All language subtitles for Crazy Ex Girlfriend s01e15 Josh Has No Idea Where I Am.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,258 --> 00:00:05,170 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:05,195 --> 00:00:06,748 Let's delve into your childhood. 3 00:00:06,773 --> 00:00:08,690 I've been through the therapy wringer. 4 00:00:08,846 --> 00:00:10,295 I've rehashed my childhood a ton. 5 00:00:10,320 --> 00:00:12,287 I don't really want to do it again. 6 00:00:12,289 --> 00:00:14,718 I love him so much. 7 00:00:14,743 --> 00:00:16,703 I know, sweetie. 8 00:00:17,544 --> 00:00:18,577 You did what? 9 00:00:18,579 --> 00:00:20,343 You kissed her?! 10 00:00:20,368 --> 00:00:22,201 - I-I feel terrible. - You feel terrible? 11 00:00:22,226 --> 00:00:23,381 I got caught up in the moment in court! 12 00:00:23,383 --> 00:00:25,300 I-I don't know what happened. I'm sorry. 13 00:00:25,302 --> 00:00:27,085 Do you love her? 14 00:00:27,087 --> 00:00:28,156 No. 15 00:00:29,182 --> 00:00:30,585 God, no. 16 00:00:31,758 --> 00:00:33,592 (Applause) 17 00:00:33,594 --> 00:00:35,178 Rebecca: Why doesn't anyone love me? 18 00:00:35,203 --> 00:00:36,625 He doesn't love me. I hate my life. 19 00:00:36,650 --> 00:00:38,445 Why doesn't anyone love me? He doesn't love me. 20 00:00:43,270 --> 00:00:46,021 We're stuck together for the next five hours. 21 00:00:46,335 --> 00:00:47,533 You want to give it a go? 22 00:00:47,558 --> 00:00:48,974 Do some therapy? 23 00:00:49,000 --> 00:00:50,166 Okay. 24 00:00:52,378 --> 00:00:54,211 Yeah, let's do this. 25 00:00:54,831 --> 00:00:56,781 (Door opens) 26 00:00:56,783 --> 00:00:58,783 Okay, don't scratch the walls, please. 27 00:00:58,785 --> 00:01:01,920 Or the floors or... You know, anything. 28 00:01:01,922 --> 00:01:03,255 Watch out for the ceramic horse. 29 00:01:03,257 --> 00:01:04,882 It goes right there. Put it right there. 30 00:01:05,096 --> 00:01:06,562 It's my best friend's couch, she lives here. 31 00:01:07,039 --> 00:01:08,760 I mean, she had to sell the couch, 32 00:01:08,762 --> 00:01:10,211 but I got it back for her. 33 00:01:10,213 --> 00:01:11,796 Cost me 80 bucks. 34 00:01:11,798 --> 00:01:14,132 I'm telling you, it was worth every penny, 35 00:01:14,134 --> 00:01:16,859 because she is my best friend. 36 00:01:16,884 --> 00:01:18,970 Yeah, we know everything about each other. 37 00:01:18,972 --> 00:01:21,306 I mean, I'd tell you where she is right now, 38 00:01:21,308 --> 00:01:23,632 but, eh, it's kind of a big secret, so... 39 00:01:24,778 --> 00:01:25,777 I'm kidding! 40 00:01:25,779 --> 00:01:27,062 She's in Hawaii with 41 00:01:27,064 --> 00:01:29,397 her ex-soon-to-be-current-boyfriend, 42 00:01:29,399 --> 00:01:30,398 Joshua Felix Chan. 43 00:01:30,400 --> 00:01:32,617 _ 44 00:01:34,031 --> 00:01:35,737 Woman: Welcome aboard flight 72, 45 00:01:36,093 --> 00:01:37,739 with nonstop service to New York's 46 00:01:37,741 --> 00:01:40,109 JFK International Airport. 47 00:01:40,562 --> 00:01:43,328 So, let's start by talking about where you're going. 48 00:01:43,330 --> 00:01:45,463 Mmm... you mean, in life? 49 00:01:45,465 --> 00:01:48,333 No. I mean, why you're going to New York. 50 00:01:48,562 --> 00:01:50,251 Oh, got it, yeah. 51 00:01:50,253 --> 00:01:51,336 We're on a plane. 52 00:01:51,338 --> 00:01:53,492 - Well, I was gonna go to Hawaii... - ?Mm-hmm. 53 00:01:53,517 --> 00:01:55,174 With a friend... 54 00:01:56,510 --> 00:01:57,509 Kind of... 55 00:01:57,511 --> 00:01:59,928 But then... I realized 56 00:01:59,930 --> 00:02:02,397 that my life in Southern California 57 00:02:02,399 --> 00:02:04,492 is nothing but a pile of garbage and turds. 58 00:02:04,921 --> 00:02:06,358 So I e-mailed my old boss 59 00:02:06,383 --> 00:02:07,625 to see if I could come back 60 00:02:07,650 --> 00:02:09,382 to my old firm in New York, 61 00:02:09,407 --> 00:02:12,441 and she said they'd welcome me back with open arms. 62 00:02:12,628 --> 00:02:14,406 Another move. That's a big decision. 63 00:02:14,431 --> 00:02:16,843 Oh, yeah. I'm great at those. 64 00:02:17,085 --> 00:02:19,218 Rebecca, you and I never even had time 65 00:02:19,243 --> 00:02:20,325 to cover the fundamentals. 66 00:02:20,350 --> 00:02:21,484 I never got a chance to ask you 67 00:02:21,509 --> 00:02:23,675 what brought you to West Covina in the first place? 68 00:02:24,351 --> 00:02:25,875 (Sighs) 69 00:02:25,900 --> 00:02:29,121 I was working hard at a New York job 70 00:02:29,123 --> 00:02:31,023 making dough but it made me blue 71 00:02:31,025 --> 00:02:32,691 one day I was crying a lot 72 00:02:32,693 --> 00:02:34,026 and so I decided to move 73 00:02:34,028 --> 00:02:35,661 to West Covina, California 74 00:02:35,663 --> 00:02:36,912 brand-new pals and new career 75 00:02:36,914 --> 00:02:39,198 it happens to be where Josh lives 76 00:02:39,200 --> 00:02:41,359 but that's not why I'm here 77 00:02:41,406 --> 00:02:43,572 - she's the crazy ex-girlfriend - What? No, I'm not. 78 00:02:43,574 --> 00:02:45,491 She's the crazy ex-girlfriend 79 00:02:45,493 --> 00:02:46,525 That's a sexist term. 80 00:02:46,527 --> 00:02:47,726 She's the crazy ex-girlfriend 81 00:02:47,751 --> 00:02:48,866 Can you guys stop singing for just a second? 82 00:02:48,891 --> 00:02:51,335 She's so broken inside 83 00:02:51,360 --> 00:02:53,309 The situation's a lot more nuanced than that. 84 00:02:53,334 --> 00:02:55,078 C-r-a-z-y 85 00:02:55,103 --> 00:02:56,352 Okay! We get it! 86 00:02:56,377 --> 00:02:58,698 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 87 00:02:58,723 --> 00:03:01,296 So you did move to West Covina for Josh? 88 00:03:01,321 --> 00:03:03,085 Oh, yeah. 100%. 89 00:03:03,549 --> 00:03:05,750 I should update that story. 90 00:03:05,775 --> 00:03:07,474 And when you got to town, 91 00:03:07,499 --> 00:03:09,583 didn't anyone see through your excuses right away? 92 00:03:09,726 --> 00:03:11,250 Nope. You'd be surprised. 93 00:03:11,275 --> 00:03:12,607 You lie to yourself well enough, 94 00:03:12,632 --> 00:03:14,499 you can convince other people, too. 95 00:03:17,255 --> 00:03:19,398 Ugh, what is this stain? 96 00:03:19,423 --> 00:03:21,640 Oh, man, if she sits on that, she might have triplets. 97 00:03:23,551 --> 00:03:25,078 Good call. 98 00:03:26,576 --> 00:03:28,398 Ah, so... 99 00:03:29,454 --> 00:03:31,704 I guess we should go back to work. 100 00:03:33,708 --> 00:03:35,117 (Whispers): Oh, wow. 101 00:03:35,251 --> 00:03:36,515 It is so quiet. 102 00:03:38,109 --> 00:03:40,880 I may just read a damn magazine 103 00:03:40,882 --> 00:03:42,429 like a real person. 104 00:03:42,454 --> 00:03:43,954 (Smacks lips) 105 00:03:43,979 --> 00:03:47,480 Does anybody in this house need or want anything from me? 106 00:03:47,984 --> 00:03:49,433 No? 107 00:03:49,974 --> 00:03:51,484 Oh, my god... 108 00:03:51,509 --> 00:03:52,975 (Laughing): Oh, I love it here. 109 00:03:53,194 --> 00:03:54,398 So much... oh. 110 00:03:54,423 --> 00:03:55,601 What? Oh, you want to go back to work? 111 00:03:55,626 --> 00:03:57,092 Yeah, okay, go 'head. 112 00:03:57,315 --> 00:04:00,179 Mommy's gonna have herself a little staycation. 113 00:04:00,394 --> 00:04:01,953 What? Just tell Darryl I'm not feeling well. 114 00:04:01,978 --> 00:04:03,527 Don't worry, it's fine. 115 00:04:04,038 --> 00:04:05,968 Oh, believe me, Rebecca is not gonna care. 116 00:04:05,993 --> 00:04:07,126 She's in Hawaii! 117 00:04:07,151 --> 00:04:08,757 She doesn't care about anything right now. 118 00:04:09,969 --> 00:04:13,389 Rebecca: Anyway... things did not work out 119 00:04:13,414 --> 00:04:15,548 between me and Josh. 120 00:04:15,550 --> 00:04:17,083 - Hmm. - Yeah. 121 00:04:17,085 --> 00:04:19,554 Love doesn't work out for me, ever. 122 00:04:19,634 --> 00:04:21,351 Rebecca, I'm sure that's not true. 123 00:04:21,376 --> 00:04:23,042 Oh, my god, it's absolutely true. 124 00:04:23,106 --> 00:04:25,100 Love does not last in my life. 125 00:04:25,125 --> 00:04:26,875 I always end up alone. 126 00:04:27,139 --> 00:04:29,356 My life... is loveless. 127 00:04:29,397 --> 00:04:31,867 "Loveless." That's the word to describe my life. 128 00:04:32,148 --> 00:04:34,365 I'm horrible at love, any sort of love... 129 00:04:34,390 --> 00:04:36,140 Relationships, family, pets. 130 00:04:36,165 --> 00:04:38,216 I ruin... everything. 131 00:04:39,031 --> 00:04:40,940 Can I remind you of something? 132 00:04:40,942 --> 00:04:44,110 You said the very same thing when Josh found out 133 00:04:44,112 --> 00:04:45,625 about the broken window in your apartment. 134 00:04:45,947 --> 00:04:47,613 And the next day at Boba, 135 00:04:47,615 --> 00:04:50,515 Paula told you that you weren't a ruiner, not at all, 136 00:04:50,540 --> 00:04:52,000 that you were a put-togetherer 137 00:04:52,025 --> 00:04:54,108 and that you helped her save her marriage. 138 00:04:54,796 --> 00:04:57,398 That's... all true, but how did you know that? 139 00:04:57,901 --> 00:04:59,484 I've only had one session with you, 140 00:04:59,509 --> 00:05:01,009 and it was months ago. 141 00:05:01,726 --> 00:05:02,772 Whoa! 142 00:05:02,797 --> 00:05:04,630 Thank you. 143 00:05:06,710 --> 00:05:08,217 Are you a ghost? 144 00:05:08,671 --> 00:05:10,603 Wait, you're not a ghost. 145 00:05:10,605 --> 00:05:13,105 I'm sitting next to you on this plane... aren't I? 146 00:05:13,107 --> 00:05:15,218 Nope. You're asleep, my friend. 147 00:05:15,243 --> 00:05:16,826 (Steward bell chimes) 148 00:05:16,851 --> 00:05:18,100 (Snorts) 149 00:05:18,125 --> 00:05:20,342 (Baby crying) 150 00:05:21,804 --> 00:05:23,482 Oh, right! 151 00:05:23,484 --> 00:05:24,656 I sat down next to you. 152 00:05:24,681 --> 00:05:25,906 You said, "well, we're gonna be stuck together 153 00:05:25,931 --> 00:05:26,875 "for the next five hours. 154 00:05:26,900 --> 00:05:28,203 Might as well do a therapy session." 155 00:05:28,228 --> 00:05:29,515 I said, "cool," but then I downed 156 00:05:29,540 --> 00:05:31,740 a couple sleeping pills with a Bloody Mary. 157 00:05:32,076 --> 00:05:33,459 I'm sorry. 158 00:05:34,437 --> 00:05:37,164 Wait... am I dead? 159 00:05:37,189 --> 00:05:38,687 Isn't that what a ghost is? 160 00:05:38,762 --> 00:05:41,335 There are such things as dream ghosts. 161 00:05:41,360 --> 00:05:43,289 A dream ghost! Well, that sounds fun. 162 00:05:43,432 --> 00:05:44,858 Oh, can we do fun things? 163 00:05:44,883 --> 00:05:45,867 There's a ton of stuff I want to do. 164 00:05:45,900 --> 00:05:48,625 One: I want to haunt Hitler and get him to rethink a few things. 165 00:05:48,650 --> 00:05:50,562 Two: I want to see what Oprah does in her bathtub. 166 00:05:50,587 --> 00:05:52,570 And three: I want to go to the nearest planet 167 00:05:52,595 --> 00:05:54,359 with intelligent life and see a play. 168 00:05:54,384 --> 00:05:56,434 That's not what dream ghosts do. 169 00:05:56,728 --> 00:05:58,523 Oh... no, really? 170 00:05:58,548 --> 00:05:59,547 Listen up, honey. 171 00:05:59,572 --> 00:06:01,122 (Motown music begins) You obviously 172 00:06:01,147 --> 00:06:02,346 don't understand why I'm here. 173 00:06:02,371 --> 00:06:04,171 So allow me to break it down for you. 174 00:06:06,994 --> 00:06:09,028 You know the trope 175 00:06:09,831 --> 00:06:12,698 in storytelling it's a norm 176 00:06:13,140 --> 00:06:15,367 when a person's in trouble 177 00:06:15,369 --> 00:06:17,253 a manifestation 178 00:06:17,255 --> 00:06:20,539 of their subconscious appears in the form of a 179 00:06:20,541 --> 00:06:22,708 dream ghost 180 00:06:24,070 --> 00:06:27,012 giving advice you kind of already knew 181 00:06:27,014 --> 00:06:29,381 I'm a dream ghost 182 00:06:30,997 --> 00:06:34,332 I'm really just your mind working things through 183 00:06:34,662 --> 00:06:36,028 it's not clear 184 00:06:36,053 --> 00:06:37,887 if I'm hallucinated 185 00:06:37,912 --> 00:06:41,046 or actually magic 186 00:06:41,362 --> 00:06:43,406 let's leave it vague 187 00:06:43,431 --> 00:06:46,365 it's more interesting that way 188 00:06:49,570 --> 00:06:51,570 I'm going to take you 189 00:06:51,572 --> 00:06:55,124 on a journey through time and space 190 00:06:55,126 --> 00:06:57,250 and in the end you'll realize 191 00:06:57,275 --> 00:06:58,941 you knew the answer all along 192 00:06:59,046 --> 00:07:00,829 honestly 193 00:07:00,831 --> 00:07:02,915 it's a bit of a waste to be a 194 00:07:02,917 --> 00:07:04,466 dream ghost 195 00:07:04,468 --> 00:07:06,085 dream ghost 196 00:07:06,087 --> 00:07:10,055 we're other dream ghosts helping people on this plane 197 00:07:10,057 --> 00:07:11,257 we're also dream ghosts 198 00:07:11,259 --> 00:07:13,671 dream ghosts 199 00:07:13,696 --> 00:07:14,862 while you're all asleep 200 00:07:14,887 --> 00:07:16,706 we'll sing the refrain 201 00:07:16,731 --> 00:07:18,476 it'll never be clear 202 00:07:18,501 --> 00:07:20,316 if we're hallucinated 203 00:07:20,318 --> 00:07:23,269 or actually magic 204 00:07:23,271 --> 00:07:25,437 and we're all women 205 00:07:25,439 --> 00:07:28,334 'cause this job doesn't pay so well 206 00:07:28,359 --> 00:07:30,554 Wow, so there are a lot of dream ghosts. 207 00:07:30,579 --> 00:07:32,984 Yep. A lot of people on this plane are having predicaments. 208 00:07:33,009 --> 00:07:35,509 This guy is deciding 209 00:07:35,534 --> 00:07:39,085 whether or not to leave his wife 210 00:07:39,996 --> 00:07:42,497 this girl is wondering 211 00:07:42,833 --> 00:07:45,921 if she should terminate a pregnancy 212 00:07:47,037 --> 00:07:49,968 this lady's dreaming in Portuguese 213 00:07:49,993 --> 00:07:53,421 so I'm not sure what she wants 214 00:07:53,747 --> 00:07:57,250 and this douche is agonizing 215 00:07:57,275 --> 00:07:59,859 over whether to buy or lease a new Porsche 216 00:08:02,140 --> 00:08:04,693 we are the dream ghosts 217 00:08:04,695 --> 00:08:06,612 dream ghosts 218 00:08:06,614 --> 00:08:09,782 here to show you the proper way 219 00:08:09,784 --> 00:08:11,533 we are the dream ghosts 220 00:08:11,535 --> 00:08:13,152 dream ghosts 221 00:08:13,154 --> 00:08:16,655 and the health care with this job is just okay 222 00:08:16,657 --> 00:08:18,574 we'll help you with decisions 223 00:08:18,576 --> 00:08:19,992 if you're on the fence 224 00:08:19,994 --> 00:08:23,746 and we're available for private events 225 00:08:23,748 --> 00:08:25,831 we're the dream ghosts 226 00:08:25,833 --> 00:08:29,001 we wish our union health plan had dental 227 00:08:31,172 --> 00:08:32,504 dream ghosts 228 00:08:32,506 --> 00:08:36,177 we pay out-of-pocket for cleanings. 229 00:08:37,165 --> 00:08:38,998 Wow, I had no idea. 230 00:08:39,023 --> 00:08:40,606 That ghosts exist? 231 00:08:40,631 --> 00:08:43,065 No, that a health plan could exclude dental. 232 00:08:43,067 --> 00:08:43,935 I mean, 233 00:08:43,960 --> 00:08:46,494 many basic health problems start with gingivitis. 234 00:08:46,519 --> 00:08:48,819 All right. Are you ready? 235 00:08:49,221 --> 00:08:50,587 Now come with me. 236 00:08:51,275 --> 00:08:52,908 Where are we... Where are we going? 237 00:08:52,910 --> 00:08:54,364 We're beginning our journey. 238 00:08:54,389 --> 00:08:56,255 Our spectral vacation. 239 00:08:56,280 --> 00:08:57,780 Here we go. 240 00:08:59,349 --> 00:09:00,949 Oh... we're starting 241 00:09:00,951 --> 00:09:02,552 with a puberty memory? 242 00:09:02,795 --> 00:09:05,114 Harsh. Why are we doing that? 243 00:09:05,139 --> 00:09:06,756 I go where the pain is. 244 00:09:06,981 --> 00:09:08,313 And you just, like, admit that? 245 00:09:08,354 --> 00:09:10,278 You say love never works out for you. 246 00:09:10,303 --> 00:09:11,911 Let's see if it's really true. 247 00:09:15,966 --> 00:09:16,747 (Exhales happily) 248 00:09:16,772 --> 00:09:17,950 Akopian: So what is this memory? 249 00:09:18,185 --> 00:09:19,351 Rebecca: Oh, my god. 250 00:09:19,353 --> 00:09:20,560 This is the first time 251 00:09:20,585 --> 00:09:22,502 I visited my father in Santa Fe. 252 00:09:22,640 --> 00:09:24,306 It's where he moved after, 253 00:09:24,308 --> 00:09:25,739 you know, the divorce. 254 00:09:26,464 --> 00:09:28,504 Oh, yeah, I came here for a visit. 255 00:09:28,529 --> 00:09:30,396 And... ? 256 00:09:31,286 --> 00:09:33,536 And I didn't tell him I was coming. 257 00:09:35,640 --> 00:09:37,981 Surprise! 258 00:09:58,669 --> 00:10:00,614 Ooh, photos. 259 00:10:07,428 --> 00:10:09,091 (Gasps) Oh! 260 00:10:09,116 --> 00:10:11,400 Her Josh pictures came in. (Chuckles) 261 00:10:13,304 --> 00:10:14,903 (Knocking) 262 00:10:14,928 --> 00:10:16,653 Eh, no one's here. 263 00:10:16,933 --> 00:10:19,217 Josh: Rebecca, is that you? 264 00:10:21,088 --> 00:10:23,789 Uh, uh, uh... 265 00:10:24,670 --> 00:10:25,731 Um... 266 00:10:27,331 --> 00:10:29,403 - Hi. - What are you doing here? 267 00:10:29,428 --> 00:10:30,817 Is Rebecca here? 268 00:10:31,142 --> 00:10:32,950 Uh, no. 269 00:10:35,755 --> 00:10:37,721 But you're here. (Chuckles) 270 00:10:37,723 --> 00:10:40,007 And... in her bathrobe? 271 00:10:40,009 --> 00:10:42,643 Aren't you in... Hawaii right now? 272 00:10:42,645 --> 00:10:44,011 What? How do you know about that? 273 00:10:44,013 --> 00:10:46,564 Well, Rebecca mentioned the surf tournament. 274 00:10:46,566 --> 00:10:47,888 I decided not to go. 275 00:10:47,913 --> 00:10:50,684 And why are you here? 276 00:10:50,686 --> 00:10:52,653 Well, I've been texting her and calling her 277 00:10:52,655 --> 00:10:54,188 to tell her something and... 278 00:10:54,190 --> 00:10:56,023 (Stammers) Where is she? 279 00:10:56,025 --> 00:10:57,191 Well, I thought she was with... 280 00:10:57,193 --> 00:10:58,993 I mean, I thought I knew where she was, 281 00:10:58,995 --> 00:11:01,419 but I guess I don't. 282 00:11:01,530 --> 00:11:04,498 283 00:11:04,500 --> 00:11:07,918 I just wanted to see you, daddy. 284 00:11:11,106 --> 00:11:12,763 I just wanted to see you, dad. 285 00:11:13,528 --> 00:11:14,982 How did you get here? 286 00:11:15,075 --> 00:11:17,378 Let's not talk about logistics. 287 00:11:17,380 --> 00:11:18,708 They don't matter. 288 00:11:18,733 --> 00:11:20,733 I'm just so happy we're together! 289 00:11:20,989 --> 00:11:24,351 You said if only we could spend more vacations together. 290 00:11:24,353 --> 00:11:26,020 Well, I'm here. 291 00:11:26,022 --> 00:11:27,388 Spring break! 292 00:11:27,390 --> 00:11:29,890 (Laughs) 293 00:11:29,892 --> 00:11:31,225 Well... 294 00:11:31,419 --> 00:11:33,694 What... happened to your hair? 295 00:11:33,997 --> 00:11:37,732 Oh, certain hormonal changes have occurred. 296 00:11:38,169 --> 00:11:39,946 It's unfortunate, but 297 00:11:39,948 --> 00:11:41,481 such is life. 298 00:11:41,817 --> 00:11:43,366 You know, your mother 299 00:11:43,724 --> 00:11:45,302 didn't call to tell me you were coming. 300 00:11:45,327 --> 00:11:46,576 Please don't tell Naomi. 301 00:11:46,601 --> 00:11:47,798 She doesn't know I'm here. 302 00:11:47,823 --> 00:11:49,155 I told her 303 00:11:49,157 --> 00:11:51,408 I was at a spring break choir camp in Poughkeepsie. 304 00:11:51,410 --> 00:11:53,910 I forged the forms and created a fake P.O. Box. 305 00:11:53,912 --> 00:11:56,663 Then I used my bat mitzvah money to buy a plane ticket. 306 00:11:56,880 --> 00:11:59,416 But I had to use Aunt Nancy's name for the ticket, 307 00:11:59,418 --> 00:12:00,708 because they don't sell to minors, 308 00:12:00,733 --> 00:12:02,138 which is just discrimination! 309 00:12:02,163 --> 00:12:03,496 Wow! 310 00:12:03,521 --> 00:12:05,442 I knew you were bright, but... 311 00:12:05,467 --> 00:12:07,521 Are you... busy this week? 312 00:12:07,738 --> 00:12:09,488 Are you not happy to see me? 313 00:12:10,544 --> 00:12:12,763 Of course I'm happy to see you! 314 00:12:13,030 --> 00:12:15,947 This is the greatest surprise ever! 315 00:12:15,972 --> 00:12:18,139 (Grunting) 316 00:12:19,357 --> 00:12:21,036 We're gonna have a great time. 317 00:12:21,061 --> 00:12:22,052 (Squeals) 318 00:12:22,077 --> 00:12:23,326 Come on, let's, uh, 319 00:12:24,109 --> 00:12:25,442 let's get you settled. 320 00:12:25,444 --> 00:12:26,724 All right. 321 00:12:26,749 --> 00:12:29,364 So, West Covina wasn't the first time 322 00:12:29,389 --> 00:12:32,557 you made a rash decision to try to win back the man you love. 323 00:12:33,903 --> 00:12:34,868 That's not... 324 00:12:34,870 --> 00:12:36,202 The two aren't... 325 00:12:36,204 --> 00:12:37,203 No, that's... 326 00:12:37,205 --> 00:12:38,755 They're two different situations. 327 00:12:38,757 --> 00:12:40,138 I mean, clearly, 328 00:12:40,163 --> 00:12:41,528 my mother had been keeping us apart 329 00:12:41,553 --> 00:12:43,269 and we were meant to be together. 330 00:12:43,638 --> 00:12:45,786 Mm, I did some research. 331 00:12:45,846 --> 00:12:47,062 And I'd love to go see 332 00:12:47,087 --> 00:12:49,337 El Rancho de Las Golondrinas while I'm here. 333 00:12:49,362 --> 00:12:52,113 And of course the Georgia O'Keeffe Museum. 334 00:12:52,374 --> 00:12:53,856 That sounds great. 335 00:12:55,505 --> 00:12:57,216 Why aren't you eating your salsa? 336 00:12:57,241 --> 00:12:58,991 Oh, I don't know. 337 00:12:58,993 --> 00:13:00,203 I just hate cilantro. 338 00:13:00,228 --> 00:13:01,895 Me, too. Screw cilantro. 339 00:13:01,897 --> 00:13:03,708 - It stinks. - (Laughs) 340 00:13:04,399 --> 00:13:05,872 We have so much in common. 341 00:13:05,897 --> 00:13:07,397 Yeah, we do, right? 342 00:13:07,569 --> 00:13:09,239 What should we do after dinner? 343 00:13:09,264 --> 00:13:11,548 Watch TV or play a game? 344 00:13:11,782 --> 00:13:13,615 Or we could just talk about our lives 345 00:13:13,640 --> 00:13:15,807 and, like, our ten favorite songs? 346 00:13:15,911 --> 00:13:17,114 Yeah. 347 00:13:17,501 --> 00:13:19,217 We can do that. 348 00:13:19,297 --> 00:13:21,548 (Man speaking indistinctly over television) 349 00:13:27,055 --> 00:13:29,255 (Chuckles) 350 00:13:30,965 --> 00:13:32,294 Rebecca: Maybe you're right. 351 00:13:33,293 --> 00:13:35,224 About there being love in my life. 352 00:13:36,598 --> 00:13:37,997 He did love me. 353 00:13:38,498 --> 00:13:40,286 Love comes in many forms. 354 00:13:40,769 --> 00:13:42,685 But the kind of love a child needs 355 00:13:42,687 --> 00:13:44,224 is the kind they can count on. 356 00:13:45,916 --> 00:13:47,396 What does that mean? 357 00:13:50,481 --> 00:13:52,495 Wake up, sleepyhead! 358 00:13:52,497 --> 00:13:54,599 I made pancakes. 359 00:13:55,716 --> 00:13:56,950 Oh, wow. 360 00:13:57,173 --> 00:13:58,428 Morning. 361 00:13:58,453 --> 00:14:00,086 Good morning. 362 00:14:04,474 --> 00:14:05,542 You know, 363 00:14:05,544 --> 00:14:08,011 I really do love you, Becca. 364 00:14:08,013 --> 00:14:09,075 Of course you do. 365 00:14:09,125 --> 00:14:11,509 Naomi was just keeping us apart. 366 00:14:11,825 --> 00:14:13,466 - Yeah. - But that's over now. 367 00:14:13,468 --> 00:14:16,019 And next time I won't have to make a secret plan. 368 00:14:16,708 --> 00:14:17,971 I'm going to ask her 369 00:14:17,973 --> 00:14:20,224 if I can spend holidays with you from now on. 370 00:14:20,442 --> 00:14:22,108 - Well... - Wouldn't that be great? 371 00:14:22,110 --> 00:14:23,443 Sure. 372 00:14:23,445 --> 00:14:26,302 Santa Fe is-is wonderful at Christmas. 373 00:14:26,327 --> 00:14:27,693 Yes, Christmas! 374 00:14:27,718 --> 00:14:29,622 I'm half-Christmas anyway. 375 00:14:30,318 --> 00:14:32,368 (Doorbell rings) 376 00:14:32,370 --> 00:14:33,620 (Sighs) 377 00:14:33,622 --> 00:14:35,822 Just a minute. 378 00:14:41,771 --> 00:14:43,162 Hi, Naomi. 379 00:14:43,832 --> 00:14:44,927 Silas. 380 00:14:44,952 --> 00:14:46,585 No. 381 00:14:46,610 --> 00:14:48,497 Mom, no! 382 00:14:49,685 --> 00:14:51,721 What is she doing here? 383 00:14:51,723 --> 00:14:53,056 What are you doing here? 384 00:14:53,058 --> 00:14:54,325 No one asked you to come. 385 00:14:54,350 --> 00:14:56,383 God, I hate this part. I hate this part. 386 00:14:56,950 --> 00:14:58,802 This is when she ripped me away from him. 387 00:14:58,927 --> 00:15:00,396 You know, he loved me. He did. 388 00:15:00,398 --> 00:15:01,653 But of course I couldn't have that. 389 00:15:01,678 --> 00:15:03,072 Did you snoop around my room? 390 00:15:03,097 --> 00:15:04,596 Oh, you did, didn't you?! 391 00:15:04,621 --> 00:15:05,646 You're such a snoop! 392 00:15:05,671 --> 00:15:07,919 Becca, get your things and get in the car. 393 00:15:07,944 --> 00:15:09,536 - No. - Becca? 394 00:15:09,561 --> 00:15:11,394 - No, you can't make me! - Listen to me. 395 00:15:11,943 --> 00:15:13,325 Tell her! 396 00:15:13,612 --> 00:15:16,195 We have plans... The museums, 397 00:15:16,197 --> 00:15:19,277 holidays, Christmas... right? 398 00:15:19,302 --> 00:15:20,700 Rebecca, honey. 399 00:15:20,817 --> 00:15:23,753 Go in the car for a moment while your mother and I talk. 400 00:15:23,755 --> 00:15:25,371 I'll see what I can do. 401 00:15:26,060 --> 00:15:27,207 All right? 402 00:15:36,810 --> 00:15:38,458 Okay, and I know what happened next. 403 00:15:38,483 --> 00:15:39,708 - She ruined everything. - (Shushes) 404 00:15:39,733 --> 00:15:40,932 There was nothing more... 405 00:15:41,222 --> 00:15:42,221 Listen. 406 00:15:42,379 --> 00:15:43,872 Naomi: Silas? 407 00:15:44,225 --> 00:15:45,642 (Sighs) 408 00:15:45,644 --> 00:15:46,864 Silas? 409 00:15:47,228 --> 00:15:49,062 She came all this way to see you. 410 00:15:49,064 --> 00:15:50,505 She spent her own money. 411 00:15:50,530 --> 00:15:53,113 She came up with this fakakta plan. 412 00:15:54,202 --> 00:15:56,177 Why do you have to make me take her back right away? 413 00:15:57,005 --> 00:15:59,789 Can't you just spend time with her for a couple of days? 414 00:15:59,791 --> 00:16:01,207 I'll-I'll go to a spa. 415 00:16:01,209 --> 00:16:02,709 I'll-I'll-I'll wait. 416 00:16:02,711 --> 00:16:04,377 I-I... 417 00:16:04,379 --> 00:16:05,591 I could use a good scrub. 418 00:16:05,616 --> 00:16:07,232 I have plans, Naomi. 419 00:16:07,415 --> 00:16:10,333 - No one told me. - Plans, I bet. 420 00:16:10,335 --> 00:16:12,622 - Who is she? - Oh, don't you judge me. 421 00:16:12,647 --> 00:16:13,974 I wasn't prepared! 422 00:16:13,999 --> 00:16:15,332 Prepared for what? 423 00:16:15,357 --> 00:16:16,841 She's your child! 424 00:16:17,419 --> 00:16:19,653 And-and she cooks and she 425 00:16:19,678 --> 00:16:22,130 does dishes and she won't be a bother to you. 426 00:16:22,155 --> 00:16:23,821 For heaven's sake, Silas, 427 00:16:23,846 --> 00:16:25,669 be a person! Have a heart! 428 00:16:25,694 --> 00:16:27,744 You're her father! She loves you! 429 00:16:27,769 --> 00:16:29,849 Don't you tell me what I should do! 430 00:16:29,874 --> 00:16:31,591 How to be a father! 431 00:16:31,990 --> 00:16:33,489 All right, when I get my life together, 432 00:16:33,491 --> 00:16:35,833 when I am really settled down, I'll come see her. 433 00:16:35,858 --> 00:16:36,907 Right. 434 00:16:36,932 --> 00:16:38,298 I'll figure out a plan. 435 00:16:38,701 --> 00:16:39,756 I want to. 436 00:16:39,781 --> 00:16:41,831 She's... she's a cute kid. 437 00:16:41,833 --> 00:16:43,282 She, she's not a kid! 438 00:16:43,284 --> 00:16:45,146 She's your daughter, you ass! 439 00:16:46,427 --> 00:16:49,153 I just can't have anyone holding me back right now. 440 00:16:49,178 --> 00:16:50,394 Naomi: Right. 441 00:16:50,419 --> 00:16:51,618 Silas: Please don't tell her. 442 00:16:51,643 --> 00:16:52,942 She won't understand. 443 00:16:53,047 --> 00:16:54,583 Don't worry, I won't tell her. 444 00:16:56,014 --> 00:16:58,021 Not for your sake but for hers. 445 00:17:00,692 --> 00:17:02,802 So she'll never know what you're capable of. 446 00:17:04,162 --> 00:17:06,996 Or not capable of. 447 00:17:21,117 --> 00:17:23,388 And I didn't see him for two more years. 448 00:17:25,111 --> 00:17:28,224 And I always blamed her. 449 00:17:29,312 --> 00:17:31,747 I always thought she was the one keeping us apart. 450 00:17:34,396 --> 00:17:36,063 She never told me any of this. 451 00:17:36,088 --> 00:17:37,120 Why? 452 00:17:37,145 --> 00:17:38,552 Because she didn't want to hurt you. 453 00:17:39,230 --> 00:17:41,278 Because someone did love you. 454 00:17:41,807 --> 00:17:43,278 Someone still does. 455 00:17:44,048 --> 00:17:45,965 Just didn't happen to be him. 456 00:17:55,990 --> 00:17:58,857 See, there is love in your life. 457 00:17:58,859 --> 00:18:01,169 You just have to know how to find it. 458 00:18:02,446 --> 00:18:05,489 That's what you take away from that story? 459 00:18:06,017 --> 00:18:08,582 That my mother loved me? 460 00:18:09,086 --> 00:18:11,286 Okay, with all due respect, 461 00:18:11,288 --> 00:18:13,364 a mother's love... That's the bare minimum. 462 00:18:13,389 --> 00:18:16,513 I mean, geez, serial killers have mothers that love them. 463 00:18:16,677 --> 00:18:18,575 What I take away from that story is, 464 00:18:18,600 --> 00:18:20,684 my father's even worse than I thought. 465 00:18:20,769 --> 00:18:23,019 I always knew he was an abandoning piece garbage, 466 00:18:23,100 --> 00:18:26,372 but, geez, I thought at least I could blame my mother for it. 467 00:18:26,971 --> 00:18:29,161 Can't believe she never told me that story. 468 00:18:29,817 --> 00:18:32,434 She never misses an opportunity to rub things in. 469 00:18:32,459 --> 00:18:34,700 Maybe you misjudged her in some way. 470 00:18:35,017 --> 00:18:36,263 Maybe I did. 471 00:18:37,603 --> 00:18:39,386 Well, thanks a lot, dream ghost. 472 00:18:39,411 --> 00:18:40,622 You just made everything a lot worse. 473 00:18:40,647 --> 00:18:42,180 Because now I have to be nicer to my mom. 474 00:18:42,204 --> 00:18:43,203 Boo. 475 00:18:43,716 --> 00:18:46,052 God, and this just only proves my point. 476 00:18:46,077 --> 00:18:47,443 It's like I said. 477 00:18:47,468 --> 00:18:48,767 Love never lasts. 478 00:18:48,792 --> 00:18:50,505 Nobody really cares about me. 479 00:18:51,070 --> 00:18:52,763 Where would she have gone without telling me? 480 00:18:52,959 --> 00:18:55,209 It's not like her. She always tells me everything. 481 00:18:55,211 --> 00:18:56,377 I don't know. Like I said, 482 00:18:56,379 --> 00:18:57,628 I've been texting her and calling her 483 00:18:57,630 --> 00:18:59,046 for the last day, and nothing. 484 00:18:59,048 --> 00:19:00,097 Why have you been texting her? 485 00:19:00,099 --> 00:19:01,215 Um, that's not really 486 00:19:01,217 --> 00:19:02,800 any of your business. 487 00:19:02,802 --> 00:19:04,551 (Laughing): Oh, pumpkin! 488 00:19:04,553 --> 00:19:07,028 If you only knew what was my business! 489 00:19:07,053 --> 00:19:08,886 I know that you and Rebecca kissed. 490 00:19:08,979 --> 00:19:11,479 I know that you were gonna tell Valencia 491 00:19:11,504 --> 00:19:13,838 and that she was gonna dropkick your ass. 492 00:19:13,863 --> 00:19:15,496 - How did you... ? - Wait! 493 00:19:15,531 --> 00:19:17,739 Did you and Valencia not break up? 494 00:19:17,764 --> 00:19:20,632 Oh, no, you two are staying together, aren't you? 495 00:19:20,657 --> 00:19:22,323 Again, not really any of your... 496 00:19:22,385 --> 00:19:24,018 And Rebecca found out! Oh, my god! 497 00:19:24,123 --> 00:19:25,155 She couldn't know. 498 00:19:25,157 --> 00:19:27,074 I-I haven't told her yet. 499 00:19:27,076 --> 00:19:29,466 Okay, I just need to calm down and think! 500 00:19:29,491 --> 00:19:31,169 - (Door opens) - I just need to calm down! 501 00:19:32,208 --> 00:19:33,801 Where is Rebecca? 502 00:19:34,341 --> 00:19:35,506 What is happening? 503 00:19:35,531 --> 00:19:36,898 She didn't show up for work. 504 00:19:37,003 --> 00:19:38,419 And I called her and I texted her 505 00:19:38,421 --> 00:19:40,513 and I e-mailed her, and nothing. 506 00:19:40,890 --> 00:19:42,673 Why are you wearing a bathrobe? 507 00:19:42,903 --> 00:19:44,035 Is that your nipple? 508 00:19:44,060 --> 00:19:44,731 Well... 509 00:19:45,153 --> 00:19:46,716 You called in sick today! 510 00:19:46,741 --> 00:19:48,808 It is a personal day, Darryl! 511 00:19:48,833 --> 00:19:50,064 Personal! 512 00:19:50,066 --> 00:19:51,685 Personal means one person. Why is he here? 513 00:19:51,710 --> 00:19:54,536 He is here because he is also looking for Rebecca. 514 00:19:54,561 --> 00:19:56,403 Yeah, I'm starting to get kind of worried. 515 00:19:56,428 --> 00:19:59,012 Oh, my god, the cheerful man is worried? 516 00:19:59,985 --> 00:20:01,810 I mean, is Rebecca missing? 517 00:20:04,747 --> 00:20:07,748 Okay, so after that heartwarming story with my father, 518 00:20:07,750 --> 00:20:09,700 you better have something good up your ghost sleeve. 519 00:20:09,702 --> 00:20:11,452 After your father's abandonment... 520 00:20:11,454 --> 00:20:12,606 Wow, you're a downer. 521 00:20:12,631 --> 00:20:14,631 What were your other relationships like after that? 522 00:20:14,749 --> 00:20:16,099 With other men? 523 00:20:16,542 --> 00:20:18,509 Oh, my god, they were fantastic. 524 00:20:18,511 --> 00:20:22,129 They were beautiful, filled with respect and mutual orgasms. 525 00:20:22,131 --> 00:20:24,098 What do you think? They were disasters. 526 00:20:24,100 --> 00:20:27,114 Look, I didn't show you that last memory to upset you. 527 00:20:27,139 --> 00:20:29,803 I wanted you to see that sometimes love comes up 528 00:20:29,805 --> 00:20:31,216 in unexpected places. 529 00:20:31,241 --> 00:20:32,991 (Mimicking): "Oh, loves comes in unexpect... " Is that right? 530 00:20:33,739 --> 00:20:36,110 Take, for instance, sophomore year, Harvard. 531 00:20:36,112 --> 00:20:37,144 That play you were in. 532 00:20:37,778 --> 00:20:39,730 Wait, that play? 533 00:20:39,732 --> 00:20:41,398 That wasn't fun, and I quit halfway through. 534 00:20:41,400 --> 00:20:42,616 Why is that important? 535 00:20:42,618 --> 00:20:44,818 But something very important happened to you there. 536 00:20:44,820 --> 00:20:46,091 All right, fine, we going back to college? 537 00:20:46,116 --> 00:20:47,871 - Mm-hmm. - Great. 538 00:20:47,873 --> 00:20:49,614 Let's gain some weight. 539 00:20:50,376 --> 00:20:52,709 Man: Well, it was a tough process, but you made it through. 540 00:20:52,711 --> 00:20:54,995 You are the cream of the crop. You're late. 541 00:20:54,997 --> 00:20:57,247 Theodore, make a note of that in our attendance records, please. 542 00:20:57,249 --> 00:21:00,134 15 people auditioned; I could only take 11. 543 00:21:00,685 --> 00:21:04,555 This musical adaptation of Moby Dick is my senior thesis, 544 00:21:04,557 --> 00:21:05,889 and it is not gonna be easy. 545 00:21:05,891 --> 00:21:07,661 I'm so excited. 546 00:21:07,686 --> 00:21:09,927 I'm, like, obsessed with the songs in the show. 547 00:21:09,929 --> 00:21:10,966 I've memorized them all. 548 00:21:10,991 --> 00:21:14,099 - Wow, that's cool. - Yeah. 549 00:21:14,124 --> 00:21:16,791 Now, as we embark on this struggle together, 550 00:21:16,816 --> 00:21:19,650 this triumphant struggle... Because it will be a triumph, 551 00:21:19,675 --> 00:21:21,021 - make no mistake about that... - What do you play? 552 00:21:21,023 --> 00:21:22,523 I'm fish 3. 553 00:21:22,525 --> 00:21:24,158 Uh, I'm a swabber. 554 00:21:24,160 --> 00:21:26,410 I swab the decks, like, the whole play. 555 00:21:26,412 --> 00:21:27,411 (Clicks tongue) Lucky. 556 00:21:27,436 --> 00:21:28,485 Guys! 557 00:21:28,664 --> 00:21:30,364 Let's see some focus. 558 00:21:30,366 --> 00:21:31,435 Thank you. 559 00:21:31,460 --> 00:21:33,544 Now, as I was saying... 560 00:21:33,836 --> 00:21:35,752 All right, good stuff, everybody. 561 00:21:35,754 --> 00:21:38,672 Remember, keep your bodies connected at all times. 562 00:21:38,674 --> 00:21:39,673 Point of the exercise. 563 00:21:39,675 --> 00:21:41,653 So I'm totally pre-law, 564 00:21:41,678 --> 00:21:44,294 and if my mom found out I was doing this play, 565 00:21:44,296 --> 00:21:46,213 she'd, like, stop paying my tuition. 566 00:21:46,215 --> 00:21:47,888 I feel kind of stupid. Do you? 567 00:21:47,913 --> 00:21:49,646 Yeah. (Laughs) 568 00:21:49,671 --> 00:21:51,635 Guys, let's take this seriously. 569 00:21:51,637 --> 00:21:52,970 This exercise will help us develop 570 00:21:52,972 --> 00:21:55,305 - (Rebecca laughs) - a physical shorthand with each other. 571 00:21:55,307 --> 00:21:57,560 Now, all right, everyone, take a look here. 572 00:21:58,231 --> 00:21:59,393 Thank you. 573 00:21:59,395 --> 00:22:01,395 Watch me and fish 3. 574 00:22:01,397 --> 00:22:02,696 Right here. 575 00:22:02,698 --> 00:22:04,064 - Right there? - Mm-hmm, come on. 576 00:22:04,066 --> 00:22:05,263 Oh. 577 00:22:05,288 --> 00:22:07,451 O... Kay. 578 00:22:07,453 --> 00:22:08,485 Yeah, just like that. 579 00:22:08,487 --> 00:22:10,787 580 00:22:12,662 --> 00:22:14,591 Okay. 581 00:22:16,135 --> 00:22:19,053 Well, there goes that. 582 00:22:19,078 --> 00:22:20,294 You're good at this. 583 00:22:20,319 --> 00:22:22,226 Oh, thank you. (Giggles) 584 00:22:22,251 --> 00:22:23,800 Oh, thanks. 585 00:22:24,145 --> 00:22:26,646 (Panting) 586 00:22:26,671 --> 00:22:28,972 I'm gonna bump you up to fish 1. 587 00:22:29,135 --> 00:22:30,718 (Gasps) Thank you. 588 00:22:35,731 --> 00:22:37,169 Whoa. 589 00:22:37,981 --> 00:22:40,536 Whew, I haven't done that in years. 590 00:22:41,400 --> 00:22:42,521 I... 591 00:22:43,230 --> 00:22:45,597 Does anybody actually like that? 592 00:22:45,787 --> 00:22:47,787 (Man moaning) 593 00:22:47,812 --> 00:22:48,856 I just... 594 00:22:49,862 --> 00:22:50,786 Ooh. 595 00:22:50,811 --> 00:22:52,110 So, wait, I'm confused. 596 00:22:52,135 --> 00:22:55,476 Are you trying to tell me that Warren, 597 00:22:55,501 --> 00:22:58,752 the douche bag senior, was the love of my life? 598 00:22:58,754 --> 00:23:00,754 (Snaps) Wait, no, no, no, no, no. 599 00:23:00,756 --> 00:23:02,789 I know what you're trying to tell me. 600 00:23:02,791 --> 00:23:04,458 I know where this is going. 601 00:23:04,460 --> 00:23:07,878 It's not really about the whale 602 00:23:07,880 --> 00:23:10,686 the whale is a symbol, Ahab 603 00:23:10,710 --> 00:23:12,710 though it's a chore 604 00:23:12,735 --> 00:23:15,069 I'll just mop the floor... 605 00:23:15,094 --> 00:23:17,427 Ahab, can't you see? 606 00:23:17,452 --> 00:23:20,503 The whale is a metaphor. 607 00:23:20,609 --> 00:23:22,630 - Ah, that's not bad. - Thanks. 608 00:23:22,827 --> 00:23:25,310 I saw you got bumped up the food chain. 609 00:23:25,458 --> 00:23:26,340 Congrats. 610 00:23:26,365 --> 00:23:28,815 Oh, yeah. Yeah, thanks. 611 00:23:29,480 --> 00:23:30,606 You know... 612 00:23:32,288 --> 00:23:34,788 I really like... all this. 613 00:23:35,700 --> 00:23:37,908 You know, music and theater. 614 00:23:37,910 --> 00:23:40,577 I hadn't done it since this summer camp I went to, 615 00:23:40,579 --> 00:23:43,490 like, a million years ago, but I forgot how happy it made me. 616 00:23:44,091 --> 00:23:45,465 That's great. 617 00:23:45,467 --> 00:23:46,661 I'm really happy for you. 618 00:23:47,396 --> 00:23:48,468 There. 619 00:23:48,470 --> 00:23:49,803 I know what you're gonna say. 620 00:23:49,805 --> 00:23:51,805 You're saying that I should have looked past Warren 621 00:23:51,807 --> 00:23:54,258 and gone for Peter, because he really cared about me, right? 622 00:23:54,260 --> 00:23:55,677 The lesson's not over. 623 00:23:56,241 --> 00:23:57,583 Tell me what happened next. 624 00:23:59,098 --> 00:24:01,099 You're also sleeping with Jennifer? 625 00:24:02,122 --> 00:24:05,018 Like, Jennifer, as in "Kip the Cabin Boy"? 626 00:24:05,020 --> 00:24:07,685 Rebecca, we never said we were exclusive. 627 00:24:07,764 --> 00:24:10,315 That's not what my lifestyle as an artist is about. 628 00:24:10,521 --> 00:24:12,104 But I like you. 629 00:24:12,129 --> 00:24:14,913 - I-I really like you. - Mm-hmm. 630 00:24:14,947 --> 00:24:16,613 I mean, I don't know if I can be in the play 631 00:24:16,615 --> 00:24:18,575 if you're just sleeping with someone else in front of me. 632 00:24:18,784 --> 00:24:20,091 Well, that's your choice. 633 00:24:20,496 --> 00:24:22,413 There's other fish in the sea. 634 00:24:22,477 --> 00:24:24,643 In this case, the metaphor applies. 635 00:24:24,668 --> 00:24:26,668 Uh, okay, then, well, I quit. 636 00:24:26,875 --> 00:24:28,208 Yeah, I quit the play. 637 00:24:28,210 --> 00:24:30,170 Suit yourself, fish 1. 638 00:24:33,658 --> 00:24:35,074 I get what you're saying. 639 00:24:35,099 --> 00:24:36,732 I made a mistake. 640 00:24:36,852 --> 00:24:38,101 I should have seen past 641 00:24:38,103 --> 00:24:41,104 my superficial feelings for the roguish jerk 642 00:24:41,106 --> 00:24:42,677 to see the value of a nice guy like Peter. 643 00:24:42,702 --> 00:24:44,941 Oh, god. No! 644 00:24:44,943 --> 00:24:45,976 (Akopian scoffs) 645 00:24:45,978 --> 00:24:47,692 Forget about the guys. 646 00:24:47,946 --> 00:24:49,613 That's the worst part about being a ghost 647 00:24:49,615 --> 00:24:52,013 and working with women... So much talk about the guys. 648 00:24:52,345 --> 00:24:54,012 It's like, "guys, forget the guys." 649 00:24:54,062 --> 00:24:55,845 Wait, wait, wait, wait, I'm-I'm confused. 650 00:24:55,870 --> 00:24:57,661 You loved that play. 651 00:24:57,974 --> 00:24:59,974 You loved theater, and you loved music, 652 00:24:59,999 --> 00:25:02,083 and you were gonna change your major. 653 00:25:02,328 --> 00:25:05,130 You spent hours practicing alone. 654 00:25:05,227 --> 00:25:07,231 Ahab, can't you see? 655 00:25:07,256 --> 00:25:10,307 The whale is a metaphor. 656 00:25:10,552 --> 00:25:11,918 (Mumbles) 657 00:25:11,920 --> 00:25:13,337 Ahab, can't you... 658 00:25:13,339 --> 00:25:16,560 Okay, so I loved being in a play. 659 00:25:17,155 --> 00:25:18,487 But that's not a person. 660 00:25:18,512 --> 00:25:20,095 So how is that real love? 661 00:25:20,120 --> 00:25:21,888 Love doesn't have to be a person. 662 00:25:22,183 --> 00:25:23,815 It can be a passion. 663 00:25:23,840 --> 00:25:25,874 And that passion has sustained you 664 00:25:25,899 --> 00:25:27,565 for much of your life, hasn't it? 665 00:25:27,803 --> 00:25:29,636 I guess it has. 666 00:25:31,059 --> 00:25:33,392 Yeah. Yeah, when things get tough, 667 00:25:33,417 --> 00:25:35,122 it's how I understand the world. 668 00:25:36,622 --> 00:25:39,825 Hmm, I imagine my life as a series of musical numbers. 669 00:25:39,850 --> 00:25:41,233 I know. 670 00:25:41,258 --> 00:25:43,258 Thanks for the solo, by the way. 671 00:25:43,283 --> 00:25:45,700 I always wanted to rock some sequins. 672 00:25:45,725 --> 00:25:47,106 (Both chuckle) 673 00:25:47,957 --> 00:25:51,292 As I was saying, love comes in different forms. 674 00:25:51,427 --> 00:25:52,959 You know, Rebecca, maybe it's not 675 00:25:52,961 --> 00:25:55,429 that you don't have love in your life. 676 00:25:55,431 --> 00:25:57,942 Maybe it's that you don't recognize it when it's there. 677 00:25:58,212 --> 00:26:00,829 I am a puffer fish 678 00:26:01,534 --> 00:26:04,952 I am also the queen of denial. 679 00:26:06,264 --> 00:26:09,181 We get flashlights and we sweep the forest. 680 00:26:09,206 --> 00:26:11,271 Darryl, there's no forest. 681 00:26:11,397 --> 00:26:14,030 What about those birch trees over by the 10 freeway? 682 00:26:14,032 --> 00:26:15,315 Oh, I can call her mom. 683 00:26:15,317 --> 00:26:17,868 Are you kidding?! I mean, I love you, 684 00:26:17,870 --> 00:26:19,619 - but that's... that's a horrible idea. - (Door opens) 685 00:26:19,621 --> 00:26:20,654 - (Door closes) - Yeah, no, no. 686 00:26:20,656 --> 00:26:22,072 Hello? 687 00:26:22,074 --> 00:26:24,157 Please. ?uh, what's he doing here? 688 00:26:24,159 --> 00:26:25,909 Darryl texted me, uh, to come over. 689 00:26:25,911 --> 00:26:27,661 Something about Rebecca? What's wrong? 690 00:26:27,663 --> 00:26:29,212 Yeah, she is completely off the reservation. 691 00:26:29,214 --> 00:26:30,529 - We don't know where she is. - Mm-hmm. 692 00:26:30,725 --> 00:26:32,308 When's the last time someone talked to her? 693 00:26:32,333 --> 00:26:33,606 Paula: I saw her yesterday. 694 00:26:33,631 --> 00:26:35,014 But then she didn't reply to my text, 695 00:26:35,039 --> 00:26:37,322 but I thought, "no, that's okay, because she's on a trip, 696 00:26:37,347 --> 00:26:38,980 and wearing a bikini and floppy hat," 697 00:26:39,224 --> 00:26:40,757 but apparently she's not. 698 00:26:40,759 --> 00:26:42,426 Well, that's it, I'm calling the police. 699 00:26:42,428 --> 00:26:43,977 Greg: Whoa, whoa, and-and tell them what? 700 00:26:43,979 --> 00:26:47,063 That a person known for being unpredictable and impulsive 701 00:26:47,065 --> 00:26:48,932 has been missing for a day? 702 00:26:48,934 --> 00:26:50,233 Paula: You don't understand. 703 00:26:50,235 --> 00:26:52,200 Rebecca always tells me what she's doing. 704 00:26:52,225 --> 00:26:55,999 Paula, with all due respect, you haven't known her that long. 705 00:26:56,024 --> 00:26:59,409 Okay, Greg, just because you're super hot 706 00:26:59,411 --> 00:27:00,567 doesn't mean you get to come in here 707 00:27:00,592 --> 00:27:04,614 and say mean statements about my friendship, Mr. Stud. 708 00:27:05,155 --> 00:27:06,822 Is Greg super hot? 709 00:27:06,894 --> 00:27:09,061 Well, yeah, if you like angry. Sure. 710 00:27:09,086 --> 00:27:11,753 Josh: Okay, wait-wait, Darryl's right. 711 00:27:11,889 --> 00:27:14,223 Like, not about Greg being super hot or whatever. 712 00:27:14,248 --> 00:27:15,580 But we need to do something 713 00:27:15,612 --> 00:27:16,599 - right now. - Yeah. 714 00:27:16,624 --> 00:27:17,623 I've had enough. 715 00:27:17,648 --> 00:27:19,099 I'm gonna figure out where she is. 716 00:27:22,718 --> 00:27:24,778 Darryl: Whoa! That's not cool. 717 00:27:24,803 --> 00:27:27,544 What? Your friends don't know all your passwords? 718 00:27:27,569 --> 00:27:30,237 Mmm, not sure I would call them friends, then, Darryl. 719 00:27:30,262 --> 00:27:33,930 A'ight, let's find out 720 00:27:34,146 --> 00:27:35,445 what we've got here. 721 00:27:35,447 --> 00:27:37,099 Deleted messages. 722 00:27:37,124 --> 00:27:39,649 Okay, I'm out. I'm not doing this. 723 00:27:39,651 --> 00:27:42,035 I'm sure she's fine and there's nothing to worry about. 724 00:27:42,037 --> 00:27:44,185 When Rebecca comes back... Probably any second... 725 00:27:44,210 --> 00:27:45,676 Tell her I said hey. 726 00:27:45,701 --> 00:27:46,483 Oh, my god. 727 00:27:46,765 --> 00:27:48,692 Josh: What? What is it? 728 00:27:48,717 --> 00:27:50,717 Has she been catfished by a drug smuggler? 729 00:27:51,302 --> 00:27:53,046 - What? - I watched this TV show 730 00:27:53,048 --> 00:27:54,965 called "Catfished by a Drug Smuggler". 731 00:27:54,967 --> 00:27:56,800 It's on the new Catfishing Channel. 732 00:27:56,802 --> 00:27:58,635 Oh, my god, it is so good. 733 00:27:58,637 --> 00:27:59,970 I-I binged the entire thing. 734 00:27:59,972 --> 00:28:01,471 Okay, I know what's happening. 735 00:28:01,473 --> 00:28:02,639 - You do? - Yes. 736 00:28:02,641 --> 00:28:05,141 - What? - She is moving back to New York! 737 00:28:05,978 --> 00:28:08,013 At least we know she's not dead. 738 00:28:08,198 --> 00:28:10,732 Uh, it's worse than her dying. 739 00:28:10,757 --> 00:28:13,057 She is leaving us! 740 00:28:19,990 --> 00:28:21,373 I can't believe she's moving 741 00:28:21,375 --> 00:28:23,024 back to New York. 742 00:28:23,026 --> 00:28:25,860 Oh, that's just schmuckbait... She's not going anywhere. 743 00:28:25,862 --> 00:28:27,562 She's just being dramatic. 744 00:28:27,564 --> 00:28:29,698 No! She has a plane ticket, a job offer. 745 00:28:30,271 --> 00:28:33,702 She's looking at sublets. Oh, my god, she didn't tell me any of this! 746 00:28:33,704 --> 00:28:35,966 And as quickly as she entered our lives, 747 00:28:36,223 --> 00:28:38,923 - poof... she's gone. - Oh, stop it, 748 00:28:38,925 --> 00:28:40,375 Darryl, she's not gone, okay? 749 00:28:40,377 --> 00:28:42,210 She's not allowed to disappear on me. 750 00:28:42,212 --> 00:28:44,179 Okay, wait, wait, wait. I'm so confused. 751 00:28:44,181 --> 00:28:46,348 She said she hated living in New York. 752 00:28:46,350 --> 00:28:48,239 We talk about it all the time. 753 00:28:48,264 --> 00:28:50,303 I mean, she wasn't happy there. 754 00:28:50,373 --> 00:28:51,672 Yeah, but sometimes there are things 755 00:28:51,697 --> 00:28:53,363 that are more important than being happy. 756 00:28:53,388 --> 00:28:55,807 I was... unhappily married. 757 00:28:56,263 --> 00:28:57,942 But I had a child and I stuck it out. 758 00:28:57,944 --> 00:28:59,950 - For years. - She can't do this. 759 00:29:00,280 --> 00:29:02,781 She can't just opt out because it got hard. 760 00:29:02,783 --> 00:29:06,222 I mean, you don't think I want to opt out every day? 761 00:29:06,247 --> 00:29:07,652 You think I don't want to unsubscribe 762 00:29:07,677 --> 00:29:09,654 from, like, half the things in my life? 763 00:29:09,656 --> 00:29:13,124 Paula, if that's true, then you should change your life. 764 00:29:13,126 --> 00:29:14,849 People actually do that. 765 00:29:15,489 --> 00:29:18,079 - Not me, but, you know... - I still don't get it. 766 00:29:18,081 --> 00:29:19,414 This town is great. 767 00:29:19,416 --> 00:29:21,513 She told me she loved it here. 768 00:29:22,614 --> 00:29:24,200 Why would she want to leave? 769 00:29:24,554 --> 00:29:26,138 Rebecca: So let's recap. 770 00:29:26,423 --> 00:29:29,622 My mother loves me, I love music. 771 00:29:29,919 --> 00:29:31,092 Fantastic. 772 00:29:31,094 --> 00:29:34,312 You're skirting the real issue which got us here in the first place, 773 00:29:34,314 --> 00:29:37,589 which is that I can't find anybody to love me. 774 00:29:37,614 --> 00:29:39,816 Like, real love. Like, boy-girl love. 775 00:29:39,841 --> 00:29:41,569 I mean, that's... okay, that's gender normative. 776 00:29:41,571 --> 00:29:42,904 But you get what I'm saying, right? 777 00:29:42,906 --> 00:29:45,816 It's like me lovee you, kissy kissy kissy time, 778 00:29:45,841 --> 00:29:47,776 we make babies now, and I'm doing an accent. 779 00:29:47,778 --> 00:29:49,661 I don't know why I'm doing an accent. 780 00:29:49,663 --> 00:29:51,613 (Chuckles): Look, you're not the only person 781 00:29:51,615 --> 00:29:53,581 to have difficulties in this area. 782 00:29:53,810 --> 00:29:55,950 Maybe you don't have one special person, 783 00:29:55,952 --> 00:29:57,585 but you have many people. 784 00:29:57,587 --> 00:29:58,870 Plural people? 785 00:30:00,040 --> 00:30:02,290 786 00:30:05,462 --> 00:30:07,011 Hello? 787 00:30:10,438 --> 00:30:12,655 They're here because they love you. 788 00:30:14,510 --> 00:30:16,010 What? 789 00:30:16,082 --> 00:30:17,331 No. 790 00:30:17,387 --> 00:30:18,317 Mm-hmm. 791 00:30:19,070 --> 00:30:20,269 No. 792 00:30:21,848 --> 00:30:23,048 No. 793 00:30:23,230 --> 00:30:24,779 (Exhales) 794 00:30:25,672 --> 00:30:28,418 Oh, they all look so worried. 795 00:30:29,216 --> 00:30:30,452 I should text Paula. 796 00:30:30,454 --> 00:30:32,237 Can I text someone from a dream? 797 00:30:32,739 --> 00:30:34,294 Okay, guess I can't. 798 00:30:34,825 --> 00:30:35,990 Yes, yes, yes. 799 00:30:35,992 --> 00:30:37,192 Oh, it's my bonus check. 800 00:30:37,504 --> 00:30:39,087 I'm not broke anymore. 801 00:30:39,497 --> 00:30:41,412 I can buy back my Hyundai! 802 00:30:41,414 --> 00:30:42,333 - Yay! - Shh! 803 00:30:42,358 --> 00:30:43,380 Listen! 804 00:30:43,985 --> 00:30:45,318 God, you talk too much. 805 00:30:45,343 --> 00:30:46,792 (Mimicking): Talk too much. 806 00:30:46,817 --> 00:30:49,534 Can't believe my cookie is moving away. 807 00:30:50,452 --> 00:30:52,502 We had some really great times together. 808 00:30:52,810 --> 00:30:54,802 Darryl: She was the best employee I ever had. 809 00:30:55,095 --> 00:30:57,310 No, I mean... It wasn't just that. 810 00:30:58,413 --> 00:31:00,363 Rebecca made me wake up. 811 00:31:01,115 --> 00:31:03,653 You know, if it wasn't for her, I wouldn't have changed my life. 812 00:31:05,099 --> 00:31:06,497 Josh: Me neither. 813 00:31:06,539 --> 00:31:09,290 I mean, she got me that job at Aloha's. 814 00:31:10,208 --> 00:31:11,826 She helped me believe in myself 815 00:31:11,828 --> 00:31:15,316 for the first time, like... ever. 816 00:31:15,341 --> 00:31:17,396 Paula: She helped me with my marriage. 817 00:31:17,918 --> 00:31:21,536 She was like... a surrogate daughter. 818 00:31:27,260 --> 00:31:29,255 What, me? I got nothin'. 819 00:31:29,280 --> 00:31:30,795 She's done nothing but cause problems for me. 820 00:31:30,797 --> 00:31:32,213 I don't even know why I'm still here. 821 00:31:33,208 --> 00:31:35,300 Rebecca: Okay, so all these people are technically here, 822 00:31:35,302 --> 00:31:38,028 but that doesn't necessarily mean they love me. 823 00:31:38,302 --> 00:31:40,636 Let's contrast how they're feeling 824 00:31:40,661 --> 00:31:42,911 with the way people felt when you left New York. 825 00:31:44,849 --> 00:31:46,694 Whoa... 826 00:31:46,696 --> 00:31:48,646 Well, good riddance to bad rubbish. 827 00:31:48,648 --> 00:31:50,698 - Hear, hear. - Cheers. 828 00:31:50,981 --> 00:31:52,400 You know what? 829 00:31:52,747 --> 00:31:54,106 Now that I think about it, 830 00:31:55,372 --> 00:31:56,692 I might miss her. 831 00:31:57,874 --> 00:32:00,810 (All laughing) 832 00:32:02,879 --> 00:32:04,045 Good one, right? 833 00:32:05,832 --> 00:32:08,122 God, she's a heinous bitch. 834 00:32:13,748 --> 00:32:16,366 Akopian: West Covina was the first place 835 00:32:16,368 --> 00:32:18,341 that you acted like a person. 836 00:32:18,654 --> 00:32:21,481 And because of it, you forged true relationships. 837 00:32:21,697 --> 00:32:23,063 Look how worried they are. 838 00:32:23,714 --> 00:32:26,799 Look at how everyone cares about you. 839 00:32:27,052 --> 00:32:28,528 No, not everyone. 840 00:32:29,919 --> 00:32:32,370 He probably knows me as well as anyone here. 841 00:32:33,045 --> 00:32:35,247 He doesn't care if I live or die. You heard him. 842 00:32:35,537 --> 00:32:36,786 Are you sure? 843 00:32:37,061 --> 00:32:38,552 Are you sure he doesn't care? 844 00:32:38,669 --> 00:32:40,919 I mean, I thought I was, 845 00:32:40,921 --> 00:32:42,838 but now that you say it like that, 846 00:32:42,840 --> 00:32:44,423 I'm not so sure anymore. 847 00:32:44,747 --> 00:32:46,141 Look at his phone. 848 00:32:46,307 --> 00:32:47,903 (Sighs) 849 00:32:52,233 --> 00:32:54,099 Wait, won't he notice if I grab his phone? 850 00:32:54,101 --> 00:32:55,958 Again, dream. 851 00:32:55,983 --> 00:32:57,516 Ghost. Illusion. 852 00:32:57,776 --> 00:32:59,997 Let me just freeze everything for a second. 853 00:33:01,775 --> 00:33:03,242 Whoa! 854 00:33:03,244 --> 00:33:05,277 Oh, my gosh! Oh, my gosh. 855 00:33:05,279 --> 00:33:07,199 Your powers are so cool. 856 00:33:07,224 --> 00:33:09,114 This is amazing. 857 00:33:09,116 --> 00:33:11,416 This is so cool. Wait, like... 858 00:33:11,418 --> 00:33:12,834 How does one become a dream ghost? 859 00:33:12,836 --> 00:33:14,286 What's the application process like? 860 00:33:14,288 --> 00:33:15,942 'Cause this, I could do some damage with... 861 00:33:15,967 --> 00:33:16,612 (Clears throat) 862 00:33:16,817 --> 00:33:18,123 Right. Greg's phone, Greg's phone. 863 00:33:18,125 --> 00:33:19,124 Okay. 864 00:33:19,126 --> 00:33:20,375 Look at his calls. 865 00:33:20,502 --> 00:33:22,753 The ones he made before he knew you were safe. 866 00:33:26,473 --> 00:33:27,606 Okay. 867 00:33:31,016 --> 00:33:32,850 Oh, my god. 868 00:33:35,005 --> 00:33:37,476 He called every hospital in the area. 869 00:33:38,060 --> 00:33:39,645 And some morgues. 870 00:33:39,841 --> 00:33:41,513 Now, why would he do that? 871 00:33:42,552 --> 00:33:44,650 Because he's hoping I was dead? 872 00:33:46,341 --> 00:33:48,403 Because he cares about me. 873 00:33:48,858 --> 00:33:50,247 What do you think? 874 00:33:53,327 --> 00:33:56,169 I mean... he doesn't show it. 875 00:33:56,380 --> 00:33:57,989 He's always so angry at me. 876 00:33:58,058 --> 00:34:00,081 Yeah, hot guys are kind of like that. 877 00:34:00,372 --> 00:34:02,467 The middle-aged ladies really dig Greg. 878 00:34:02,469 --> 00:34:03,635 Oh, yes. 879 00:34:03,919 --> 00:34:06,221 I wish he was a search term on porn sites. 880 00:34:06,599 --> 00:34:09,841 Okay, let's cool it, dream ghost. 881 00:34:09,843 --> 00:34:13,011 But this is not about Greg or any one man... 882 00:34:13,013 --> 00:34:14,677 It is about you, Rebecca. 883 00:34:14,982 --> 00:34:16,398 God, do you know how hard it is 884 00:34:16,400 --> 00:34:18,267 to pass the Bechdel Test when you're a dream ghost? 885 00:34:18,269 --> 00:34:19,985 Oh. Yeah, I bet. 886 00:34:21,091 --> 00:34:23,799 There's a lot of love in your life, Rebecca. 887 00:34:24,310 --> 00:34:25,691 If you opened your heart 888 00:34:25,693 --> 00:34:27,693 to the possibilities of all kinds of love, 889 00:34:27,695 --> 00:34:29,552 something good might happen. 890 00:34:30,325 --> 00:34:31,496 You spend so much time obsessing 891 00:34:31,498 --> 00:34:32,833 about this one here, 892 00:34:32,858 --> 00:34:35,025 you've lost sight of everything else. 893 00:34:35,444 --> 00:34:36,989 And everyone else. 894 00:34:38,769 --> 00:34:41,303 I've just been dreaming about him for so long. 895 00:34:42,106 --> 00:34:43,292 (Rebecca scoffs) 896 00:34:43,294 --> 00:34:44,864 Like, most of my life. 897 00:34:46,903 --> 00:34:48,847 He is the dream, dream ghost. 898 00:34:49,317 --> 00:34:51,049 But he is an illusion. 899 00:34:51,122 --> 00:34:52,661 Just like I am. 900 00:34:54,450 --> 00:34:56,305 Maybe it's time you see 901 00:34:56,307 --> 00:34:57,773 what else is in your life... 902 00:34:58,173 --> 00:34:59,966 besides Josh Chan. 903 00:35:01,843 --> 00:35:03,176 Wake up, Rebecca. 904 00:35:03,201 --> 00:35:04,395 (Exclaims) 905 00:35:05,123 --> 00:35:06,575 What's wrong? 906 00:35:08,314 --> 00:35:10,004 Oh, my god. 907 00:35:11,635 --> 00:35:13,043 You were right. 908 00:35:14,074 --> 00:35:17,363 Everything you said... was right. 909 00:35:17,388 --> 00:35:20,295 Uh, I didn't say anything. 910 00:35:20,442 --> 00:35:21,747 You've been busy sleeping 911 00:35:21,749 --> 00:35:24,049 and I've been binge-watching Broad City. 912 00:35:24,051 --> 00:35:26,301 (Chuckles) It's so funny. 913 00:35:26,303 --> 00:35:27,872 These girls just don't care. 914 00:35:28,880 --> 00:35:30,505 Oh. Wait, wait, wait, wait, wait. 915 00:35:30,507 --> 00:35:31,807 No, I know this game. 916 00:35:32,099 --> 00:35:33,809 I know how dream ghosts work. 917 00:35:34,044 --> 00:35:37,095 Right, 'cause it was all a dream and you were a ghost, 918 00:35:37,097 --> 00:35:39,264 but now you're gonna do something all winky 919 00:35:39,266 --> 00:35:42,401 and I'm gonna go, "wait, it was all real." 920 00:35:42,403 --> 00:35:44,519 (Laughs) I think you need more therapy 921 00:35:44,521 --> 00:35:46,271 than I initially thought. 922 00:35:46,552 --> 00:35:48,133 Maybe you should come in twice a week. 923 00:35:49,481 --> 00:35:50,683 Yeah, okay. Whatever you say. 924 00:35:50,708 --> 00:35:52,612 But oh, my gosh, you changed my life, 925 00:35:52,613 --> 00:35:54,579 Dr. Dream Ghost Akopian. 926 00:35:54,581 --> 00:35:57,749 Oh, you made me... You made me see past 927 00:35:57,751 --> 00:36:00,285 all of my delusions that were been holding me back. 928 00:36:01,216 --> 00:36:02,838 Oh, and it's the other dream ghosts. I have to thank them. 929 00:36:02,840 --> 00:36:04,810 Thank you, other dream ghosts. 930 00:36:05,833 --> 00:36:06,875 Excuse me, lady? 931 00:36:07,356 --> 00:36:08,628 She's the one that was snoring and grunting. 932 00:36:09,137 --> 00:36:11,216 You-you guys should all get dental. 933 00:36:11,736 --> 00:36:13,236 How many sleeping pills have you had? 934 00:36:13,261 --> 00:36:14,669 So many. 935 00:36:21,951 --> 00:36:23,934 It would be such a bummer if she moved away 936 00:36:23,936 --> 00:36:25,319 without even saying good-bye. 937 00:36:25,321 --> 00:36:27,104 Well, maybe we can think of some way to make her 938 00:36:27,106 --> 00:36:30,408 stay here in town. What would make her stay? 939 00:36:32,541 --> 00:36:34,207 Come here a second. 940 00:36:36,892 --> 00:36:38,975 If you want Rebecca to stay in town, 941 00:36:39,078 --> 00:36:40,411 you can make that happen. 942 00:36:40,453 --> 00:36:41,458 What? 943 00:36:41,483 --> 00:36:43,487 Oh, god! 944 00:36:43,770 --> 00:36:45,317 Josh, you don't understand? 945 00:36:45,846 --> 00:36:49,481 You don't see what this has all been about for Rebecca? 946 00:36:49,679 --> 00:36:51,429 I-I... don't understand what you're... 947 00:36:51,431 --> 00:36:52,981 Well, I'm out. 948 00:36:53,802 --> 00:36:55,218 (Grunts softly) 949 00:36:55,268 --> 00:36:57,101 If she decides to sell the furniture, 950 00:36:57,395 --> 00:36:59,053 I call dibs on the big fish. 951 00:36:59,286 --> 00:37:01,105 Wait, what are you saying? 952 00:37:01,107 --> 00:37:04,225 I'm saying... look at these. 953 00:37:13,363 --> 00:37:14,729 Guys, wait, 954 00:37:15,066 --> 00:37:16,011 I hear something. 955 00:37:16,935 --> 00:37:18,351 (Door opens) 956 00:37:20,410 --> 00:37:21,792 You're here! 957 00:37:21,794 --> 00:37:23,911 - (Laughing) - Yeah. 958 00:37:23,913 --> 00:37:25,963 Yeah, I, uh... 959 00:37:26,169 --> 00:37:28,416 I got on a plane and then I... 960 00:37:28,599 --> 00:37:31,385 got off and got right back on another plane 961 00:37:31,387 --> 00:37:33,637 and I've been in the same outfit for ten hours 962 00:37:33,639 --> 00:37:35,806 and I feel and smell terrific. 963 00:37:36,013 --> 00:37:37,508 We found out about New York. 964 00:37:37,997 --> 00:37:40,177 I-I looked on your laptop. 965 00:37:40,179 --> 00:37:41,512 I assumed you would. 966 00:37:41,514 --> 00:37:43,347 You're back for now or for good? 967 00:37:43,349 --> 00:37:44,880 Um... 968 00:37:47,442 --> 00:37:49,270 - For good. - Oh, thank god. 969 00:37:49,272 --> 00:37:51,355 We really thought you were gone. (Laughs) 970 00:37:51,357 --> 00:37:52,907 I knew you weren't going anywhere. 971 00:37:52,909 --> 00:37:55,638 You've got your reasons for living in this town. 972 00:37:56,388 --> 00:37:58,162 Welcome back, Bunch. 973 00:37:58,164 --> 00:37:59,560 - I'm out. - Hey. 974 00:37:59,585 --> 00:38:02,536 Um... thank you for being here. 975 00:38:08,265 --> 00:38:10,044 See you later, suckers. 976 00:38:11,833 --> 00:38:14,522 - I am so glad you're okay. - Oh... 977 00:38:14,547 --> 00:38:16,180 Mm! 978 00:38:16,182 --> 00:38:17,965 Please don't ever leave me again. 979 00:38:17,967 --> 00:38:19,185 It hurts my heart. 980 00:38:19,210 --> 00:38:20,700 Oh, Darryl. 981 00:38:25,558 --> 00:38:28,359 Hey, um, why are you in my bathrobe? 982 00:38:28,361 --> 00:38:30,561 Oh, that's a long story. I will tell you later. 983 00:38:30,563 --> 00:38:32,239 (Both chuckle) 984 00:38:34,287 --> 00:38:35,620 Oh, my god. 985 00:38:36,778 --> 00:38:39,904 Okay, I got to go. Uh, you kids talk, 986 00:38:40,052 --> 00:38:41,906 I am going to wash this bathrobe 987 00:38:41,908 --> 00:38:44,658 and give it to you at work. I am so glad you're back! 988 00:38:44,660 --> 00:38:45,966 Okay, bye! 989 00:38:49,450 --> 00:38:50,864 Um... 990 00:38:52,385 --> 00:38:56,253 So... I see my pictures arrived. 991 00:38:56,255 --> 00:38:59,006 Rebecca, what are all these? 992 00:38:59,008 --> 00:39:00,997 Why do you have them? 993 00:39:02,769 --> 00:39:03,997 Rebecca... 994 00:39:05,811 --> 00:39:07,786 Are you in love with me? 995 00:39:11,106 --> 00:39:13,437 I want to go to the nearest planet with intelligent life 996 00:39:13,439 --> 00:39:14,520 and see a play. 997 00:39:14,941 --> 00:39:17,024 This alien play is amazing. 998 00:39:17,395 --> 00:39:18,943 He loved her so much, 999 00:39:18,945 --> 00:39:21,245 he traveled to Planet Fnorg to see her. 1000 00:39:21,247 --> 00:39:23,280 Even though that planet is mostly sulfur 1001 00:39:23,282 --> 00:39:25,082 and Zerps can't even breathe sulfur. 1002 00:39:25,084 --> 00:39:26,733 He would rather have five minutes with her 1003 00:39:26,757 --> 00:39:28,622 than live another 30 years. 1004 00:39:28,646 --> 00:39:31,895 Love... Is there anything more universal? 1005 00:39:34,028 --> 00:39:36,028 - Oh! - Yes! 1006 00:39:37,114 --> 00:39:38,481 Go! 1007 00:39:38,825 --> 00:39:40,270 Oh! 1008 00:39:40,294 --> 00:39:44,848 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 1009 00:39:44,898 --> 00:39:49,448 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.