All language subtitles for Cold Feet s08e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:02,460 Listen, a date for your diary! 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,460 A week on Sunday, it's my choir concert. 3 00:00:04,460 --> 00:00:06,460 - Do we have to? - Oi! 4 00:00:06,460 --> 00:00:08,460 - It's for Cancer Research. - That's a yes. 5 00:00:10,460 --> 00:00:13,460 - Cutlery? - Er, in there. 6 00:00:13,460 --> 00:00:15,460 - We'll all be there, love. - Great! 7 00:00:15,460 --> 00:00:17,460 I'll put you all down for tickets. 8 00:00:21,460 --> 00:00:22,460 I know it was only a photo, 9 00:00:22,460 --> 00:00:26,460 but I sort of felt I should be in character. 10 00:00:26,460 --> 00:00:28,460 So what does Nina B St James sound like? 11 00:00:28,460 --> 00:00:32,460 Like a woman who can make men out of boys. 12 00:00:32,460 --> 00:00:34,460 You actually look scared. 13 00:00:34,460 --> 00:00:36,140 - Give over, will ya? - What? 14 00:00:36,140 --> 00:00:38,460 Playing footsie, rubbing your leg against mine. 15 00:00:38,460 --> 00:00:41,460 I was hoping you'd think it was Jen. 16 00:00:41,460 --> 00:00:43,460 - Not hairy enough. - Shut up. 17 00:00:50,460 --> 00:00:53,460 Rumour has it you're seeing someone. 18 00:00:53,460 --> 00:00:55,300 Me? 19 00:00:55,300 --> 00:00:57,500 Matt told our Adam you keep disappearing off to your room. 20 00:00:58,460 --> 00:01:00,820 Yeah, well, it's the only place I can get any privacy. 21 00:01:00,820 --> 00:01:02,460 Ew... ! Are you still doing that? 22 00:01:02,460 --> 00:01:03,980 I've often heard him up there 23 00:01:03,980 --> 00:01:05,460 having secret conversations on the phone. 24 00:01:05,460 --> 00:01:07,460 - Have you? - I don't know who with. 25 00:01:07,460 --> 00:01:09,460 Well, the bank. 26 00:01:09,460 --> 00:01:11,460 Either that or I'm listening to Book At Bedtime. 27 00:01:11,460 --> 00:01:14,460 - Oh, aye. Fifty Shades? - Yeah. 28 00:01:20,460 --> 00:01:21,500 Lovely to see you. 29 00:01:22,500 --> 00:01:25,460 Oh, erm, I forgot my phone. I'll see you out here. 30 00:01:25,460 --> 00:01:26,500 I'm sorry. 31 00:01:27,980 --> 00:01:29,460 For God's sake... 32 00:01:30,820 --> 00:01:33,460 - That was unbearable. - He heard you on the phone. 33 00:01:34,820 --> 00:01:37,460 - Have you any regrets? - None. 34 00:01:42,460 --> 00:01:44,660 I'm getting sun stroke. Have you got your phone? 35 00:01:44,660 --> 00:01:47,460 - Yeah, I've got it. - Bye. 36 00:02:00,660 --> 00:02:02,460 Hey, erm, do you want to invite 37 00:02:02,460 --> 00:02:04,460 a couple of friends over tomorrow evening? 38 00:02:04,460 --> 00:02:06,460 Ellie, Olivia, a few others. 39 00:02:06,460 --> 00:02:09,460 - A gathering, mind, not a party. - Great, thanks. 40 00:02:12,460 --> 00:02:14,460 I've been thinking I might ask Olivia out again. 41 00:02:14,460 --> 00:02:17,300 - Once her exams are finished. - Really? 42 00:02:17,300 --> 00:02:19,460 Yeah. We've been getting on really well lately. 43 00:02:19,460 --> 00:02:20,460 Yeah, I know, I saw that. 44 00:02:20,460 --> 00:02:22,460 You have a lot of history, you two, you know? 45 00:02:23,460 --> 00:02:25,460 And we're all so close. If... 46 00:02:25,460 --> 00:02:28,460 - If it didn't work out again... - Yeah. 47 00:02:30,460 --> 00:02:33,460 - So you think I shouldn't? - No, that's not for me to say. 48 00:02:35,460 --> 00:02:37,460 You won't mention this to Karen? 49 00:02:37,460 --> 00:02:39,460 - No, no. No need. - Thanks. 50 00:02:40,460 --> 00:02:42,460 - Have a good day. - See you, son. 51 00:02:48,460 --> 00:02:49,460 Oh, isn't Benjamin here? 52 00:02:50,460 --> 00:02:52,460 You said you wanted to talk business. 53 00:02:52,460 --> 00:02:55,460 - No, he's on his way to LA. - Wow, Hollywood. 54 00:02:55,460 --> 00:02:57,660 - Yeah. - Oh. 55 00:03:00,460 --> 00:03:02,460 OK, I've got some good news and some bad news. 56 00:03:02,460 --> 00:03:04,460 - Right. - One of the American majors 57 00:03:04,460 --> 00:03:08,140 has got wind of Benjamin's novel and they want to partner with us. 58 00:03:08,140 --> 00:03:09,460 They want an option 59 00:03:09,460 --> 00:03:11,460 on two further novels by Nina B and the movie rights. 60 00:03:11,460 --> 00:03:13,460 Benjamin is there now meeting Jennifer Lawrence. 61 00:03:13,460 --> 00:03:15,460 She's interested in playing the lead. 62 00:03:15,460 --> 00:03:18,460 Jennifer Lawrence?! Ah, great. 63 00:03:18,460 --> 00:03:21,460 The Hunger Games, one of my favourite films. 64 00:03:21,460 --> 00:03:23,500 Obviously, they have offered a very healthy sum, 65 00:03:23,500 --> 00:03:27,460 which, if the books take off, will become even healthier. 66 00:03:27,460 --> 00:03:28,460 Of course, they might not. 67 00:03:28,460 --> 00:03:31,460 - But if they do... - If they do, then... 68 00:03:31,460 --> 00:03:34,460 then the shareholders will see the benefit. 69 00:03:34,460 --> 00:03:37,460 - Yes. - And until last week... 70 00:03:38,460 --> 00:03:40,460 - ... I was one of those. - Yeah. 71 00:03:45,460 --> 00:03:48,460 You didn't know about this when you were negotiating my... ? 72 00:03:48,460 --> 00:03:49,460 Oh, come on, David. 73 00:03:49,460 --> 00:03:51,460 Sorry, sorry, Karen. Sorry, no, that's unfair. 74 00:03:54,660 --> 00:03:57,460 Well, look, I would like to give you some of my dividend. 75 00:03:59,820 --> 00:04:01,460 Karen... 76 00:04:02,460 --> 00:04:04,820 No, you've worked very hard for your success. 77 00:04:04,820 --> 00:04:06,460 You deserve every penny. 78 00:04:07,460 --> 00:04:09,820 You can't afford sentimentality in business. 79 00:04:11,460 --> 00:04:13,460 But thank you. 80 00:04:14,460 --> 00:04:15,980 I appreciate the thought. 81 00:04:18,460 --> 00:04:19,460 I'll let myself out. 82 00:04:21,460 --> 00:04:23,460 Oh... 83 00:04:31,460 --> 00:04:34,460 He's been on at me to invite you over. 84 00:04:34,460 --> 00:04:37,460 I think he's been feeling... a little bit left out. 85 00:04:37,460 --> 00:04:39,460 I've not. 86 00:04:39,460 --> 00:04:41,460 It's just that, er, Jenny's told me so much about you. 87 00:04:41,460 --> 00:04:44,460 Well, strapped to a drip, she's forced to enjoy my company. 88 00:04:45,460 --> 00:04:48,140 - More veg? - No. 89 00:04:48,140 --> 00:04:49,460 That's too much for me already. Thank you. 90 00:04:49,460 --> 00:04:52,300 Oh, come on. You want to keep your strength up. 91 00:04:52,300 --> 00:04:53,460 Pete. 92 00:04:53,460 --> 00:04:55,460 - Sorry. - Just leave what you don't want. 93 00:04:55,460 --> 00:04:56,460 Erm... 94 00:04:56,460 --> 00:04:58,460 Some wine? 95 00:04:58,460 --> 00:05:00,460 - I, erm... - Oh, sorry. Not on medication. 96 00:05:01,460 --> 00:05:04,460 Actually, yeah. I will have a bit. 97 00:05:05,460 --> 00:05:07,460 - Sorry. - Pete... relax. 98 00:05:07,460 --> 00:05:09,460 He's all right. You're OK, aren't ya? 99 00:05:09,460 --> 00:05:11,460 Are they like this with you? 100 00:05:11,460 --> 00:05:13,460 - All the time. - "Eat your greens." 101 00:05:13,460 --> 00:05:15,300 "Don't have too much cereal." 102 00:05:15,300 --> 00:05:17,460 "Are you going to be in there much longer?" 103 00:05:17,460 --> 00:05:18,460 Shut up. 104 00:05:20,460 --> 00:05:23,460 Genuinely, thanks for the invite. 105 00:05:24,460 --> 00:05:26,460 Where does Matt think you are tonight? 106 00:05:26,460 --> 00:05:27,460 A works do. 107 00:05:27,460 --> 00:05:29,460 Though I could've told him I was going to the moon 108 00:05:29,460 --> 00:05:31,460 and he wouldn't have taken it in. 109 00:05:32,460 --> 00:05:34,460 Er, where's your olive oil? 110 00:05:34,460 --> 00:05:36,460 How many times have you been here? 111 00:05:36,460 --> 00:05:39,460 Yeah, well, I mean, I wasn't taking notes. 112 00:05:39,460 --> 00:05:40,460 Whoa! Whoa! 113 00:05:41,460 --> 00:05:43,460 - Packet soup? - Oh, come on. 114 00:05:43,460 --> 00:05:45,460 You're not going to start judging me, are you? 115 00:05:45,460 --> 00:05:47,460 It's too late for that. 116 00:05:53,460 --> 00:05:55,460 Does this feel weird to you? 117 00:05:56,460 --> 00:05:58,500 What's weird is that it doesn't feel weird. 118 00:06:05,460 --> 00:06:07,460 Kids! 119 00:06:07,460 --> 00:06:09,460 Hey, kids! 120 00:06:11,460 --> 00:06:13,460 Kids! Can't you go to the pub? 121 00:06:13,460 --> 00:06:15,460 - We're watching a movie! - But you're not, are you? 122 00:06:15,460 --> 00:06:17,460 You're just chatting and on your phones. 123 00:06:17,460 --> 00:06:19,460 You're not even looking at the screen. 124 00:06:19,460 --> 00:06:21,460 Well, we don't need to. We've seen it before. 125 00:06:21,460 --> 00:06:23,500 - Can't you at least turn it down? - It's an action movie. 126 00:06:23,500 --> 00:06:25,460 You have to have it on loud. 127 00:06:25,460 --> 00:06:26,460 Matt? 128 00:06:33,300 --> 00:06:35,460 Well, that was good timing. We wouldn't have heard that. 129 00:06:35,460 --> 00:06:37,460 Probably the neighbours coming to complain. 130 00:06:37,460 --> 00:06:40,300 Er, no, Adam said Matt could have a few friends round. 131 00:06:40,300 --> 00:06:42,460 - Well, he might have asked me. - Hey! 132 00:06:42,460 --> 00:06:43,460 - Oh, hi, David. - Hi. 133 00:06:43,460 --> 00:06:45,460 - Hello. - Hi. 134 00:06:45,460 --> 00:06:48,460 Hi. 135 00:06:49,460 --> 00:06:50,460 Hi. 136 00:06:54,300 --> 00:06:56,460 You're not going to keep me awake, are you? 137 00:06:56,460 --> 00:06:58,980 Well, that depends on whether you're trying to get to sleep. 138 00:06:58,980 --> 00:07:01,460 - You could go to the pub. - Glasses. 139 00:07:06,500 --> 00:07:09,460 I don't know what the others are going to make of it. 140 00:07:10,460 --> 00:07:12,460 - It feels like we're cheating, doesn't it? - Hm. 141 00:07:14,460 --> 00:07:16,140 We're going to have to tell them. 142 00:07:16,140 --> 00:07:18,460 - Well, Pete already knows. - What? 143 00:07:18,460 --> 00:07:20,460 Well, only that we kissed at the festival. I told him. 144 00:07:20,460 --> 00:07:22,460 Are you out of your mind? 145 00:07:22,460 --> 00:07:24,460 Well, I think we both blamed the weed. 146 00:07:27,460 --> 00:07:28,460 My God... ! 147 00:07:28,460 --> 00:07:30,460 Holy shite, someone's coming! 148 00:07:31,460 --> 00:07:34,460 Get dressed. 149 00:07:40,460 --> 00:07:41,460 David! 150 00:07:41,460 --> 00:07:44,460 - Oh, Jes... - Oh, you're here. 151 00:07:44,460 --> 00:07:46,820 Liv! Your dad's here! 152 00:07:46,820 --> 00:07:49,460 - No, Liv's at Adam's. - Oh, of course she is. I forgot. 153 00:07:49,460 --> 00:07:51,460 Having an early night? 154 00:07:52,460 --> 00:07:53,500 Why are you here, David? 155 00:07:53,500 --> 00:07:56,460 - It's party central at Adam's. - Oh. 156 00:07:57,460 --> 00:08:00,460 You don't mind me just letting myself in, do you? 157 00:08:00,460 --> 00:08:02,460 - You did say treat it as home. - Any time. 158 00:08:03,460 --> 00:08:05,460 Is that the front door? 159 00:08:05,460 --> 00:08:08,460 - Would you like a cup of tea? - Perfect. 160 00:08:09,660 --> 00:08:11,460 I'll do it. 161 00:08:11,460 --> 00:08:13,460 You go back to bed, if you like. 162 00:08:13,460 --> 00:08:14,460 Here you go. 163 00:08:14,460 --> 00:08:15,460 Ta. 164 00:08:17,460 --> 00:08:19,460 - Thanks for a great evening. - Pleasure. 165 00:08:22,460 --> 00:08:25,460 - You'll come again, won't you? - No chance. 166 00:08:26,820 --> 00:08:29,460 - I'll see you at rehearsal. - Yeah. 167 00:08:29,460 --> 00:08:31,460 - Bye. - Bye! 168 00:08:33,460 --> 00:08:37,460 Oh, what a lovely guy. 169 00:08:37,460 --> 00:08:38,460 I don't think he's well. 170 00:08:39,980 --> 00:08:42,820 - I think we know that Jen. - No. I mean... 171 00:08:43,660 --> 00:08:45,460 ... he was very quiet. 172 00:08:45,460 --> 00:08:47,460 He's probably just having a bad day, that's all. 173 00:08:47,460 --> 00:08:48,980 Yeah. 174 00:08:49,820 --> 00:08:51,460 Let's hope that's it. 175 00:09:00,460 --> 00:09:01,460 Hello? 176 00:09:01,460 --> 00:09:04,460 Oh, there you go. Sorry for the wait. 177 00:09:04,460 --> 00:09:06,460 - Hello? - Yes. One moment. 178 00:09:07,460 --> 00:09:09,460 - Hello! - I'll just be a few more minutes. 179 00:09:09,460 --> 00:09:12,460 - I've been waiting 20. - I've had a waitress call in sick. 180 00:09:12,460 --> 00:09:14,500 We'll ease the workload for you by going elsewhere. 181 00:09:14,500 --> 00:09:16,460 Thanks for your understanding! 182 00:09:18,460 --> 00:09:19,460 Excuse me? 183 00:09:19,460 --> 00:09:22,300 What?! If you want to cancel your order, too, it's fine. 184 00:09:22,300 --> 00:09:25,460 - Just go. - No, no. No hurry. 185 00:09:25,460 --> 00:09:27,460 Erm, I was just using your WiFi and applying for jobs. 186 00:09:27,460 --> 00:09:30,460 But I was just thinking that, if you're short-staffed, 187 00:09:30,460 --> 00:09:32,500 obviously run off your feet and I've got time to kill, 188 00:09:32,500 --> 00:09:34,460 er, perhaps I could offer you a hand? 189 00:09:34,460 --> 00:09:35,660 I can't offer you a job. 190 00:09:35,660 --> 00:09:37,660 No, I'm not after a job. I'd just like to help. 191 00:09:39,460 --> 00:09:42,460 - Sorry. I didn't mean to upset you. - That's so sweet of you. 192 00:09:42,460 --> 00:09:44,460 Will you just take a seat? 193 00:09:45,460 --> 00:09:47,460 - Cheers. - Right, can you hold the fort out here? 194 00:09:47,460 --> 00:09:49,300 Sure. 195 00:09:49,300 --> 00:09:52,460 - OK, I'm David, by the way. - Oh, thanks, David. 196 00:09:54,500 --> 00:09:56,460 Right... 197 00:10:02,460 --> 00:10:03,460 Thanks. 198 00:10:04,980 --> 00:10:06,500 Hello, gorgeous. 199 00:10:06,500 --> 00:10:08,460 Yeah, it's the booby prize. 200 00:10:08,460 --> 00:10:09,460 I'll put him on. 201 00:10:11,460 --> 00:10:13,460 - It's Karen. - Really? 202 00:10:14,820 --> 00:10:17,460 Hello, Karen. To what do I owe this pleasure? 203 00:10:19,460 --> 00:10:23,460 Er, sure, not a problem. Bye. 204 00:10:23,460 --> 00:10:24,460 Yeah, it was, er, Karen. 205 00:10:24,460 --> 00:10:27,460 The, erm, the girls are coming round to mine tonight... again. 206 00:10:27,460 --> 00:10:31,460 And, er... she was just wondering if I could drop them home. 207 00:10:31,460 --> 00:10:33,660 - Isn't David staying with you? - Yes. 208 00:10:34,820 --> 00:10:36,460 Yes, he is. 209 00:10:36,460 --> 00:10:37,660 He doesn't have a car. 210 00:10:41,460 --> 00:10:43,460 So, anyway, do you and Jen 211 00:10:43,460 --> 00:10:44,460 fancy coming over to mine this weekend? 212 00:10:44,460 --> 00:10:46,300 With David and Karen? 213 00:10:47,140 --> 00:10:49,460 Yeah, well, I mean, you know, as you say, he's, er... 214 00:10:49,460 --> 00:10:51,820 he's staying at mine. So, yeah. And Karen. 215 00:10:56,460 --> 00:11:02,460 Ahhhh 216 00:11:02,460 --> 00:11:05,660 Ahhhhh 217 00:11:09,300 --> 00:11:13,460 Ahhhh... 218 00:11:13,460 --> 00:11:14,460 Is somebody flat? 219 00:11:15,660 --> 00:11:19,460 That's a bit insensitive. Glenda's had a double mastectomy. 220 00:11:19,460 --> 00:11:21,460 The performance is next week. 221 00:11:21,460 --> 00:11:23,460 And we can't afford to sound like this on the night. 222 00:11:23,460 --> 00:11:24,820 Let's take a short break. 223 00:11:25,820 --> 00:11:28,980 - I might... duck out. - Are you OK? 224 00:11:28,980 --> 00:11:32,460 - Yeah, just not feeling myself today. - I thought my gag deserved more. 225 00:11:33,460 --> 00:11:35,460 See you next Wednesday at chemo. 226 00:11:36,460 --> 00:11:38,460 Cocktail hour. 227 00:11:38,460 --> 00:11:40,140 Two drips for the price of one. 228 00:11:52,460 --> 00:11:54,460 Thanks for your help. 229 00:11:55,460 --> 00:11:57,460 Here's your BLT, finally. 230 00:11:57,460 --> 00:12:00,140 And, er, two hours' pay. 231 00:12:00,140 --> 00:12:01,460 Oh, let's call it quits. 232 00:12:01,460 --> 00:12:03,460 Are you sure? 233 00:12:03,460 --> 00:12:05,300 - Of course. - Thank you. 234 00:12:06,300 --> 00:12:08,140 Er, Mary, can I say something? 235 00:12:09,140 --> 00:12:11,460 Table number nine. The lady in the corner. 236 00:12:12,500 --> 00:12:14,660 She's been here as long as I have 237 00:12:14,660 --> 00:12:16,460 and she's only had one cup of coffee. 238 00:12:16,460 --> 00:12:18,820 Which is a rate of return of less than ??1 an hour. 239 00:12:18,820 --> 00:12:20,820 That's not table nine. It's Lois. 240 00:12:20,820 --> 00:12:23,300 No. You miss my point. 241 00:12:23,300 --> 00:12:26,460 I had to turn away a party of four because that table was occupied. 242 00:12:26,460 --> 00:12:29,460 They would've had lunch, spending ??70 or more. 243 00:12:29,460 --> 00:12:32,460 No, you missed my point, David. Lois comes in here every day. 244 00:12:32,460 --> 00:12:34,660 She's as much a fixture of this cafe as the light fittings. 245 00:12:34,660 --> 00:12:36,460 That's even worse. You must get rid of her. 246 00:12:38,460 --> 00:12:40,140 Do you know how much I make from this place? 247 00:12:41,460 --> 00:12:42,460 - Oh... - Enough. 248 00:12:43,460 --> 00:12:44,460 But you could make more. 249 00:12:44,460 --> 00:12:46,660 But I wouldn't enjoy serving lunch to a table of four 250 00:12:46,660 --> 00:12:48,460 and knowing that Lois has nowhere to go. 251 00:12:48,460 --> 00:12:51,500 - Well, she can go elsewhere. - They'd move her on. 252 00:12:51,500 --> 00:12:53,460 That's why she comes here. 253 00:12:54,460 --> 00:12:56,460 And you'll be welcome, too, 254 00:12:56,460 --> 00:13:00,460 whenever you want to take advantage of the, er, free WiFi. 255 00:13:01,500 --> 00:13:04,460 So, Lois, how are you keeping, love? 256 00:13:04,460 --> 00:13:07,300 Is that cat of yours still terrorising the neighbourhood? 257 00:13:14,500 --> 00:13:16,460 Jen, would you mind being Nina B again? 258 00:13:16,460 --> 00:13:19,460 - Do you need another photo? - No, I need an interview this time. 259 00:13:19,460 --> 00:13:21,460 I'll be there, but they want to meet my new author. 260 00:13:21,460 --> 00:13:24,460 Oooh, yeah, thanks! 261 00:13:24,460 --> 00:13:26,460 - I'll give you the details. - Great! 262 00:13:26,460 --> 00:13:27,820 I'll just get the nibbles. 263 00:13:27,820 --> 00:13:30,460 - Er, Karen? - Yeah. 264 00:13:30,460 --> 00:13:33,660 Do you know, I've actually been working on Nina's character. 265 00:13:33,660 --> 00:13:36,460 Sort of giving her a back story. 266 00:13:36,460 --> 00:13:39,460 What, is she the illegitimate daughter of a disgraced peer? 267 00:13:39,460 --> 00:13:42,500 Oooh, she is now. Hm! 268 00:13:42,500 --> 00:13:44,460 Thanks, David. 269 00:13:44,460 --> 00:13:46,140 I was going to ask you about one aspect... . 270 00:13:46,140 --> 00:13:47,460 Oh... 271 00:13:47,460 --> 00:13:49,460 Mm... Adam... 272 00:13:51,460 --> 00:13:53,460 - I want to tell them. - What, now? 273 00:13:53,460 --> 00:13:54,980 I mean, there's nothing wrong with it. 274 00:13:54,980 --> 00:13:57,460 - What are we hiding for? - No, I need to tell David first. 275 00:13:57,460 --> 00:13:58,460 Do you want me to? 276 00:13:58,460 --> 00:14:00,460 - Do you want to? - No. 277 00:14:01,980 --> 00:14:04,460 - Hm, do you want a hand? - No, no, no. 278 00:14:04,460 --> 00:14:05,460 No, we're fine. But leave that. 279 00:14:05,460 --> 00:14:07,460 You left David on his own? 280 00:14:07,460 --> 00:14:09,460 No, he's watching some political show 281 00:14:09,460 --> 00:14:12,460 where they lob the comments backwards and forwards. 282 00:14:12,460 --> 00:14:13,980 - Pointless. - Oh, I like Pointless. 283 00:14:16,460 --> 00:14:18,660 Would you girls give me and Adam a moment alone together? 284 00:14:20,460 --> 00:14:21,460 What for? 285 00:14:21,460 --> 00:14:23,460 I just want to have a word with him. 286 00:14:23,460 --> 00:14:25,460 - In private. - Hm. 287 00:14:27,820 --> 00:14:31,460 - What is that all about? - Jen! Jen, Jen... 288 00:14:33,460 --> 00:14:34,980 And I think it's very confusing 289 00:14:34,980 --> 00:14:37,460 for the general public out there to understand. 290 00:14:37,460 --> 00:14:39,980 - I need to tell you something. - What have I done? 291 00:14:39,980 --> 00:14:41,660 Nothing. You haven't done anything. 292 00:14:43,460 --> 00:14:44,460 You two are still at it. 293 00:14:44,460 --> 00:14:46,460 - No, no. - Don't deny it. You and Karen! 294 00:14:46,460 --> 00:14:49,460 No, listen, Pete. Er... Listen, I wasn't lying before. 295 00:14:49,460 --> 00:14:51,460 I mean, we weren't seeing each other. 296 00:14:51,460 --> 00:14:53,460 - Well, now you are! - Yeah, well... 297 00:14:53,460 --> 00:14:55,140 Adam and I are seeing each other. 298 00:14:57,460 --> 00:14:58,460 I don't understand. 299 00:15:01,140 --> 00:15:02,460 Wait. What? 300 00:15:03,460 --> 00:15:05,460 Seeing each other?! 301 00:15:05,460 --> 00:15:08,660 No! No! No way. A kiss when you're off your nut is one thing, 302 00:15:08,660 --> 00:15:10,500 but I'm not keeping this a secret from Jenny. 303 00:15:10,500 --> 00:15:12,460 - No, Pete, wait... - Or David. 304 00:15:12,460 --> 00:15:15,460 No, Pete. Pete! Pete! Pete... ! 305 00:15:15,460 --> 00:15:18,460 Are you fucking joking?! 306 00:15:18,460 --> 00:15:21,460 It's like shagging your sister! 307 00:15:21,460 --> 00:15:24,460 Not a sister. A cousin. 308 00:15:24,460 --> 00:15:25,460 No. No! 309 00:15:25,460 --> 00:15:27,460 So, no. I can't. I can't take it on board. 310 00:15:27,460 --> 00:15:30,460 I can't. It's just weird and just wrong. 311 00:15:30,460 --> 00:15:31,660 Jen! Jen, please. 312 00:15:31,660 --> 00:15:33,460 Why don't we just sit down and talk about... ? 313 00:15:33,460 --> 00:15:35,460 Hello, I've got cancer! 314 00:15:35,460 --> 00:15:38,460 Jesus! We're off! 315 00:15:41,140 --> 00:15:43,140 Oh, dear. What's going on? 316 00:15:45,460 --> 00:15:46,460 David, er... 317 00:15:48,460 --> 00:15:49,820 ... Adam and I have... 318 00:15:55,820 --> 00:15:57,460 Have fallen for each other. 319 00:16:00,460 --> 00:16:02,460 - Is this some sort of joke? - No. 320 00:16:07,460 --> 00:16:09,460 I'm watching Robert Peston. 321 00:16:16,460 --> 00:16:18,460 We're going to have to tell our kids. 322 00:16:18,460 --> 00:16:19,460 Fuck... 323 00:16:22,333 --> 00:16:25,333 So, what? It started at the festival? 324 00:16:25,333 --> 00:16:29,333 Gosh, she didn't say a bloody word. And I told her about me. 325 00:16:29,333 --> 00:16:32,333 Well, that'll be the reason. She didn't want to add to your load. 326 00:16:32,333 --> 00:16:34,333 They just wanted it to be their little secret. 327 00:16:34,333 --> 00:16:36,693 Carrying on behind our backs. Laughing at us. 328 00:16:36,693 --> 00:16:38,853 - No, they haven't. - This'll change everything. 329 00:16:38,853 --> 00:16:40,333 David's not going to be happy. 330 00:16:40,333 --> 00:16:42,333 - And what about Rachel? - Rachel? 331 00:16:42,333 --> 00:16:44,333 Yeah, there's her memory to think about. 332 00:16:46,333 --> 00:16:49,333 Oh, God... ! There she is. 333 00:16:51,333 --> 00:16:52,333 I bet she's ringing him. 334 00:16:52,333 --> 00:16:54,333 "Oh, Adam, it's so romantic. 335 00:16:54,333 --> 00:16:57,333 "They just don't understand." 336 00:16:59,333 --> 00:17:01,333 Oh, God... 337 00:17:02,853 --> 00:17:04,333 Bugger this, let's go home. 338 00:17:06,373 --> 00:17:08,333 Do you want me to run her over? 339 00:17:09,173 --> 00:17:13,333 Nah. Just drive close. I'll clip her with my door. 340 00:17:27,333 --> 00:17:29,333 I have no allegiance to any political party now. 341 00:17:29,333 --> 00:17:32,333 I support, whatever, my local PM. 342 00:17:32,333 --> 00:17:35,333 I will read whatever the people are saying 343 00:17:35,333 --> 00:17:38,693 and I just think, "You'll do the best job for my constituency." 344 00:17:38,693 --> 00:17:40,013 David. 345 00:17:40,013 --> 00:17:42,333 It's so lovely to have you here. Thank you very much. 346 00:17:42,333 --> 00:17:43,693 I don't want to talk to you right now. 347 00:17:44,853 --> 00:17:47,013 I'm afraid that is all we've got time for. 348 00:17:47,013 --> 00:17:49,333 Many thanks to Kelly, Joan, Barry, Jacob, Brom. 349 00:17:50,333 --> 00:17:52,853 I thought it was a fascinating programme. 350 00:17:52,853 --> 00:17:54,333 See you next week. Bye! 351 00:17:56,693 --> 00:17:58,333 OK. 352 00:17:59,693 --> 00:18:01,013 Adam and I... 353 00:18:01,013 --> 00:18:02,333 Are seeing each other. 354 00:18:11,333 --> 00:18:12,333 Well, say something. 355 00:18:12,333 --> 00:18:14,013 Karen's my godmother. 356 00:18:15,333 --> 00:18:20,333 She's your mate. It... It feels like... like incest. 357 00:18:20,333 --> 00:18:21,333 Is Dad OK with this? 358 00:18:21,333 --> 00:18:23,333 Well, it's not really anything to do with him. 359 00:18:23,333 --> 00:18:24,333 Er, you're his ex-wife. 360 00:18:24,333 --> 00:18:27,333 Olivia, we have been divorced for 15 years. 361 00:18:27,333 --> 00:18:30,013 We've always been close and now we're just... 362 00:18:31,333 --> 00:18:32,333 ... closer. 363 00:18:32,333 --> 00:18:34,333 - Oh, Jesus! - We can't help having feelings for each other. 364 00:18:34,333 --> 00:18:37,333 - I don't want to hear this! - I was hoping you'd understand. 365 00:18:37,333 --> 00:18:39,333 Adam is Dad's best friend. 366 00:18:39,333 --> 00:18:42,333 How would you like it if Dad got together with Jenny? 367 00:18:42,333 --> 00:18:44,693 I can't really see that. But, actually, I wouldn't mind. 368 00:18:44,693 --> 00:18:48,333 But I bet he does. And I do. I don't like it! 369 00:18:49,333 --> 00:18:52,693 - That's why you warned me off Olivia. - What? No! 370 00:18:52,693 --> 00:18:55,333 "No, we're all close," you said. Like that was the reason. 371 00:18:55,333 --> 00:18:57,333 But you wanted a clear run at her mum. 372 00:18:57,333 --> 00:18:59,333 - Oh, fuck that! - Matt... ! 373 00:19:02,333 --> 00:19:04,333 - Good luck to you, I say. - What? 374 00:19:05,333 --> 00:19:07,693 Well, why shouldn't they? They're both single. 375 00:19:07,693 --> 00:19:09,693 You could do a lot worse than Adam. 376 00:19:09,693 --> 00:19:11,173 Thank you, Ellie. 377 00:19:18,333 --> 00:19:20,333 What's for dinner? 378 00:19:21,333 --> 00:19:23,013 You 379 00:19:24,333 --> 00:19:27,333 You used to have all the answers 380 00:19:29,333 --> 00:19:31,333 And you 381 00:19:32,373 --> 00:19:35,333 You still have them, too... 382 00:19:42,333 --> 00:19:46,333 So, I'm, er... I'm just leaving. 383 00:19:46,333 --> 00:19:48,333 I'll, I'll wait and give you a lift, if you want. 384 00:19:48,333 --> 00:19:49,333 I'm fine. 385 00:19:52,333 --> 00:19:54,333 Have you seen David this morning? 386 00:19:54,333 --> 00:19:56,333 No, er, he hasn't come down yet. 387 00:19:57,333 --> 00:19:59,013 I think he's waiting for me to leave. 388 00:19:59,853 --> 00:20:01,333 Well, don't let me keep you. 389 00:20:05,333 --> 00:20:07,333 OK. 390 00:20:13,333 --> 00:20:15,333 I know, but aren't you furious? 391 00:20:16,333 --> 00:20:19,333 Well, darling, I can't pretend to be happy about it. 392 00:20:19,333 --> 00:20:22,333 Mary, may I introduce you to my daughter Olivia? 393 00:20:22,333 --> 00:20:24,693 - Hello. - So, your waitress is better, then? 394 00:20:24,693 --> 00:20:27,373 Oh, no, that's Abi. The other one quit. 395 00:20:27,373 --> 00:20:29,333 You're not looking for casual work, are you? 396 00:20:29,333 --> 00:20:31,373 I'm in the middle of my exams. 397 00:20:31,373 --> 00:20:33,333 I'm still available. 398 00:20:33,333 --> 00:20:36,333 Unless you have a thing against former management consultants. 399 00:20:36,333 --> 00:20:37,853 Who doesn't? But thanks. 400 00:20:37,853 --> 00:20:40,333 Saturday at 7am, then? 401 00:20:41,333 --> 00:20:44,333 - OK. - Abi will be over to take your order. 402 00:20:44,333 --> 00:20:45,333 All right. 403 00:20:51,533 --> 00:20:52,853 Jen... 404 00:20:54,333 --> 00:20:55,333 I wasn't sure you'd turn up. 405 00:20:56,373 --> 00:20:58,333 I don't let people down. 406 00:20:59,693 --> 00:21:02,333 - Look, Jen, I should've said something. - Nina! 407 00:21:02,333 --> 00:21:03,333 OK. 408 00:21:03,333 --> 00:21:07,333 Nina B St James, the novelist. Now, who am I talking to? 409 00:21:08,333 --> 00:21:10,533 Karen Marsden, your publisher. 410 00:21:10,533 --> 00:21:14,333 - No! I mean, the interview. - Oh, sorry. 411 00:21:14,333 --> 00:21:16,333 Yeah, she's from a trade magazine. 412 00:21:16,333 --> 00:21:19,333 OK, I'll handle the deal with the US if you talk about Benjamin's novel. 413 00:21:19,333 --> 00:21:20,333 Er, hello? 414 00:21:20,333 --> 00:21:23,333 - Sorry, your novel. - OK. Well... 415 00:21:25,333 --> 00:21:26,333 Let's do this. 416 00:21:55,333 --> 00:21:56,333 Hi, it's me. 417 00:21:58,333 --> 00:21:59,333 Pete, call me, will you? 418 00:22:04,333 --> 00:22:05,533 - Oh, hi. - Hi, Pete. 419 00:22:07,333 --> 00:22:08,853 Thanks for suggesting this. 420 00:22:12,173 --> 00:22:13,333 Adam. 421 00:22:13,333 --> 00:22:15,173 He rang me. 422 00:22:15,173 --> 00:22:17,173 - What did you say to him? - Well, I didn't answer it. 423 00:22:18,333 --> 00:22:20,333 Right. My shout. 424 00:22:29,693 --> 00:22:31,373 My business partner's in LA at the moment 425 00:22:31,373 --> 00:22:33,333 discussing a possible movie. 426 00:22:34,333 --> 00:22:37,333 - And you weren't tempted to go? - Hm? 427 00:22:37,333 --> 00:22:38,333 Hey? 428 00:22:38,333 --> 00:22:40,333 Oh... Oh, me. Erm... 429 00:22:40,333 --> 00:22:43,333 Well, you know, as the author, erm... 430 00:22:43,333 --> 00:22:46,333 I prefer my people to handle it at this stage. 431 00:22:46,333 --> 00:22:48,333 OK, so turning to you, then, Nina. 432 00:22:48,333 --> 00:22:50,333 Please do! 433 00:22:50,333 --> 00:22:53,333 This must be so exciting for you, success at your first attempt. 434 00:22:53,333 --> 00:22:57,333 Yeah. But, I mean, it's not altogether unexpected. 435 00:22:57,333 --> 00:22:58,333 Have you read the book? 436 00:22:58,333 --> 00:23:01,333 Of course, yes. I loved it. It was so romantic. 437 00:23:01,333 --> 00:23:02,333 Oh, yeah, it is. 438 00:23:02,333 --> 00:23:06,853 Not the sordid shenanigans one tends to hear about these days. 439 00:23:06,853 --> 00:23:09,693 Yeah, I'm not sure that's the angle that we're looking for here. 440 00:23:09,693 --> 00:23:11,333 No, no, no. It's a great quote. 441 00:23:11,333 --> 00:23:14,333 More, please. 442 00:23:14,333 --> 00:23:16,333 So, you're a great believer in romance? 443 00:23:16,333 --> 00:23:18,333 Well, true romance. 444 00:23:18,333 --> 00:23:23,333 Sure, but a lot of people confuse affection for attraction. 445 00:23:23,333 --> 00:23:27,333 Especially in middle age. Well, late-middle age. 446 00:23:27,333 --> 00:23:31,333 I mean, I don't know if it's loneliness 447 00:23:31,333 --> 00:23:34,373 or desperation, but they fool themselves 448 00:23:34,373 --> 00:23:38,333 and then make fools of themselves. 449 00:23:38,333 --> 00:23:41,333 You know, they behave quite selfishly, 450 00:23:41,333 --> 00:23:45,333 giving no concern for the hurt they may cause to family and friends 451 00:23:45,333 --> 00:23:48,333 and those no longer with us! 452 00:23:49,333 --> 00:23:51,333 I think we've probably got enough there. 453 00:23:51,333 --> 00:23:53,013 No, no, this is fascinating. 454 00:23:53,013 --> 00:23:54,853 If there's more you'd like to say, Nina... 455 00:23:54,853 --> 00:23:57,333 Yeah. This is actually quite fun. 456 00:23:57,333 --> 00:24:01,333 Er, excuse me. More bubbly, please. She's paying. 457 00:24:02,333 --> 00:24:04,013 It's the subterfuge that gets me. 458 00:24:04,013 --> 00:24:06,333 The fact they were carrying on without any of us knowing. 459 00:24:07,333 --> 00:24:08,333 Yeah. 460 00:24:09,333 --> 00:24:11,333 I think that's what upset Jenny so much. 461 00:24:11,333 --> 00:24:12,333 She was furious. 462 00:24:12,333 --> 00:24:14,333 I haven't seen her like that since... 463 00:24:15,333 --> 00:24:17,333 Well, not that long, actually. 464 00:24:18,333 --> 00:24:21,333 - She feels betrayed. - We all do. 465 00:24:21,333 --> 00:24:23,333 She told Karen about her cancer before anyone else. 466 00:24:23,333 --> 00:24:25,333 Sorry, I thought you meant betrayed by Adam. 467 00:24:25,333 --> 00:24:26,693 Oh. 468 00:24:26,693 --> 00:24:28,333 I mean, him and Jenny have always been close. 469 00:24:29,333 --> 00:24:31,333 It must be galling for her 470 00:24:31,333 --> 00:24:32,333 to find out that he's closer to Karen. 471 00:24:32,333 --> 00:24:36,173 And for you, too. Well, have you spoken to her yet? 472 00:24:42,373 --> 00:24:44,173 What about Matt? 473 00:24:45,333 --> 00:24:47,173 Yeah, OK. 474 00:24:49,853 --> 00:24:51,333 David. I'll call you back. 475 00:24:53,333 --> 00:24:55,333 - Was that him? - Yeah. 476 00:25:09,333 --> 00:25:10,333 Hi, Jen. 477 00:25:19,333 --> 00:25:20,333 Who was that? 478 00:25:20,333 --> 00:25:22,333 Adam. 479 00:25:22,333 --> 00:25:23,333 OK. 480 00:25:26,333 --> 00:25:28,333 Fuck off, Adam. 481 00:25:36,333 --> 00:25:39,173 I know it's none of my business. 482 00:25:39,173 --> 00:25:40,333 What you do is your own affair. 483 00:25:41,333 --> 00:25:43,013 But you must know that... 484 00:25:43,693 --> 00:25:45,333 ... I've always carried a torch for you. 485 00:25:45,333 --> 00:25:47,333 - David, let... - Please, please, no. 486 00:25:47,333 --> 00:25:49,333 Let me say this. 487 00:25:49,333 --> 00:25:51,333 It's not as if I ever thought we'd get back together. 488 00:25:52,333 --> 00:25:55,333 You made that clear a couple of years ago. But... 489 00:25:56,333 --> 00:25:59,333 ... I suppose that maybe I'd always hoped that, one day... 490 00:25:59,333 --> 00:26:00,333 you'd see me... 491 00:26:01,333 --> 00:26:02,693 ... the way that I see you. 492 00:26:04,333 --> 00:26:05,333 Cos... 493 00:26:07,333 --> 00:26:08,333 Cos I love you, Karen. 494 00:26:10,373 --> 00:26:12,333 Well, I love you too, David. 495 00:26:12,333 --> 00:26:14,333 No, no, no, no. Not in the same way. 496 00:26:14,333 --> 00:26:16,333 Not that I'm belittling what you say. 497 00:26:16,333 --> 00:26:18,333 In fact, I greatly appreciate it. 498 00:26:19,333 --> 00:26:21,853 And I want to see you happy. I really do. 499 00:26:24,333 --> 00:26:25,333 But not with Adam! 500 00:26:25,333 --> 00:26:27,333 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. Sorry. 501 00:26:27,333 --> 00:26:30,333 I should be bigger than that. God, I wish I could be. 502 00:26:32,333 --> 00:26:33,333 Maybe I'll get there one day. 503 00:26:35,333 --> 00:26:36,333 Do you love him? 504 00:26:38,333 --> 00:26:41,333 Well, love's a very big word, David. 505 00:26:41,333 --> 00:26:42,693 I don't know. 506 00:26:44,333 --> 00:26:47,693 But I think it might become that. Yes. 507 00:26:49,333 --> 00:26:50,533 Like I said... 508 00:26:52,333 --> 00:26:54,013 ... maybe, one day, I'll get there. 509 00:27:19,300 --> 00:27:20,460 Obviously, I can't stay here. 510 00:27:21,460 --> 00:27:22,460 Thank you for putting me up. 511 00:27:24,300 --> 00:27:25,460 I'm going to a hotel. 512 00:27:27,460 --> 00:27:28,460 David, wait. 513 00:27:29,460 --> 00:27:31,460 David... David! 514 00:27:32,460 --> 00:27:33,460 Look... 515 00:27:35,460 --> 00:27:39,460 ... I can't say I'm sorry that this has happened... 516 00:27:39,460 --> 00:27:42,140 but I am so sorry that you're upset. 517 00:27:42,140 --> 00:27:43,300 Upset?! 518 00:27:44,140 --> 00:27:46,460 Adam, you have destroyed everything. 519 00:27:46,460 --> 00:27:49,460 My relationship with Karen, my friendship with you... 520 00:27:51,140 --> 00:27:52,460 ... and the group! 521 00:27:53,460 --> 00:27:54,460 20 years we've all been friends 522 00:27:54,460 --> 00:27:58,460 and you've pissed all over it to prove what, huh? 523 00:27:58,460 --> 00:28:00,820 That you can have any woman. 524 00:28:02,300 --> 00:28:03,460 Including my wife. 525 00:28:04,500 --> 00:28:06,460 - I'm going to pack. - You don't need to move out. 526 00:28:06,460 --> 00:28:08,460 I've got money. I can go to a hotel. 527 00:28:08,460 --> 00:28:10,460 But it's such a waste! Listen! 528 00:28:12,460 --> 00:28:15,660 I know you hate me right now, but... 529 00:28:15,660 --> 00:28:19,500 we can still coexist. We can avoid each other but, please, 530 00:28:19,500 --> 00:28:23,460 for the sake of all those years of friendship 531 00:28:23,460 --> 00:28:26,460 you're talking about... don't go. 532 00:28:27,300 --> 00:28:28,460 Not like this. 533 00:28:51,460 --> 00:28:52,460 So how have you been? 534 00:28:52,460 --> 00:28:56,300 Urgh! All over the shop. Two of my best friends 535 00:28:56,300 --> 00:28:57,660 have just copped off with each other. 536 00:28:57,660 --> 00:29:01,460 - A total disaster. - I meant in yourself. 537 00:29:01,460 --> 00:29:04,460 Oh! Oh, the cancer. 538 00:29:04,460 --> 00:29:06,460 Yeah, I haven't thought about that so much. 539 00:29:06,460 --> 00:29:08,460 That's one good thing to come out of it, I suppose. 540 00:29:08,460 --> 00:29:10,820 Right. I'll annoy you again in a bit. 541 00:29:10,820 --> 00:29:13,460 Where's me laddo? We normally overlap. 542 00:29:13,460 --> 00:29:15,460 Charlie? 543 00:29:17,460 --> 00:29:20,460 Jen, he was taken into A&E a couple of nights ago. 544 00:29:20,460 --> 00:29:23,460 - He'd developed pneumonia. - What? 545 00:29:25,460 --> 00:29:26,460 I'm afraid he died last night. 546 00:29:28,820 --> 00:29:30,460 I'm so sorry. 547 00:29:30,460 --> 00:29:31,460 Nurse. 548 00:29:38,460 --> 00:29:40,500 Oh, Ch... Oh, Charlie! 549 00:29:54,820 --> 00:29:58,460 Dad? Dad, the game's about to start. 550 00:29:59,460 --> 00:30:02,460 - Is everything all right? - Yeah, your mum's fine. 551 00:30:02,460 --> 00:30:04,460 She's just had a bit of upsetting news, that's all. 552 00:30:04,460 --> 00:30:06,300 Sorry. 553 00:30:06,300 --> 00:30:08,820 - You want to watch your football. - It'll keep. 554 00:30:12,300 --> 00:30:14,460 Charlie would've watched that now. 555 00:30:15,460 --> 00:30:16,820 Now he'll never know. 556 00:30:16,820 --> 00:30:19,980 Well, we were 4-0 up from the first leg, so... 557 00:30:19,980 --> 00:30:21,460 God, Pete! 558 00:30:21,460 --> 00:30:24,460 It's all turned to shit, hasn't it? 559 00:30:26,460 --> 00:30:31,460 My stuff, Charlie, blinking Adam and Karen. 560 00:30:34,460 --> 00:30:36,460 - Thank God I've got you. - Always. 561 00:30:39,460 --> 00:30:40,460 I can't do the fundraiser. 562 00:30:41,460 --> 00:30:42,460 What? 563 00:30:43,460 --> 00:30:44,460 The choir. 564 00:30:46,460 --> 00:30:49,460 I mean... he should be stood next to me. 565 00:30:49,460 --> 00:30:51,460 You've got to. 566 00:30:51,460 --> 00:30:53,660 But what's the point? 567 00:30:56,460 --> 00:30:58,460 I can't get on that stage. 568 00:30:58,460 --> 00:31:00,460 Not now. 569 00:31:00,460 --> 00:31:02,980 Charlie would want you to do it. 570 00:31:05,460 --> 00:31:07,460 None of our lot will turn up anyway. 571 00:31:25,460 --> 00:31:27,460 When I was a teenager, 572 00:31:27,460 --> 00:31:30,460 I had a girlfriend my mother didn't approve of 573 00:31:30,460 --> 00:31:32,460 and her parents didn't like me. 574 00:31:32,460 --> 00:31:34,660 - It was a Protestant-Catholic thing. - Mm. 575 00:31:34,660 --> 00:31:36,460 So, we were forced to meet secretly. 576 00:31:38,460 --> 00:31:40,460 - Nothing changes. - Hm. 577 00:31:40,460 --> 00:31:43,460 Now it's our teenagers that disapprove of us. 578 00:31:44,460 --> 00:31:45,460 Ellie aside. 579 00:31:45,460 --> 00:31:48,460 It's not, though. It's everyone. All of our friends. 580 00:31:49,460 --> 00:31:51,460 Well, sod 'em. You know? 581 00:31:51,460 --> 00:31:53,140 We've got nothing to be ashamed of. 582 00:31:53,140 --> 00:31:54,460 I don't know, Adam. 583 00:31:54,460 --> 00:31:56,460 I really don't want to fall out with everyone. 584 00:31:56,460 --> 00:31:58,460 - I think they already have. - Yeah, but it's not irreparable. 585 00:31:58,460 --> 00:31:59,460 Not if we stop it now. 586 00:31:59,460 --> 00:32:01,460 But that's like admitting we were wrong. 587 00:32:01,460 --> 00:32:04,460 Yeah, just until everything just calms down a bit. 588 00:32:06,460 --> 00:32:07,460 Is this because of David? 589 00:32:08,500 --> 00:32:09,660 No. 590 00:32:11,460 --> 00:32:13,460 Because of Jen. 591 00:32:19,300 --> 00:32:21,460 I'm sorry. I just think we should cool it. 592 00:32:22,460 --> 00:32:23,460 OK. 593 00:32:28,460 --> 00:32:30,460 - Shouldn't you be doing your homework? - I am. 594 00:32:31,460 --> 00:32:34,460 Since when was Jeremy Kyle on the national curriculum? 595 00:32:34,460 --> 00:32:36,460 It's a project on conflict resolution. 596 00:32:36,460 --> 00:32:37,460 Hm. 597 00:32:37,460 --> 00:32:40,460 Welcome back. I'm Jeremy Kyle and my next guests today 598 00:32:40,460 --> 00:32:42,460 have been mates for 20 years and now one of them 599 00:32:42,460 --> 00:32:45,460 is getting it on with the other one's ex-wife. 600 00:32:46,460 --> 00:32:48,460 We've got 'em all. We've got David. 601 00:32:48,460 --> 00:32:51,460 We've got Karen and Adam on the Jeremy Kyle Show. 602 00:32:58,460 --> 00:32:59,460 Welcome to the show. 603 00:32:59,460 --> 00:33:02,460 Can I just start with you, sir? This is what I don't get. 604 00:33:02,460 --> 00:33:05,460 She's your ex-wife, so why should they not be together? 605 00:33:05,460 --> 00:33:07,660 - What's it got to do with you? - Well, I love her and he doesn't. 606 00:33:07,660 --> 00:33:10,460 - No! No, David... - I fucking do love her! 607 00:33:10,460 --> 00:33:11,460 I'm just better in bed than him! 608 00:33:11,460 --> 00:33:13,460 - Oooh! - I can go all night! 609 00:33:13,460 --> 00:33:14,460 He can't get a hardon. 610 00:33:15,460 --> 00:33:18,460 If I want any shit from you, I'll squeeze your head! 611 00:33:18,460 --> 00:33:20,820 - Come on, mate. - Just calm down. 612 00:33:20,820 --> 00:33:22,460 Hey, hey! That slag is ... 613 00:33:22,460 --> 00:33:25,460 She does not ... 614 00:33:26,460 --> 00:33:27,460 - No. - Come on, guys. 615 00:33:27,460 --> 00:33:31,460 You're all as bad as each other! Right, that's it! 616 00:33:31,460 --> 00:33:34,300 Do you know what, somebody needs to bang your heads together! 617 00:33:34,300 --> 00:33:37,460 Somebody needs to bang your heads together! 618 00:33:50,460 --> 00:33:51,460 Oh, hi. 619 00:33:52,460 --> 00:33:55,460 - He's not home from work yet. - It's not Adam I've come to see. 620 00:33:56,460 --> 00:33:57,460 David's not in, either. 621 00:33:57,460 --> 00:34:00,140 Nor David. Have you got a minute? 622 00:34:10,980 --> 00:34:12,460 - Hey, well, that was a good day. - Yeah. 623 00:34:12,460 --> 00:34:16,460 Those blokes out of Made In Chelsea left a ten quid tip. 624 00:34:16,460 --> 00:34:18,980 - Ah, 10% of their bill. - They didn't spend that much. 625 00:34:18,980 --> 00:34:20,460 Actually, they did. 626 00:34:21,460 --> 00:34:22,460 I've got a confession to make. 627 00:34:23,460 --> 00:34:26,460 I've been thinking about your attitude to Lois. 628 00:34:26,460 --> 00:34:28,980 - What's this? - It's the menu I gave to the posh boys. 629 00:34:28,980 --> 00:34:31,140 - The prices are higher. - I know. 630 00:34:31,140 --> 00:34:33,460 They didn't even notice. They can afford it. 631 00:34:33,460 --> 00:34:35,460 It's called dynamic pricing. 632 00:34:35,460 --> 00:34:38,460 - David, is this even legal? - No idea. 633 00:34:38,460 --> 00:34:40,460 My second ex-wife might know. We can ask her. 634 00:34:40,460 --> 00:34:42,500 But, anyway, regardless, I think that we should leak this 635 00:34:42,500 --> 00:34:44,460 - to the local press. - What? 636 00:34:44,460 --> 00:34:45,460 Just imagine the publicity. 637 00:34:45,460 --> 00:34:48,460 A cafe which charges more to people who can afford it 638 00:34:48,460 --> 00:34:51,300 to subsidise the poorer members of the local community. 639 00:34:52,140 --> 00:34:53,460 I thought you were a City type. 640 00:34:54,460 --> 00:34:55,980 You're a communist. 641 00:34:57,460 --> 00:34:58,820 I think I prefer humanitarian. 642 00:34:58,820 --> 00:35:01,460 - Have you got other bright ideas? - A favour. 643 00:35:01,460 --> 00:35:04,300 A friend wants someone to do the catering for a fundraiser 644 00:35:04,300 --> 00:35:06,460 and I wondered if you'd like to do it. 645 00:35:07,460 --> 00:35:10,460 - I'd help, of course. - David, you had me at favour. 646 00:35:16,980 --> 00:35:18,980 Adam told me about you and Olivia. 647 00:35:21,460 --> 00:35:23,460 You don't need my permission to ask Olivia out, Matt. 648 00:35:25,460 --> 00:35:27,460 But, for what it's worth, you have my blessing. 649 00:35:28,460 --> 00:35:30,460 - Really? - Yeah, you do. 650 00:35:36,460 --> 00:35:39,460 I didn't react very well when he told me about you two. 651 00:35:39,460 --> 00:35:41,140 - It came as a bit of a shock. - Yeah. 652 00:35:42,460 --> 00:35:43,460 For us, too. 653 00:35:44,460 --> 00:35:46,460 If it's what you want, well... 654 00:35:47,460 --> 00:35:48,460 ... then, great. 655 00:35:48,460 --> 00:35:50,460 I mean, I love you both. 656 00:35:52,460 --> 00:35:56,140 Well, we've decided to... press pause on it for now. 657 00:35:56,140 --> 00:35:59,460 I think it's the sensible, grown-up thing to do. 658 00:35:59,460 --> 00:36:00,460 I've not seen much yet that 659 00:36:00,460 --> 00:36:02,460 makes me want to be a grown-up. 660 00:36:04,460 --> 00:36:05,460 Hi. 661 00:36:07,460 --> 00:36:09,980 I didn't expect to see you here. 662 00:36:11,140 --> 00:36:12,460 I was just leaving. 663 00:36:19,460 --> 00:36:20,500 - I want a word with you. - Pete. 664 00:36:20,500 --> 00:36:23,460 Ah, good, two birds with one stone. 665 00:36:24,460 --> 00:36:27,300 - Look, Pete, you should know we've decided... - Look, shut up! 666 00:36:27,300 --> 00:36:28,820 I'm talking now. 667 00:36:30,300 --> 00:36:31,460 Are you coming to Jen's fundraiser? 668 00:36:32,460 --> 00:36:34,460 Well, the last two words she said 669 00:36:34,460 --> 00:36:36,460 to me started with "F" and ended with "off". 670 00:36:36,460 --> 00:36:40,460 Well, she won't talk to me unless she's being Nina B St James. 671 00:36:40,460 --> 00:36:42,460 Yeah, we don't want to be the cause of a scene. 672 00:36:42,460 --> 00:36:44,460 Look, forgive me, 673 00:36:44,460 --> 00:36:47,460 but right now, I don't care what you want. 674 00:36:47,460 --> 00:36:50,460 All Jen needs is the support of her friends. 675 00:36:50,460 --> 00:36:53,460 So, however difficult this may be for you, 676 00:36:53,460 --> 00:36:56,460 or whatever the potential embarrassment may be, 677 00:36:56,460 --> 00:36:58,140 if you care about her... 678 00:36:59,460 --> 00:37:01,460 ... then you'll be there. 679 00:37:56,700 --> 00:37:58,700 You'll be fine, love. 680 00:37:58,700 --> 00:37:59,700 - I'll see you in there. - Yeah. 681 00:38:14,380 --> 00:38:15,540 Thank you. 682 00:38:29,700 --> 00:38:30,740 Pete? 683 00:38:32,700 --> 00:38:33,700 It's Evan. 684 00:38:34,740 --> 00:38:36,700 - From the canal. - I hadn't forgotten. 685 00:38:36,700 --> 00:38:39,700 - How are you, mate? - I got a job. 686 00:38:40,700 --> 00:38:42,700 - I'm the caretaker here. - I'm really pleased for you. 687 00:38:42,700 --> 00:38:44,060 Ah, cheers. 688 00:38:46,700 --> 00:38:50,220 Hey, Pete. I don't think I ever thanked you... 689 00:38:51,700 --> 00:38:52,700 ... for the chocolate. 690 00:38:55,700 --> 00:38:56,700 And for saving my life. 691 00:39:11,700 --> 00:39:12,700 You missed a bit. 692 00:39:29,700 --> 00:39:31,700 - Hi, David. - Oh, hi. 693 00:39:35,700 --> 00:39:37,700 Listen, this, er, American deal 694 00:39:37,700 --> 00:39:39,700 means I need to appoint an accountant, 695 00:39:39,700 --> 00:39:42,700 someone I can trust, who I get on with. 696 00:39:45,700 --> 00:39:47,220 Pete tells me that you and Adam... 697 00:39:48,700 --> 00:39:50,220 - ... have knocked it on the head. - Yeah. 698 00:39:51,700 --> 00:39:52,700 Feels like the best thing to do. 699 00:39:56,220 --> 00:39:57,700 For everyone. 700 00:39:59,700 --> 00:40:01,700 So, are you interested? 701 00:40:02,700 --> 00:40:03,700 I'll think about it. 702 00:40:05,700 --> 00:40:09,700 Ahhhh 703 00:40:09,700 --> 00:40:11,700 Cos all of the stars 704 00:40:11,700 --> 00:40:14,700 Are fading away 705 00:40:14,700 --> 00:40:18,700 Just try not to worry 706 00:40:18,700 --> 00:40:21,700 You'll see them some day 707 00:40:21,700 --> 00:40:24,700 Take what you need 708 00:40:24,700 --> 00:40:26,700 And be on your way 709 00:40:26,700 --> 00:40:32,700 And stop crying your heart out 710 00:40:33,700 --> 00:40:39,380 Stop crying your heart out. 711 00:40:44,700 --> 00:40:46,060 Go on, Jen! 712 00:40:49,700 --> 00:40:52,700 OK, we'll take a short break before the second half. 713 00:40:55,700 --> 00:40:58,700 - Have you asked Olivia out? - Not yet. 714 00:41:00,700 --> 00:41:02,700 Well, you should. You go well together. 715 00:41:03,700 --> 00:41:06,700 - What about you and Karen? - That shouldn't affect you two. 716 00:41:06,700 --> 00:41:08,700 No, I mean, are you going to make a go of it? 717 00:41:11,700 --> 00:41:12,700 I think you should. 718 00:41:13,700 --> 00:41:14,700 You go well together. 719 00:41:16,700 --> 00:41:17,700 It's complicated. 720 00:41:19,700 --> 00:41:22,700 I've been offered a job. A finance director. 721 00:41:22,700 --> 00:41:25,700 - Congratulations. - Thanks. 722 00:41:25,700 --> 00:41:29,700 But... I have a proposition to put to you... 723 00:41:29,700 --> 00:41:30,700 Oh, hey! 724 00:41:30,700 --> 00:41:33,540 - Oh, here she is. - Aw... 725 00:41:33,540 --> 00:41:35,700 - Hey, Mum. - I'm proud of you. 726 00:41:35,700 --> 00:41:36,700 Aw... 727 00:41:38,700 --> 00:41:41,060 - Thanks for making me do this. - Oh, well done. 728 00:41:44,700 --> 00:41:46,540 There's something I need to do. 729 00:41:49,700 --> 00:41:52,540 Karen, thank you. I'd like to take the job. 730 00:41:52,540 --> 00:41:54,700 But on a part-time basis. 731 00:41:54,700 --> 00:41:56,700 Oh, have you got something else? 732 00:41:56,700 --> 00:41:58,700 Well, two days a week, 733 00:41:58,700 --> 00:42:00,540 I'm going to be doing community service. 734 00:42:00,540 --> 00:42:01,700 Oh. 735 00:42:10,220 --> 00:42:11,540 You came, then. 736 00:42:14,700 --> 00:42:16,700 Jen. 737 00:42:16,700 --> 00:42:18,700 You sounded good up there. 738 00:42:18,700 --> 00:42:20,060 You should be on Britain's Got Talent. 739 00:42:20,060 --> 00:42:21,700 Shut up. 740 00:42:22,700 --> 00:42:24,540 - Come with me. - What? 741 00:42:27,700 --> 00:42:28,700 Jen. 742 00:42:30,700 --> 00:42:34,700 Look... I've just lost a good friend. 743 00:42:34,700 --> 00:42:36,700 I'm so sorry, Jenny, I really am. 744 00:42:36,700 --> 00:42:39,700 And that sort of changes your perspective on things. 745 00:42:41,700 --> 00:42:45,700 I can't pretend to like the idea. But, for what it's worth... 746 00:42:47,220 --> 00:42:50,700 ... if you two... want to go for it, then... 747 00:42:52,700 --> 00:42:53,700 ... I think you should. 748 00:42:55,380 --> 00:42:56,700 Just don't screw it up. 749 00:42:56,700 --> 00:42:58,700 There are other people involved here. 750 00:42:58,700 --> 00:43:00,700 - The kids, yeah. - Hey? 751 00:43:00,700 --> 00:43:04,700 Oh... Yeah... them, too. 752 00:43:16,540 --> 00:43:18,220 Not exactly a ringing endorsement. 753 00:43:19,700 --> 00:43:20,700 She's right, though. 754 00:43:21,700 --> 00:43:23,380 If we screw it up... 755 00:43:27,740 --> 00:43:30,700 A while ago, you told me I needed 756 00:43:30,700 --> 00:43:32,700 to find someone I could grow old with. 757 00:43:33,700 --> 00:43:35,700 I thought, "How the hell am I going to do that? 758 00:43:35,700 --> 00:43:37,700 "That was Rachel. 759 00:43:38,700 --> 00:43:39,700 "How am I gonna... 760 00:43:40,700 --> 00:43:44,700 "... find someone I feel that comfortable, that close, that... 761 00:43:47,700 --> 00:43:48,700 "... connected with?" 762 00:43:51,700 --> 00:43:53,060 And, of course, I haven't. 763 00:43:56,700 --> 00:43:58,700 I don't think I need to. 764 00:44:00,700 --> 00:44:01,700 It's you. 765 00:44:03,700 --> 00:44:05,540 Am I sure? 766 00:44:05,540 --> 00:44:06,700 No. 767 00:44:09,700 --> 00:44:10,700 Do I want to find out? 768 00:44:12,700 --> 00:44:13,700 Yeah. 769 00:44:14,700 --> 00:44:15,700 I do. 770 00:44:25,700 --> 00:44:28,700 Er, excuse me. 771 00:44:28,700 --> 00:44:31,700 Sorry, ladies and gentlemen... 772 00:44:31,700 --> 00:44:35,700 I've been asked to introduce this next one. 773 00:44:41,700 --> 00:44:43,700 Er, this is for my friend. 774 00:44:48,540 --> 00:44:49,700 Charlie. 775 00:45:10,700 --> 00:45:12,060 Imagine me and you 776 00:45:12,060 --> 00:45:13,700 I do 777 00:45:13,700 --> 00:45:16,700 I think about you day and night 778 00:45:16,700 --> 00:45:17,700 It's only right 779 00:45:17,700 --> 00:45:19,900 To think about the girl you love 780 00:45:19,900 --> 00:45:21,700 And hold her tight 781 00:45:21,700 --> 00:45:26,700 So happy together 782 00:45:26,700 --> 00:45:28,700 If I should call you up 783 00:45:28,700 --> 00:45:32,700 Invest a dime And you say you belong to me 784 00:45:32,700 --> 00:45:34,700 And ease my mind 785 00:45:34,700 --> 00:45:36,740 Imagine how the world could be 786 00:45:36,740 --> 00:45:39,220 So very fine 787 00:45:39,220 --> 00:45:43,700 So happy together 788 00:45:43,700 --> 00:45:46,700 Me and you and you and me 789 00:45:46,700 --> 00:45:49,700 No matter how they toss the dice 790 00:45:49,700 --> 00:45:51,220 It had to be 791 00:45:51,220 --> 00:45:53,700 The only one for me is you 792 00:45:53,700 --> 00:45:55,060 And you for me 793 00:45:55,060 --> 00:45:58,700 So happy together. 794 00:46:00,700 --> 00:46:02,700 I can't see me 795 00:46:02,700 --> 00:46:05,700 Loving nobody but you 796 00:46:05,700 --> 00:46:08,700 For all my life 797 00:46:08,700 --> 00:46:10,700 When you're with me 798 00:46:10,700 --> 00:46:13,700 Baby, the skies'll be blue 799 00:46:13,700 --> 00:46:16,700 For all my life 800 00:46:16,700 --> 00:46:19,700 Me and you and you and me 801 00:46:19,700 --> 00:46:22,060 No matter how they toss the dice 802 00:46:22,060 --> 00:46:23,700 It had to be 803 00:46:23,700 --> 00:46:25,700 The only one for me is you 804 00:46:25,700 --> 00:46:27,700 And you for me 805 00:46:27,700 --> 00:46:28,700 So happy together... 806 00:46:28,750 --> 00:46:33,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.