All language subtitles for Corporate s02e04 Thanks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,758 --> 00:00:10,482 - [somber music plays] 2 00:00:10,586 --> 00:00:13,655 - [indistinct chatter] 3 00:00:13,758 --> 00:00:17,620 - [copier whirring] 4 00:00:19,344 --> 00:00:20,620 - [crying in distance] 5 00:00:20,724 --> 00:00:26,068 - [keyboard banging] 6 00:00:27,000 --> 00:00:30,655 - [upbeat music plays] 7 00:00:33,793 --> 00:00:35,000 ♪ I found love 8 00:00:35,103 --> 00:00:37,655 ♪ Didn't even know I needed it 9 00:00:37,758 --> 00:00:39,241 ♪ But I found love 10 00:00:39,344 --> 00:00:42,000 ♪ Never even crossed my mind 11 00:00:42,103 --> 00:00:43,758 ♪ I found love 12 00:00:43,862 --> 00:00:46,241 ♪ Had a garden, never weeded it ♪ 13 00:00:46,344 --> 00:00:47,965 ♪ But I found love 14 00:00:48,068 --> 00:00:51,275 ♪ Took an apple just in time 15 00:00:51,379 --> 00:00:55,172 ♪ I found love in the fall ♪ 16 00:00:57,172 --> 00:00:59,000 - Dogs are disgusting creatures. 17 00:00:59,103 --> 00:01:00,655 They smell, their mouths are too wet, 18 00:01:00,758 --> 00:01:02,137 and they constantly demand your attention 19 00:01:02,241 --> 00:01:04,448 like dumb, slutty babies. 20 00:01:04,551 --> 00:01:06,517 People think they're cute when really they're just overbred 21 00:01:06,620 --> 00:01:08,896 mutants too stupid to beg for death. 22 00:01:09,000 --> 00:01:11,068 They turn people into complete idiots. 23 00:01:11,172 --> 00:01:12,931 - [in slow-motion] There's a dog? 24 00:01:13,034 --> 00:01:17,206 - ♪ I found love in this world ♪ 25 00:01:17,310 --> 00:01:21,793 ♪ And my heartstrings just unfurled ♪ 26 00:01:21,896 --> 00:01:25,137 ♪ I found love in the spring 27 00:01:25,241 --> 00:01:27,689 - [in slow-motion] I'm your mommy. 28 00:01:27,793 --> 00:01:33,655 - ♪ 29 00:01:41,413 --> 00:01:46,172 ♪♪ 30 00:01:50,206 --> 00:01:52,482 - [keyboard banging] 31 00:01:52,586 --> 00:01:54,827 - My exclamation point key broke. 32 00:01:54,931 --> 00:01:56,137 That feels like a metaphor. 33 00:01:56,241 --> 00:01:57,689 - It'll never get fixed. 34 00:01:57,793 --> 00:02:00,310 I submitted a work ticket to get my chair fixed three months ago. 35 00:02:00,413 --> 00:02:02,000 - Lloyd gets to things eventually. 36 00:02:02,103 --> 00:02:03,793 - Lloyd should be fired, and you know it. 37 00:02:03,896 --> 00:02:06,034 The only reason you're defending him is because of that damn dog. 38 00:02:06,137 --> 00:02:08,931 - [gasps] Edie! 39 00:02:09,034 --> 00:02:11,379 - You fucking motherfucking fuck. 40 00:02:11,482 --> 00:02:12,931 - Does Edie want some granola? 41 00:02:13,034 --> 00:02:14,275 - Do not feed it. 42 00:02:14,379 --> 00:02:16,000 It'll associate this office with food. 43 00:02:16,103 --> 00:02:17,172 - She's a she. 44 00:02:17,275 --> 00:02:19,034 And her name is Edie. 45 00:02:19,137 --> 00:02:20,586 Isn't that right, Edie? 46 00:02:20,689 --> 00:02:21,793 You're all girl. 47 00:02:21,896 --> 00:02:23,172 And I'm your mommy. 48 00:02:23,275 --> 00:02:25,379 - If the apocalypse came, you'd eat that dog in a second. 49 00:02:25,482 --> 00:02:26,758 - Well, then we'd eat Pebbles, too. 50 00:02:26,862 --> 00:02:27,862 - No, we would not. 51 00:02:27,965 --> 00:02:29,517 I'd kill us both, and she'd eat our bodies, 52 00:02:29,620 --> 00:02:31,241 and we'd live inside of Pebbles forever. 53 00:02:31,344 --> 00:02:32,793 - I'm not going inside Pebbles. 54 00:02:32,896 --> 00:02:34,413 - You're getting in there. 55 00:02:34,517 --> 00:02:36,137 - G... 56 00:02:36,241 --> 00:02:39,068 O-O-D. 57 00:02:39,172 --> 00:02:40,206 Where is that exclamation point? 58 00:02:40,310 --> 00:02:41,344 - Hey, Lloyd. 59 00:02:41,448 --> 00:02:42,620 I believe this is your mongrel. 60 00:02:42,724 --> 00:02:44,344 - Oh, Edie. 61 00:02:44,448 --> 00:02:46,793 Did you go a-wandering again? 62 00:02:46,896 --> 00:02:49,103 - Lloyd, you know dogs aren't allowed in the office. 63 00:02:49,206 --> 00:02:50,965 - Yeah, well, she's a little outlaw. 64 00:02:51,068 --> 00:02:53,034 Aren't you a little outlaw? - Urgh! 65 00:02:53,137 --> 00:02:55,275 - Yeah, we gonna put you in the puppy jail. 66 00:02:55,379 --> 00:02:57,724 - Also, I wanted to check on the status of my chair. 67 00:02:57,827 --> 00:02:58,758 I put in a ticket. 68 00:02:58,862 --> 00:03:01,172 - Uh, okay, did you put in a ticket? 69 00:03:01,275 --> 00:03:03,482 - Yes. I've actually put in eight tickets. 70 00:03:03,586 --> 00:03:06,034 - Mm. They must have canceled each other out. 71 00:03:06,137 --> 00:03:08,206 The system doesn't like it 72 00:03:08,310 --> 00:03:09,758 when you send it more than one ticket. 73 00:03:09,862 --> 00:03:10,965 - It's been three months. 74 00:03:11,068 --> 00:03:12,137 I have a bad back. 75 00:03:12,241 --> 00:03:13,206 I'm suffering, Lloyd. 76 00:03:13,310 --> 00:03:15,413 - Listen, I am on your side. 77 00:03:15,517 --> 00:03:18,137 But it's just--ugh--I gotta do the tickets in order. 78 00:03:18,241 --> 00:03:19,862 - What ticket are you working on right now? 79 00:03:19,965 --> 00:03:22,827 - The fax machine is broken, so I contacted the fax company. 80 00:03:22,931 --> 00:03:26,137 And now I am waiting for them to fax me back. 81 00:03:26,241 --> 00:03:27,379 - They can't fax you back, 82 00:03:27,482 --> 00:03:29,137 because the fax machine is broken. 83 00:03:29,241 --> 00:03:30,689 - I know. 84 00:03:30,793 --> 00:03:33,482 It is frustrating. 85 00:03:33,586 --> 00:03:35,793 - Now he's fixated on the stupid fax machine while that 86 00:03:35,896 --> 00:03:38,241 untamed beast floods the office with its slobber. 87 00:03:38,344 --> 00:03:39,931 He needs to be fired ASAP. 88 00:03:40,034 --> 00:03:43,827 - Ah, Jake, one thing you're gonna learn as an executive 89 00:03:43,931 --> 00:03:47,103 is that you don't get to fire everyone you want. 90 00:03:47,206 --> 00:03:48,344 - It's true. 91 00:03:48,448 --> 00:03:50,862 If John and I got to fire everyone we wanted, 92 00:03:50,965 --> 00:03:53,103 you wouldn't be standing here right now. 93 00:03:53,206 --> 00:03:54,620 - Lloyd's been at Hampton DeVille for-- 94 00:03:54,724 --> 00:03:55,965 what--20 years? 95 00:03:56,068 --> 00:03:58,655 I mean, the employment contracts back then were ironclad. 96 00:03:58,758 --> 00:04:00,448 - Luckily, we've since fixed those errors. 97 00:04:00,551 --> 00:04:02,448 New employee contracts are at will, 98 00:04:02,551 --> 00:04:04,275 meaning recent hires, like Matt, 99 00:04:04,379 --> 00:04:06,137 we can fire at any time for any reason. 100 00:04:06,241 --> 00:04:08,379 - Matt is chum. - More like chum bait. 101 00:04:08,482 --> 00:04:10,758 - He's the chum we use to catch the chum. 102 00:04:10,862 --> 00:04:13,137 - In the food chain of chum, he's like not even food. 103 00:04:13,241 --> 00:04:15,137 - Sub-chum. He's like the chum's turd 104 00:04:15,241 --> 00:04:16,896 that just floats to the bottom of the sea. 105 00:04:17,000 --> 00:04:19,310 - That doesn't change the fact that Lloyd sucks at his job. 106 00:04:19,413 --> 00:04:21,310 - If you can gather a body of evidence of Lloyd 107 00:04:21,413 --> 00:04:23,689 causing egregious harm to the company, 108 00:04:23,793 --> 00:04:25,000 we'll fire him. 109 00:04:25,103 --> 00:04:27,034 But, you're gonna need a lot more than a cute doggy 110 00:04:27,137 --> 00:04:28,206 wandering into your office. 111 00:04:28,310 --> 00:04:31,965 - [gasps] Speak of the doggy devil. 112 00:04:32,068 --> 00:04:33,000 - Who's my little cutie? 113 00:04:33,103 --> 00:04:34,517 - You're my little cutie, aren't you? 114 00:04:34,620 --> 00:04:37,000 - No, you're my little cutie. Say it! 115 00:04:37,103 --> 00:04:38,241 - [dog whimpers] 116 00:04:38,344 --> 00:04:40,034 - And now he's fixated on a stupid fax machine 117 00:04:40,137 --> 00:04:42,965 while that untamed beast floods the office with its slobber. 118 00:04:43,068 --> 00:04:44,344 He needs to be fired ASAP. 119 00:04:44,448 --> 00:04:45,655 - What the hell? 120 00:04:45,758 --> 00:04:48,103 Somebody keeps stealing all the pinkies. 121 00:04:48,206 --> 00:04:50,137 Pinkies are everyone's favorite. 122 00:04:50,241 --> 00:04:52,724 Whoever did this is a criminal. 123 00:04:52,827 --> 00:04:54,965 And not a criminal born from a broken system. 124 00:04:55,068 --> 00:04:58,034 Someone who is pure evil. 125 00:04:58,137 --> 00:04:59,620 Born a devil. 126 00:04:59,724 --> 00:05:01,896 - Grace, help me get Lloyd fired. 127 00:05:02,000 --> 00:05:03,034 - No! 128 00:05:03,137 --> 00:05:04,862 Firing someone feels awful. 129 00:05:04,965 --> 00:05:06,827 The only reason I would fire someone is if they did 130 00:05:06,931 --> 00:05:10,448 something monstrous and unforgivable. 131 00:05:10,551 --> 00:05:13,241 Like picking out the pinkies. 132 00:05:13,344 --> 00:05:14,586 Worthless! 133 00:05:16,551 --> 00:05:19,482 - MATT: Hey. Oooh. 134 00:05:19,586 --> 00:05:21,482 [gasps] Edie came back. 135 00:05:21,586 --> 00:05:23,137 - Is that oven-roasted turkey? 136 00:05:23,241 --> 00:05:24,310 - Yeah. 137 00:05:24,413 --> 00:05:26,448 - Out! - [dog whimpers] 138 00:05:28,000 --> 00:05:29,931 - You know, ever since my exclamation point broke, 139 00:05:30,034 --> 00:05:32,310 I realized how much I overuse it in emails. 140 00:05:32,413 --> 00:05:34,103 I used to add it to almost every sentence. 141 00:05:34,206 --> 00:05:35,172 I feel like I sound like: 142 00:05:35,275 --> 00:05:36,827 [yelling] 143 00:05:41,517 --> 00:05:42,551 - And yet you love dogs, 144 00:05:42,655 --> 00:05:43,965 the exclamation point of animals. 145 00:05:44,068 --> 00:05:46,241 - Listen to this email and tell me if it sounds okay 146 00:05:46,344 --> 00:05:47,413 without exclamation points. 147 00:05:56,275 --> 00:05:58,137 - You just used periods? - MATT: Yeah. 148 00:05:58,241 --> 00:05:59,586 - Should be fine. 149 00:05:59,689 --> 00:06:01,965 - [in stern tone] "I have attached the docs you asked for. 150 00:06:02,068 --> 00:06:03,275 "I sent them last week. 151 00:06:03,379 --> 00:06:05,965 "I guess they got lost in your inbox. 152 00:06:06,068 --> 00:06:08,344 "Anyway, let me know if there's anything else 153 00:06:08,448 --> 00:06:11,000 you need help with. Thanks." 154 00:06:11,103 --> 00:06:12,172 - Did you get Matt's email? 155 00:06:12,275 --> 00:06:13,655 - This is an attack. 156 00:06:13,758 --> 00:06:15,689 - It's assault and battery. - It's both. 157 00:06:15,793 --> 00:06:17,689 Should we confront him? - No. 158 00:06:17,793 --> 00:06:19,827 He's the one with the problem, he needs to fix it. 159 00:06:19,931 --> 00:06:22,172 - Because that email was truly twisted. 160 00:06:22,275 --> 00:06:25,413 - Did it also seem--I know this sounds a little crazy, 161 00:06:25,517 --> 00:06:26,896 but-- - Racist. 162 00:06:27,000 --> 00:06:29,620 Yeah, 1,000%. 163 00:06:29,724 --> 00:06:31,965 There's a racist in our midst. - He's so racist. 164 00:06:34,275 --> 00:06:39,241 - ♪ 165 00:06:39,344 --> 00:06:40,620 - [sighs] 166 00:06:42,965 --> 00:06:44,241 You want a pinkie? 167 00:06:44,344 --> 00:06:48,068 And for Edie 'cause she's a good girl. 168 00:06:48,172 --> 00:06:52,206 [indistinct mumbling] 169 00:06:52,310 --> 00:06:53,344 Mwah, mwah, mwah. 170 00:06:53,448 --> 00:06:56,172 - ♪ 171 00:06:56,275 --> 00:06:58,758 - [whistling] 172 00:06:58,862 --> 00:07:03,000 - ♪ 173 00:07:03,103 --> 00:07:04,241 - [sighs] 174 00:07:10,103 --> 00:07:13,137 - [angelic music plays] 175 00:07:14,551 --> 00:07:15,655 - Ow. 176 00:07:15,758 --> 00:07:16,827 - Where did you get this? 177 00:07:16,931 --> 00:07:18,482 - I'll give you one guess. 178 00:07:18,586 --> 00:07:19,724 - Fred. - It's Lloyd. 179 00:07:19,827 --> 00:07:21,793 He's been stockpiling them in his desk. 180 00:07:21,896 --> 00:07:23,586 - ♪ 181 00:07:23,689 --> 00:07:26,551 - I sentence him to death. 182 00:07:29,310 --> 00:07:30,517 - This email is an act of terrorism. 183 00:07:30,620 --> 00:07:31,931 - This is emasculating. 184 00:07:32,034 --> 00:07:34,206 It reminds me of talking to my auto mechanic. 185 00:07:34,310 --> 00:07:36,103 - Matt's clearly not in his right mind. 186 00:07:36,206 --> 00:07:39,310 - It might as well say, subject line: "Fuck off." 187 00:07:39,413 --> 00:07:41,034 Body: "And die." 188 00:07:41,137 --> 00:07:43,896 - Alright, I'm just gonna shoot him a levelheaded response 189 00:07:44,000 --> 00:07:45,517 and see if he comes to his senses. 190 00:07:45,620 --> 00:07:48,310 - Yeah. - [sighs] 191 00:07:48,413 --> 00:07:49,862 "Hey, Matt." - Good. 192 00:07:49,965 --> 00:07:51,896 - "Let us know if you're okay with helping us with 193 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 the presentation next week." - JOHN: Yes. 194 00:07:54,103 --> 00:07:56,000 - "Please let us know if you have any questions." 195 00:07:56,103 --> 00:07:57,517 - Yep. - "Thanks." 196 00:07:57,620 --> 00:07:59,793 - Exclamation point. - Of course. 197 00:07:59,896 --> 00:08:03,827 - "Best, Kate." - JOHN: [sighs] 198 00:08:03,931 --> 00:08:06,551 - Let's just take a few minutes to calm down 199 00:08:06,655 --> 00:08:09,482 and see if he responds. - Yeah, God. 200 00:08:09,586 --> 00:08:12,655 And by the way, you are such a good writer. 201 00:08:12,758 --> 00:08:15,379 Anytime you send me an email, I can't wait to click on it. 202 00:08:15,482 --> 00:08:16,827 - Really? 203 00:08:16,931 --> 00:08:19,241 Because sometimes I feel like I use too many commas. 204 00:08:19,344 --> 00:08:20,413 - No, no, no. 205 00:08:20,517 --> 00:08:22,413 I always appreciate the pause. 206 00:08:22,517 --> 00:08:23,620 It's a moment to breathe. 207 00:08:23,724 --> 00:08:25,172 But-- - [computer beeps] 208 00:08:25,275 --> 00:08:27,896 - ♪ 209 00:08:34,172 --> 00:08:35,793 - What the fuck? 210 00:08:35,896 --> 00:08:37,275 - He's replying way too fast. 211 00:08:37,379 --> 00:08:39,655 - He just basically took a big, old shit in our inbox. 212 00:08:39,758 --> 00:08:40,827 - He just slapped us 213 00:08:40,931 --> 00:08:42,827 across the face with a hot fish. 214 00:08:44,379 --> 00:08:46,620 - My new thing is I just respond to emails right away. 215 00:08:46,724 --> 00:08:48,068 And I've stripped out all the niceties 216 00:08:48,172 --> 00:08:49,241 that just waste time. 217 00:08:49,344 --> 00:08:51,034 I feel like I've finally gotten good at my job. 218 00:08:51,137 --> 00:08:52,344 - [crash] 219 00:08:52,448 --> 00:08:53,275 - Great job, Matt. 220 00:08:53,379 --> 00:08:54,758 Good for you, buddy. 221 00:08:54,862 --> 00:08:56,482 - You ready to nail this [bleep] 222 00:08:56,586 --> 00:08:59,275 dog-loving [bleep] looking piece of shit? 223 00:08:59,379 --> 00:09:00,517 - ♪ 224 00:09:00,620 --> 00:09:02,000 - [dog barks] 225 00:09:02,103 --> 00:09:05,448 - So, how long has the light been a hazard like this? 226 00:09:05,551 --> 00:09:08,068 - Well, my daughter turns two in January. 227 00:09:08,172 --> 00:09:09,482 So... 228 00:09:09,586 --> 00:09:10,689 four years. 229 00:09:10,793 --> 00:09:12,034 - And you submitted a ticket? 230 00:09:12,137 --> 00:09:13,103 - Yep. 231 00:09:13,206 --> 00:09:14,862 Lloyd just hasn't gotten around to it yet. 232 00:09:14,965 --> 00:09:16,448 - Why are you covering for him? 233 00:09:16,551 --> 00:09:17,517 - You a dog lover? 234 00:09:17,620 --> 00:09:18,931 - You like doggies? 235 00:09:19,034 --> 00:09:24,896 - ♪ 236 00:09:32,000 --> 00:09:33,551 - [dog barks] 237 00:09:33,655 --> 00:09:36,310 - All you need to do is sign this formal complaint 238 00:09:36,413 --> 00:09:37,551 against Lloyd. 239 00:09:37,655 --> 00:09:39,241 - He's deadweight in the office, and you know it. 240 00:09:39,344 --> 00:09:41,655 - All you're doing is making this hard on yourself. 241 00:09:41,758 --> 00:09:44,793 And I'm gonna crack you open like an Easter egg. 242 00:09:44,896 --> 00:09:47,241 - You should listen to her. She's fucked up, man. 243 00:09:47,344 --> 00:09:49,517 - ♪ 244 00:09:49,620 --> 00:09:51,551 - [pot shatters] - [camera clicks] 245 00:09:51,655 --> 00:09:53,689 - Anybody asked, you didn't see shit, Perry! 246 00:09:53,793 --> 00:09:55,620 I know some fucked up people, and I'm one of them. 247 00:09:55,724 --> 00:09:57,655 And you don't wanna meet up! 248 00:09:57,758 --> 00:09:59,482 Perry's cool. He won't say shit. 249 00:09:59,586 --> 00:10:02,310 - Uh, these dog treats? 250 00:10:02,413 --> 00:10:03,965 - No. 251 00:10:04,068 --> 00:10:05,379 Those are for me. 252 00:10:05,482 --> 00:10:07,379 - Well, why don't you have one then? 253 00:10:07,482 --> 00:10:10,413 - No, thank you. I'm not hungry. 254 00:10:10,517 --> 00:10:11,413 - Here we go. 255 00:10:11,517 --> 00:10:12,586 - Open up. 256 00:10:12,689 --> 00:10:14,448 You've been a bad girl. 257 00:10:14,551 --> 00:10:16,896 You deserve a treat. Eat it! - No! 258 00:10:17,000 --> 00:10:18,206 - Eat it! 259 00:10:20,068 --> 00:10:21,068 Eat it! 260 00:10:21,172 --> 00:10:22,551 - Okay, so to summarize, 261 00:10:22,655 --> 00:10:24,172 Hampton DeVille Toys' top earner, 262 00:10:24,275 --> 00:10:27,689 Skankz dolls, is facing a boycott led by one 263 00:10:27,793 --> 00:10:31,931 of the nation's most powerful and litigious groups-- 264 00:10:32,034 --> 00:10:34,137 Moms Against Adolescent Horniness. 265 00:10:34,241 --> 00:10:36,448 - So, they claim that the size of the Skankzs' breasts 266 00:10:36,551 --> 00:10:38,827 are arousing children of all ages. 267 00:10:38,931 --> 00:10:40,724 - Bottom line, kids are horned out of their mind. 268 00:10:40,827 --> 00:10:43,000 - JOHN: Yes. - So, we've been going back and 269 00:10:43,103 --> 00:10:44,793 forth with the toy division about possible solutions. 270 00:10:44,896 --> 00:10:48,241 At first, we suggested adding areolae to make the toys 271 00:10:48,344 --> 00:10:49,827 more anatomically correct. 272 00:10:49,931 --> 00:10:52,103 But this just made children hornier. 273 00:10:52,206 --> 00:10:53,103 - Horny as hell. 274 00:10:53,206 --> 00:10:54,724 The children were borderline rabid. 275 00:10:54,827 --> 00:10:58,517 So, we told the team to remove the areolae, but instead, 276 00:10:58,620 --> 00:11:01,655 they have somehow tripled in size, 277 00:11:01,758 --> 00:11:03,413 which was never the goal. 278 00:11:03,517 --> 00:11:05,310 - At this point, communication with the toy division 279 00:11:05,413 --> 00:11:06,689 has become toxic. 280 00:11:06,793 --> 00:11:08,517 - I'd be happy to jump in as a liaison 281 00:11:08,620 --> 00:11:09,482 to try to resolve this. 282 00:11:09,586 --> 00:11:10,586 I'm a good communicator. 283 00:11:10,689 --> 00:11:12,724 Plus, moms love me. 284 00:11:12,827 --> 00:11:14,275 - MAN: [laughs] 285 00:11:14,379 --> 00:11:16,103 - Okay, Mama's Boy. 286 00:11:16,206 --> 00:11:17,310 You want it, you got it. 287 00:11:17,413 --> 00:11:19,068 - I'm just happy to take something off your plate. 288 00:11:19,172 --> 00:11:21,793 - Just don't forget that it's my plate, Matt. 289 00:11:21,896 --> 00:11:24,137 My plate. - John's plate. 290 00:11:24,241 --> 00:11:25,551 - That's Johnny's plate. 291 00:11:25,655 --> 00:11:27,655 - Yeah, it's your plate. No problem. 292 00:11:27,758 --> 00:11:31,103 - KATE: Uh. Ew. - JOHN: Ugh. 293 00:11:31,206 --> 00:11:33,793 - As you can see, Lloyd violated common decency 294 00:11:33,896 --> 00:11:35,517 by not washing his hands. 295 00:11:35,620 --> 00:11:37,793 He then proceeded to the break room. 296 00:11:37,896 --> 00:11:41,862 - Which brings us to Exhibit B for bagels. 297 00:11:41,965 --> 00:11:45,172 These were perfectly edible bagels before 298 00:11:45,275 --> 00:11:49,724 Lloyd put his grimy fingers on each and every one of them 299 00:11:49,827 --> 00:11:54,724 before choosing to eat a doughnut instead. 300 00:11:54,827 --> 00:11:57,206 We rest our case. 301 00:11:58,655 --> 00:12:01,310 - Unfortunately, all this proves is that you've been spending 302 00:12:01,413 --> 00:12:03,827 all your time doing this 303 00:12:03,931 --> 00:12:05,344 and not your jobs. - Listen, guys, 304 00:12:05,448 --> 00:12:08,344 no one is saying Lloyd's not terrible at his job. 305 00:12:08,448 --> 00:12:09,551 He's a bad boy. 306 00:12:09,655 --> 00:12:11,758 But if we fired him without a smoking gun, 307 00:12:11,862 --> 00:12:15,482 then he'll sue us for reverse racism or-- 308 00:12:15,586 --> 00:12:16,965 - Upside-down ageism. 309 00:12:17,068 --> 00:12:19,379 - And it will cost the company more money than if we just 310 00:12:19,482 --> 00:12:20,551 let him keep working here. 311 00:12:20,655 --> 00:12:22,241 - Even a literal smoking gun won't cut it. 312 00:12:22,344 --> 00:12:24,931 Unless you can also provide a bleeding body. 313 00:12:25,034 --> 00:12:26,517 - [chuckles] That's right. - [computer beeps] 314 00:12:26,620 --> 00:12:27,931 - ♪ 315 00:12:28,034 --> 00:12:30,172 - We have a Code Red situation we need to deal with. 316 00:12:30,275 --> 00:12:32,000 - Out! 317 00:12:32,103 --> 00:12:33,172 - ♪ 318 00:12:33,275 --> 00:12:34,379 - "Just looping you in." 319 00:12:34,482 --> 00:12:36,517 - Now he's accusing us of being out of the loop. 320 00:12:36,620 --> 00:12:39,172 - There's gonna be a loop around his neck the way he's going. 321 00:12:39,275 --> 00:12:40,551 - [growls] - [barks] 322 00:12:40,655 --> 00:12:43,758 - Here's our smoking gun. 323 00:12:43,862 --> 00:12:45,310 Ow! 324 00:12:45,413 --> 00:12:48,068 - A piece of confetti? - It's LSD. 325 00:12:48,172 --> 00:12:49,931 I've been keeping it in my freezer for eight years, 326 00:12:50,034 --> 00:12:51,758 but I just haven't found a free day to have 327 00:12:51,862 --> 00:12:53,724 a life-changing experience. 328 00:12:53,827 --> 00:12:55,896 - Is this who we are now, Jake? 329 00:12:56,000 --> 00:12:57,827 Dirty cops planting evidence 330 00:12:57,931 --> 00:13:00,655 and force-feeding our coworkers dog treats? 331 00:13:00,758 --> 00:13:02,448 - Don't you get soft on me now. 332 00:13:02,551 --> 00:13:05,448 Society is crumbling because we give people like Lloyd 333 00:13:05,551 --> 00:13:07,931 a pass and allow mediocrity to flourish. 334 00:13:08,034 --> 00:13:10,724 Not firing him means more superhero movies, 335 00:13:10,827 --> 00:13:13,068 more sitcoms about struggling comedians, 336 00:13:13,172 --> 00:13:15,344 and more people who don't decide what they're gonna order 337 00:13:15,448 --> 00:13:17,034 until they get to the cashier! 338 00:13:17,137 --> 00:13:20,482 - Sometimes I wanna know what the cashier likes. 339 00:13:20,586 --> 00:13:22,482 - Is this how you wanna live, Grace? 340 00:13:22,586 --> 00:13:25,241 Eating yellows like evolutionary chum? 341 00:13:27,689 --> 00:13:30,241 - The drugs alone might not do it. 342 00:13:30,344 --> 00:13:35,413 If we're gonna get dirty, then let's get fucking filthy. 343 00:13:35,517 --> 00:13:37,896 I confiscated these a while ago. 344 00:13:38,000 --> 00:13:41,137 Hardcore drugs and soft-core porn-- 345 00:13:41,241 --> 00:13:43,103 a lethal combination. 346 00:13:43,206 --> 00:13:44,517 - ♪ 347 00:13:44,620 --> 00:13:45,896 - Are these from the same person? 348 00:13:46,000 --> 00:13:48,103 - Sexuality is fluid, Jake. 349 00:13:48,206 --> 00:13:49,310 - Oh, right, I forgot. 350 00:13:52,931 --> 00:13:57,103 - ♪ 351 00:14:06,413 --> 00:14:11,344 - [angelic music plays] 352 00:14:11,448 --> 00:14:14,827 - ♪ 353 00:14:14,931 --> 00:14:16,206 - [dog panting] 354 00:14:16,310 --> 00:14:18,241 - Oh, Edie. 355 00:14:18,344 --> 00:14:19,620 You're not gonna be around much longer, 356 00:14:19,724 --> 00:14:21,241 you little freak of nature. 357 00:14:21,344 --> 00:14:24,793 You're a low-run wolf who isn't fit to sniff a cat's asshole. 358 00:14:24,896 --> 00:14:27,172 And pinkies are for people. 359 00:14:27,275 --> 00:14:28,068 - [dog barks] 360 00:14:28,172 --> 00:14:30,448 - Ow! Ow! 361 00:14:30,551 --> 00:14:32,206 Edie, my arm! 362 00:14:32,310 --> 00:14:36,517 [yelling] 363 00:14:36,620 --> 00:14:38,896 [groaning] 364 00:14:39,000 --> 00:14:41,344 - [angelic music plays] 365 00:14:41,448 --> 00:14:45,068 - Hampton DeVille took no action when Lloyd illegally 366 00:14:45,172 --> 00:14:46,793 and continuously 367 00:14:46,896 --> 00:14:49,689 brought his monstrous dog into the office. 368 00:14:49,793 --> 00:14:53,862 And now his dog has attacked and severely wounded 369 00:14:53,965 --> 00:14:57,620 a Jewish employee. 370 00:14:57,724 --> 00:15:00,896 Which brings us to Exhibit B. 371 00:15:01,000 --> 00:15:03,793 This time for blood. 372 00:15:03,896 --> 00:15:04,965 - If you don't fire Lloyd, 373 00:15:05,068 --> 00:15:06,620 I'll sue this company into the ground. 374 00:15:06,724 --> 00:15:08,827 - Ah, now you're speaking our language. 375 00:15:08,931 --> 00:15:10,724 - This bleeding wound is definitely something we can 376 00:15:10,827 --> 00:15:12,344 work with. I love it. - KATE: Love it. 377 00:15:12,448 --> 00:15:14,206 - Lloyd is chum. 378 00:15:14,310 --> 00:15:16,068 Please, do not drip on the carpet. 379 00:15:17,379 --> 00:15:19,068 - But it's Jewish blood. - Oh, it's Jewish blood. 380 00:15:19,172 --> 00:15:20,137 It's a blessing then. Leave it. 381 00:15:20,241 --> 00:15:22,241 - And so, what I've landed on-- 382 00:15:22,344 --> 00:15:23,862 and I think you're gonna like this-- 383 00:15:23,965 --> 00:15:27,758 is removable choose-your-own-size breasts. 384 00:15:27,862 --> 00:15:31,413 The breast sizes will range from AA to DD. 385 00:15:31,517 --> 00:15:35,137 We've also developed optional areolae stickers, 386 00:15:35,241 --> 00:15:37,000 which will come in different shades and sizes, 387 00:15:37,103 --> 00:15:40,448 and can be applied to the breasts if you choose. 388 00:15:40,551 --> 00:15:41,931 Do you have any questions? 389 00:15:42,034 --> 00:15:44,931 - With the removable breasts be included with the dolls? 390 00:15:45,034 --> 00:15:46,517 - Good question. No. 391 00:15:46,620 --> 00:15:47,620 They'll be sold separately, 392 00:15:47,724 --> 00:15:49,310 which will just increase profit margins. 393 00:15:49,413 --> 00:15:52,482 - Well, I guess you just have all the answers, Matt. 394 00:15:52,586 --> 00:15:53,655 - Thanks, Kate. 395 00:15:53,758 --> 00:15:55,551 Now, I hopped on the phone with a few moms. 396 00:15:55,655 --> 00:15:56,655 Turns out, they still love me. 397 00:15:56,758 --> 00:15:58,068 - MAN: [laughing] 398 00:15:58,172 --> 00:16:00,241 - And they really seemed jazzed about this idea, so-- 399 00:16:00,344 --> 00:16:02,965 - I am at the end of my rope with him. 400 00:16:03,068 --> 00:16:04,724 - He's really cut my goat. 401 00:16:04,827 --> 00:16:06,137 He's tied it up with your rope, 402 00:16:06,241 --> 00:16:09,448 and now he's at the end of it just a-yanking. 403 00:16:09,551 --> 00:16:10,758 - It's complicated because, 404 00:16:10,862 --> 00:16:12,379 technically, he's doing a good job. 405 00:16:12,482 --> 00:16:14,379 - Well, technically, Hitler did a good job. 406 00:16:14,482 --> 00:16:17,620 And we all know how complicated that got. 407 00:16:17,724 --> 00:16:18,965 - Now, initially, we tried 408 00:16:19,068 --> 00:16:21,206 putting the dolls in turtlenecks. 409 00:16:21,310 --> 00:16:23,103 Now, unfortunately, testing showed that 410 00:16:23,206 --> 00:16:24,931 that just made the dolls seem insecure, 411 00:16:25,034 --> 00:16:27,068 which shot horniness levels through the roof. 412 00:16:27,172 --> 00:16:28,379 You learn something new every day, 413 00:16:28,482 --> 00:16:29,965 and that's what I learned last Tuesday. 414 00:16:30,068 --> 00:16:31,862 Now on Wednesday what I learned was that 415 00:16:31,965 --> 00:16:34,034 my mom had a husband before my dad, 416 00:16:34,137 --> 00:16:36,551 and his name was Steve. 417 00:16:36,655 --> 00:16:39,413 - You've been a bad boy, Lloyd. 418 00:16:39,517 --> 00:16:41,655 You ate the forbidden fruit. 419 00:16:41,758 --> 00:16:47,137 Now you shall be...cast into the valley of employment. 420 00:16:47,241 --> 00:16:48,275 Bye-bye. 421 00:16:48,379 --> 00:16:49,310 - Harsher, Grace. 422 00:16:49,413 --> 00:16:51,206 I want this to hurt him personally. 423 00:16:51,310 --> 00:16:52,724 - [sighs] 424 00:16:52,827 --> 00:16:54,655 You fucked up, Lloyd! 425 00:16:54,758 --> 00:16:58,379 You got greedy with the fucking pinkies. 426 00:16:58,482 --> 00:17:01,793 [bleep] fired. 427 00:17:01,896 --> 00:17:04,000 - Alright, we're getting somewhere. 428 00:17:04,103 --> 00:17:05,655 - Should we reward ourselves? 429 00:17:05,758 --> 00:17:08,000 - To justice being served. 430 00:17:08,103 --> 00:17:11,275 - Some people are weak, and I say let 'em die. 431 00:17:14,000 --> 00:17:18,241 [gagging] 432 00:17:18,344 --> 00:17:20,413 - Mm. So good. 433 00:17:22,448 --> 00:17:24,344 Are you choking? 434 00:17:24,448 --> 00:17:25,689 I don't know CPR. 435 00:17:27,137 --> 00:17:29,206 Um, I'm gonna Google it. 436 00:17:30,310 --> 00:17:31,655 - [grunts] 437 00:17:31,758 --> 00:17:33,724 - Uh, the Wi-Fi is being shitty. 438 00:17:33,827 --> 00:17:35,724 - ♪ 439 00:17:35,827 --> 00:17:38,034 - I'm just gonna film this. 440 00:17:39,931 --> 00:17:41,068 - [heartbeat pounding] 441 00:17:41,172 --> 00:17:42,931 - GRACE: [muffled] Jake. 442 00:17:43,034 --> 00:17:44,724 Don't make that face. 443 00:17:44,827 --> 00:17:46,413 - [camera clicks] 444 00:17:46,517 --> 00:17:50,931 - [heartbeat pounding] 445 00:17:51,034 --> 00:17:52,241 - ♪ I found love 446 00:17:52,344 --> 00:17:54,931 ♪ Didn't even know I needed it ♪ 447 00:17:55,034 --> 00:17:56,689 ♪ But I found love 448 00:17:56,793 --> 00:18:00,793 ♪ Never even crossed my mind ♪ 449 00:18:00,896 --> 00:18:04,344 - You gotta be careful with those pinkies. 450 00:18:04,448 --> 00:18:05,620 I get it though. 451 00:18:05,724 --> 00:18:08,586 They're the best ones. 452 00:18:08,689 --> 00:18:10,137 Take it easy. 453 00:18:13,827 --> 00:18:15,413 - It's not CPR. It's the Heimlich. 454 00:18:15,517 --> 00:18:17,034 - Oh yeah. 455 00:18:17,137 --> 00:18:19,517 I don't know how to do that one either. 456 00:18:19,620 --> 00:18:20,724 - Fuck you, Matt! 457 00:18:20,827 --> 00:18:23,000 You fucking emotional terrorist! 458 00:18:23,103 --> 00:18:24,344 You're fired! 459 00:18:24,448 --> 00:18:27,758 And I hope your father gets something incurable. 460 00:18:27,862 --> 00:18:28,931 - KATE: Harsher, John. 461 00:18:29,034 --> 00:18:30,724 I want this to hurt him personally. 462 00:18:30,827 --> 00:18:31,965 - [heavy breathing] 463 00:18:32,068 --> 00:18:33,344 - You can't fire Lloyd. 464 00:18:34,482 --> 00:18:35,448 - Why not? 465 00:18:35,551 --> 00:18:37,000 - Long story, but he saved my life. 466 00:18:37,103 --> 00:18:38,241 And now you can't fire him. 467 00:18:38,344 --> 00:18:39,862 - We already started the paperwork. 468 00:18:39,965 --> 00:18:41,448 - Are you sure? 469 00:18:41,551 --> 00:18:43,827 - [heavy breathing] 470 00:18:43,931 --> 00:18:45,000 Uh, nah. 471 00:18:45,103 --> 00:18:46,517 Go ahead and fire him. 472 00:18:46,620 --> 00:18:47,620 Thanks, guys. 473 00:18:47,724 --> 00:18:49,965 Wow. Life is wild. 474 00:18:50,068 --> 00:18:51,551 - Mm, how 'bout "your mom's a harlot"? 475 00:18:51,655 --> 00:18:52,620 - JOHN: That's nice. 476 00:18:52,724 --> 00:18:55,379 Like an old-timey whore. 477 00:18:55,482 --> 00:18:56,758 - Come on, pinkies. 478 00:18:56,862 --> 00:18:59,068 Where's mama's pinkies? 479 00:18:59,172 --> 00:19:02,000 - ♪ 480 00:19:03,965 --> 00:19:05,172 - Devil! 481 00:19:07,310 --> 00:19:09,275 - I'm sad Lloyd's gone. 482 00:19:09,379 --> 00:19:10,517 I miss Edie. 483 00:19:10,620 --> 00:19:12,068 - She attacked Jake. 484 00:19:12,172 --> 00:19:13,655 - Hey, I'm on Edie's side. 485 00:19:14,965 --> 00:19:16,448 I guess I could take his keyboard. 486 00:19:17,896 --> 00:19:19,275 - You say, "Matt." I'll say, "You're." 487 00:19:19,379 --> 00:19:20,655 And then we'll both say, "Fired." 488 00:19:20,758 --> 00:19:21,965 - Maybe we can harmonize. - Oh! 489 00:19:22,068 --> 00:19:23,482 - ♪ Matt - ♪ You're 490 00:19:23,586 --> 00:19:24,931 - BOTH: ♪ Fired 491 00:19:25,034 --> 00:19:26,689 - [phone dings] - Ooh. 492 00:19:26,793 --> 00:19:29,068 Well, speak of the email devil. 493 00:19:29,172 --> 00:19:30,827 - Let's see what he chose for his last words. 494 00:19:30,931 --> 00:19:32,482 - Yeah. 495 00:19:32,586 --> 00:19:34,172 - "Just wanted to say." 496 00:19:34,275 --> 00:19:35,379 - Oh God. 497 00:19:35,482 --> 00:19:38,137 - "I really... 498 00:19:38,241 --> 00:19:42,448 "appreciate you bringing me on board the Skankz project. 499 00:19:42,551 --> 00:19:47,241 "This has been an incredible opportunity. 500 00:19:47,344 --> 00:19:48,448 Thanks!" 501 00:19:48,551 --> 00:19:50,034 - Exclamation point. 502 00:19:50,137 --> 00:19:52,034 - "Best, Matt." 503 00:19:54,310 --> 00:19:57,655 - Um...that was incredible. 504 00:19:57,758 --> 00:20:00,000 - In a word, eloquent. - In another word, exquisite. 505 00:20:00,103 --> 00:20:01,724 - It's almost like an email I would have written. 506 00:20:01,827 --> 00:20:04,241 - Let's not get carried away. You're a true talent. 507 00:20:04,344 --> 00:20:08,172 - It's like all his toxic energy just got washed away 508 00:20:08,275 --> 00:20:10,448 in the warm rain of that exclamation point. 509 00:20:10,551 --> 00:20:12,793 - Anyone who can write an email like that 510 00:20:12,896 --> 00:20:14,689 deserves to keep their job. 511 00:20:14,793 --> 00:20:17,137 - BOTH: [laughs] 512 00:20:17,241 --> 00:20:19,379 - MATT: Don't you feel bad about getting Lloyd fired? 513 00:20:19,482 --> 00:20:21,896 - No, he prevented me from accomplishing my dream, 514 00:20:22,000 --> 00:20:23,137 which is to die. 515 00:20:23,241 --> 00:20:25,448 - You hate dogs, you wanna die, 516 00:20:25,551 --> 00:20:28,620 and you're the person I feel closest to in this world. 517 00:20:28,724 --> 00:20:30,103 Life is wild. 518 00:20:40,965 --> 00:20:43,034 - ♪ 519 00:20:43,137 --> 00:20:45,000 - ♪ She's flirty, she's cute ♪ 520 00:20:45,103 --> 00:20:46,862 ♪ She's got removable breasts to boot ♪ 521 00:20:46,965 --> 00:20:48,517 ♪ She's a Skankz 522 00:20:48,620 --> 00:20:50,758 - MALE ANNOUNCER: Removable breasts sold separately. 523 00:20:50,862 --> 00:20:54,103 - MALE NARRATOR: Uh-oh, these boys have gone bonkers. 524 00:20:54,206 --> 00:20:57,034 Some people have it together, not these boys. 525 00:20:57,137 --> 00:20:59,206 Should they be on anti-psychotic medication? 526 00:20:59,310 --> 00:21:01,758 Definitely, but we stole their meds. 527 00:21:01,862 --> 00:21:05,172 - Who's a good girl who got daddy a severance package, huh? 528 00:21:05,275 --> 00:21:07,551 - ♪ 529 00:21:10,206 --> 00:21:13,275 - And they really seem jazzed about this idea. 530 00:21:13,379 --> 00:21:16,103 They really seemed jazzed about this idea, 531 00:21:16,206 --> 00:21:18,275 and so that made me jazzed. 532 00:21:18,379 --> 00:21:21,275 When I was talking to the moms, we really got into it 533 00:21:21,379 --> 00:21:24,137 about gender politics, and that made me jazzed. 534 00:21:24,187 --> 00:21:28,737 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.