All language subtitles for Cold Pursuit 2019

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,680 --> 00:00:29,640 Je ne suis pas le discours d'un donateur, mais je me sens honoré de confirmer 2 00:00:31,640 --> 00:00:33,640 Être sélectionné en tant que citoyen de l'année 3 00:00:33,640 --> 00:00:39,640 En tout cas si elle était à moi, je donne plus d'importance à la personne 4 00:00:43,640 --> 00:00:48,640 Je suis juste un homme qui reste un morceau de la civilisation ouverte 5 00:00:48,640 --> 00:00:50,640 Au cours des passionnés 6 00:00:56,640 --> 00:00:58,640 Lorsque vous conduisez à jour après jour Sallent Brule 7 00:01:00,640 --> 00:01:02,640 Il est facile de commencer à penser à 8 00:01:04,640 --> 00:01:06,640 A propos de la voie des autres est prise 9 00:01:08,640 --> 00:01:10,640 Essayez de ne pas faire 10 00:01:12,640 --> 00:01:14,640 J'ai eu de la chance 11 00:01:14,640 --> 00:01:16,640 J'ai choisi une bonne route à Burley 12 00:01:18,640 --> 00:01:20,640 Et est resté là-dessus 13 00:02:06,640 --> 00:02:08,640 Bonjour mon fils comment était votre journée 14 00:02:10,640 --> 00:02:12,640 Arrêtez 15 00:02:12,640 --> 00:02:14,640 Aidez moi 16 00:02:14,640 --> 00:02:16,640 Assourdi - Aide-moi - 17 00:02:16,640 --> 00:02:17,640 tais-toi 18 00:02:20,640 --> 00:02:21,640 tais-toi 19 00:02:24,640 --> 00:02:26,640 Il saisit sa ceinture 20 00:03:26,640 --> 00:03:28,640 Zut 21 00:04:00,640 --> 00:04:02,640 Que se passe-t-il ? - Je ne veux pas y aller - 22 00:04:04,640 --> 00:04:06,640 Je sais que vous êtes intelligent, mais vous n'êtes pas si intelligent 23 00:04:08,640 --> 00:04:10,640 salut 24 00:04:14,640 --> 00:04:16,640 Il ne veut pas aller - pour - 25 00:04:18,640 --> 00:04:20,640 Laisse-moi deviner il est vrai à propos de Ted? 26 00:04:22,640 --> 00:04:24,640 Brian a un tyran dans sa classe 27 00:04:26,640 --> 00:04:28,640 Tim frotté son visage dans la poussière hier 28 00:04:28,640 --> 00:04:30,640 Savoir ce despote 29 00:04:32,640 --> 00:04:34,640 Il est une chance de prouver votre virilité et gaspillé les chances dans la vie 30 00:04:36,640 --> 00:04:38,640 Il est beaucoup plus grand que moi - pour encore mieux - 31 00:04:38,640 --> 00:04:40,640 Voulez-vous dire que je devais le frapper? 32 00:04:40,640 --> 00:04:42,640 Pour le début 33 00:04:44,640 --> 00:04:46,640 Pas une très bonne idée - pour? pourquoi pas? - 34 00:04:48,640 --> 00:04:50,640 Je serais stupide parce que je l'aime 35 00:04:52,640 --> 00:04:54,640 Venez écouter ici 36 00:04:54,640 --> 00:04:56,640 Dieu vous a donné les mouches à la fête votre anniversaire 37 00:04:58,640 --> 00:05:00,640 Je parie qu'il ne limite pas occupé maintenant 38 00:05:00,640 --> 00:05:02,640 Eh bien malheureux 39 00:05:04,640 --> 00:05:06,640 Toutes les réponses que vous avez besoin dans ce livre 40 00:05:06,640 --> 00:05:08,640 Allez, il est temps d'aller 41 00:06:28,640 --> 00:06:30,640 divine 42 00:07:40,640 --> 00:07:42,640 C'est ton fils 43 00:08:02,640 --> 00:08:04,640 Il est mort d'une surdose d'héroïne 44 00:08:22,640 --> 00:08:24,640 Pardon 45 00:08:26,640 --> 00:08:28,640 Kyle était pas un toxicomane 46 00:08:32,640 --> 00:08:34,640 Tous les parents disent que 47 00:08:34,640 --> 00:08:36,640 Ce ne fut pas un toxicomane 48 00:08:38,640 --> 00:08:40,640 Qu'est-ce que tu ferais? 49 00:08:40,640 --> 00:08:42,640 Je livrerai pour tester les toxines 50 00:08:46,640 --> 00:08:48,640 Our son Vagafdna 51 00:08:54,640 --> 00:08:56,640 Kyle était pas un toxicomane 52 00:08:56,640 --> 00:08:58,640 écouter 53 00:10:46,640 --> 00:10:48,640 Pardon? 54 00:10:48,640 --> 00:10:50,640 Dante? 55 00:10:50,640 --> 00:10:52,640 Malheureusement, Nils 56 00:10:54,640 --> 00:10:57,640 Je suis vraiment désolé, il a été pas censé mettre fin si 57 00:10:58,640 --> 00:11:03,640 Kenny n'a pas été invité est arrivé 58 00:11:07,640 --> 00:11:10,640 Kyle ne savait pas tout cela qui fait 59 00:11:12,640 --> 00:11:15,640 Mon sac était seulement 60 00:11:17,640 --> 00:11:19,640 Il était au courant maintenant 61 00:11:19,640 --> 00:11:21,640 Ralentissez un moment 62 00:11:23,640 --> 00:11:25,640 Quelles personnes? 63 00:11:25,640 --> 00:11:27,640 Comme - tout le monde? - 64 00:11:31,640 --> 00:11:35,640 As tu de l'argent? 65 00:11:35,640 --> 00:11:37,640 Ils ont pris mon porte-monnaie 66 00:11:37,640 --> 00:11:39,640 Parle moi 67 00:11:39,640 --> 00:11:41,640 S'il vous plaît s'il vous plaît - les personnes que vous dire - 68 00:11:41,640 --> 00:11:43,640 Speedo est l'homme Speedo - Speedo? - 69 00:11:43,640 --> 00:11:45,640 Ouaip 70 00:11:45,640 --> 00:11:47,640 Où puis-je trouver ce gars-là? 71 00:11:49,640 --> 00:11:51,640 où est-il ? 72 00:13:33,640 --> 00:13:35,640 Alors vous speedo 73 00:13:35,640 --> 00:13:37,640 loto 74 00:13:41,640 --> 00:13:43,640 Dante envoie ses salutations 75 00:13:45,640 --> 00:13:47,640 Je ne sais pas Dante 76 00:13:49,640 --> 00:13:51,640 Oui 77 00:13:51,640 --> 00:13:53,640 Je travaillais à l'aéroport avec Kehl Apne Kyle 78 00:13:57,640 --> 00:13:59,640 Vous savez aussi 79 00:14:03,640 --> 00:14:05,640 Kyle 80 00:14:05,640 --> 00:14:07,640 Ouaip 81 00:14:07,640 --> 00:14:11,640 Kyle pour votre fils, car je ne sais malheureusement pas 82 00:14:13,640 --> 00:14:15,640 Je sais que beaucoup de gens que je connais beaucoup de gens au nom de Kyle 83 00:14:17,640 --> 00:14:19,640 Dites-moi ce qui est arrivé 84 00:14:27,640 --> 00:14:29,800 Dites-moi - Eh bien, ô père porte - 85 00:14:31,800 --> 00:14:33,800 Maintenant, je ne sais pas du trou est sorti mais je pense qu'il est temps pour vous de revenir 86 00:14:35,800 --> 00:14:38,800 Croyez-moi le meilleur votre déménagement 87 00:14:42,800 --> 00:14:44,800 D'accord? 88 00:15:14,800 --> 00:15:16,800 Ce n'était pas ma faute 89 00:15:20,800 --> 00:15:22,800 Dites-moi ce qui est arrivé 90 00:15:36,800 --> 00:15:39,640 Je aux ordres de travail - prendre les commandes de qui? - 91 00:15:40,800 --> 00:15:42,800 De? 92 00:15:42,800 --> 00:15:44,800 terminal 93 00:15:44,800 --> 00:15:46,800 Clem - Limbaugh? - 94 00:15:56,800 --> 00:15:58,800 c'est ça? Limbaugh? 95 00:16:12,800 --> 00:16:14,800 d'accord 96 00:17:20,800 --> 00:17:22,800 Oh mec 97 00:18:10,800 --> 00:18:12,800 Ne seriez-vous demander où? 98 00:18:24,800 --> 00:18:26,800 Speedo manque 99 00:18:34,800 --> 00:18:36,800 Qui a cela? 100 00:18:38,800 --> 00:18:42,800 Je ne pensais pas que l'injection allait le tuer - je ne pensais pas que je vous ai dit le bicarbonate de soude - 101 00:18:46,800 --> 00:18:48,800 La seule chose est raticides inexistante 102 00:18:52,800 --> 00:18:54,800 Je serai à la maison 103 00:18:54,800 --> 00:18:56,800 Je n'ai pas eu cette affaire 104 00:19:04,800 --> 00:19:08,800 Bientôt, ils feront tous les médicaments juridiques Meth opium X 105 00:19:10,800 --> 00:19:12,800 Sera vendu sur chaque marché 106 00:19:16,800 --> 00:19:18,800 Donner aux gens ce qu'ils veulent impôts Arehgounam 107 00:19:20,800 --> 00:19:22,800 Puis doubler Ojrna 108 00:19:22,800 --> 00:19:24,800 Qu'est ce que tu penses de ça? - Non merci - 109 00:19:26,800 --> 00:19:28,800 Je veux être en mesure de connaître les bons des méchants 110 00:19:28,800 --> 00:19:30,800 De cette façon, je connais la mise à mort 111 00:19:34,800 --> 00:19:36,800 Niasse citizen Coxman year 112 00:19:40,800 --> 00:19:42,800 Bon à lui 113 00:19:44,800 --> 00:19:46,800 Il est un vrai mot comme vous le savez Coxman 114 00:19:48,800 --> 00:19:50,800 L'homme signifie l'homme dans la profondeur de l'art de la manipulation 115 00:19:50,800 --> 00:19:52,800 Agréable 116 00:19:56,000 --> 00:19:58,800 Voir ces gars-là? 117 00:20:06,800 --> 00:20:10,000 Il Hachich seulement - pour l'achat illégal de fumer illégale à la maison - 118 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Laissez votre souffle respiration Altkotai 119 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Vous devriez être dans la bande 120 00:20:15,000 --> 00:20:20,200 La police a l'intention de rester la police communautaire appelé fil 121 00:20:22,200 --> 00:20:24,200 Où nous embrassons et d'améliorer la valeur de notre société 122 00:20:26,200 --> 00:20:32,200 Évaluation du cynisme nous - chers gens viennent ici pour skier le sexe - 123 00:20:32,200 --> 00:20:34,200 Le buzz si réjouissez-vous 124 00:20:35,200 --> 00:20:38,200 Vous voulez que le sale travail Chglk 125 00:20:42,200 --> 00:20:44,200 Place 50 126 00:20:44,200 --> 00:20:46,200 Jeter la gomme à mâcher 127 00:21:44,500 --> 00:21:45,000 Alors 128 00:21:45,200 --> 00:21:49,640 Qu'est-ce que je fais pour vous, monsieur? - Je veux tout ce que vous avez - 129 00:21:50,200 --> 00:21:52,200 Accorde moi un instant 130 00:21:56,200 --> 00:21:58,200 Quelle est la décision ici? 131 00:22:22,200 --> 00:22:25,200 Dois-je vous donner sans le coût de plus 132 00:22:26,200 --> 00:22:29,000 Félicitations - Merci pour tout - 133 00:22:34,200 --> 00:22:36,200 Eh bien, comment puis-je vous aider président? 134 00:22:38,200 --> 00:22:42,800 Vous cherchez une robe - vous donc - 135 00:22:44,200 --> 00:22:46,200 Lorsque le mariage? 136 00:22:50,200 --> 00:22:52,200 pas de mariage 137 00:22:52,200 --> 00:22:54,200 Ma femme et moi Ndhurna renouveler 138 00:22:58,200 --> 00:23:00,200 Est encore forte? 139 00:23:05,200 --> 00:23:08,200 Permettez-moi Oqaysk 140 00:23:08,200 --> 00:23:09,200 Entrez s'il vous plait 141 00:23:18,200 --> 00:23:19,200 Le fait que vous avez tué et 142 00:23:20,200 --> 00:23:22,200 Je lui ai dit de le tuer 143 00:23:26,400 --> 00:23:27,400 Ne pas bouger - ne fonctionne pas - 144 00:23:28,640 --> 00:23:30,200 Peu - pas comme il vient - 145 00:23:34,200 --> 00:23:36,200 Quand je trouve le centre 146 00:23:44,200 --> 00:23:46,200 Acheter toute la cocaïne - comment il semble? - 147 00:23:48,200 --> 00:23:50,200 Il semble un saint 148 00:23:50,200 --> 00:23:54,200 S'il vous plaît ne le faites pas que vous ne venez pas 149 00:23:54,200 --> 00:23:56,200 S'il vous plaît 150 00:24:03,520 --> 00:24:06,700 Quel âge a Marie? 151 00:24:10,200 --> 00:24:12,200 Quoi? 152 00:24:12,200 --> 00:24:14,200 Le plus grand cadeau je lui ai donné l'argent 153 00:24:20,200 --> 00:24:22,200 Notre chemin 154 00:25:04,200 --> 00:25:06,200 Kyle sait qu'il a un Facebook? 155 00:25:11,200 --> 00:25:14,200 Connaître son groupe musique préférée? 156 00:25:18,200 --> 00:25:21,200 Il a mis ses films préférés savent? 157 00:25:24,200 --> 00:25:27,200 J'ai parlé à nouveau au sujet des voyages de pêche 158 00:25:33,200 --> 00:25:35,200 la chasse 159 00:25:49,200 --> 00:25:51,200 Malédiction 160 00:26:03,200 --> 00:26:05,200 Le quatrième tour vous - mais pour le compte est vrai? - 161 00:26:09,200 --> 00:26:11,200 Vous pouvez trouver cela difficile à croire, mais j'ai des choses plus importantes 162 00:26:13,200 --> 00:26:15,200 Continuer de suivre la boxe sacs 163 00:26:15,200 --> 00:26:17,200 Tels que gagner de l'argent, je vais vous dire 164 00:26:17,200 --> 00:26:22,200 N'a pas pris les achète tout son sac de boxe 165 00:26:25,200 --> 00:26:27,200 Cela suffit pour vous? 166 00:26:29,200 --> 00:26:31,200 d'accord 167 00:26:31,200 --> 00:26:33,200 Alors vous 168 00:26:35,200 --> 00:26:39,200 Il m'a dit qu'il est une blague - pas ceux nouveau régime et Ryan Sttbaaha littéralement - 169 00:26:39,200 --> 00:26:41,200 Petit déjeuner déjeuner de boeuf lui-même 170 00:26:43,200 --> 00:26:46,200 Le dîner lui-même - pour que les tours de rotation Lundi Mardi - 171 00:26:46,200 --> 00:26:49,200 brocoli et poulet omelettes - pour le déjeuner et le dîner - 172 00:26:51,200 --> 00:26:53,200 Vous voulez que votre fils manger la même chose trois fois par jour 173 00:26:53,200 --> 00:26:57,200 80 pour cent de notre système immunitaire commence dans l'estomac 174 00:26:57,200 --> 00:27:00,200 Simple Gardez l'estomac longue vie vivez-vous 175 00:27:00,200 --> 00:27:02,200 A moins qu'il ne veut se tuer 176 00:27:02,200 --> 00:27:04,200 Vous savez comment il fait 177 00:27:04,200 --> 00:27:06,200 Vous savez quoi? Vous devriez être reconnaissants 178 00:27:06,200 --> 00:27:10,200 Mon père a commencé avec une demi-morceau de fruit de trois coca 179 00:27:10,200 --> 00:27:12,200 Petit-déjeuner appelé Heroes 180 00:27:12,200 --> 00:27:14,200 Et maintenant, votre fils ne peut pas chercher le dessert 181 00:27:14,200 --> 00:27:16,200 sans demande 182 00:27:18,200 --> 00:27:20,200 Félicitations brisé le cercle 183 00:27:26,200 --> 00:27:28,200 J'aime l'odeur 184 00:27:28,200 --> 00:27:30,200 J'ai parlé aux avocats 185 00:27:32,200 --> 00:27:34,200 Nous voulons un nouvel ordre de 10 jours avec moi et avec vous 4 186 00:27:36,200 --> 00:27:38,200 d'accord 187 00:27:38,200 --> 00:27:42,200 Cette accidentelle 14 derniers jours avec moi et rien avec vous 188 00:27:42,200 --> 00:27:44,200 Pour voir ce que l'avis de votre avocat à ce sujet? 189 00:27:50,200 --> 00:27:52,200 Bonjour - salutations - 190 00:27:58,200 --> 00:28:00,200 Ils disent que Limbaugh a disparu 191 00:28:16,200 --> 00:28:18,200 Ne vous inquiétez pas il le dépasser 192 00:28:22,200 --> 00:28:24,200 Alors Mozart - Bach - 193 00:28:24,200 --> 00:28:28,200 Vous pouvez toujours savoir la musique de Bach 194 00:28:28,200 --> 00:28:30,200 Alors, je courais avec tous les garçons 195 00:28:30,200 --> 00:28:32,200 20 196 00:28:34,200 --> 00:28:36,200 Donc, vous vous sentez Ppalargam un jour 197 00:28:38,200 --> 00:28:40,200 La fin de la fantasy football je 198 00:28:40,200 --> 00:28:43,200 Je ne peux pas l'impression que je veux entrer 199 00:28:46,200 --> 00:28:48,200 Jouer de l'argent? 200 00:28:48,900 --> 00:28:50,200 Ouaip 201 00:28:50,200 --> 00:28:53,200 Bien sûr, je joue pour l'argent 202 00:28:54,200 --> 00:28:57,200 Vous avez 4 hypothèques sur King 203 00:28:58,200 --> 00:29:01,200 Ils sont mon équipe ce que l'homme d'origine sans loyauté 204 00:29:05,200 --> 00:29:06,200 Pour je peux vous aider 205 00:30:49,200 --> 00:30:51,200 Bonjour il n'y avait pas de place pour passer 206 00:30:51,200 --> 00:30:53,200 Je me demande que vous pouvez revenir à l'intersection de la 207 00:31:11,200 --> 00:31:13,200 Oui droit 208 00:31:13,200 --> 00:31:15,200 Bien sûr 209 00:31:25,200 --> 00:31:27,200 Je ne sais pas de déconner 210 00:31:27,200 --> 00:31:29,200 Avec ceux qui mess avec? 211 00:31:31,200 --> 00:31:33,200 Oh terminé Amrak a crié 212 00:31:41,200 --> 00:31:43,200 dîtes-moi 213 00:31:45,200 --> 00:31:47,200 Vous perdez votre temps 214 00:32:01,200 --> 00:32:07,200 Êtes-vous fatigué, vieil homme? 215 00:32:08,120 --> 00:32:09,120 Ouaip 216 00:33:21,120 --> 00:33:23,120 boutures 217 00:33:25,120 --> 00:33:27,120 Grace? 218 00:34:47,120 --> 00:34:49,120 Que fais-tu ici? 219 00:34:51,120 --> 00:34:53,120 Kyle est mort 220 00:34:53,120 --> 00:34:55,120 Quelqu'un l'a tué 221 00:34:55,120 --> 00:34:57,120 Que faire pour moi? 222 00:34:59,120 --> 00:35:01,120 Puis-je entrer? 223 00:35:09,120 --> 00:35:11,120 Il est préférable de tendre vos chaussures sont propres juste le plancher 224 00:35:13,120 --> 00:35:15,120 Je vais quelques appels téléphoniques 225 00:35:15,120 --> 00:35:17,120 Pour savoir ce qui est arrivé à Kyle 226 00:35:51,120 --> 00:35:53,120 Vous pensez que vous êtes l'un des hommes des jours de temps 227 00:35:53,120 --> 00:35:55,120 Ne vous inquiétez pas autour 228 00:35:57,120 --> 00:36:00,120 Kyle a travaillé avec le clown nommé Dante 229 00:36:01,120 --> 00:36:03,120 Ils tuent pour Viking 230 00:36:03,120 --> 00:36:05,120 De Viking? 231 00:36:05,120 --> 00:36:07,120 Un gros trafiquant de drogue 232 00:36:07,120 --> 00:36:09,120 Les tarifs? 233 00:36:09,120 --> 00:36:12,120 Car je connais depuis que je suis petit, je connaissais son père Téméraire 234 00:36:13,120 --> 00:36:15,120 Votre père savait aussi? 235 00:36:15,120 --> 00:36:17,120 Quand je suis né choses difficiles à accomplir 236 00:36:17,120 --> 00:36:19,120 C'était un symbole de Akhbari 237 00:36:19,120 --> 00:36:21,120 Le Viking pour couvrir 238 00:36:21,120 --> 00:36:23,120 le sexe viking est totalement différent 239 00:36:24,120 --> 00:36:27,120 Ils aiment les gens spécifiques 240 00:36:28,120 --> 00:36:31,120 Soguetlh 241 00:36:32,120 --> 00:36:37,120 Confirmer ce qui vous fait penser que vous pouvez tuer un homme? 242 00:36:43,120 --> 00:36:45,120 Il a tué trois de ses hommes 243 00:36:47,120 --> 00:36:49,120 Qu'avez-vous fait avec des cadavres.? 244 00:36:49,120 --> 00:36:51,120 Je sacs de poulet Bfahm 245 00:36:51,120 --> 00:36:53,120 Jeté leur bord 246 00:36:55,120 --> 00:36:57,120 poulet sacs? 247 00:36:57,120 --> 00:36:59,120 Afin de faire du poisson sur 248 00:36:59,120 --> 00:37:01,120 Manger la chair des os 249 00:37:01,120 --> 00:37:05,120 Pour Atassad ALJT sur la surface reste au fond 250 00:37:07,120 --> 00:37:09,120 Où j'ai appris que 251 00:37:09,120 --> 00:37:11,120 J'ai lu dans un roman 252 00:37:25,120 --> 00:37:27,120 Est-ce que mon frère - un frère? - 253 00:37:27,120 --> 00:37:29,120 Heck lui 254 00:37:33,120 --> 00:37:35,120 je ne fait pas maintenant 255 00:37:43,120 --> 00:37:45,120 Peut-être que tu devrais 256 00:37:45,120 --> 00:37:47,120 tais-toi 257 00:37:53,120 --> 00:37:55,120 Restez loin de l'ennui 258 00:37:57,120 --> 00:37:59,120 Les choses qui les font pour l'amour 259 00:38:05,120 --> 00:38:07,120 Livré à 260 00:38:09,120 --> 00:38:11,120 Vous avez quitté 261 00:38:11,120 --> 00:38:15,120 Mme passer un bon moment - Comment puis-je trouver ce viking - 262 00:38:15,120 --> 00:38:17,120 Ne pas faire 263 00:38:19,120 --> 00:38:21,120 Je suis monté en haut de l'échelle va tomber 264 00:38:21,120 --> 00:38:23,120 nous verrons 265 00:38:25,120 --> 00:38:27,120 Un homme pourrait disparaître deux? je ne pense pas 266 00:38:27,120 --> 00:38:29,120 Avec beaucoup de cocaïne? 267 00:38:31,120 --> 00:38:33,120 Peut-être que tous les participants ensemble 268 00:38:44,120 --> 00:38:48,120 Je conteste la règle de la pire personnalité que votre théorie? 269 00:38:51,120 --> 00:38:53,120 Non - Non - 270 00:38:57,120 --> 00:38:59,120 Étaient ces fous 271 00:39:01,120 --> 00:39:03,120 Ceci est une erreur et mon père d'entrer Fmlton 272 00:39:03,120 --> 00:39:05,120 Pardon, qu'avez-vous dit 273 00:39:05,120 --> 00:39:07,120 Quand il a commencé le père de Viking n'Atvagaf avec Aitbool 274 00:39:09,120 --> 00:39:11,120 Il les a fait et la fourniture de Aitbool travaux de réservation 275 00:39:11,120 --> 00:39:13,120 Alors Aitbool voulait plus de terres 276 00:39:13,120 --> 00:39:15,120 Alors, ils fuient la ville 277 00:39:15,120 --> 00:39:17,120 Tels que Kew - Kew a construit un lieu de ski - 278 00:39:19,120 --> 00:39:21,120 Autour de la mine d'or, quelle est la chose que nous lui avons travaillé l'histoire? 279 00:39:25,120 --> 00:39:27,120 Gardez les Indiens à la réservation 280 00:39:29,120 --> 00:39:31,120 Les Indiens demandent plus 281 00:39:31,120 --> 00:39:33,120 Parce qu'ils croient que la terre était pour eux depuis le début 282 00:39:35,120 --> 00:39:37,120 Peut-être qu'ils ont un point de vue, il est vrai? 283 00:39:51,120 --> 00:39:53,120 Le Aitbool a donné à mon père 284 00:39:55,120 --> 00:39:57,120 Le jour promis dans Okhalafoa 285 00:39:57,120 --> 00:39:59,120 Ouaip 286 00:40:09,120 --> 00:40:13,120 Que puis-je faire pour vous? - vous pouvez vous asseoir et histoire Takbrenna - 287 00:40:13,120 --> 00:40:17,120 J'ai beaucoup de clients - pas mal tout ce que je vois ici est que vous - 288 00:40:19,120 --> 00:40:23,120 S'il vous plaît me dire que vous travaillez dans des quarts de nuit - jeudi - 289 00:40:23,120 --> 00:40:27,120 Pourquoi? - la lumière du soleil pour le voir après l'obscurité - 290 00:40:27,120 --> 00:40:30,120 Chers crêpes - et vous? - 291 00:40:33,120 --> 00:40:35,120 Vajiana 292 00:40:35,120 --> 00:40:37,120 d'accord 293 00:40:37,120 --> 00:40:39,120 J'avais 13 ans quand mon père m'a dit et Bkamath 294 00:40:39,120 --> 00:40:42,120 Essayez de dormir avec chaque serveuse vous servir 295 00:40:49,120 --> 00:40:51,120 Cindy a retardé l'apparition de 296 00:40:57,120 --> 00:40:59,120 Parlez-moi de votre hôtel 297 00:41:01,120 --> 00:41:03,120 Juste 20 rue 298 00:41:05,120 --> 00:41:07,120 L'astuce n'est pas d'accord? 299 00:41:07,120 --> 00:41:09,120 Il est une belle invention pour distribuer votre produit 300 00:41:11,120 --> 00:41:13,120 Steve Jobs 301 00:41:13,120 --> 00:41:15,120 Découvrez ce qui fait de cet homme un génie? 302 00:41:15,120 --> 00:41:17,120 Simplicité - cette expression - 303 00:41:19,120 --> 00:41:21,120 Séjour à l'hôtel 100 nuits par an 304 00:41:21,120 --> 00:41:23,120 La première chose que tous les matins j'ai un repas à la porte 305 00:41:25,120 --> 00:41:27,120 Est ouvert fente ouvrir la porte 306 00:41:29,120 --> 00:41:31,120 Maintenant, attention pour les détails de tous les estimés derrière 307 00:41:33,120 --> 00:41:35,120 J'ai couvert le manteau 308 00:41:37,120 --> 00:41:39,120 Nudiste 309 00:41:39,120 --> 00:41:41,120 La première partie cruciale de l'examen des yeux de la femme de chambre 310 00:41:41,120 --> 00:41:45,120 Je ne laissais pas sortir la porte directement à partir qu'elle se termine avant même qu'elle ne commence 311 00:41:47,120 --> 00:41:49,120 Prendre 20 fabricateurs sur une pierre 312 00:41:51,120 --> 00:41:53,120 seulement 20 313 00:41:53,120 --> 00:41:55,120 La femme de chambre 835 par mois reap 314 00:41:55,120 --> 00:41:57,120 Pour plus 315 00:41:57,120 --> 00:41:59,120 La balle dans le stade peut sortir aucun mal 316 00:42:01,120 --> 00:42:03,120 ou 317 00:42:03,120 --> 00:42:05,120 Vous pouvez venir prendre les 318 00:42:07,120 --> 00:42:09,120 Que dis-tu? - 31 pour cent - 319 00:42:09,120 --> 00:42:11,120 100 nuits par année, compte alors 320 00:42:13,120 --> 00:42:15,120 Il est bon de voir est plus AASU 321 00:42:15,120 --> 00:42:17,120 J'ai besoin d'un stylo? 322 00:42:17,120 --> 00:42:19,120 Probablement 323 00:42:23,120 --> 00:42:25,120 bien 324 00:42:27,120 --> 00:42:29,120 Cette intuition Steve Jobs 325 00:42:31,120 --> 00:42:35,120 Pour voir l'erreur de qualité payer 25 dollars ne demande pas un miracle 326 00:42:37,120 --> 00:42:41,120 Pas encore des magasins qui 31 femme de chambre dans la campagne entièrement Tdajek 327 00:42:43,120 --> 00:42:45,120 Sera surpris 328 00:42:51,120 --> 00:42:53,120 divine 329 00:42:55,120 --> 00:42:57,120 Je n'aime pas Ausah battre - vous et moi - 330 00:42:59,120 --> 00:43:01,120 Ne fera pas 331 00:43:07,120 --> 00:43:09,120 J'apprends la douleur 332 00:43:11,120 --> 00:43:13,120 Tels que la religion pour les hommes Ala 333 00:43:13,120 --> 00:43:15,120 J'apprends qu'il considérait comme Apache l'honneur 334 00:43:17,120 --> 00:43:19,120 Évaluation - est le système de yos - 335 00:43:19,120 --> 00:43:21,120 Et maintenant? 336 00:43:21,120 --> 00:43:23,120 Apache n'est pas yos 337 00:43:23,120 --> 00:43:25,120 Marié à apprendre les Indiens ne pensez-vous pas que je connais la différence? 338 00:44:17,120 --> 00:44:19,120 Cela ne se produit pas dans Kew 339 00:44:21,120 --> 00:44:23,120 Juste arrivé 340 00:44:49,100 --> 00:44:51,100 La première tournée 341 00:44:55,120 --> 00:44:58,120 Juste un autre tour avant qu'ils ne me reconnaissent 342 00:45:01,120 --> 00:45:03,120 Je peux faire 343 00:45:05,120 --> 00:45:07,120 Je suis ton fils - que ferons-nous? - 344 00:45:25,120 --> 00:45:27,120 Hsna lnzhb llmnzl 345 00:46:03,120 --> 00:46:05,120 M. Coxman 346 00:46:17,120 --> 00:46:19,120 Très désolé pour votre perte 347 00:46:21,120 --> 00:46:23,120 Merci 348 00:46:29,120 --> 00:46:31,120 Alors merci 349 00:46:31,120 --> 00:46:33,120 Aller de l'avant 350 00:46:33,120 --> 00:46:36,120 L'ancien petit ami travaille à Denver 351 00:46:37,120 --> 00:46:39,120 Alors je l'ai appelé aujourd'hui 352 00:46:39,120 --> 00:46:41,120 Onkastguet pour lui et je voulais vérifier la convertir? 353 00:46:41,120 --> 00:46:43,120 Eh bien, je pense toujours qu'il ya une chance pour nous 354 00:46:43,120 --> 00:46:45,120 Quel est son nom? 355 00:46:49,120 --> 00:46:51,120 Depuis combien de temps avez-vous aimé? - Mon Dieu - 356 00:46:51,120 --> 00:46:53,120 Deux mois bien 357 00:46:55,120 --> 00:46:58,120 Comment cherchez-vous un commentateur expert sur Al signe personne 358 00:46:59,120 --> 00:47:01,120 Man Simon Libero name 359 00:47:01,120 --> 00:47:03,120 Maintenant, son père et Aitbool 360 00:47:03,120 --> 00:47:06,120 Est-ce un trafiquant de drogue américain véritable Denver 361 00:47:07,120 --> 00:47:09,120 Il avait affaire Palmkhdhirat ici depuis 30 ans 362 00:47:09,120 --> 00:47:12,120 Alors Aitbool partager la terre avec viking 363 00:47:13,120 --> 00:47:16,120 Denver dealer Mkhdhirat dit son vrai nom Trevor Kalkot 364 00:47:17,120 --> 00:47:21,120 Je pense donc que la guerre Maldina ici sur la terre 365 00:47:23,120 --> 00:47:25,120 Pays était Almkhdhirat 366 00:47:25,120 --> 00:47:27,120 Ici, dans Kehoe 367 00:47:29,120 --> 00:47:32,120 Alors qu'allons-nous faire à ce sujet? 368 00:47:35,120 --> 00:47:38,120 Mon expérience de 30 ans me dire que 369 00:47:39,120 --> 00:47:41,120 Ceci est le travail du député Denver 370 00:47:41,120 --> 00:47:43,120 Ne pas déranger 371 00:47:43,120 --> 00:47:46,120 J'ai appris plus sur les concessionnaires Almkhdhirat en 5 minutes 372 00:47:47,120 --> 00:47:49,120 Sur le téléphone que je ne l'ai appris en 30 ans? 373 00:47:49,120 --> 00:47:53,120 Maazaagni Kurt couché dans son lit ce soir convaincu qu'il est revenu à votre coeur 374 00:48:01,120 --> 00:48:03,120 Merci, grand garçon 375 00:48:03,120 --> 00:48:06,120 Je savais que vous reviendriez 376 00:48:07,120 --> 00:48:09,120 Eh bien, le vrai nom Trevor Viking Kalkot 377 00:48:09,120 --> 00:48:11,120 Que tu mort, vous devrez embaucher tueur à gages 378 00:48:11,120 --> 00:48:13,120 Hitman? 379 00:48:13,120 --> 00:48:15,120 pour Assassin 380 00:48:17,120 --> 00:48:19,120 Connaissez-vous un? 381 00:48:19,120 --> 00:48:21,120 pour Mafia 382 00:48:23,120 --> 00:48:25,120 Donc comment ça fonctionne? 383 00:48:25,120 --> 00:48:27,120 Acheter un billet de train pour Eskimo 384 00:48:27,120 --> 00:48:30,120 Il a peur de voler Tstahbh à la gare 385 00:48:31,120 --> 00:48:34,120 Il a atteint un hôtel où donner le même argent à l'avance 386 00:48:35,120 --> 00:48:37,120 Ensuite, rentrer à la maison 387 00:48:37,120 --> 00:48:39,120 Ne pas comprendre 388 00:48:39,120 --> 00:48:41,120 Je continue à inspecter le Denver Post 389 00:48:41,120 --> 00:48:43,120 sa constante 390 00:48:43,120 --> 00:48:47,120 Que chaque sermons Surnoms? Speedo .vikeng .askimu 391 00:48:48,120 --> 00:48:50,120 Il anneau Lolly 392 00:48:50,120 --> 00:48:52,120 Vous avez un surnom? 393 00:48:56,120 --> 00:48:58,120 assistant 394 00:48:58,120 --> 00:49:00,120 assistant? 395 00:49:00,120 --> 00:49:03,120 Pour un tueur professionnel peut être assistants 396 00:49:08,120 --> 00:49:10,120 assistant 397 00:49:34,120 --> 00:49:37,120 J'ai essayé mon coup de klaxon 398 00:50:31,120 --> 00:50:33,120 S'il vous plaît couper la musique 399 00:50:33,120 --> 00:50:35,120 Qu'est-ce que tu veux écouter? 400 00:50:35,120 --> 00:50:37,120 rien d'autre 401 00:50:37,120 --> 00:50:39,120 Non seulement Cougnenc 402 00:50:47,120 --> 00:50:49,120 Prenez-le de Bakecish 403 00:50:59,120 --> 00:51:03,120 Il y a une conférence dans la ville qui est tout ce que je pouvais l'obtenir 404 00:51:25,120 --> 00:51:27,120 C'est vrai 405 00:51:29,120 --> 00:51:31,120 Êtes-vous un policier? - Non - 406 00:51:41,120 --> 00:51:43,120 Sosil Le policier derrière l'écran? 407 00:51:45,120 --> 00:51:47,120 Mais il diagnostiqué quand un tiers à deux tiers à l'avance est d'accord 408 00:51:49,120 --> 00:51:51,120 Mais la police croit encore qu'il est la moitié de la moitié 409 00:51:57,120 --> 00:51:59,120 d'accord 410 00:51:59,120 --> 00:52:01,120 Il peut vous donner les deux tiers 411 00:52:09,120 --> 00:52:11,120 Vous aurez votre guerre 412 00:52:13,120 --> 00:52:16,120 Afin de prendre Ryan Cher 413 00:52:17,120 --> 00:52:19,120 prenez Ryan 414 00:52:21,120 --> 00:52:23,120 Cet objectif a battu l'équipe Albron 415 00:52:23,120 --> 00:52:26,120 Qu'est-il arrivé à la loyauté? 416 00:52:29,120 --> 00:52:31,120 Parfois, la loyauté est à 417 00:52:33,120 --> 00:52:35,120 De plus Ramble de Brooklyn 418 00:52:35,120 --> 00:52:37,120 Alors? Ne m'a pas donné ma part? 419 00:52:43,120 --> 00:52:45,120 Ouaip 420 00:52:45,120 --> 00:52:48,120 Esquimaux dit ici, il a des informations que vous 421 00:52:49,120 --> 00:52:51,120 Entendre 422 00:52:57,120 --> 00:52:59,120 Offert 90000 tuer 423 00:52:59,120 --> 00:53:01,120 Pour me tuer? 424 00:53:01,120 --> 00:53:05,120 Vous voulez geler un homme aller à l'Esquimau il est rentable de moi 425 00:53:07,120 --> 00:53:09,120 Et Aitbool ont seulement l'argent 426 00:53:09,120 --> 00:53:11,120 Et Aitbool ne sont pas les Indiens ne paient pas pour le meurtre 427 00:53:11,120 --> 00:53:15,120 Si cela ne l'Aitbool qui étaient? 428 00:53:15,120 --> 00:53:17,120 Alors, ce que je dis - combien? - 429 00:53:17,120 --> 00:53:19,120 90000 430 00:53:19,120 --> 00:53:21,120 J'adore l'humour ici 431 00:53:23,120 --> 00:53:25,120 Vous êtes un homme d'affaires distingué 432 00:53:25,120 --> 00:53:27,120 transformateurs 433 00:53:27,120 --> 00:53:30,120 Il a essayé de singulariser 434 00:53:31,120 --> 00:53:33,120 Avons-nous les perspectives? 435 00:53:33,120 --> 00:53:35,120 Bien sûr, nous avons un accord 436 00:53:37,120 --> 00:53:40,120 l'argent calcule cette Déposés Cayman Island 437 00:53:41,120 --> 00:53:43,120 Lorsque vous arrivez, vous aurez un gars 438 00:53:43,120 --> 00:53:45,120 bien 439 00:53:55,120 --> 00:53:57,120 J'aime que nous traitons professionnellement 440 00:53:57,120 --> 00:53:59,120 Débarrassez-vous de l'absurdité il 441 00:53:59,120 --> 00:54:01,120 Par conséquent, afin de 442 00:54:03,120 --> 00:54:05,120 Parmi les morts me veulent? 443 00:54:05,120 --> 00:54:07,120 L'homme nom Coxman 444 00:54:09,120 --> 00:54:11,120 Coxman? 445 00:54:11,120 --> 00:54:13,120 Il y avait un homme Adayy Coxman sur la liste des salaires de mon père est vrai? 446 00:54:13,120 --> 00:54:19,120 Quel était son nom lui-même appelé Indaa Rinwal 447 00:54:19,120 --> 00:54:21,120 Assistant - Assistant pour - 448 00:54:23,120 --> 00:54:25,120 Assistant veut mort? 449 00:54:25,120 --> 00:54:27,120 Pourquoi? - pourquoi pas mon entreprise - 450 00:54:29,120 --> 00:54:31,120 No questions 451 00:54:31,120 --> 00:54:33,120 Questions - Je pense que mon travail ici a pris fin - 452 00:54:33,120 --> 00:54:35,120 Droite 453 00:54:37,120 --> 00:54:39,120 Pouvez-vous demander Salan qui m'a permis? 454 00:54:39,120 --> 00:54:41,120 D'un dernier professionnel 455 00:54:45,120 --> 00:54:47,120 Parler 456 00:54:51,120 --> 00:54:53,120 Ils ne vous appellent Lolly? 457 00:54:53,120 --> 00:54:55,120 Il vient du quartier 458 00:54:55,120 --> 00:54:59,120 Tout le monde se déplace fou à la terre gelée doit être Lolly 459 00:55:03,120 --> 00:55:05,120 Il est drôle que vous 460 00:55:05,120 --> 00:55:07,120 second question 461 00:55:11,120 --> 00:55:13,120 Qui vous a appris Okhalakietk? 462 00:55:13,120 --> 00:55:15,120 Répétez ce que je disais? 463 00:55:15,120 --> 00:55:19,120 Tenue d'un accord de tuer 90000 n'a pas respecté cet accord? 464 00:55:21,120 --> 00:55:23,120 Parce que je respecte cet accord 465 00:55:29,120 --> 00:55:33,120 Je pense que l'homme a promis pas d'importance dans le quartier vrai? 466 00:55:35,120 --> 00:55:37,120 Je pense que tout homme pour lui-même là-bas 467 00:55:39,120 --> 00:55:43,120 Comme vous pouvez le voir ici est calculé le personnel sans personnel 468 00:55:43,120 --> 00:55:45,120 Il y aura un Hamel sans travail 469 00:55:47,120 --> 00:55:49,120 d'accord 470 00:55:51,120 --> 00:55:53,120 Ce que vous faites toute la journée? 471 00:56:09,120 --> 00:56:11,120 Avez-vous l'esprit loin du tapis? 472 00:56:25,120 --> 00:56:27,120 Voici ce qu'il appelle le monde esquimau? 473 00:56:37,120 --> 00:56:41,120 Je pense que l'Irlande probablement l'Allemagne 474 00:56:43,120 --> 00:56:45,120 Lmaza? 475 00:56:47,120 --> 00:56:49,120 mes vacances 476 00:56:51,120 --> 00:56:53,120 Vous avez besoin d'une journée ensoleillée 477 00:57:01,120 --> 00:57:03,120 Si elle Dublin 478 00:57:03,120 --> 00:57:05,120 Prenez-moi à Dublin? 479 00:57:17,120 --> 00:57:19,120 Que pensez-vous de sortir 480 00:58:21,120 --> 00:58:23,120 assistant 481 00:58:23,120 --> 00:58:25,120 Comment vas-tu? 482 00:58:57,000 --> 00:58:59,120 Je suppose que vous ne me plus payé plus 483 00:59:00,120 --> 00:59:02,120 Certains d'entre nous - pour? - 484 00:59:02,200 --> 00:59:05,120 Qu'en est-il le speedo et Limbaugh et Sanou? 485 00:59:06,120 --> 00:59:07,120 Comment marchais avec eux? 486 00:59:09,120 --> 00:59:13,120 Bien avant Antamot me dire quel est ce 487 00:59:15,120 --> 00:59:17,120 La question ne portera combien la douleur? 488 00:59:17,120 --> 00:59:19,120 J'ai le cancer derrière vous, un fou 489 00:59:19,120 --> 00:59:23,120 Alors, bon sang et damner la douleur 490 00:59:23,120 --> 00:59:25,120 Vous voulez savoir ce que cela? 491 00:59:25,120 --> 00:59:27,120 Il était sur le Bullitt - mon père? - 492 00:59:29,120 --> 00:59:31,120 Faux fripon a volé ma femme 493 00:59:31,120 --> 00:59:33,120 Mon père a couché avec tout ce qui a une fente 494 00:59:33,120 --> 00:59:35,120 Qu'avez-vous dit au sujet? 495 00:59:35,120 --> 00:59:37,120 Adhadja tout ce qui bouge 496 00:59:37,120 --> 00:59:39,120 Sans insulter - ne vous - 497 00:59:39,120 --> 00:59:41,120 Mon père a couché avec des milliers de femmes 498 00:59:41,120 --> 00:59:43,120 L'un d'eux était pour ma femme 499 00:59:43,120 --> 00:59:45,120 Que faire pour moi? 500 00:59:45,120 --> 00:59:47,120 Son sang qui coule dans vos veines 501 00:59:47,120 --> 00:59:49,120 Cette raillerie stupide son 502 00:59:49,120 --> 00:59:53,120 Il est largement répandu sur votre visage arrogante 503 00:59:55,120 --> 00:59:59,120 Où est ma cocaïne? 504 01:00:01,120 --> 01:00:03,120 Dafqath dans les toilettes 505 01:00:03,120 --> 01:00:05,120 C'était 10 kg - au moins - 506 01:00:05,120 --> 01:00:07,120 Honnêtement Oatqdtha était plus 507 01:00:07,120 --> 01:00:13,120 Les hommes ont déjà été tués voler sa cocaïne 508 01:00:13,120 --> 01:00:15,120 En raison d'une femme? 509 01:00:15,120 --> 01:00:21,120 Cher amour appelé doit faire l'expérience à un moment donné 510 01:00:21,120 --> 01:00:23,120 Maintenant, vous avez terminé? 511 01:00:23,120 --> 01:00:27,120 Ou si vous voulez continuer à chatter Skippy? 512 01:00:31,120 --> 01:00:33,120 Eh bien, O adjoint 513 01:00:35,120 --> 01:00:39,120 Donc, vous faites les gars vous afin que vous sortez fortement 514 01:01:17,120 --> 01:01:19,120 Juste un instant, Kim 515 01:01:23,120 --> 01:01:25,120 Curt bonjour 516 01:01:25,120 --> 01:01:31,120 Si l'ancien différend entre Aitbool et Viking a demandé plus savoureux 517 01:01:31,120 --> 01:01:33,120 Je suis tous les fichiers ici - vous êtes le meilleur - 518 01:01:33,120 --> 01:01:35,120 tout simplement génial 519 01:01:35,120 --> 01:01:37,120 Je vous remercie 520 01:01:37,120 --> 01:01:39,120 Pouvez-vous envoyer un e-mail - I - 521 01:01:39,120 --> 01:01:41,120 Ou peut les envoyer et les donner à vos mains au chaud 522 01:01:41,120 --> 01:01:45,120 Bien sûr, il est rond 3 heures, donc je besoin d'un endroit pour rester ce soir 523 01:01:45,120 --> 01:01:49,120 Il y a toujours la maison, mais 524 01:01:49,120 --> 01:01:53,120 Ici, il est vraiment nécessaire pour les fichiers 525 01:01:55,120 --> 01:01:57,120 Maintenant, envoyé directement à moi 526 01:01:57,120 --> 01:01:59,120 Pouvons-nous terminé ce soir 527 01:01:59,120 --> 01:02:03,120 Ensuite, je peux consacrer toute mon énergie à autre chose 528 01:02:07,120 --> 01:02:09,120 Jsna 529 01:02:09,120 --> 01:02:11,120 Je les ai cher sur fonds moyen 530 01:02:11,120 --> 01:02:13,120 Ils sont là complètement 531 01:02:13,120 --> 01:02:15,120 alors coment faites-vous cela? 532 01:02:15,120 --> 01:02:19,120 Je pense que vous Sttrki la porte est ouverte et les lumières RACHETÉ 533 01:02:23,120 --> 01:02:25,120 Ralentissez un instant ce qui était? 534 01:02:25,120 --> 01:02:27,120 Oh mon Dieu, nous devions couper l'électricité pour vous contacter, je serai de retour 535 01:02:35,120 --> 01:02:37,120 gibb 536 01:02:51,120 --> 01:02:55,120 Est-ce que je regarde comme preuve vous guider? 537 01:02:55,120 --> 01:02:57,120 il y a 30 ans 538 01:02:59,120 --> 01:03:01,120 Je vivais dans un sous-sol de trou 539 01:03:01,120 --> 01:03:03,120 Sous l'homme qui m'a apporté la drogue à domicile 540 01:03:03,120 --> 01:03:07,120 Un jour est venu me 541 01:03:07,120 --> 01:03:09,120 Sortez sa main 542 01:03:11,120 --> 01:03:13,120 Je l'ai pris 543 01:03:15,120 --> 01:03:17,120 Nous avons eu un accord 544 01:03:19,120 --> 01:03:21,120 Ce fut une bonne affaire 545 01:03:23,120 --> 01:03:25,120 Une bonne affaire 546 01:03:27,120 --> 01:03:29,120 Je devais rester comme mon frère 547 01:03:33,120 --> 01:03:35,120 Mais l'accord a été obligatoire 548 01:03:39,120 --> 01:03:43,120 Cet honneur a été récompensé par la mort 549 01:03:45,120 --> 01:03:49,120 Prendre seul fils 550 01:03:51,120 --> 01:03:57,120 Aujourd'hui ..olda sera le dernier voyage de retour 551 01:03:59,120 --> 01:04:01,120 Nous resterons 552 01:04:01,120 --> 01:04:05,120 vengée 553 01:04:05,120 --> 01:04:07,120 Je reçois le sang contre le sang 554 01:04:09,120 --> 01:04:13,120 Son vs. son 555 01:04:59,120 --> 01:05:01,120 salut 556 01:05:03,120 --> 01:05:05,120 Oublié 557 01:05:05,120 --> 01:05:07,120 Quoi 558 01:05:07,120 --> 01:05:09,120 épisode d'étude Pauline 559 01:05:09,120 --> 01:05:11,120 Chaque parent était là 560 01:05:11,120 --> 01:05:13,120 Vous avez oublié de la bague de droite école Pauline 561 01:05:13,120 --> 01:05:15,120 Mais laissez-moi savoir pourquoi l'oubli? 562 01:05:15,120 --> 01:05:17,120 J'édité un chèque de Hawwasepk 563 01:05:17,120 --> 01:05:21,120 Thrran vérifier d'accorder 150 séminaire 564 01:05:21,120 --> 01:05:25,120 compte national donc je fais mon travail 565 01:05:25,120 --> 01:05:27,120 Je ne suis pas un homme d'affaires Trevor Vous êtes un criminel 566 01:05:29,120 --> 01:05:31,120 Donc punitive n'est pas bon pour vous plus 567 01:05:31,120 --> 01:05:35,120 Parce que je me souviens quand il était beaucoup autour de lui, nous rassemblons 568 01:05:41,120 --> 01:05:43,120 je me rappelle 569 01:05:43,120 --> 01:05:45,120 poudreuse peu 570 01:05:47,120 --> 01:05:51,120 Vous Tshlain comme le cheval Branco 571 01:05:53,120 --> 01:05:55,120 Malédiction 572 01:05:55,120 --> 01:05:59,120 Que j'avais belle structure yeux 573 01:06:05,120 --> 01:06:07,120 Je vois que votre mémoire retourné 574 01:06:07,120 --> 01:06:11,120 J'ai besoin d'une maison pour la cérémonie de collecte de fonds la semaine prochaine 575 01:06:11,120 --> 01:06:13,120 Sostkhaddmh 576 01:07:25,120 --> 01:07:27,120 Aller de l'avant 577 01:07:27,120 --> 01:07:29,120 Trois trafiquants de drogue ont disparu viking la semaine dernière 578 01:07:31,120 --> 01:07:33,120 Dites-moi de nouveau viking? 579 01:07:33,120 --> 01:07:35,120 revendeur Denver Mkhdhirat 580 01:07:35,120 --> 01:07:37,120 Et Aitbool Reynold 581 01:07:39,120 --> 01:07:41,120 Permettez-moi de vous demander 582 01:07:41,120 --> 01:07:43,120 Qu'est-ce que Tatakidan nous pouvons faire pour Viking ou Aitbool? 583 01:07:43,120 --> 01:07:47,120 Nous passons les sauver notre ville 584 01:07:51,120 --> 01:07:53,120 Nous avons un petit problème à résoudre 585 01:07:53,120 --> 01:07:57,120 Nous attachons une innocente du signe sur la route 586 01:07:57,120 --> 01:08:01,120 Je pense que Aitbool ne voudrait pas si 587 01:08:01,120 --> 01:08:03,120 Vous avez des idées comment nous pouvons corriger les choses? 588 01:08:03,120 --> 01:08:05,120 Pour peut-être devrait présenter des excuses 589 01:08:07,120 --> 01:08:09,120 Ouaip? 590 01:08:09,120 --> 01:08:11,120 Pour ce qui était mauvais 591 01:08:11,120 --> 01:08:13,120 Donc, nous les envoyons une petite note 592 01:08:13,120 --> 01:08:15,120 Que dites-vous courte note? 593 01:08:17,120 --> 01:08:19,120 Malheureusement agnostique à ce sujet ne se reproduira pas 594 01:08:23,120 --> 01:08:25,120 Ouaip 595 01:08:25,120 --> 01:08:27,120 Je pense que nous avons besoin de quelque chose de plus puissant 596 01:08:27,120 --> 01:08:30,120 Aucun de nous 597 01:08:46,120 --> 01:08:50,120 Coupez la tête afin de le mettre dans une boîte et l'envoya à leur 598 01:08:50,120 --> 01:08:55,120 Leur a dit qu'il était le cerveau de l'ancien leur a dit notre rang est revenu effectivement 599 01:09:08,120 --> 01:09:10,120 Jusqu'à présent conneries, homme 600 01:09:12,120 --> 01:09:14,120 Qu'est ce qui ne vas pas chez toi? 601 01:09:14,120 --> 01:09:18,120 Je veux dire, nous avons les meilleurs magasins de Almkhdhirat dans le pays 602 01:09:18,120 --> 01:09:22,120 Entièrement légal et préfèrent fumer que les ordures 603 01:09:24,120 --> 01:09:26,120 Peut-être qu'il aimait plus 604 01:09:28,120 --> 01:09:30,120 des œufs? 605 01:09:30,120 --> 01:09:32,120 Ouaip 606 01:09:34,120 --> 01:09:36,120 J'ai un rat plus grand que ce chien 607 01:09:42,120 --> 01:09:44,120 Certains doivent fumer de ce tabouret au lieu de cette 608 01:09:44,120 --> 01:09:46,120 Donc, écoeurant 609 01:09:56,120 --> 01:09:58,120 A la fin de la semaine prochaine 610 01:10:00,120 --> 01:10:03,120 Imaginez partager votre fils 611 01:10:08,120 --> 01:10:10,120 Kehoe - bonjour je suis Kurt - 612 01:10:12,120 --> 01:10:14,120 Bonjour Kurt 613 01:10:14,120 --> 01:10:16,120 Ne méritent pas ces informations 614 01:10:18,120 --> 01:10:20,120 informations? - Do not Tsthiqinhm - 615 01:10:20,120 --> 01:10:22,120 Ne pas mérité - qu'est-ce que vous avez? - 616 01:10:24,120 --> 01:10:26,120 fils unique de Dante trouvé Kehoe mort 617 01:10:26,120 --> 01:10:30,120 Dans une surdose de couloir Denver 618 01:10:30,120 --> 01:10:32,120 Pour dire comment il est d'accord avec lui 619 01:10:32,120 --> 01:10:36,120 Voilà le coup, il était Dante partagé avec eux 620 01:10:38,120 --> 01:10:40,120 Réseau Kehoe? 621 01:10:48,120 --> 01:10:50,120 M. Coxman 622 01:10:50,120 --> 01:10:54,120 Que puis-je faire pour vous? 623 01:10:54,120 --> 01:10:56,120 Il est votre fils 624 01:11:02,120 --> 01:11:04,120 Je ne sais pas si j'entendu parler de Dante par 625 01:11:04,120 --> 01:11:06,120 Pour la mort d'une overdose 626 01:11:10,120 --> 01:11:12,120 Le travail de Dante avec votre enfant à l'aéroport 627 01:11:12,120 --> 01:11:14,120 Droite ? Le travail de Dante avec votre enfant à l'aéroport 628 01:11:16,120 --> 01:11:18,120 Le connaissais-tu? 629 01:11:18,120 --> 01:11:20,120 Non 630 01:11:20,120 --> 01:11:22,120 Kyle n'a pas vous parler? 631 01:11:22,120 --> 01:11:24,120 Non 632 01:11:32,120 --> 01:11:34,120 Donc tout? 633 01:11:34,120 --> 01:11:36,120 Je pense que pour 634 01:11:40,120 --> 01:11:42,120 Je ne comprends pas que vous n'êtes pas ici 635 01:11:42,120 --> 01:11:45,120 Vérité 636 01:11:46,120 --> 01:11:50,120 Je ne pense pas que votre fils était accro Mkhdhirat 637 01:11:52,120 --> 01:11:54,120 Je ne pense pas que Dante était aussi accro 638 01:11:56,120 --> 01:11:58,120 Alors, que pensez-vous qu'il leur est arrivé? 639 01:11:58,120 --> 01:12:00,120 Je ne sais pas 640 01:12:00,120 --> 01:12:04,120 J'espérais pouvoir Akhbari quelque chose qui peut aider 641 01:12:11,120 --> 01:12:13,120 je ne peux pas vous aider 642 01:12:13,900 --> 01:12:16,120 Vous ne pouvez pas me aider à avoir un emploi que je fais 643 01:12:20,120 --> 01:12:22,120 je comprends 644 01:12:22,120 --> 01:12:25,120 Bar, détonateurs 645 01:12:26,120 --> 01:12:28,120 et des antibiotiques 646 01:12:28,120 --> 01:12:30,120 Les antibiotiques? 647 01:12:30,120 --> 01:12:32,120 Déjà mordues né? 648 01:12:40,120 --> 01:12:42,120 Ouaip ? 649 01:12:48,400 --> 01:12:51,560 Nous ne pouvons pas limiter leur enlèvement maintenant - ne pas? - 650 01:12:51,560 --> 01:12:53,560 Envoyer un messager 651 01:13:03,560 --> 01:13:07,560 Je suis le messager 652 01:13:17,560 --> 01:13:19,560 Je vous remercie de me voir 653 01:13:27,560 --> 01:13:29,560 Il a été puni pour son travail 654 01:13:29,560 --> 01:13:31,560 Nous voulons la paix avec vous 655 01:13:31,560 --> 01:13:33,560 d'accord 656 01:13:35,560 --> 01:13:37,560 J'apprécie le don 657 01:13:37,560 --> 01:13:39,560 Ressentais pâturages 658 01:13:53,560 --> 01:13:57,560 Mais je dois revenir pour le fils du fils 659 01:14:33,560 --> 01:14:35,560 Attention, ô homme peut frapper est né 660 01:14:41,560 --> 01:14:43,560 Faites-le à nouveau et je vais te tuer 661 01:14:43,560 --> 01:14:45,560 Monsieur, pour 662 01:14:45,560 --> 01:14:47,560 Rendez-vous demain - bonjour - 663 01:14:47,560 --> 01:14:49,560 Je vous amène à votre maison aujourd'hui 664 01:14:51,560 --> 01:14:53,560 Mais ce jour-là ma mère 665 01:14:53,560 --> 01:14:56,560 Je sais qu'elle a été suspendue au travail m'a demandé de venir vous prendre 666 01:14:57,560 --> 01:14:59,560 Quoi? 667 01:14:59,560 --> 01:15:01,560 prend le 668 01:15:01,560 --> 01:15:03,560 Qu'en est-il le messager? - Tuer le messager - 669 01:15:03,560 --> 01:15:05,560 Je ne me souviens pas qu'elle m'a parlé du chauffeur me prendre 670 01:15:05,560 --> 01:15:09,560 Est abandonnée pour le canal a développé certains des problèmes 671 01:15:13,560 --> 01:15:15,560 Votre père avant Astahbk cette semaine 672 01:15:17,560 --> 01:15:19,560 Ce ici notre voiture - ce qui est arrivé à la voiture Altesla? - 673 01:15:23,560 --> 01:15:25,560 Zut 674 01:15:55,560 --> 01:15:57,560 Ceinture de sécurité - Où est le garçon? - 675 01:15:57,560 --> 01:16:01,560 Il a échappé dans un camion 676 01:16:01,560 --> 01:16:03,560 Quel genre de camion? 677 01:16:03,560 --> 01:16:05,560 Tapez Kehoe - nous trouverons le garçon - 678 01:16:05,560 --> 01:16:09,560 Nous nous occupons de cela, nous trouverons le camion 679 01:16:09,560 --> 01:16:11,560 Débarrassez-vous de ces deux avant qu'ils ne sentaient l'odeur 680 01:16:25,560 --> 01:16:27,560 repond au telephone 681 01:16:39,560 --> 01:16:41,560 Ni est que je ne peux pas parler maintenant 682 01:16:43,560 --> 01:16:45,560 Parce qu'il est mort 683 01:16:47,560 --> 01:16:49,560 Allons-y 684 01:16:49,560 --> 01:16:51,560 3 voitures - Qu'en est-il du corps? - 685 01:16:55,560 --> 01:16:57,560 Prenez soin de ce Mihnea 686 01:16:57,560 --> 01:16:59,560 je suis occupé 687 01:16:59,560 --> 01:17:01,560 Que faire? 688 01:17:15,560 --> 01:17:17,560 Ne pas travailler quand mon père est-il pas? 689 01:17:21,560 --> 01:17:23,560 Qui était ces gars-là de toute façon? 690 01:17:23,560 --> 01:17:25,560 Je ne sais pas 691 01:17:29,560 --> 01:17:31,560 Vous n'avez pas à vous soucier de leur 692 01:17:31,560 --> 01:17:33,560 Droite 693 01:17:37,560 --> 01:17:39,560 Ne peut pas prendre mon fils n'est pas lié 694 01:17:39,560 --> 01:17:42,560 Il ne se laisse pas 695 01:17:43,560 --> 01:17:46,560 Dispositif de positionnement 696 01:17:47,560 --> 01:17:49,560 Clowns 697 01:17:51,560 --> 01:17:55,560 Sokhzhm tous Sohngahm sur chaque bannière d'ici à Utah 698 01:17:56,560 --> 01:17:59,560 Prenez le fils de l'homme se rapportent à chaque personne sait que 699 01:18:05,560 --> 01:18:09,560 Je veux dire, je pris mon petit garçon 700 01:18:09,560 --> 01:18:13,560 êtes-vous fou? Il est un jour lui pris sans me demander? 701 01:18:13,560 --> 01:18:17,560 Tu es trop stupide kidnapper votre fils? 702 01:18:17,560 --> 01:18:19,560 Je ne peux pas attendre de voir les avocats d'écrire un nouvel arrangement 703 01:18:19,560 --> 01:18:25,560 Plein de soins sera la chance de le voir dans un mois 704 01:18:25,560 --> 01:18:29,560 Pendant deux heures, un policier dans la chambre avec vous jouez Aracbkm 705 01:18:29,560 --> 01:18:31,560 Vous ne serez pas seul jusqu'à ce que son diplôme d'études secondaires 706 01:18:31,560 --> 01:18:33,560 garçons du secondaire avec un régime alimentaire naturel et stupide 707 01:18:39,560 --> 01:18:41,560 Je suppose que vous ne le faire à nouveau 708 01:18:41,560 --> 01:18:43,560 Droite? 709 01:18:47,560 --> 01:18:49,560 d'accord 710 01:18:49,560 --> 01:18:51,560 pas ici 711 01:18:51,560 --> 01:18:53,560 Quoi? 712 01:19:11,560 --> 01:19:13,560 Éteignez la chanson 713 01:19:19,560 --> 01:19:21,560 Il est un message d'un autre numéro 714 01:19:23,560 --> 01:19:27,560 Hôtel Boyle 0h12 à midi 715 01:19:27,560 --> 01:19:29,560 Cher Steve Jobs 716 01:20:27,560 --> 01:20:29,560 Zut 717 01:20:41,560 --> 01:20:43,560 Je sais comment le monde fonctionne communiquer leurs applications 718 01:20:43,560 --> 01:20:47,560 Donnez-leur ce qu'ils veulent restaurer Brian 719 01:20:49,560 --> 01:20:51,560 En 24 heures 720 01:20:51,560 --> 01:20:53,560 Je vais appeler la police 721 01:20:53,560 --> 01:20:55,560 En 24 heures sera à la maison 722 01:20:55,560 --> 01:20:57,560 Il brûle pour cet enfer - pour - 723 01:20:59,560 --> 01:21:01,560 On se voit là-bas 724 01:21:49,560 --> 01:21:51,560 Bonjour votre hôtel à Kew 725 01:21:51,560 --> 01:21:53,560 Nous avons besoin de chambre ce soir 726 01:21:53,560 --> 01:21:55,560 Vous devez réserver HAD 727 01:21:55,560 --> 01:21:57,560 Pardon 728 01:21:57,560 --> 01:21:59,560 Réservation 729 01:22:05,560 --> 01:22:11,560 Je veux dire que je veux dire pas devriez-vous utiliser votre réservation avant de venir ici 730 01:22:11,560 --> 01:22:13,560 Parce que nous Fezaon donc tout ce que je voulais dire 731 01:22:13,560 --> 01:22:17,560 Savez-vous ce que j'entendu? Moi et mes amis m'a dit 732 01:22:17,560 --> 01:22:21,560 Retour à Mahmmah - non - 733 01:22:21,560 --> 01:22:23,560 Non 734 01:22:23,560 --> 01:22:25,560 Avez-vous une idée de ce que je peux faire pour vous 735 01:22:25,560 --> 01:22:27,560 Les soirs 736 01:22:29,560 --> 01:22:33,560 Vous devez préparer votre patron ici 737 01:22:33,560 --> 01:22:35,560 Ou recevoir un autre regard 738 01:22:35,560 --> 01:22:37,560 Je vais jeter un autre regard 739 01:22:51,560 --> 01:22:53,560 Avez-vous faim? - Bien sûr - 740 01:22:57,560 --> 01:22:59,560 Des œufs? - D'accord - 741 01:23:07,560 --> 01:23:09,560 Vivre ici? - Ouaip - 742 01:23:19,560 --> 01:23:21,560 Vous n'avez des enfants? 743 01:23:21,560 --> 01:23:23,560 Non 744 01:23:41,560 --> 01:23:43,560 Tout comme la musique rock? 745 01:23:43,560 --> 01:23:45,560 J'aime la musique classique 746 01:24:03,560 --> 01:24:07,560 Il n'a pas été trop intelligent pour Ohoudara pour votre maison 747 01:24:09,560 --> 01:24:11,560 Lmaza? 748 01:24:15,560 --> 01:24:17,560 Je veux parler à ton père 749 01:24:17,560 --> 01:24:19,560 Ce soir? 750 01:24:19,560 --> 01:24:21,560 Le matin 751 01:24:31,560 --> 01:24:33,560 Il est un peu grasse 752 01:24:43,560 --> 01:24:45,560 Je lui ai dit qu'il n'a pas eu d'enfants 753 01:24:45,560 --> 01:24:49,560 Venez rester loin en arrière dans 754 01:24:55,560 --> 01:24:57,560 Où allez-vous dormir? 755 01:24:57,560 --> 01:24:59,560 Dans ma chambre à la fin de la salle 756 01:24:59,560 --> 01:25:01,560 Que faire si vous enfuie? 757 01:25:01,560 --> 01:25:05,560 Il n'y a pas de place pour vous d'aller à l'étranger pour mourir congelé et 758 01:25:05,560 --> 01:25:07,560 Bonne nuit - toujours entendre une histoire avant le coucher - 759 01:25:09,560 --> 01:25:11,560 Je ne connais pas d'histoires - vous pouvez me lire quoi que ce soit - 760 01:25:11,560 --> 01:25:13,560 Je ne me soucie pas de ce qui est 761 01:25:17,560 --> 01:25:23,560 30: 1 M. Grimm construit la maison dans la nature 762 01:25:23,560 --> 01:25:25,560 Il a apprécié 3 points 763 01:25:25,560 --> 01:25:27,560 liens de télévision ont travaillé 764 01:25:29,560 --> 01:25:33,560 Pour utiliser d'être un puissant moteur 765 01:25:33,560 --> 01:25:35,560 Il est une application souple très efficace 766 01:25:35,560 --> 01:25:39,560 Capacité de 3 mille tonnes de neige par heure 767 01:25:41,560 --> 01:25:43,560 Spaced autour des pieds 768 01:25:47,560 --> 01:25:49,560 Il est une grande machine 769 01:25:49,560 --> 01:25:51,560 Je l'un d'eux 770 01:25:53,560 --> 01:25:55,560 Aatkdtk vous êtes différent 771 01:25:55,560 --> 01:25:59,560 Pas tout le temps 772 01:25:59,560 --> 01:26:01,560 d'accord 773 01:26:01,560 --> 01:26:05,560 Puis-je obtenir une visite? 774 01:26:05,560 --> 01:26:07,560 stkhld llnvm 775 01:26:23,560 --> 01:26:25,560 As-tu entendu ? De Stockholm Syndrome? 776 01:27:13,560 --> 01:27:15,560 Bonjour Monsieur 777 01:27:15,560 --> 01:27:17,560 trouvez-vous? 778 01:27:17,560 --> 01:27:19,560 Pas encore 779 01:27:19,560 --> 01:27:21,560 Nous le ferons - maître Aitbool - 780 01:27:21,560 --> 01:27:26,560 Ce hors-d'œuvre gratuits pour les vacances ensemble 781 01:27:27,560 --> 01:27:31,560 Pour moi et tous vos amis et je veux juste vous remercier encore une fois 782 01:27:31,560 --> 01:27:35,560 Pour choisir de rester avec nous, vous avez d'autres options de divertissement 783 01:27:37,560 --> 01:27:39,560 Je vous remercie 784 01:27:41,560 --> 01:27:43,560 École de Brian janitor - Concierge? - 785 01:27:45,560 --> 01:27:47,560 Il est un honneur d'être ici 786 01:27:49,560 --> 01:27:51,560 Vous avez quelque chose pour moi? - Probablement - 787 01:27:51,560 --> 01:27:55,560 L'homme qui est allé avec lui j'ai vu avant 788 01:27:57,560 --> 01:27:59,560 J'ai vu le conducteur et aussi 789 01:27:59,560 --> 01:28:03,560 Moi et ma famille allons réserver Kehoe 790 01:28:03,560 --> 01:28:05,560 Mbirhejh, Shoko Montclair - pour - 791 01:28:05,560 --> 01:28:11,560 Top Money Ils sortent, montrent une certaine appréciation 792 01:28:11,560 --> 01:28:15,560 Sur le chemin il me comprendre? - Ouaip - 793 01:28:15,560 --> 01:28:19,560 Oui, jamais j'essayé de garder la roue camion plate - 794 01:28:23,560 --> 01:28:25,560 Comme tu dis 795 01:28:25,560 --> 01:28:27,560 Le camion est arrêté pour me aider 796 01:28:29,560 --> 01:28:31,560 Ce même homme qui est allé avec lui l'enfant 797 01:28:31,560 --> 01:28:35,560 L'homme qui m'a tiré de la tranchée cette nuit 798 01:28:35,560 --> 01:28:39,560 Il est le même homme qui a pris votre enfant 799 01:28:39,560 --> 01:28:41,560 Vous avez l'un des noms qui ne Atnsaha 800 01:28:41,560 --> 01:28:43,560 Coxman 801 01:28:45,560 --> 01:28:47,560 Coxman? 802 01:28:47,560 --> 01:28:53,560 Nous avons passé toute la nuit - Wow - 803 01:28:53,560 --> 01:28:55,560 Coxman il a près 804 01:28:55,560 --> 01:28:59,560 Il a dit à la police 805 01:28:59,560 --> 01:29:01,560 Comment vous offrir mes pieds - de 10 mille - 806 01:29:03,560 --> 01:29:05,560 de 10 mille 807 01:30:05,560 --> 01:30:07,560 Je pris l'avion auparavant 808 01:30:07,560 --> 01:30:11,560 C'est ce que je fais, ô garçon blanc 809 01:30:49,560 --> 01:30:53,560 J'ai un fils que vous voulez le voir prendre vie sur votre propre 810 01:30:55,560 --> 01:30:57,560 Si vous voulez interviewer combien - nous allons parler Holl donc quand que lorsque vous atteignez ici - 811 01:30:57,560 --> 01:31:01,560 Cowell Route 22:10 812 01:31:01,560 --> 01:31:03,560 Kehoe 813 01:31:03,560 --> 01:31:05,560 Je suis parti juste Timbrl 814 01:31:05,560 --> 01:31:07,560 Il me faudra 3 heures 815 01:31:37,560 --> 01:31:39,560 Mon Dieu 816 01:31:47,560 --> 01:31:49,560 scélérat 817 01:31:55,560 --> 01:31:57,560 Bonjour bonjour - 818 01:31:57,560 --> 01:31:59,560 Prenez en vacances? 819 01:31:59,560 --> 01:32:01,560 route est fermée 820 01:32:01,560 --> 01:32:03,560 Ecouter 821 01:32:05,560 --> 01:32:07,560 Neveu m'a rendu visite 822 01:32:07,560 --> 01:32:09,560 Il doit être à l'aise d'avoir une ville familiale 823 01:32:09,560 --> 01:32:13,560 J'ai vu tous les voitures près Kinslk 824 01:32:15,560 --> 01:32:17,560 Ouaip 825 01:32:25,560 --> 01:32:27,560 regarde ça 826 01:32:27,560 --> 01:32:29,560 Il est l'un des hippies 827 01:32:29,560 --> 01:32:33,560 Le nom de l'entreprise sur le camion 828 01:32:33,560 --> 01:32:35,560 La route ouverte 829 01:32:35,560 --> 01:32:37,560 Il est à 4 miles 830 01:32:37,560 --> 01:32:39,560 Attend men 831 01:32:39,560 --> 01:32:41,560 Allons 832 01:32:49,560 --> 01:32:51,560 J'ai beaucoup apprécié 833 01:32:51,560 --> 01:32:53,560 Je veux rester ici 834 01:32:55,560 --> 01:32:57,560 Attendez jusqu'à ce que quelqu'un vienne vous prendre 835 01:33:09,560 --> 01:33:11,560 Ouaip 836 01:33:11,560 --> 01:33:13,560 Ouvrez par une intégrale 837 01:33:13,560 --> 01:33:15,560 Encore une fois, qu'est-ce que vous dites? 838 01:33:15,560 --> 01:33:17,560 Garage route 839 01:33:19,560 --> 01:33:21,560 Sur la route Banhol 840 01:33:53,560 --> 01:33:55,560 Donc, 841 01:33:55,560 --> 01:33:57,560 Quand viendra le temps d'aller 842 01:33:57,560 --> 01:33:59,560 Allez - vous ne disposez pas d'une arme à feu? - 843 01:33:59,560 --> 01:34:03,560 Est-ce que ce que je dis que le sommet du mouvement des escaliers 844 01:34:03,560 --> 01:34:05,560 Entrer 845 01:34:07,560 --> 01:34:09,560 Vous n'êtes pas moi en colère 846 01:34:09,560 --> 01:34:11,560 Je ne suis pas en colère contre vous 847 01:34:13,560 --> 01:34:15,560 Il est important de faire ce que dire que 848 01:34:17,560 --> 01:34:19,560 Vous êtes né bon 849 01:34:19,560 --> 01:34:21,560 Quoi? - Je dis ne bouge pas - 850 01:36:05,560 --> 01:36:07,560 dernière Coxman 851 01:36:13,560 --> 01:36:15,560 Où est mon fils? 852 01:36:19,560 --> 01:36:23,560 Mon travail ne peut pas être créatif mais ne pas comme la mode 853 01:36:23,560 --> 01:36:25,560 J'aime garder les choses simples 854 01:36:25,560 --> 01:36:27,560 Donc, si je devais Asilkthanih 855 01:36:27,560 --> 01:36:29,560 Je vais couper Azfarc 856 01:36:29,560 --> 01:36:31,560 Coupez vos doigts 857 01:36:31,560 --> 01:36:33,560 Couper le cul 858 01:36:33,560 --> 01:36:35,560 Et attrapé le nez 859 01:36:39,560 --> 01:36:43,560 Cette partie sur le nez ne sera pas vraiment partie 860 01:36:45,560 --> 01:36:47,560 Ne vaut pas votre fils 861 01:36:49,560 --> 01:36:51,560 Prenez-le au garage 862 01:42:11,560 --> 01:42:13,560 Éloignez-vous de mon visage 863 01:42:19,560 --> 01:42:21,560 dîtes-moi 864 01:42:53,560 --> 01:42:55,560 Que faire? 865 01:42:55,560 --> 01:42:57,560 mon travail 62536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.