All language subtitles for Crazy Ex Girlfriend s01e07 Im So Happy That Josh Is So Happy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,016 --> 00:00:04,515 Look, I get it, Greg is your Jacob, 2 00:00:04,540 --> 00:00:06,820 but we all know you're going to end up with Edward. 3 00:00:07,688 --> 00:00:08,988 Because you're Bella. 4 00:00:09,789 --> 00:00:11,088 What is that reference? 5 00:00:11,090 --> 00:00:11,906 It's on the tip of my tongue. 6 00:00:11,931 --> 00:00:13,710 It's... (gasps) Twilight. 7 00:00:13,735 --> 00:00:14,868 Twilight, yes. 8 00:00:14,893 --> 00:00:16,426 It's only the greatest love story 9 00:00:16,451 --> 00:00:18,640 - since Shakespeare... In Love. - Right. Yeah. 10 00:00:18,665 --> 00:00:20,164 Right, yeah, okay. 11 00:00:20,226 --> 00:00:21,425 What are you talking about again? 12 00:00:21,450 --> 00:00:23,517 You spent Thanksgiving with Greg, 13 00:00:23,542 --> 00:00:25,509 and that was not part of our plan. 14 00:00:25,534 --> 00:00:26,833 You need to be with Josh. 15 00:00:26,858 --> 00:00:29,359 If not for you, then for me. 16 00:00:29,809 --> 00:00:31,414 - Why? - I need this. 17 00:00:31,439 --> 00:00:33,960 My marriage is like The Walking Dead, okay? 18 00:00:33,985 --> 00:00:36,054 We are all just trying to get out alive. 19 00:00:36,159 --> 00:00:38,492 You and Josh, your love story... 20 00:00:38,531 --> 00:00:40,093 it gives me hope. 21 00:00:40,118 --> 00:00:41,651 What love story? 22 00:00:42,221 --> 00:00:45,055 I was working hard at a New York job 23 00:00:45,057 --> 00:00:46,957 Making dough but it made me blue 24 00:00:46,959 --> 00:00:48,625 One day I was crying a lot 25 00:00:48,627 --> 00:00:49,860 And so I decided to move 26 00:00:49,862 --> 00:00:51,562 To West Covina, California 27 00:00:51,564 --> 00:00:52,796 Brand-new pals and new career 28 00:00:52,798 --> 00:00:55,132 It happens to be where Josh lives 29 00:00:55,134 --> 00:00:57,568 But that's not why I'm here 30 00:00:57,570 --> 00:00:59,670 She's the crazy ex-girlfriend What? No, I'm not. 31 00:00:59,672 --> 00:01:01,538 She's the crazy ex-girlfriend 32 00:01:01,540 --> 00:01:02,606 That's a sexist term. 33 00:01:02,608 --> 00:01:04,107 She's the crazy ex-girlfriend 34 00:01:04,109 --> 00:01:05,242 Can you guys stop singing for just a second? 35 00:01:05,244 --> 00:01:07,945 She's so broken inside 36 00:01:07,947 --> 00:01:09,090 The situation's a lot more nuanced than that. 37 00:01:09,115 --> 00:01:11,248 C-R-A-Z-Y 38 00:01:11,273 --> 00:01:12,176 Okay! We get it! 39 00:01:12,201 --> 00:01:14,402 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 40 00:01:14,427 --> 00:01:15,480 (phone chimes) 41 00:01:15,505 --> 00:01:17,705 Oh, is that Greg again? Look at that. 42 00:01:17,730 --> 00:01:19,410 He has texted you six times already today. 43 00:01:19,517 --> 00:01:21,818 Yeah, because he is my friend. 44 00:01:21,874 --> 00:01:22,902 We're friends. 45 00:01:22,927 --> 00:01:24,785 We're gonna go to a movie as friends. 46 00:01:24,810 --> 00:01:25,816 It's like he's a stalker. 47 00:01:25,902 --> 00:01:27,835 Okay? No one likes a stalker. 48 00:01:28,634 --> 00:01:29,666 Oh. 49 00:01:29,668 --> 00:01:31,324 The eagle and the bitch have landed. 50 00:01:31,349 --> 00:01:32,121 REBECCA: Really? Let me see. 51 00:01:32,146 --> 00:01:34,980 Let me see. Let me see. 52 00:01:35,918 --> 00:01:38,385 Um, Joshy, do you need, um, glasses? 53 00:01:38,387 --> 00:01:40,120 Because the door is right over there. 54 00:01:40,122 --> 00:01:42,022 (grunting) Oh. My bad, babe. 55 00:01:42,441 --> 00:01:43,724 Okay, well... 56 00:01:43,726 --> 00:01:46,026 I hope they like the rice cooker I got them. 57 00:01:46,028 --> 00:01:47,261 Everyone likes rice, right? 58 00:01:47,263 --> 00:01:48,429 It's a very versatile grain. 59 00:01:48,431 --> 00:01:50,330 What? Are you crazy? 60 00:01:50,332 --> 00:01:51,565 You don't want them snuggling up 61 00:01:51,567 --> 00:01:53,867 over the one dish that connects their cultures. 62 00:01:53,869 --> 00:01:55,230 I'm gonna go give them this gift. Okay. 63 00:01:55,255 --> 00:01:57,022 - I'll be right back, okay? - Forget the gift. 64 00:01:57,047 --> 00:01:57,845 Forget about the gift. 65 00:01:57,873 --> 00:01:58,906 I am just trying to snap you 66 00:01:58,908 --> 00:02:00,074 back into reality, 67 00:02:00,099 --> 00:02:02,259 because now that Josh and Valencia are living together, 68 00:02:02,371 --> 00:02:04,558 you are not gonna have any more alone time with him. 69 00:02:04,929 --> 00:02:06,377 Well, you know what? 70 00:02:07,992 --> 00:02:10,159 I just want him to be happy. 71 00:02:12,755 --> 00:02:13,620 Ooh! (laughs) 72 00:02:13,622 --> 00:02:14,788 Oh, my gosh, Joshy, 73 00:02:14,790 --> 00:02:17,124 I'm so glad we finally moved in together. 74 00:02:17,126 --> 00:02:18,959 It's the beginning of our happily ever after. 75 00:02:18,961 --> 00:02:20,999 Yes, it's cool. Plus, we'll be close to... 76 00:02:21,025 --> 00:02:21,995 Marriage? Kids? 77 00:02:21,997 --> 00:02:23,630 I was going to say Taco Bell. 78 00:02:23,632 --> 00:02:25,132 There's only one thing missing. 79 00:02:25,134 --> 00:02:26,633 The salsa? You just ask for it. 80 00:02:26,635 --> 00:02:28,402 No, furniture, Joshy. 81 00:02:28,404 --> 00:02:30,804 I mean, we don't even have a dining room table. 82 00:02:30,996 --> 00:02:31,996 But we'll get one. 83 00:02:32,715 --> 00:02:34,541 Let's burn sage. 84 00:02:34,777 --> 00:02:36,777 Shoot, I forgot to get that. 85 00:02:36,779 --> 00:02:38,545 Joshy, I needed that sage 86 00:02:38,547 --> 00:02:40,347 to cleanse the house of evil spirits. 87 00:02:40,349 --> 00:02:41,815 Ghosts are obsessed with me. 88 00:02:41,817 --> 00:02:44,402 I'll get it right now. 89 00:02:44,520 --> 00:02:45,972 I love you. 90 00:02:46,926 --> 00:02:48,522 PAULA: Ugh, I hate her. 91 00:02:48,524 --> 00:02:50,591 She's worse than all the Kardashians combined. 92 00:02:50,593 --> 00:02:53,393 Except for Caitlyn, who is a national hero. 93 00:02:53,395 --> 00:02:54,461 I'm just gonna call Josh 94 00:02:54,463 --> 00:02:56,563 and see if it's cool that I come over. 95 00:02:56,565 --> 00:02:58,232 Do you need me to call Valencia from a burner phone 96 00:02:58,234 --> 00:02:59,967 and tell her there's been a murder at the yoga studio 97 00:02:59,969 --> 00:03:01,609 so you and Josh can have more alone time? 98 00:03:01,885 --> 00:03:03,885 You came up with that way too quickly. 99 00:03:06,375 --> 00:03:07,641 (Rebecca exhales) 100 00:03:07,643 --> 00:03:10,244 (phone ringing) 101 00:03:10,246 --> 00:03:12,754 Oh, he pressed �ignore�" 102 00:03:12,779 --> 00:03:16,519 Oh... oh... that doesn't feel good. 103 00:03:18,636 --> 00:03:20,053 It's fine, it's fine. 104 00:03:20,055 --> 00:03:21,230 He's busy. 105 00:03:21,329 --> 00:03:22,808 I get it, I'm busy, too! 106 00:03:22,885 --> 00:03:24,893 I won't even think about it. 107 00:03:31,441 --> 00:03:33,300 - (elevator bell dings) - I don't want to feel this way. 108 00:03:33,302 --> 00:03:34,401 I reject this feeling. 109 00:03:34,403 --> 00:03:36,418 I respectfully decline this feeling. 110 00:03:36,443 --> 00:03:38,176 Hey, here she is! 111 00:03:38,201 --> 00:03:39,283 Here's my MVP. 112 00:03:39,308 --> 00:03:40,941 You ready to kick butt at that meeting? 113 00:03:40,943 --> 00:03:42,276 - Huh? - (laughs nervously) 114 00:03:42,278 --> 00:03:44,611 Calvin Young is the most important 115 00:03:44,613 --> 00:03:46,293 potential client we have ever had. 116 00:03:46,849 --> 00:03:47,699 I'm joking. 117 00:03:47,724 --> 00:03:48,826 (laughing) 118 00:03:48,851 --> 00:03:49,760 I mean, he is. 119 00:03:49,785 --> 00:03:51,451 I mean, landing him 120 00:03:51,453 --> 00:03:53,287 would make us West Covina's premiere law firm. 121 00:03:53,926 --> 00:03:55,822 But, by the time you knock his socks off today, 122 00:03:55,824 --> 00:03:57,324 wine and dine him over the weekend 123 00:03:57,326 --> 00:03:59,532 and then do your presentation on Monday, 124 00:03:59,557 --> 00:04:01,019 he will be... 125 00:04:03,996 --> 00:04:04,965 Putty in our hands. 126 00:04:04,967 --> 00:04:05,966 - Oh. - Are you okay? 127 00:04:05,968 --> 00:04:08,068 I mean, you look a little peaked. 128 00:04:08,070 --> 00:04:10,103 Never felt better. Uh-huh. 129 00:04:10,105 --> 00:04:12,191 I definitely won't press ignore... 130 00:04:12,808 --> 00:04:14,363 on this case. 131 00:04:14,777 --> 00:04:15,777 Okay. 132 00:04:16,946 --> 00:04:18,345 What? 133 00:04:19,621 --> 00:04:21,949 �Mr. Young, I know that you have your choice of law firms 134 00:04:21,951 --> 00:04:23,550 �to represent you in this matter 135 00:04:23,552 --> 00:04:24,818 �of Josh moving into a new apartment 136 00:04:24,843 --> 00:04:27,355 with his hot girlfriend... � No! I typed that? 137 00:04:28,469 --> 00:04:29,902 (whimpers) 138 00:04:30,092 --> 00:04:31,725 (breathing deeply) 139 00:04:31,727 --> 00:04:32,726 (inhales sharply) 140 00:04:32,728 --> 00:04:33,961 Oh... 141 00:04:33,963 --> 00:04:36,330 No, no, no, no, no, no. 142 00:04:36,332 --> 00:04:38,532 (panting) 143 00:04:44,535 --> 00:04:46,050 _ 144 00:04:46,075 --> 00:04:47,808 Well, then, why do I have you in the office? 145 00:04:47,810 --> 00:04:49,058 Huh? Gotcha there, bottle. 146 00:05:02,458 --> 00:05:04,324 Oh... 147 00:05:04,326 --> 00:05:06,426 ANNOUNCER: And here's a health messages from TV's favorite doctor. 148 00:05:06,428 --> 00:05:09,429 Do you know the signs and symptoms of the dreaded 149 00:05:09,431 --> 00:05:11,098 panic attack? 150 00:05:11,100 --> 00:05:14,001 Well, if you don't, you need to join me 151 00:05:14,003 --> 00:05:15,335 for my week long marathon 152 00:05:15,337 --> 00:05:16,707 where I'm gonna teach you 153 00:05:16,732 --> 00:05:18,265 how to identify the symptoms, 154 00:05:18,309 --> 00:05:20,810 such as shortness of breath... 155 00:05:21,110 --> 00:05:22,597 (breathing shallowly) 156 00:05:22,622 --> 00:05:24,035 heart palpitations, 157 00:05:24,546 --> 00:05:26,580 the urge to self-medicate 158 00:05:26,582 --> 00:05:28,148 with drugs and booze. 159 00:05:30,231 --> 00:05:31,296 KAREN: He's here! 160 00:05:31,558 --> 00:05:33,221 Whole firm is counting on you. 161 00:05:33,255 --> 00:05:34,655 Okay, I'm coming. 162 00:05:34,657 --> 00:05:36,957 (elevator bell dings) 163 00:05:48,230 --> 00:05:51,449 Scott, I am asking you to drive carpool for one day. 164 00:05:52,334 --> 00:05:54,434 I do it every day. 165 00:05:55,144 --> 00:05:56,543 Oh... fine. 166 00:05:56,545 --> 00:05:58,660 Fine, okay, whatever, I gotta go. 167 00:05:59,248 --> 00:06:00,681 (sighs) 168 00:06:00,683 --> 00:06:03,394 It's nice to... feel appreciated. 169 00:06:05,721 --> 00:06:06,920 Mmm. 170 00:06:07,410 --> 00:06:10,223 Your perfume is delightful. 171 00:06:10,629 --> 00:06:11,692 Thank you. 172 00:06:11,694 --> 00:06:14,494 I rubbed a magazine on myself this morning. 173 00:06:14,496 --> 00:06:16,196 Well, it smells like a cherub 174 00:06:16,198 --> 00:06:17,964 dancing in the morning dew. 175 00:06:18,457 --> 00:06:19,496 Oh. 176 00:06:20,181 --> 00:06:21,280 I'm Calvin Young. 177 00:06:21,603 --> 00:06:22,603 Ah! 178 00:06:22,906 --> 00:06:23,916 Paula Proctor. 179 00:06:23,941 --> 00:06:24,938 Welcome to Whitefeather. 180 00:06:24,940 --> 00:06:25,769 (chuckles) 181 00:06:25,794 --> 00:06:28,127 Are we, by chance, going to the same meeting? 182 00:06:28,746 --> 00:06:29,746 Yes. 183 00:06:29,907 --> 00:06:31,107 Follow me. 184 00:06:32,777 --> 00:06:34,348 Calvin Young. Nice to meet you. 185 00:06:34,350 --> 00:06:36,083 Hi, Karen, the case assistant. 186 00:06:36,085 --> 00:06:37,417 Please excuse my handshake. 187 00:06:37,419 --> 00:06:39,086 I have naturally damp hands. 188 00:06:39,410 --> 00:06:40,787 It's a medical condition. 189 00:06:40,988 --> 00:06:42,488 I am in some studies. 190 00:06:43,058 --> 00:06:44,424 Shall we be seated? 191 00:06:47,229 --> 00:06:48,328 (clears throat) You okay? 192 00:06:48,330 --> 00:06:49,730 Mm? Mm. 193 00:06:50,546 --> 00:06:52,979 - May I get you some coffee, Mr. Young? - Yes. 194 00:06:53,004 --> 00:06:54,215 Uh, French press, if you have it. 195 00:06:54,240 --> 00:06:55,587 French press. 196 00:06:56,228 --> 00:06:58,410 Mr. Young, we are so excited 197 00:06:58,435 --> 00:06:59,847 to have this opportunity 198 00:06:59,872 --> 00:07:01,552 to bring you into the Whitefeather family. 199 00:07:01,610 --> 00:07:02,609 'Cause that's what we are. 200 00:07:02,611 --> 00:07:04,711 A family that can help you acquire 201 00:07:04,713 --> 00:07:06,079 the industrial acreage you're looking for. 202 00:07:06,081 --> 00:07:08,382 Well, I am pleased to be here, Darryl. 203 00:07:08,384 --> 00:07:10,083 DARRYL: Well, we are determined to show you 204 00:07:10,085 --> 00:07:11,385 everything that we're capable of. 205 00:07:11,387 --> 00:07:12,786 (distantly): And to do that... 206 00:07:12,788 --> 00:07:14,654 I can think of no one else 207 00:07:14,656 --> 00:07:15,656 but our closer. 208 00:07:16,266 --> 00:07:18,918 (normal voice): Um, why don't you take it away, there, Rebecca? 209 00:07:22,964 --> 00:07:24,697 - Rebecca? - Hmm? 210 00:07:24,722 --> 00:07:26,923 (whispering): Would you please take it away? 211 00:07:34,794 --> 00:07:36,097 (clears throat) 212 00:07:36,859 --> 00:07:38,592 Welcome, Calvin. 213 00:07:38,617 --> 00:07:40,884 Oh, my God, your teeth are blue. 214 00:07:42,017 --> 00:07:44,217 Have you been drinking the water from the toilet? 215 00:07:45,277 --> 00:07:46,588 Oh, crap. 216 00:07:46,613 --> 00:07:48,088 It's ink. Must've been from my pen cup. 217 00:07:48,090 --> 00:07:50,624 (laughs apologetically) 218 00:07:50,926 --> 00:07:51,992 (clears throat) 219 00:07:51,994 --> 00:07:53,493 (laughs nervously) 220 00:07:53,495 --> 00:07:54,769 Okay. 221 00:07:55,164 --> 00:07:57,297 Welcome... to Joshfeather. 222 00:07:57,299 --> 00:07:58,365 DARRYL: Oh... 223 00:07:58,367 --> 00:07:59,833 White... feather. 224 00:08:00,603 --> 00:08:01,702 Oh, God. 225 00:08:07,146 --> 00:08:08,579 What happened to you in there? 226 00:08:08,715 --> 00:08:10,343 That's not the Rebecca I know. 227 00:08:10,345 --> 00:08:11,478 I mean, something is wrong. 228 00:08:11,480 --> 00:08:13,046 Karen said that she smells vodka on you. 229 00:08:13,048 --> 00:08:15,182 Well, that's ridiculous. Vodka doesn't smell. 230 00:08:15,184 --> 00:08:17,717 Listen, Darryl, I know I didn't bring my �A� game... 231 00:08:17,719 --> 00:08:18,972 I think you need to go home. 232 00:08:19,332 --> 00:08:21,021 Wait, are you taking me off the case? 233 00:08:21,023 --> 00:08:22,989 Please don't take me off the case, 234 00:08:22,991 --> 00:08:24,458 because if you take me off the case, 235 00:08:24,460 --> 00:08:25,892 that means I'm not working and if I'm not working, 236 00:08:25,894 --> 00:08:27,194 that means I have to think thoughts. 237 00:08:27,196 --> 00:08:28,895 - Okay, you're not off the case. - (exhales) 238 00:08:28,897 --> 00:08:31,064 But go home and work on the presentation. 239 00:08:31,066 --> 00:08:32,777 And then, when you come back on Monday, 240 00:08:33,235 --> 00:08:34,734 I want you to be the happy Rebecca 241 00:08:34,736 --> 00:08:36,002 that we all know and love. 242 00:08:36,472 --> 00:08:38,048 Such a good tip. 243 00:08:38,308 --> 00:08:40,006 So helpful. 244 00:08:40,008 --> 00:08:41,508 �Be happy.� 245 00:08:41,510 --> 00:08:43,743 246 00:08:47,049 --> 00:08:49,182 (phone ringing) 247 00:08:52,454 --> 00:08:53,553 Hi, Paula. 248 00:08:53,555 --> 00:08:54,988 Hey, are you okay? 249 00:08:55,144 --> 00:08:56,790 I got back with Calvin's fancy coffee 250 00:08:56,792 --> 00:08:58,558 and Darryl said you weren't feeling well and you went home. 251 00:08:58,560 --> 00:09:01,194 Yeah. Yeah, my blood sugar was a little low, 252 00:09:01,196 --> 00:09:03,113 so I decided to just come home 253 00:09:03,138 --> 00:09:05,551 and really focus on the presentation all weekend. 254 00:09:06,268 --> 00:09:08,034 Hey, are you sure you're cool 255 00:09:08,036 --> 00:09:09,836 to do the Calvin dinner without me? 256 00:09:10,215 --> 00:09:12,472 Well, I'll do my best. 257 00:09:12,474 --> 00:09:14,241 Okay. Uh, I gotta hop off. 258 00:09:14,243 --> 00:09:16,009 I'm really working hard here. Bye! 259 00:09:23,496 --> 00:09:25,085 (turns on TV) 260 00:09:25,087 --> 00:09:28,551 It's important to deal with one's feelings head-on, 261 00:09:28,863 --> 00:09:31,625 because repressed feelings lead to depression. 262 00:09:31,627 --> 00:09:32,926 What do you know? 263 00:09:32,928 --> 00:09:35,183 Repression equals depression. 264 00:09:35,500 --> 00:09:36,500 That is... 265 00:09:38,600 --> 00:09:39,965 (French music playing) 266 00:09:39,989 --> 00:09:41,989 _ 267 00:09:43,373 --> 00:09:45,539 I'm tired, too. 268 00:09:47,535 --> 00:09:49,119 _ 269 00:09:49,699 --> 00:09:51,183 I'm depressed, too. 270 00:09:52,284 --> 00:09:53,660 Man... 271 00:09:54,216 --> 00:09:57,117 the French really know how to make depression look sexy. 272 00:10:02,090 --> 00:10:06,760 (French accent): My eyes are dark from sadness 273 00:10:06,762 --> 00:10:11,097 My lips are red from pain 274 00:10:11,099 --> 00:10:15,569 My bosom heaves with sobs 275 00:10:15,571 --> 00:10:20,707 I'm in a sexy French depression 276 00:10:20,709 --> 00:10:25,679 I walk oh so slowly 277 00:10:25,681 --> 00:10:29,282 I can only breathe and sigh 278 00:10:29,284 --> 00:10:31,151 (sighs) 279 00:10:31,153 --> 00:10:34,821 My bed smells like a tampon 280 00:10:34,823 --> 00:10:39,893 I'm in a sexy French depression 281 00:10:39,895 --> 00:10:42,062 (singing in French) 282 00:10:42,828 --> 00:10:47,627 _ 283 00:10:47,658 --> 00:10:55,479 _ 284 00:10:55,503 --> 00:10:59,830 _ 285 00:10:59,854 --> 00:11:05,262 _ 286 00:11:05,287 --> 00:11:07,002 Ooh, chocolat. 287 00:11:07,500 --> 00:11:12,103 I black out with dessert wine 288 00:11:12,794 --> 00:11:14,461 Oui. 289 00:11:14,463 --> 00:11:16,763 Je suis garbage. 290 00:11:16,765 --> 00:11:22,102 This grout needs to be redone 291 00:11:22,104 --> 00:11:26,840 I'm in a sexy French depression 292 00:11:29,077 --> 00:11:32,018 _ 293 00:11:32,042 --> 00:11:35,221 _ 294 00:11:35,245 --> 00:11:37,643 _ 295 00:11:37,667 --> 00:11:44,368 _ 296 00:11:44,393 --> 00:11:47,460 I'm in a sexy 297 00:11:47,462 --> 00:11:51,865 French 298 00:11:51,867 --> 00:11:56,336 Depression. 299 00:12:05,647 --> 00:12:09,205 There is nothing sexy about depression, Rebecca. 300 00:12:09,618 --> 00:12:11,785 Listen, you better get your act together, 301 00:12:11,787 --> 00:12:13,953 young lady, or you're gonna run this new life 302 00:12:13,955 --> 00:12:15,655 off in the ditch. 303 00:12:15,986 --> 00:12:17,524 How did you get in here? 304 00:12:17,526 --> 00:12:20,088 Well, your depressed mind invited me in. 305 00:12:21,213 --> 00:12:23,096 And by the way, this place is a dump. 306 00:12:23,479 --> 00:12:26,243 You ever think about maybe hanging a little art in here 307 00:12:26,268 --> 00:12:28,268 or something, anything? 308 00:12:28,270 --> 00:12:29,955 Maybe a mural? 309 00:12:33,346 --> 00:12:34,977 I don't know about this. 310 00:12:35,002 --> 00:12:37,291 Are you sure this is the dining table she wants? 311 00:12:37,316 --> 00:12:38,260 I don't know. 312 00:12:38,285 --> 00:12:40,408 - I want to surprise her. - Surprise her? 313 00:12:40,433 --> 00:12:42,366 With furniture? 314 00:12:42,368 --> 00:12:43,479 She's very picky, dude. 315 00:12:43,504 --> 00:12:45,269 Yeah, yesterday you got in trouble 316 00:12:45,271 --> 00:12:47,138 because you bought the wrong kind of sage. 317 00:12:47,140 --> 00:12:48,439 You bought the kind you put in food, 318 00:12:48,441 --> 00:12:51,127 not the kind you scare ghosts away with. 319 00:12:51,455 --> 00:12:52,799 Valencia's intense, bro. 320 00:12:52,832 --> 00:12:55,026 As sexy as she is, she's intense. 321 00:12:55,248 --> 00:12:57,377 She has final approval over all your clothing. 322 00:12:57,402 --> 00:12:59,235 Yeah, you know... yes. 323 00:12:59,275 --> 00:13:01,408 I really miss your cargo�s. We all do. 324 00:13:01,433 --> 00:13:04,701 Guys, I'm committed to this relationship. 325 00:13:04,726 --> 00:13:05,926 I want to contribute. 326 00:13:05,951 --> 00:13:07,402 You know? She's done everything. 327 00:13:07,427 --> 00:13:08,793 She picked out the apartment, 328 00:13:08,795 --> 00:13:10,027 she booked the moving trucks. 329 00:13:10,029 --> 00:13:12,111 We're supposed to be a team 330 00:13:12,136 --> 00:13:13,703 and I want to do something for her. 331 00:13:14,067 --> 00:13:15,307 So we gonna do this or what? 332 00:13:15,332 --> 00:13:17,432 Yes. Yes, we are going to do this. 333 00:13:17,457 --> 00:13:18,971 Guys, we can bang this out. 334 00:13:19,005 --> 00:13:21,372 According to this, it is a very simple 335 00:13:21,374 --> 00:13:23,674 - 72-step process. - 72-step process. 336 00:13:23,699 --> 00:13:24,854 Oh, hell no. 337 00:13:24,879 --> 00:13:26,939 Okay. We're not doing that. 338 00:13:27,459 --> 00:13:28,635 We lost Hector. 339 00:13:32,354 --> 00:13:33,453 DR. PHIL: What are you looking for? 340 00:13:33,744 --> 00:13:35,376 Oh, my God, you're still here. 341 00:13:35,401 --> 00:13:36,502 Tell it to me straight. 342 00:13:36,527 --> 00:13:37,518 Am I schizophrenic? 343 00:13:37,543 --> 00:13:38,909 I'm not really here. 344 00:13:38,934 --> 00:13:40,434 I'm just in your imagination. 345 00:13:40,459 --> 00:13:42,354 - (exhales) - I mean, let's face it: 346 00:13:42,379 --> 00:13:45,179 you do have a very active imagination. 347 00:13:45,204 --> 00:13:47,438 One minute, you're walking down the street, 348 00:13:47,463 --> 00:13:49,757 the next minute, you're in a big musical. 349 00:13:49,782 --> 00:13:51,361 Although, I gotta say, 350 00:13:51,386 --> 00:13:52,494 I did love the pretzel. 351 00:13:52,519 --> 00:13:53,759 You did a good job on that one. 352 00:13:53,916 --> 00:13:56,550 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 353 00:13:56,872 --> 00:13:58,580 Aw, it's a shoelace tip. 354 00:13:58,605 --> 00:13:59,541 Ugh, that's gross. 355 00:13:59,566 --> 00:14:00,932 Oh, my God, you're looking 356 00:14:00,957 --> 00:14:02,756 for prescription meds in a drawer? 357 00:14:02,781 --> 00:14:05,649 So? Listen, when I moved here, I thought I was okay, 358 00:14:05,689 --> 00:14:07,298 so I dumped them all my meds and now, you know, 359 00:14:07,323 --> 00:14:08,955 I realize that I'm not okay. 360 00:14:08,980 --> 00:14:10,369 I mean, look at me, I'm falling apart here. 361 00:14:10,394 --> 00:14:11,846 This is really bad. 362 00:14:11,871 --> 00:14:13,814 So if I can just get my old prescription meds back, 363 00:14:13,839 --> 00:14:14,963 I'll be okay. 364 00:14:14,988 --> 00:14:16,254 Uh, here's a thought. 365 00:14:16,419 --> 00:14:18,252 Anxiety, depression... 366 00:14:18,277 --> 00:14:21,112 how about you see a doctor first? 367 00:14:21,748 --> 00:14:23,908 I'll go do that. Ten steps ahead of you. 368 00:14:25,952 --> 00:14:28,611 Thank you so much for seeing me on such short notice, 369 00:14:28,636 --> 00:14:29,830 Dr. Akopian. 370 00:14:29,855 --> 00:14:31,635 What can I help you with? 371 00:14:31,660 --> 00:14:32,807 Yeah... 372 00:14:33,737 --> 00:14:35,737 I'm not myself right now. 373 00:14:36,200 --> 00:14:38,167 We're always ourselves, Rebecca. 374 00:14:38,865 --> 00:14:40,596 Right. Yeah. 375 00:14:41,412 --> 00:14:43,697 No, so I don't feel like myself. 376 00:14:44,938 --> 00:14:47,939 This isn't usually how I am. 377 00:14:47,964 --> 00:14:50,098 Like, I'm normally very organized and focused. 378 00:14:50,342 --> 00:14:52,976 Sounds like you're feeling out of control. 379 00:14:54,396 --> 00:14:56,062 Let's delve into your childhood. 380 00:14:57,166 --> 00:14:59,250 Oh, I was afraid you'd say that. 381 00:14:59,252 --> 00:15:01,729 Okay, so, I've been through the therapy wringer, 382 00:15:01,754 --> 00:15:03,787 I've rehashed my childhood a ton. 383 00:15:03,812 --> 00:15:06,627 And I don't really want to do it again. 384 00:15:06,652 --> 00:15:09,158 Like, for me and for you, frankly, 385 00:15:09,183 --> 00:15:10,486 I don't want to put that on you. 386 00:15:10,511 --> 00:15:12,678 So here's what I need. 387 00:15:12,797 --> 00:15:14,697 I need these. 388 00:15:15,230 --> 00:15:16,830 Those are the meds I was on in New York. 389 00:15:17,103 --> 00:15:18,303 Oh, my God. 390 00:15:18,421 --> 00:15:20,054 How did your body react 391 00:15:20,079 --> 00:15:21,188 to all this medication? 392 00:15:21,221 --> 00:15:22,446 You must not have been able to feel a thing. 393 00:15:22,471 --> 00:15:24,510 Exactly. Numb as they come. 394 00:15:24,535 --> 00:15:26,518 So... scribble scribble on your pizzle pad. 395 00:15:26,576 --> 00:15:29,275 Rebecca, your doctor in New York is a quack. 396 00:15:29,406 --> 00:15:31,306 He gave you a Band-Aid, not a cure. 397 00:15:31,331 --> 00:15:33,431 My method would be to do some digging 398 00:15:33,456 --> 00:15:35,783 and figure out what's really going on inside your mind. 399 00:15:35,808 --> 00:15:38,342 And then we can discuss the appropriate medications. 400 00:15:38,367 --> 00:15:40,885 So that's great, but I need to be better by Monday. 401 00:15:41,651 --> 00:15:44,002 It's a work thing, so... 402 00:15:45,376 --> 00:15:46,518 We doing this? 403 00:15:46,559 --> 00:15:47,979 No, we're not. 404 00:15:49,791 --> 00:15:51,041 Okay. 405 00:15:51,066 --> 00:15:52,533 Okay, well, you know what? 406 00:15:52,558 --> 00:15:54,291 You'll be hearing from me on Yelp. 407 00:15:57,005 --> 00:15:59,088 Um, where is your rest room? 408 00:16:01,192 --> 00:16:03,425 409 00:16:22,846 --> 00:16:25,104 DARRYL: Say, what time is your husband joining us? 410 00:16:25,129 --> 00:16:26,261 Oh, Scott? 411 00:16:26,286 --> 00:16:27,424 He bailed at the last minute. 412 00:16:27,449 --> 00:16:29,416 He has rehearsal for his singing group. 413 00:16:29,557 --> 00:16:31,088 And that's more important than this? 414 00:16:31,711 --> 00:16:33,619 I don't mind. I'm fine. 415 00:16:33,644 --> 00:16:35,610 He does what he wants to do, I don't care. 416 00:16:35,635 --> 00:16:37,335 I do what I want to do, he doesn't care. 417 00:16:37,360 --> 00:16:38,993 It's basically the storybook romance 418 00:16:39,018 --> 00:16:40,617 I dreamed of as a little girl. 419 00:16:40,873 --> 00:16:43,474 Aw, you see? You guys get each other. 420 00:16:43,499 --> 00:16:45,032 - That's so cool. - (doorbell rings) 421 00:16:46,056 --> 00:16:47,055 How are my eyebrows? 422 00:16:47,080 --> 00:16:48,518 Don't care. 423 00:16:48,738 --> 00:16:50,404 They can be wonky. 424 00:16:50,437 --> 00:16:51,955 (inhales) 425 00:16:54,281 --> 00:16:55,781 Few people know this, 426 00:16:55,806 --> 00:16:58,306 but bald eagles aren't bald at all. 427 00:16:58,355 --> 00:16:59,621 You see, the name 428 00:16:59,646 --> 00:17:00,845 actually derives from a word 429 00:17:00,870 --> 00:17:02,303 meaning �white headed.� 430 00:17:02,328 --> 00:17:03,594 And being a �white feather,� 431 00:17:03,619 --> 00:17:05,019 well, I've always felt 432 00:17:05,042 --> 00:17:06,815 very connected to our national bird. 433 00:17:06,839 --> 00:17:07,904 Actually, it's my spirit animal. 434 00:17:07,929 --> 00:17:09,174 May I just say 435 00:17:09,199 --> 00:17:12,300 this is an adorable red? 436 00:17:12,493 --> 00:17:13,792 (both laugh) 437 00:17:13,817 --> 00:17:15,799 Unconventionally alluring, 438 00:17:15,824 --> 00:17:18,549 with the soul of a poet. 439 00:17:18,599 --> 00:17:20,032 Thank you. 440 00:17:20,057 --> 00:17:22,064 I got it at the gas station, 441 00:17:22,089 --> 00:17:24,056 but in the ten-dollar bin. 442 00:17:24,081 --> 00:17:25,783 In the future, you really should try 443 00:17:25,808 --> 00:17:28,108 some of the Arizona wines. 444 00:17:28,133 --> 00:17:31,101 Blend those with a smooth Camembert... 445 00:17:31,126 --> 00:17:32,959 Mmm! Heaven. 446 00:17:32,984 --> 00:17:34,750 Oh, I am imagining that. 447 00:17:34,850 --> 00:17:38,051 Mmm... Camembert. 448 00:17:38,076 --> 00:17:39,376 It's fun to say. 449 00:17:40,354 --> 00:17:41,709 Oh, you know what? 450 00:17:41,711 --> 00:17:42,596 Let's play a game. 451 00:17:42,621 --> 00:17:44,087 Oh! Yeah. 452 00:17:44,112 --> 00:17:45,478 You tell me everything about you, 453 00:17:45,503 --> 00:17:47,904 - don't skip a thing, go. - DARRYL: Okay. 454 00:17:47,929 --> 00:17:48,994 I was born in Irvine, California. 455 00:17:49,019 --> 00:17:51,338 Um, my favorite color is green... 456 00:17:51,363 --> 00:17:53,019 - Not you. - Oh. 457 00:17:53,223 --> 00:17:54,823 Ladies first. 458 00:17:54,825 --> 00:17:56,322 Of course. I'm sorry. 459 00:17:56,347 --> 00:17:57,947 You know what? Calvin, you're the guest, 460 00:17:57,972 --> 00:17:59,671 so you should go first. Go ahead. 461 00:17:59,696 --> 00:18:02,998 Okay, well, um, I was born in Prescott, 462 00:18:03,200 --> 00:18:05,072 but I knew a small town wasn't for me, 463 00:18:05,097 --> 00:18:06,530 so I moved to the big city. 464 00:18:06,780 --> 00:18:07,879 - Phoenix? - Tucson. 465 00:18:07,904 --> 00:18:08,937 Right. 466 00:18:08,962 --> 00:18:10,135 Yeah, and I, uh, 467 00:18:10,168 --> 00:18:11,994 met my lovely wife. 468 00:18:12,019 --> 00:18:13,713 Ten years of bliss... 469 00:18:14,744 --> 00:18:16,025 and then she died. 470 00:18:16,050 --> 00:18:17,550 No! 471 00:18:17,575 --> 00:18:20,009 (clears throat) 472 00:18:20,217 --> 00:18:23,885 It was a, uh, short and tragic illness. 473 00:18:25,388 --> 00:18:27,596 (choked up): The last thing she said was... 474 00:18:28,925 --> 00:18:30,225 �Calvin, 475 00:18:30,632 --> 00:18:31,939 �be happy. 476 00:18:33,330 --> 00:18:35,002 �Take life and... 477 00:18:35,432 --> 00:18:36,831 and grab it.� 478 00:18:36,833 --> 00:18:38,018 And you should. 479 00:18:38,579 --> 00:18:41,447 You should take whatever you want. 480 00:18:41,638 --> 00:18:43,244 Just take and grab. 481 00:18:43,269 --> 00:18:45,212 Hmm. 482 00:18:47,511 --> 00:18:49,010 I'm gonna roll. 483 00:18:49,012 --> 00:18:50,478 Okay. 484 00:18:50,480 --> 00:18:52,147 Okay, let's see... 485 00:18:52,149 --> 00:18:55,683 pink pill with the number 55 on it... 486 00:18:57,420 --> 00:18:59,687 Yes! ADD medication. 487 00:18:59,689 --> 00:19:00,922 I've always wanted to take this. 488 00:19:00,924 --> 00:19:02,847 - Wait a minute. - What? 489 00:19:02,872 --> 00:19:05,354 Do-do I really need to tell you 490 00:19:05,896 --> 00:19:09,150 don't take a pill you found on the bathroom floor 491 00:19:09,206 --> 00:19:10,539 next to the toilet? 492 00:19:10,901 --> 00:19:11,916 Here me out, Dr. Phil. 493 00:19:11,941 --> 00:19:15,113 It improves focus and promotes goal-directed behavior. 494 00:19:15,138 --> 00:19:17,525 That's exactly the mojo that I need. 495 00:19:17,550 --> 00:19:19,963 Rebecca, I know what it says, 496 00:19:20,118 --> 00:19:21,617 and I know what you need. 497 00:19:21,642 --> 00:19:23,642 You need to focus on this: 498 00:19:23,667 --> 00:19:27,102 Josh could find you if he wanted to. 499 00:19:27,127 --> 00:19:29,794 You have made yourself really easy to find. 500 00:19:29,986 --> 00:19:32,053 You have been rejected. 501 00:19:32,486 --> 00:19:33,900 Rejected. 502 00:19:34,246 --> 00:19:36,079 He doesn't want you. 503 00:19:36,104 --> 00:19:38,404 That's reality. Deal with it. 504 00:19:40,360 --> 00:19:43,361 No. I'm not gonna listen to you. You talk silly. 505 00:19:43,386 --> 00:19:44,682 Oh, my God. 506 00:19:44,707 --> 00:19:47,893 Oh, what's that, little pill? 507 00:19:48,305 --> 00:19:49,704 �Eat me, Rebecca�? 508 00:19:49,706 --> 00:19:50,713 Well, I think I will. 509 00:19:50,738 --> 00:19:52,037 Pills don't talk. 510 00:19:52,175 --> 00:19:53,474 Don't take it. 511 00:19:53,476 --> 00:19:54,354 (water running) 512 00:19:54,379 --> 00:19:55,379 She took it. 513 00:19:56,908 --> 00:19:58,439 Let's get to work. 514 00:19:58,464 --> 00:20:00,292 All right, let's see this presentation... 515 00:20:00,317 --> 00:20:01,849 What is Karen doing? 516 00:20:01,851 --> 00:20:03,318 She put two spaces after a period. 517 00:20:03,320 --> 00:20:04,686 What is this, 1997? 518 00:20:04,688 --> 00:20:05,954 Well, those have to go. 519 00:20:05,956 --> 00:20:08,549 Okay! Yeah, yeah, yeah, it's kicking in right now. 520 00:20:08,574 --> 00:20:09,707 Okay. 521 00:20:09,989 --> 00:20:11,488 And what are these, Oxford commas? 522 00:20:11,513 --> 00:20:12,633 Well, those have to go, too. 523 00:20:12,929 --> 00:20:14,562 I just gotta... I just gotta edit this whole thing 524 00:20:14,564 --> 00:20:16,164 before I even start. 525 00:20:16,166 --> 00:20:17,439 Karen! 526 00:20:17,464 --> 00:20:20,244 I would love to show you around tomorrow morning. 527 00:20:20,269 --> 00:20:22,666 There's, um, the Chino Hills State Park, 528 00:20:22,872 --> 00:20:25,273 the Azusa Fish Canyon Falls. 529 00:20:25,275 --> 00:20:27,575 May I be so bold as to inquire 530 00:20:27,577 --> 00:20:30,078 your availability and whereabouts tomorrow afternoon? 531 00:20:30,080 --> 00:20:31,604 Uh, what? 532 00:20:31,629 --> 00:20:32,877 Do you like jazz? 533 00:20:33,252 --> 00:20:35,820 Hot jazz? 534 00:20:36,620 --> 00:20:38,486 Is there any other kind? 535 00:20:38,488 --> 00:20:41,456 There's a small place in South Pasadena. 536 00:20:41,458 --> 00:20:43,224 My friends who blow horn 537 00:20:43,226 --> 00:20:45,493 say it's the best little jazz bo?te 538 00:20:45,495 --> 00:20:46,928 in town. 539 00:20:47,335 --> 00:20:49,549 Would you and your husband 540 00:20:49,589 --> 00:20:53,324 like to join me for some smooth licks? 541 00:20:55,957 --> 00:20:57,533 - I would. - Mmm. 542 00:20:58,285 --> 00:20:59,064 I would. 543 00:20:59,089 --> 00:21:01,502 Uh, but he's, uh, busy. 544 00:21:02,106 --> 00:21:03,305 (clears throat) 545 00:21:03,330 --> 00:21:05,096 He's... with rehearsal for his singing group. 546 00:21:05,121 --> 00:21:06,120 He's always busy. 547 00:21:06,145 --> 00:21:07,344 (both laugh) 548 00:21:07,369 --> 00:21:09,104 And, you know, he's not much of a licker. 549 00:21:09,129 --> 00:21:10,129 Uh-huh. 550 00:21:10,618 --> 00:21:13,119 What time do you want to pick me up? 551 00:21:13,144 --> 00:21:15,211 Uh... (chuckling) 552 00:21:15,659 --> 00:21:18,119 553 00:21:18,144 --> 00:21:20,411 Okay, so I've been up all night and I hung the fish, 554 00:21:20,436 --> 00:21:22,269 painted the walls, put up the mural, 555 00:21:22,294 --> 00:21:24,539 cleaned out the fridge, redid the grout in the bathroom 556 00:21:24,564 --> 00:21:26,510 and for the finishing touch... You're gonna be so excited! 557 00:21:26,535 --> 00:21:28,068 Ta-da! 558 00:21:28,371 --> 00:21:30,805 Christmas lights! 559 00:21:30,807 --> 00:21:32,607 So, may I ask 560 00:21:32,814 --> 00:21:34,809 who's crazy now? 561 00:21:34,811 --> 00:21:35,977 I never said you were crazy. 562 00:21:35,979 --> 00:21:37,445 That's a derogatory term 563 00:21:37,447 --> 00:21:39,471 and I don't think it really applies to you. 564 00:21:39,496 --> 00:21:42,197 Where were you in my senior gender studies class? 565 00:21:42,222 --> 00:21:44,055 We'll talk about that later. 566 00:21:44,080 --> 00:21:46,747 For now, it's time to get down to business. 567 00:21:46,772 --> 00:21:48,172 But you know, before I get down to business, 568 00:21:48,197 --> 00:21:49,863 I'm just gonna see what my friends are up to. 569 00:21:49,888 --> 00:21:51,254 Instagram, oh! 570 00:21:51,279 --> 00:21:53,746 Valencia posted a lovely picture of them in their new bedroom. 571 00:21:53,763 --> 00:21:55,363 It says Christened... How nice. 572 00:21:55,365 --> 00:21:56,531 Oh, nice to hear. 573 00:21:56,533 --> 00:21:57,498 How's that working for you? 574 00:21:57,500 --> 00:21:59,334 I don't understand your question. 575 00:21:59,336 --> 00:22:00,935 But you know what, I'm starting to realize 576 00:22:00,937 --> 00:22:02,704 that maybe that pill was not what I needed. 577 00:22:02,706 --> 00:22:03,705 (laughs) Oh, there's a shocker. 578 00:22:03,707 --> 00:22:05,173 Just spare me. 579 00:22:05,175 --> 00:22:06,874 Spare me the wisecracks. 580 00:22:06,876 --> 00:22:08,042 (line ringing) 581 00:22:08,207 --> 00:22:09,507 Hey, it's me. 582 00:22:09,532 --> 00:22:11,465 You got any downers? 583 00:22:14,932 --> 00:22:17,166 Is this enough of a downer for you? 584 00:22:18,893 --> 00:22:20,883 Oh, my God. 585 00:22:20,908 --> 00:22:23,807 I'm relaxed. I could just melt into the chair, like, 586 00:22:23,832 --> 00:22:25,932 like a butter lady. 587 00:22:26,112 --> 00:22:27,783 That's good. 588 00:22:28,165 --> 00:22:30,049 No, that's bad. 589 00:22:30,829 --> 00:22:33,080 Because I can't get work done right now. 590 00:22:35,616 --> 00:22:37,377 Oh, I have an idea. 591 00:22:37,473 --> 00:22:39,206 It's the most fantastic-iest idea. 592 00:22:39,317 --> 00:22:40,525 (both laughing) 593 00:22:40,550 --> 00:22:42,275 That's not a real word. 594 00:22:43,335 --> 00:22:45,619 Seriously, seriously, seriously. 595 00:22:45,644 --> 00:22:47,177 Seriously, are you busy right now? 596 00:22:47,640 --> 00:22:49,268 No. 597 00:22:50,383 --> 00:22:52,517 (phone ringing) 598 00:22:54,834 --> 00:22:56,201 Oh... 599 00:22:56,226 --> 00:22:57,908 Honey, hi. 600 00:22:57,933 --> 00:22:58,721 (clears his throat) 601 00:22:58,746 --> 00:23:01,869 Yeah, I-I'll be home in, like, an hour, tops. 602 00:23:03,580 --> 00:23:05,041 Thanks, Booboo. 603 00:23:05,908 --> 00:23:07,479 (groans) 604 00:23:07,504 --> 00:23:09,361 Valencia's so mad at me. 605 00:23:09,386 --> 00:23:10,852 We've been here all night, 606 00:23:10,877 --> 00:23:14,545 and I haven't even finished sorting the screws. 607 00:23:16,959 --> 00:23:20,057 Josh, there's still time to bail. 608 00:23:22,106 --> 00:23:24,260 On the table, I mean. 609 00:23:24,728 --> 00:23:26,328 We were friends with you 610 00:23:26,353 --> 00:23:28,520 before we even met this table. 611 00:23:28,812 --> 00:23:30,611 Uh, the truth is 612 00:23:31,296 --> 00:23:33,135 none of us really even 613 00:23:34,145 --> 00:23:36,791 like the current table. 614 00:23:36,816 --> 00:23:38,189 I hate this table. 615 00:23:38,214 --> 00:23:39,760 We don't like, um, this table. 616 00:23:39,918 --> 00:23:41,651 And you're going 617 00:23:42,738 --> 00:23:46,706 to ruin your life if you stick with this table. 618 00:23:47,510 --> 00:23:49,743 Bros before... 619 00:23:49,745 --> 00:23:51,078 tables. 620 00:23:51,392 --> 00:23:52,971 I think it's a nice thing you're doing. 621 00:23:54,055 --> 00:23:56,389 Nicest thing I ever did for a girl was pull out. 622 00:23:56,939 --> 00:23:57,985 Hector? 623 00:23:57,987 --> 00:23:59,453 She has tandem parking, 624 00:23:59,478 --> 00:24:01,891 so after I'm there for a while, I have to pull out. 625 00:24:01,916 --> 00:24:02,833 Oh. 626 00:24:02,858 --> 00:24:04,744 Which is such a pain, 'cause it feels so great 627 00:24:04,769 --> 00:24:06,814 just to leave it in there. 628 00:24:07,661 --> 00:24:09,227 The worst is when it's alternate side of the street parking, 629 00:24:09,252 --> 00:24:10,885 'cause then I got to park it in back. 630 00:24:11,252 --> 00:24:13,063 I don't even get why there's a spot back there. 631 00:24:13,088 --> 00:24:14,368 It's so tight. 632 00:24:14,729 --> 00:24:15,939 Feels more like an exit. 633 00:24:16,619 --> 00:24:17,971 So then I'm going front, back, 634 00:24:17,973 --> 00:24:20,340 front, back... and it's all dirty in the back, 635 00:24:20,342 --> 00:24:23,502 so when I move it to the front, then that gets all dirty. 636 00:24:24,246 --> 00:24:26,213 I'm just happy I have a spot at all. 637 00:24:26,699 --> 00:24:28,408 'Cause I used to have to pay. 638 00:24:31,587 --> 00:24:34,197 Well, that was edifying. 639 00:24:35,736 --> 00:24:37,257 Oh! 640 00:24:37,259 --> 00:24:39,322 This burrito is a symphony. 641 00:24:39,695 --> 00:24:41,829 (both giggling) 642 00:24:43,098 --> 00:24:45,499 Dr. Akopian's gonna be so happy to see me. 643 00:24:45,501 --> 00:24:47,234 When I pop up, she's gonna be like, 644 00:24:47,236 --> 00:24:49,766 �Whoa, you're so chill! 645 00:24:49,791 --> 00:24:51,814 I'm gonna give you all the drugs�" 646 00:24:51,840 --> 00:24:53,627 Well, I want to check out her bathroom floor 647 00:24:53,652 --> 00:24:55,419 and see what else she has lying around. Hmm. 648 00:24:55,444 --> 00:24:57,277 I bet her vacuum cleaner is filled 649 00:24:57,279 --> 00:24:58,712 with cool pharmaceuticals. 650 00:24:58,714 --> 00:25:00,113 That's such a good point! 651 00:25:00,115 --> 00:25:01,048 I know. 652 00:25:01,050 --> 00:25:03,150 I wonder what she has in there. 653 00:25:05,554 --> 00:25:08,121 (knocking) Dr. Akopian? 654 00:25:08,123 --> 00:25:10,657 Dr. Akopian, it's me Rebecca Bunch! 655 00:25:10,659 --> 00:25:13,360 I'm really cool and chill now. 656 00:25:13,362 --> 00:25:15,205 Dr. Akopian? 657 00:25:17,229 --> 00:25:18,599 Okay, not giving up, not giving up! 658 00:25:18,601 --> 00:25:20,867 Here, Dr. Akopian? 659 00:25:20,869 --> 00:25:22,336 Dr. Akop...? 660 00:25:22,338 --> 00:25:24,538 Oh, my God, it's her prescription pad. 661 00:25:24,540 --> 00:25:25,447 Oh, I see it! 662 00:25:25,472 --> 00:25:27,338 Wait, she wouldn't have left it by the window 663 00:25:27,576 --> 00:25:29,309 if she didn't, like, want somebody to take it, right? 664 00:25:29,311 --> 00:25:31,411 Yeah, it's like a wizard test. 665 00:25:31,413 --> 00:25:32,879 Wait, wait, wait, wait. 666 00:25:32,881 --> 00:25:35,082 Whoa... (squealing) 667 00:25:40,252 --> 00:25:42,243 Wait, wait, what are you doing? 668 00:25:42,268 --> 00:25:43,701 You can't fit through there. 669 00:25:43,703 --> 00:25:45,002 Yeah, yeah, I totally can. 670 00:25:45,004 --> 00:25:46,637 Because look at me... Look how tiny I am. 671 00:25:46,639 --> 00:25:48,172 I'm tiny... I'm child-size. I'm a puppy. 672 00:25:48,174 --> 00:25:49,640 I'm a poodle. I'm a shrimp. 673 00:25:49,642 --> 00:25:51,042 Yeah, I'm going. 674 00:25:51,044 --> 00:25:52,619 Okay, yeah, all right. 675 00:25:52,644 --> 00:25:53,822 Okay. 676 00:25:54,458 --> 00:25:56,759 Oh, no, I think I'm stuck. 677 00:25:56,784 --> 00:25:58,483 Oh, we forgot. 678 00:25:58,508 --> 00:26:00,789 You're small, but you got those British-nanny-sized boobs. 679 00:26:00,820 --> 00:26:02,920 (laughing): British nanny... 680 00:26:02,922 --> 00:26:04,252 (laughs) 681 00:26:04,590 --> 00:26:06,223 (British accent): Hello, guv'nor. 682 00:26:06,248 --> 00:26:10,205 Please, sir, may I have some pills? 683 00:26:10,515 --> 00:26:12,315 (laughing) 684 00:26:13,966 --> 00:26:16,133 (jazz music playing) 685 00:26:17,838 --> 00:26:20,939 Ah, your best table, please, sir. 686 00:26:20,964 --> 00:26:21,963 Oh, I don't work here. 687 00:26:21,965 --> 00:26:23,331 Oh, well, this will spot you 688 00:26:23,333 --> 00:26:25,455 till you get back on your feet then, huh? 689 00:26:25,480 --> 00:26:26,646 Oh, no, I-I have a job. 690 00:26:26,671 --> 00:26:28,604 Please. 691 00:26:28,938 --> 00:26:30,738 Seat the lady, hmm? 692 00:26:32,598 --> 00:26:34,831 693 00:26:37,848 --> 00:26:40,048 Ah, I love jazz. 694 00:26:40,908 --> 00:26:43,184 I mean, the Charlie Brown theme song, come on. 695 00:26:43,186 --> 00:26:45,419 Ah, The Vince Guaraldi Trio. 696 00:26:45,421 --> 00:26:47,922 Though some mistakenly think it's Brubek. 697 00:26:47,924 --> 00:26:48,923 (laughs) 698 00:26:48,925 --> 00:26:51,826 Welcome to Smoky Jazzzz. My name is Ike. 699 00:26:51,828 --> 00:26:53,628 Can I offer you a drink? Our specialty cocktail tonight 700 00:26:53,630 --> 00:26:55,329 is called The Chimney. 701 00:26:55,331 --> 00:26:57,398 Mmm, well those sound good. 702 00:26:57,400 --> 00:27:01,068 Uh, two of those, uh, top shelf, and, uh, 703 00:27:01,093 --> 00:27:04,713 make those, uh, chilled glasses. 704 00:27:07,236 --> 00:27:09,143 Wow, you have all those fancy cards 705 00:27:09,145 --> 00:27:11,779 I see commercials for. 706 00:27:11,781 --> 00:27:13,143 Well, I like perks. 707 00:27:13,168 --> 00:27:15,701 I live for perks. 708 00:27:17,086 --> 00:27:18,586 Yeah. 709 00:27:18,588 --> 00:27:20,054 (scatting): Squeedle doops 710 00:27:20,056 --> 00:27:22,857 Squeedle, squeedle da doos Squeedle... 711 00:27:22,859 --> 00:27:24,325 Uh, hmm. 712 00:27:24,327 --> 00:27:25,359 Squeedle little lips 713 00:27:25,361 --> 00:27:26,761 A squeedle leedle lops 714 00:27:26,763 --> 00:27:28,796 A squeedle leedle loops squah squeeze squah squahs. 715 00:27:28,798 --> 00:27:30,631 Squeeze, hmm, hmm. 716 00:27:30,633 --> 00:27:33,734 Well, this is a wonderful place. 717 00:27:33,736 --> 00:27:35,036 I've lived here forever. 718 00:27:35,038 --> 00:27:36,103 I didn't even know it was here. 719 00:27:36,105 --> 00:27:38,072 Well, I've learned in all my travels 720 00:27:38,518 --> 00:27:40,541 all the cities, no matter what size 721 00:27:40,543 --> 00:27:42,744 has a hidden gem. 722 00:27:44,627 --> 00:27:47,048 Well, where have you been, traveling-wise? 723 00:27:47,050 --> 00:27:48,382 Oh, everywhere. 724 00:27:48,384 --> 00:27:50,528 You name it, I've been there at least once. 725 00:27:50,553 --> 00:27:53,154 - Paris. - Well, not Paris. 726 00:27:53,156 --> 00:27:55,723 - Rome? - I'm more of a domestic traveler. 727 00:27:57,002 --> 00:27:58,259 Right. 728 00:27:58,261 --> 00:27:59,794 I've always wanted to travel. 729 00:27:59,796 --> 00:28:00,594 Hmm? 730 00:28:00,596 --> 00:28:01,862 Scott does. 731 00:28:01,864 --> 00:28:03,297 My husband. 732 00:28:03,299 --> 00:28:04,598 His barbershop quartet goes to places 733 00:28:04,600 --> 00:28:08,002 like Fresno and Bakersfield. 734 00:28:08,004 --> 00:28:11,182 I would kill for a trip to Fresno. 735 00:28:11,341 --> 00:28:15,025 Well, you deserve to go to all the places your heart desires. 736 00:28:16,275 --> 00:28:18,104 Oh, you're very nice. 737 00:28:19,416 --> 00:28:22,750 (song ends, applause) You are a class act. 738 00:28:22,752 --> 00:28:24,685 (gentle jazz melody plays) 739 00:28:24,687 --> 00:28:26,887 Ooh. Ooh. 740 00:28:34,731 --> 00:28:38,632 He's discerning, he's refined 741 00:28:38,634 --> 00:28:41,702 Eats French cheeses, drinks French wine 742 00:28:41,704 --> 00:28:44,305 He travels all the time 743 00:28:44,307 --> 00:28:47,608 And at the airport cuts the line 744 00:28:47,610 --> 00:28:50,578 And when he checks his leather luggage 745 00:28:50,580 --> 00:28:53,681 No extra charges are incurred 746 00:28:53,683 --> 00:28:55,850 'Cause he's elite 747 00:28:55,852 --> 00:28:58,886 He's silver elite 748 00:28:58,888 --> 00:29:02,223 Executive silver elite 749 00:29:02,225 --> 00:29:06,560 His status is preferred 750 00:29:09,732 --> 00:29:12,566 Fine hotels are where he stays 751 00:29:12,568 --> 00:29:16,404 The kind with grand breakfast buffets 752 00:29:16,406 --> 00:29:21,008 And a chef who can make omelets a variety of ways 753 00:29:21,010 --> 00:29:24,812 And they don't stick him in some regular room 754 00:29:24,814 --> 00:29:28,282 No, that would be absurd 755 00:29:28,284 --> 00:29:30,117 He gets a suite 756 00:29:30,119 --> 00:29:33,020 A two-room executive suite 757 00:29:33,022 --> 00:29:35,389 An executive city-view suite 758 00:29:35,391 --> 00:29:41,062 With a second TV and 400 thread count sheets 759 00:29:41,064 --> 00:29:43,998 Because his status 760 00:29:44,000 --> 00:29:47,368 Is preferred 761 00:29:47,370 --> 00:29:50,237 Oh, can't you see 762 00:29:50,239 --> 00:29:52,173 He's got premiere access to me 763 00:29:52,175 --> 00:29:54,608 My whole life 764 00:29:54,610 --> 00:29:57,011 I've been stuck in 765 00:29:57,013 --> 00:29:59,580 Economy 766 00:29:59,582 --> 00:30:03,117 I have waited and waited 767 00:30:03,119 --> 00:30:06,153 To one day be upgraded 768 00:30:06,155 --> 00:30:09,490 To spread my wings and fly 769 00:30:09,492 --> 00:30:12,126 Just a bit more frequently 770 00:30:12,128 --> 00:30:15,529 On his wrist, a gold wristwatch 771 00:30:15,531 --> 00:30:18,566 On his lips, a blended scotch 772 00:30:18,568 --> 00:30:21,535 And I have to stop my eyes from drifting 773 00:30:21,537 --> 00:30:24,705 Downward towards his crotch 774 00:30:24,707 --> 00:30:30,244 I can peek, but I have to be discreet 775 00:30:30,246 --> 00:30:33,047 'Cause he's filet mignon 776 00:30:33,049 --> 00:30:36,484 Not just some piece of meat 777 00:30:36,486 --> 00:30:39,019 He's sophisticated 778 00:30:39,021 --> 00:30:42,690 Elegant, elite 779 00:30:42,692 --> 00:30:46,360 In a word 780 00:30:46,362 --> 00:30:50,464 He's preferred. 781 00:30:54,237 --> 00:30:56,504 (song ends, applause) 782 00:31:01,686 --> 00:31:03,660 I'm not ready for this to end. 783 00:31:04,715 --> 00:31:05,779 Are you? 784 00:31:05,781 --> 00:31:07,948 785 00:31:07,950 --> 00:31:09,731 (chuckles) 786 00:31:13,286 --> 00:31:14,426 AKOPIAN: You know I could 787 00:31:14,451 --> 00:31:16,565 - have you both arrested? - I didn't do anything. 788 00:31:16,590 --> 00:31:17,622 I'm a student. 789 00:31:17,647 --> 00:31:18,613 On what grounds? 790 00:31:18,615 --> 00:31:20,315 Breaking and entering. 791 00:31:20,887 --> 00:31:21,850 First of all, 792 00:31:21,852 --> 00:31:23,084 I only half-entered. 793 00:31:23,086 --> 00:31:25,581 And second of all, as far as the breaking goes, 794 00:31:25,606 --> 00:31:28,923 you have no idea of my intent to steal your prescription pad. 795 00:31:29,308 --> 00:31:30,308 I do now. 796 00:31:30,488 --> 00:31:31,459 Ah! 797 00:31:31,461 --> 00:31:33,061 But since you were both stoned when you broke in, 798 00:31:33,063 --> 00:31:35,563 and not in your right mind... 799 00:31:36,464 --> 00:31:38,398 I'm willing to offer you a deal, Ms. Bunch. 800 00:31:39,736 --> 00:31:41,870 Make an appointment and start to get help 801 00:31:41,872 --> 00:31:44,339 and I won't press charges against either of you. 802 00:31:44,341 --> 00:31:46,627 Fine. Yeah. You win. 803 00:31:46,652 --> 00:31:47,575 Let's do this. 804 00:31:47,577 --> 00:31:48,743 I will come in here, 805 00:31:48,745 --> 00:31:50,211 I will explore my feelings, 806 00:31:50,213 --> 00:31:51,646 do whatever you want. 807 00:31:52,613 --> 00:31:54,749 Now can I have the drugs? 808 00:31:54,751 --> 00:31:56,117 We're done here. 809 00:31:57,888 --> 00:31:59,191 I'm done. 810 00:32:00,130 --> 00:32:01,348 I give up. 811 00:32:03,091 --> 00:32:05,825 I'm gonna take a nap here for just a... year. 812 00:32:05,929 --> 00:32:08,096 (grunts) 813 00:32:09,933 --> 00:32:11,299 What about your job thingy? 814 00:32:12,113 --> 00:32:14,543 Oh, God, I hope Darryl doesn't fire me. 815 00:32:15,090 --> 00:32:17,238 Do me a favor? Can you get my phone? 816 00:32:17,410 --> 00:32:18,640 I think it's in your purse. 817 00:32:18,642 --> 00:32:20,375 I know, I'm just too tired. 818 00:32:20,377 --> 00:32:21,743 Can you get it? 819 00:32:22,059 --> 00:32:23,215 Just put it in my hand? 820 00:32:23,613 --> 00:32:25,480 Just place it inside my hand. 821 00:32:25,482 --> 00:32:26,815 It's coming. 822 00:32:26,817 --> 00:32:28,083 Place it inside. 823 00:32:28,085 --> 00:32:29,317 - There. - Thank you. 824 00:32:29,319 --> 00:32:30,668 (line ringing) 825 00:32:30,693 --> 00:32:31,693 Mmm... 826 00:32:32,622 --> 00:32:34,457 Hi, Paula. It's me. 827 00:32:34,691 --> 00:32:36,925 Yeah, okay, listen, I got something to tell you. 828 00:32:36,927 --> 00:32:38,199 I'm not proud of it. 829 00:32:38,628 --> 00:32:41,629 I cannot do the presentation with Calvin on Monday. 830 00:32:41,631 --> 00:32:43,473 Can you tell Darryl for me? 831 00:32:43,700 --> 00:32:45,533 I'm-I'm actually with Calvin, 832 00:32:45,535 --> 00:32:47,535 so I could just tell him. 833 00:32:47,938 --> 00:32:48,938 What? 834 00:32:49,207 --> 00:32:50,238 Okay. 835 00:32:50,240 --> 00:32:52,207 We are at the hotel on East Cameron 836 00:32:52,209 --> 00:32:53,541 and he just went out for ice, 837 00:32:53,543 --> 00:32:54,776 and I only have a second. 838 00:32:54,778 --> 00:32:55,977 Hotel? 839 00:32:55,979 --> 00:32:57,178 Why are you at a ho... 840 00:32:57,871 --> 00:33:00,181 Is that Anita Baker playing in the background? 841 00:33:00,183 --> 00:33:01,683 Oh, oh, he's coming back. 842 00:33:01,685 --> 00:33:02,684 I gotta go. 843 00:33:02,686 --> 00:33:03,685 Paula! 844 00:33:03,687 --> 00:33:04,687 Paula? 845 00:33:06,890 --> 00:33:08,027 I need a cab. 846 00:33:09,392 --> 00:33:10,725 Uber. I need an Uber. 847 00:33:11,152 --> 00:33:11,993 Oh, okay. Actually, no, 848 00:33:11,995 --> 00:33:14,695 forget the Uber, it's just around the corner. Come on! 849 00:33:17,113 --> 00:33:18,933 I've never been in a hotel room 850 00:33:18,935 --> 00:33:20,568 with a couch before. 851 00:33:21,434 --> 00:33:22,971 Uh, all the perks. 852 00:33:22,973 --> 00:33:24,439 (giggles) 853 00:33:25,746 --> 00:33:27,876 I can't believe I'm doing this. 854 00:33:27,878 --> 00:33:29,777 It's like a fantasy... 855 00:33:29,779 --> 00:33:32,080 like strawberries and champagne 856 00:33:32,082 --> 00:33:34,516 is just gonna magically arrive at the door. 857 00:33:34,518 --> 00:33:36,284 (knocking at door) 858 00:33:36,574 --> 00:33:38,520 You didn't! 859 00:33:38,522 --> 00:33:39,687 (laughs) 860 00:33:39,689 --> 00:33:40,855 Hmm. 861 00:33:40,857 --> 00:33:42,340 Oh... 862 00:33:46,229 --> 00:33:48,496 Don't do it! 863 00:33:53,700 --> 00:33:55,082 Look at that. 864 00:33:55,107 --> 00:33:56,332 It's beautiful! 865 00:33:56,536 --> 00:33:57,835 She's gonna love it. 866 00:33:57,837 --> 00:33:59,904 I-I feel so great about this. 867 00:33:59,906 --> 00:34:01,038 - (doorbell rings) - She's here. She's here, guys. 868 00:34:01,040 --> 00:34:02,223 Yeah! (chuckles) 869 00:34:02,248 --> 00:34:03,580 Okay, shh, shh, shh, shh. 870 00:34:03,743 --> 00:34:05,715 Mwah. Okay. Okay. Left, left, left, left, left. Oh! 871 00:34:05,740 --> 00:34:06,839 VALENCIA: What? Left. 872 00:34:06,899 --> 00:34:09,333 What is it? Is it a puppy? 873 00:34:09,358 --> 00:34:12,449 (cheering, chuckling) 874 00:34:12,996 --> 00:34:14,363 Babe, what am I looking at? 875 00:34:15,457 --> 00:34:16,764 Surprise! 876 00:34:16,789 --> 00:34:18,055 It's your new dining room table. 877 00:34:18,057 --> 00:34:19,757 We stayed up all night making it for you. 878 00:34:19,759 --> 00:34:22,092 - That you didn't pick out. - And I helped. 879 00:34:22,094 --> 00:34:23,480 That's so sweet. 880 00:34:25,301 --> 00:34:26,801 So, do you like it? 881 00:34:27,366 --> 00:34:28,887 Well... 882 00:34:29,702 --> 00:34:33,293 it doesn't match our other things. 883 00:34:33,934 --> 00:34:36,640 It's not exactly what I would've picked out. 884 00:34:36,642 --> 00:34:40,544 Oh, well, I mean, if it's... 885 00:34:40,546 --> 00:34:42,479 not something you want, I mean, I guess I... 886 00:34:42,481 --> 00:34:46,550 You could take it apart and give it back? 887 00:34:47,316 --> 00:34:50,054 Josh, you are so smart. 888 00:34:50,056 --> 00:34:51,021 (chuckles) 889 00:34:51,023 --> 00:34:52,590 That's a great idea. 890 00:34:52,592 --> 00:34:54,258 Give me a kiss. 891 00:34:54,260 --> 00:34:55,059 Mwah. 892 00:34:55,061 --> 00:34:56,527 Okay, 893 00:34:56,529 --> 00:34:59,863 I got to go back to class, you guys, but thank you so much. 894 00:34:59,865 --> 00:35:01,131 Oh, and you all should 895 00:35:01,133 --> 00:35:02,900 come over for dinner when we have the right table. 896 00:35:02,902 --> 00:35:05,738 Yeah? Okay. Bye. 897 00:35:06,012 --> 00:35:08,105 (door opens, closes) 898 00:35:08,482 --> 00:35:10,082 She scares me so bad. 899 00:35:13,245 --> 00:35:14,245 Look, Paula, 900 00:35:14,879 --> 00:35:16,680 I know your marriage is crap. 901 00:35:16,682 --> 00:35:18,549 I get it. And I get that you're about to have 902 00:35:18,551 --> 00:35:20,017 the hottest sex of your life. 903 00:35:20,019 --> 00:35:22,586 Mmm. Right. So why are you stopping me? 904 00:35:22,588 --> 00:35:23,973 Because it's not real. 905 00:35:24,890 --> 00:35:27,020 It's a Band-Aid. You know that. 906 00:35:27,395 --> 00:35:30,027 Remember the other day when you were trying to get me to face 907 00:35:30,029 --> 00:35:32,663 my reality, right? And I didn't get it? Now I get it. 908 00:35:33,371 --> 00:35:36,767 You're doing the exact same thing. 909 00:35:37,934 --> 00:35:40,371 You need to face your real problem, 910 00:35:40,863 --> 00:35:43,351 and your real problem is that your marriage is dead. 911 00:35:43,629 --> 00:35:46,243 And you need to fully feel that, and you need 912 00:35:46,245 --> 00:35:50,748 to face it, because this is just a temporary fix. 913 00:35:50,750 --> 00:35:53,050 It's like a pill you found on the bathroom floor. 914 00:35:53,052 --> 00:35:54,981 Who would take a pill they found on the floor? 915 00:35:55,356 --> 00:35:59,690 Look, look, I've spent my whole life numbing myself, okay? 916 00:35:59,692 --> 00:36:01,325 I have spent my whole life escaping 917 00:36:01,327 --> 00:36:03,260 to far-off places, and it's only 918 00:36:03,262 --> 00:36:04,928 recently, like, now, like, literally 919 00:36:04,930 --> 00:36:07,564 this second that I realize, like, I can't do that! 920 00:36:07,823 --> 00:36:11,090 I can't do that. I have to feel my feelings. 921 00:36:13,176 --> 00:36:15,582 It's okay to feel, Paula. 922 00:36:17,027 --> 00:36:20,644 It's been five years since I made love without the TV on. 923 00:36:20,646 --> 00:36:22,579 (crying) 924 00:36:22,581 --> 00:36:27,251 And ten years since somebody held my hand. 925 00:36:27,253 --> 00:36:29,486 (both crying) 926 00:36:32,324 --> 00:36:34,458 (Calvin crying) 927 00:36:42,789 --> 00:36:45,923 I-I miss my dead wife. 928 00:36:46,238 --> 00:36:48,539 Come here. 929 00:36:48,541 --> 00:36:50,274 (all crying) 930 00:36:50,276 --> 00:36:53,977 Literally the most entertaining day of my life. 931 00:36:53,979 --> 00:36:56,113 (Calvin wailing) 932 00:37:00,215 --> 00:37:03,231 Rebecca, making a speech like that in front 933 00:37:03,256 --> 00:37:05,026 of a potential client, that... 934 00:37:05,953 --> 00:37:07,219 was brave. 935 00:37:08,676 --> 00:37:09,942 Also a bit foolish. 936 00:37:10,277 --> 00:37:12,027 In most cases, clients would run 937 00:37:12,052 --> 00:37:14,052 in the opposite direction. And I understand 938 00:37:14,077 --> 00:37:15,246 if this means you don't want to work with me... 939 00:37:15,271 --> 00:37:19,170 Look, let me finish. You have the kind of no-nonsense honesty 940 00:37:19,195 --> 00:37:21,829 and raw emotional insight 941 00:37:21,854 --> 00:37:25,188 that I look for in a commercial real estate lawyer. 942 00:37:28,649 --> 00:37:30,249 (chuckles) 943 00:37:35,395 --> 00:37:38,637 You are a wonderful woman, 944 00:37:39,970 --> 00:37:41,220 Paula. (chuckles) 945 00:37:41,245 --> 00:37:43,479 This weekend has been so special. 946 00:37:43,504 --> 00:37:45,595 But marriage is a precious thing. 947 00:37:47,815 --> 00:37:50,983 If I could hold my wife for one more second... 948 00:37:50,985 --> 00:37:53,619 Oh. Don't make me cry again. 949 00:37:53,644 --> 00:37:55,310 (exhales) 950 00:37:55,406 --> 00:37:57,907 (sniffling) 951 00:37:59,720 --> 00:38:01,197 Is this alpaca? 952 00:38:02,263 --> 00:38:04,997 It's so soft. 953 00:38:04,999 --> 00:38:08,025 My dead white wife loved alpaca. 954 00:38:09,837 --> 00:38:12,838 (applause) 955 00:38:12,840 --> 00:38:14,773 What did you say to Calvin? 956 00:38:14,775 --> 00:38:17,042 He was so impressed, he's not even seeing other people. 957 00:38:17,044 --> 00:38:18,344 I mean, how did you swing that? 958 00:38:18,479 --> 00:38:20,650 I just was honest about... 959 00:38:23,439 --> 00:38:25,551 about all the great work you do, 960 00:38:25,553 --> 00:38:26,502 Darryl. 961 00:38:26,527 --> 00:38:28,994 I just made him see what you wanted him to see, 962 00:38:29,736 --> 00:38:32,057 that we're a group of kick-ass lawyers and we're a family. 963 00:38:32,176 --> 00:38:33,978 Yeah. 964 00:38:34,362 --> 00:38:35,527 Oh, Darryl. 965 00:38:35,529 --> 00:38:37,830 It's okay. Let it out. 966 00:38:37,832 --> 00:38:39,565 Feel your feelings. 967 00:38:39,567 --> 00:38:41,000 Everyone should feel their feelings. 968 00:38:41,002 --> 00:38:43,769 Everyone should always feel their feelings. 969 00:38:43,771 --> 00:38:46,002 Well, I, for one, am feeling peeved, 970 00:38:46,107 --> 00:38:48,073 because this copier... 971 00:38:48,075 --> 00:38:49,075 Cork it, Karen! 972 00:38:49,244 --> 00:38:50,643 But this copier... 973 00:38:50,645 --> 00:38:51,844 Cork it! 974 00:39:00,572 --> 00:39:03,188 Rebecca, I'm very glad you're welcoming the opportunity 975 00:39:03,190 --> 00:39:04,523 to work on yourself. 976 00:39:04,525 --> 00:39:06,225 I am so grateful to be here, 977 00:39:06,227 --> 00:39:08,517 and I'm excited to face my problems head-on. 978 00:39:08,877 --> 00:39:10,296 I know it's gonna be hard work, 979 00:39:10,666 --> 00:39:12,447 - but it's work that I am prepared... - (phone chimes) 980 00:39:12,667 --> 00:39:15,134 it's work... I'm sorry. I know I should just... work, 981 00:39:15,136 --> 00:39:17,369 I should make sure this isn't an emergency. 982 00:39:17,777 --> 00:39:18,916 One second. 983 00:39:18,941 --> 00:39:21,627 _ 984 00:39:22,322 --> 00:39:25,978 You know what, I'm feeling better already, actually. 985 00:39:26,580 --> 00:39:28,514 So I'm-I'm gonna go 986 00:39:28,516 --> 00:39:31,083 to this very important thing, but I want to let you know 987 00:39:31,085 --> 00:39:33,697 that this is not over. I'll see you next week. 988 00:39:34,908 --> 00:39:36,627 JOSH: What? Get out of here! 989 00:39:36,783 --> 00:39:38,290 A rice cooker? 990 00:39:38,292 --> 00:39:39,825 That's perfect! 991 00:39:39,827 --> 00:39:41,627 Because Valencia is Mexican and I'm Filipino 992 00:39:41,629 --> 00:39:43,762 and rice is a staple in both of our... 993 00:39:43,764 --> 00:39:45,664 Cultures. Yeah. Right. 994 00:39:45,666 --> 00:39:49,767 Uh, oh, sorry it took me forever to return your call from Friday. 995 00:39:49,792 --> 00:39:52,648 Oh, my gosh, you... You're so busy. Don't even think about it. 996 00:39:52,673 --> 00:39:54,606 Hey, can I ask you something? 997 00:39:54,608 --> 00:39:55,798 Anything. 998 00:39:59,768 --> 00:40:01,314 Is this a nice table? 999 00:40:04,119 --> 00:40:05,564 It's a perfect table. 1000 00:40:06,287 --> 00:40:08,287 (chuckles) 1001 00:40:08,955 --> 00:40:10,323 That's what I think. 1002 00:40:11,064 --> 00:40:11,925 Thanks. (chuckles) 1003 00:40:11,927 --> 00:40:13,726 No problem. 1004 00:40:15,197 --> 00:40:16,563 Uh, hey, um, 1005 00:40:16,565 --> 00:40:18,565 do you want to come over sometime, just check out 1006 00:40:18,567 --> 00:40:19,766 the new place? 1007 00:40:19,768 --> 00:40:21,434 There's not a lot of furniture, so there's plenty 1008 00:40:21,436 --> 00:40:23,069 of room to slip and slide around 1009 00:40:23,071 --> 00:40:24,137 in our socks like in Risky Business. 1010 00:40:24,139 --> 00:40:25,505 Oh, my God, that sounds amazing. Yes. 1011 00:40:25,507 --> 00:40:26,806 When? Now? (laughs) 1012 00:40:26,808 --> 00:40:27,974 Just, like, don't tell Valencia, 1013 00:40:27,976 --> 00:40:29,042 'cause she thinks it's stupid. 1014 00:40:29,044 --> 00:40:30,610 Well, Valencia's stupid. 1015 00:40:31,228 --> 00:40:33,646 Sorry. I'm sure she's smart in her own way. 1016 00:40:33,648 --> 00:40:34,681 But anyway I have 1017 00:40:34,683 --> 00:40:36,716 the perfect slippy-slidey socks. 1018 00:40:36,718 --> 00:40:37,851 (both laugh) 1019 00:40:37,853 --> 00:40:39,619 Yeah. MAN: Number 31. 1020 00:40:42,267 --> 00:40:43,723 Oh, no. Don't you start with me. 1021 00:40:43,725 --> 00:40:44,891 Just keep walking, old man. 1022 00:40:44,893 --> 00:40:46,259 Excuse me? 1023 00:40:46,261 --> 00:40:48,127 You heard me. Get out of my life. 1024 00:40:48,129 --> 00:40:50,730 Oh, my God, uh, Dr. Phil. 1025 00:40:50,732 --> 00:40:51,898 I'm a huge fan. 1026 00:40:51,900 --> 00:40:53,933 - DR. PHIL: How you doing? - Oh. 1027 00:40:53,935 --> 00:40:56,903 I'm s... Oh, my gosh. I'm sorry. You're actually Dr. Phil. 1028 00:40:56,905 --> 00:40:58,338 In the flesh. It's me. 1029 00:40:58,340 --> 00:41:00,607 Even Dr. Phil has got to have his boba. 1030 00:41:00,609 --> 00:41:01,986 I'm addicted to these things. 1031 00:41:02,011 --> 00:41:02,977 (laughs) 1032 00:41:03,002 --> 00:41:04,002 Maybe you should, uh, 1033 00:41:04,291 --> 00:41:05,445 get help for that. 1034 00:41:05,447 --> 00:41:07,090 (chuckles) Yeah. 1035 00:41:07,115 --> 00:41:09,249 You guys make a really cute couple. 1036 00:41:09,251 --> 00:41:11,869 Oh. That's so funny. We're not a couple. 1037 00:41:11,894 --> 00:41:14,254 No, no, no. We're just friends. That's so funny. He thinks 1038 00:41:14,256 --> 00:41:17,090 we're a couple. That's so funny. We're not a couple. 1039 00:41:17,092 --> 00:41:18,525 He thinks we're a couple. 1040 00:41:18,527 --> 00:41:20,260 That's so funny, but we're not a couple. 1041 00:41:20,262 --> 00:41:21,060 He thinks we're a couple. 1042 00:41:21,062 --> 00:41:24,797 Yeah. G-Good luck to you, buddy. 1043 00:41:32,562 --> 00:41:33,726 (door closes) 1044 00:41:33,757 --> 00:41:37,310 Mmm, it's the sexy gonna-do-it song 1045 00:41:37,515 --> 00:41:40,580 The sexy gonna-do-it song 1046 00:41:40,582 --> 00:41:43,249 We're gonna do it, we're gonna do it 1047 00:41:43,251 --> 00:41:45,218 It's a sexy gonna-do-it song 1048 00:41:47,538 --> 00:41:50,515 I hope... I hope you're cool with that. 1049 00:41:50,803 --> 00:41:55,452 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 1050 00:41:55,502 --> 00:42:00,052 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.