> 00:08:38,402 The Devil Winds. 251 00:08:38,404 --> 00:08:41,288 (wind whistling) 252 00:08:41,290 --> 00:08:43,707 253 00:08:49,715 --> 00:08:51,632 Devil Winds. 254 00:08:51,634 --> 00:08:53,333 (horn beeps) 255 00:08:53,335 --> 00:08:54,802 Whee 256 00:08:54,804 --> 00:08:57,221 Ooh, ooh 257 00:08:57,223 --> 00:08:59,890 Whee 258 00:08:59,892 --> 00:09:03,677 Hello there, it's me 259 00:09:03,679 --> 00:09:07,598 I'm the Santa Ana winds 260 00:09:07,600 --> 00:09:11,351 I cause allergies 261 00:09:11,353 --> 00:09:15,689 I also make things weird 262 00:09:15,691 --> 00:09:16,940 A little bit about me 263 00:09:16,942 --> 00:09:19,326 I'm a hot, hot breeze 264 00:09:19,328 --> 00:09:23,030 That originates from high-pressure air masses 265 00:09:23,032 --> 00:09:25,249 Technically, I'm known 266 00:09:25,251 --> 00:09:27,418 As a katabatic wind 267 00:09:27,420 --> 00:09:31,538 That's science for "a pain in your asses" 268 00:09:31,540 --> 00:09:34,925 I'm mystical but also carry dangerous spores 269 00:09:34,927 --> 00:09:38,262 I bring whimsy and forest fires 270 00:09:38,264 --> 00:09:41,882 When I blow, there's magic in the air 271 00:09:41,884 --> 00:09:46,386 And a higher risk of suicide 272 00:09:46,388 --> 00:09:50,057 I make children wheeze 273 00:09:50,059 --> 00:09:53,393 'Cause I'm the Santa Ana winds 274 00:09:53,395 --> 00:09:58,565 To reiterate, I make things weird 275 00:09:58,567 --> 00:10:01,735 When I blow, it sounds like "whee!" 276 00:10:01,737 --> 00:10:02,736 (wind whistling) 277 00:10:02,738 --> 00:10:04,037 I'll be back 278 00:10:04,039 --> 00:10:05,789 Because I'm the wind 279 00:10:05,791 --> 00:10:09,687 And also kind of a narrator. 280 00:10:10,079 --> 00:10:13,046 (people clamoring, horns honking) 281 00:10:13,048 --> 00:10:14,581 NATHANIEL: Okay, next order of business. 282 00:10:14,583 --> 00:10:16,416 I've been talking to some potential clients 283 00:10:16,418 --> 00:10:18,836 out of Brentwood who'd like to expand their businesses east... 284 00:10:18,838 --> 00:10:20,220 KAREN: Hold on 285 00:10:20,222 --> 00:10:22,222 to your panties; look at those winds. 286 00:10:22,224 --> 00:10:23,557 They're here. 287 00:10:23,559 --> 00:10:25,509 The Devil Winds are here. 288 00:10:25,511 --> 00:10:27,928 Can we all please try to get through a meeting 289 00:10:27,930 --> 00:10:29,429 without actively being embarrassing? 290 00:10:29,431 --> 00:10:31,765 Is that too much to ask? Karen? 291 00:10:31,767 --> 00:10:33,851 (Rebecca shrieks) 292 00:10:34,153 --> 00:10:35,819 (grunts) 293 00:10:35,821 --> 00:10:37,571 (wind howling) 294 00:10:37,573 --> 00:10:38,742 (gasps) 295 00:10:39,108 --> 00:10:39,907 Whoa! Whoa! 296 00:10:39,909 --> 00:10:42,409 Wow! Those are beauts! 297 00:10:42,843 --> 00:10:44,444 Okay, all right. 298 00:10:44,446 --> 00:10:46,029 Just, just, just, just... 299 00:10:46,031 --> 00:10:48,081 Ha, ha. Ha, ha. Okay. 300 00:10:48,083 --> 00:10:49,366 All right, show's over. 301 00:10:49,368 --> 00:10:51,285 Nothing to see here. 302 00:10:56,592 --> 00:10:58,945 (clears throat) 303 00:10:59,345 --> 00:11:01,128 Goose bumps. 304 00:11:01,523 --> 00:11:03,213 (sniffles, clears throat) 305 00:11:03,215 --> 00:11:06,507 Okay, Josh, I need you to give me goose bumps right now. 306 00:11:06,613 --> 00:11:08,863 307 00:11:12,224 --> 00:11:15,108 Damn you, winds of the devil. 308 00:11:15,110 --> 00:11:19,062 Hey, it's me again 309 00:11:19,064 --> 00:11:22,816 I'm the Santa Ana winds 310 00:11:22,818 --> 00:11:26,653 Here's some magic dust 311 00:11:26,655 --> 00:11:31,575 Which will make things weird. 312 00:11:31,577 --> 00:11:32,793 (blows) 313 00:11:32,795 --> 00:11:34,995 (magical tinkling) 314 00:11:37,249 --> 00:11:39,466 (magical tinkling) 315 00:11:48,894 --> 00:11:50,394 (groans softly) 316 00:11:52,606 --> 00:11:54,573 NATHANIEL: The pursuit is the fun. 317 00:11:54,598 --> 00:11:56,348 We're hunters by nature. 318 00:11:56,373 --> 00:11:59,207 (echoing): The pursuit, the pursuit, the pursuit... 319 00:12:02,360 --> 00:12:04,327 Oh, Nathaniel. 320 00:12:04,352 --> 00:12:06,552 Oh, girl who works for me. 321 00:12:06,577 --> 00:12:08,294 (both moaning) 322 00:12:09,688 --> 00:12:11,772 (gasps) Oh, my God. 323 00:12:12,070 --> 00:12:13,319 Oh, my God! 324 00:12:13,502 --> 00:12:16,503 (breathing heavily) 325 00:12:17,312 --> 00:12:18,731 Ew. 326 00:12:18,874 --> 00:12:23,343 They had the same dream 327 00:12:23,345 --> 00:12:28,048 They just got Santa Ana winded. 328 00:12:32,023 --> 00:12:35,615 - I had the weirdest dream last night. - You did? So did I. 329 00:12:35,640 --> 00:12:36,773 Oh, me, too. 330 00:12:37,257 --> 00:12:39,332 Oh. It's those damn Devil Winds. 331 00:12:39,820 --> 00:12:41,236 You know, I dreamt 332 00:12:41,238 --> 00:12:45,007 that I married my pet snake Long John Slither, which is crazy. 333 00:12:45,114 --> 00:12:47,364 That prop isn't even on the ballot yet. 334 00:12:47,414 --> 00:12:49,331 I actually had an amazing dream. 335 00:12:49,333 --> 00:12:51,250 It was George Washington, George Foreman, 336 00:12:51,252 --> 00:12:53,502 Boy George and myself... We're all on a yacht. 337 00:12:53,504 --> 00:12:55,170 Which makes sense, right? 338 00:12:56,320 --> 00:12:57,913 'Cause my name is George. 339 00:12:57,938 --> 00:13:00,570 Oh, my God! What is wrong with you people? 340 00:13:00,595 --> 00:13:02,228 You're all a bunch of jerks! 341 00:13:03,847 --> 00:13:06,014 Okay, so, Karen, I'm totally freaking out, 342 00:13:06,016 --> 00:13:08,257 because you all had weird dreams, but mine was... 343 00:13:08,282 --> 00:13:10,032 mine was upsetting. 344 00:13:11,939 --> 00:13:14,323 Okay, so, I'm in a funeral home, 345 00:13:14,325 --> 00:13:16,358 and I walk up to a casket. 346 00:13:16,360 --> 00:13:19,328 - And in the casket was Darryl... - (Karen gasps) 347 00:13:19,330 --> 00:13:21,613 ... holding an oil painting of me and him. 348 00:13:22,734 --> 00:13:24,833 Oh, God, it's-it's been haunting me all morning. 349 00:13:24,835 --> 00:13:27,369 I mean, you know, you know when you have a dream, 350 00:13:27,371 --> 00:13:28,704 and it just feels so real? 351 00:13:28,706 --> 00:13:30,632 Damn those Devil Winds! 352 00:13:30,657 --> 00:13:33,476 I'm here. Stop talking about dumb stuff. 353 00:13:33,501 --> 00:13:36,380 Hey, we were just discussing the Devil Winds. 354 00:13:36,405 --> 00:13:38,680 Did you happen to have a weird dream last night? 355 00:13:38,682 --> 00:13:41,016 What? Why would you ask that? 356 00:13:41,018 --> 00:13:42,718 Because we've all had weird dreams, 357 00:13:42,720 --> 00:13:44,636 and we think it's because of the Devil Winds. 358 00:13:44,638 --> 00:13:46,054 Okay, I think we just, you know, 359 00:13:46,079 --> 00:13:48,296 dial it back on the Devil Winds, Karen. 360 00:13:48,859 --> 00:13:50,892 (gasps) You did have a dream. 361 00:13:50,894 --> 00:13:52,546 I see it. 362 00:13:52,571 --> 00:13:56,281 Your eyes have been touched by the... Winds of Diablo. 363 00:13:56,283 --> 00:13:57,359 Really? 364 00:13:57,398 --> 00:13:58,804 You know what? I did have a dream. 365 00:13:58,829 --> 00:14:01,162 I dreamt that I didn't work with morons. 366 00:14:01,318 --> 00:14:03,140 Well, you know what I wish I had a dream about? 367 00:14:03,563 --> 00:14:05,513 That my boss was kind. 368 00:14:06,323 --> 00:14:07,572 Run, Karen. 369 00:14:07,574 --> 00:14:09,574 (clears throat) 370 00:14:09,576 --> 00:14:11,410 You know, I'm so sorry about her. 371 00:14:11,412 --> 00:14:15,163 She just, um... Yeah. 372 00:14:17,663 --> 00:14:18,917 - Hey! - Hey. 373 00:14:18,919 --> 00:14:20,502 (clears throat) 374 00:14:21,505 --> 00:14:22,921 Oh, um, go ahead. 375 00:14:22,923 --> 00:14:24,256 No, you go. 376 00:14:24,258 --> 00:14:25,590 I'll-I'll just... I'll wait and stir. 377 00:14:26,171 --> 00:14:27,809 You're gonna stir before you put in the creamer? 378 00:14:28,115 --> 00:14:31,150 Yeah. I like to saturate the wood. 379 00:14:31,932 --> 00:14:33,932 (moans softly) 380 00:14:36,663 --> 00:14:39,435 - Here you go. - Thanks. 381 00:14:43,110 --> 00:14:45,027 Hmm? 382 00:14:48,294 --> 00:14:50,794 Damn it. Goose bumps. 383 00:14:51,616 --> 00:14:53,282 (sighs) 384 00:14:54,455 --> 00:14:56,421 (Darryl humming) 385 00:14:56,423 --> 00:14:58,335 - Hey, Darryl? - Hmm? 386 00:14:58,360 --> 00:14:59,860 I was thinking. 387 00:15:00,695 --> 00:15:02,878 I know sometimes I get impatient 388 00:15:02,880 --> 00:15:04,963 with you, and I'm 389 00:15:04,965 --> 00:15:06,465 sorry about that. 390 00:15:06,467 --> 00:15:09,427 And I just... you know, I want you to know 391 00:15:09,452 --> 00:15:11,803 that I value our friendship. 392 00:15:11,805 --> 00:15:13,805 And, you know, if you wanted 393 00:15:13,807 --> 00:15:16,274 to pose for an oil painting together sometime, 394 00:15:16,276 --> 00:15:17,921 that I would be fine with that. 395 00:15:18,562 --> 00:15:21,646 Really? 'Cause I was thinking about charcoal or a gouache. 396 00:15:21,648 --> 00:15:22,948 - What? - But an oil painting... 397 00:15:22,950 --> 00:15:25,554 That means that we would spend more time together, so... 398 00:15:26,653 --> 00:15:28,109 Wait a second. 399 00:15:28,489 --> 00:15:30,405 What's going on? 400 00:15:30,407 --> 00:15:31,907 Why are you being so nice? 401 00:15:31,909 --> 00:15:33,375 This isn't one of your secret tricks, 402 00:15:33,377 --> 00:15:35,077 like the other time where you told me 403 00:15:35,079 --> 00:15:36,795 that there was ice cream in the bathroom? 404 00:15:36,797 --> 00:15:37,945 No. 405 00:15:38,382 --> 00:15:40,132 (laughing): That's really funny, though. 406 00:15:40,134 --> 00:15:41,917 Come on. Anyway, 407 00:15:41,919 --> 00:15:44,553 just, I wanted to let you know that I appreciate you, 408 00:15:44,555 --> 00:15:47,172 and, you know, the... blah. 409 00:15:49,491 --> 00:15:51,510 Wait a second, Paula. Uh... 410 00:15:51,512 --> 00:15:55,185 What would you think about maybe hanging out after work tonight? 411 00:15:55,210 --> 00:15:56,898 Maybe grab a bite, just to catch up? 412 00:15:56,900 --> 00:15:58,350 Uh... 413 00:15:58,352 --> 00:16:01,353 Okay. No, no. No. That's fine. I get it. 414 00:16:01,355 --> 00:16:02,738 - That's totally cool. - No, no, no. 415 00:16:02,740 --> 00:16:04,322 Hey, you know what? Fine. 416 00:16:04,324 --> 00:16:06,191 Let's do it. Let's-let's grab a bite. 417 00:16:06,193 --> 00:16:07,826 Oh, God, that would be great! 418 00:16:07,828 --> 00:16:10,245 No, there's this restaurant that I wanted to try, so we could... 419 00:16:10,247 --> 00:16:12,781 Yeah. No, no, no. Whatever. Whatever you want. 420 00:16:14,535 --> 00:16:16,752 (singsongy): Going to dinner with Paula. 421 00:16:16,754 --> 00:16:18,620 NBD. You know, casual thing. 422 00:16:18,622 --> 00:16:21,173 Best friend thing. (laughs) 423 00:16:21,175 --> 00:16:22,804 Can you believe it, Gus? 424 00:16:23,093 --> 00:16:24,126 (grunts) 425 00:16:24,128 --> 00:16:25,293 It's George! 426 00:16:25,295 --> 00:16:26,711 Hey, Paula? 427 00:16:26,713 --> 00:16:28,346 (sighs) 428 00:16:28,348 --> 00:16:30,348 - Okay. Code yellow. - Oh. 429 00:16:31,552 --> 00:16:33,018 What? What is this? What are you doing? 430 00:16:33,020 --> 00:16:35,701 I'm sorry. I threw away that color chart you gave me. 431 00:16:35,726 --> 00:16:38,056 Oh, my God! Periods are code blue, because blue is the color 432 00:16:38,058 --> 00:16:39,775 of the liquid they use in tampon commercials, 433 00:16:39,777 --> 00:16:41,059 because men hate that women bleed. 434 00:16:41,061 --> 00:16:43,562 - Right. - No. Code yellow is man problems. 435 00:16:43,564 --> 00:16:45,697 (gasps) Hidey hole. 436 00:16:48,304 --> 00:16:50,702 Okay, so I had a graphic dream about Nathaniel last night, 437 00:16:50,704 --> 00:16:52,320 and now he's giving me goose bumps. 438 00:16:52,322 --> 00:16:53,905 - Seriously? - Yeah. 439 00:16:53,907 --> 00:16:55,574 It's all up and down my lady limbs. 440 00:16:56,062 --> 00:16:57,959 And I'm planning a wedding to the man of my dreams. 441 00:16:57,961 --> 00:16:59,127 Is this bad? 442 00:16:59,129 --> 00:17:00,462 Uh, well... 443 00:17:00,464 --> 00:17:02,414 Paula, Josh doesn't give me goose bumps anymore. 444 00:17:02,416 --> 00:17:03,748 I don't know what's happening. 445 00:17:03,750 --> 00:17:06,218 I'm "im-bump-otent" with him right now. 446 00:17:06,220 --> 00:17:07,586 I'm just, I'm freaking out. 447 00:17:08,507 --> 00:17:10,138 Oh, honey. 448 00:17:11,968 --> 00:17:13,758 That's gonna pass. 449 00:17:13,760 --> 00:17:15,977 God, remember when I had, like, major goose bumps 450 00:17:15,979 --> 00:17:18,597 for that client, Calvin, and then I saw him cry, 451 00:17:18,599 --> 00:17:20,265 and yuck, it was just, it was over? 452 00:17:20,491 --> 00:17:22,601 So, I mean, that... you just have to wait for that moment. 453 00:17:22,603 --> 00:17:24,986 You just have to wait for him to whip his yuck out. 454 00:17:24,988 --> 00:17:26,404 Okay, I can do that. Yeah. 455 00:17:26,406 --> 00:17:28,773 I mean, I bet... bet he has a big yuck, like a massive yuck. 456 00:17:28,775 --> 00:17:30,659 I mean, I wonder if I could even take that yuck. 457 00:17:30,661 --> 00:17:31,776 Oh, wow. Okay. 458 00:17:31,778 --> 00:17:33,111 Uh, change of plans. 459 00:17:33,113 --> 00:17:35,947 You need to stay away from him as much as possible. 460 00:17:35,949 --> 00:17:37,699 And... whatever you do, 461 00:17:37,701 --> 00:17:40,285 do not get stuck in a small space with Nathaniel. 462 00:17:40,287 --> 00:17:41,620 Wait, why would I do that? 463 00:17:41,622 --> 00:17:43,455 I mean, you know, you wouldn't mean to, 464 00:17:43,457 --> 00:17:45,457 but that is exactly what happens in rom-coms. 465 00:17:45,459 --> 00:17:47,342 Okay, good-looking people who hate each other 466 00:17:47,344 --> 00:17:49,177 but secretly have the hots for each other... 467 00:17:49,179 --> 00:17:52,180 I mean, they are always getting stuck in snowy cabins 468 00:17:52,182 --> 00:17:55,577 and bank vaults and the trunk of a car. 469 00:17:55,929 --> 00:17:57,385 I mean, it has happened to 470 00:17:57,387 --> 00:17:58,887 Reese Witherspoon, like, eight times. 471 00:17:58,889 --> 00:18:02,524 Okay, so all I need to do is just avoid Nathaniel. 472 00:18:02,526 --> 00:18:04,693 Right. I can do that. Okay. 473 00:18:04,937 --> 00:18:07,354 All right, I can do that. 474 00:18:18,292 --> 00:18:19,710 There would be... 475 00:18:22,829 --> 00:18:24,963 On article seven... What do you think that means? 476 00:18:31,221 --> 00:18:33,093 Coast is clear. 477 00:18:33,924 --> 00:18:35,090 (elevator bell dings) 478 00:18:35,092 --> 00:18:36,892 (whistling) 479 00:18:41,899 --> 00:18:44,316 480 00:18:53,193 --> 00:18:56,611 You might say, "Don't do it, wind 481 00:18:56,613 --> 00:19:00,699 Leave these poor people alone" 482 00:19:00,701 --> 00:19:05,370 But I'm a prankster 483 00:19:05,372 --> 00:19:09,207 Tee-hee-hee-hee 484 00:19:09,209 --> 00:19:12,127 I just wanna see 485 00:19:12,129 --> 00:19:14,908 What will happen. 486 00:19:15,382 --> 00:19:16,932 (electrical buzzing, crackling) 487 00:19:16,934 --> 00:19:18,383 (elevator rumbles) 488 00:19:18,385 --> 00:19:19,884 Whoa! 489 00:19:20,128 --> 00:19:21,878 Oh, no. 490 00:19:33,924 --> 00:19:35,757 This place is a fortune. 491 00:19:35,759 --> 00:19:37,002 You're my best friend, 492 00:19:37,027 --> 00:19:38,860 and my best friend deserves a special meal. 493 00:19:39,200 --> 00:19:41,033 Best friend. Mm-hmm. Cheers. 494 00:19:41,035 --> 00:19:41,752 Cheers. 495 00:19:41,777 --> 00:19:43,059 (both chuckle) 496 00:19:45,049 --> 00:19:46,549 Oh, that's good. 497 00:19:46,551 --> 00:19:48,667 You know, it's funny that you picked this place. 498 00:19:48,669 --> 00:19:50,436 It's right near Scott's new apartment. 499 00:19:50,438 --> 00:19:51,604 Oh. 500 00:19:51,606 --> 00:19:52,888 Yeah, when I drop the kids off, 501 00:19:52,890 --> 00:19:55,524 sometimes I think, you know, if we were still together, 502 00:19:55,526 --> 00:19:58,644 and I had a million dollars, we could eat here. 503 00:19:58,646 --> 00:19:59,789 (laughs) 504 00:20:00,940 --> 00:20:01,981 It's stupid. 505 00:20:01,983 --> 00:20:03,699 That's not stupid. 506 00:20:03,701 --> 00:20:05,951 Why don't you just give him a call and tell him how you feel? 507 00:20:05,953 --> 00:20:07,236 (sighs) 508 00:20:07,238 --> 00:20:10,518 I mean, I want to, but I just, I can't. 509 00:20:10,825 --> 00:20:13,125 I can't. I have my pride. 510 00:20:13,486 --> 00:20:14,960 Paula, that is just silly. 511 00:20:15,549 --> 00:20:16,632 Can you cuddle pride? 512 00:20:16,634 --> 00:20:18,049 Can you take pride to the movies? 513 00:20:18,074 --> 00:20:20,885 Can pride pick a little piece of croissant out of your mustache? 514 00:20:21,195 --> 00:20:22,838 Mm. If you really miss him, 515 00:20:22,840 --> 00:20:24,690 it doesn't matter what other people say. 516 00:20:24,715 --> 00:20:28,310 Paula, Scott made a huge mistake, 517 00:20:28,312 --> 00:20:30,119 but he apologized right away. 518 00:20:30,214 --> 00:20:31,714 And you said yourself, you said 519 00:20:31,716 --> 00:20:33,299 you didn't think that he would cheat again. 520 00:20:33,301 --> 00:20:34,467 I mean, you didn't tell me that. 521 00:20:34,469 --> 00:20:35,601 You were talking to Mrs. Hernandez, 522 00:20:35,603 --> 00:20:38,187 - and I was nearby. - Maybe you're right. 523 00:20:38,189 --> 00:20:41,557 Maybe... I will give him another chance. 524 00:20:41,559 --> 00:20:43,359 I don't know. I will think about it. 525 00:20:43,361 --> 00:20:44,644 That's great. Okay. 526 00:20:44,646 --> 00:20:45,932 You think about it. 527 00:20:46,197 --> 00:20:47,813 While you're doing that, 528 00:20:47,815 --> 00:20:50,650 I'm gonna go... sprinkle the infield. 529 00:20:50,652 --> 00:20:53,158 - I'll be right back. - Okay. 530 00:20:53,621 --> 00:20:54,704 REBECCA (muffled): Help! 531 00:20:54,706 --> 00:20:57,156 Help! We're stuck! Hello! 532 00:20:57,158 --> 00:20:58,207 Uh, okay. 533 00:20:58,209 --> 00:21:00,376 Power must have gone out due to the winds. 534 00:21:00,378 --> 00:21:02,643 Ugh! There's no cell phone service in here. 535 00:21:02,914 --> 00:21:04,305 The alarm's busted, too. 536 00:21:04,330 --> 00:21:05,977 Oh, my God. We have to get out of here. 537 00:21:06,002 --> 00:21:07,049 How are we gonna get out of here? 538 00:21:07,051 --> 00:21:08,718 - Just calm down. - I am calm. 539 00:21:08,720 --> 00:21:10,553 I just can't be stuck in here, and I cannot 540 00:21:10,555 --> 00:21:12,254 be stuck in here with you. So just-just somebody! 541 00:21:12,256 --> 00:21:14,974 Somebody, help! Just get us out of here! 542 00:21:14,976 --> 00:21:17,049 REBECCA: Hello! Help! 543 00:21:17,645 --> 00:21:18,678 GEORGE: H-Hello? 544 00:21:18,680 --> 00:21:20,930 Oh. Hello? 545 00:21:20,932 --> 00:21:22,098 Who's in there? 546 00:21:22,100 --> 00:21:23,516 Oh. Hi. 547 00:21:23,518 --> 00:21:25,234 It's Rebecca Bunch and Nathaniel Plimpton. 548 00:21:25,236 --> 00:21:26,402 Can you help us? 549 00:21:26,404 --> 00:21:28,404 Sure. Of course. Yeah, absolutely. 550 00:21:28,406 --> 00:21:29,689 Thank you so much. 551 00:21:29,691 --> 00:21:31,607 Just as soon as you say my name. 552 00:21:33,221 --> 00:21:34,076 What? 553 00:21:34,078 --> 00:21:36,495 Just say my name, you know. Pronounce it correctly. 554 00:21:36,497 --> 00:21:38,614 And, uh, and I'll just let you both out. 555 00:21:39,393 --> 00:21:42,618 Oh, God, it's what's-his-name. 556 00:21:42,620 --> 00:21:43,916 Quick. What's his name? 557 00:21:44,346 --> 00:21:45,504 You think I know? 558 00:21:45,506 --> 00:21:47,123 You fired him and then rehired him. 559 00:21:47,125 --> 00:21:49,258 You worked with him for over a year. 560 00:21:49,260 --> 00:21:50,459 I've been busy. Okay. 561 00:21:50,461 --> 00:21:52,128 Okay, I don't know his name, 562 00:21:52,130 --> 00:21:53,713 but I do know exactly what he looks like. 563 00:21:55,026 --> 00:21:56,369 Please, sir. 564 00:21:56,861 --> 00:22:00,102 We're sorry, but we can't remember your name. 565 00:22:00,354 --> 00:22:02,972 I will, however, describe your face. 566 00:22:02,974 --> 00:22:05,691 (chuckles): No! No, no, no, no, no. 567 00:22:05,693 --> 00:22:08,947 I'm, uh, I'm not gonna stand for this-this disrespect anymore. 568 00:22:09,864 --> 00:22:13,315 Say... my... name. 569 00:22:13,317 --> 00:22:15,901 Oh, my God! If you wanted people to remember your name, 570 00:22:15,903 --> 00:22:17,953 then you should have made some kind of impression. 571 00:22:18,190 --> 00:22:19,872 All right? Now stop being such a whiner, 572 00:22:19,874 --> 00:22:22,458 - and let us out! - Dude, don't piss him off. 573 00:22:22,460 --> 00:22:23,876 He's our only way out of here. 574 00:22:24,221 --> 00:22:27,221 To be called by one's name is one of the rights 575 00:22:27,331 --> 00:22:29,776 George Washington fought for. 576 00:22:30,134 --> 00:22:31,634 Is his name Washington? 577 00:22:31,636 --> 00:22:33,119 I'm leaving for the weekend. 578 00:22:33,888 --> 00:22:36,505 And I hope you both enjoy one-on-one time 579 00:22:36,507 --> 00:22:37,900 in close quarters, 580 00:22:38,291 --> 00:22:40,176 'cause you're about to get a lot of it! 581 00:22:40,178 --> 00:22:43,646 How's that for an impression? 582 00:22:51,155 --> 00:22:52,772 Well, you made quite a point. 583 00:22:52,774 --> 00:22:54,273 Great. 584 00:22:54,275 --> 00:22:56,158 Now we're just stuck in here. 585 00:22:56,160 --> 00:22:57,359 You know what? 586 00:22:57,361 --> 00:22:58,778 I know what we should do. 587 00:22:58,780 --> 00:22:59,662 Okay. 588 00:22:59,664 --> 00:23:01,053 We should have sex. 589 00:23:02,506 --> 00:23:03,532 What? 590 00:23:03,534 --> 00:23:05,251 I know. I'm shocked, too. 591 00:23:05,253 --> 00:23:06,535 But hear me out. 592 00:23:06,537 --> 00:23:07,811 This is what I'm thinking. 593 00:23:09,507 --> 00:23:12,842 594 00:23:21,624 --> 00:23:25,554 Unfortunately, I want to have sex with you 595 00:23:27,225 --> 00:23:29,391 I don't know what happened 596 00:23:29,393 --> 00:23:31,944 Maybe you lost some weight 597 00:23:33,564 --> 00:23:37,867 For some reason, you're now on the top of my to-do list 598 00:23:37,869 --> 00:23:40,402 Let's get this over with 599 00:23:40,404 --> 00:23:43,656 So I can focus on other tasks 600 00:23:43,658 --> 00:23:45,908 Let's have intercourse 601 00:23:45,910 --> 00:23:47,626 Let's have intercourse 602 00:23:47,628 --> 00:23:49,745 Just pretend I'm seducing you 603 00:23:49,747 --> 00:23:51,247 Come on, let's quickly have intercourse 604 00:23:51,249 --> 00:23:53,215 Let's quickly have intercourse 605 00:23:53,217 --> 00:23:58,504 So I can move on with my life 606 00:24:00,308 --> 00:24:03,092 My busy life 607 00:24:03,094 --> 00:24:05,427 You and I 608 00:24:05,429 --> 00:24:09,765 Are both highly intelligent people 609 00:24:09,767 --> 00:24:15,104 Although I'm in much better physical shape 610 00:24:15,106 --> 00:24:18,023 Once we do it, it'll be like 611 00:24:18,025 --> 00:24:20,192 Well, that's what that was like 612 00:24:20,194 --> 00:24:23,946 And you'll hopefully go back 613 00:24:23,948 --> 00:24:26,165 To seeming weird to me 614 00:24:26,167 --> 00:24:27,333 But right now let's have intercourse 615 00:24:27,335 --> 00:24:30,119 Let's have intercourse 616 00:24:30,121 --> 00:24:32,171 I mean, obviously you want to, too 617 00:24:32,173 --> 00:24:33,956 Just super quickly have intercourse 618 00:24:33,958 --> 00:24:35,624 Super quickly have intercourse 619 00:24:35,626 --> 00:24:39,378 You could use the exercise 620 00:24:39,380 --> 00:24:41,180 Sometimes my body wants things 621 00:24:41,182 --> 00:24:42,715 That my mind does not 622 00:24:42,717 --> 00:24:44,717 My body wants things that make my mind go 623 00:24:44,719 --> 00:24:46,051 "Uh, body, what?" 624 00:24:46,053 --> 00:24:47,469 We're animals 625 00:24:47,471 --> 00:24:48,938 It's unfortunate 626 00:24:48,940 --> 00:24:51,807 So come on, let's contortion it 627 00:24:51,809 --> 00:24:54,276 I won't be back to normal till I see 628 00:24:54,278 --> 00:24:56,028 What your nipples look like 629 00:24:56,030 --> 00:24:59,031 They're probably straightforward nipples 630 00:25:00,735 --> 00:25:02,735 I won't know for sure 631 00:25:02,737 --> 00:25:05,237 Until we stop wasting time talking 'bout it 632 00:25:05,239 --> 00:25:07,373 And we super quickly 633 00:25:07,375 --> 00:25:08,374 It'll only take a second 634 00:25:08,376 --> 00:25:10,209 Have intercourse 635 00:25:10,211 --> 00:25:11,544 Let's have intercourse 636 00:25:11,546 --> 00:25:14,496 Good thing I happen to have an old condom 637 00:25:14,498 --> 00:25:18,000 In my wallet. 638 00:25:31,647 --> 00:25:34,848 REBECCA (muffled): No. No, no, no. 639 00:25:34,850 --> 00:25:37,350 No, no, no. You do not have my consent. 640 00:25:37,352 --> 00:25:39,319 What in the world would make you think 641 00:25:39,321 --> 00:25:40,654 that I would want to have 642 00:25:40,656 --> 00:25:42,576 hot, naked, sweaty elevator sex with you? 643 00:25:42,601 --> 00:25:46,912 I mean, the more I describe it, the more disgusting it sounds. 644 00:25:46,937 --> 00:25:49,381 Need I remind you, I'm "en-gahged." 645 00:25:49,406 --> 00:25:52,165 And right now, I am "out-rahged." 646 00:25:52,167 --> 00:25:54,534 You're doing the old-timey voice and I am still attracted. 647 00:25:54,536 --> 00:25:55,482 It is so confusing. 648 00:25:55,507 --> 00:25:58,763 Sir, please desist, okay? 649 00:25:58,788 --> 00:26:01,107 I am in a monogamous relationship. 650 00:26:01,186 --> 00:26:02,902 Yeah, which means you're bored, right? 651 00:26:02,904 --> 00:26:04,604 The chase is over, the sex is lame. 652 00:26:04,606 --> 00:26:05,772 We've all been there. 653 00:26:05,774 --> 00:26:08,358 Um, no. Actually, we have a lot of sex. Yeah. 654 00:26:08,360 --> 00:26:11,778 All day, "erryday," it's sexy sexy time. 655 00:26:11,780 --> 00:26:13,446 So what? I had sex with someone this morning. 656 00:26:13,724 --> 00:26:14,948 That has nothing to do with whether or not 657 00:26:14,950 --> 00:26:16,499 I want to have sex with you or not. 658 00:26:16,501 --> 00:26:19,753 Okay, Nathaniel, um, this is every kind of inappropriate. 659 00:26:19,755 --> 00:26:21,121 Listen, um, 660 00:26:21,123 --> 00:26:23,123 instead of, uh, having sex, why don't we just 661 00:26:23,125 --> 00:26:25,592 get to know each other in a platonic way. 662 00:26:25,594 --> 00:26:26,626 - Mm. - Okay? I'll start. 663 00:26:26,628 --> 00:26:27,961 Hi. I'm Rebecca Bunch. 664 00:26:27,963 --> 00:26:29,796 I'm from Scarsdale. I'm an Aries-Taurus cusper, 665 00:26:29,798 --> 00:26:31,974 - and I'm a Ravenclaw. - (scoffs) 666 00:26:31,999 --> 00:26:33,915 Oh, you think Harry Potter's stupid? No. 667 00:26:33,940 --> 00:26:36,530 I think that when people say they're Ravenclaw, 668 00:26:36,555 --> 00:26:37,887 they really think that they're Gryffindor 669 00:26:37,889 --> 00:26:39,773 but they don't want to sound too braggy. 670 00:26:39,775 --> 00:26:43,193 Okay, wow. So you've seen one of the movies. Cool. 671 00:26:43,568 --> 00:26:44,894 No, I've read all the books. 672 00:26:45,154 --> 00:26:46,146 I had mono in college 673 00:26:46,148 --> 00:26:47,814 and my weird theater-major roommate had them, 674 00:26:47,816 --> 00:26:49,366 and I read them in a week. 675 00:26:49,742 --> 00:26:51,408 And? 676 00:26:51,903 --> 00:26:53,865 And I... 677 00:26:54,906 --> 00:26:56,998 think they are modern classics. 678 00:26:57,492 --> 00:26:59,409 Okay? There you go. 679 00:26:59,411 --> 00:27:01,745 You happy now? You've got something on me. 680 00:27:01,747 --> 00:27:04,914 The tough boss likes a child wizard book. 681 00:27:04,916 --> 00:27:06,666 There you go. Spread the news. 682 00:27:06,668 --> 00:27:09,669 I mean, actually, I think it's kind of nice. 683 00:27:09,671 --> 00:27:11,678 It almost makes you seem human. 684 00:27:12,201 --> 00:27:13,473 Don't be a dick. 685 00:27:13,475 --> 00:27:15,225 (chuckles) 686 00:27:16,845 --> 00:27:18,511 (sighs) 687 00:27:28,899 --> 00:27:29,898 Can I sit down? 688 00:27:30,025 --> 00:27:31,358 What are you doing here? 689 00:27:31,360 --> 00:27:33,693 Darryl was hoping we could talk. 690 00:27:33,695 --> 00:27:34,911 Face-to-face. 691 00:27:34,913 --> 00:27:36,592 Darryl was hoping? 692 00:27:36,617 --> 00:27:37,950 He just called me. 693 00:27:37,975 --> 00:27:41,143 He wanted us to talk and... so do I. 694 00:27:41,203 --> 00:27:42,951 (exhales): Oh, my. 695 00:27:43,103 --> 00:27:44,607 Paula... 696 00:27:45,290 --> 00:27:47,701 I've been giving you some space, but... 697 00:27:48,210 --> 00:27:50,093 I can't do this anymore. 698 00:27:50,095 --> 00:27:51,878 I've apologized every way I can think of. 699 00:27:51,880 --> 00:27:54,693 It was the biggest mistake of my life. 700 00:27:55,977 --> 00:27:58,728 You are the center of my whole universe. 701 00:28:00,521 --> 00:28:02,654 Please give me another chance. 702 00:28:06,808 --> 00:28:08,114 Oh, God, Darryl. 703 00:28:08,493 --> 00:28:09,740 Get in here. 704 00:28:12,982 --> 00:28:15,318 What did you do? 705 00:28:15,320 --> 00:28:16,953 Well, I said I was going to the bathroom, 706 00:28:16,955 --> 00:28:18,254 but instead, I called Scott 707 00:28:18,279 --> 00:28:20,240 on the phone and had him come here. 708 00:28:20,242 --> 00:28:21,574 And then I peed. 709 00:28:21,576 --> 00:28:24,545 I know what you literally did... 710 00:28:25,146 --> 00:28:26,731 ... you dumb-ass. 711 00:28:26,882 --> 00:28:31,217 What I want to know is how you could do this to me. 712 00:28:31,219 --> 00:28:32,678 This is my life, Darryl. 713 00:28:32,888 --> 00:28:34,921 This is not some secret trick. 714 00:28:34,923 --> 00:28:37,006 I wanted to help you; you're my best friend. 715 00:28:37,008 --> 00:28:39,334 Will you stop saying that. 716 00:28:40,178 --> 00:28:44,063 I am not your best friend. 717 00:28:56,256 --> 00:28:59,107 REBECCA (muffled): Okay. Okay, fine. 718 00:28:59,109 --> 00:29:00,775 Maybe I'm a little bit Gryffindor. 719 00:29:00,777 --> 00:29:03,029 Mm-hmm, mm-hmm. 720 00:29:03,330 --> 00:29:05,363 Oh, but you're totally a Slytherin. 721 00:29:05,365 --> 00:29:07,165 I'm not ashamed of that. 722 00:29:07,467 --> 00:29:10,590 Slytherin are proud, cunning, ambitious. 723 00:29:10,615 --> 00:29:11,786 And evil. 724 00:29:11,788 --> 00:29:14,122 Which actually totally fits you. 725 00:29:14,124 --> 00:29:17,076 Because you tried to seduce me even though I'm engaged. 726 00:29:17,451 --> 00:29:18,626 Oh, don't do that. 727 00:29:18,628 --> 00:29:19,961 You're bored in your relationship, 728 00:29:19,963 --> 00:29:21,012 but that's not my fault. 729 00:29:21,310 --> 00:29:26,678 Anyway, I am completely and totally free... 730 00:29:27,306 --> 00:29:31,525 to do whatever I want with whomever I want. 731 00:29:33,059 --> 00:29:34,609 Don't you miss that? 732 00:29:35,435 --> 00:29:37,107 Miss the pursuit? 733 00:29:38,064 --> 00:29:39,435 No. 734 00:29:39,943 --> 00:29:42,283 No. I never cared for the chase. 735 00:29:42,467 --> 00:29:43,638 Really? 736 00:29:44,321 --> 00:29:46,428 To never be with anyone else. 737 00:29:47,657 --> 00:29:50,658 To never have another first time 738 00:29:50,660 --> 00:29:52,990 or first kiss. 739 00:29:53,888 --> 00:29:56,497 What's so magical about first kisses? 740 00:29:56,499 --> 00:29:58,833 Well, you can't be with Cedric if you're already with Ron. 741 00:29:58,835 --> 00:30:00,763 Stop talking dirty. 742 00:30:01,080 --> 00:30:03,697 (elevator rumbles) 743 00:30:03,722 --> 00:30:05,222 (elevator bell dings) 744 00:30:05,342 --> 00:30:07,225 Oh! The elevator's back on. Great. 745 00:30:07,227 --> 00:30:08,701 (clears throat) 746 00:30:09,012 --> 00:30:12,185 Yep. Great. Great. 747 00:30:12,232 --> 00:30:13,898 (clears throat) 748 00:30:14,079 --> 00:30:15,779 (clears throat) 749 00:30:16,937 --> 00:30:18,186 Oh, my God. (sighs) 750 00:30:18,188 --> 00:30:19,854 Okay, so we've been here all night. 751 00:30:19,856 --> 00:30:22,209 Wow. (sniffs) 752 00:30:32,176 --> 00:30:33,926 (elevator stops) 753 00:30:40,627 --> 00:30:43,261 (panting) 754 00:30:43,263 --> 00:30:46,547 755 00:30:46,549 --> 00:30:50,051 You're looking really guilty 756 00:30:50,053 --> 00:30:51,185 Move aside. 757 00:30:51,428 --> 00:30:55,139 You can't push the wind 758 00:30:55,510 --> 00:30:56,926 Oh, you. 759 00:30:56,951 --> 00:30:58,860 That kiss was all your fault. 760 00:30:58,862 --> 00:31:01,112 I just reveal your 761 00:31:01,114 --> 00:31:02,981 Deepest wishes and fears 762 00:31:02,983 --> 00:31:04,449 So it's you, Rebecca 763 00:31:04,451 --> 00:31:06,451 It's not me 764 00:31:06,906 --> 00:31:10,407 Who is super weird 765 00:31:11,381 --> 00:31:15,083 Super weird 766 00:31:15,085 --> 00:31:17,137 You're super weird 767 00:31:17,162 --> 00:31:18,670 No, I'm not! 768 00:31:18,672 --> 00:31:21,005 Get away from me! Go back to Santa Ana! 769 00:31:21,007 --> 00:31:22,640 Or I don't know if that's where you're from 770 00:31:22,642 --> 00:31:24,008 or that's where you're going. 771 00:31:24,010 --> 00:31:26,561 You ruined everything 772 00:31:27,462 --> 00:31:30,842 You stupid bitch. 773 00:31:31,568 --> 00:31:33,101 (magical tinkling) 774 00:31:34,571 --> 00:31:36,654 No. Get away from me, Mr. Wind! 775 00:31:36,773 --> 00:31:39,024 Just get away! Stop bothering me, wind! 776 00:31:39,159 --> 00:31:40,942 Just stop it! 777 00:31:42,829 --> 00:31:44,863 Hey. Hey, hey, hey. 778 00:31:44,865 --> 00:31:46,281 Hey, Josh. Hey, wake up. 779 00:31:46,283 --> 00:31:48,249 Wake up. I got to talk to you. It's really important. 780 00:31:48,251 --> 00:31:50,418 Oh, yeah. What-What's up? Everything okay? 781 00:31:50,420 --> 00:31:52,170 Where have you been? It's so early. 782 00:31:52,172 --> 00:31:53,371 I have to tell you something, okay? 783 00:31:53,373 --> 00:31:54,839 I have to tell you something right now. 784 00:31:54,981 --> 00:31:56,489 What is it? 785 00:32:01,748 --> 00:32:04,099 (grunts, sighs) 786 00:32:04,498 --> 00:32:06,474 So, what is it? What do you need to tell me? 787 00:32:06,534 --> 00:32:08,599 I have the most amazing news. 788 00:32:08,647 --> 00:32:10,096 Okay. What? 789 00:32:10,098 --> 00:32:11,764 Your dream is coming true. 790 00:32:11,766 --> 00:32:14,384 (gasps) Are they doing a remake of Chuck Norris's Sidekick? 791 00:32:14,386 --> 00:32:16,936 I don't think s... I mean, they might be. 792 00:32:16,938 --> 00:32:19,739 No, no, no. Josh, so I called your dream wedding venue, 793 00:32:19,741 --> 00:32:21,303 and a spot opened up! 794 00:32:21,743 --> 00:32:23,609 Hello. Is this Ashley Jones? 795 00:32:23,611 --> 00:32:25,028 Yes, are you getting married at 796 00:32:25,030 --> 00:32:27,248 the Malibu Cliffs Villa and Spa in two weeks? 797 00:32:27,499 --> 00:32:29,532 Uh, you hash-tagged the venue on your Instagram. 798 00:32:29,534 --> 00:32:30,867 Incidentally, your account is not private. 799 00:32:30,869 --> 00:32:32,452 Might want to change that. Lot of weirdos out there. 800 00:32:32,454 --> 00:32:34,137 Listen, I was wondering if I could pay you 801 00:32:34,139 --> 00:32:36,709 an exorbitant amount of money to move your wedding date. 802 00:32:36,734 --> 00:32:39,434 I mean, they called me. The-the wedding venue called me, 803 00:32:39,459 --> 00:32:41,688 and-and we got off the waiting list. 804 00:32:41,713 --> 00:32:43,046 Whoa! 805 00:32:43,048 --> 00:32:46,115 When is it? What's the date? Like, next year? 806 00:32:46,140 --> 00:32:47,924 It's not next year. Uh-huh. 807 00:32:48,053 --> 00:32:48,968 It's not next month. 808 00:32:48,970 --> 00:32:49,969 Uh-huh. 809 00:32:49,971 --> 00:32:51,513 It's not next week. 810 00:32:52,631 --> 00:32:54,724 It's the week after next week. 811 00:32:55,224 --> 00:32:56,363 Huh? 812 00:32:56,396 --> 00:32:58,387 It's in two weeks! (squeals) 813 00:32:58,412 --> 00:33:00,029 The wedding is in two weeks! 814 00:33:00,031 --> 00:33:01,531 I know it's a little soon, 815 00:33:01,533 --> 00:33:04,232 but, I mean, it's the only way our dream could come true. 816 00:33:04,257 --> 00:33:07,709 (sighs) Rebecca, two-two weeks is insane. 817 00:33:07,734 --> 00:33:10,034 I know, I know. You know, that's what I told them on the phone. 818 00:33:10,059 --> 00:33:11,558 But then I-I thought about it, Josh, 819 00:33:11,583 --> 00:33:14,854 and we've known each other for 11 years. 820 00:33:14,879 --> 00:33:17,246 Finally, it's coming to an end. 821 00:33:17,248 --> 00:33:20,416 The pursuit is over, and I just want to celebrate that. 822 00:33:20,662 --> 00:33:22,168 But why the rush? 823 00:33:22,170 --> 00:33:24,012 You know, it's not a rush though. 824 00:33:24,037 --> 00:33:25,304 Because I thought about it, 825 00:33:25,306 --> 00:33:28,162 and was it a rush for you to propose to me? 826 00:33:28,209 --> 00:33:30,042 No. It's not a rush 827 00:33:30,067 --> 00:33:32,201 because I've been waiting my whole life for you. 828 00:33:32,764 --> 00:33:34,647 But there's so much to do. 829 00:33:34,649 --> 00:33:38,271 I mean, Jayma planned her wedding for a year and a half. 830 00:33:38,296 --> 00:33:40,330 And that's what's great about this. 831 00:33:40,355 --> 00:33:41,904 We plan it, we get it done, 832 00:33:41,906 --> 00:33:44,131 and then we start our lives together. 833 00:33:44,325 --> 00:33:46,025 You won't have to do anything. 834 00:33:46,027 --> 00:33:47,732 Okay? I'll handle it all. 835 00:33:47,757 --> 00:33:49,590 All you have to do is show up 836 00:33:49,615 --> 00:33:52,756 and make me the happiest girl in the world, okay? 837 00:33:54,115 --> 00:33:55,037 All right. 838 00:33:55,062 --> 00:33:58,087 Yay! Oh, hooray. I-I knew you'd say "All right." 839 00:33:58,089 --> 00:33:59,338 Oh. 840 00:33:59,340 --> 00:34:00,373 (giggling) 841 00:34:00,375 --> 00:34:02,341 Oh, my God, I'm so excited. 842 00:34:02,343 --> 00:34:04,594 - Oh, I have goose bumps. - (magical tinkling) 843 00:34:05,298 --> 00:34:07,271 - Do you hear that? - No. 844 00:34:07,640 --> 00:34:09,473 The winds are gone. 845 00:34:09,968 --> 00:34:11,551 Isn't that awesome? 846 00:34:11,553 --> 00:34:14,303 Yes. I can breathe through my nose again. 847 00:34:14,305 --> 00:34:16,606 Oh, my God, baby, that is so sexy. 848 00:34:16,608 --> 00:34:18,307 - (both moaning) - Oh, yeah! 849 00:34:18,740 --> 00:34:20,276 Two weeks?! 850 00:34:20,278 --> 00:34:21,951 Because of the venue. 851 00:34:21,976 --> 00:34:23,809 You know, we got off the waiting list. 852 00:34:23,834 --> 00:34:25,542 And two weeks is actually, it's not, 853 00:34:25,567 --> 00:34:26,983 it's not as short as you think. 854 00:34:26,985 --> 00:34:30,045 In fact, the possum gestation period is two weeks. 855 00:34:30,488 --> 00:34:32,655 - How do you know that? - I looked it up 856 00:34:32,657 --> 00:34:34,123 before you came here so I could tell you that. 857 00:34:34,148 --> 00:34:35,908 My God, honey, that is so fast. 858 00:34:35,910 --> 00:34:38,377 I know how it looks, okay? I know that people are 859 00:34:38,379 --> 00:34:39,834 gonna think we're rushing into it, but... 860 00:34:40,334 --> 00:34:42,165 I don't know, I can't live my life worrying 861 00:34:42,167 --> 00:34:44,500 about what other people think. Who cares? 862 00:34:44,502 --> 00:34:45,835 It's my life 863 00:34:45,837 --> 00:34:47,537 and my... love story. 864 00:34:47,972 --> 00:34:49,068 Right? 865 00:34:50,338 --> 00:34:51,693 Right. 866 00:34:52,760 --> 00:34:55,011 (knocking) 867 00:34:58,857 --> 00:35:00,683 Hey, guys. 868 00:35:00,685 --> 00:35:02,685 Okay, I want you to go right upstairs 869 00:35:02,687 --> 00:35:03,903 and start your homework, okay? 870 00:35:03,905 --> 00:35:05,188 We already finished all of our homework 871 00:35:05,190 --> 00:35:06,856 for the entire weekend at Dad's house. 872 00:35:06,858 --> 00:35:07,763 He made us. 873 00:35:07,788 --> 00:35:10,503 He actually watched us do it like a sadistic sadist. 874 00:35:10,528 --> 00:35:12,295 Divorced Scott sucks. 875 00:35:12,320 --> 00:35:14,521 We're not divorced! Yet. 876 00:35:17,537 --> 00:35:19,654 Do you want to stay for dinner? 877 00:35:23,174 --> 00:35:24,340 What? 878 00:35:24,342 --> 00:35:26,092 Well, I made that chili thing that you like, 879 00:35:26,094 --> 00:35:29,732 and I miss you and I love you and I want you to move back in. 880 00:35:30,882 --> 00:35:31,959 You do? 881 00:35:31,984 --> 00:35:34,092 Look, we all make mistakes. I... 882 00:35:34,552 --> 00:35:36,853 God knows I've made them. 883 00:35:36,855 --> 00:35:40,803 And... if people think I'm an idiot for taking you back, 884 00:35:41,226 --> 00:35:42,756 screw 'em. 885 00:35:44,115 --> 00:35:45,361 Aw, Paula... 886 00:35:45,363 --> 00:35:47,553 You are not totally off the hook. 887 00:35:47,599 --> 00:35:49,482 You need to earn back my trust, 888 00:35:49,484 --> 00:35:52,535 and I don't know how long that's gonna take. 889 00:35:52,537 --> 00:35:54,287 - And... - I-I totally understand. 890 00:35:54,289 --> 00:35:56,693 - I'm ready to do the work. - Good. 891 00:35:58,787 --> 00:36:00,820 Because I missed you. 892 00:36:02,361 --> 00:36:04,194 I've missed you, too. 893 00:36:04,219 --> 00:36:07,560 And that toilet upstairs has been running for three weeks, 894 00:36:07,585 --> 00:36:09,252 and it is driving me insane. 895 00:36:09,254 --> 00:36:12,545 So you are gonna have to... put your hand in that tank ASAP. 896 00:36:12,570 --> 00:36:15,654 Honey, I will put my hand in an unflushed toilet bowl for you. 897 00:36:15,679 --> 00:36:17,679 (exhales) Yeah, you will. 898 00:36:28,547 --> 00:36:30,246 Don't yell at me again, please. 899 00:36:30,724 --> 00:36:33,967 Darryl, I'm here to apologize. 900 00:36:33,992 --> 00:36:36,108 I know, I know. I am so sorry. 901 00:36:36,133 --> 00:36:38,467 No, I'm the one who... 902 00:36:38,783 --> 00:36:40,029 Just... 903 00:36:42,104 --> 00:36:44,029 - (sighs) Darryl. - Hmm? 904 00:36:44,289 --> 00:36:50,498 Thanks to your unsolicited and presumptuous interference... 905 00:36:50,703 --> 00:36:53,959 ... Scott and I are going to try and work things out. 906 00:36:54,220 --> 00:36:58,285 - Oh, God, that's great! - But you... definitely overstepped. 907 00:36:59,506 --> 00:37:01,387 (sighs) But I know you meant well. 908 00:37:01,389 --> 00:37:03,556 Of course I did, because I care. 909 00:37:03,558 --> 00:37:04,807 You're my best friend. 910 00:37:04,809 --> 00:37:06,559 I know, I know. 911 00:37:06,561 --> 00:37:09,263 I'm not your best friend. Please, just don't say it. 912 00:37:09,951 --> 00:37:11,498 'Cause I think I've always known it. 913 00:37:11,523 --> 00:37:12,998 But the truth is... 914 00:37:14,035 --> 00:37:15,985 I don't really care. 915 00:37:15,987 --> 00:37:17,703 'Cause you make me happy. 916 00:37:17,705 --> 00:37:19,209 - I do? - Yes. 917 00:37:19,234 --> 00:37:20,617 Every day, when I come to work, 918 00:37:20,642 --> 00:37:23,353 you have the perfect sarcastic remark 919 00:37:23,615 --> 00:37:25,328 or a great insight into a case. 920 00:37:25,330 --> 00:37:27,513 And you always tell me the truth, no matter what. 921 00:37:27,832 --> 00:37:29,215 And I like those things so much 922 00:37:29,217 --> 00:37:30,662 that I don't care where I rank with you. 923 00:37:31,252 --> 00:37:33,217 - But... - No. Shush. 924 00:37:33,261 --> 00:37:34,763 Let me finish. 925 00:37:37,258 --> 00:37:39,508 926 00:37:47,178 --> 00:37:49,018 You're my best friend 927 00:37:49,020 --> 00:37:50,686 And I know I'm not yours 928 00:37:50,688 --> 00:37:52,488 And that's okay 929 00:37:54,138 --> 00:37:56,158 I'm not your best friend 930 00:37:56,160 --> 00:37:57,860 Of that I'm pretty sure 931 00:37:57,862 --> 00:37:59,467 But I'm okay 932 00:38:01,949 --> 00:38:05,224 Friendship doesn't have to be a two-way street 933 00:38:05,249 --> 00:38:08,951 As long as there's a car on the road 934 00:38:08,976 --> 00:38:12,541 Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on 935 00:38:12,543 --> 00:38:14,960 I don't need a shoulder to cry 936 00:38:15,232 --> 00:38:17,084 Oh, I'm just kidding! 937 00:38:17,382 --> 00:38:19,765 You're my best friend 938 00:38:19,767 --> 00:38:21,050 And I know I'm not yours 939 00:38:21,052 --> 00:38:23,102 And that's okay 940 00:38:24,834 --> 00:38:28,274 Your best friend is somebody else 941 00:38:28,276 --> 00:38:29,717 But I get it 942 00:38:29,834 --> 00:38:31,000 Completely get it 943 00:38:31,229 --> 00:38:33,279 A little from you 944 00:38:33,281 --> 00:38:35,531 Is like a lot from someone else 945 00:38:35,533 --> 00:38:38,951 Six of yours beats anyone's dozen 946 00:38:38,953 --> 00:38:42,455 That's why I love you like a sister 947 00:38:42,457 --> 00:38:44,824 And you love me like 948 00:38:44,826 --> 00:38:47,827 A second cousin 949 00:38:47,829 --> 00:38:51,080 You're my best friend and I know I'm not yours 950 00:38:51,082 --> 00:38:52,665 And that's okay 951 00:38:54,586 --> 00:38:56,452 That's okay 952 00:38:57,872 --> 00:38:59,693 I said it's okay. 953 00:39:00,041 --> 00:39:01,560 Really. 954 00:39:03,261 --> 00:39:05,185 - Okay, tell you what. - Hmm? 955 00:39:05,210 --> 00:39:09,125 You're my best... male friend. 956 00:39:10,092 --> 00:39:11,517 That's cool. 957 00:39:11,519 --> 00:39:13,102 Cool. 958 00:39:13,104 --> 00:39:15,604 DARRYL (in distance): I'm her best male friend! 959 00:39:20,445 --> 00:39:22,943 (clears throat) Hey. 960 00:39:23,748 --> 00:39:25,281 How was your weekend? 961 00:39:25,283 --> 00:39:26,415 Good. You? 962 00:39:26,417 --> 00:39:27,666 Wonderful. 963 00:39:28,560 --> 00:39:31,146 Okay, so we need to clear the air. Um... 964 00:39:32,267 --> 00:39:33,701 last week... 965 00:39:34,625 --> 00:39:36,170 those winds... 966 00:39:36,864 --> 00:39:41,107 I acted crazy, and then there-there was that rando kiss 967 00:39:41,132 --> 00:39:42,681 between us, but that happened, 968 00:39:42,683 --> 00:39:43,933 and it's never gonna happen again. 969 00:39:43,935 --> 00:39:44,881 Whatever you say. 970 00:39:44,906 --> 00:39:45,938 I do say. 971 00:39:45,963 --> 00:39:48,180 'Cause I just, I said it. Yeah. 972 00:39:48,205 --> 00:39:50,288 And I actually have marvelous news. 973 00:39:50,313 --> 00:39:52,847 I'm now getting married in two weeks. 974 00:39:52,977 --> 00:39:55,318 Wow. Okay. 975 00:39:55,817 --> 00:39:57,484 To who? 976 00:39:58,316 --> 00:40:00,318 You're so funny. 977 00:40:00,508 --> 00:40:02,224 Have fun with the Muggle. 978 00:40:10,495 --> 00:40:11,842 Oh. Hi, George. 979 00:40:11,944 --> 00:40:13,490 It's George. 980 00:40:15,076 --> 00:40:16,826 Do you know my name? 981 00:40:16,851 --> 00:40:18,150 Of course I do. 982 00:40:18,175 --> 00:40:20,542 You finally made an impression with that elevator thing. 983 00:40:20,671 --> 00:40:23,389 I asked around, and no one seemed to know your name either, 984 00:40:23,391 --> 00:40:25,021 so then I looked you up. 985 00:40:25,927 --> 00:40:27,013 Wow. 986 00:40:27,038 --> 00:40:28,621 That's thoughtful. 987 00:40:28,646 --> 00:40:29,638 Mm. 988 00:40:29,663 --> 00:40:32,340 And I am sorry, by the way, about all the... 989 00:40:32,365 --> 00:40:33,604 I was triggered. 990 00:40:33,851 --> 00:40:35,651 And then the Devil Winds, also. 991 00:40:35,653 --> 00:40:36,902 Those came in. 992 00:40:36,904 --> 00:40:40,490 And then I was... I was worried you might be upset. 993 00:40:40,515 --> 00:40:41,607 (chuckles) 994 00:40:41,942 --> 00:40:43,459 I'm not upset. 995 00:40:44,362 --> 00:40:47,771 But you are fired again, George. 996 00:40:48,450 --> 00:40:50,617 Like, seriously fired this time. 997 00:40:54,375 --> 00:40:56,178 He knows my name. 998 00:40:57,031 --> 00:40:59,498 (phone rings) Hello? 999 00:40:59,734 --> 00:41:01,267 MAN: An inmate is calling from San Quentin. 1000 00:41:01,292 --> 00:41:02,623 Will you accept the charges? Yes. 1001 00:41:02,648 --> 00:41:04,565 Yes, of course. 1002 00:41:04,791 --> 00:41:07,026 Marcus. How are you, darling? 1003 00:41:07,051 --> 00:41:08,350 How is your gang? 1004 00:41:08,352 --> 00:41:10,219 Oh, before you say anything, 1005 00:41:10,221 --> 00:41:13,138 I'm so sorry that I haven't been able to visit. 1006 00:41:13,140 --> 00:41:15,849 I-I've been so busy with Long John Slither's... 1007 00:41:16,998 --> 00:41:19,904 Well, of course I still care about you. 1008 00:41:20,198 --> 00:41:24,116 Honey, I love both you and Long John equally. 1009 00:41:24,118 --> 00:41:25,943 You can't expect me to... 1010 00:41:26,697 --> 00:41:28,998 You want me to choose? 1011 00:41:29,294 --> 00:41:32,712 Please... (stammers) I can't do that. 1012 00:41:34,594 --> 00:41:37,262 1013 00:41:37,296 --> 00:41:41,644 What's a girl to do when she's stuck between men? 1014 00:41:41,669 --> 00:41:45,912 Especially when one of the men is a snake. 1015 00:41:45,937 --> 00:41:49,849 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 1016 00:41:49,899 --> 00:41:54,449 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.