All language subtitles for Coroner - 01x08 - Bridges.WEBRip.x264-TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,473 --> 00:00:01,839 Where do you think we should put this? 2 00:00:01,876 --> 00:00:03,376 I think we should put Dad in the closet 3 00:00:03,444 --> 00:00:04,911 until we know what to do with him. 4 00:00:05,056 --> 00:00:06,923 I don't like lying to Ross about us. 5 00:00:07,437 --> 00:00:09,834 What was the plan, Mom? Hmm? 6 00:00:09,960 --> 00:00:12,230 Get a new job, in a new house, 7 00:00:12,267 --> 00:00:15,155 with a new boyfriend, and just erase Dad? 8 00:00:15,272 --> 00:00:17,463 Tell me what you know about Gerald Henry Jones. 9 00:00:17,540 --> 00:00:18,894 He's a Bay Street banker, 10 00:00:18,931 --> 00:00:20,797 went for a jog by Tent City. 11 00:00:20,866 --> 00:00:22,999 Claims a homeless man tried to rob him. 12 00:00:23,289 --> 00:00:25,258 Jones stabbed him 26 times 13 00:00:25,295 --> 00:00:27,504 with a pair of scissors he had in his running pack. 14 00:00:27,572 --> 00:00:30,340 Jones may get released from prison soon. 15 00:00:30,409 --> 00:00:32,471 It's time you knew the truth about Katie. 16 00:00:32,545 --> 00:00:35,975 - It was Arski. - Arski killed Katie? 17 00:00:36,012 --> 00:00:37,380 Katie? Now, what about Katie? 18 00:00:37,417 --> 00:00:39,418 You wanted-you wanted to tell me the truth. 19 00:00:39,455 --> 00:00:43,160 You immerse yourself in the truths of others 20 00:00:43,219 --> 00:00:45,756 so that you don't have to deal with your own. 21 00:00:45,824 --> 00:00:47,390 What are you running from? 22 00:01:42,781 --> 00:01:44,248 Oh hey, 23 00:01:45,842 --> 00:01:48,174 the assailant shoved 24 00:01:48,211 --> 00:01:50,885 tissue down Dr. Peterson's throat. 25 00:01:54,288 --> 00:01:56,088 Sputum. 26 00:01:57,563 --> 00:01:59,065 Very odd. 27 00:01:59,151 --> 00:02:00,597 I'll run some tests. 28 00:02:22,921 --> 00:02:24,588 Ross! 29 00:02:24,680 --> 00:02:26,126 Is that you? 30 00:02:28,312 --> 00:02:31,295 Okay wait, you're the woman who died in my house. 31 00:02:33,923 --> 00:02:36,066 Well, I guess it is your house now, 32 00:02:36,298 --> 00:02:40,462 but you have not been feeding the birds! 33 00:02:40,579 --> 00:02:42,940 They're also yours now, too. 34 00:02:44,576 --> 00:02:48,011 I'm sorry I-I didn't know, Mrs. Panych. 35 00:02:48,352 --> 00:02:51,465 Sassy! 36 00:02:52,088 --> 00:02:54,156 Never lose that part of you, deary. 37 00:02:54,193 --> 00:02:55,886 It's what makes you special! 38 00:02:56,345 --> 00:02:59,243 Man of the house and all! 39 00:03:15,173 --> 00:03:17,674 - Hey. - Hey. 40 00:03:17,742 --> 00:03:19,976 This is how Gerald Henry Jones got in. 41 00:03:20,045 --> 00:03:21,813 He climbed up the trellis. 42 00:03:21,914 --> 00:03:24,381 So, you think he killed Dr. Peterson? 43 00:03:24,825 --> 00:03:26,049 Yeah, he stalked him. 44 00:03:26,118 --> 00:03:27,851 Found out he put his house up for sale, 45 00:03:28,220 --> 00:03:29,286 came to the open house, 46 00:03:29,354 --> 00:03:31,087 and that's when he removed the locks. 47 00:03:31,595 --> 00:03:33,823 But why would he kill Dr. Peterson? 48 00:03:33,892 --> 00:03:35,258 He had reasons. 49 00:03:35,327 --> 00:03:37,294 Okay. 50 00:03:54,479 --> 00:03:56,078 Jenny? 51 00:04:29,588 --> 00:04:30,954 What? 52 00:04:34,386 --> 00:04:35,596 Daddy! 53 00:04:37,108 --> 00:04:38,441 No! 54 00:04:38,724 --> 00:04:39,889 Daddy! 55 00:04:40,417 --> 00:04:42,015 - Hey. - Yeah. Hi. 56 00:04:42,052 --> 00:04:44,027 If working this case is too much for you. 57 00:04:46,065 --> 00:04:48,983 No, I'm okay, I'm okay. I'm okay. 58 00:04:49,134 --> 00:04:50,668 I'm... I'm just... 59 00:04:52,778 --> 00:04:55,277 I'm just, I'm having a... 60 00:04:55,741 --> 00:04:57,953 a bit of a panic attack. 61 00:04:57,990 --> 00:05:00,777 Okay. You have someone you talk to about all this, right? 62 00:05:00,845 --> 00:05:03,349 - Yeah. - All right, come on, I'll drop you off. 63 00:05:03,386 --> 00:05:05,787 Hey. Hey. Hey. 64 00:05:06,051 --> 00:05:08,386 It's okay. 65 00:05:19,044 --> 00:05:20,443 I, uh... 66 00:05:20,732 --> 00:05:22,198 I found that. 67 00:05:22,267 --> 00:05:24,667 "Police are questioning life-long Kawartha Lakes cottager," 68 00:05:24,703 --> 00:05:26,069 "Gordon Cooper," 69 00:05:26,138 --> 00:05:28,839 - in relation to..." - "His eldest daughter's death." 70 00:05:32,477 --> 00:05:34,554 You've been looking into your past. 71 00:05:35,514 --> 00:05:37,647 No. No, not me, my, uh, 72 00:05:38,036 --> 00:05:40,970 my former colleague must've been. 73 00:05:41,788 --> 00:05:43,586 My dad told me that, uh, 74 00:05:43,655 --> 00:05:44,955 that Katie tripped over the dog 75 00:05:45,023 --> 00:05:47,074 and she fell down the stairs, 76 00:05:47,111 --> 00:05:49,578 but in that article, they describe how she was found, 77 00:05:49,694 --> 00:05:51,231 and she... 78 00:05:52,250 --> 00:05:54,918 she had to have gone over the railing. 79 00:05:55,329 --> 00:05:57,096 You can't know that. 80 00:05:58,169 --> 00:05:59,691 I'm a coroner. 81 00:06:01,474 --> 00:06:04,104 My dad is lying to me, and I don't... 82 00:06:04,141 --> 00:06:05,741 I don't... 83 00:06:15,504 --> 00:06:16,787 What are you doing? 84 00:06:17,110 --> 00:06:18,688 This is EMDR - 85 00:06:18,894 --> 00:06:20,589 Eye Movement Desensitization 86 00:06:20,626 --> 00:06:23,026 and Reprocessing therapy. 87 00:06:23,313 --> 00:06:25,381 Follow my fingers. 88 00:06:26,232 --> 00:06:27,565 Okay. 89 00:06:35,808 --> 00:06:38,508 Your memories of trauma come up involuntarily, 90 00:06:38,819 --> 00:06:40,919 but if we bring them up now. 91 00:06:41,760 --> 00:06:43,760 You're trying to overload my brain. 92 00:06:43,844 --> 00:06:46,353 Yes, disrupt your defences, 93 00:06:46,516 --> 00:06:48,717 reroute your processing. 94 00:06:50,516 --> 00:06:53,231 What memories come up around your sister's death? 95 00:06:54,137 --> 00:06:55,637 In any order. 96 00:06:58,636 --> 00:07:00,236 I remember... 97 00:07:01,250 --> 00:07:03,284 I remember stairs. 98 00:07:05,329 --> 00:07:07,733 I remember them being so high. 99 00:07:11,199 --> 00:07:12,499 I look down but... 100 00:07:12,614 --> 00:07:15,016 I-I don't remember what I see. 101 00:07:45,176 --> 00:07:47,944 If you're here to interrogate me, call my lawyer. 102 00:07:48,012 --> 00:07:50,013 Just out for a friendly run. 103 00:07:50,081 --> 00:07:52,115 I'll give you a chance to come clean, Gerald. 104 00:07:52,209 --> 00:07:54,615 So, we're talking about that pathologist? Peterson? 105 00:07:54,737 --> 00:07:56,653 Heard on the news that he died last night? 106 00:07:58,256 --> 00:08:00,223 - Where were you? - Out running. 107 00:08:00,291 --> 00:08:01,591 - By yourself? - Always. 108 00:08:01,659 --> 00:08:02,859 Other people mess up my rhythm. 109 00:08:02,896 --> 00:08:04,749 I ran 30K, then took a bath. 110 00:08:04,786 --> 00:08:07,397 Hm? You run the same route every day, huh? 111 00:08:07,434 --> 00:08:08,798 Well, I'm trying to get back in shape. 112 00:08:08,835 --> 00:08:11,570 I'm training for the Hamperokken Skyrace in Norway. 113 00:08:11,670 --> 00:08:12,969 Wanna hear a theory? 114 00:08:13,653 --> 00:08:15,112 There's a 5-kilometre loop 115 00:08:15,149 --> 00:08:16,915 between your old office on Bay Street 116 00:08:16,952 --> 00:08:18,274 and Cherry and Lakeshore, 117 00:08:18,343 --> 00:08:19,909 formerly known as Tent City. 118 00:08:20,305 --> 00:08:21,878 You killed 'em on your runs, Gerald. 119 00:08:22,162 --> 00:08:23,212 Thought nobody cared, 120 00:08:23,248 --> 00:08:24,881 and you were right, for the most part. 121 00:08:24,949 --> 00:08:27,417 But with Dr. Peterson, people care. 122 00:08:27,485 --> 00:08:29,819 If I did kill Peterson, it was your fault. 123 00:08:29,866 --> 00:08:31,487 You and Peterson planted evidence 124 00:08:31,556 --> 00:08:33,913 that pinned Floyd Shipman's murder on me. 125 00:08:34,123 --> 00:08:36,026 You can't do that again. 126 00:08:44,102 --> 00:08:45,501 Ross, my love, 127 00:08:45,549 --> 00:08:47,524 I am going to be late tonight, okay, 128 00:08:47,561 --> 00:08:51,142 so there is pizza in the fridge. 129 00:08:51,280 --> 00:08:53,114 Okay? 130 00:09:03,956 --> 00:09:07,156 Hey, you wanna come with me to work? 131 00:09:07,225 --> 00:09:08,725 I mean, you can sit at my desk, you can, 132 00:09:09,323 --> 00:09:11,682 I don't know, you can draw animals, 133 00:09:11,749 --> 00:09:13,329 like you did when you were tiny? 134 00:09:13,424 --> 00:09:14,998 Yeah, rad, I'm in. 135 00:09:17,769 --> 00:09:19,284 - Mrs. Panych, - Mhmm. 136 00:09:19,321 --> 00:09:20,887 she's pretty cool, huh? 137 00:09:20,924 --> 00:09:22,440 Is that why you bought the house? 138 00:09:22,514 --> 00:09:25,148 Uh, I don't know. 139 00:09:25,784 --> 00:09:27,343 Can I go to the morgue with you? 140 00:09:27,412 --> 00:09:29,647 No. No. 141 00:09:34,087 --> 00:09:37,530 Dwayne? Dwayne? 142 00:09:44,022 --> 00:09:47,463 We are going to treat this just like any other case, okay? 143 00:09:47,622 --> 00:09:50,256 Dr. Peterson would want that. 144 00:09:51,975 --> 00:09:53,623 Yes, he would. 145 00:09:54,944 --> 00:09:56,829 Okay. Look at rib number 9, 146 00:09:56,866 --> 00:09:59,592 does that look deliberate, to you? The scratch? 147 00:09:59,692 --> 00:10:02,065 Well, he was viciously and repeatedly stabbed, 148 00:10:02,111 --> 00:10:04,445 so yes, I would say it was very deliberate. 149 00:10:09,521 --> 00:10:12,077 Can I have a...? Thanks. 150 00:10:17,732 --> 00:10:19,294 Are those letters? 151 00:10:19,349 --> 00:10:21,164 He has letters on the rib? 152 00:10:23,268 --> 00:10:26,005 K-N- 153 00:10:26,636 --> 00:10:28,536 I-T. 154 00:10:28,573 --> 00:10:31,674 Knit. It spells knit, 155 00:10:32,067 --> 00:10:36,129 which I don't, but I do crochet. 156 00:10:37,149 --> 00:10:38,887 Just lightening the moment. 157 00:10:38,924 --> 00:10:39,987 Look at this. 158 00:10:40,024 --> 00:10:42,073 This is, uh, the human bone we found 159 00:10:42,110 --> 00:10:44,240 in the bucket of pig bones Detective McAvoy brought it in. 160 00:10:44,455 --> 00:10:50,081 The edging looks like a T or... 161 00:11:00,171 --> 00:11:01,771 XXIV. 162 00:11:01,839 --> 00:11:03,273 24. 163 00:11:07,178 --> 00:11:08,712 So, this would be number 1. 164 00:11:10,346 --> 00:11:12,747 I think we're talking about a serial killer. 165 00:11:18,226 --> 00:11:20,054 So, a bucket of bones was found 166 00:11:20,091 --> 00:11:22,510 at 366 Malvern Crescent, 167 00:11:22,546 --> 00:11:23,913 - East Scarborough. - Mhmm. 168 00:11:23,950 --> 00:11:26,555 But we don't think the rib originated there. 169 00:11:27,331 --> 00:11:28,831 They excavated the entire yard, 170 00:11:28,900 --> 00:11:32,303 but they didn't find any other traces of human bones. 171 00:11:32,389 --> 00:11:34,222 Where did the pig bones come from? 172 00:11:34,439 --> 00:11:36,406 Based off pig roasts. 173 00:11:36,474 --> 00:11:38,024 So, you think the human rib I found 174 00:11:38,061 --> 00:11:39,494 was connected to a serial killer, 175 00:11:39,544 --> 00:11:41,812 and the same serial killer killed Dr. Peterson? 176 00:11:41,848 --> 00:11:42,946 Mhmm. 177 00:11:42,983 --> 00:11:45,399 And Dr. Allen said that the bones were 30-years-old, 178 00:11:45,459 --> 00:11:47,360 so the real question is... 179 00:11:48,516 --> 00:11:50,488 where did they come from? 180 00:11:50,822 --> 00:11:52,822 And if we're saying that Jones is a serial killer, 181 00:11:52,890 --> 00:11:54,305 how does that fit into his pattern? 182 00:11:54,387 --> 00:11:55,746 Hold up. 183 00:11:56,160 --> 00:11:58,194 That's a coyote paw print. 184 00:11:58,519 --> 00:12:00,253 Can I have a piece of that string, please? 185 00:12:01,413 --> 00:12:03,390 - Yeah, is that good? - Yep. 186 00:12:03,702 --> 00:12:07,165 All right, coyotes travel in a 13-kilometre radius 187 00:12:07,202 --> 00:12:09,069 to hunt and forage. 188 00:12:10,233 --> 00:12:11,585 Don't ask, they do. 189 00:12:11,622 --> 00:12:16,799 So, they could have found that human rib somewhere else. 190 00:12:16,893 --> 00:12:19,849 So we're looking for a possible site of origin, 191 00:12:19,917 --> 00:12:22,785 and 30-years-ago the terrain would have been... 192 00:12:26,115 --> 00:12:28,449 ...ravines that coyotes would have run through 193 00:12:28,486 --> 00:12:30,186 before suburban sprawl. 194 00:12:31,420 --> 00:12:33,660 I place my bets here. 195 00:12:34,881 --> 00:12:36,815 - Hey. - I'll meet you there. 196 00:12:36,852 --> 00:12:38,534 Yeah. 197 00:12:39,030 --> 00:12:40,325 Hey, what's up? 198 00:12:41,796 --> 00:12:43,103 I'm the coroner's officer, 199 00:12:43,140 --> 00:12:45,678 not the coroner's babysitter. I have real work to do. 200 00:12:45,715 --> 00:12:47,543 Okay, yeah, it's just gonna be a tiny bit longer, 201 00:12:47,612 --> 00:12:49,452 all right? I have to go somewhere. 202 00:12:49,537 --> 00:12:51,347 Uh, he'll be quiet. 203 00:12:51,415 --> 00:12:52,648 He'll be on his phone. 204 00:12:52,717 --> 00:12:53,497 He'll play video games. 205 00:12:53,534 --> 00:12:55,001 And I have a baby inside me. 206 00:12:55,056 --> 00:12:56,913 I can't deal with one outside me, 207 00:12:56,950 --> 00:13:00,057 especially one who's stoned out of his gills. 208 00:13:03,761 --> 00:13:05,561 Of course, he is. 209 00:13:24,615 --> 00:13:27,049 Ooh, pumpkin patch. 210 00:13:27,120 --> 00:13:29,519 Yeah, or it could be a crime scene. 211 00:13:29,589 --> 00:13:31,855 Okay, stay put. Do not wander. 212 00:13:31,969 --> 00:13:33,886 I mean it. Okay? 213 00:13:33,933 --> 00:13:36,659 Just-just crack the window. 214 00:13:36,784 --> 00:13:40,633 - Hydrate. - Aye, aye, Capitan. 215 00:13:49,905 --> 00:13:51,705 - Hey. - Hey. 216 00:13:51,810 --> 00:13:53,876 How's he doin'? 217 00:13:54,155 --> 00:13:55,397 Good. 218 00:13:58,422 --> 00:14:00,573 Shit! 219 00:14:01,086 --> 00:14:03,420 Wait! Wait! Wait! 220 00:14:03,527 --> 00:14:04,897 Don't get scared! 221 00:14:04,944 --> 00:14:08,024 The bang is for the damn seagulls and them. 222 00:14:08,921 --> 00:14:10,354 You more city inspectors? 223 00:14:10,391 --> 00:14:12,257 Uh, we're not city inspectors. 224 00:14:12,686 --> 00:14:15,097 Is your farm being expropriated by the city, Mr... 225 00:14:15,166 --> 00:14:17,800 Kingston Ramadhin, but call me Tiny, Tiny. 226 00:14:17,837 --> 00:14:19,803 Because dem was my name ever since I was a youth, 227 00:14:19,904 --> 00:14:22,438 and I could only handle a tiny, tiny spice. 228 00:14:22,506 --> 00:14:24,173 Imagine that from a Trini. 229 00:14:24,845 --> 00:14:27,103 Detective Donovan McAvoy, homicide. 230 00:14:27,322 --> 00:14:29,145 Hi, uh, Jenny Cooper, coroner. 231 00:14:29,837 --> 00:14:31,306 - The coroner? - Mhmm. 232 00:14:31,343 --> 00:14:32,943 Don't rush me to my death. 233 00:14:32,980 --> 00:14:35,806 We're here about something that happened 30-years-ago. 234 00:14:35,908 --> 00:14:37,603 Did you own the property then? 235 00:14:37,704 --> 00:14:39,910 Way before the city come and take my land 236 00:14:39,947 --> 00:14:42,725 to build some ticky-tacky houses. 237 00:14:43,035 --> 00:14:44,749 Ever have a coyote problem? 238 00:14:44,876 --> 00:14:46,761 All the animals are part of the circle of life 239 00:14:46,798 --> 00:14:48,264 down on the farm. 240 00:14:48,333 --> 00:14:49,865 Coyotes, rabbits, 241 00:14:49,934 --> 00:14:51,867 rats, raccoons, all of them. 242 00:14:55,568 --> 00:14:57,814 And a random pop of colour. 243 00:14:58,228 --> 00:14:59,776 Them is real special. 244 00:15:00,073 --> 00:15:02,307 One year, about 30-years-ago, 245 00:15:02,344 --> 00:15:03,746 these roses started growing, 246 00:15:03,787 --> 00:15:05,520 and growing outta nowhere. 247 00:15:06,058 --> 00:15:09,226 The wife loved them. Tended to them every day. 248 00:15:10,028 --> 00:15:12,228 She called them her little patch of magic. 249 00:15:14,091 --> 00:15:15,825 When she passed away, 250 00:15:16,321 --> 00:15:18,649 I didn't have the heart to chop them down. 251 00:15:18,923 --> 00:15:20,957 Hey, the soil is stained. 252 00:15:21,298 --> 00:15:23,699 I see the discolouration the farther down I dig. 253 00:15:24,002 --> 00:15:25,535 There is a... 254 00:15:26,844 --> 00:15:28,938 there is definitely decomp fluid in here. 255 00:15:28,975 --> 00:15:30,575 Yeah. 256 00:15:30,775 --> 00:15:33,176 Sir, uh, you have a dead body 257 00:15:33,244 --> 00:15:34,493 buried under your wife's flowers. 258 00:15:34,530 --> 00:15:37,385 What? Wey, Papa you. Wasn't me! 259 00:16:05,725 --> 00:16:07,381 It's full circle. 260 00:16:07,545 --> 00:16:09,211 What do you mean? 261 00:16:09,280 --> 00:16:10,915 My first case with Dr. Peterson, 262 00:16:10,952 --> 00:16:12,915 was digging like this. 263 00:16:13,249 --> 00:16:15,351 He gave me my first shot. 264 00:16:15,585 --> 00:16:17,119 He was your mentor. 265 00:16:17,188 --> 00:16:19,188 He didn't deserve to die... 266 00:16:19,589 --> 00:16:20,923 violently. 267 00:16:21,649 --> 00:16:23,142 In disgrace. 268 00:16:23,317 --> 00:16:25,551 He wasn't that good at the end, 269 00:16:25,642 --> 00:16:28,777 but before that, he was... 270 00:16:30,367 --> 00:16:31,955 legendary. 271 00:16:32,009 --> 00:16:34,036 What do you think happened to him? 272 00:16:34,423 --> 00:16:36,823 He saw hundreds and hundreds of dead bodies 273 00:16:36,860 --> 00:16:38,107 and it fucked him up! 274 00:16:38,175 --> 00:16:40,508 He's dead because you fired him! 275 00:16:46,928 --> 00:16:49,028 Um, Dwayne? 276 00:16:49,288 --> 00:16:51,388 Pull yourself together. 277 00:16:52,952 --> 00:16:55,407 You need to bag that, Dwayne. 278 00:16:56,022 --> 00:16:59,023 I'm sorry. I'm sorry. 279 00:17:15,348 --> 00:17:18,017 You okay? 280 00:17:18,322 --> 00:17:20,636 Look, I'm very strict about keeping my work life 281 00:17:20,673 --> 00:17:22,385 separate from my personal life. 282 00:17:22,546 --> 00:17:26,976 My personal life is full of art and... 283 00:17:27,492 --> 00:17:29,038 beauty. 284 00:17:29,360 --> 00:17:31,894 You know, keep a healthy balance. That's my motto. 285 00:17:32,087 --> 00:17:35,705 But Dr. Peterson is affecting me like a normal person. 286 00:17:37,651 --> 00:17:41,380 It's okay to have feelings like a normal person sometimes. 287 00:17:42,507 --> 00:17:44,440 Even I do occasionally. 288 00:17:50,548 --> 00:17:52,114 Will you pray with me? 289 00:17:52,732 --> 00:17:55,451 I haven't been to church in a long time. 290 00:17:55,765 --> 00:17:57,765 He doesn't mind. 291 00:18:03,951 --> 00:18:06,318 Thank you, Father. 292 00:18:06,931 --> 00:18:09,164 Thank you for watching over us. 293 00:18:09,389 --> 00:18:11,624 Guiding us. 294 00:18:13,404 --> 00:18:15,701 Thank you for bringing me here. 295 00:18:16,388 --> 00:18:18,872 Watching over Dr. Peterson. 296 00:18:18,974 --> 00:18:20,743 Carrying him above... 297 00:18:23,123 --> 00:18:25,572 If you've ever been in nature, 298 00:18:25,609 --> 00:18:28,317 imagine yourself there, now. 299 00:18:28,385 --> 00:18:31,754 You may notice that your shoulders begin to lift. 300 00:18:32,122 --> 00:18:33,693 Homework before phone. 301 00:18:33,730 --> 00:18:35,664 Your calculus marks aren't where they should be. 302 00:18:36,091 --> 00:18:37,505 We'll hire you a tutor, 303 00:18:37,542 --> 00:18:40,009 even if you have to wake up an hour earlier to fit it in. 304 00:18:41,488 --> 00:18:42,955 Are you listening to me, Ross? 305 00:18:43,037 --> 00:18:45,534 Yep. 306 00:18:45,603 --> 00:18:47,269 People like us, who look like we do, 307 00:18:47,338 --> 00:18:49,238 don't get the benefit of the doubt. 308 00:18:49,958 --> 00:18:51,941 People will always judge us. 309 00:18:52,279 --> 00:18:53,599 You're gonna go through your whole life 310 00:18:53,635 --> 00:18:57,038 always having to prove yourself. Always. 311 00:18:58,249 --> 00:18:59,884 And I'm not going to be around forever, 312 00:18:59,921 --> 00:19:01,183 that's why I'm hard on you now. 313 00:19:01,252 --> 00:19:03,185 You need to be better. 314 00:19:03,389 --> 00:19:06,322 Stronger. Faster. Smarter. Kinder. 315 00:19:06,877 --> 00:19:08,591 So, they can't knock you down. 316 00:19:08,659 --> 00:19:11,766 Yeah, Dad. 317 00:19:12,096 --> 00:19:13,644 Okay, go get changed for practice. 318 00:19:14,337 --> 00:19:16,621 Don't dilly-dally. I'll see you on the deck. 319 00:19:18,801 --> 00:19:20,813 I love you, son. 320 00:19:30,281 --> 00:19:31,848 Dad? 321 00:19:33,261 --> 00:19:35,028 Dad, what did you say? 322 00:19:35,321 --> 00:19:36,517 Dad? 323 00:19:41,556 --> 00:19:44,054 Dr. Cooper, we're ready to bring down the second half. 324 00:19:44,141 --> 00:19:45,798 Okay, great. You guys start. 325 00:19:45,868 --> 00:19:48,097 Uh... I need to check on my son. 326 00:19:48,165 --> 00:19:49,965 Dad? 327 00:19:50,220 --> 00:19:51,500 Dad! 328 00:19:51,568 --> 00:19:52,969 Rip stop nylon. 329 00:19:53,037 --> 00:19:54,904 Could be from a tarp or a tent. 330 00:19:55,938 --> 00:19:57,567 I know this blue tent, 331 00:19:57,604 --> 00:19:59,604 as sure as I know the back of my hand. 332 00:20:00,848 --> 00:20:02,643 That belong to the itinerant worker 333 00:20:02,680 --> 00:20:03,979 who used to come 'round every summer, 334 00:20:04,016 --> 00:20:05,639 and help out on the farm. 335 00:20:05,811 --> 00:20:08,840 He and he son so poor, they had no place to live. 336 00:20:09,065 --> 00:20:11,100 So I used to let them stay in the back of the farm 337 00:20:11,137 --> 00:20:13,455 - by the trees. - You have a name for him? 338 00:20:13,959 --> 00:20:15,724 Reggie. Reggie Johnson. 339 00:20:15,793 --> 00:20:17,726 The man had big, big dreams. 340 00:20:17,795 --> 00:20:20,122 Always talking about buying penny stock, 341 00:20:20,159 --> 00:20:22,798 and winning the lottery, and all them kind of foolishness. 342 00:20:23,206 --> 00:20:24,967 Then one day, he gone. 343 00:20:25,368 --> 00:20:27,624 The man no even have the decency to leave a note. 344 00:20:28,232 --> 00:20:29,999 You never looked for him? 345 00:20:30,532 --> 00:20:31,743 I figured the man go 346 00:20:31,780 --> 00:20:33,878 and chasing his big money dreams with he son. 347 00:20:34,848 --> 00:20:37,182 All right, thank you. 348 00:21:07,369 --> 00:21:08,644 Brought you this. 349 00:21:08,681 --> 00:21:10,548 Thanks, Mom. 350 00:21:15,229 --> 00:21:17,496 - Let me in. - Okay. 351 00:21:19,264 --> 00:21:24,002 So, how long have you been self-medicating, buddy? 352 00:21:26,170 --> 00:21:27,869 Since Dad died. 353 00:21:29,375 --> 00:21:31,642 You know that's no way to cope with life. 354 00:21:31,749 --> 00:21:34,166 The gummies take the sadness away. 355 00:21:36,272 --> 00:21:38,239 I'm just doing what you're doing. 356 00:21:40,011 --> 00:21:42,911 You leave your pills in the cup holder all the time. 357 00:21:42,980 --> 00:21:46,181 - I do, don't I? - Yeah. 358 00:21:48,285 --> 00:21:50,291 You know I'm always here for you. 359 00:21:51,120 --> 00:21:53,020 I know I work a lot, and, and... 360 00:21:53,260 --> 00:21:56,056 I mean, I'm not the best mom, but I'm your mom. 361 00:21:59,097 --> 00:22:01,806 I just wanted to manage on my own. 362 00:22:02,197 --> 00:22:04,330 You know, the morning of my swim meet, 363 00:22:04,447 --> 00:22:07,036 he was giving me one of his um, 364 00:22:07,540 --> 00:22:10,283 "you have to do quadruple as good," 365 00:22:10,494 --> 00:22:12,306 lessons you know, and... 366 00:22:13,915 --> 00:22:16,892 as usual, I just tuned him out and... 367 00:22:19,146 --> 00:22:21,134 I just, I-I always thought he would, 368 00:22:21,171 --> 00:22:22,984 he would be there and... 369 00:22:24,522 --> 00:22:26,522 and it's like, what if I keep forgetting? 370 00:22:26,777 --> 00:22:28,177 You know like, 371 00:22:28,228 --> 00:22:30,292 the way he slurped his soup, 372 00:22:30,329 --> 00:22:33,765 or the goldfish mobile he made me for Nowruz, 373 00:22:33,802 --> 00:22:38,009 or you know, his stupid life lessons. 374 00:22:40,659 --> 00:22:42,326 What if I keep forgetting? 375 00:22:42,575 --> 00:22:44,909 You won't. You won't forget. 376 00:22:46,947 --> 00:22:49,275 Do you remember your last moments with Dad? 377 00:22:51,081 --> 00:22:53,142 I do. We, uh, 378 00:22:55,519 --> 00:22:57,319 we got into a fight 379 00:22:57,824 --> 00:23:00,059 right before he drove you to the swim meet. 380 00:23:00,695 --> 00:23:02,561 About what? 381 00:23:02,693 --> 00:23:04,697 About hiding the truth from you. 382 00:23:05,262 --> 00:23:06,695 Which is? 383 00:23:11,405 --> 00:23:14,106 We had, uh, we had decided that we were gonna separate. 384 00:23:24,900 --> 00:23:26,766 Yeah. 385 00:23:32,268 --> 00:23:34,302 No more gummies, okay? 386 00:23:36,002 --> 00:23:37,947 No more secrets, okay? 387 00:23:41,064 --> 00:23:42,932 Okay. 388 00:23:44,368 --> 00:23:46,267 - Get me up. - Yep. 389 00:23:47,115 --> 00:23:48,615 Okay. 390 00:23:51,575 --> 00:23:53,353 Know where the real money is at? 391 00:23:53,548 --> 00:23:54,877 Cannabis stocks. 392 00:23:55,228 --> 00:23:57,112 - It's a bubble. - Please. 393 00:23:57,181 --> 00:23:59,423 You know who's gonna invest in the Malik side hustle? 394 00:23:59,713 --> 00:24:02,056 Big Mac? Why would he? 395 00:24:02,233 --> 00:24:04,635 - I'm his favourite. - Nah. 396 00:24:06,390 --> 00:24:09,056 When's the last time he texted you? Never. 397 00:24:09,197 --> 00:24:11,525 What's his nickname for you? None. 398 00:24:11,603 --> 00:24:13,572 You are not his favourite, Malik, 399 00:24:13,634 --> 00:24:16,265 - and I'll tell you why. - Why? 400 00:24:16,302 --> 00:24:17,835 Here's what he knows about you, 401 00:24:17,872 --> 00:24:19,505 you like garbage jewellery, 402 00:24:19,570 --> 00:24:21,971 you can't stop eating at only one hot dog, 403 00:24:22,423 --> 00:24:24,369 your mom loves your girlfriend more than you, 404 00:24:24,533 --> 00:24:27,316 and your dad displays all your Boy Scout badges 405 00:24:27,353 --> 00:24:28,744 in his office. 406 00:24:28,812 --> 00:24:30,127 So? 407 00:24:30,164 --> 00:24:31,573 Here's what he doesn't know about me. 408 00:24:31,682 --> 00:24:33,849 I moved away from home when I was 16. 409 00:24:34,150 --> 00:24:35,564 I was an elite rower. 410 00:24:35,666 --> 00:24:38,127 I live with my girlfriend, and our 3 dogs. 411 00:24:38,353 --> 00:24:40,122 I won the Tough Mudder last weekend. 412 00:24:40,190 --> 00:24:41,723 Here's what he does know about me. 413 00:24:41,869 --> 00:24:45,634 I'm a kickass detective, ergo I'm his favourite. 414 00:24:45,721 --> 00:24:48,222 I'll take the dad, you take the son. 415 00:24:52,752 --> 00:24:54,937 Hey! I'm on drugs! 416 00:24:57,446 --> 00:24:59,814 - What are you, an idiot? - Wha... no. 417 00:25:01,266 --> 00:25:03,033 Get in the truck. 418 00:25:03,789 --> 00:25:05,447 Hi. 419 00:25:06,002 --> 00:25:07,650 Thanks for coming. 420 00:25:07,718 --> 00:25:09,218 Yeah, sure. 421 00:25:09,360 --> 00:25:11,829 Um, can we talk? 422 00:25:11,884 --> 00:25:12,955 Hmm? 423 00:25:12,992 --> 00:25:14,650 I know, I know it's probably not a good time, 424 00:25:14,687 --> 00:25:15,863 but um... 425 00:25:15,900 --> 00:25:17,975 I need to talk to you about something. 426 00:25:18,198 --> 00:25:20,471 Well, about some things. 427 00:25:20,562 --> 00:25:22,536 I um... 428 00:25:24,219 --> 00:25:26,671 Okay, I'm not seeing anyone else, all right? 429 00:25:27,007 --> 00:25:28,741 I don't want to. 430 00:25:29,717 --> 00:25:32,900 I... I like your kid, 431 00:25:33,286 --> 00:25:34,752 and um... 432 00:25:35,895 --> 00:25:37,526 I'm ah, Jesus. 433 00:25:40,416 --> 00:25:42,282 Mon coeur s'enflamme. 434 00:25:44,237 --> 00:25:46,271 Do you know what I'm saying? 435 00:25:47,204 --> 00:25:48,560 Just... 436 00:25:49,377 --> 00:25:51,275 Dr. Cooper, they're looking for you. 437 00:25:51,395 --> 00:25:53,295 Um... 438 00:25:54,524 --> 00:25:56,634 I'm sorry I just, I need-I need... 439 00:25:56,681 --> 00:25:57,855 I need some time. 440 00:25:57,935 --> 00:25:59,663 I just, uh... 441 00:25:59,862 --> 00:26:02,541 - I need time, okay? - Yeah, yeah, sure. 442 00:26:02,666 --> 00:26:04,567 I gotta... 443 00:26:10,114 --> 00:26:11,614 Okay, come on. 444 00:26:20,208 --> 00:26:21,472 There it is. 445 00:26:21,509 --> 00:26:24,058 Lazy Killer. Shallow grave. 446 00:26:46,239 --> 00:26:51,090 There's a lot of debris in his stomach. 447 00:26:55,734 --> 00:26:58,426 Looks like a kid's toy. 448 00:26:58,700 --> 00:27:00,429 Looks handmade. 449 00:27:00,841 --> 00:27:03,042 Someone lived out here with a kid? 450 00:27:04,417 --> 00:27:06,504 The rib's cracked off. 451 00:27:07,738 --> 00:27:09,505 Look. 452 00:27:10,832 --> 00:27:12,572 River, do you have a favourite rib? 453 00:27:12,637 --> 00:27:14,770 I never go anywhere without it. 454 00:27:23,453 --> 00:27:25,153 Roman numeral I. 455 00:27:25,257 --> 00:27:26,590 It's a perfect match. 456 00:27:26,667 --> 00:27:29,302 It's consistent with the marks on Peterson's body, too. 457 00:27:29,881 --> 00:27:33,382 So, the killer kept an etching tool for 30-years? 458 00:27:35,032 --> 00:27:37,666 Hey, you're looking at Reggie Johnson. 459 00:27:37,774 --> 00:27:39,807 You know his name? 460 00:27:40,989 --> 00:27:42,755 Oh, hold the phones. 461 00:27:43,098 --> 00:27:45,647 I've got a Jerry Johnson born 1965, 462 00:27:45,684 --> 00:27:47,077 at Mississauga General, 463 00:27:47,114 --> 00:27:49,348 father listed as Reggie Johnson, 464 00:27:49,428 --> 00:27:51,562 mother Kayleigh Noyes. 465 00:27:51,834 --> 00:27:53,809 I got something even better. 466 00:27:55,208 --> 00:27:57,186 I'm calling Mac! 467 00:27:58,480 --> 00:28:02,014 We checked all the databases: ours, RCMP, FBI... 468 00:28:02,051 --> 00:28:03,725 Jerry's mother died when he was a baby. 469 00:28:03,794 --> 00:28:05,153 Dad must've pulled him out of school. 470 00:28:05,190 --> 00:28:06,889 He disappears from records when he's only 9. 471 00:28:06,926 --> 00:28:09,551 But then reappears in high schools' records in 1980, 472 00:28:09,588 --> 00:28:10,873 at age 15, 473 00:28:10,910 --> 00:28:12,143 with a different name. 474 00:28:12,269 --> 00:28:13,935 Wanna take a guess? 475 00:28:14,067 --> 00:28:16,605 - Gerald Henry Jones. - Yep. 476 00:28:16,958 --> 00:28:18,778 All right, thanks Malik, T-Rex. 477 00:28:18,815 --> 00:28:20,548 What about M-Rex? 478 00:28:20,585 --> 00:28:22,852 Yeah, I could live with that. 479 00:28:22,946 --> 00:28:25,281 Oh. 480 00:28:25,318 --> 00:28:27,951 So Gerald's first victim was his father. 481 00:28:28,336 --> 00:28:30,356 That body better give us some DNA. 482 00:28:54,106 --> 00:28:57,600 We need to find Gerald Henry Jones' DNA on this body, 483 00:28:57,637 --> 00:28:59,989 as well as Dr. Peterson's body. 484 00:29:00,161 --> 00:29:01,942 He probably wears gloves. 485 00:29:01,979 --> 00:29:03,646 Serial killers are careful, 486 00:29:03,683 --> 00:29:05,145 that's how they don't get caught. 487 00:29:05,231 --> 00:29:06,964 She reads a lot of true crime. 488 00:29:08,380 --> 00:29:10,608 Reggie here was malnourished, or... 489 00:29:10,645 --> 00:29:11,819 chronically ill. 490 00:29:11,856 --> 00:29:14,350 The lesions on his pelvic bone 491 00:29:14,387 --> 00:29:15,998 would suggest prostate cancer 492 00:29:16,066 --> 00:29:18,965 or tuberculosis. 493 00:29:19,432 --> 00:29:20,864 Tuberculosis? 494 00:29:20,901 --> 00:29:24,606 Yeah, TB or nor TB, that's the question? 495 00:29:24,693 --> 00:29:27,356 - This can't be a coincidence. - Hmm? 496 00:29:28,334 --> 00:29:30,000 What? 497 00:29:34,533 --> 00:29:36,066 What am I looking at? 498 00:29:36,103 --> 00:29:37,951 The sputum I found in the tissue 499 00:29:37,988 --> 00:29:39,855 - in Dr. Peterson's throat. - Mhmm. 500 00:29:39,903 --> 00:29:42,557 It tested positive for tuberculosis. 501 00:29:42,755 --> 00:29:45,627 I just assumed Dr. Peterson was a latent carrier. 502 00:29:45,848 --> 00:29:47,362 What if he wasn't? 503 00:29:47,637 --> 00:29:50,031 Well, what are the odds that both victims had TB? 504 00:29:50,100 --> 00:29:52,114 Less than the odds that... 505 00:29:52,151 --> 00:29:53,348 Father and son did. 506 00:29:53,385 --> 00:29:56,720 You are having some sort of mind meld. 507 00:29:56,781 --> 00:29:59,442 If the, if the sputum found on Dr. Peterson 508 00:29:59,567 --> 00:30:02,692 came from Gerald Henry Jones, then we... 509 00:30:02,981 --> 00:30:04,513 we have his DNA. 510 00:30:04,630 --> 00:30:06,301 He's the latent carrier and, 511 00:30:06,338 --> 00:30:09,903 and we can link the past and present murders together. 512 00:30:11,494 --> 00:30:13,795 He swallowed that tissue on purpose. 513 00:30:13,926 --> 00:30:15,935 Dr. Peterson was a true 514 00:30:15,972 --> 00:30:17,862 forensic pathologist to the end. 515 00:30:17,949 --> 00:30:21,364 He was clever and heroic. He left a clue. 516 00:30:22,242 --> 00:30:23,933 Yes! 517 00:30:24,434 --> 00:30:26,301 Okay, you guys can go home. 518 00:30:26,369 --> 00:30:28,518 I'm gonna take the sputum sample up to forensics, 519 00:30:28,555 --> 00:30:30,089 and I'm gonna get a rush on it. 520 00:30:30,692 --> 00:30:33,106 Now we can stop saying sputum. 521 00:30:33,143 --> 00:30:35,277 Sputum saved the day! 522 00:31:36,650 --> 00:31:37,971 Did you get my thank you 523 00:31:38,008 --> 00:31:39,877 for getting me out of jail present? 524 00:31:41,789 --> 00:31:43,589 Dr. Peterson? 525 00:31:43,814 --> 00:31:45,423 Then that was a pretty fucked up thank you. 526 00:31:45,466 --> 00:31:47,133 Oh, no, no, 527 00:31:47,288 --> 00:31:50,222 the newspaper article about your sister's death. 528 00:31:52,418 --> 00:31:54,318 You dig up my ghosts, 529 00:31:54,591 --> 00:31:56,224 I dig up your ghosts. 530 00:31:59,053 --> 00:32:02,931 I became interested in you after you helped me. 531 00:32:03,523 --> 00:32:07,291 I just-I knew that we had something in common. 532 00:32:07,994 --> 00:32:11,806 Did you know that the library still has microfiche? 533 00:32:13,544 --> 00:32:16,745 Just, that's where I got that article. 534 00:32:19,127 --> 00:32:21,027 You see, there's nobody here that's, 535 00:32:21,251 --> 00:32:22,784 that's gonna help you. 536 00:32:35,465 --> 00:32:37,433 We have your DNA. 537 00:32:39,428 --> 00:32:41,095 Give it to me. 538 00:32:43,385 --> 00:32:44,819 No. 539 00:32:49,767 --> 00:32:51,600 My dad was a deadbeat. 540 00:32:53,650 --> 00:32:55,689 Couldn't even keep a roof over my head. 541 00:32:56,546 --> 00:33:00,047 He was a bad... bad dad. 542 00:33:01,678 --> 00:33:03,979 No. No, your dad loved you. 543 00:33:04,227 --> 00:33:06,028 He whittled a car for you. 544 00:33:06,362 --> 00:33:08,744 I whittled that toy. 545 00:33:12,709 --> 00:33:14,442 It was me! 546 00:33:16,573 --> 00:33:18,807 I did that! That was me! 547 00:33:19,198 --> 00:33:20,642 So... 548 00:33:20,945 --> 00:33:22,878 I killed him. 549 00:33:24,136 --> 00:33:26,033 Your father kills your sister, 550 00:33:26,539 --> 00:33:28,807 you don't wanna kill him? 551 00:33:30,654 --> 00:33:32,737 He didn't kill her. 552 00:33:33,936 --> 00:33:38,005 He didn't-it was the dog and he-he... 553 00:33:38,480 --> 00:33:40,146 Oh, you're... 554 00:33:40,324 --> 00:33:41,757 you sure of that? 555 00:33:44,151 --> 00:33:45,565 You sure? 556 00:33:45,633 --> 00:33:48,648 Because I think that you are like me. 557 00:34:03,087 --> 00:34:04,849 - Security!! - Oh! 558 00:34:04,886 --> 00:34:06,151 Security, help! 559 00:34:06,188 --> 00:34:08,055 Security! 560 00:34:08,354 --> 00:34:10,154 Help! 561 00:34:38,818 --> 00:34:40,537 Mine! 562 00:34:48,131 --> 00:34:49,865 No! 563 00:34:53,705 --> 00:34:54,974 Katie! 564 00:35:11,606 --> 00:35:13,606 Jenny. Jenny! 565 00:35:15,857 --> 00:35:17,390 Jenny! 566 00:35:25,035 --> 00:35:27,068 Hey, can I have a second? 567 00:35:27,232 --> 00:35:28,982 Thank you. 568 00:35:29,541 --> 00:35:31,208 - Hey. - You doin' okay? 569 00:35:31,300 --> 00:35:34,552 Yeah, yeah. It's just, uh... 570 00:35:36,005 --> 00:35:37,214 it's just a puncture wound. 571 00:35:37,251 --> 00:35:39,361 It coulda been... it coulda been a lot worse. 572 00:35:43,861 --> 00:35:47,076 Thanks. You know? 573 00:35:47,720 --> 00:35:50,021 - Yeah. - Thank you. 574 00:35:51,661 --> 00:35:53,248 His weapon of choice, 575 00:35:53,322 --> 00:35:55,107 a one-eighth inch socket chisel. 576 00:35:55,232 --> 00:35:56,646 They barely make these anymore. 577 00:35:56,683 --> 00:35:58,716 Yeah, well, it's a wood-working chisel. 578 00:35:58,753 --> 00:36:00,987 It's just a-it's just a guess. 579 00:36:01,466 --> 00:36:03,193 I cross-referenced homeless murders 580 00:36:03,230 --> 00:36:06,474 through VI CLASS database with trail races that Jones has run. 581 00:36:06,693 --> 00:36:08,243 Got hits all over. 582 00:36:08,311 --> 00:36:10,745 Niagara, Flagstaff, Gatineau, 583 00:36:10,943 --> 00:36:12,347 Aspen, Italy. 584 00:36:12,415 --> 00:36:15,638 I'm guessing we'll find the rest of our 22 bodies there, too. 585 00:36:17,274 --> 00:36:19,575 That's really good work. 586 00:36:21,086 --> 00:36:23,154 I'm glad you're okay. 587 00:36:25,577 --> 00:36:27,476 I can't believe I was eating cannelloni with Sabina 588 00:36:27,513 --> 00:36:29,834 - while you were getting stabbed! - Cannelloni? 589 00:36:29,871 --> 00:36:31,857 Store-bought, but I don't mind. 590 00:36:31,963 --> 00:36:33,830 Um, can I get you a blanket, or... 591 00:36:33,899 --> 00:36:35,217 or do you want some candy, or... 592 00:36:35,254 --> 00:36:37,772 - do you want your pill- - No, I'm okay. 593 00:36:39,073 --> 00:36:41,607 - Just take deep breaths. - Mhmm. 594 00:36:43,714 --> 00:36:45,514 In. Out. 595 00:36:49,634 --> 00:36:51,366 Take some time off. 596 00:36:51,442 --> 00:36:53,375 Spend some time with that Frenchman. 597 00:36:53,622 --> 00:36:55,194 He seems like a good guy. 598 00:36:55,231 --> 00:36:57,392 He's Quebecois, and yeah, 599 00:36:58,167 --> 00:37:00,334 he, uh, he's a good guy. 600 00:37:01,553 --> 00:37:03,320 Yeah. All right. 601 00:37:18,263 --> 00:37:20,848 Hi, Detective. 602 00:37:20,917 --> 00:37:22,951 I lost my key to your house. 603 00:37:23,019 --> 00:37:25,404 You think you can help me find it? 604 00:37:28,443 --> 00:37:30,358 I most definitely can. 605 00:37:36,434 --> 00:37:38,818 - Dad? - Yeah? 606 00:37:43,599 --> 00:37:45,939 - Dad. - Yeah? 607 00:37:48,554 --> 00:37:51,177 Why did you lie to me about Katie? 608 00:37:51,849 --> 00:37:55,857 - I told you what I know. - I remember everything. 609 00:37:58,054 --> 00:38:01,779 Why didn't you-why did you not tell me that I um- 610 00:38:01,824 --> 00:38:04,225 You were so traumatized 611 00:38:04,560 --> 00:38:06,828 that you stopped speaking. 612 00:38:07,372 --> 00:38:09,940 And when you finally started talking again, 613 00:38:10,409 --> 00:38:12,810 you never mentioned anything about it. 614 00:38:12,910 --> 00:38:14,724 I thought maybe you had forgotten it. 615 00:38:14,788 --> 00:38:16,287 Oh, Dad. 616 00:38:16,332 --> 00:38:18,566 I didn't wanna screw you up. 617 00:38:18,908 --> 00:38:21,843 Did I do wrong? I did, didn't I? 618 00:38:22,005 --> 00:38:24,419 By lying to you all these years, I did wrong. 619 00:38:24,551 --> 00:38:26,896 No, 620 00:38:27,629 --> 00:38:30,096 no you were just... 621 00:38:30,553 --> 00:38:32,954 you were trying to protect me. 622 00:38:33,084 --> 00:38:36,290 I wanted to carry... Katie's ghost. 623 00:38:36,359 --> 00:38:38,292 I didn't want you to have to. 624 00:38:38,474 --> 00:38:41,209 Oh, you were such a little thing. 625 00:38:43,236 --> 00:38:45,162 I'm tired all the time. 626 00:38:45,327 --> 00:38:47,060 It's okay. 627 00:38:50,801 --> 00:38:54,107 Arski! Arski, come here! 628 00:38:54,277 --> 00:38:55,910 Come here! 629 00:38:55,978 --> 00:38:57,712 Oh, good boy, good boy! 630 00:38:57,927 --> 00:39:00,014 There's a good boy! Good dog! 631 00:39:00,372 --> 00:39:02,339 Such a good dog. 632 00:39:03,476 --> 00:39:05,505 You old pot-licker. 633 00:39:28,023 --> 00:39:31,090 We're done carrying around our ghosts, Dad. 634 00:39:31,636 --> 00:39:33,570 We have to let 'em go. 635 00:40:51,236 --> 00:40:54,138 - Hey. - Hey. 636 00:41:02,103 --> 00:41:04,169 I wanna try. 637 00:41:07,949 --> 00:41:09,849 Is it too late? 638 00:41:11,804 --> 00:41:13,060 No. 639 00:41:13,170 --> 00:41:14,505 I mean, I don't know... 640 00:41:14,542 --> 00:41:16,441 I don't know what trying looks like, or... 641 00:41:32,724 --> 00:41:34,736 I just don't remember. I don't know. 642 00:41:35,287 --> 00:41:37,071 - Think! - You were really high. 643 00:41:37,120 --> 00:41:38,687 Yeah, I was. 644 00:41:45,481 --> 00:41:47,169 What is he looking for? 645 00:41:54,097 --> 00:41:55,880 We found Dad! 646 00:42:01,231 --> 00:42:02,897 Found Dad. 647 00:42:03,191 --> 00:42:04,787 You ready? 648 00:42:07,393 --> 00:42:09,727 Yeah. 649 00:42:16,169 --> 00:42:18,552 Look, um... 650 00:42:20,950 --> 00:42:23,341 I actually don't think I'm ready yet. 651 00:42:25,680 --> 00:42:28,448 Hey, that's okay. It's... 652 00:42:29,162 --> 00:42:30,818 we'll just, we'll... 653 00:42:30,864 --> 00:42:32,597 we'll move him around. 654 00:42:32,796 --> 00:42:34,729 You know, we'll keep him close. 655 00:42:35,140 --> 00:42:37,308 - Yeah. - Yeah. 656 00:42:38,010 --> 00:42:40,643 - Okay. - Okay. 657 00:43:01,363 --> 00:43:03,057 "As I see you," 658 00:43:03,163 --> 00:43:05,264 "I see myself." 659 00:43:05,442 --> 00:43:08,763 "Both in life and in death," 660 00:43:08,942 --> 00:43:10,331 "I see." 661 00:43:15,076 --> 00:43:19,076 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 44983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.