All language subtitles for Chicago.Med.S04E16.WEBRip.x264-ION10-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:04,526 . 2 00:00:04,569 --> 00:00:08,312 - Okay, modern art movement characterized by 3 00:00:08,356 --> 00:00:11,794 strong colors and fierce brush strokes, 4 00:00:11,837 --> 00:00:13,665 seven letters, begins with an "F." 5 00:00:13,709 --> 00:00:16,277 - Ask the Art History major. 6 00:00:16,320 --> 00:00:17,843 - Fauvism. 7 00:00:17,887 --> 00:00:21,325 Painters were called fauves. It's French for "wild beasts." 8 00:00:21,369 --> 00:00:24,198 - Oh, always were smarter than me. 9 00:00:24,241 --> 00:00:25,895 - Yeah, but it only took you 20 years 10 00:00:25,938 --> 00:00:28,028 to figure it out, though, right? 11 00:00:28,071 --> 00:00:29,116 [laughs] 12 00:00:29,159 --> 00:00:30,465 - You're gonna have to eat fast, 13 00:00:30,508 --> 00:00:32,728 because we're due at the hospital in a half hour 14 00:00:32,771 --> 00:00:34,295 for your clinical trial eval. 15 00:00:34,338 --> 00:00:36,862 - You know, speaking of which, I had some time open up 16 00:00:36,906 --> 00:00:38,125 in my schedule this morning, 17 00:00:38,168 --> 00:00:39,517 so I was just thinking, you know-- 18 00:00:39,561 --> 00:00:43,956 - Okay, you can come, but no doctoring. 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,611 - No doctoring. - Danny. 20 00:00:46,655 --> 00:00:48,222 - I promise. 21 00:00:48,265 --> 00:00:49,440 [whispering] No doctoring. 22 00:00:49,484 --> 00:00:50,441 - [laughs] 23 00:00:50,485 --> 00:00:52,530 [elevator pings] 24 00:00:56,404 --> 00:00:58,971 - Saw Robin and her mother in the atrium. 25 00:00:59,015 --> 00:01:01,409 - Okay. 26 00:01:01,452 --> 00:01:04,368 - You must be happy to have her back in town. 27 00:01:04,412 --> 00:01:07,893 - Look, Ava, we have to share the same space, 28 00:01:07,937 --> 00:01:08,938 so how about we just try 29 00:01:08,981 --> 00:01:10,200 and keep it professional, okay? 30 00:01:10,244 --> 00:01:11,897 - Still taking the antiretrovirals, 31 00:01:11,941 --> 00:01:13,551 by the way. 32 00:01:16,815 --> 00:01:20,036 - You know I've loved having you crash with me. 33 00:01:20,080 --> 00:01:21,864 - The laundry, I know. It won't happen again. 34 00:01:21,907 --> 00:01:22,952 - It's the third time this week 35 00:01:22,995 --> 00:01:24,214 you've left wet clothes overnight. 36 00:01:24,258 --> 00:01:26,042 What kind of grown man can't follow a timer? 37 00:01:26,086 --> 00:01:28,218 - What kind of grown man buys a sofa secondhand? 38 00:01:28,262 --> 00:01:29,654 My back's killing me. 39 00:01:29,698 --> 00:01:32,135 - Honestly, dude, don't you think it's about time 40 00:01:32,179 --> 00:01:33,223 you started thinking about 41 00:01:33,267 --> 00:01:34,833 pulling the trigger on an apartment? 42 00:01:34,877 --> 00:01:36,270 - Yeah, when I find one I like, sure. 43 00:01:36,313 --> 00:01:37,880 - All right, just level with me. 44 00:01:37,923 --> 00:01:40,100 Are you holding out hope that 45 00:01:40,143 --> 00:01:41,753 there's gonna be a reunion with Natalie? 46 00:01:41,797 --> 00:01:43,755 - What? No. 47 00:01:43,799 --> 00:01:45,148 She's done with me. 48 00:01:45,192 --> 00:01:46,976 She's made that perfectly clear. 49 00:01:47,019 --> 00:01:49,979 [barking] 50 00:01:50,022 --> 00:01:52,590 What is it, Kol? What do you see, huh? 51 00:01:52,634 --> 00:01:53,722 [barks] 52 00:01:53,765 --> 00:01:55,463 What the... 53 00:01:55,506 --> 00:01:58,596 [dramatic music] 54 00:01:58,640 --> 00:01:59,728 Oh, my God, it's a body. 55 00:01:59,771 --> 00:02:02,774 Frozen solid, no pulse. 56 00:02:02,818 --> 00:02:04,602 - I'm calling it in. 57 00:02:04,646 --> 00:02:07,649 - [grunting] 58 00:02:08,519 --> 00:02:10,913 Jay, hang on. I feel something. 59 00:02:10,956 --> 00:02:12,915 She's alive. 60 00:02:12,958 --> 00:02:15,961 ♪ 61 00:02:16,005 --> 00:02:17,963 - Will, Baghdad's open. What do you have? 62 00:02:18,007 --> 00:02:19,748 - Jane Doe, found her frozen in the snow 63 00:02:19,791 --> 00:02:21,053 in Jay's neighborhood. 64 00:02:21,097 --> 00:02:22,794 Miss, can you tell me your name? 65 00:02:22,838 --> 00:02:24,056 - Any idea how she got there? 66 00:02:24,100 --> 00:02:25,319 - No overt signs of trauma, 67 00:02:25,362 --> 00:02:26,885 did smell alcohol on her breath. 68 00:02:26,929 --> 00:02:28,017 CPD's working the scene. 69 00:02:28,060 --> 00:02:30,802 ♪ 70 00:02:30,846 --> 00:02:35,155 Hey, you know the drill. One...two...three... 71 00:02:35,198 --> 00:02:37,200 Let's swap these blankets out for warmer ones 72 00:02:37,244 --> 00:02:39,594 and get these wet clothes off her. 73 00:02:39,637 --> 00:02:45,208 ♪ 74 00:02:45,252 --> 00:02:46,818 - Whoa, whoa. 75 00:02:46,862 --> 00:02:49,081 No wonder she's frozen, got down to 10 degrees last night. 76 00:02:49,125 --> 00:02:51,693 - Shawn, get a temperature. Lucy, warm saline, two liters. 77 00:02:51,736 --> 00:02:53,347 - On it. 78 00:02:55,392 --> 00:02:57,002 - Frostbite to her extremities. 79 00:02:57,046 --> 00:02:58,003 [thermometer beeps] 80 00:02:58,047 --> 00:03:00,354 - Temp's only 31 degrees Celsius. 81 00:03:02,182 --> 00:03:03,792 - [moans] 82 00:03:03,835 --> 00:03:05,489 - Miss? - My hands... 83 00:03:05,533 --> 00:03:08,275 - You're at Chicago Med. Can you tell me your name? 84 00:03:08,318 --> 00:03:11,234 - My ring-- where's my wedding ring? 85 00:03:11,278 --> 00:03:13,367 - Get new hot packs behind her neck and in her armpits, 86 00:03:13,410 --> 00:03:16,021 CBC BMP, coags and a urine tox screen, 87 00:03:16,065 --> 00:03:18,198 specifically for flunitrazepam. - On it. 88 00:03:18,241 --> 00:03:19,416 - Date rape drug? 89 00:03:19,460 --> 00:03:21,026 You think she was sexually assaulted? 90 00:03:21,070 --> 00:03:22,202 - And probably robbed. 91 00:03:22,245 --> 00:03:23,203 No cell phone or purse, could have taken 92 00:03:23,246 --> 00:03:24,508 her wedding ring, too. 93 00:03:24,552 --> 00:03:26,554 - And dumped her in the snow. 94 00:03:26,597 --> 00:03:28,425 - I'm gonna call Jay, see what they turned up. 95 00:03:28,469 --> 00:03:35,519 ♪ 96 00:03:39,828 --> 00:03:40,002 . 97 00:03:40,045 --> 00:03:41,917 - All right, wait a minute. 98 00:03:41,960 --> 00:03:43,397 Do you remember when you had that party, 99 00:03:43,440 --> 00:03:44,485 that kind of New Orleans style--what kind of party...? 100 00:03:44,528 --> 00:03:45,747 - Fourth of July party. 101 00:03:45,790 --> 00:03:46,922 - Well, I always threw the best parties, 102 00:03:46,965 --> 00:03:48,445 but that was one for the books. 103 00:03:48,489 --> 00:03:51,318 - Pretty sure I ate half my weight in crawfish that day. 104 00:03:51,361 --> 00:03:52,580 - You did. - You did. 105 00:03:52,623 --> 00:03:54,059 - I did, yes. [laughter] 106 00:03:54,103 --> 00:03:57,324 - And you had on that really beautiful red sundress 107 00:03:57,367 --> 00:03:58,412 that you made. 108 00:03:58,455 --> 00:03:59,717 - I did. - Yeah. 109 00:03:59,761 --> 00:04:01,284 - Looked pretty damn good in that dress, too. 110 00:04:01,328 --> 00:04:04,418 - I looked good in that dress. - Looks good in red, right? 111 00:04:04,461 --> 00:04:06,289 - Hate to break up the party, folks, 112 00:04:06,333 --> 00:04:07,943 but I come bearing good news. 113 00:04:07,986 --> 00:04:11,338 - Oh, Dr. Singh, we love good news. 114 00:04:11,381 --> 00:04:14,210 - Caroline, your blood and urine samples were normal. 115 00:04:14,254 --> 00:04:16,038 Just need to do a quick physical exam, 116 00:04:16,081 --> 00:04:19,215 and then the last step is to send you for scans. 117 00:04:19,259 --> 00:04:20,738 If you follow me... 118 00:04:20,782 --> 00:04:22,871 - Okay, okay. Wanna come? 119 00:04:22,914 --> 00:04:25,221 - Yep. - All right. 120 00:04:27,615 --> 00:04:29,617 - It's nice of you to clear your morning. 121 00:04:29,660 --> 00:04:32,141 I'm sure CeCe appreciates it. 122 00:04:32,184 --> 00:04:34,099 - Just trying to keep everybody's spirits up. 123 00:04:34,143 --> 00:04:35,927 - Yeah, well, I'll check in later. 124 00:04:35,971 --> 00:04:37,929 - Thanks for stopping by. 125 00:04:37,973 --> 00:04:40,018 - Okay. 126 00:04:43,500 --> 00:04:45,067 - She's hearing my murmur. 127 00:04:45,110 --> 00:04:46,982 - Had it since she was a little girl. 128 00:04:47,025 --> 00:04:50,159 - No, I'm actually hearing a double gallop. 129 00:04:50,202 --> 00:04:51,334 - A double gallop? 130 00:04:51,378 --> 00:04:52,988 Isn't that usually from a valve issue? 131 00:04:53,031 --> 00:04:54,555 - We'll need an echo to confirm, 132 00:04:54,598 --> 00:04:56,557 but that tends to be the cause, yes. 133 00:04:56,600 --> 00:04:59,516 I'm sorry, I'll have to hold 134 00:04:59,560 --> 00:05:01,605 the clinical trial evaluation for now. 135 00:05:01,649 --> 00:05:03,215 I'll page cardiology. 136 00:05:03,259 --> 00:05:05,174 - Can you page Dr. Rhodes? 137 00:05:05,217 --> 00:05:07,132 - Tell him it's for Caroline Charles. 138 00:05:07,176 --> 00:05:10,135 [solemn music] 139 00:05:10,179 --> 00:05:15,663 ♪ 140 00:05:15,706 --> 00:05:17,360 - Morning. 141 00:05:24,106 --> 00:05:27,022 - How's Owen? - He's doing well. 142 00:05:27,065 --> 00:05:28,371 Everything good with you? 143 00:05:28,415 --> 00:05:30,068 - Yeah. 144 00:05:34,029 --> 00:05:37,032 Therapy's been going well. 145 00:05:37,075 --> 00:05:41,993 - That's great, Will. I'm really glad to hear that. 146 00:05:45,736 --> 00:05:48,913 Oh--uh, I almost forgot... 147 00:05:51,176 --> 00:05:53,178 [clinking] 148 00:05:53,222 --> 00:05:55,355 - What's up? 149 00:05:55,398 --> 00:05:56,878 - Your mail. 150 00:05:56,921 --> 00:05:59,184 - Sorry about that. 151 00:05:59,228 --> 00:06:00,882 - No, don't be. 152 00:06:00,925 --> 00:06:02,362 - Should change my address. 153 00:06:02,405 --> 00:06:03,841 - What? I didn't say that. 154 00:06:03,885 --> 00:06:06,714 I... - Have a good day, Natalie. 155 00:06:06,757 --> 00:06:13,634 ♪ 156 00:06:13,677 --> 00:06:16,767 - Dr. Halstead, Jane Doe's test results. 157 00:06:19,291 --> 00:06:20,554 - Did you hear? 158 00:06:20,597 --> 00:06:23,818 CPD stopped by and dropped this off. 159 00:06:23,861 --> 00:06:26,777 Her wedding ring. 160 00:06:26,821 --> 00:06:27,909 - Where'd they find it? 161 00:06:27,952 --> 00:06:29,606 - In the snow where she passed out. 162 00:06:29,650 --> 00:06:31,521 Her car was parked nearby, too. 163 00:06:31,565 --> 00:06:32,740 Purse and ID were inside. 164 00:06:32,783 --> 00:06:34,959 Her name is Emma Patterson. 165 00:06:35,003 --> 00:06:36,178 - So she wasn't robbed. 166 00:06:36,221 --> 00:06:38,920 - Mm-mm. What'd her labs turn up? 167 00:06:38,963 --> 00:06:43,707 - No roofie in her system, but her blood alcohol was 300. 168 00:06:43,751 --> 00:06:45,274 - Whoa. 169 00:06:45,317 --> 00:06:48,669 So maybe she just got wasted and passed out. 170 00:06:48,712 --> 00:06:50,758 - Then what happened to her clothes? 171 00:06:50,801 --> 00:06:52,716 - Right. 172 00:06:52,760 --> 00:06:54,849 - Let me know as soon as she wakes up. 173 00:06:58,505 --> 00:07:01,203 - Hmm. 174 00:07:04,293 --> 00:07:06,208 - Hey. - Hey. 175 00:07:07,949 --> 00:07:10,125 - Hey, Ethan... 176 00:07:10,168 --> 00:07:13,389 Um, Shirley and Elijah and I are going to 177 00:07:13,433 --> 00:07:15,652 check out a band at the Hideout tonight. 178 00:07:15,696 --> 00:07:17,088 Since you haven't accused me 179 00:07:17,132 --> 00:07:18,699 of murdering any patients lately... 180 00:07:18,742 --> 00:07:20,352 - April, again, I'm sorry. 181 00:07:20,396 --> 00:07:22,093 - You should come. 182 00:07:22,137 --> 00:07:25,967 I'd like to reset, try being friends again. 183 00:07:26,010 --> 00:07:27,969 - I'd love to go. 184 00:07:28,012 --> 00:07:30,667 It's just I have plans already. 185 00:07:30,711 --> 00:07:32,321 - Vicki? 186 00:07:32,364 --> 00:07:34,497 - [sighs] - What? 187 00:07:34,541 --> 00:07:36,107 We're friends, right? 188 00:07:36,151 --> 00:07:38,109 I mean, we should be able to talk about our dating lives. 189 00:07:38,153 --> 00:07:39,546 - [chuckles] 190 00:07:39,589 --> 00:07:42,200 Okay, yeah, with Vicki. 191 00:07:44,420 --> 00:07:46,596 I'm actually meeting the parents tonight. 192 00:07:48,032 --> 00:07:49,686 - Wow. [chuckles] 193 00:07:49,730 --> 00:07:50,861 It's a big step. 194 00:07:50,905 --> 00:07:54,082 - Some help over here! 195 00:07:54,125 --> 00:07:56,998 - Hey. I'm Dr. Choi, what's going on? 196 00:07:57,041 --> 00:07:59,479 - We were driving when Tommy started complaining 197 00:07:59,522 --> 00:08:00,697 of a headache. 198 00:08:00,741 --> 00:08:02,003 - We thought it was a migraine. 199 00:08:02,046 --> 00:08:03,091 A few minutes later, he started vomiting. 200 00:08:03,134 --> 00:08:04,832 - Okay. Hey, Thomas... 201 00:08:04,875 --> 00:08:06,311 Thomas, can you open your eyes for me? 202 00:08:06,355 --> 00:08:09,663 - The light--it hurts. - All right, he's burning up. 203 00:08:09,706 --> 00:08:11,360 - He has acute lymphocytic leukemia. 204 00:08:11,403 --> 00:08:12,796 - All right. 205 00:08:12,840 --> 00:08:13,971 Thomas--Thomas, can you touch your chin to your chest? 206 00:08:14,015 --> 00:08:16,539 - [moans] - Stiff neck. 207 00:08:16,583 --> 00:08:17,540 - Could be meningitis. 208 00:08:17,584 --> 00:08:18,802 Let's have a look at him in the E.D. 209 00:08:18,846 --> 00:08:20,282 - I'll let Maggie know we're coming. 210 00:08:20,325 --> 00:08:22,632 ♪ 211 00:08:22,676 --> 00:08:26,418 - Grade 4 plus mitral regurgitation? 212 00:08:27,158 --> 00:08:29,030 I mean, what does that even mean? 213 00:08:29,073 --> 00:08:30,422 - In addition to your lymphoma, 214 00:08:30,466 --> 00:08:33,338 you are, unfortunately, in heart failure. 215 00:08:35,602 --> 00:08:37,473 - It was that chemo, wasn't it? 216 00:08:37,517 --> 00:08:39,606 I knew we shouldn't have done the second round. 217 00:08:39,649 --> 00:08:43,871 - Some anti-cancer agents can have cardio toxic effect. 218 00:08:43,914 --> 00:08:46,569 - What are the treatments? Is it valve replacement? 219 00:08:46,613 --> 00:08:50,530 - Normally, yes, but given the progression of your cancer, 220 00:08:50,573 --> 00:08:53,228 the surgery is just too risky. 221 00:08:53,271 --> 00:08:57,145 So I recommend that we treat with medication. 222 00:08:57,188 --> 00:08:59,626 - And how long will it take to show improvement 223 00:08:59,669 --> 00:09:00,844 in her cardiac function? 224 00:09:00,888 --> 00:09:02,019 - There's no way to know for sure, 225 00:09:02,063 --> 00:09:04,456 but a couple of months, at least. 226 00:09:04,500 --> 00:09:07,416 - But the clinical trial starts in two weeks. 227 00:09:07,459 --> 00:09:09,374 There's no way she'll be accepted if she's still 228 00:09:09,418 --> 00:09:10,506 being treated for heart failure. 229 00:09:10,550 --> 00:09:13,204 - It's okay. There'll be other trials. 230 00:09:13,248 --> 00:09:17,382 - Honey, there are new trials being presented all the time. 231 00:09:17,426 --> 00:09:19,254 All the time. 232 00:09:19,297 --> 00:09:21,517 - I'm gonna give you guys some time. 233 00:09:21,561 --> 00:09:24,520 [somber music] 234 00:09:24,564 --> 00:09:31,527 ♪ 235 00:09:34,312 --> 00:09:36,140 - Connor... 236 00:09:36,184 --> 00:09:38,926 This clinical trial, it's my mom's last hope. 237 00:09:38,969 --> 00:09:41,929 Without it, she won't live more than a few months. 238 00:09:41,972 --> 00:09:44,932 If my mom agrees to the surgery, 239 00:09:44,975 --> 00:09:46,716 I want you to do it. 240 00:09:46,760 --> 00:09:48,109 - Look, Robin, I understand 241 00:09:48,152 --> 00:09:49,632 how overwhelming all of this is, 242 00:09:49,676 --> 00:09:54,332 but I...I can't do that. 243 00:09:55,638 --> 00:09:57,161 - What do you mean you can't? 244 00:09:59,511 --> 00:10:01,035 Oh, you mean you won't. 245 00:10:01,078 --> 00:10:04,038 - Look, there is a 30 to 50% chance of operative mortality. 246 00:10:04,081 --> 00:10:05,082 - Since when have you shied away from 247 00:10:05,126 --> 00:10:06,257 a challenging surgery? 248 00:10:06,301 --> 00:10:08,085 - It is because it's your mother that 249 00:10:08,129 --> 00:10:10,218 I'm not willing to chance it. 250 00:10:10,261 --> 00:10:13,438 Robin, take the time that you have with her. 251 00:10:13,482 --> 00:10:16,180 Months are better than hours. We could lose her on the table. 252 00:10:16,224 --> 00:10:18,530 - And if it goes well, you could give her years. 253 00:10:19,531 --> 00:10:24,145 Please, Connor, if anyone can bring her through, it is you. 254 00:10:27,148 --> 00:10:29,890 - I'm sorry, but no. 255 00:10:29,933 --> 00:10:32,632 - Wow. 256 00:10:32,675 --> 00:10:33,894 I thought I could rely on you. 257 00:10:33,937 --> 00:10:36,679 - Robin, you have to trust me, okay? 258 00:10:36,723 --> 00:10:39,639 I am looking out for both you and your mother. 259 00:10:39,682 --> 00:10:46,689 ♪ 260 00:10:53,174 --> 00:10:53,391 . 261 00:10:53,435 --> 00:10:55,089 - Thomas's lumbar puncture confirmed 262 00:10:55,132 --> 00:10:56,264 he has viral meningitis, 263 00:10:56,307 --> 00:10:58,570 most likely because he's immunosuppressed. 264 00:11:00,660 --> 00:11:03,097 - I thought he was finally out of the woods. 265 00:11:03,140 --> 00:11:05,490 - Kid can't catch a break. 266 00:11:05,534 --> 00:11:10,017 - Unfortunately, it appears Thomas's leukemia 267 00:11:10,060 --> 00:11:12,846 has progressed, as well. 268 00:11:12,889 --> 00:11:14,630 His white blood cell count is 48,000, 269 00:11:14,674 --> 00:11:18,329 much higher than I'd expect from viral meningitis alone. 270 00:11:18,373 --> 00:11:22,507 - You're saying--you're saying the chemo isn't working? 271 00:11:22,551 --> 00:11:25,467 - I'm sorry. 272 00:11:25,510 --> 00:11:27,034 We're gonna start him on antivirals 273 00:11:27,077 --> 00:11:28,383 to help treat the infection. 274 00:11:28,426 --> 00:11:32,909 - And then what? A bone marrow transplant? 275 00:11:32,953 --> 00:11:35,695 - That's the next step. 276 00:11:35,738 --> 00:11:37,609 It may give him time. 277 00:11:37,653 --> 00:11:41,091 - Our younger son, Gavin, will donate to his brother. 278 00:11:41,135 --> 00:11:44,486 - Transplants from minors are extremely rare. 279 00:11:44,529 --> 00:11:47,402 Your oncologist will evaluate all potential donors first-- 280 00:11:47,445 --> 00:11:48,751 - No, uh, you don't understand. 281 00:11:48,795 --> 00:11:51,493 - We conceived Gavin in vitro 282 00:11:51,536 --> 00:11:54,409 so he would be the perfect genetic match to Thomas. 283 00:11:54,452 --> 00:11:58,543 He's already donated cord blood and a kidney. 284 00:12:01,242 --> 00:12:04,767 - Gavin was conceived to save his brother's life? 285 00:12:04,811 --> 00:12:07,857 - I know how it sounds, but we've been battling this 286 00:12:07,901 --> 00:12:10,991 since Thomas was a toddler. 287 00:12:11,034 --> 00:12:14,559 - Without him... 288 00:12:14,603 --> 00:12:17,780 Thomas wouldn't have made it past his fifth birthday. 289 00:12:17,824 --> 00:12:20,783 [solemn music] 290 00:12:20,827 --> 00:12:27,398 ♪ 291 00:12:27,442 --> 00:12:30,053 - Ms. Patterson, do you know how you ended up in the snow? 292 00:12:30,097 --> 00:12:31,751 - Call me Emma. 293 00:12:31,794 --> 00:12:35,232 Um, couple of us were at the office working late. 294 00:12:35,276 --> 00:12:38,801 We opened a few bottles of wine, had too much to drink. 295 00:12:38,845 --> 00:12:41,325 So I Uber'd home and left my keys. 296 00:12:41,369 --> 00:12:43,501 Last thing I remember is trying to get into my house. 297 00:12:43,545 --> 00:12:45,416 - You Uber'd home? - Mm-hmm. 298 00:12:45,460 --> 00:12:47,244 - 'Cause they found your car nearby 299 00:12:47,288 --> 00:12:48,855 with your phone and keys in it. 300 00:12:50,639 --> 00:12:52,554 - Okay, truthfully, I was hammered, 301 00:12:52,597 --> 00:12:55,078 and I didn't want you to know that I drove. 302 00:12:55,122 --> 00:12:56,776 I know how irresponsible that was. 303 00:12:56,819 --> 00:12:58,778 - Any idea what happened to your clothes? 304 00:12:58,821 --> 00:13:01,693 You were only wearing a slip under your coat. 305 00:13:01,737 --> 00:13:04,305 Right. Um... 306 00:13:04,348 --> 00:13:08,396 I spilled red wine on my dress. I left it at the office. 307 00:13:08,439 --> 00:13:11,094 God, my hands are killing me. 308 00:13:11,138 --> 00:13:12,661 - Lucy, 4 of morphine. 309 00:13:12,704 --> 00:13:14,837 - You mentioned your wedding ring earlier... 310 00:13:14,881 --> 00:13:16,056 - Yeah, did you find it? - We did. 311 00:13:16,099 --> 00:13:17,884 We got it in a safe place for you. 312 00:13:17,927 --> 00:13:19,189 - Thank God. 313 00:13:19,233 --> 00:13:21,017 - If you want, we can call your spouse for you. 314 00:13:21,061 --> 00:13:23,759 - No, no, no, no, no. 315 00:13:23,803 --> 00:13:25,717 I don't wanna worry Shelly. 316 00:13:25,761 --> 00:13:27,719 - Okay, but you are gonna be here overnight. 317 00:13:27,763 --> 00:13:29,983 We need to monitor the severity of your frostbite 318 00:13:30,026 --> 00:13:31,245 for at least 24 hours. 319 00:13:31,288 --> 00:13:33,856 - Well, my wife is on a business trip. 320 00:13:33,900 --> 00:13:37,817 If you call her, she'll just hop on the first flight back. 321 00:13:37,860 --> 00:13:40,123 There's really nothing she can do, right? 322 00:13:40,167 --> 00:13:42,473 [tense music] 323 00:13:42,517 --> 00:13:44,432 - Just let us know if you change your mind. 324 00:13:44,475 --> 00:13:46,042 - Okay. 325 00:13:46,086 --> 00:13:49,350 ♪ 326 00:13:49,393 --> 00:13:52,222 - Bit shifty, no? - Mm-hmm. 327 00:13:52,266 --> 00:13:53,571 I mean, we all have our nights, 328 00:13:53,615 --> 00:13:56,705 but they don't end up passed out in the snow. 329 00:13:56,748 --> 00:13:58,315 - Yeah, I wouldn't be surprised if she's trying to hide 330 00:13:58,359 --> 00:14:00,317 a substance abuse problem from her wife. 331 00:14:00,361 --> 00:14:01,928 Do me a favor, look in her records 332 00:14:01,971 --> 00:14:03,103 for past hospitalizations, 333 00:14:03,146 --> 00:14:04,974 anything related to drug or alcohol abuse. 334 00:14:05,018 --> 00:14:06,019 - Yeah. 335 00:14:06,062 --> 00:14:07,542 [elevator pings] 336 00:14:10,762 --> 00:14:13,026 - Hey, why'd you take on Caroline's case 337 00:14:13,069 --> 00:14:14,331 if you're not gonna see it through? 338 00:14:14,375 --> 00:14:16,159 The last thing she needs right now is to be 339 00:14:16,203 --> 00:14:17,857 passed off on another doctor. 340 00:14:17,900 --> 00:14:20,381 - Whoa, wait a second, what are you talking about? 341 00:14:20,424 --> 00:14:21,512 - We all agreed that 342 00:14:21,556 --> 00:14:22,905 the surgery's too dangerous, right? 343 00:14:22,949 --> 00:14:24,254 Mortality rate's too high. 344 00:14:24,298 --> 00:14:25,212 Now, all of a sudden, Dr. Bekker's giving her 345 00:14:25,255 --> 00:14:26,300 the green light? 346 00:14:26,343 --> 00:14:27,562 - Dr. Bekker advocated for the surgery? 347 00:14:27,605 --> 00:14:30,304 - Advocated? She agreed to do it. 348 00:14:32,088 --> 00:14:34,612 - I'm gonna take care of this. 349 00:14:35,962 --> 00:14:38,312 - Hey, Maggie, I have to take off for a bit. 350 00:14:38,355 --> 00:14:40,227 Dr. Peters is gonna stay and cover for me. 351 00:14:40,270 --> 00:14:42,055 - Is everything okay? Is Owen all right? 352 00:14:42,098 --> 00:14:43,708 - No, he's fine. It's Sophie. 353 00:14:43,752 --> 00:14:45,232 - Wasn't she discharged a few days ago? 354 00:14:45,275 --> 00:14:46,624 - Yeah, but Phillip just called. 355 00:14:46,668 --> 00:14:48,278 Apparently, she's been crying for hours. 356 00:14:48,322 --> 00:14:49,453 He can't get her to stop. 357 00:14:49,497 --> 00:14:50,890 - Why doesn't he just bring her in? 358 00:14:50,933 --> 00:14:52,500 - The last thing Sophie needs is a trip in the cold, 359 00:14:52,543 --> 00:14:55,198 especially if it's nothing. 360 00:14:55,242 --> 00:14:57,635 - Call me if you need anything. - Thanks. 361 00:15:05,469 --> 00:15:07,123 - Oh, Will, good. 362 00:15:07,167 --> 00:15:08,298 I've been doing some digging. 363 00:15:08,342 --> 00:15:09,952 I can't find any sign of substance abuse 364 00:15:09,996 --> 00:15:11,562 in Emma Patterson's records. 365 00:15:11,606 --> 00:15:12,607 - Huh. 366 00:15:12,650 --> 00:15:14,348 Usually my gut doesn't lie. 367 00:15:14,391 --> 00:15:15,958 - Well, hold on, didn't you say 368 00:15:16,002 --> 00:15:17,568 you found her in Jay's neighborhood? 369 00:15:17,612 --> 00:15:18,787 - Yeah. 370 00:15:18,830 --> 00:15:20,093 - And she told us that was her neighborhood, 371 00:15:20,136 --> 00:15:22,095 but look at this. 372 00:15:22,138 --> 00:15:24,445 Her current address is Wilmette. 373 00:15:24,488 --> 00:15:27,187 - Okay, so she passed out on someone else's lawn, 374 00:15:27,230 --> 00:15:28,275 in her lingerie... 375 00:15:28,318 --> 00:15:31,017 - And didn't want us to call her wife. 376 00:15:31,060 --> 00:15:32,453 - She's having an affair. 377 00:15:32,496 --> 00:15:35,195 - Certainly looks that way. 378 00:15:35,238 --> 00:15:36,979 Oh, man. 379 00:15:37,023 --> 00:15:38,285 - Mags. - Mm-hmm? 380 00:15:38,328 --> 00:15:39,329 - You know where Natalie was off to? 381 00:15:39,373 --> 00:15:40,461 I thought she was working today. 382 00:15:40,504 --> 00:15:41,810 - She took some personal time. 383 00:15:41,853 --> 00:15:43,290 - With her medical bag? 384 00:15:43,333 --> 00:15:45,335 - She's making a house call. 385 00:15:48,817 --> 00:15:52,473 - Okay, Gavin, can you make a fist for me? 386 00:15:52,516 --> 00:15:54,431 Tight, tight, tight. 387 00:15:54,475 --> 00:15:58,000 Okay, just gonna feel a little prick. 388 00:16:00,046 --> 00:16:01,917 It's not too bad, right? 389 00:16:01,961 --> 00:16:04,224 - No, but... 390 00:16:04,267 --> 00:16:06,095 - What's up, buddy? 391 00:16:06,139 --> 00:16:08,010 - When they take my bone marrow, 392 00:16:08,054 --> 00:16:10,491 is it gonna hurt? 393 00:16:10,534 --> 00:16:14,016 Last time, with the kidney, I was so sore after. 394 00:16:14,060 --> 00:16:18,194 I missed a lot of school. I had to quit hockey. 395 00:16:18,238 --> 00:16:20,022 - Sorry, bud. 396 00:16:20,066 --> 00:16:22,024 That doesn't sound too fun. 397 00:16:22,068 --> 00:16:25,288 This time it shouldn't be as rough, though. 398 00:16:25,332 --> 00:16:27,247 The doctor will just take some stem cells 399 00:16:27,290 --> 00:16:28,378 out of your hip bone. 400 00:16:28,422 --> 00:16:29,553 - And it won't take long. 401 00:16:29,597 --> 00:16:31,033 You'll be asleep the whole time. 402 00:16:31,077 --> 00:16:32,992 - Asleep? - Yeah. 403 00:16:33,035 --> 00:16:34,123 They'll give you anesthesia. 404 00:16:34,167 --> 00:16:36,517 - No, I can't. I don't want that again. 405 00:16:36,560 --> 00:16:39,172 - Gavin, did you have a bad reaction last time? 406 00:16:39,215 --> 00:16:40,782 - It was so scary. 407 00:16:40,825 --> 00:16:44,046 I couldn't breathe. I couldn't scream. 408 00:16:44,090 --> 00:16:45,352 - When you were waking up? 409 00:16:45,395 --> 00:16:47,658 - It felt like there was a pillow over my face. 410 00:16:47,702 --> 00:16:50,052 I was gonna die. [gasping] 411 00:16:50,096 --> 00:16:51,053 - Hey, hey, hey. 412 00:16:51,097 --> 00:16:53,186 Take a deep breath, Gavin, okay? 413 00:16:53,229 --> 00:16:54,622 There you go. 414 00:16:54,665 --> 00:16:55,927 - Will it happen again? 415 00:16:55,971 --> 00:16:57,103 - Hopefully not. 416 00:16:57,146 --> 00:16:58,626 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 417 00:16:58,669 --> 00:17:00,758 - Gavin, Gavin, look at me. 418 00:17:00,802 --> 00:17:02,108 Look in my eyes. 419 00:17:02,151 --> 00:17:04,153 Let's take some deep breaths slowly. 420 00:17:04,197 --> 00:17:06,068 [takes deep breath] 421 00:17:06,112 --> 00:17:08,940 In...and out. 422 00:17:08,984 --> 00:17:10,333 Slower, slow down. 423 00:17:10,377 --> 00:17:15,425 Let me see your chest fill up big...and relax. 424 00:17:17,993 --> 00:17:20,604 - She went behind my back and tried to poach my patient. 425 00:17:20,648 --> 00:17:21,823 - Is this true, Dr. Bekker? 426 00:17:21,866 --> 00:17:23,520 - Hardly, I was offering a second opinion. 427 00:17:23,564 --> 00:17:24,826 - You gotta be kidding me. 428 00:17:24,869 --> 00:17:26,436 - The patient daughter's had already requested 429 00:17:26,480 --> 00:17:27,568 the surgery directly. 430 00:17:27,611 --> 00:17:29,048 - You had no right to insert yourself. 431 00:17:29,091 --> 00:17:31,224 - And honor the family's wishes when you'd refused? 432 00:17:31,267 --> 00:17:32,486 Admit it, you're gun shy 433 00:17:32,529 --> 00:17:33,443 because it's your ex-girlfriend's mother. 434 00:17:33,487 --> 00:17:34,618 - Oh, come on, that is absurd. 435 00:17:34,662 --> 00:17:36,403 I am acting in my patient's best interest. 436 00:17:36,446 --> 00:17:37,708 - That's enough. - You mean my patient. 437 00:17:37,752 --> 00:17:38,709 - Really? 438 00:17:38,753 --> 00:17:40,102 - You two may think I'm fascinated 439 00:17:40,146 --> 00:17:42,409 by your little soap opera, but I couldn't care less. 440 00:17:42,452 --> 00:17:44,454 When you clock into this hospital, 441 00:17:44,498 --> 00:17:46,239 you leave that mess at the door. 442 00:17:46,282 --> 00:17:48,284 Dr. Bekker, your lack of 443 00:17:48,328 --> 00:17:51,244 professional etiquette is glaring. 444 00:17:51,287 --> 00:17:54,334 But Caroline Charles has the right 445 00:17:54,377 --> 00:17:55,987 to determine her own care. 446 00:17:56,031 --> 00:17:59,252 Dr. Rhodes, if you won't perform the surgery, 447 00:17:59,295 --> 00:18:01,776 Dr. Bekker will. 448 00:18:01,819 --> 00:18:03,952 - Thank you. 449 00:18:03,995 --> 00:18:05,649 - Not so fast. 450 00:18:05,693 --> 00:18:07,434 Now, Caroline is still my patient, 451 00:18:07,477 --> 00:18:10,089 so if this surgery is gonna happen, 452 00:18:10,132 --> 00:18:11,438 I'm gonna do it. 453 00:18:11,481 --> 00:18:14,441 [dramatic music] 454 00:18:14,484 --> 00:18:16,747 ♪ 455 00:18:20,664 --> 00:18:21,056 . 456 00:18:21,100 --> 00:18:22,884 - What do you mean he doesn't wanna donate? 457 00:18:22,927 --> 00:18:23,798 - What did you say to him? 458 00:18:23,841 --> 00:18:24,799 You have no business scaring him. 459 00:18:24,842 --> 00:18:26,017 - I wasn't trying to scare him. 460 00:18:26,061 --> 00:18:27,802 Gavin had questions. I answered him honestly, 461 00:18:27,845 --> 00:18:29,282 because ultimately it's his decision. 462 00:18:29,325 --> 00:18:31,806 - We're his parents. - I still need his assent. 463 00:18:31,849 --> 00:18:33,764 We won't put him under anesthesia without it. 464 00:18:33,808 --> 00:18:34,852 - Dr. Choi. 465 00:18:34,896 --> 00:18:38,117 [alarm beeping] 466 00:18:39,118 --> 00:18:41,729 - My head. God, it hurts. 467 00:18:41,772 --> 00:18:44,601 [groans] 468 00:18:44,645 --> 00:18:45,776 - Oh, God. 469 00:18:45,820 --> 00:18:47,561 - He's tachycardic. 470 00:18:47,604 --> 00:18:50,390 - BP's 88 over 50. Pressure's low. 471 00:18:50,433 --> 00:18:51,956 - What's happening? 472 00:18:52,000 --> 00:18:53,175 - Bolus a liter of saline 473 00:18:53,219 --> 00:18:54,176 and give him 30 milligrams ketorolac IV. 474 00:18:54,220 --> 00:18:55,395 - I thought you said the antivirals 475 00:18:55,438 --> 00:18:56,700 would help his infection. 476 00:18:56,744 --> 00:18:57,658 - They take time, but I'm not convinced this 477 00:18:57,701 --> 00:18:58,789 is all from the infection. 478 00:18:58,833 --> 00:19:00,269 Pain is a stimulant. 479 00:19:00,313 --> 00:19:01,749 I would expect his blood pressure to be high, not low. 480 00:19:01,792 --> 00:19:04,012 - Meds are in. - So then what is going on? 481 00:19:04,055 --> 00:19:05,318 He's getting worse. 482 00:19:05,361 --> 00:19:07,189 - I'm not sure yet, but I'm gonna find out. 483 00:19:07,233 --> 00:19:09,452 April, let's get a random cortisol and a head CT. 484 00:19:16,329 --> 00:19:21,072 - Gavin, honey, your brother is really sick. 485 00:19:21,943 --> 00:19:23,118 He needs you. 486 00:19:23,162 --> 00:19:25,207 - You wanna help him, don't you, son? 487 00:19:27,731 --> 00:19:29,690 - Yeah. [sniffles] 488 00:19:29,733 --> 00:19:32,345 I'll do it. 489 00:19:32,388 --> 00:19:35,261 I wanna donate, Dr. Choi. 490 00:19:37,698 --> 00:19:41,528 - Oh, sweetie. [sobs] 491 00:19:44,400 --> 00:19:45,706 - Hey. 492 00:19:45,749 --> 00:19:46,968 - Hey. 493 00:19:47,011 --> 00:19:48,535 - You know if Natalie's back yet? 494 00:19:48,578 --> 00:19:50,537 - Mm-mm, I don't think so. 495 00:19:52,321 --> 00:19:54,410 - Did she say who she was going to see? 496 00:19:54,454 --> 00:19:55,585 - Will... 497 00:19:55,629 --> 00:19:57,805 - It's Phillip, isn't it? - Will, stop. 498 00:19:57,848 --> 00:20:00,068 You know I'm friends with both of you. 499 00:20:00,111 --> 00:20:03,071 Just let sleeping dogs lie... 500 00:20:04,507 --> 00:20:06,988 For now. 501 00:20:16,824 --> 00:20:18,826 - Hey, Nat, it's me. 502 00:20:18,869 --> 00:20:20,567 I guess you're busy. 503 00:20:20,610 --> 00:20:23,657 Uh, call me when you get this. 504 00:20:23,700 --> 00:20:26,964 [laughter] 505 00:20:29,140 --> 00:20:30,664 - How's everybody doing? 506 00:20:30,707 --> 00:20:32,231 - Good, Dad. 507 00:20:32,274 --> 00:20:35,234 - Honey, do you mind if I grab a quick moment with your mom? 508 00:20:35,277 --> 00:20:37,018 - Sure. 509 00:20:38,498 --> 00:20:40,282 Okay. 510 00:20:41,805 --> 00:20:43,590 - I'm fine, go. - All right. 511 00:20:44,982 --> 00:20:46,462 Thanks, Dad. 512 00:20:54,340 --> 00:20:57,778 - Oh, God, there's that look. 513 00:20:57,821 --> 00:20:59,388 - What look? 514 00:20:59,432 --> 00:21:02,130 - That look you always get when you're about to shrink me. 515 00:21:02,173 --> 00:21:03,131 - Me? - Mm-hmm. 516 00:21:03,174 --> 00:21:04,393 - Shrink you? - Mm-hmm. 517 00:21:04,437 --> 00:21:05,481 - Never. 518 00:21:05,525 --> 00:21:08,658 So, um, how you feeling? 519 00:21:12,880 --> 00:21:15,491 - Terrified. 520 00:21:15,535 --> 00:21:19,147 - Honey, you know that up until the moment 521 00:21:19,190 --> 00:21:21,410 they wheel you into that O.R., you can change your mind. 522 00:21:21,454 --> 00:21:22,411 You know that, right? 523 00:21:22,455 --> 00:21:23,934 - I can't. 524 00:21:23,978 --> 00:21:28,417 I can't because Robin begged me. 525 00:21:29,418 --> 00:21:33,770 She begged me, Danny. She begged me to do this. 526 00:21:33,814 --> 00:21:38,688 And when your little baby begs you to fight, you fight. 527 00:21:38,732 --> 00:21:40,429 Right? 528 00:21:40,473 --> 00:21:42,475 - Of course, of course, of course. 529 00:21:42,518 --> 00:21:44,041 Shh-shh-shh-shh. 530 00:21:44,085 --> 00:21:45,304 You know what? It's cold in here. 531 00:21:45,347 --> 00:21:46,914 Are you cold? Let me get you another blanket. 532 00:21:46,957 --> 00:21:48,916 Get you another blanket? Okay. 533 00:21:48,959 --> 00:21:51,919 [solemn music] 534 00:21:51,962 --> 00:21:59,230 ♪ 535 00:22:05,454 --> 00:22:06,325 - Thank you. 536 00:22:06,368 --> 00:22:08,501 - Better? - Yeah, thank you. 537 00:22:08,544 --> 00:22:12,331 - Hey, um... 538 00:22:16,552 --> 00:22:18,380 You know, I just--um... 539 00:22:18,424 --> 00:22:22,689 I just wanted to tell you how much, um... 540 00:22:25,082 --> 00:22:27,868 How much I s-- 541 00:22:27,911 --> 00:22:30,871 - What? 542 00:22:30,914 --> 00:22:33,395 - I just wanna tell you 543 00:22:33,439 --> 00:22:35,397 that I think you're gonna do great. 544 00:22:35,441 --> 00:22:39,314 And I'm gonna see you in a little while, okay? 545 00:22:39,358 --> 00:22:41,360 Okay. 546 00:22:46,582 --> 00:22:53,633 ♪ 547 00:22:55,983 --> 00:22:57,288 - Where's Emma Patterson's room? 548 00:22:57,332 --> 00:22:59,290 - May I have your name, please? 549 00:23:01,162 --> 00:23:04,426 I'm sorry, ma'am, you cannot just walk in there. 550 00:23:04,470 --> 00:23:06,080 - Shelly, how did you know I was here? 551 00:23:06,123 --> 00:23:09,736 - The insurance called me. Oh, my God, look at you. 552 00:23:09,779 --> 00:23:12,260 - I'm gonna be okay, honey. Thank you for checking on me. 553 00:23:12,303 --> 00:23:14,480 - I saw your car outside of Ann's house, Emma. 554 00:23:14,523 --> 00:23:16,090 - Let's all take a breath, okay? 555 00:23:16,133 --> 00:23:17,744 - I know how this looks. 556 00:23:17,787 --> 00:23:19,267 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - This isn't the first time! 557 00:23:19,310 --> 00:23:20,529 - I swear, I wasn't planning on doing anything. 558 00:23:20,573 --> 00:23:22,226 - What the hell were you doing there? 559 00:23:22,270 --> 00:23:24,315 - Okay, that's it, outside now. Your wife's still recovering. 560 00:23:24,359 --> 00:23:26,666 - Wife? You mean ex-wife. 561 00:23:26,709 --> 00:23:29,103 - Shelly, I'm so sorry. - Emma, I'm serious. 562 00:23:29,146 --> 00:23:31,235 Leave me and my girlfriend alone. 563 00:23:31,279 --> 00:23:34,195 If you come near us again, I'm calling the cops. 564 00:23:34,238 --> 00:23:36,763 - Okay, that's enough. Let's go, here we go. 565 00:23:42,159 --> 00:23:43,726 - [crying] 566 00:23:43,770 --> 00:23:45,119 - It's nothing serious. 567 00:23:45,162 --> 00:23:46,599 - Okay, but the crying, 568 00:23:46,642 --> 00:23:49,123 it's not gonna affect her heart condition, right? 569 00:23:49,166 --> 00:23:53,257 - No, no, it's just colic. 570 00:23:53,301 --> 00:23:56,696 - So she'll be crying like this for hours each day 571 00:23:56,739 --> 00:24:00,482 for how long--a week or two? 572 00:24:00,526 --> 00:24:02,092 - Probably a little bit longer. 573 00:24:02,136 --> 00:24:04,878 Most babies stop around three or four months. 574 00:24:04,921 --> 00:24:07,750 But the best thing you can do is just try and soothe her, 575 00:24:07,794 --> 00:24:09,012 just like this. 576 00:24:09,056 --> 00:24:10,753 - Okay, right. Yeah. 577 00:24:12,886 --> 00:24:15,366 - Wow, I love the little clouds. 578 00:24:15,410 --> 00:24:19,327 - [continues crying] 579 00:24:19,370 --> 00:24:22,243 - My wife painted them. 580 00:24:22,286 --> 00:24:25,202 And I nearly had a heart attack when I came in here, 581 00:24:25,246 --> 00:24:28,292 and I saw her standing alone up on that ladder. 582 00:24:28,336 --> 00:24:30,817 But she insisted we get the nursery done 583 00:24:30,860 --> 00:24:31,992 before Sophie arrived. 584 00:24:32,035 --> 00:24:33,472 - Aww. 585 00:24:33,515 --> 00:24:37,476 - I--I haven't had time to unpack the rest of the house. 586 00:24:37,519 --> 00:24:38,825 It's so strange, it's like, 587 00:24:38,868 --> 00:24:43,394 each day gets better and worse at the same time. 588 00:24:44,570 --> 00:24:47,921 - Grief isn't linear, at least not in my experience. 589 00:24:47,964 --> 00:24:51,968 - [wailing] 590 00:24:53,317 --> 00:24:56,233 - Can I ask you something? - Sure. 591 00:24:58,845 --> 00:25:03,502 - When did you know that it was time to take your ring off? 592 00:25:03,545 --> 00:25:06,374 I noticed you were still wearing it a few weeks ago. 593 00:25:06,417 --> 00:25:09,333 - Oh, um, that wasn't my wedding ring. 594 00:25:09,377 --> 00:25:11,031 That was my engagement ring. 595 00:25:11,074 --> 00:25:12,685 - Oh, I didn't know. 596 00:25:12,728 --> 00:25:14,556 - That's okay. 597 00:25:14,600 --> 00:25:16,689 Uh, we're not... 598 00:25:16,732 --> 00:25:19,169 He and I aren't in a great place, so... 599 00:25:19,213 --> 00:25:21,650 - I'm sorry. - No. 600 00:25:22,912 --> 00:25:25,436 Did you hear that? - What? 601 00:25:25,480 --> 00:25:27,221 - [whispering] Sophie fell asleep. 602 00:25:27,264 --> 00:25:28,527 - Oh, that's amazing. - Yeah. 603 00:25:28,570 --> 00:25:30,790 - Okay, uh...I can put her down. 604 00:25:30,833 --> 00:25:32,139 - No, no, no, no, no. 605 00:25:32,182 --> 00:25:33,183 It takes a while for them to get into deep sleep. 606 00:25:33,227 --> 00:25:34,228 I got it. - Okay. 607 00:25:34,271 --> 00:25:35,229 - Yeah. 608 00:25:35,272 --> 00:25:36,665 - Ah, thank you. 609 00:25:36,709 --> 00:25:38,319 - Yeah. 610 00:25:38,362 --> 00:25:40,539 [tense music] 611 00:25:40,582 --> 00:25:47,546 ♪ 612 00:25:47,589 --> 00:25:48,764 - Well? 613 00:25:48,808 --> 00:25:51,245 - I asked Gavin if he wanted to donate. 614 00:25:51,288 --> 00:25:52,899 He very clearly said yes. 615 00:25:52,942 --> 00:25:55,075 - The kid's scared out of his mind, I'm telling you. 616 00:25:55,118 --> 00:25:56,859 - He agreed under duress, Ms. Goodwin. 617 00:25:56,903 --> 00:25:59,601 - April, duress is nearly impossible to prove. 618 00:25:59,645 --> 00:26:02,430 - He's 11 years old. He's already given a kidney. 619 00:26:02,473 --> 00:26:04,388 - At some point, we have to take into account 620 00:26:04,432 --> 00:26:05,520 what Gavin wants. 621 00:26:05,564 --> 00:26:06,739 He can't just be a means to an end. 622 00:26:06,782 --> 00:26:09,089 - I get it, Dr. Choi. Trust me, I do. 623 00:26:09,132 --> 00:26:11,439 But the Kramers don't want to hurt Gavin. 624 00:26:11,482 --> 00:26:13,397 They want to keep Thomas alive. 625 00:26:13,441 --> 00:26:15,530 It's an impossible situation. 626 00:26:15,574 --> 00:26:18,446 And if he doesn't voice his reservations directly, 627 00:26:18,489 --> 00:26:19,795 my hands are tied. 628 00:26:19,839 --> 00:26:22,929 I can't stop the transplant from moving forward. 629 00:26:22,972 --> 00:26:29,979 ♪ 630 00:26:31,590 --> 00:26:33,113 - [sighs] 631 00:26:33,156 --> 00:26:39,162 ♪ 632 00:26:39,206 --> 00:26:41,034 - What do you think you're doing? 633 00:26:41,077 --> 00:26:42,209 - What does it look like I'm doing? 634 00:26:42,252 --> 00:26:43,819 I'm scrubbing in. 635 00:26:45,168 --> 00:26:46,430 Oh, come on, you didn't think 636 00:26:46,474 --> 00:26:48,868 you were going to perform a surgery without me? 637 00:26:48,911 --> 00:26:50,347 This is my floor. 638 00:26:50,391 --> 00:26:52,175 - You don't take on cases this risky. 639 00:26:52,219 --> 00:26:53,786 You're too worried about your stats. 640 00:26:53,829 --> 00:26:55,526 You know, I would say that you were doing this 641 00:26:55,570 --> 00:26:57,920 to get under my skin, but even you wouldn't stoop that low. 642 00:26:57,964 --> 00:27:00,009 Or--or would you? 643 00:27:00,053 --> 00:27:02,142 - Wow. 644 00:27:02,185 --> 00:27:04,710 Your egotism is truly boundless, isn't it? 645 00:27:06,363 --> 00:27:07,756 All right, you want it straight? 646 00:27:07,800 --> 00:27:09,323 I agreed to do the surgery because 647 00:27:09,366 --> 00:27:10,803 I'm the best CT surgeon in this hospital. 648 00:27:10,846 --> 00:27:12,805 I'm confident I can pull Caroline through. 649 00:27:12,848 --> 00:27:15,808 And if you're not, then stay the hell out of my O.R. 650 00:27:15,851 --> 00:27:19,420 ♪ 651 00:27:23,076 --> 00:27:23,467 . 652 00:27:23,511 --> 00:27:25,339 - Hey, your temperature's up, 653 00:27:25,382 --> 00:27:27,602 kidneys are making urine, all good signs. 654 00:27:27,646 --> 00:27:29,865 - You think I'm insane, don't you? 655 00:27:29,909 --> 00:27:32,825 - I'm not judging. Breakups are tough. 656 00:27:32,868 --> 00:27:36,437 - I didn't intend to go over there, I swear. 657 00:27:36,480 --> 00:27:39,092 I'd just been drinking and I couldn't sleep. 658 00:27:39,135 --> 00:27:41,485 So I throw on my coat and the next thing I knew, 659 00:27:41,529 --> 00:27:43,705 I was parked outside her girlfriend's house. 660 00:27:43,749 --> 00:27:47,448 - Listen, we all make mistakes. I get it. 661 00:27:47,491 --> 00:27:50,669 I just mean you shouldn't be too hard on yourself. 662 00:27:52,366 --> 00:27:54,934 - Thank you for saying that. 663 00:27:54,977 --> 00:27:58,720 Everybody says I should let it go. 664 00:27:58,764 --> 00:28:01,462 But... 665 00:28:01,505 --> 00:28:04,334 I know that Shelly still loves me. 666 00:28:04,378 --> 00:28:06,946 She came to the hospital, right? 667 00:28:06,989 --> 00:28:09,949 She wanted to see me. 668 00:28:09,992 --> 00:28:11,951 Don't you think that's a good sign? 669 00:28:14,388 --> 00:28:16,216 - How are your hands feeling? 670 00:28:16,259 --> 00:28:18,000 - Um, okay. 671 00:28:18,044 --> 00:28:19,654 My right one's still really throbbing. 672 00:28:19,698 --> 00:28:23,310 But my left one, I actually don't feel anything at all. 673 00:28:23,353 --> 00:28:25,442 - Nothing? - Mm-mm. 674 00:28:25,486 --> 00:28:28,707 [monitor beeping] 675 00:28:32,232 --> 00:28:34,060 - Maggie. - Yeah? 676 00:28:34,103 --> 00:28:36,889 - Oh, God, why does it look like that? 677 00:28:36,932 --> 00:28:38,978 - The tissue's dead. - [gasps] 678 00:28:39,021 --> 00:28:41,981 - Page burn service right away. - Yeah. 679 00:28:44,026 --> 00:28:48,291 - Retractor's in place. I can see the entire valve. 680 00:28:48,335 --> 00:28:50,032 Scissors. 681 00:28:51,730 --> 00:28:53,340 Starting with the anterior leaflets... 682 00:28:53,383 --> 00:28:54,602 - Hold on. 683 00:28:54,645 --> 00:28:57,170 Those, uh, those cords aren't as diseased 684 00:28:57,213 --> 00:28:58,258 as I would have imagined. 685 00:28:58,301 --> 00:28:59,607 I think you can just repair them, 686 00:28:59,650 --> 00:29:00,956 avoid replacing the valve. 687 00:29:01,000 --> 00:29:02,697 - If I do that and the repair fails, 688 00:29:02,741 --> 00:29:04,525 she's gonna be back on the table in 6 months. 689 00:29:04,568 --> 00:29:05,613 - That's if it fails. 690 00:29:05,656 --> 00:29:07,180 - I'm not taking that risk. 691 00:29:07,223 --> 00:29:08,529 - And if it doesn't, she'll be in better shape long term. 692 00:29:08,572 --> 00:29:09,573 She won't have to take blood thinners-- 693 00:29:09,617 --> 00:29:11,097 - I'm not gonna do it. 694 00:29:13,621 --> 00:29:17,756 Like I said, starting on the anterior leaflets. 695 00:29:20,584 --> 00:29:24,414 - Thomas's latest test results just came in. 696 00:29:24,458 --> 00:29:26,547 - Wait, his head CT's negative. 697 00:29:26,590 --> 00:29:28,723 His random cortisol is really low. 698 00:29:28,767 --> 00:29:30,290 - He didn't drop his blood pressure 699 00:29:30,333 --> 00:29:31,682 because of the infection. 700 00:29:31,726 --> 00:29:34,685 - He's in adrenal crisis, but that would only happen 701 00:29:34,729 --> 00:29:36,383 if he'd stopped taking his prednisone. 702 00:29:36,426 --> 00:29:38,733 - Isn't that part of his chemo regimen? 703 00:29:41,867 --> 00:29:44,608 - Please don't tell my parents. 704 00:29:46,436 --> 00:29:48,612 - Why'd you stop taking your prednisone? 705 00:29:49,875 --> 00:29:50,963 - If it's making you sick, 706 00:29:51,006 --> 00:29:53,617 the oncologist can adjust the dose. 707 00:29:54,531 --> 00:29:56,490 Thomas. 708 00:29:56,533 --> 00:29:59,928 - Not just the prednisone. 709 00:29:59,972 --> 00:30:03,627 I stopped taking all of my chemo drugs. 710 00:30:03,671 --> 00:30:08,023 I just--I don't wanna do it anymore. 711 00:30:09,285 --> 00:30:11,810 Any of it. [sniffles] 712 00:30:13,812 --> 00:30:18,773 The chemo, the operations, the doctors' appointments... 713 00:30:18,817 --> 00:30:21,863 I'm in pain all the time, 714 00:30:21,907 --> 00:30:24,648 and my little brother's suffering, too. 715 00:30:31,133 --> 00:30:32,918 - What's going on here? 716 00:30:32,961 --> 00:30:34,528 - Nothing. 717 00:30:34,571 --> 00:30:36,835 - What were you talking to him about? 718 00:30:41,317 --> 00:30:43,276 - Hey. 719 00:30:43,319 --> 00:30:46,061 I know you're scared of disappointing your parents, 720 00:30:46,105 --> 00:30:48,847 but you need to tell them how you feel. 721 00:30:50,718 --> 00:30:52,763 - Disappoint us? 722 00:30:52,807 --> 00:30:55,418 What is she talking about? 723 00:30:57,681 --> 00:31:00,206 - I don't want the transplant. 724 00:31:00,249 --> 00:31:01,642 - Honey... 725 00:31:01,685 --> 00:31:05,211 - I'm sor--I don't wanna fight anymore. 726 00:31:10,085 --> 00:31:12,218 - Do you know what you're saying? 727 00:31:20,182 --> 00:31:22,489 - I'll donate. 728 00:31:22,532 --> 00:31:26,797 I'm not scared anymore, I promise. 729 00:31:26,841 --> 00:31:31,063 - I know, but I don't want you to. 730 00:31:31,106 --> 00:31:35,371 You're really brave, but I'm ready to go. 731 00:31:36,895 --> 00:31:40,768 I'm ready. I'm so sorry. 732 00:31:44,511 --> 00:31:46,687 - It's okay, son. 733 00:31:46,730 --> 00:31:50,604 - You're not disappointing us. 734 00:31:50,647 --> 00:31:52,084 I promise. 735 00:31:52,127 --> 00:31:54,434 - You could never disappoint us. 736 00:31:54,477 --> 00:31:58,003 [somber music] 737 00:31:58,046 --> 00:32:04,705 ♪ 738 00:32:04,748 --> 00:32:06,533 - Hey, Nat, it's me. 739 00:32:06,576 --> 00:32:09,231 I guess you're busy, but call me when you get this. 740 00:32:09,275 --> 00:32:10,493 I'd really like to talk. 741 00:32:10,537 --> 00:32:12,495 How 'bout dinner tonight? 742 00:32:15,498 --> 00:32:17,674 - Thanks. - Here you go. 743 00:32:17,718 --> 00:32:19,546 - Sophie should be down for the count, 744 00:32:19,589 --> 00:32:21,069 but if you need anything, feel free to call. 745 00:32:21,113 --> 00:32:23,724 - Why don't you stay for dinner? 746 00:32:23,767 --> 00:32:26,205 - Oh, no, I-I-I shouldn't. 747 00:32:26,248 --> 00:32:27,336 Um, but thank you. 748 00:32:27,380 --> 00:32:28,903 - Nothing fancy, I promise. 749 00:32:28,947 --> 00:32:30,905 I was gonna order Chinese food. 750 00:32:30,949 --> 00:32:33,038 And you've been so good at reminding me to eat, 751 00:32:33,081 --> 00:32:36,911 I figured the least I could do is return the favor. 752 00:32:36,955 --> 00:32:40,045 - Well, I do love a good egg drop soup. 753 00:32:40,088 --> 00:32:41,698 - Fantastic. 754 00:32:41,742 --> 00:32:43,700 The place down the street makes an excellent egg drop soup. 755 00:32:43,744 --> 00:32:45,006 - Really? 756 00:32:45,050 --> 00:32:49,054 - I'm hoping. - [laughs] 757 00:32:52,057 --> 00:32:53,972 - They're gonna amputate all five fingers. 758 00:32:54,015 --> 00:32:58,454 - Man, the cost of living in denial. 759 00:32:59,499 --> 00:33:00,587 She just couldn't accept that 760 00:33:00,630 --> 00:33:03,807 that chapter of her life was over. 761 00:33:05,070 --> 00:33:05,853 - Yeah. 762 00:33:05,896 --> 00:33:07,463 - If nothing else, 763 00:33:07,507 --> 00:33:10,423 hopefully this wakes her up. 764 00:33:10,466 --> 00:33:14,035 [somber music] 765 00:33:14,079 --> 00:33:16,820 - Finishing the left atrial suture line. 766 00:33:16,864 --> 00:33:20,085 Let's get ready to take off the cross-clamp. 767 00:33:20,128 --> 00:33:22,565 Start warm blood and stop cardioplegia. 768 00:33:22,609 --> 00:33:24,176 - Got it. 769 00:33:28,310 --> 00:33:29,268 [monitors beeping] 770 00:33:29,311 --> 00:33:30,747 - She's fibrillating. 771 00:33:30,791 --> 00:33:32,401 - Paddles. 772 00:33:34,577 --> 00:33:36,057 Let's charge to 20. 773 00:33:36,101 --> 00:33:38,625 - Charging. - Charged. 774 00:33:38,668 --> 00:33:39,626 - Clear. 775 00:33:39,669 --> 00:33:41,497 [zaps] 776 00:33:41,541 --> 00:33:42,716 - Still fibrillating. 777 00:33:42,759 --> 00:33:44,283 - Charge to 30. 778 00:33:46,067 --> 00:33:47,808 - Charged. - Clear. 779 00:33:47,851 --> 00:33:48,896 [zaps] 780 00:33:48,939 --> 00:33:50,767 - No change. - Dammit. 781 00:33:50,811 --> 00:33:52,073 Charge to 50. 782 00:33:52,117 --> 00:33:53,205 - If we can't get her into a sustainable rhythm, 783 00:33:53,248 --> 00:33:54,336 she won't make it off the table-- 784 00:33:54,380 --> 00:33:56,382 - You think I don't know that? Clear. 785 00:33:56,425 --> 00:33:57,426 [zaps] 786 00:33:57,470 --> 00:33:59,559 [monitor beeping] 787 00:34:03,737 --> 00:34:03,954 . 788 00:34:03,998 --> 00:34:04,999 - Maximum charge. - Clear. 789 00:34:05,043 --> 00:34:06,218 [zaps] 790 00:34:06,261 --> 00:34:07,175 - Connor, we can't just keep defibrillating. 791 00:34:07,219 --> 00:34:08,742 We need to re-arrest her. 792 00:34:08,785 --> 00:34:10,135 - Her heart's too sick. She'll never come off the pump. 793 00:34:10,178 --> 00:34:12,267 - But we don't have a choice. 794 00:34:12,311 --> 00:34:13,877 - I'm gonna remove the cross-clamp. 795 00:34:13,921 --> 00:34:15,053 - Are you insane? 796 00:34:15,096 --> 00:34:16,358 Do that and she'll still be fibrillating, 797 00:34:16,402 --> 00:34:17,925 but without coronary perfusion. You'll kill her. 798 00:34:17,968 --> 00:34:20,188 - When I was in my fellowship, we had a patient like this. 799 00:34:20,232 --> 00:34:21,276 He wouldn't convert. 800 00:34:21,320 --> 00:34:23,365 This is the only thing that worked. 801 00:34:23,409 --> 00:34:25,063 - It's your show. 802 00:34:27,152 --> 00:34:30,807 - Cross-camp off. - Clamp off: 3:42. 803 00:34:30,851 --> 00:34:33,723 [monitor beeping] 804 00:34:33,767 --> 00:34:36,726 [tense music] 805 00:34:36,770 --> 00:34:43,820 ♪ 806 00:34:49,043 --> 00:34:52,046 Wow, she's back in sinus rhythm. 807 00:34:52,090 --> 00:34:53,265 Amazing call, Dr. Rhodes. 808 00:34:53,308 --> 00:35:00,533 ♪ 809 00:35:07,540 --> 00:35:10,325 - Hey, have fun tonight. 810 00:35:10,369 --> 00:35:12,371 - Will do. 811 00:35:18,290 --> 00:35:21,597 Um, an orchid and a bottle of whiskey. 812 00:35:21,641 --> 00:35:24,513 - What? - For Vicki's parents. 813 00:35:24,557 --> 00:35:27,734 Guys always bring flowers for mom and forget about dad. 814 00:35:28,952 --> 00:35:31,477 - Good tip, thanks. 815 00:35:38,962 --> 00:35:41,922 [solemn music] 816 00:35:41,965 --> 00:35:49,016 ♪ 817 00:35:55,196 --> 00:35:56,197 - Caroline is doing well. 818 00:35:56,241 --> 00:35:58,460 - Oh, my God. - [exhales deeply] 819 00:35:58,504 --> 00:36:00,897 - We hit a bit of a rough patch... 820 00:36:00,941 --> 00:36:03,683 - But we pulled her through. She's absolutely fine. 821 00:36:03,726 --> 00:36:07,165 Your mother's a fighter, Robin. - Thank you. 822 00:36:07,208 --> 00:36:08,340 [sniffles] 823 00:36:08,383 --> 00:36:10,168 Thank you so much. - Yeah. 824 00:36:12,126 --> 00:36:13,171 - [sighs] 825 00:36:13,214 --> 00:36:15,825 I'm gonna go meet my mom in recovery. 826 00:36:15,869 --> 00:36:19,089 Dad? - Right behind you, honey. 827 00:36:21,266 --> 00:36:22,789 Thank you. 828 00:36:24,791 --> 00:36:26,923 - That was a lucky move with the cross-clamp. 829 00:36:26,967 --> 00:36:29,883 - Don't you ever put me in that position again. 830 00:36:29,926 --> 00:36:36,977 ♪ 831 00:36:47,161 --> 00:36:48,641 - Oh, there you are. 832 00:36:48,684 --> 00:36:50,773 I was just about to text you. 833 00:36:50,817 --> 00:36:52,253 - Sorry, I was running a little late. 834 00:36:52,297 --> 00:36:54,560 - Oh, no worries. 835 00:36:54,603 --> 00:36:57,693 Uh, so, heads up for tonight, 836 00:36:57,737 --> 00:37:00,783 my dad loves sharing his travel photography. 837 00:37:00,827 --> 00:37:05,745 So, apologies in advance for the extended slideshow. 838 00:37:05,788 --> 00:37:09,270 Oh, and my mom is probably also gonna-- 839 00:37:09,314 --> 00:37:11,054 - Vicki, uh... 840 00:37:11,098 --> 00:37:12,230 - What's wrong? 841 00:37:12,273 --> 00:37:15,233 [solemn music] 842 00:37:15,276 --> 00:37:17,583 ♪ 843 00:37:17,626 --> 00:37:19,498 - This isn't right. 844 00:37:22,718 --> 00:37:25,765 - What are you trying to say? 845 00:37:25,808 --> 00:37:27,593 - I'm not being fair to you. 846 00:37:27,636 --> 00:37:31,031 Introducing me to your parents, 847 00:37:31,074 --> 00:37:33,207 I know it's something you don't take lightly. 848 00:37:35,340 --> 00:37:37,037 So I shouldn't go tonight. 849 00:37:37,080 --> 00:37:39,082 - [scoffs] 850 00:37:41,781 --> 00:37:44,174 It's about April, isn't it? 851 00:37:50,355 --> 00:37:52,182 [scoffs] 852 00:37:55,185 --> 00:37:57,231 - It's not good. - No, no. 853 00:37:57,275 --> 00:37:58,841 - Uh-huh. It was really bad. 854 00:37:58,885 --> 00:38:02,280 I had a fanny pack every day of eighth grade. 855 00:38:02,323 --> 00:38:04,325 And it wasn't a subtle fanny pack, 856 00:38:04,369 --> 00:38:06,588 it was like---it was like, neon green. 857 00:38:06,632 --> 00:38:09,069 Well, full disclosure... - Hmm? 858 00:38:09,112 --> 00:38:13,203 - The fanny pack was there to house the inhaler. 859 00:38:13,247 --> 00:38:14,248 - No. 860 00:38:14,292 --> 00:38:15,380 - It was an aggressive fanny pack. 861 00:38:15,423 --> 00:38:16,511 - [giggling] 862 00:38:16,555 --> 00:38:17,556 All right, well, you know what? 863 00:38:17,599 --> 00:38:18,687 I am not one to judge, 864 00:38:18,731 --> 00:38:20,210 because rainbow braces, right here. 865 00:38:20,254 --> 00:38:21,603 - Woof. Really? 866 00:38:21,647 --> 00:38:22,691 - [laughs] Yeah. 867 00:38:22,735 --> 00:38:24,258 - How did you make it out alive? 868 00:38:24,302 --> 00:38:26,042 - I have no clue. 869 00:38:26,086 --> 00:38:27,392 - This is so good. 870 00:38:27,435 --> 00:38:29,568 I have not laughed in a long time. 871 00:38:29,611 --> 00:38:31,787 - Me neither. 872 00:38:36,009 --> 00:38:37,880 I'm sorry, I shouldn't have done that. 873 00:38:37,924 --> 00:38:39,055 I'm sorry. 874 00:38:39,099 --> 00:38:42,058 [peaceful music] 875 00:38:42,102 --> 00:38:49,152 ♪ 876 00:38:50,197 --> 00:38:53,243 [monitor beeping] 877 00:38:58,423 --> 00:39:01,208 - I heard the surgery was a success. 878 00:39:01,251 --> 00:39:02,905 How's CeCe doing? 879 00:39:02,949 --> 00:39:04,559 - Already requested a cocktail. 880 00:39:04,603 --> 00:39:09,259 - [laughing] That's my girl. 881 00:39:09,303 --> 00:39:11,566 So, what's next? 882 00:39:11,610 --> 00:39:13,873 - Well, they still need to do the examination, 883 00:39:13,916 --> 00:39:15,657 but I expect she'll get accepted 884 00:39:15,701 --> 00:39:16,745 into the clinical trial. 885 00:39:16,789 --> 00:39:18,704 - That's not what I meant. 886 00:39:18,747 --> 00:39:20,619 What's next for the two of you? 887 00:39:20,662 --> 00:39:22,272 - Sharon, come on. 888 00:39:22,316 --> 00:39:24,579 Look, maybe I've always been 889 00:39:24,623 --> 00:39:26,102 a bit of a puppy dog around CeCe, 890 00:39:26,146 --> 00:39:28,714 but she moved on a long time ago, trust me. 891 00:39:28,757 --> 00:39:32,370 - Mm-hmm. I wouldn't be too sure. 892 00:39:32,413 --> 00:39:35,634 [monitor continues beeping] 893 00:39:41,640 --> 00:39:43,729 - Nice view. 894 00:39:43,772 --> 00:39:46,645 - Well, lots of privacy. 895 00:39:46,688 --> 00:39:51,127 Plus brand new floors, fresh paint on the walls. 896 00:39:51,171 --> 00:39:54,087 You have an in-unit washer and dryer, 897 00:39:54,130 --> 00:39:57,873 and the kitchen was just recently remodeled. 898 00:39:57,917 --> 00:39:59,266 - And the building allows pets? 899 00:39:59,309 --> 00:40:01,790 - Yep, there's even a dog park around the corner. 900 00:40:01,834 --> 00:40:04,532 Look, if you want it, I would put down a deposit tonight. 901 00:40:04,576 --> 00:40:06,708 Rentals in this area are going fast. 902 00:40:06,752 --> 00:40:09,189 It'll be gone by tomorrow. 903 00:40:12,497 --> 00:40:15,456 [dramatic music] 904 00:40:15,500 --> 00:40:19,982 ♪ 905 00:40:20,026 --> 00:40:21,767 - What do you think? [dog barks] 906 00:40:21,810 --> 00:40:24,378 Should we mingle? All right. 907 00:40:27,555 --> 00:40:28,991 Hold, hold on. Whoa. 908 00:40:29,035 --> 00:40:30,471 [barking] 909 00:40:30,515 --> 00:40:32,342 Kol, come back here. [groans] 910 00:40:32,386 --> 00:40:35,998 [barking] 911 00:40:36,042 --> 00:40:37,739 - Uh, sorry. Don't worry, he's friendly. 912 00:40:37,783 --> 00:40:40,002 - [laughing] - Sorry, thank you. 913 00:40:40,046 --> 00:40:42,135 - It's okay. - Kol, come on, bud. 914 00:40:42,178 --> 00:40:44,180 - He all right? 915 00:40:44,224 --> 00:40:46,008 - Agent Lee. - [barks] 916 00:40:46,052 --> 00:40:48,489 - Dr. Halstead. 917 00:40:48,533 --> 00:40:49,838 [chuckles] 918 00:40:49,882 --> 00:40:51,274 Didn't know you live in this area. 919 00:40:51,318 --> 00:40:52,493 - Oh, I don't. 920 00:40:52,537 --> 00:40:55,496 Well, actually, I guess I do now. 921 00:40:55,540 --> 00:40:57,237 - Huh. 922 00:40:58,543 --> 00:41:01,937 Well, welcome to the neighborhood. 923 00:41:03,678 --> 00:41:05,506 - Thanks. - Yeah. 924 00:41:05,550 --> 00:41:12,731 ♪ 925 00:41:17,213 --> 00:41:17,475 . 926 00:41:17,518 --> 00:41:20,390 [dramatic music] 927 00:41:20,434 --> 00:41:27,485 ♪ 928 00:41:46,591 --> 00:41:49,811 [wolf howling] 61105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.