All language subtitles for Crazy Ex Girlfriend s02e09 When Do I Get to Spend Time with Josh.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,578 --> 00:00:02,570 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:02,595 --> 00:00:05,945 JOSH: So, how's it feel to be sleeping with a model? Boom! 3 00:00:05,970 --> 00:00:09,500 I really was into you, but now my feelings changed. 4 00:00:09,525 --> 00:00:12,218 - What are you saying? - I'm saying... we're over. 5 00:00:12,243 --> 00:00:15,062 - I couldn't do all of this without you. - Aw, it's nothing. 6 00:00:15,087 --> 00:00:17,148 And it means a lot to me. You're the best. 7 00:00:17,173 --> 00:00:19,176 I had sex with Tanya. 8 00:00:19,178 --> 00:00:21,851 You don't live here... anymore. 9 00:00:21,876 --> 00:00:23,710 I volunteer as tribute! 10 00:00:23,735 --> 00:00:25,661 - Honey, what are you doing? - I'm here to help. 11 00:00:25,686 --> 00:00:28,553 Let me do something. I'll be like Mr. Mom! 12 00:00:28,593 --> 00:00:31,468 JOSH: Rebecca, I'm an idiot. 13 00:00:31,609 --> 00:00:35,220 I realize now that all this time it's been you. 14 00:00:35,245 --> 00:00:36,972 You've always been there for me. 15 00:00:36,997 --> 00:00:38,563 Do you want to go somewhere and talk? 16 00:00:38,588 --> 00:00:40,870 - I don't know if I can just leave. - What? 17 00:00:40,911 --> 00:00:44,011 You could've sailed right out that door with Josh, 18 00:00:44,036 --> 00:00:46,737 but you didn't... instead you were here for me 19 00:00:46,762 --> 00:00:48,028 when I needed you. 20 00:00:48,053 --> 00:00:49,586 I love you! 21 00:00:49,611 --> 00:00:51,557 REBECCA: I love you, too. 22 00:00:53,232 --> 00:00:55,495 I'm just a girl in love 23 00:00:55,520 --> 00:00:57,219 La-la-la, lovey-dove 24 00:00:57,244 --> 00:01:00,145 I can't be held responsible for my actions 25 00:01:00,170 --> 00:01:01,578 She's an ingenue 26 00:01:01,603 --> 00:01:03,703 I have no underlying issues to address 27 00:01:03,728 --> 00:01:06,348 I'm certifiably cute and adorably obsessed 28 00:01:06,373 --> 00:01:08,206 They say love makes you crazy 29 00:01:08,231 --> 00:01:10,531 Therefore, you can't call her crazy 30 00:01:10,629 --> 00:01:12,629 'Cause when you call her crazy 31 00:01:12,631 --> 00:01:14,612 You're just calling her in love. 32 00:01:14,637 --> 00:01:16,182 Blam! 33 00:01:16,207 --> 00:01:20,307 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 34 00:01:20,332 --> 00:01:22,599 35 00:01:28,246 --> 00:01:29,535 - Boom! - Ooh. 36 00:01:29,560 --> 00:01:31,126 - Hey, here! - Nice. 37 00:01:31,151 --> 00:01:32,652 Eh, eh. Yeah, yeah. 38 00:01:32,677 --> 00:01:34,519 Just a gentle... there we go. 39 00:01:34,544 --> 00:01:36,905 Wow. You're amazing. 40 00:01:36,930 --> 00:01:37,988 Thank you. 41 00:01:37,990 --> 00:01:40,357 I have really enjoyed having a wife. 42 00:01:40,359 --> 00:01:44,061 I can totally understand why people want several, but... 43 00:01:44,086 --> 00:01:46,400 - Uh-oh, what's the but? - ... but... 44 00:01:46,402 --> 00:01:49,158 you really have to figure out what you're doing... 45 00:01:49,183 --> 00:01:50,667 about that. 46 00:01:50,669 --> 00:01:53,432 Josh is spending all his salary on crap. 47 00:01:53,457 --> 00:01:55,283 It looks like a children's cancer ward in here. 48 00:01:55,308 --> 00:01:57,307 Why are you not running into his arms? 49 00:01:57,309 --> 00:01:58,854 It's been a week and... 50 00:01:58,879 --> 00:02:02,737 I eventually have to figure out how to do all this on my own, so... 51 00:02:02,762 --> 00:02:05,463 Why are you really not calling Josh back? 52 00:02:05,488 --> 00:02:07,221 (sighs) 53 00:02:07,586 --> 00:02:09,686 I'm scared. 54 00:02:09,688 --> 00:02:12,072 Okay? I-I don't know if I can trust him. 55 00:02:12,097 --> 00:02:14,891 I mean, he's had basically three girlfriends 56 00:02:14,893 --> 00:02:16,330 in the past couple months. 57 00:02:16,355 --> 00:02:20,119 What if I'm just the... rebound to the rebound of the rebound? 58 00:02:20,144 --> 00:02:22,111 Do you still love him? 59 00:02:23,435 --> 00:02:24,851 You know the answer to that question. 60 00:02:24,876 --> 00:02:26,984 Well, then that's all that matters. Right? 61 00:02:27,009 --> 00:02:29,078 - I... - So come on. 62 00:02:32,177 --> 00:02:34,611 He has been standing out there for three days. 63 00:02:35,421 --> 00:02:37,632 - Well, I went home to shower. - Well... 64 00:02:37,657 --> 00:02:39,155 I peed in your plants a lot, though. 65 00:02:39,180 --> 00:02:42,106 Yeah, okay, okay. Look, Josh, why don't you... 66 00:02:42,131 --> 00:02:43,664 go ahead. 67 00:02:44,455 --> 00:02:45,654 (sighs) 68 00:02:45,679 --> 00:02:47,140 Rebecca... 69 00:02:47,617 --> 00:02:51,768 I-I know I hurt you, and I don't blame you for not trusting me, but... 70 00:02:52,132 --> 00:02:55,131 I promise you it'll be different this time. 71 00:02:55,156 --> 00:02:59,109 We'll start over, and do things the right way. 72 00:03:03,751 --> 00:03:05,618 You hurt her... 73 00:03:06,152 --> 00:03:08,284 I kill you. 74 00:03:08,512 --> 00:03:09,957 'Kay? 75 00:03:11,601 --> 00:03:13,268 So go. 76 00:03:14,253 --> 00:03:16,059 Go be in love. 77 00:03:16,733 --> 00:03:18,253 (laughs) 78 00:03:20,126 --> 00:03:23,827 79 00:03:27,229 --> 00:03:29,195 Good morning, sir. 80 00:03:29,440 --> 00:03:30,806 _ 81 00:03:33,312 --> 00:03:35,494 (slurping) 82 00:03:35,905 --> 00:03:37,557 Hurry up, let's go. 83 00:03:37,582 --> 00:03:39,775 84 00:03:39,800 --> 00:03:41,967 (laughing) 85 00:03:44,924 --> 00:03:47,625 - - (laughing) 86 00:03:47,650 --> 00:03:48,900 (sighs) 87 00:03:50,381 --> 00:03:51,760 Hey! 88 00:03:52,331 --> 00:03:54,519 _ 89 00:03:54,864 --> 00:03:56,630 - Gracias! - Gracias! 90 00:03:56,655 --> 00:03:58,555 91 00:03:59,412 --> 00:04:01,638 _ 92 00:04:03,532 --> 00:04:06,130 I-I'm really sorry, Alex, uh, 93 00:04:06,155 --> 00:04:07,901 just feeling kind of flu-y. 94 00:04:07,903 --> 00:04:09,269 (fake coughing) 95 00:04:10,205 --> 00:04:11,755 So I can't make my shift. 96 00:04:11,780 --> 00:04:13,280 Sorry, bro. 97 00:04:13,910 --> 00:04:15,342 Bye. 98 00:04:16,578 --> 00:04:19,490 I feel kind of bad about missing work, but... 99 00:04:19,515 --> 00:04:21,925 today is going to be your first time at Raging Waters, 100 00:04:21,950 --> 00:04:24,517 - so it's totally worth it! - Oh! Mm... 101 00:04:24,872 --> 00:04:26,486 Oh, my gosh. Okay, wait. 102 00:04:26,488 --> 00:04:28,005 True confesh time. 103 00:04:28,030 --> 00:04:29,463 - Uh-huh. - I have been dreaming 104 00:04:29,558 --> 00:04:31,257 about going to Raging Waters with you 105 00:04:31,259 --> 00:04:33,568 ever since you told me about it that day at camp. 106 00:04:33,593 --> 00:04:34,859 Do you remember? 107 00:04:34,884 --> 00:04:37,238 I remember it was on July 25, 2005, 108 00:04:37,263 --> 00:04:38,998 because that was the day my aunt died, 109 00:04:39,000 --> 00:04:40,935 and you were trying to take my mind off things. 110 00:04:40,960 --> 00:04:42,310 So you were telling me about the park 111 00:04:42,335 --> 00:04:45,003 and all the fun slides and the unlimited churros. 112 00:04:45,028 --> 00:04:47,207 I may have exaggerated about the churros. 113 00:04:47,232 --> 00:04:48,638 You have to pay for them. (clicks tongue) 114 00:04:48,663 --> 00:04:51,578 I get that. But I'm just so excited to go with you 115 00:04:51,580 --> 00:04:53,613 and hold your hand on the lazy river. 116 00:04:53,615 --> 00:04:55,315 - (chuckles) - And throw our arms up 117 00:04:55,317 --> 00:04:57,417 like we're little kids when we're on all the flumes. 118 00:04:57,419 --> 00:04:58,847 (both laugh) 119 00:04:58,872 --> 00:05:00,818 Oh, Rebecca, I love you. 120 00:05:00,843 --> 00:05:02,482 Oh. Y-you love me? 121 00:05:02,507 --> 00:05:04,466 You mean you love something about me. 122 00:05:04,826 --> 00:05:06,529 No. You. 123 00:05:07,395 --> 00:05:08,919 I love you. 124 00:05:09,498 --> 00:05:11,164 - - (gasps) 125 00:05:11,166 --> 00:05:13,533 Oh, my God, I love you, too, Josh Chan. 126 00:05:13,535 --> 00:05:14,868 Come here. 127 00:05:14,870 --> 00:05:16,336 (moaning) 128 00:05:17,552 --> 00:05:19,896 Uh, Rebecca, can you un-cuddle yourself? 129 00:05:19,921 --> 00:05:22,247 Darryl has been stalking my entire life. 130 00:05:22,272 --> 00:05:23,904 Apparently, there's an emergency at work, 131 00:05:23,929 --> 00:05:25,095 and he's trying to call you... 132 00:05:25,120 --> 00:05:26,519 Okay, yeah, well, you know what, 133 00:05:26,544 --> 00:05:29,700 there's really bad cell service in the love bubble. 134 00:05:29,802 --> 00:05:33,086 Okay, well, maybe you could change to a better provider. 135 00:05:33,088 --> 00:05:35,421 Ah. Okay, fine. 136 00:05:35,423 --> 00:05:36,747 (whispers): Ew. 137 00:05:37,192 --> 00:05:38,591 Let's see. 138 00:05:38,593 --> 00:05:40,360 Uh... blah. 139 00:05:40,385 --> 00:05:42,911 37 missed calls. Come on. 140 00:05:42,936 --> 00:05:45,069 Okay, um... 141 00:05:45,458 --> 00:05:47,840 Hey, little koala, 142 00:05:47,842 --> 00:05:50,152 Is it okay, before we go to the water park, 143 00:05:50,177 --> 00:05:52,386 if we stop in at work just for two seconds? 144 00:05:52,411 --> 00:05:53,841 - (groaning) - Please, please, please? 145 00:05:53,866 --> 00:05:55,174 Do we have to? 146 00:05:55,176 --> 00:05:57,343 I like to get there when the park opens. 147 00:05:57,345 --> 00:06:00,497 Those first 15 minutes are the only time the park's truly clean. 148 00:06:00,522 --> 00:06:02,716 No, I know, but this is really important. 149 00:06:02,741 --> 00:06:04,660 I think Darryl's panicking a little. Okay? 150 00:06:04,685 --> 00:06:06,615 - Hey, you can come with me. - What?! 151 00:06:06,640 --> 00:06:08,707 Two seconds, max. I promise. 152 00:06:08,974 --> 00:06:11,408 153 00:06:12,810 --> 00:06:13,982 - (bell dings) - (laughter) 154 00:06:14,007 --> 00:06:15,115 So, for tomorrow night, 155 00:06:15,170 --> 00:06:16,904 I got us a great table with Mom and Dad 156 00:06:16,951 --> 00:06:19,288 at Pepper and Oil, the best place in town. 157 00:06:19,313 --> 00:06:20,746 We're doing a pricks ficks menu. 158 00:06:20,771 --> 00:06:22,989 Oh, I think you mean a prix fixe menu. 159 00:06:22,991 --> 00:06:25,871 What? No. Those words have X's in them, like Bex. 160 00:06:25,896 --> 00:06:28,494 I'm super stoked for my parents to get to know us as a couple. 161 00:06:28,535 --> 00:06:29,567 Oh... 162 00:06:29,592 --> 00:06:31,225 - Mm... - Mm... 163 00:06:32,966 --> 00:06:35,501 Huh. It's so dead in here. 164 00:06:35,503 --> 00:06:37,169 (sighs) 165 00:06:37,171 --> 00:06:39,238 Oh. There they are. Huh. 166 00:06:39,372 --> 00:06:41,941 Hey, Josh, I'll be back in just one second. 167 00:06:41,943 --> 00:06:43,609 Okay? One second. 168 00:06:43,611 --> 00:06:44,910 Okay. 169 00:06:48,407 --> 00:06:51,575 Hey. What up, what up, what up? 170 00:06:52,560 --> 00:06:53,972 What's with the faces? 171 00:06:53,997 --> 00:06:56,155 Karen, did you try to cook a chicken in the microwave again? 172 00:06:56,157 --> 00:06:58,224 Not today, but it can be done. 173 00:06:58,226 --> 00:06:59,574 Is this her? 174 00:06:59,599 --> 00:07:00,926 This is who we've been waiting for? 175 00:07:00,928 --> 00:07:03,074 This is Rebecca Bunch, your star attorney? 176 00:07:03,099 --> 00:07:05,331 Hi. Sorry. What? 177 00:07:05,333 --> 00:07:08,341 You're 25 minutes late, and that does not happen here anymore. 178 00:07:08,372 --> 00:07:09,498 (laughs) 179 00:07:09,523 --> 00:07:10,824 Who is this? What's this? 180 00:07:10,826 --> 00:07:12,282 - What's going on? What's happening? - Rebecca, 181 00:07:12,307 --> 00:07:16,247 this is Nathaniel Plimpton, the new co-owner of the firm. 182 00:07:17,512 --> 00:07:20,246 Co-own... Wait, you... you sold the firm? 183 00:07:20,248 --> 00:07:23,049 You bought the firm? You sold it and he... No. 184 00:07:23,051 --> 00:07:24,683 Yes. 185 00:07:24,708 --> 00:07:26,560 - (whispers): Nah... - Yeah. 186 00:07:26,585 --> 00:07:30,143 Nathaniel Plimpton from Plimpton, Plimpton and Plimpton in Los Angeles? 187 00:07:30,168 --> 00:07:31,998 Your father's a big deal at a white shoe firm. 188 00:07:32,023 --> 00:07:34,450 What would he want with a two-bit operation in this one-horse town? 189 00:07:34,475 --> 00:07:36,872 Does she always talk like an old-timey detective? 190 00:07:37,108 --> 00:07:38,521 DARRYL: Nathaniel's family firm 191 00:07:38,546 --> 00:07:40,755 is looking to expand in the San Gabriel Valley, 192 00:07:40,787 --> 00:07:42,831 and he made a cash offer over the weekend 193 00:07:42,856 --> 00:07:44,316 that was very generous. 194 00:07:44,341 --> 00:07:45,682 - (chuckles) - Oh, Darryl, 195 00:07:45,707 --> 00:07:46,925 - Darryl... - What? 196 00:07:46,950 --> 00:07:48,559 Darryl, what did you do? 197 00:07:48,561 --> 00:07:49,694 I have expenses. 198 00:07:49,696 --> 00:07:51,797 Okay? I have alimony. 199 00:07:51,822 --> 00:07:53,564 Madison's teeth are coming in forwards and sideways. 200 00:07:53,566 --> 00:07:56,103 And you know what, this is gonna be great for everyone. 201 00:07:56,128 --> 00:07:57,181 They're a huge firm. 202 00:07:57,206 --> 00:07:59,361 They're gonna take us to the next level. 203 00:08:00,133 --> 00:08:02,041 But, Darryl, I liked our level. 204 00:08:02,111 --> 00:08:04,442 (quietly): Trust me. I got this. 205 00:08:04,595 --> 00:08:06,010 You know what, this is gonna be great. 206 00:08:06,035 --> 00:08:08,539 Uh, you seem great, but I... 207 00:08:08,541 --> 00:08:09,580 (faintly): Just one sec. 208 00:08:09,605 --> 00:08:12,393 ... I have, um, something to do today, so I cannot be here today, 209 00:08:12,418 --> 00:08:15,019 but let's reconnect tomorrow and get to know each other, okay? 210 00:08:15,021 --> 00:08:16,322 Ms. Bunch? 211 00:08:16,963 --> 00:08:18,783 Can I see you in my office, please? 212 00:08:19,441 --> 00:08:20,908 "Office"? 213 00:08:21,057 --> 00:08:22,284 What...? 214 00:08:31,548 --> 00:08:33,758 Um... this isn't your office. 215 00:08:33,783 --> 00:08:35,006 This is Darryl's office. 216 00:08:35,008 --> 00:08:36,969 Oh, I moved him to your office. 217 00:08:36,994 --> 00:08:39,610 It's taken these guys hours to get the crap out of here. 218 00:08:39,612 --> 00:08:41,679 Looked like a gas station in New Mexico. 219 00:08:41,681 --> 00:08:44,415 Weird taste, that Darryl. What's that about? 220 00:08:44,417 --> 00:08:46,517 Um, it's not weird. He's one-eighth Chippewa. 221 00:08:46,519 --> 00:08:48,286 Is that how he got into law school? 222 00:08:48,311 --> 00:08:50,512 (chuckles): Okay. I was wondering. 223 00:08:50,801 --> 00:08:53,206 Look, you seem like a very confident, 224 00:08:53,231 --> 00:08:56,831 self-assured and conventionally handsome young gentleman, 225 00:08:56,856 --> 00:08:58,643 but you can't just come in here 226 00:08:58,668 --> 00:09:00,481 and start moving people's offices. 227 00:09:00,506 --> 00:09:01,966 You can have a cubicle. 228 00:09:02,145 --> 00:09:04,102 Any one you want. Maybe one near the kitchen? 229 00:09:04,104 --> 00:09:05,128 Excuse me? 230 00:09:05,153 --> 00:09:06,706 You know, I'm actually glad we're having this little heart-to-heart, 231 00:09:06,731 --> 00:09:08,206 because, to be frank... 232 00:09:08,208 --> 00:09:09,785 Oh, please do start being frank. 233 00:09:09,810 --> 00:09:11,710 ... you seem like the only competent person who works here. 234 00:09:11,811 --> 00:09:13,528 - Hmm. - Or at least I thought you might be. 235 00:09:13,553 --> 00:09:16,229 You're the one who put this place on our radar, so... 236 00:09:16,254 --> 00:09:18,559 - it's kind of your fault that I'm here. - Yay for me. 237 00:09:18,598 --> 00:09:20,885 So we're gonna start running this place like a real business. 238 00:09:20,910 --> 00:09:23,470 My father and our firm demand nothing less. 239 00:09:23,495 --> 00:09:25,441 So we maximize every second. 240 00:09:25,466 --> 00:09:27,407 I'm gonna need 60 hours a week from everybody, 241 00:09:27,432 --> 00:09:29,671 daily reports, lunch is limited to 30 minutes. 242 00:09:29,696 --> 00:09:30,737 - (gasps) - Basically, 243 00:09:30,762 --> 00:09:32,456 anything going on in your life right now, 244 00:09:32,481 --> 00:09:33,509 I recommend you cancel it. 245 00:09:33,534 --> 00:09:35,417 And then go ahead and cancel it again 246 00:09:35,442 --> 00:09:37,227 just to make sure that they know that it's... 247 00:09:37,252 --> 00:09:39,002 you know, it's cancelled, okay? 248 00:09:39,628 --> 00:09:40,831 (chuckling) 249 00:09:42,182 --> 00:09:45,343 You know, this conversation takes me back. 250 00:09:45,345 --> 00:09:48,946 Oh, it takes me back to New York and Harvard and Yale. 251 00:09:48,948 --> 00:09:50,649 Mm, I'm a Stanford man myself. 252 00:09:50,674 --> 00:09:52,216 But, you know, I came to West Covina 253 00:09:52,218 --> 00:09:54,321 to search for happiness... 254 00:09:54,346 --> 00:09:58,464 which I have recently found in my soul mate, Josh Chan. 255 00:09:58,799 --> 00:09:59,774 Who? 256 00:09:59,799 --> 00:10:02,237 Oh... Josh. That's Josh Chan. Right there. 257 00:10:02,262 --> 00:10:04,417 - Yeah. He made that cup tower. - Oh! 258 00:10:04,442 --> 00:10:06,189 - (mouths) - Oh. (chuckles) 259 00:10:06,214 --> 00:10:08,268 I thought he was here to change the water cooler. 260 00:10:08,307 --> 00:10:10,424 You know how they always send those little buff guys? 261 00:10:10,449 --> 00:10:13,299 It's like you got to look like a water cooler to work on 'em. 262 00:10:14,874 --> 00:10:16,741 My dad and I have a whole bit we do about that. 263 00:10:16,743 --> 00:10:19,024 Yeah, he's not a water cooler, he's wonderful. 264 00:10:19,049 --> 00:10:22,694 And you are everything I moved across country to get away from. 265 00:10:22,719 --> 00:10:25,386 So... um, hmm. 266 00:10:26,571 --> 00:10:28,229 I quit. 267 00:10:32,939 --> 00:10:34,400 I said I quit. 268 00:10:34,425 --> 00:10:35,660 Great, you're leaving. 269 00:10:35,662 --> 00:10:37,564 Now I only have to fire four people. 270 00:10:37,589 --> 00:10:38,955 What? 271 00:10:39,119 --> 00:10:40,235 Well, yeah. 272 00:10:40,260 --> 00:10:43,000 We need to get 250K out of the budget by Friday at 8:00 a.m., 273 00:10:43,002 --> 00:10:44,502 per my agreement with my father. 274 00:10:44,504 --> 00:10:48,306 Huh? You can't come in here and just start randomly firing people. 275 00:10:48,308 --> 00:10:51,752 Sure, I can. Somebody's got to come up with $250,000. 276 00:10:51,777 --> 00:10:53,544 Just get it out of new business. 277 00:10:53,546 --> 00:10:55,758 (scoffs) No one can do that. 278 00:10:55,783 --> 00:10:56,948 I can. 279 00:10:56,950 --> 00:10:58,182 Oh, but you just quit. 280 00:10:58,184 --> 00:11:00,651 So it's not your problem. 281 00:11:01,121 --> 00:11:03,518 I guess those people are on their own. 282 00:11:25,895 --> 00:11:28,185 We are getting fired. So fired. 283 00:11:28,210 --> 00:11:29,294 This happened to me once. 284 00:11:29,319 --> 00:11:30,599 Here comes a Canada story 285 00:11:30,624 --> 00:11:32,224 I was working for this firm in Manitoba 286 00:11:32,249 --> 00:11:33,763 and they brought in this shark from Guelph 287 00:11:33,788 --> 00:11:35,411 and he canned everyone. 288 00:11:35,490 --> 00:11:37,098 It was a fishery, so it was ironic. 289 00:11:37,123 --> 00:11:39,013 I can't get fired, all right? 290 00:11:39,038 --> 00:11:40,638 My marriage is a shambles. 291 00:11:40,663 --> 00:11:42,519 We're already paying for two places to live. 292 00:11:42,544 --> 00:11:44,380 I'm gonna have to quit law school. 293 00:11:44,405 --> 00:11:47,386 This job's is the only thing keeping my family afloat. 294 00:11:47,388 --> 00:11:50,890 I bought a chinchilla from a high-priced dealer in Ventura 295 00:11:50,892 --> 00:11:52,825 and the APR is ten percent. 296 00:11:52,827 --> 00:11:54,285 I'm the one who's gonna get fired. 297 00:11:54,310 --> 00:11:55,928 Mark my words. It's-it's always me. 298 00:11:55,930 --> 00:11:57,797 Garry, stop being so self-involved. 299 00:11:57,799 --> 00:11:59,565 George. It's George. My name is George. 300 00:11:59,567 --> 00:12:01,983 Okay, I don't like new things. I don't like it when new people come in. 301 00:12:02,008 --> 00:12:04,675 It is never a good thing. 302 00:12:11,547 --> 00:12:13,514 Who's the new guy? 303 00:12:13,539 --> 00:12:15,473 I don't trust him 304 00:12:15,475 --> 00:12:19,265 What's his purpose going to be? 305 00:12:19,290 --> 00:12:20,937 Who's this new character? 306 00:12:20,962 --> 00:12:23,029 I mean, he's such a "character" 307 00:12:23,054 --> 00:12:26,489 Such a big persona that's not relatable at all 308 00:12:26,514 --> 00:12:30,281 Do we really need a new guy this far into the season? 309 00:12:30,306 --> 00:12:32,567 And by "far into the season" 310 00:12:32,592 --> 00:12:34,648 I mean it's almost fall 311 00:12:34,688 --> 00:12:36,588 Who's the new guy? 312 00:12:36,590 --> 00:12:38,190 I don't trust him 313 00:12:38,215 --> 00:12:39,658 He's suspiciously good looking 314 00:12:39,660 --> 00:12:41,927 In ways that normal people are not 315 00:12:42,187 --> 00:12:45,931 Is this some sort of desperate move to help our ratings? 316 00:12:45,933 --> 00:12:49,334 You mean our terrible ratings on legalscores.com? 317 00:12:49,336 --> 00:12:51,336 - Yeah. - Will he be here forever 318 00:12:51,338 --> 00:12:53,538 Or just for two or three episodes? 319 00:12:53,540 --> 00:12:55,539 You know, Karen's manic episodes 320 00:12:55,564 --> 00:12:57,486 I'm a ticking time bomb. 321 00:12:57,511 --> 00:12:59,478 Who's the new guy? 322 00:12:59,480 --> 00:13:01,279 I don't trust him 323 00:13:01,304 --> 00:13:05,229 Is he going to be a mainstay of our lives? 324 00:13:05,254 --> 00:13:06,480 Is this someone new 325 00:13:06,505 --> 00:13:09,074 We're gonna have to grow to care about? 326 00:13:09,099 --> 00:13:11,174 Why should we root for someone 327 00:13:11,176 --> 00:13:12,918 Male, straight and white? 328 00:13:12,943 --> 00:13:14,699 And why is Karen finger-painting? 329 00:13:14,724 --> 00:13:16,715 I'm having a manic episode 330 00:13:16,770 --> 00:13:18,270 Who's the new guy? 331 00:13:18,295 --> 00:13:19,494 What's his deal? What's his deal? 332 00:13:19,519 --> 00:13:20,645 What's his deal? What's his deal? 333 00:13:20,670 --> 00:13:21,969 Who wants to buy my painting? 334 00:13:21,994 --> 00:13:23,527 Karen, shut up! 335 00:13:23,552 --> 00:13:24,951 - Oh! - Okay. 336 00:13:25,123 --> 00:13:26,189 No. 337 00:13:26,191 --> 00:13:27,991 JOSH: So you quit and then un-quit 338 00:13:27,993 --> 00:13:30,542 and we're not going to Raging Waters? (scoffs) 339 00:13:30,567 --> 00:13:32,262 Becks, I called in sick. (sighs) 340 00:13:32,264 --> 00:13:34,090 I did the whole fake cough and everything. 341 00:13:34,115 --> 00:13:37,152 I know. I know. I feel terrible. But... 342 00:13:37,379 --> 00:13:40,589 I got to stay. Okay? 343 00:13:41,230 --> 00:13:43,589 I'm sorry. Do you want me to reimburse you for the tickets? 344 00:13:43,614 --> 00:13:45,519 (chuckles): No. Don't be ridiculous. 345 00:13:45,620 --> 00:13:48,105 I'll call Hector and see if him and his mom want to go. 346 00:13:48,130 --> 00:13:50,308 Although they do have that cooking class. 347 00:13:50,333 --> 00:13:51,941 Oh, God, I feel terrible. 348 00:13:51,966 --> 00:13:54,551 Should I also cancel dinner with my parents tomorrow? 349 00:13:54,553 --> 00:13:55,730 They bought matching cardigans! 350 00:13:55,755 --> 00:13:56,816 No, no, uh-uh, 351 00:13:56,841 --> 00:13:59,292 we're not cancelling anything for handsome Hitler over there. 352 00:13:59,317 --> 00:14:00,675 Except you cancelled our whole day. 353 00:14:00,700 --> 00:14:03,537 After today. After today, no cancelling. 354 00:14:03,562 --> 00:14:05,228 We are never cancelling. 355 00:14:05,230 --> 00:14:06,796 Okay? 356 00:14:09,042 --> 00:14:11,073 I feel bad for everybody, knowing that they might lose their jobs. 357 00:14:11,098 --> 00:14:13,847 Shh, shh, shh. I'm not... I'm not telling them. 358 00:14:13,872 --> 00:14:15,405 If they know they might get fired, 359 00:14:15,407 --> 00:14:17,307 they'll do their jobs even worse than usual. 360 00:14:17,309 --> 00:14:19,175 which is... tough, but they'll do it. 361 00:14:19,200 --> 00:14:20,456 Excuse me, sir. 362 00:14:20,481 --> 00:14:22,784 Before you go, would you mind changing the water cooler? 363 00:14:23,222 --> 00:14:25,922 Mind? Nah. Love this stuff. 364 00:14:26,980 --> 00:14:28,852 - Thank you. - He's not... 365 00:14:28,854 --> 00:14:31,588 (bottle bounces on floor, Josh grunts) 366 00:14:31,590 --> 00:14:32,886 Never mind. 367 00:14:32,911 --> 00:14:34,157 (sighs) 368 00:14:39,846 --> 00:14:42,909 369 00:14:42,934 --> 00:14:44,002 (sighs) 370 00:14:45,111 --> 00:14:47,502 Well, at least we're cubicle buddies. 371 00:14:47,527 --> 00:14:49,427 (chuckles nervously) 372 00:14:49,452 --> 00:14:51,686 Hey, hey, hey, no, Paula, don't panic. 373 00:14:51,711 --> 00:14:53,320 Okay, just give it to me straight. 374 00:14:53,345 --> 00:14:54,778 Who is getting fired? 375 00:14:54,780 --> 00:14:57,104 I mean, it's got to be Karen, right? She's awful. 376 00:14:57,129 --> 00:14:58,729 I mean, can we make it Karen, if it's not Karen? 377 00:14:58,754 --> 00:15:00,494 No one's getting fired. 378 00:15:00,519 --> 00:15:02,085 Oh, my God, I am so fired. 379 00:15:02,087 --> 00:15:03,986 - We are are all so fired. - No, no, no, no, no. 380 00:15:04,011 --> 00:15:06,588 I'm gonna live in a box with my family. 381 00:15:06,613 --> 00:15:09,081 How am I gonna cook? How am I gonna do laundry? 382 00:15:09,138 --> 00:15:10,552 How am I gonna take a bath? 383 00:15:10,577 --> 00:15:12,612 Because that is the only thing that gets me through the day, 384 00:15:12,637 --> 00:15:14,531 just thinking about sinking into those suds! 385 00:15:14,533 --> 00:15:15,865 (sighs) 386 00:15:15,867 --> 00:15:18,786 The minute I laid eyes on him, I knew we were all in trouble. 387 00:15:19,340 --> 00:15:22,247 A man with a face that perfectly symmetrical... 388 00:15:22,272 --> 00:15:23,904 has no soul. 389 00:15:25,207 --> 00:15:28,576 390 00:15:28,601 --> 00:15:30,200 Thank you. 391 00:15:30,723 --> 00:15:33,457 Hey, so I am so glad that we could get together. 392 00:15:33,482 --> 00:15:35,048 You know, man-to-man, 393 00:15:35,073 --> 00:15:37,140 co-boss to co-boss, equal to equal. 394 00:15:37,165 --> 00:15:40,551 You know, if I might, I would suggest the seasoned fries. 395 00:15:40,576 --> 00:15:42,161 Oh, paprika? 396 00:15:42,186 --> 00:15:43,965 Paprik-yes! Oh. 397 00:15:43,990 --> 00:15:45,395 I don't eat fries. 398 00:15:45,397 --> 00:15:46,512 Or salt. 399 00:15:46,537 --> 00:15:48,450 Or solids before sundown. 400 00:15:48,652 --> 00:15:50,184 Yeah. I eat a liquid-based, 401 00:15:50,209 --> 00:15:52,733 open-source meal replacement two times a day 402 00:15:52,758 --> 00:15:54,379 - and a no-carb dinner. - Wow. 403 00:15:54,404 --> 00:15:57,137 I track my sugar with this glucose monitor. 404 00:15:57,632 --> 00:15:58,793 Wh-what is that? 405 00:15:58,818 --> 00:16:01,661 It's a small machine that implants right in the soft tissue. 406 00:16:01,686 --> 00:16:04,262 - Reports my carb intake. - Oh, my God. 407 00:16:04,287 --> 00:16:05,820 You are literally a machine. 408 00:16:05,845 --> 00:16:07,575 You are in it to win it. 409 00:16:07,600 --> 00:16:09,029 You're like a young me. 410 00:16:09,054 --> 00:16:10,841 - Uh... mm... - So listen, Young Me, 411 00:16:10,866 --> 00:16:12,706 I just wanted to say a little bit more 412 00:16:12,731 --> 00:16:13,981 about the Whitefeather culture... 413 00:16:14,006 --> 00:16:15,215 Darryl, rest assured, 414 00:16:15,240 --> 00:16:18,997 I will take into consideration any, and all of your input. 415 00:16:19,022 --> 00:16:20,822 - Great. - Now that I'm the majority owner. 416 00:16:20,847 --> 00:16:22,184 Great... what? 417 00:16:22,543 --> 00:16:23,995 No, no, no, no, no, no. 418 00:16:24,020 --> 00:16:26,269 You and I are equal partners. 419 00:16:26,271 --> 00:16:27,387 We were. 420 00:16:27,412 --> 00:16:29,613 You sold me half of your equity in the firm... 421 00:16:29,638 --> 00:16:32,552 Exactly, so we own an equal amount. 422 00:16:32,577 --> 00:16:34,653 ... then I tracked down your ex-wife, 423 00:16:34,678 --> 00:16:36,278 bought the equity she got in the divorce, 424 00:16:36,303 --> 00:16:38,637 so now I am the majority holder. 425 00:16:39,629 --> 00:16:40,660 Just think of it this way, 426 00:16:40,685 --> 00:16:42,622 instead of there being two co-bosses, 427 00:16:42,647 --> 00:16:44,128 there are three, right? 428 00:16:44,153 --> 00:16:45,997 And I'm two of them, so... 429 00:16:46,022 --> 00:16:47,465 we'll never worry about a tie 430 00:16:47,490 --> 00:16:49,859 because the third boss will always break it. 431 00:16:50,083 --> 00:16:51,561 But that's you. 432 00:16:51,563 --> 00:16:53,028 Great point. 433 00:16:53,665 --> 00:16:56,333 Oh, Darryl. (chuckles) 434 00:16:56,683 --> 00:16:59,270 You're right, these do look delicious. 435 00:16:59,295 --> 00:17:00,559 Just... (sniffs) 436 00:17:00,584 --> 00:17:01,516 Oh, God. 437 00:17:01,541 --> 00:17:03,622 The sweet smell of heart disease. 438 00:17:03,647 --> 00:17:05,514 (sniffs) Oh. 439 00:17:05,539 --> 00:17:07,106 Well, enjoy. 440 00:17:08,981 --> 00:17:11,705 Hi, this is Rebecca Bunch from Whitefeather and Associates. 441 00:17:11,730 --> 00:17:14,807 And we recently met at the conference of mortgage brokers. 442 00:17:14,832 --> 00:17:17,531 And I am wondering if you're happy 443 00:17:17,556 --> 00:17:19,112 with your current legal representation, 444 00:17:19,137 --> 00:17:21,167 or if you're perhaps looking for a new firm? 445 00:17:21,192 --> 00:17:23,103 (man talking indistinctly over phone) 446 00:17:23,128 --> 00:17:26,094 Yes, I am the young lady with the ample bosom, 447 00:17:26,097 --> 00:17:28,080 and I am gonna let you talk to me that way 448 00:17:28,105 --> 00:17:29,866 if you hire us to represent you. 449 00:17:29,868 --> 00:17:31,167 (computer chimes) 450 00:17:31,815 --> 00:17:33,290 _ 451 00:17:33,315 --> 00:17:35,471 Ugh. Oh, damn it. 452 00:17:35,473 --> 00:17:38,479 No, I'm sorry, sir, I was not cursing at you. 453 00:17:39,975 --> 00:17:41,708 What am I wearing? 454 00:17:41,913 --> 00:17:43,510 How dare you. 455 00:17:43,535 --> 00:17:46,316 You know, if-if you want to know sexual details about me, 456 00:17:46,318 --> 00:17:48,510 you have to employ me first. 457 00:17:48,535 --> 00:17:50,969 Okay, keep in touch. Mm-hmm. 458 00:17:51,156 --> 00:17:52,494 (sputters) 459 00:17:52,519 --> 00:17:57,455 "Still working, sorry, be home soon." 460 00:17:58,787 --> 00:18:00,954 (clacking) 461 00:18:10,909 --> 00:18:12,442 What are you doing? 462 00:18:12,934 --> 00:18:14,190 Water polo. 463 00:18:14,215 --> 00:18:16,579 I played right wing for Stanford. 464 00:18:17,075 --> 00:18:19,148 Well, that's a charming picture. 465 00:18:19,150 --> 00:18:21,050 Cute little bonnet. What's that called? 466 00:18:21,286 --> 00:18:22,645 A bonnet. 467 00:18:22,670 --> 00:18:25,188 So what are you working on? 468 00:18:25,190 --> 00:18:27,793 Oh, this is my list of people to fire. 469 00:18:27,818 --> 00:18:30,129 What? Give me that. 470 00:18:30,552 --> 00:18:32,700 "Number one... Screechy Blonde Oversharer. 471 00:18:32,725 --> 00:18:35,031 "Number two... Dumb Canadian Joke Guy, yeah. 472 00:18:35,033 --> 00:18:37,734 "Number three... Mousey Glasses Girl. 473 00:18:37,736 --> 00:18:39,869 "Number four... Red-haired Sarcastic Mom Lady." 474 00:18:39,871 --> 00:18:40,964 No, no, no! 475 00:18:40,989 --> 00:18:42,672 You can't, you can't fire any of these people. 476 00:18:42,697 --> 00:18:45,144 Especially not "Red-haired Sarcastic Mom Lady." 477 00:18:45,169 --> 00:18:46,362 Her name is Paula. 478 00:18:46,387 --> 00:18:48,784 And she's great, and she's in law school, and she's my best friend. 479 00:18:48,809 --> 00:18:50,690 Paula, that's her name. 480 00:18:50,715 --> 00:18:51,748 Okay, thank you. 481 00:18:51,750 --> 00:18:54,308 I could not remember "Paula." (chuckles) 482 00:18:54,333 --> 00:18:56,200 Wow, you're cold. 483 00:18:56,495 --> 00:18:58,246 Your parents must be amazing. 484 00:18:58,271 --> 00:18:59,550 They are, actually. 485 00:18:59,575 --> 00:19:01,941 My family's pretty much perfect. We're known for it. 486 00:19:01,966 --> 00:19:04,128 People call us "The Perfect Plimptons." 487 00:19:05,063 --> 00:19:08,498 You know, Nathaniel, I used to be like you, ruthless. 488 00:19:08,500 --> 00:19:11,823 But then, one day, I was crying a lot, 489 00:19:11,848 --> 00:19:13,102 and I decided to... (clicks tongue) 490 00:19:13,104 --> 00:19:14,159 flip things around. 491 00:19:14,222 --> 00:19:17,455 Decided to put happiness before success. 492 00:19:17,480 --> 00:19:19,776 And when I did that, the world rewarded me 493 00:19:19,801 --> 00:19:21,711 with true happiness. 494 00:19:21,713 --> 00:19:23,613 It rewarded me with... 495 00:19:23,615 --> 00:19:25,417 a man who is strong 496 00:19:25,442 --> 00:19:27,431 and sweet and confident 497 00:19:27,456 --> 00:19:29,651 and inspires me every day. 498 00:19:29,676 --> 00:19:30,942 Oh, you're dating another guy? 499 00:19:30,967 --> 00:19:33,845 Not the human flip-flop that was in the office before? 500 00:19:33,870 --> 00:19:35,159 Nope, that's him. 501 00:19:35,184 --> 00:19:36,347 Yeah, no, that's him. 502 00:19:36,372 --> 00:19:38,050 And you know what? He's-he's not a flip-flop 503 00:19:38,075 --> 00:19:40,576 and he's not a water cooler, he's a man. 504 00:19:40,601 --> 00:19:41,816 He's a human man. 505 00:19:41,841 --> 00:19:44,041 And he's the human man of my dreams. 506 00:19:44,066 --> 00:19:45,441 (phone chimes) 507 00:19:48,373 --> 00:19:50,324 Yes! Yes, yes, yes! 508 00:19:50,349 --> 00:19:53,050 I just got us a massive meeting with a massive client tomorrow morning. 509 00:19:53,075 --> 00:19:55,386 Read this. Read that, Perfect Plimpton. 510 00:19:55,411 --> 00:19:56,447 Yeah! 511 00:19:56,472 --> 00:19:58,554 I'm gonna get that 250K. Oh, yeah! 512 00:19:58,556 --> 00:20:01,855 And you know what? Tomorrow, wear your fancy little Easter bonnet. 513 00:20:04,456 --> 00:20:06,269 What a jerk. 514 00:20:06,891 --> 00:20:09,192 (scoffs) Water polo. 515 00:20:09,194 --> 00:20:11,294 It's like could he be more of a white? 516 00:20:11,296 --> 00:20:13,029 I never understood that sport. 517 00:20:13,031 --> 00:20:14,879 How do they get the horses in the water? 518 00:20:14,904 --> 00:20:17,566 I don't know. I don't know anything about that stupid sport 519 00:20:17,591 --> 00:20:19,261 'cause I'm not a WASPy robot. 520 00:20:19,286 --> 00:20:21,519 Hey, can we stop talking about this guy? 521 00:20:21,544 --> 00:20:23,097 It's really boring. 522 00:20:23,122 --> 00:20:24,439 You're right. 523 00:20:24,464 --> 00:20:25,909 You're right. I'm so sorry. 524 00:20:25,934 --> 00:20:28,177 I should not give him this power. 525 00:20:28,179 --> 00:20:31,380 I shouldn't let his needle puncture our love bubble. 526 00:20:31,382 --> 00:20:33,750 - Mm-mm. - Come here. 527 00:20:33,752 --> 00:20:36,619 (moans, laughs) 528 00:20:36,964 --> 00:20:38,784 Did I tell you he wears a bonnet? 529 00:20:38,809 --> 00:20:41,277 - I'm gonna go watch TV. - It's... 530 00:20:41,302 --> 00:20:44,169 See, he's getting to you just like he's getting to me. 531 00:20:48,095 --> 00:20:50,297 It just doesn't fit in this office, 532 00:20:50,322 --> 00:20:52,168 and I know how much you love it. 533 00:20:52,170 --> 00:20:54,916 Oh. For me. Good. 534 00:20:54,941 --> 00:20:56,607 Good. Thanks, babe. Thank you. 535 00:20:56,632 --> 00:20:58,351 That's... very sweet. 536 00:20:58,376 --> 00:20:59,666 I can't wait to... 537 00:20:59,691 --> 00:21:01,892 display this prominently in my home somewhere. 538 00:21:01,917 --> 00:21:03,580 Oh, Josh... 539 00:21:03,605 --> 00:21:05,734 I think I've made a terrible mistake. 540 00:21:05,759 --> 00:21:06,949 You were right. 541 00:21:06,951 --> 00:21:08,117 (sighs) 542 00:21:08,119 --> 00:21:10,494 Selling the firm was an impulse decision. I... 543 00:21:10,519 --> 00:21:11,861 Damn it! 544 00:21:11,886 --> 00:21:15,521 I flew too close to the sun, and I got wax in my feathers. 545 00:21:15,546 --> 00:21:18,037 Oh. It's okay, babe. 546 00:21:18,461 --> 00:21:20,375 You got a lot of feathers left. 547 00:21:20,408 --> 00:21:21,422 (groans softly) 548 00:21:21,447 --> 00:21:23,248 REBECCA: Hey. Darryl, come on. 549 00:21:23,273 --> 00:21:25,001 We've got an important meeting. 550 00:21:25,211 --> 00:21:28,359 (howling) 551 00:21:28,492 --> 00:21:29,648 What's wrong with him? 552 00:21:29,673 --> 00:21:30,905 He's having a tough time. 553 00:21:30,930 --> 00:21:34,148 None of his... dream catchers work in here. 554 00:21:34,173 --> 00:21:35,511 DARRYL: Don't worry about me. 555 00:21:35,513 --> 00:21:39,015 I'm okay, and no matter what happens, 556 00:21:39,017 --> 00:21:40,850 everyone in this office has each other, 557 00:21:40,875 --> 00:21:42,953 and we'll get through this together. 558 00:21:42,955 --> 00:21:44,766 Yeah. Together. Okay, come on. Just go. 559 00:21:44,791 --> 00:21:46,390 We got to set up. Come on. 560 00:21:46,724 --> 00:21:48,324 (sighs) 561 00:21:48,326 --> 00:21:50,047 Bunch of people about to get fired? 562 00:21:50,072 --> 00:21:51,578 Oh, yeah. Yeah. 563 00:21:52,714 --> 00:21:54,492 Yeah. 564 00:21:56,062 --> 00:21:59,266 Well, at least I can take the carpool lane. 565 00:21:59,291 --> 00:22:01,291 Mr. Whitworth, Mr. Stonebrow, 566 00:22:01,316 --> 00:22:03,280 I would like to start by saying that 567 00:22:03,305 --> 00:22:06,876 I think your country club is exclusive in the best way. 568 00:22:06,878 --> 00:22:09,109 I mean, I would never be accepted 569 00:22:09,134 --> 00:22:11,113 due to my gender and heritage, 570 00:22:11,115 --> 00:22:14,008 and good for you guys for keeping it old school. 571 00:22:14,011 --> 00:22:16,209 So, all you're trying to do is purchase 572 00:22:16,234 --> 00:22:18,287 this small parcel of land, 573 00:22:18,289 --> 00:22:20,375 but the cemetery over here is blocking you 574 00:22:20,400 --> 00:22:21,906 for purchasing it by suing you. 575 00:22:21,931 --> 00:22:24,037 Our lawyers have tried to get that suit thrown out. 576 00:22:24,062 --> 00:22:25,576 Yes, and they failed. 577 00:22:25,601 --> 00:22:27,563 Because they're afraid to get their hands dirty. 578 00:22:27,565 --> 00:22:29,832 But... not me. 579 00:22:30,125 --> 00:22:32,256 I never even wash my hands. 580 00:22:32,281 --> 00:22:36,726 Sirs, what you need is someone who will bury that cemetery. 581 00:22:36,751 --> 00:22:39,242 Solid wordplay. Go on. 582 00:22:39,244 --> 00:22:41,077 Five years ago, this cemetery said 583 00:22:41,079 --> 00:22:42,841 they would run out of room in three years. 584 00:22:42,866 --> 00:22:46,115 Yet, they're still burying bodies. Why? 585 00:22:46,117 --> 00:22:47,224 Why is that? 586 00:22:47,249 --> 00:22:48,364 Well, I think it's because 587 00:22:48,389 --> 00:22:50,903 they're stacking bodies on top of other bodies. 588 00:22:50,928 --> 00:22:53,528 Mm-hmm. Don't believe me? Happens all the time. Google it. 589 00:22:53,553 --> 00:22:55,177 And when I prove 590 00:22:55,202 --> 00:22:57,216 that they are engaging in this criminal activity, 591 00:22:57,241 --> 00:22:59,695 they are gonna drop the lawsuit like a dead body. 592 00:22:59,697 --> 00:23:02,265 On top of ten or 12 other dead bodies. 593 00:23:02,384 --> 00:23:04,117 Isn't that blackmail? 594 00:23:07,105 --> 00:23:08,479 Little bit. 595 00:23:13,699 --> 00:23:15,999 REBECCA: You know, sometimes you just got to say to the wife, 596 00:23:16,024 --> 00:23:17,706 "You know, maybe you should get a job. 597 00:23:17,731 --> 00:23:19,331 "Then you can tell me not to go to strip clubs." 598 00:23:19,356 --> 00:23:21,790 - Am I right? Huh? - (laughter) 599 00:23:21,815 --> 00:23:23,269 I'm a lady. I can say it. 600 00:23:23,294 --> 00:23:25,776 And, well, gentlemen, thank you so much for your time today. 601 00:23:25,801 --> 00:23:27,581 And I look forward to hearing from you soon. 602 00:23:27,606 --> 00:23:29,823 Yes, you'll have our decision within two to three weeks. 603 00:23:29,848 --> 00:23:32,505 Okay. Well, you two take care. Bye. 604 00:23:32,862 --> 00:23:34,854 - You did great! - Yeah. 605 00:23:34,879 --> 00:23:36,440 I could teach a very offensive class 606 00:23:36,465 --> 00:23:38,769 on how to appeal to rich, white men. 607 00:23:39,019 --> 00:23:41,183 I don't know what you guys are so happy about. They didn't hire us. 608 00:23:41,208 --> 00:23:42,874 They're clearly going to. 609 00:23:42,899 --> 00:23:44,165 In two to three weeks? 610 00:23:44,190 --> 00:23:45,608 What is wrong with you people? 611 00:23:45,610 --> 00:23:47,944 I said Friday at 8:00 a.m. That's the deadline. 612 00:23:47,946 --> 00:23:49,136 Wait. What...? What deadline? 613 00:23:49,138 --> 00:23:51,973 Nothing. It's a deadline that Nathaniel's obsessed with 614 00:23:51,997 --> 00:23:54,222 because his rich daddy said it. 615 00:23:55,331 --> 00:23:56,378 Pardon me? 616 00:23:56,403 --> 00:23:58,215 I mean, you have to admit, you are a little obsessed. 617 00:23:58,217 --> 00:24:00,790 Sometimes it's like, you know, "Paging Dr. Freud. 618 00:24:00,792 --> 00:24:02,044 "Oedipus needs his blanky." 619 00:24:02,069 --> 00:24:03,735 (Darryl and Rebecca laugh) 620 00:24:03,760 --> 00:24:05,411 It's like it's a joke. 621 00:24:05,463 --> 00:24:07,575 - Yeah. - What's that guy's name? 622 00:24:07,899 --> 00:24:10,028 - REBECCA: It's Glenn? - Gene. 623 00:24:10,053 --> 00:24:11,286 It's George. 624 00:24:11,311 --> 00:24:13,629 Oh. George, you're fired. 625 00:24:13,654 --> 00:24:14,661 - No! - What?! 626 00:24:14,686 --> 00:24:16,684 - We can't get by without Gene. - Glenn! 627 00:24:16,709 --> 00:24:17,974 I just said it's George. 628 00:24:17,999 --> 00:24:20,114 George, pack your bags, son. 629 00:24:20,217 --> 00:24:21,833 You're fired. 630 00:24:29,878 --> 00:24:31,558 It's me 631 00:24:31,583 --> 00:24:33,753 It's always me 632 00:24:33,825 --> 00:24:36,995 And no one says a word 633 00:24:37,020 --> 00:24:40,121 But this time I'll stand up for myself 634 00:24:40,146 --> 00:24:43,550 And finally be heard 635 00:24:43,575 --> 00:24:46,292 George won't be ignored 636 00:24:46,402 --> 00:24:50,878 George won't be interrupted because... 637 00:24:57,314 --> 00:24:58,379 Yes, Mr. Whitworth. 638 00:24:58,380 --> 00:25:00,080 So I know you said it would be a few weeks, 639 00:25:00,082 --> 00:25:02,750 but I was hoping we could get a "yes" a little sooner than that, 640 00:25:02,752 --> 00:25:05,052 so I was calling to say that if you say yes now, 641 00:25:05,054 --> 00:25:08,492 we will throw in a signing bonus of $10,000. 642 00:25:08,517 --> 00:25:09,723 And also, I don't know 643 00:25:09,725 --> 00:25:11,825 if you happened to notice my ample bosom, 644 00:25:11,827 --> 00:25:15,438 but we do have No-Bra Fridays here, and... 645 00:25:15,642 --> 00:25:16,930 Oh, I'm on speaker? 646 00:25:16,932 --> 00:25:18,827 Oh, okay. Hey, gang! 647 00:25:18,852 --> 00:25:20,400 All right. Hope to hear from you soon. 648 00:25:20,456 --> 00:25:21,722 All right. Bye. 649 00:25:22,485 --> 00:25:23,670 JOSH: This is so great. 650 00:25:23,672 --> 00:25:26,374 I'm so happy we're having this dinner. 651 00:25:26,399 --> 00:25:27,827 Mom, 652 00:25:27,852 --> 00:25:29,042 Dad, 653 00:25:29,044 --> 00:25:33,485 I really want you to get to know me and Rebecca as a team. 654 00:25:33,938 --> 00:25:35,215 A partnership. 655 00:25:35,217 --> 00:25:36,917 A two-headed love monster. 656 00:25:36,919 --> 00:25:40,093 - Oh, that's so sweet, Josh. Mmm. - (laughing) 657 00:25:40,118 --> 00:25:42,501 That's adorable. 658 00:25:42,563 --> 00:25:43,857 Isn't it, Joseph? 659 00:25:43,859 --> 00:25:46,234 Love monster. Very cute. 660 00:25:46,259 --> 00:25:48,093 I'm tickled. 661 00:25:48,118 --> 00:25:50,470 It's just that Josh and I have been through so much, 662 00:25:50,495 --> 00:25:51,845 and we're both so relieved 663 00:25:51,870 --> 00:25:54,404 that we've finally bridged the fjord 664 00:25:54,429 --> 00:25:56,496 that once separated us. 665 00:25:56,521 --> 00:25:58,126 Damn it! 666 00:25:59,105 --> 00:26:01,369 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 667 00:26:01,394 --> 00:26:03,993 I meant I'm so happy, I went, "Damn it!" 668 00:26:04,018 --> 00:26:06,798 I'm so damn glad to be here 669 00:26:06,823 --> 00:26:09,090 with the Chans tonight. 670 00:26:09,115 --> 00:26:10,622 - Oh. - Yeah. 671 00:26:11,669 --> 00:26:13,216 I'm... I'm sorry. You know what? 672 00:26:13,218 --> 00:26:15,115 I have to just hit the ladies room. 673 00:26:15,140 --> 00:26:17,340 I'm not a football player. Ha, ha. Okay. 674 00:26:18,192 --> 00:26:20,403 - (Rebecca clears her throat) - She... 675 00:26:22,599 --> 00:26:23,961 Hey! 676 00:26:23,963 --> 00:26:26,950 Hey, why are you spying on me, you Inglorious Bastard? 677 00:26:26,975 --> 00:26:28,909 Oh, please. I am not here because of you. 678 00:26:28,934 --> 00:26:31,134 This is the only decent restaurant in town. 679 00:26:31,159 --> 00:26:32,525 It's the only place I can get a steak 680 00:26:32,550 --> 00:26:34,420 that isn't stuffed with cheese. 681 00:26:34,445 --> 00:26:35,912 Thank you. 682 00:26:35,937 --> 00:26:37,404 Now, quit bothering me 683 00:26:37,429 --> 00:26:39,552 and go back to Board Shorts McGee and his family. 684 00:26:39,577 --> 00:26:42,216 You know what? His name is Josh Freaking Chan, okay? 685 00:26:42,241 --> 00:26:43,294 It's not Board Shorts McGee. 686 00:26:43,319 --> 00:26:44,918 It's not Flip Flop, it's not Water Cooler. 687 00:26:44,943 --> 00:26:47,052 And frankly, you're a little obsessed with Josh Chan. 688 00:26:47,077 --> 00:26:49,344 Yeah, it's, like, weird and unhealthy. 689 00:26:50,790 --> 00:26:52,223 Hey, hey, hey, hey. 690 00:26:52,248 --> 00:26:56,318 Hundo for you if you slip some American cheese singles into his steak. 691 00:26:58,638 --> 00:27:01,005 - Oh! Sorry about that. - (Josh laughs) 692 00:27:01,349 --> 00:27:03,832 Rebecca is so good at her job. 693 00:27:03,872 --> 00:27:05,388 In fact, she's so devoted to her job, 694 00:27:05,413 --> 00:27:08,958 I really haven't seen her a whole lot the last couple of days. 695 00:27:08,983 --> 00:27:11,279 Uh, but, you know, she's really inspired me. 696 00:27:11,281 --> 00:27:13,365 I've been talking to Alex about a promotion. 697 00:27:13,390 --> 00:27:16,146 LOURDES: Oh, that's wonderful, Josh. 698 00:27:16,171 --> 00:27:18,513 JOSEPH: Are you out of that tiny backroom yet? 699 00:27:18,538 --> 00:27:19,857 I told you, 700 00:27:19,882 --> 00:27:22,530 that's where the management desks are. 701 00:27:22,555 --> 00:27:23,954 Mm-hmm, mm-hmm. 702 00:27:23,956 --> 00:27:25,956 NATHANIEL: I thought he was here to change the water cooler... 703 00:27:25,958 --> 00:27:27,873 (echoing): water cooler... 704 00:27:27,898 --> 00:27:29,297 Blah, blah, puka shells, 705 00:27:29,322 --> 00:27:30,592 blah, blah, karate, 706 00:27:30,617 --> 00:27:31,826 blah, blah, blah, 707 00:27:31,851 --> 00:27:33,551 sleeping in my old twin bed, blah, blah, 708 00:27:33,576 --> 00:27:35,743 intensive purposes. 709 00:27:36,051 --> 00:27:37,630 (clearing her throat) 710 00:27:37,655 --> 00:27:40,278 See, I always urge people to hang on to their receipts, 711 00:27:40,303 --> 00:27:42,371 because of our generous return policy; 712 00:27:42,396 --> 00:27:44,439 60 days, with or without the box. 713 00:27:44,441 --> 00:27:45,801 NATHANIEL: Go back to Board Shorts McGee. 714 00:27:45,826 --> 00:27:47,631 (echoing): Board Shorts, McGee... 715 00:27:48,568 --> 00:27:49,878 Doop, doop, dee doop, 716 00:27:49,880 --> 00:27:51,045 doop, doople dee doop, 717 00:27:51,047 --> 00:27:52,447 doop, doop, doop. 718 00:27:52,449 --> 00:27:53,982 Doople dee doop, doop, doop, 719 00:27:53,984 --> 00:27:55,037 doop, doop, doop... 720 00:27:55,062 --> 00:27:56,261 Stop it. 721 00:27:56,286 --> 00:27:57,585 What's wrong, Rebecca? 722 00:27:57,587 --> 00:28:00,188 Um, I'm so sorry, I, um... 723 00:28:00,389 --> 00:28:01,974 (smacks lips) I have to go. 724 00:28:01,999 --> 00:28:03,842 You're not, like, actually going. 725 00:28:03,867 --> 00:28:05,053 We-we just got here. 726 00:28:05,078 --> 00:28:06,778 We-we haven't gotten our amuse bushes. 727 00:28:06,803 --> 00:28:08,045 It's a amuse-bouche! Okay? 728 00:28:08,070 --> 00:28:09,974 It's a small bite that tickles your palate. 729 00:28:09,999 --> 00:28:12,371 I'm sorry, didn't mean to get mad at that. 730 00:28:12,396 --> 00:28:14,029 I have to go. I have to fix this. 731 00:28:14,054 --> 00:28:16,982 Josh, all I want to do is be back in our love bubble. 732 00:28:17,007 --> 00:28:18,673 Okay, but I-I-I have to go, 733 00:28:18,675 --> 00:28:19,874 I have to go. 734 00:28:23,252 --> 00:28:24,785 That was rude. 735 00:28:24,881 --> 00:28:25,947 It was. 736 00:28:25,949 --> 00:28:27,282 (sighs) 737 00:28:27,284 --> 00:28:29,498 I still like her more than Valencia. 738 00:28:33,256 --> 00:28:35,023 (sighs) 739 00:28:35,025 --> 00:28:36,837 REBECCA: Nathaniel's just ruining everything. 740 00:28:36,862 --> 00:28:39,493 He's getting in my head, he's making me think that Josh is an idiot, 741 00:28:39,518 --> 00:28:41,095 which is ridiculous. 742 00:28:41,097 --> 00:28:42,730 Oh, it's fine. Okay, all I have to do 743 00:28:42,732 --> 00:28:44,720 is get the proof, get the client, save everyone's jobs, 744 00:28:44,745 --> 00:28:46,201 and then I can just quit 745 00:28:46,203 --> 00:28:47,753 and go back to my love bubble. 746 00:28:47,778 --> 00:28:49,665 - PAULA: I found something! - Oh, what? 747 00:28:50,236 --> 00:28:51,501 (screams) Oh, my God! 748 00:28:51,526 --> 00:28:53,697 - That's a skull. - Just wait, there's more. 749 00:28:53,931 --> 00:28:55,843 - Boom. - (screaming) Oh, my God. 750 00:28:55,845 --> 00:28:56,878 (groaning): Oh! 751 00:28:56,880 --> 00:28:58,346 - Awesome. - Yes, awesome. 752 00:28:58,348 --> 00:29:00,626 They totally buried two bodies in one casket. 753 00:29:00,651 --> 00:29:01,649 I mean, that's not awesome. 754 00:29:01,651 --> 00:29:03,518 But, like, for us, this is awesome. 755 00:29:03,520 --> 00:29:06,054 Yes! I knew it, I knew it, I knew it! 756 00:29:06,056 --> 00:29:08,189 - There's four leg bones in here! - Okay, we got the skulls, 757 00:29:08,191 --> 00:29:09,290 we got the proof, let's just... 758 00:29:09,292 --> 00:29:10,259 let's just get out of here, okay? 759 00:29:10,284 --> 00:29:12,093 I've got two pelvises! 760 00:29:12,095 --> 00:29:13,428 MAN: Freeze! Drop the bones! 761 00:29:13,430 --> 00:29:15,730 Paula, it's the fuzz. Scatter! 762 00:29:33,944 --> 00:29:35,151 (sighs) 763 00:29:35,153 --> 00:29:36,853 Paula! 764 00:29:38,223 --> 00:29:39,639 Paula... 765 00:29:40,148 --> 00:29:42,525 I am so sorry that I left you. I... 766 00:29:42,527 --> 00:29:43,994 the light flashed and I panicked 767 00:29:43,996 --> 00:29:45,864 and I just... I ran here, what happened? 768 00:29:45,889 --> 00:29:49,169 I convinced the security guard to let me go. 769 00:29:49,194 --> 00:29:50,882 - How? - (sighs) 770 00:29:51,298 --> 00:29:54,070 I told him that I would go to the Long Beach Aquarium 771 00:29:54,072 --> 00:29:56,124 with him on Saturday. 772 00:29:56,155 --> 00:29:59,389 He likes the touch tank. 773 00:30:00,233 --> 00:30:01,878 I don't want to talk about it. 774 00:30:01,880 --> 00:30:03,788 I just want to go home and shower. 775 00:30:03,813 --> 00:30:05,515 Yeah, I understand that, Paula, 776 00:30:05,517 --> 00:30:07,183 but we can't... we can't... we got to get to work. 777 00:30:07,185 --> 00:30:08,812 - What? - Oh, it's 7:45! 778 00:30:08,837 --> 00:30:10,015 - We got to go! - Why? 779 00:30:10,040 --> 00:30:11,359 Just-just get this jalopy moving, Paula. 780 00:30:11,384 --> 00:30:13,189 But I want to go home and scrub the dead bodies 781 00:30:13,191 --> 00:30:14,791 and the security guard breath off my body. 782 00:30:14,793 --> 00:30:17,527 Paula, Nathaniel's gonna start firing people at 8:00 a.m. 783 00:30:19,478 --> 00:30:21,678 (tires screeching) 784 00:30:25,991 --> 00:30:28,171 Business is not personal. 785 00:30:28,173 --> 00:30:30,006 It's about the bottom line. 786 00:30:30,008 --> 00:30:31,968 It's about efficiency, saving time and money... 787 00:30:31,970 --> 00:30:34,685 Just do it! I can't take it anymore. 788 00:30:34,710 --> 00:30:37,247 Do with me what you will, fire me, throw me out. 789 00:30:37,249 --> 00:30:39,449 Cover me in honey and blindfold me. 790 00:30:39,451 --> 00:30:41,317 My safe word is penis. 791 00:30:41,319 --> 00:30:43,186 I heard someone yell penis. 792 00:30:43,188 --> 00:30:44,387 What's wrong, Karen? 793 00:30:44,412 --> 00:30:45,432 NATHANIEL: Listen. (scoffs) 794 00:30:45,457 --> 00:30:46,812 It's nothing personal, 795 00:30:46,837 --> 00:30:47,789 - but... - (elevator bell dings) 796 00:30:47,814 --> 00:30:49,192 REBECCA: Stop, stop. Stop, stop, stop, stop, stop. 797 00:30:49,194 --> 00:30:50,226 Stop, stop. 798 00:30:50,228 --> 00:30:51,294 We have proof. 799 00:30:51,632 --> 00:30:52,629 Paula and I have proof 800 00:30:52,631 --> 00:30:54,898 that the cemetery's committing burial fraud. 801 00:30:54,900 --> 00:30:56,966 Great. Where is that proof? 802 00:30:56,968 --> 00:30:59,269 Okay. It was a little bit confiscated, but we can get more 803 00:30:59,271 --> 00:31:00,403 because we know it's there now. 804 00:31:00,405 --> 00:31:01,738 So you still don't have the client. 805 00:31:01,740 --> 00:31:02,749 Technically, no. 806 00:31:02,774 --> 00:31:04,358 But they will hire us once they see... 807 00:31:04,383 --> 00:31:07,538 How many times do I have to say Friday at 8:00 a.m. 808 00:31:07,563 --> 00:31:08,745 That's the deadline. 809 00:31:08,747 --> 00:31:11,247 You lost. Game over. Get out of the pool, 810 00:31:11,272 --> 00:31:13,772 wash off the chlorine, and apologize to your father. 811 00:31:13,797 --> 00:31:15,124 What? 812 00:31:16,749 --> 00:31:17,931 It's over. 813 00:31:17,956 --> 00:31:19,382 Hey, hey, hey, hey, hey. Please, please don't do this. 814 00:31:19,407 --> 00:31:21,248 Please don't do this. Can I talk to you in private? 815 00:31:21,273 --> 00:31:24,060 For just one-one second, one second, in private. 816 00:31:30,569 --> 00:31:32,926 Rebecca, I understand that you are emotional, 817 00:31:32,951 --> 00:31:34,293 but, hey, we had a deal. 818 00:31:34,318 --> 00:31:36,604 You cannot do this to these people. 819 00:31:36,629 --> 00:31:37,910 - Well, uh... - These are good people. 820 00:31:37,935 --> 00:31:39,776 They've supported me through a lot of tough times. 821 00:31:39,778 --> 00:31:41,611 I mean, I moved here less than a year ago, 822 00:31:41,613 --> 00:31:44,114 completely started over and they, they supported me. 823 00:31:44,116 --> 00:31:46,293 You know, even the most humiliating moments. 824 00:31:46,318 --> 00:31:48,084 I pooped in a shoe on YouTube. 825 00:31:48,086 --> 00:31:49,637 Okay?! That's what happened. 826 00:31:49,662 --> 00:31:51,187 Please, I beg you. I'm begging you. 827 00:31:51,189 --> 00:31:52,254 - (sighs) - Human to human, 828 00:31:52,279 --> 00:31:53,989 just reconsider, just reconsider. 829 00:31:54,014 --> 00:31:56,314 You know, I really thought that you could be a winner. 830 00:31:57,062 --> 00:31:59,195 Help me put this place on the map. 831 00:31:59,197 --> 00:32:00,563 But I was wrong. 832 00:32:00,894 --> 00:32:01,893 You're weak. 833 00:32:01,918 --> 00:32:02,966 And I should've recognized that 834 00:32:02,968 --> 00:32:05,573 the second I met your loser boyfriend. 835 00:32:05,598 --> 00:32:08,004 If you'll excuse me, I have some people that I need to fire, 836 00:32:08,006 --> 00:32:10,039 but I need to get my list because, for some reason, 837 00:32:10,041 --> 00:32:12,609 I can't remember anyone's name except for Paula's. 838 00:32:16,333 --> 00:32:17,809 (shouts) 839 00:32:19,117 --> 00:32:20,894 - Get over here. - Hey, hey, hey. 840 00:32:21,086 --> 00:32:22,352 Oh, you're such an arrogant jerk. 841 00:32:22,354 --> 00:32:25,301 You're about to ruin the lives of these innocent... 842 00:32:25,326 --> 00:32:26,689 semi-hardworking people. 843 00:32:26,691 --> 00:32:28,199 Also, do you know what you've made me do? 844 00:32:28,224 --> 00:32:29,737 You made me offend my future in-laws. 845 00:32:29,762 --> 00:32:31,074 You almost got me arrested. 846 00:32:31,099 --> 00:32:33,346 I watched my best friend hold a human pelvis in her hands. 847 00:32:33,371 --> 00:32:35,031 I have offered to show my ample bosom 848 00:32:35,033 --> 00:32:37,433 to so many gross, old men, 849 00:32:37,435 --> 00:32:39,536 and you made the love of my life say, 850 00:32:39,538 --> 00:32:41,838 "Boop-be-doop, be-doop, be-doop, be-doop, be-doop." 851 00:32:41,840 --> 00:32:43,907 I don't know, those words sound a little advanced for Josh. 852 00:32:43,932 --> 00:32:45,450 Come here, oh! 853 00:32:45,475 --> 00:32:47,710 Okay, listen, you are surprisingly nimble, 854 00:32:47,712 --> 00:32:48,821 - but... - (grunts) 855 00:32:48,846 --> 00:32:49,846 just put the pen down. 856 00:32:49,848 --> 00:32:50,880 - Okay? - Why are you running? 857 00:32:50,882 --> 00:32:52,891 Why are you running so fast from a girl? 858 00:32:52,985 --> 00:32:54,494 Stop running, you coward! 859 00:32:54,519 --> 00:32:56,733 Why don't we stop right here and just take a breath. 860 00:32:56,758 --> 00:32:57,790 Huh? 861 00:32:59,133 --> 00:33:00,758 - Oh, no. - (shouts) 862 00:33:00,782 --> 00:33:01,757 Whoa. 863 00:33:01,758 --> 00:33:03,532 It's the flying squirrel. 864 00:33:10,313 --> 00:33:12,680 (both grunting) 865 00:33:14,403 --> 00:33:15,936 Oh, God! 866 00:33:15,961 --> 00:33:17,070 Well, we should break it up. 867 00:33:17,095 --> 00:33:19,453 She might hurt him and that would be terrible. 868 00:33:19,478 --> 00:33:22,131 Darryl, you're the boss. You have to intervene! 869 00:33:22,156 --> 00:33:23,508 Actually, I'm not a boss. 870 00:33:23,533 --> 00:33:24,640 I'm not even a co-boss. 871 00:33:24,665 --> 00:33:26,531 I'm a semi-pseudo-boss. 872 00:33:26,771 --> 00:33:27,937 I mean nothing. 873 00:33:27,939 --> 00:33:29,750 I'm useless. A puppet. 874 00:33:29,890 --> 00:33:32,242 (crying): A male cheerleader. 875 00:33:32,267 --> 00:33:34,281 NATHANIEL: No. No, no, no, no. 876 00:33:35,780 --> 00:33:37,780 - Oh, no. - REBECCA: Let me kill you. 877 00:33:37,782 --> 00:33:39,115 NATHANIEL: Oh, God. 878 00:33:39,226 --> 00:33:41,294 - (Rebecca and Nathaniel grunting) - Hello, gentlemen. 879 00:33:41,319 --> 00:33:43,086 How may I help you? 880 00:33:43,088 --> 00:33:44,414 (Rebecca and Nathaniel grunting) 881 00:33:44,439 --> 00:33:45,505 - REBECCA: Take it. - NATHANIEL: No. 882 00:33:45,530 --> 00:33:47,476 - Take it. - Uh... yes. 883 00:33:47,539 --> 00:33:49,422 Nathaniel has a terrible peanut allergy 884 00:33:49,447 --> 00:33:51,582 and Rebecca is trying to stab him with an EpiPen. 885 00:33:51,607 --> 00:33:52,718 REBECCA: I'm gonna kill you. 886 00:33:52,743 --> 00:33:53,951 - Really? - (grunts) 887 00:33:53,984 --> 00:33:56,313 - You are crazy. - Yeah, little bit. 888 00:33:56,338 --> 00:33:57,868 (knocking) 889 00:34:04,709 --> 00:34:08,450 Gentlemen, I am so sorry you had to witness that. 890 00:34:08,475 --> 00:34:10,490 Peanut allergies, my son has that. 891 00:34:10,515 --> 00:34:13,383 It's a nightmare. Blasted legumes. 892 00:34:13,385 --> 00:34:14,693 Ah. 893 00:34:15,086 --> 00:34:16,686 What can we do for you sirs? 894 00:34:16,688 --> 00:34:18,921 Oh, uh, the cemetery dropped their suit this morning, 895 00:34:18,923 --> 00:34:21,257 and we thought that you might have something to do with it 896 00:34:21,259 --> 00:34:23,960 and now that we smell the scent of death on you, 897 00:34:24,161 --> 00:34:25,536 we know it was you. 898 00:34:25,561 --> 00:34:27,122 You really went above and beyond. 899 00:34:27,147 --> 00:34:29,781 Or should I say... below? 900 00:34:29,806 --> 00:34:31,496 (laughs) 901 00:34:31,521 --> 00:34:33,179 (laughs) 902 00:34:33,243 --> 00:34:35,294 (all laughing) 903 00:34:35,568 --> 00:34:37,607 - (laughing): Good one, Stonebrow. - Thank you. 904 00:34:37,632 --> 00:34:39,342 So, you can send the papers over today. 905 00:34:39,513 --> 00:34:41,357 Let's get that land, okay? 906 00:34:41,382 --> 00:34:42,945 Oh, wonderful. 907 00:34:42,947 --> 00:34:45,114 Uh, looking forward to working with you sirs. 908 00:34:45,116 --> 00:34:46,935 Thank you, guys. 909 00:34:48,075 --> 00:34:49,986 So... I did it. 910 00:34:49,988 --> 00:34:51,185 I got the money. 911 00:34:51,210 --> 00:34:53,066 So, you fire any of these people 912 00:34:53,091 --> 00:34:54,534 over my dead body. 913 00:34:54,605 --> 00:34:55,864 Pun intended. 914 00:34:55,904 --> 00:34:57,127 Sir... 915 00:34:57,169 --> 00:34:59,228 if you're gonna terminate anyone, let it be me... 916 00:34:59,230 --> 00:35:01,161 - Darryl... - ... for I am the angel 917 00:35:01,186 --> 00:35:03,832 that let the devil run loose in this house. 918 00:35:03,857 --> 00:35:06,402 My greed has imperiled these wonderful people. 919 00:35:06,427 --> 00:35:07,739 Shame on me... 920 00:35:07,764 --> 00:35:09,931 for I have failed all of you. 921 00:35:10,108 --> 00:35:13,497 I am but the jester in this house of feathers. 922 00:35:13,522 --> 00:35:14,972 (pens falling) 923 00:35:14,997 --> 00:35:16,279 Really? 924 00:35:17,649 --> 00:35:19,782 Why is everyone so dramatic around here? 925 00:35:19,784 --> 00:35:22,819 Look, I've been saying all week, I need to hit a number 926 00:35:22,821 --> 00:35:24,754 and we just did, so... 927 00:35:25,003 --> 00:35:26,456 you're safe for today. 928 00:35:26,458 --> 00:35:28,057 - Yes! - See? 929 00:35:28,059 --> 00:35:29,959 Oh! Wow! 930 00:35:29,961 --> 00:35:31,060 DARRYL: Oh, geez. 931 00:35:31,062 --> 00:35:33,429 - Oh! - Oh. 932 00:35:33,431 --> 00:35:34,397 Sorry. 933 00:35:34,399 --> 00:35:35,832 - Oh, you did a great job. - Good job. 934 00:35:35,834 --> 00:35:36,866 - (shouts, laughs) - Yeah, buddy. 935 00:35:36,868 --> 00:35:38,362 DARRYL: Oh, you did, yeah. 936 00:35:38,387 --> 00:35:39,862 Totally worth it. 937 00:35:40,538 --> 00:35:41,938 You smell awful. 938 00:35:45,576 --> 00:35:49,545 Well, thank you for literally fighting for us in there. 939 00:35:49,570 --> 00:35:51,184 Oh, he's a terrible person. 940 00:35:51,209 --> 00:35:54,505 He is a... terrible, terrible... 941 00:35:54,935 --> 00:35:56,138 dreamboat. 942 00:35:56,140 --> 00:35:59,733 Like, it's weird how good-looking he is, right? 943 00:35:59,758 --> 00:36:01,124 It's an, it's not, no... 944 00:36:01,126 --> 00:36:02,849 it's-it's like he's chiseled 945 00:36:02,874 --> 00:36:05,443 out of evil marble. 946 00:36:07,662 --> 00:36:08,691 What's the matter? 947 00:36:08,716 --> 00:36:09,935 Everything worked out 948 00:36:09,960 --> 00:36:11,778 and you are free and clear. 949 00:36:11,803 --> 00:36:13,636 I mean, you can just go back to your love bubble. 950 00:36:13,638 --> 00:36:16,605 I feel so terrible about how I treated Josh. 951 00:36:16,630 --> 00:36:18,216 No, I let Nathaniel get to me 952 00:36:18,241 --> 00:36:19,976 and I feel awful about it. 953 00:36:19,978 --> 00:36:22,599 Honey, you were just trying to save everybody's jobs. 954 00:36:22,624 --> 00:36:25,181 I know, but I seriously don't know what came over me. 955 00:36:25,505 --> 00:36:27,617 I mean, Josh is my world 956 00:36:27,619 --> 00:36:30,653 and suddenly, Nathaniel made me think that was stupid, 957 00:36:30,655 --> 00:36:31,990 even for just a second. 958 00:36:32,015 --> 00:36:33,222 I-I mean... 959 00:36:33,224 --> 00:36:35,091 I love Josh Chan 960 00:36:35,093 --> 00:36:36,392 and Josh Chan loves me. 961 00:36:36,394 --> 00:36:39,099 Who cares if he's not an Ivy League snob? 962 00:36:39,240 --> 00:36:41,677 He's a good, decent person. 963 00:36:41,702 --> 00:36:43,869 I love him so much. 964 00:36:47,205 --> 00:36:50,263 Paula, do you think Josh will ever forgive me? 965 00:37:13,063 --> 00:37:16,064 So, I know I've been a bitch the past few days 966 00:37:16,245 --> 00:37:19,513 and I think what happened was... 967 00:37:20,204 --> 00:37:23,939 I absorbed Nathaniel's evilness 968 00:37:23,941 --> 00:37:26,320 and it turned me into a lunatic. 969 00:37:26,345 --> 00:37:27,805 Yeah, exactly. 970 00:37:29,447 --> 00:37:32,945 But you did save your friends' jobs. 971 00:37:33,417 --> 00:37:34,984 So... 972 00:37:35,009 --> 00:37:36,819 I can forgive you this time. 973 00:37:37,102 --> 00:37:39,321 What about your parents? 974 00:37:39,323 --> 00:37:42,508 I-I can't believe I yelled at you in front of them and then I left. 975 00:37:42,533 --> 00:37:44,383 I owe them such an apology. 976 00:37:44,408 --> 00:37:45,891 That goes without saying. 977 00:37:45,916 --> 00:37:47,149 Yeah. 978 00:37:47,174 --> 00:37:48,240 (chuckles) 979 00:37:48,265 --> 00:37:49,516 Hey... 980 00:37:55,645 --> 00:37:58,379 So, um, what do you want to do? 981 00:37:58,404 --> 00:38:01,405 You want to get in our pj's and cuddle 982 00:38:01,430 --> 00:38:03,764 or do you want to just go straight to bed? 983 00:38:05,149 --> 00:38:07,074 - Go to bed. - Yeah? 984 00:38:07,551 --> 00:38:12,285 Hey, um, how about I chase you and you run... 985 00:38:12,310 --> 00:38:14,610 like I'm pretending to be really mad at you. 986 00:38:14,635 --> 00:38:15,601 What? 987 00:38:15,626 --> 00:38:18,527 Yeah, it's like a sexy, silly fun game. 988 00:38:18,552 --> 00:38:21,636 Like... like, I'll-I'll chase you, 989 00:38:21,661 --> 00:38:24,495 pretending that I want to kill you, 990 00:38:24,520 --> 00:38:26,746 and you'll run and it'll be like, 991 00:38:26,771 --> 00:38:28,714 "Watch out! She's gonna get you." 992 00:38:28,739 --> 00:38:30,925 Okay. Well, I'm pretty fast, you know. 993 00:38:30,957 --> 00:38:33,299 In high school, my 100-yard dash was eighth... 994 00:38:33,324 --> 00:38:34,324 (in sexy voice): best in the county. 995 00:38:34,349 --> 00:38:35,421 Yeah, just run. 996 00:38:35,423 --> 00:38:36,597 - Yeah. (shouts) - (hisses) 997 00:38:36,622 --> 00:38:37,839 - Oh, God! - (laughs) 998 00:38:37,864 --> 00:38:39,574 - (Josh shouts) - (Rebecca hisses) 999 00:38:43,370 --> 00:38:45,612 Uh, so, listen, thank you for... 1000 00:38:46,003 --> 00:38:47,630 letting me go in the graveyard. 1001 00:38:47,655 --> 00:38:51,090 Oh, don't thank me until you've... 1002 00:38:51,482 --> 00:38:54,886 felt the skin of the ray. 1003 00:38:55,322 --> 00:38:56,454 It's so soft. 1004 00:38:56,683 --> 00:38:58,557 You know, I'm good. I don't... 1005 00:38:58,582 --> 00:38:59,582 I just would like to go soon. 1006 00:38:59,607 --> 00:39:01,871 - Touch the ray... Paula - All right. Okay. 1007 00:39:01,896 --> 00:39:03,113 Touch the ray. 1008 00:39:03,138 --> 00:39:04,269 (sighs) 1009 00:39:04,886 --> 00:39:07,753 Okay. I touched the ray. 1010 00:39:07,778 --> 00:39:09,545 Can I go now? 1011 00:39:09,547 --> 00:39:10,980 Touch the urchin. 1012 00:39:11,261 --> 00:39:12,314 Mm... 1013 00:39:12,316 --> 00:39:14,300 You have to touch the sea urchin. 1014 00:39:14,325 --> 00:39:16,359 Feels like, I don't know, 1015 00:39:16,384 --> 00:39:19,378 someone doing you a favor in a graveyard. 1016 00:39:19,614 --> 00:39:21,527 - Okay. - But, but... 1017 00:39:22,051 --> 00:39:24,027 - I want you to look... - Ah... 1018 00:39:24,052 --> 00:39:25,504 ... at my face, 1019 00:39:25,724 --> 00:39:28,644 so that I can see the moment when your fingertips... 1020 00:39:28,831 --> 00:39:30,230 touch the urchin. 1021 00:39:35,427 --> 00:39:36,793 How does it feel? 1022 00:39:37,445 --> 00:39:39,343 - (whispering): How does it feel? - (groans) 1023 00:39:39,368 --> 00:39:42,244 Speak from the heart and don't lie or I'll know. 1024 00:39:42,246 --> 00:39:43,257 Okay. 1025 00:39:43,282 --> 00:39:45,249 It's, um, it's... sharp. 1026 00:39:45,281 --> 00:39:47,554 It's sharp because the urchin has the little spines 1027 00:39:47,579 --> 00:39:49,210 And that is how they get food. 1028 00:39:49,235 --> 00:39:51,265 This is so awesome. I love this stuff so much. 1029 00:39:51,290 --> 00:39:52,757 Let's, let's go look at some coral. 1030 00:39:52,782 --> 00:39:54,148 Okay? Wait, no, no. 1031 00:39:54,173 --> 00:39:55,367 It's this way. 1032 00:39:55,392 --> 00:39:57,023 (whooping) 1033 00:39:57,117 --> 00:40:01,312 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 1034 00:40:01,362 --> 00:40:05,912 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.