All language subtitles for Chicago PD s06e09 Descent.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,180 - All right, so that's two bedrooms upstairs-- 3 00:00:06,223 --> 00:00:07,398 both the guest and the master. 4 00:00:07,442 --> 00:00:08,878 - That master bedroom is incredible. 5 00:00:08,921 --> 00:00:11,620 - Right? It's like a-- a king lives in there. 6 00:00:11,663 --> 00:00:13,013 - [soft laugh] 7 00:00:13,056 --> 00:00:14,840 - Guest bathroom for all the guests 8 00:00:14,884 --> 00:00:16,146 that one would have 9 00:00:16,190 --> 00:00:20,672 over for dinner in your sweet, sweet kitchen. 10 00:00:20,716 --> 00:00:22,326 - It's nice. 11 00:00:22,370 --> 00:00:23,806 - This is, like, bigger than any house I've ever lived in before. 12 00:00:23,849 --> 00:00:25,851 - It's really nice. - This is what they call 13 00:00:25,895 --> 00:00:27,636 a "waterfall" countertop. 14 00:00:27,679 --> 00:00:28,767 Look at it, it's glorious. 15 00:00:28,811 --> 00:00:30,421 - You should get it. It's really nice. 16 00:00:30,465 --> 00:00:32,162 - It better be nice for the price that they're asking, 17 00:00:32,206 --> 00:00:34,469 which I'm hoping maybe someday you'll split with me. 18 00:00:34,512 --> 00:00:36,862 - What? - I'm playing with you. 19 00:00:36,906 --> 00:00:38,690 I'm playing with you. - That's not funny. 20 00:00:38,734 --> 00:00:40,344 - I'm playing, I'm playing, I'm playing, I'm playing. 21 00:00:40,388 --> 00:00:42,172 But seriously, you like it? - I like it. 22 00:00:42,216 --> 00:00:44,957 - Okay, 'cause I would hope that you'd spend 23 00:00:45,001 --> 00:00:46,524 a little bit of time with me over here. 24 00:00:46,568 --> 00:00:48,483 - We'll see. - We'll see? 25 00:00:48,526 --> 00:00:50,702 All right. 26 00:00:50,746 --> 00:00:53,357 - Mm, I'm pretty sure that this is illegal. 27 00:00:53,401 --> 00:00:54,880 - I'm pretty sure I know a few cops 28 00:00:54,924 --> 00:00:56,839 that can help us out just in case we get in trouble. 29 00:00:56,882 --> 00:01:00,060 - Oh, yeah. Oh, that's good. 30 00:01:00,103 --> 00:01:02,975 [sultry music] 31 00:01:03,019 --> 00:01:08,372 ♪ 32 00:01:08,416 --> 00:01:10,157 [phone buzzing, ringing] 33 00:01:10,200 --> 00:01:12,898 - No. - [laughs] 34 00:01:12,942 --> 00:01:15,466 - Hold on. 35 00:01:15,510 --> 00:01:18,034 - We gotta go. - Unfortunately, yes. 36 00:01:18,078 --> 00:01:20,123 Okay. [kisses] 37 00:01:20,167 --> 00:01:22,386 [grunts] 38 00:01:22,430 --> 00:01:24,606 You got that? - Yeah. 39 00:01:24,649 --> 00:01:27,087 - All right. 40 00:01:28,175 --> 00:01:29,437 [clears throat] 41 00:01:31,961 --> 00:01:34,485 [phone buzzing] 42 00:01:34,529 --> 00:01:36,226 - [groans] 43 00:01:37,140 --> 00:01:40,100 [buzzing] 44 00:01:40,143 --> 00:01:41,449 [beep] 45 00:01:42,276 --> 00:01:44,582 [knocking on door] 46 00:01:44,626 --> 00:01:45,627 [door opens] 47 00:01:47,846 --> 00:01:48,934 - Well? 48 00:01:48,978 --> 00:01:50,371 - Everything looks good, Antonio. 49 00:01:50,414 --> 00:01:53,025 There's no tears, no fractures, no arthritis. 50 00:01:53,069 --> 00:01:55,724 - All right, then, why does my shoulder still hurt so much? 51 00:01:55,767 --> 00:01:56,768 - I'm not sure. 52 00:01:56,812 --> 00:01:58,248 So when you say "pain," 53 00:01:58,292 --> 00:02:00,294 what type of discomfort are you experiencing? 54 00:02:00,337 --> 00:02:01,773 Is it stiffness, soreness? 55 00:02:01,817 --> 00:02:03,906 - I don't know. Uh, pain. 56 00:02:03,949 --> 00:02:07,170 - You probably just need to give it some more rest. 57 00:02:07,214 --> 00:02:09,694 - Yeah. 58 00:02:09,738 --> 00:02:13,176 Hey, uh, I'm gonna need a refill on that prescription. 59 00:02:13,220 --> 00:02:14,525 - Another one? 60 00:02:14,569 --> 00:02:16,788 - I need something to help with the pain, so. 61 00:02:16,832 --> 00:02:19,095 - It's been three months since the injury. 62 00:02:19,139 --> 00:02:20,444 There's no structural damage. 63 00:02:20,488 --> 00:02:22,316 - It's the only thing that helps with the pain. 64 00:02:22,359 --> 00:02:25,145 - I get it, but this would be your fourth refill. 65 00:02:25,188 --> 00:02:26,624 I mean, that's a lot of Oxycodone, 66 00:02:26,668 --> 00:02:28,583 especially for an injury like this. 67 00:02:28,626 --> 00:02:31,716 - Like I said, it still hurts. - I understand, but-- 68 00:02:31,760 --> 00:02:33,283 - You know what, look, I'm not some junkie 69 00:02:33,327 --> 00:02:35,981 looking to hustle my doc for some pills. 70 00:02:36,025 --> 00:02:39,594 [tense music] 71 00:02:39,637 --> 00:02:42,292 I'm a cop. 72 00:02:42,336 --> 00:02:46,340 I just need help with the pain so I can do my job. 73 00:02:46,383 --> 00:02:49,560 - Look, I'm sorry. I could lose my license. 74 00:02:49,604 --> 00:02:51,345 If you need any help, anything at all-- 75 00:02:51,388 --> 00:02:53,085 - I don't need any help, Doc. I'm fine. 76 00:02:53,129 --> 00:03:00,354 ♪ 77 00:03:12,801 --> 00:03:14,542 [bottle clatters] 78 00:03:21,462 --> 00:03:24,204 [breathing heavily] 79 00:03:24,247 --> 00:03:25,509 ♪ 80 00:03:25,553 --> 00:03:27,859 [grunts] 81 00:03:27,903 --> 00:03:29,861 [groans] 82 00:03:29,905 --> 00:03:36,912 ♪ 83 00:03:38,740 --> 00:03:42,178 - What happened? - [shaky breathing] 84 00:03:42,222 --> 00:03:46,138 Nothing, I-- - Your hand is bleeding. 85 00:03:46,182 --> 00:03:47,705 - I'm okay, sweetie. 86 00:03:47,749 --> 00:03:49,925 I was just-- I was fooling around. 87 00:03:49,968 --> 00:03:53,145 I was shadow-boxing and I-- I hit the stupid mirror. 88 00:03:53,189 --> 00:03:54,538 - You sure you're okay? 89 00:03:54,582 --> 00:03:57,672 - Yeah, I'm fine. What are you doing home, anyway? 90 00:03:57,715 --> 00:04:01,284 I thought you had mid-terms? - I forgot my notebook. 91 00:04:01,328 --> 00:04:02,546 - Well, I suggest you find your notebook 92 00:04:02,590 --> 00:04:04,983 and get back to the library. 93 00:04:05,027 --> 00:04:06,855 Go. 94 00:04:06,898 --> 00:04:10,250 ♪ 95 00:04:10,293 --> 00:04:13,470 [phone buzzing] 96 00:04:17,126 --> 00:04:18,997 [sighs] Not right now. 97 00:04:21,348 --> 00:04:23,306 - Where's Antonio? He's not picking up his phone. 98 00:04:23,350 --> 00:04:25,700 - Huh. - So what's going on? 99 00:04:25,743 --> 00:04:27,528 - Jay busts some punk this morning with 100 00:04:27,571 --> 00:04:29,443 an ounce of heroin in his car, gave up the drug house. 101 00:04:29,486 --> 00:04:30,922 Supposed to be moving a lot of Fentanyl. 102 00:04:30,966 --> 00:04:32,489 We're gonna hit it, and see what we can find. 103 00:04:32,533 --> 00:04:34,404 [guns cock] - Yeah, and who we can flip. 104 00:04:34,448 --> 00:04:36,058 - Yeah, so I want you to bust them all, too. 105 00:04:36,101 --> 00:04:39,279 Junkies, dealers, girlfriends, everyone. 106 00:04:39,322 --> 00:04:41,106 Hey, you know where Antonio is? 107 00:04:41,150 --> 00:04:42,673 - No, I've been calling him but... 108 00:04:42,717 --> 00:04:44,980 - Huh. 109 00:04:45,720 --> 00:04:47,765 - Right, so Hailey, Burgess, and I will take the front. 110 00:04:47,809 --> 00:04:49,245 Ruzek, Atwater, you guys take the back. 111 00:04:49,289 --> 00:04:50,507 - All right, hit it. 112 00:04:50,551 --> 00:04:52,422 I'll see you all back at the district. 113 00:04:52,466 --> 00:04:54,163 - Do we have any names or pictures? 114 00:04:54,206 --> 00:04:55,512 - No, we're flying blind. 115 00:04:55,556 --> 00:04:57,471 But that makes it fun, right? - Yeah. 116 00:04:57,514 --> 00:04:58,994 [dramatic music pounds] 117 00:04:59,037 --> 00:05:00,822 - Chicago PD, nobody move! 118 00:05:00,865 --> 00:05:02,302 - Cops! Cops! 119 00:05:02,345 --> 00:05:03,651 Go, go-go-go-go! - Damn it. 120 00:05:03,694 --> 00:05:05,348 Nobody move! Hands in the air, now! 121 00:05:05,392 --> 00:05:07,437 - Runners to the right! - I said hands in the air, now! 122 00:05:07,481 --> 00:05:08,786 - Get up against the wall. - Get your hands up! 123 00:05:08,830 --> 00:05:10,440 - This has gotta be some kind of mistake, man. 124 00:05:10,484 --> 00:05:12,312 - Hands where I can see them! - Turn around! 125 00:05:12,355 --> 00:05:13,965 - This must be some kind of mistake. 126 00:05:14,009 --> 00:05:16,794 - This is a mistake? What is this, aspirin? 127 00:05:16,838 --> 00:05:19,971 [brooding music] 128 00:05:20,015 --> 00:05:21,843 What's all this, man? 129 00:05:21,886 --> 00:05:22,974 ♪ 130 00:05:23,018 --> 00:05:25,455 Look at the wall. - Hey! Chicago PD! 131 00:05:25,499 --> 00:05:27,152 - Face the wall, put your hands behind your back. 132 00:05:27,196 --> 00:05:32,462 ♪ 133 00:05:32,506 --> 00:05:34,290 Adam, I got four coming out the back! 134 00:05:34,334 --> 00:05:35,726 - Hey, hey, hey! Put your hands up! 135 00:05:35,770 --> 00:05:37,206 Put your hands up! - Come here! 136 00:05:37,249 --> 00:05:38,642 I want to see hands! - It's cool. It's cool. 137 00:05:38,686 --> 00:05:39,991 - Hands up! - Get on the ground! 138 00:05:40,035 --> 00:05:41,384 Come here. - It's cool. I'm cool. 139 00:05:41,428 --> 00:05:42,472 - Oh, my hand, man! - Hey-- 140 00:05:42,516 --> 00:05:43,821 - You, look--look at the wall. 141 00:05:43,865 --> 00:05:45,475 Don't look at me, just get on the wall, okay? 142 00:05:45,519 --> 00:05:46,781 - Put your hands behind your back right now. 143 00:05:46,824 --> 00:05:48,391 Hands behind your back... - Damn! 144 00:05:48,435 --> 00:05:49,479 - Damn it. - Burgess, you got her? 145 00:05:49,523 --> 00:05:51,002 - Go, go, go! I got her. 146 00:05:51,046 --> 00:05:52,830 Hey, you got anything that could hurt me in there? 147 00:05:52,874 --> 00:05:54,136 - No, I don't know those guys. - Hey! Do not-- 148 00:05:54,179 --> 00:05:55,355 You do not turn around. 149 00:05:55,398 --> 00:05:56,834 - I didn't do anything. - Hey. 150 00:05:56,878 --> 00:05:59,054 - Whoa-whoa-whoa-whoa! - I got him, I got him! 151 00:05:59,097 --> 00:06:00,360 Chicago PD! 152 00:06:00,403 --> 00:06:03,363 [dramatic music pounds] 153 00:06:03,406 --> 00:06:05,365 ♪ 154 00:06:05,408 --> 00:06:07,105 Police! Freeze! 155 00:06:07,149 --> 00:06:08,977 [dogs barking] 156 00:06:09,020 --> 00:06:12,415 ♪ 157 00:06:12,459 --> 00:06:15,462 [panting] 158 00:06:18,813 --> 00:06:20,684 [metal clangs] 159 00:06:27,952 --> 00:06:28,997 [metal rumbles] 160 00:06:31,739 --> 00:06:33,349 Chicago PD! Get down! 161 00:06:33,393 --> 00:06:35,177 Get down right now or I will shoot you! 162 00:06:35,220 --> 00:06:36,439 Put your hands up. 163 00:06:36,483 --> 00:06:38,136 Hands in the air! 164 00:06:38,180 --> 00:06:40,051 Now turn around real slow. 165 00:06:40,095 --> 00:06:41,792 Real slow. 166 00:06:45,448 --> 00:06:47,407 What the hell? 167 00:06:47,450 --> 00:06:50,235 - Don't shoot. It's me. 168 00:06:50,279 --> 00:06:53,674 - Antonio? 169 00:06:53,717 --> 00:06:56,894 [dramatic music] 170 00:06:56,938 --> 00:06:58,461 ♪ 171 00:06:58,505 --> 00:06:59,897 - Antonio, what the hell happened? 172 00:06:59,941 --> 00:07:01,551 You were--you were doing a buy in the house? 173 00:07:01,595 --> 00:07:03,074 - It's not that hard to understand, Adam. 174 00:07:03,118 --> 00:07:04,424 I got a tip from a CI. 175 00:07:04,467 --> 00:07:05,903 Came to check it out so I did a buy. 176 00:07:05,947 --> 00:07:07,122 - You didn't want to tell anybody you were here? 177 00:07:07,165 --> 00:07:08,471 We could have covered you. 178 00:07:08,515 --> 00:07:10,125 - Oh, I got the tip 20 minutes ago. 179 00:07:10,168 --> 00:07:11,822 I was in the area, figured I'd come check it out. 180 00:07:11,866 --> 00:07:14,608 It's no big deal. - Yeah, it is a big deal, man. 181 00:07:14,651 --> 00:07:17,524 I almost shot you. 182 00:07:17,567 --> 00:07:18,873 - [sighs] I'm sorry. 183 00:07:18,916 --> 00:07:22,137 I should have identified myself earlier. 184 00:07:23,660 --> 00:07:25,096 - Antonio, look. 185 00:07:25,140 --> 00:07:26,924 I don't mean to pry but, uh-- - Then don't. 186 00:07:26,968 --> 00:07:29,013 - But we all called you like a bunch of times. 187 00:07:29,057 --> 00:07:30,841 - I came here to do some undercover work. 188 00:07:30,885 --> 00:07:33,496 Things got screwed up. End of story. 189 00:07:33,540 --> 00:07:35,150 - You break protocol, it's end of story. 190 00:07:35,193 --> 00:07:37,282 One of us does it, bro, you would want our badge. 191 00:07:37,326 --> 00:07:38,719 - I swear to God, Adam-- 192 00:07:38,762 --> 00:07:40,155 - Antonio, it's a little out of character, man. 193 00:07:40,198 --> 00:07:42,070 She almost shot you. - Hey, listen, listen. 194 00:07:42,113 --> 00:07:43,637 Nobody got hurt. 195 00:07:43,680 --> 00:07:45,465 There's a lot of eyes around 196 00:07:45,508 --> 00:07:50,948 so let's just leave it alone for now. 197 00:07:50,992 --> 00:07:52,689 - Okay. 198 00:07:52,733 --> 00:07:55,910 [soft dramatic music] 199 00:07:55,953 --> 00:07:59,522 - You okay? 200 00:07:59,566 --> 00:08:01,568 - No. 201 00:08:01,611 --> 00:08:08,792 ♪ 202 00:08:23,372 --> 00:08:26,244 [knocking on window] 203 00:08:26,288 --> 00:08:28,420 - Hey. Can I get a ride? 204 00:08:28,464 --> 00:08:29,900 - Yeah, sure. - Thanks. 205 00:08:29,944 --> 00:08:31,989 I, uh, drove here with Jay but he's stuck doing 206 00:08:32,033 --> 00:08:35,906 the paper work so he's gonna be like another hour or so. 207 00:08:37,125 --> 00:08:39,170 Are these yours, or... 208 00:08:39,214 --> 00:08:42,043 - No, I did a buy, remember? 209 00:08:42,086 --> 00:08:45,046 - Right. Okay. 210 00:08:45,089 --> 00:08:46,569 So I'll just take them and lock them with the other-- 211 00:08:46,613 --> 00:08:48,571 - No, no, no, that's okay. I can do it. 212 00:08:48,615 --> 00:08:50,878 - Uh, no. I almost killed you. 213 00:08:50,921 --> 00:08:52,662 I mean, it's the last I can do. 214 00:08:52,706 --> 00:08:55,317 - I'm good. 215 00:08:58,320 --> 00:08:59,669 - Look--hey--uh, 216 00:08:59,713 --> 00:09:02,716 I mean, I'm your partner... and your friend. 217 00:09:02,759 --> 00:09:05,980 If something's going on... 218 00:09:06,023 --> 00:09:07,982 - I'm fine. 219 00:09:08,025 --> 00:09:09,723 [scoffs] 220 00:09:09,766 --> 00:09:11,855 [engine turns over] 221 00:09:11,899 --> 00:09:15,337 [gear shift clicks] 222 00:09:15,380 --> 00:09:16,860 - All right, Patrick Carter. 223 00:09:16,904 --> 00:09:19,602 He's a mid-level player according to Narcotics. 224 00:09:19,646 --> 00:09:21,386 All his priors are cocaine-related, 225 00:09:21,430 --> 00:09:23,867 so he must have just started pushing synthetic opioids. 226 00:09:23,911 --> 00:09:25,608 - Controls on legit oxy are getting tight, 227 00:09:25,652 --> 00:09:27,218 so this fake stuff, it's everywhere. 228 00:09:27,262 --> 00:09:28,916 - Yeah, killing a lot of people, too. 229 00:09:28,959 --> 00:09:31,962 - 11 overdoses last month in that neighborhood. 230 00:09:32,006 --> 00:09:33,877 - Hey, why don't I take a run at this guy, 231 00:09:33,921 --> 00:09:35,705 see if I can get him to flip up to his supplier? 232 00:09:35,749 --> 00:09:37,185 - Uh, too late. He lawyered up 233 00:09:37,228 --> 00:09:40,101 the second they brought him into interrogation. 234 00:09:40,144 --> 00:09:41,755 All right, let's dig into Carter's phone, 235 00:09:41,798 --> 00:09:43,713 digital footprint, known associates. 236 00:09:43,757 --> 00:09:46,673 See if we can ID who's supplying the pills. 237 00:09:46,716 --> 00:09:48,631 Hey, give me a sec, will you, Antonio? 238 00:09:48,675 --> 00:09:51,286 - Yeah. - Help me out. 239 00:09:51,329 --> 00:09:54,811 Why you flying solo at that drug house? 240 00:09:54,855 --> 00:09:56,117 - Well, it's like I told the other guys. 241 00:09:56,160 --> 00:09:58,119 I got a tip from a CI. I was in the area. 242 00:09:58,162 --> 00:10:00,774 I figured I'd act on it. - Huh. 243 00:10:00,817 --> 00:10:02,645 Why'd you run? 244 00:10:02,689 --> 00:10:05,474 - [blows raspberry] Man. I thought it was a rip. 245 00:10:05,517 --> 00:10:09,391 Guns were coming out, heard yelling, so I took off. 246 00:10:09,434 --> 00:10:11,436 - Hurt your hand? 247 00:10:11,480 --> 00:10:13,090 - Oh, yeah, yeah. 248 00:10:13,134 --> 00:10:14,962 Cut it moving some bricks in the backyard. 249 00:10:15,005 --> 00:10:16,528 It's no big deal. Didn't even need stitches. 250 00:10:16,572 --> 00:10:18,661 - Huh. 251 00:10:18,705 --> 00:10:21,055 - That it? 252 00:10:22,709 --> 00:10:24,406 - Thanks. - You got it. 253 00:10:25,973 --> 00:10:29,150 [soft dramatic music] 254 00:10:29,193 --> 00:10:30,455 ♪ 255 00:10:30,499 --> 00:10:31,805 - Come on. 256 00:10:33,458 --> 00:10:35,156 - Hey, hey. - Shh. 257 00:10:35,199 --> 00:10:36,940 - You'd better have a damn good explanation for this, Antonio. 258 00:10:36,984 --> 00:10:38,115 - I don't, and keep it down. - Hey, we had a deal. 259 00:10:38,159 --> 00:10:39,943 You keep me safe and I get you pills. 260 00:10:39,987 --> 00:10:42,206 Instead, you set me up. - I didn't. It was a mistake. 261 00:10:42,250 --> 00:10:43,512 I didn't know they were gonna be there. 262 00:10:43,555 --> 00:10:44,992 - You work with these people. 263 00:10:45,035 --> 00:10:46,080 How did you not know that they were looking at me? 264 00:10:46,123 --> 00:10:47,777 Man, you must think I'm a idiot. 265 00:10:47,821 --> 00:10:49,779 - I'm doing everything I can but it's not gonna be easy. 266 00:10:49,823 --> 00:10:51,041 - I don't care if it's easy. 267 00:10:51,085 --> 00:10:52,782 Okay, just get it done, 268 00:10:52,826 --> 00:10:54,479 'cause I ain't going down for this alone, Antonio. 269 00:10:54,523 --> 00:10:56,525 I can promise you that. - Look, look, look. 270 00:10:56,568 --> 00:10:57,700 The only way I can make a deal 271 00:10:57,744 --> 00:10:59,441 is if you offer up your supplier. 272 00:10:59,484 --> 00:11:01,138 - You want me to flip? 273 00:11:01,182 --> 00:11:03,140 Get my family killed? What the hell are you thinking? 274 00:11:03,184 --> 00:11:05,447 - You gonna cooperate? Yes or no. 275 00:11:05,490 --> 00:11:07,710 Yes or no? 276 00:11:07,754 --> 00:11:10,060 - Fine. But no jail time. 277 00:11:10,104 --> 00:11:12,410 I'm 47 years old. I can't go back to prison. 278 00:11:12,454 --> 00:11:14,674 I won't go back. 279 00:11:14,717 --> 00:11:15,762 I'm gonna walk. 280 00:11:15,805 --> 00:11:17,894 I want full immunity. 281 00:11:17,938 --> 00:11:19,635 - All right, I'll see what I can do. 282 00:11:19,679 --> 00:11:23,160 You just keep your mouth shut or I'll bury you behind this. 283 00:11:23,204 --> 00:11:30,211 ♪ 284 00:11:35,216 --> 00:11:37,871 Good news, Sarge. I just talked to Carter. 285 00:11:37,914 --> 00:11:40,003 - I told you he lawyered up. - I know. 286 00:11:40,047 --> 00:11:41,526 I had an angle, so I took a run at him. 287 00:11:41,570 --> 00:11:42,832 - What are you talking about? 288 00:11:42,876 --> 00:11:44,921 - Listen, he said he'll flip 289 00:11:44,965 --> 00:11:47,663 if we can work out a good deal. 290 00:11:47,707 --> 00:11:48,925 - How good? 291 00:11:48,969 --> 00:11:51,536 - He wants full immunity. - That's it? 292 00:11:51,580 --> 00:11:54,322 What about a beach house in Malibu? A new Tesla? 293 00:11:54,365 --> 00:11:55,758 - Look, I'm just telling you what he said. 294 00:11:55,802 --> 00:11:57,325 - He's got two felony priors. 295 00:11:57,368 --> 00:11:59,762 Unless his supplier is Pablo Escobar, 296 00:11:59,806 --> 00:12:01,068 he can forget about it. 297 00:12:01,111 --> 00:12:02,417 - There's gotta be something we can work out. 298 00:12:02,460 --> 00:12:05,550 - Antonio, it's an election year. 299 00:12:05,594 --> 00:12:06,769 No one is gonna kick 300 00:12:06,813 --> 00:12:08,466 a known pill dealer with two priors. 301 00:12:08,510 --> 00:12:09,729 The optics are terrible. 302 00:12:09,772 --> 00:12:13,602 - Since when do you care about optics? 303 00:12:13,645 --> 00:12:15,691 - What the hell is going on? 304 00:12:15,735 --> 00:12:17,606 - What do you mean? 305 00:12:17,649 --> 00:12:20,000 - You don't look so good, bro. 306 00:12:20,043 --> 00:12:21,436 Something you want to tell me? 307 00:12:21,479 --> 00:12:23,568 - I'm fine. 308 00:12:23,612 --> 00:12:26,876 ♪ 309 00:12:26,920 --> 00:12:28,225 [phone clacks] 310 00:12:28,269 --> 00:12:29,444 [click] 311 00:12:31,272 --> 00:12:34,144 - Yeah, listen-- I want you to move Carter. 312 00:12:34,188 --> 00:12:35,885 I don't want Antonio anywhere near him. 313 00:12:35,929 --> 00:12:38,235 You understand? 314 00:12:38,279 --> 00:12:40,716 Thanks, Trudy. 315 00:12:40,760 --> 00:12:47,941 ♪ 316 00:12:51,205 --> 00:12:52,772 - Yo. 317 00:12:52,815 --> 00:12:54,425 Looking for some Oxy. 318 00:12:54,469 --> 00:12:56,253 - Don't carry that. 319 00:12:56,297 --> 00:12:58,821 - How about Vicodin? - I got rocks and blow. 320 00:12:58,865 --> 00:13:01,041 That's it, jefe. 321 00:13:01,084 --> 00:13:03,478 - [shaky breathing] 322 00:13:03,521 --> 00:13:04,740 Give me a dime of H. 323 00:13:04,784 --> 00:13:08,091 - My man over there will hook you up. 324 00:13:28,677 --> 00:13:30,113 - Give it to me. 325 00:13:30,157 --> 00:13:31,419 - Hank, what the hell are you doing? 326 00:13:31,462 --> 00:13:32,899 - Where is it? - Where's what? 327 00:13:32,942 --> 00:13:34,117 - Come on, don't make a jerk out of me. 328 00:13:34,161 --> 00:13:35,292 - What are you doing? 329 00:13:35,336 --> 00:13:37,555 Get off of me! Get off of me! 330 00:13:37,599 --> 00:13:44,824 ♪ 331 00:13:45,868 --> 00:13:47,652 - Uh, hey, you should know-- 332 00:13:47,696 --> 00:13:48,828 - It's all right, it's all right. 333 00:13:48,871 --> 00:13:50,003 - No, wait, look-- - Hey. 334 00:13:50,046 --> 00:13:51,178 - I was meeting up with a CI and he-- 335 00:13:51,221 --> 00:13:52,657 - Don't do that. - No, I was-- 336 00:13:52,701 --> 00:13:54,572 I was meeting with a CI. - Hey, don't do that. 337 00:13:54,616 --> 00:13:56,966 Listen to me. 338 00:13:57,010 --> 00:13:58,794 I'm gonna help get you through this. 339 00:13:58,838 --> 00:14:01,318 - [sobs] I don't need help. 340 00:14:01,362 --> 00:14:03,016 I don't need any help. - Come on, hey. 341 00:14:03,059 --> 00:14:04,669 - [whimpering] - It's all right. 342 00:14:04,713 --> 00:14:07,890 Hey. - [sobbing] 343 00:14:07,934 --> 00:14:09,500 - Come on. 344 00:14:09,544 --> 00:14:11,894 [pounding on car] 345 00:14:11,938 --> 00:14:13,156 Come on. 346 00:14:13,200 --> 00:14:15,376 It's gonna be fine. - [stammers] 347 00:14:15,419 --> 00:14:17,030 - It's all right. - I'm sorry. 348 00:14:17,073 --> 00:14:18,988 I don't know what the hell happened. 349 00:14:19,032 --> 00:14:22,818 - It's gonna be all right. - [sobbing] 350 00:14:22,862 --> 00:14:24,689 [sniffles] No, it--it's not. 351 00:14:24,733 --> 00:14:26,996 [mutters] 352 00:14:27,040 --> 00:14:29,825 That dealer, Carter... - Yeah. 353 00:14:29,869 --> 00:14:32,393 - I know him. - Okay. 354 00:14:32,436 --> 00:14:35,657 - [weeping] 355 00:14:35,700 --> 00:14:38,616 He was giving me pills. 356 00:14:38,660 --> 00:14:39,922 I--[sobbing] 357 00:14:39,966 --> 00:14:43,534 - You promised you'd look out, right? 358 00:14:43,578 --> 00:14:44,709 It's okay. 359 00:14:44,753 --> 00:14:46,668 Listen--hey. 360 00:14:46,711 --> 00:14:48,061 We're gonna deal with that, too. 361 00:14:48,104 --> 00:14:50,367 We're gonna deal with that. - [weeping] 362 00:14:50,411 --> 00:14:51,891 - Listen to me. 363 00:14:51,934 --> 00:14:53,196 Listen. - [sniffling] 364 00:14:53,240 --> 00:14:55,895 - Right now we gotta get you clean, okay? 365 00:14:55,938 --> 00:14:59,159 - I... 366 00:14:59,202 --> 00:15:01,944 - I'm gonna take you home. - [cries] 367 00:15:01,988 --> 00:15:04,904 - I'm gonna take care of you. okay? 368 00:15:04,947 --> 00:15:07,297 - I'm sorry. - Come on. 369 00:15:07,341 --> 00:15:10,692 It's okay. - [sniffles] 370 00:15:10,735 --> 00:15:12,476 [weeping] 371 00:15:12,520 --> 00:15:14,826 - It's okay. 372 00:15:14,870 --> 00:15:17,829 [somber dramatic music] 373 00:15:17,873 --> 00:15:25,098 ♪ 374 00:15:36,109 --> 00:15:38,241 - There's nothing there. 375 00:15:40,156 --> 00:15:41,375 - Come on, pack your bag. 376 00:15:41,418 --> 00:15:43,246 You're going into rapid detox today. 377 00:15:43,290 --> 00:15:44,944 - I don't think that's a good idea. 378 00:15:44,987 --> 00:15:47,947 - Yeah, well, I'm not asking. 379 00:15:47,990 --> 00:15:50,210 Look, I'll cover for you while you're gone. 380 00:15:50,253 --> 00:15:52,429 Won't go any further than this room. 381 00:15:57,086 --> 00:16:00,307 [phone ringing] 382 00:16:02,483 --> 00:16:04,789 - It's Eva. She's cooking dinner tonight. 383 00:16:04,833 --> 00:16:07,401 - Hm. - Hey, sweetie. 384 00:16:07,444 --> 00:16:10,360 Listen, I'm gonna have to call you back. 385 00:16:10,404 --> 00:16:13,450 Who is this? 386 00:16:13,494 --> 00:16:14,582 What? 387 00:16:14,625 --> 00:16:16,323 What are you-- what are you talk-- 388 00:16:16,366 --> 00:16:17,977 Put Eva on the phone! 389 00:16:18,020 --> 00:16:20,980 Hey, put her on the phone! 390 00:16:21,023 --> 00:16:22,372 - What's going on? 391 00:16:22,416 --> 00:16:25,549 [suspenseful music] 392 00:16:25,593 --> 00:16:27,943 - I think someone just kidnapped my daughter. 393 00:16:27,987 --> 00:16:29,684 ♪ 394 00:16:39,868 --> 00:16:39,999 . 395 00:16:40,042 --> 00:16:41,609 [knocking on door] 396 00:16:41,652 --> 00:16:44,394 - Antonio. 397 00:16:44,438 --> 00:16:46,788 All right, the team's here. 398 00:16:46,831 --> 00:16:48,659 Come on. 399 00:16:48,703 --> 00:16:52,533 Just get your head on straight. Eva needs you. 400 00:16:52,576 --> 00:16:55,405 - Yeah. [shaky breathing] 401 00:16:55,449 --> 00:16:57,016 - Yeah. 402 00:16:57,059 --> 00:17:01,498 - So Antonio got a call from Eva at 1:24. 403 00:17:01,542 --> 00:17:02,717 Then the last call from Eva's phone 404 00:17:02,760 --> 00:17:04,675 was from the kidnapper at 2:21. 405 00:17:04,719 --> 00:17:05,981 - I called OCD Tech Lab 406 00:17:06,025 --> 00:17:07,983 and put an emergency ping on Eva's phone. 407 00:17:08,027 --> 00:17:09,985 - Already checked all the outside doors and windows. 408 00:17:10,029 --> 00:17:11,204 There's no sign of forced entry. 409 00:17:11,247 --> 00:17:12,422 - There's no sign of struggle 410 00:17:12,466 --> 00:17:13,771 outside the house either. - No. 411 00:17:13,815 --> 00:17:15,425 - That's because she never made it home. 412 00:17:15,469 --> 00:17:16,644 She always puts her backpack 413 00:17:16,687 --> 00:17:18,689 right here on the kitchen counter. 414 00:17:18,733 --> 00:17:20,865 It's not here, so... 415 00:17:20,909 --> 00:17:23,303 - I mean, you sure it's not something to do with school? 416 00:17:23,346 --> 00:17:25,479 Maybe a boy from school? 417 00:17:25,522 --> 00:17:27,742 [suspenseful music] 418 00:17:27,785 --> 00:17:30,658 - The guy on the phone said I made a mistake. 419 00:17:30,701 --> 00:17:32,486 That dealer, Paddy Carter? 420 00:17:32,529 --> 00:17:34,270 He wasn't supposed to get arrested. 421 00:17:34,314 --> 00:17:36,620 That's because I wasn't at that drug house 422 00:17:36,664 --> 00:17:39,797 to do a buy-bust. 423 00:17:39,841 --> 00:17:43,279 I was there to score Oxy for me. 424 00:17:43,323 --> 00:17:44,846 - Hm. 425 00:17:50,547 --> 00:17:52,506 - I'm sorry, guys. 426 00:17:52,549 --> 00:17:59,904 ♪ 427 00:17:59,948 --> 00:18:02,168 - I assume I'm free to go. 428 00:18:02,211 --> 00:18:03,299 [door clicks shut] 429 00:18:05,519 --> 00:18:07,129 - Where is she? - Where's who? 430 00:18:07,173 --> 00:18:09,262 - Antonio Dawson's daughter. - "Daughter"? 431 00:18:09,305 --> 00:18:10,524 What the hell are you talking about? 432 00:18:10,567 --> 00:18:12,178 - You had a deal with Antonio. 433 00:18:12,221 --> 00:18:15,485 You think he screwed you so you had someone grab his daughter. 434 00:18:15,529 --> 00:18:17,531 - [laughs] You think I'm stupid? 435 00:18:17,574 --> 00:18:18,880 I'm trying to get out of jail. 436 00:18:18,923 --> 00:18:20,664 Why would I kidnap a cop's daughter? 437 00:18:20,708 --> 00:18:23,711 - You better be telling the truth, Paddy. 438 00:18:23,754 --> 00:18:25,713 Or you and me? 439 00:18:25,756 --> 00:18:29,064 We're gonna have a problem. 440 00:18:33,242 --> 00:18:34,374 [door clicks open] 441 00:18:34,417 --> 00:18:36,898 - No, no. Antonio, wait. 442 00:18:36,941 --> 00:18:38,682 - Hey. Hey, hey, hey, hey. 443 00:18:38,726 --> 00:18:40,206 I told you, stay upstairs. 444 00:18:40,249 --> 00:18:41,685 - What'd he say, Hank? 445 00:18:41,729 --> 00:18:43,296 - Nothing. 446 00:18:43,339 --> 00:18:45,385 He said he had no idea what we were talking about. 447 00:18:45,428 --> 00:18:47,169 - He's lying. - Maybe not. 448 00:18:47,213 --> 00:18:49,171 I checked the logs. He hasn't had any visitors 449 00:18:49,215 --> 00:18:51,086 or phone calls since he's been in lockup. 450 00:18:51,130 --> 00:18:52,435 - You check the security cameras? 451 00:18:52,479 --> 00:18:54,089 - I did. Until now, the only person 452 00:18:54,133 --> 00:18:56,004 he talked to was you, and we should probably 453 00:18:56,047 --> 00:18:58,920 make sure that conversation is accidentally erased. 454 00:18:58,963 --> 00:19:01,096 - Okay, we'll take care of that later. 455 00:19:01,140 --> 00:19:03,794 Come on, let's go. 456 00:19:03,838 --> 00:19:07,842 Okay, so the question is... 457 00:19:07,885 --> 00:19:09,757 do we want to do this off the books, 458 00:19:09,800 --> 00:19:11,802 or do we want to involve CPD and FBI? 459 00:19:11,846 --> 00:19:13,195 But if we go big, 460 00:19:13,239 --> 00:19:14,762 you're gonna have to come clean about everything. 461 00:19:14,805 --> 00:19:15,937 - I don't care about any of that. 462 00:19:15,980 --> 00:19:17,417 I just want to find Eva. 463 00:19:17,460 --> 00:19:18,766 I'll do whatever you want, 464 00:19:18,809 --> 00:19:20,246 whatever gives us the best chances. 465 00:19:20,289 --> 00:19:22,770 [phone buzzing] 466 00:19:23,727 --> 00:19:26,382 - Jay, what do you got? 467 00:19:26,426 --> 00:19:29,168 Good. Chase it down. 468 00:19:29,211 --> 00:19:31,866 Jay and Hailey just found a witness. 469 00:19:35,652 --> 00:19:37,132 - I heard somebody screaming. 470 00:19:37,176 --> 00:19:39,482 I looked out my window, I saw a man and a woman 471 00:19:39,526 --> 00:19:40,657 up near the alley. 472 00:19:40,701 --> 00:19:41,963 - Why didn't you call it in? 473 00:19:42,006 --> 00:19:43,617 - It looked like they were in an argument. 474 00:19:43,660 --> 00:19:44,792 You don't call the cops every time 475 00:19:44,835 --> 00:19:46,750 somebody gets into a beef. 476 00:19:46,794 --> 00:19:48,883 It was right here. 477 00:19:48,926 --> 00:19:50,232 They went up the alley. 478 00:19:50,276 --> 00:19:51,625 I didn't see what happened after that. 479 00:19:51,668 --> 00:19:53,409 - Can you describe the man? 480 00:19:53,453 --> 00:19:56,238 - White guy, blue jacket. 481 00:19:56,282 --> 00:19:57,805 I've seen her around the neighborhood 482 00:19:57,848 --> 00:19:59,285 but I've never seen him before. 483 00:19:59,328 --> 00:20:01,374 - Jay? 484 00:20:10,339 --> 00:20:12,820 - What do we got? - We pinged Eva's phone. 485 00:20:12,863 --> 00:20:14,430 It was recovered on the median of I-94 486 00:20:14,474 --> 00:20:15,649 near the Damen underpass. 487 00:20:15,692 --> 00:20:18,042 I guess he tossed it out the window. 488 00:20:18,086 --> 00:20:19,305 Fortunately the nearest camera is 489 00:20:19,348 --> 00:20:21,176 two mile markers up the highway. - Prints? 490 00:20:21,220 --> 00:20:23,352 - Not yet, but we did hand-deliver it to the lab, so-- 491 00:20:23,396 --> 00:20:24,919 - We pulled surveillance from an apartment 492 00:20:24,962 --> 00:20:26,877 two blocks from Antonio's house. 493 00:20:26,921 --> 00:20:29,837 It matches the timeline of the kidnapping. 494 00:20:29,880 --> 00:20:32,231 [keys tapping] 495 00:20:33,057 --> 00:20:34,320 Are you sure you want to see this? 496 00:20:34,363 --> 00:20:37,018 - Play it. 497 00:20:39,673 --> 00:20:42,632 [dramatic music] 498 00:20:42,676 --> 00:20:49,900 ♪ 499 00:20:55,341 --> 00:20:56,864 - Okay, right there. [keys clack] 500 00:20:56,907 --> 00:20:58,866 Should be able to pull the plate. 501 00:20:58,909 --> 00:21:00,737 [keys clack] 502 00:21:00,781 --> 00:21:02,565 - Run that plate. 503 00:21:02,609 --> 00:21:04,480 [keys clacking] 504 00:21:04,524 --> 00:21:07,875 - All right, vehicle's registered to a Jason Rizzo. 505 00:21:07,918 --> 00:21:09,485 - Antonio, you recognize this guy? 506 00:21:09,529 --> 00:21:10,921 - He looks familiar. 507 00:21:10,965 --> 00:21:12,183 I think he might have worked with Carter. 508 00:21:12,227 --> 00:21:13,533 - He's got two priors for possession, 509 00:21:13,576 --> 00:21:15,535 one for aggravated battery, and-- 510 00:21:15,578 --> 00:21:19,060 he did two years in Stateville for statutory rape. 511 00:21:22,846 --> 00:21:25,327 - Address is in Uptown. 804 Christopher. 512 00:21:25,371 --> 00:21:27,721 - All right, listen up, before we make our first move 513 00:21:27,764 --> 00:21:30,245 I'm gonna make something crystal clear. 514 00:21:30,289 --> 00:21:32,160 From this moment on, we are off the books. 515 00:21:32,203 --> 00:21:34,641 You want to walk, walk now. 516 00:21:34,684 --> 00:21:36,904 No one's gonna judge you. 517 00:21:36,947 --> 00:21:41,343 ♪ 518 00:21:41,387 --> 00:21:43,998 - Let's go get Eva. 519 00:21:44,041 --> 00:21:46,783 [rousing dramatic music] 520 00:21:46,827 --> 00:21:49,786 [suspenseful music] 521 00:21:49,830 --> 00:21:57,098 ♪ 522 00:22:24,255 --> 00:22:25,561 - Clear. 523 00:22:28,521 --> 00:22:29,739 - [grunts] 524 00:22:30,305 --> 00:22:32,612 Show me your hands! - Okay, okay, okay! 525 00:22:32,655 --> 00:22:33,830 Who are you? What do you want? 526 00:22:33,874 --> 00:22:35,223 - Get up! - Okay! 527 00:22:35,266 --> 00:22:36,877 - Come here. Come here. Where's Rizzo? 528 00:22:36,920 --> 00:22:38,182 - Uh, he's not here. 529 00:22:38,226 --> 00:22:40,184 - Where is he? - I don't know, I swear! 530 00:22:40,228 --> 00:22:42,361 - Why were you hiding? - Because I'm scared of Rizzo! 531 00:22:42,404 --> 00:22:43,579 He's an addict. 532 00:22:43,623 --> 00:22:44,711 I've been trying to kick him out 533 00:22:44,754 --> 00:22:45,929 for a month but he won't leave! 534 00:22:45,973 --> 00:22:47,148 - When's the last time you seen him? 535 00:22:47,191 --> 00:22:48,584 - About an hour ago. 536 00:22:48,628 --> 00:22:49,890 I told him that I was gonna change the locks 537 00:22:49,933 --> 00:22:51,282 and he said that he'd kill me. 538 00:22:51,326 --> 00:22:53,241 - Was he with anybody? - I don't know. 539 00:22:53,284 --> 00:22:55,809 Whenever he's around, I stay in here with the door locked. 540 00:22:55,852 --> 00:22:58,855 - Sit down, shut up. Don't move. 541 00:22:58,899 --> 00:23:03,643 ♪ 542 00:23:03,686 --> 00:23:05,949 [objects clattering] 543 00:23:12,869 --> 00:23:14,175 - [grunts] 544 00:23:25,708 --> 00:23:28,668 [soft dramatic music] 545 00:23:28,711 --> 00:23:35,979 ♪ 546 00:23:43,944 --> 00:23:46,250 - Antonio? 547 00:23:47,774 --> 00:23:48,949 There's something in the garage 548 00:23:48,992 --> 00:23:52,343 we need you to take a look at. 549 00:24:00,264 --> 00:24:03,529 [somber music] 550 00:24:03,572 --> 00:24:09,883 ♪ 551 00:24:09,926 --> 00:24:11,928 - It's Eva's. 552 00:24:22,112 --> 00:24:22,461 . 553 00:24:22,504 --> 00:24:24,158 - So along with the backpack we found, uh, 554 00:24:24,201 --> 00:24:26,856 zip ties, duct tape. 555 00:24:26,900 --> 00:24:28,989 Standard kidnap kit. - [clears throat] 556 00:24:29,032 --> 00:24:31,687 - The blood on the rag is fresh. 557 00:24:31,731 --> 00:24:35,038 - Okay, so that means that Eva was just here. 558 00:24:35,082 --> 00:24:38,520 So let's hit the streets, find some witnesses. 559 00:24:38,564 --> 00:24:39,869 Come on, pull it together. 560 00:24:39,913 --> 00:24:42,219 Let's go. [phone ringing] 561 00:24:42,263 --> 00:24:44,918 - Dawson. 562 00:24:44,961 --> 00:24:46,397 - Hey. 563 00:24:46,441 --> 00:24:48,356 Put it on speaker. 564 00:24:48,399 --> 00:24:49,879 - Who am I talking to? 565 00:24:49,923 --> 00:24:51,490 - You're talking to the guy who's gonna 566 00:24:51,533 --> 00:24:53,492 put a bullet in your daughter's head 567 00:24:53,535 --> 00:24:55,276 if Paddy Carter don't walk. 568 00:24:55,319 --> 00:24:56,538 - I'm working on it. 569 00:24:56,582 --> 00:24:57,974 It's--it's gonna take a little longer. 570 00:24:58,018 --> 00:25:00,542 - You got four hours, Detective. 571 00:25:00,586 --> 00:25:02,762 - Don't--don't hang up. 572 00:25:02,805 --> 00:25:04,720 I need proof of life. 573 00:25:04,764 --> 00:25:06,505 - What's that mean? 574 00:25:06,548 --> 00:25:09,420 - I need to know my daughter's alive. 575 00:25:09,464 --> 00:25:11,118 - No, you need 576 00:25:11,161 --> 00:25:13,076 to release Paddy Carter. 577 00:25:13,120 --> 00:25:14,904 - No, I need to know my daughter's alive. 578 00:25:14,948 --> 00:25:18,081 If I don't hear her voice, then you got no deal! 579 00:25:18,125 --> 00:25:20,301 - Daddy, please help me! Help me! 580 00:25:20,344 --> 00:25:21,694 [hard slap] - Shut up! 581 00:25:21,737 --> 00:25:23,347 - Let me go! - Sweetie, don't worry. 582 00:25:23,391 --> 00:25:24,740 - Dad! - I'm coming for you. 583 00:25:24,784 --> 00:25:26,655 - Help! Help me! - You just be strong. 584 00:25:26,699 --> 00:25:28,527 - Shut up! You got four hours, 585 00:25:28,570 --> 00:25:30,572 Detective, or I kill her. 586 00:25:30,616 --> 00:25:31,921 - Hang on, hang on, hey-hey-hey. 587 00:25:31,965 --> 00:25:33,575 Let's--let's figure this out. 588 00:25:33,619 --> 00:25:35,272 You and me, let's--come on, man. 589 00:25:35,316 --> 00:25:37,318 Hey, you there? 590 00:25:37,361 --> 00:25:38,449 Rizzo? 591 00:25:38,493 --> 00:25:39,581 Hey, you there? 592 00:25:39,625 --> 00:25:41,888 - Hey, hey. He hung up. 593 00:25:41,931 --> 00:25:43,759 All right, we're already up on Antonio's phone. 594 00:25:43,803 --> 00:25:45,456 I want you to trace that call. 595 00:25:45,500 --> 00:25:46,806 Let's hit the streets. 596 00:25:46,849 --> 00:25:48,416 We're gonna find some witnesses. 597 00:25:48,459 --> 00:25:50,766 Let's go. 598 00:25:57,730 --> 00:25:59,949 - Keep Antonio away. - Copy that. 599 00:25:59,993 --> 00:26:01,777 - I want my lawyer. - Step back. 600 00:26:01,821 --> 00:26:04,519 - Hey, where's my lawyer? - Jason Rizzo is your cousin! 601 00:26:04,563 --> 00:26:07,870 - So? - So he kidnapped Eva Dawson. 602 00:26:07,914 --> 00:26:09,176 - Wait, what the hell are you talking-- 603 00:26:09,219 --> 00:26:11,961 - You told him to kidnap Dawson's daughter! 604 00:26:12,005 --> 00:26:13,659 - No, I didn't, I swear-- ow! 605 00:26:13,702 --> 00:26:16,009 - His only ask was that you walk. 606 00:26:16,052 --> 00:26:17,793 Why would he do that on his own? 607 00:26:17,837 --> 00:26:19,752 - Because he's an idiot and an addict, 608 00:26:19,795 --> 00:26:20,883 and every time I try to help him out, 609 00:26:20,927 --> 00:26:21,928 it bites me in the ass. 610 00:26:21,971 --> 00:26:23,843 - How does Rizzo know Antonio? 611 00:26:23,886 --> 00:26:25,714 - Because he's been helping me out lately. 612 00:26:25,758 --> 00:26:27,411 Okay, he knows the deal that I have with Antonio. 613 00:26:27,455 --> 00:26:29,500 He delivered a package to his house last week. 614 00:26:29,544 --> 00:26:32,155 Look, he probably only wants me out to get more drugs. 615 00:26:32,199 --> 00:26:35,594 He doesn't think right in the head, this kid. 616 00:26:35,637 --> 00:26:37,639 - Where is he? - I don't know. 617 00:26:37,683 --> 00:26:38,988 All I can tell you is 618 00:26:39,032 --> 00:26:41,164 if you don't do what this monster says, 619 00:26:41,208 --> 00:26:42,644 he'll kill her. 620 00:26:42,688 --> 00:26:45,647 [tense music] 621 00:26:45,691 --> 00:26:52,959 ♪ 622 00:26:54,221 --> 00:26:57,224 - Where you going, boss? 623 00:27:04,492 --> 00:27:05,493 - Hey, Sam. 624 00:27:05,536 --> 00:27:07,321 Thank you for meeting me. 625 00:27:07,364 --> 00:27:08,670 Listen, I heard you caught 626 00:27:08,714 --> 00:27:10,063 that pill case we just brought in. 627 00:27:10,106 --> 00:27:11,978 - Yeah, it's a good one. I'm looking forward to it. 628 00:27:12,021 --> 00:27:15,198 - Yeah, well, I need a favor. - Name it. 629 00:27:15,242 --> 00:27:18,549 - I want you to let Carter walk on this. 630 00:27:18,593 --> 00:27:20,073 - [scoffs] 631 00:27:20,116 --> 00:27:22,031 - Look, there were some unintended consequences 632 00:27:22,075 --> 00:27:24,817 to that bust, and I can't get into the details right now. 633 00:27:24,860 --> 00:27:28,472 But the only way to fix it is to kick Carter. 634 00:27:28,516 --> 00:27:30,692 - Look, maybe I can hold off the probable cause hearing, 635 00:27:30,736 --> 00:27:32,041 buy you guys some time. 636 00:27:32,085 --> 00:27:35,218 - It's gotta be within the next three hours. 637 00:27:35,262 --> 00:27:36,959 - It's election season. 638 00:27:37,003 --> 00:27:38,918 Every candidate in Chicago's stomping on each other 639 00:27:38,961 --> 00:27:40,789 trying to prove they're tougher on crime. 640 00:27:40,833 --> 00:27:42,225 I'm not sure I can make that happen. 641 00:27:42,269 --> 00:27:46,012 - Look, one of my guys is jammed up bad. 642 00:27:46,055 --> 00:27:48,492 - [sighs] - I need this. 643 00:27:48,536 --> 00:27:51,147 - It's a tough ask. - I know. 644 00:27:51,191 --> 00:27:55,325 But you know I'll make it up to you down the road. 645 00:27:56,631 --> 00:27:57,893 - Okay. 646 00:27:57,937 --> 00:28:00,809 Uh, I'll recommend expedited release 647 00:28:00,853 --> 00:28:04,334 based off of insufficient evidence, huh? 648 00:28:05,292 --> 00:28:06,510 [hands clasp] 649 00:28:06,554 --> 00:28:08,817 - Thank you. 650 00:28:12,125 --> 00:28:14,693 - Parked in the same place. - Uh-huh. 651 00:28:16,216 --> 00:28:17,739 - Any word yet? - Nothing yet. 652 00:28:17,783 --> 00:28:18,740 - Voight said it was a done deal. 653 00:28:18,784 --> 00:28:20,089 What's taking so long? 654 00:28:20,133 --> 00:28:21,308 - I'll make some calls, see what I can do. 655 00:28:21,351 --> 00:28:22,483 Antonio, Antonio. 656 00:28:22,526 --> 00:28:24,050 Antonio. - Antonio? 657 00:28:24,093 --> 00:28:26,095 Hey. Where the hell's Eva? 658 00:28:26,139 --> 00:28:27,575 I've been calling her all afternoon 659 00:28:27,618 --> 00:28:28,576 and she doesn't pick up. 660 00:28:28,619 --> 00:28:31,144 She's not at the house. 661 00:28:33,668 --> 00:28:36,671 What is that? 662 00:28:37,498 --> 00:28:38,934 "Taken." 663 00:28:38,978 --> 00:28:41,241 You--you mean kidnapped? - Yeah. 664 00:28:41,284 --> 00:28:43,286 It happened right after school, so--but don't worry. 665 00:28:43,330 --> 00:28:45,114 We're, you know-- - No, no, no-no-no. 666 00:28:45,158 --> 00:28:46,768 You're--you're wrong. She's just with a friend. 667 00:28:46,812 --> 00:28:48,901 She's--did you try calling Grace or Noa? 668 00:28:48,944 --> 00:28:50,424 - She's not-- she's not at a friend's. 669 00:28:50,467 --> 00:28:51,773 - Well maybe she's with a boy. 670 00:28:51,817 --> 00:28:53,122 She was always afraid to tell you about boys 671 00:28:53,166 --> 00:28:54,515 because you get so freaked out all the time-- 672 00:28:54,558 --> 00:28:55,516 - No! She's not with a boy. 673 00:28:55,559 --> 00:28:56,647 Listen--listen to me. 674 00:28:56,691 --> 00:28:58,301 She was kidnapped. 675 00:28:58,345 --> 00:29:01,348 - [inhales sharply] This can't be happening again. 676 00:29:01,391 --> 00:29:03,785 - Look-- - No, no, no, Tony, it can't. 677 00:29:03,829 --> 00:29:05,308 - Listen-- - This can't be happening again. 678 00:29:05,352 --> 00:29:07,267 - Listen, I promise I'm gonna find her. 679 00:29:07,310 --> 00:29:10,400 - I told you to quit this job when they took Diego. 680 00:29:10,444 --> 00:29:12,489 There were a million other things you could have-- 681 00:29:12,533 --> 00:29:16,798 - We got Diego back and we're gonna get Eva-- 682 00:29:16,842 --> 00:29:19,670 [somber music] 683 00:29:19,714 --> 00:29:21,847 [both breathing shakily] 684 00:29:21,890 --> 00:29:24,806 - You chose this job over your family. 685 00:29:24,850 --> 00:29:27,330 I hope it was worth it. 686 00:29:27,374 --> 00:29:33,510 ♪ 687 00:29:33,554 --> 00:29:36,426 - [weeping] 688 00:29:39,647 --> 00:29:39,995 . 689 00:29:40,039 --> 00:29:41,605 - That's actually the special mayor's division... 690 00:29:42,824 --> 00:29:46,306 - Come in, Hank. 691 00:29:46,349 --> 00:29:48,612 What the hell are you thinking? - Kate-- 692 00:29:48,656 --> 00:29:51,224 - The ASA wants to kick the guy we just busted 693 00:29:51,267 --> 00:29:53,052 for selling opioids on your recommendation? 694 00:29:53,095 --> 00:29:54,270 - I know what it looks like. 695 00:29:54,314 --> 00:29:55,794 - One of the ODs in the neighborhood 696 00:29:55,837 --> 00:29:58,492 is a kid that goes to school with Brian Kelton's kids. 697 00:29:58,535 --> 00:30:00,233 - Listen, I can't get into the details-- 698 00:30:00,276 --> 00:30:02,365 - His entire campaign is run 699 00:30:02,409 --> 00:30:04,106 on tough on crime, tough on drugs. 700 00:30:04,150 --> 00:30:06,239 - I get it. 701 00:30:06,282 --> 00:30:08,284 Look, one of my guys has a problem. 702 00:30:08,328 --> 00:30:10,417 I mean, a real problem. 703 00:30:10,460 --> 00:30:13,159 The only way to fix it is to kick Carter, Kate. 704 00:30:13,202 --> 00:30:14,682 [somber dramatic music] 705 00:30:14,725 --> 00:30:18,120 I'm asking you a favor. 706 00:30:18,164 --> 00:30:20,514 - I'm sorry, truly. 707 00:30:20,557 --> 00:30:21,950 My hands are tied. 708 00:30:21,994 --> 00:30:23,996 Kelton just did a press conference on the Carter bust 709 00:30:24,039 --> 00:30:25,998 an hour ago. He already rang the bell. 710 00:30:26,041 --> 00:30:28,652 There's nothing I can do, Hank. 711 00:30:28,696 --> 00:30:34,745 ♪ 712 00:30:43,711 --> 00:30:44,843 [lock clicks] 713 00:30:45,452 --> 00:30:48,934 - You got 30 seconds to give me something good, 714 00:30:48,977 --> 00:30:52,154 something that helps me find Rizzo, 715 00:30:52,198 --> 00:30:53,590 or today's gonna be the day 716 00:30:53,634 --> 00:30:56,767 you end up hanging yourself with your own shirt. 717 00:30:56,811 --> 00:30:58,334 - I don't know anything. 718 00:30:58,378 --> 00:31:00,032 I'm the one getting screwed here, not--not Dawson. 719 00:31:00,075 --> 00:31:01,729 [blow lands] [grunts] 720 00:31:01,772 --> 00:31:03,905 [groans] 721 00:31:03,949 --> 00:31:07,213 [choking] 722 00:31:10,216 --> 00:31:12,566 - Tell me where Rizzo is, 723 00:31:12,609 --> 00:31:14,307 who he runs with, 724 00:31:14,350 --> 00:31:19,225 who might help him, give him money, a car. 725 00:31:19,921 --> 00:31:21,270 Give me something, Paddy, 726 00:31:21,314 --> 00:31:23,751 or I'll choke you out right here and now. 727 00:31:23,794 --> 00:31:27,407 - Okay, okay, just let me go. 728 00:31:28,495 --> 00:31:31,150 - [grunts] - [groaning] 729 00:31:32,586 --> 00:31:35,415 Ah--ah-- - Start talking, Paddy. 730 00:31:35,458 --> 00:31:37,286 - Okay, okay, let me just catch my breath. 731 00:31:37,330 --> 00:31:39,549 - Start talking! - There's a--there's a guy. 732 00:31:39,593 --> 00:31:40,594 His name is Gary. 733 00:31:40,637 --> 00:31:42,683 He's got a scrap yard out in Cicero. 734 00:31:42,726 --> 00:31:44,685 They like to go out there to get drunk and get high. 735 00:31:44,728 --> 00:31:46,165 - That's all you got? Nothing else? 736 00:31:46,208 --> 00:31:48,602 - No, nothing. 737 00:31:48,645 --> 00:31:50,952 They find Dawson's daughter, that mean I get released? 738 00:31:50,996 --> 00:31:53,172 [hollers] 739 00:31:53,215 --> 00:31:55,565 - That means you might get to live. 740 00:31:55,609 --> 00:31:58,220 - [choking] 741 00:31:58,264 --> 00:32:00,614 [groans, gasping] 742 00:32:00,657 --> 00:32:03,617 [coughing] 743 00:32:03,660 --> 00:32:10,624 ♪ 744 00:32:10,667 --> 00:32:12,887 - You Gary McCoy? 745 00:32:12,931 --> 00:32:14,454 - Yeah? 746 00:32:14,497 --> 00:32:15,803 - When was the last time you talked to 747 00:32:15,846 --> 00:32:18,545 your friend, Jason Rizzo? 748 00:32:18,588 --> 00:32:20,590 - None of your business. - That's the wrong answer. 749 00:32:20,634 --> 00:32:22,201 - I'm gonna look around over here. 750 00:32:22,244 --> 00:32:23,593 - You talk to him today? 751 00:32:23,637 --> 00:32:25,247 - You got a warrant or something? 752 00:32:25,291 --> 00:32:26,988 - I don't need a warrant to ask you questions. 753 00:32:27,032 --> 00:32:28,207 - Questions about a kidnapping. 754 00:32:28,250 --> 00:32:29,425 What do you know about that? 755 00:32:29,469 --> 00:32:31,732 - I fix cars and I drink beer. 756 00:32:31,775 --> 00:32:33,255 - Right. 757 00:32:33,299 --> 00:32:35,431 - Yo, check this out. 758 00:32:35,475 --> 00:32:37,259 Rizzo's car back there. 759 00:32:37,303 --> 00:32:39,392 - Oh, you'd better start talking fast, 760 00:32:39,435 --> 00:32:40,828 'cause things are gonna go bad. 761 00:32:40,871 --> 00:32:42,221 - "Go bad"? 762 00:32:42,264 --> 00:32:44,136 The hell are you gonna do about it? 763 00:32:44,179 --> 00:32:45,964 - Rizzo switched out his car here. 764 00:32:46,007 --> 00:32:48,009 - What'd you give him, Gary? - Make and model. 765 00:32:48,053 --> 00:32:49,445 We need it now. 766 00:32:49,489 --> 00:32:50,490 - I don't know what you're talking about. 767 00:32:50,533 --> 00:32:51,708 - You're not going anywhere. 768 00:32:51,752 --> 00:32:52,709 - Do not grab me, lady. 769 00:32:52,753 --> 00:32:54,668 - Hey! Come here. Come here. 770 00:32:54,711 --> 00:32:55,930 - The hell is wrong with you, huh? 771 00:32:55,974 --> 00:32:57,105 - Say you're sorry. 772 00:32:57,149 --> 00:32:58,628 Say you're sorry! - It's fine! 773 00:32:58,672 --> 00:33:00,413 We're talking about a kidnapping, here, Gary. 774 00:33:00,456 --> 00:33:02,284 That's life in prison for Rizzo and for you 775 00:33:02,328 --> 00:33:03,416 if you don't cooperate. 776 00:33:03,459 --> 00:33:06,027 What car did you give Rizzo? 777 00:33:06,071 --> 00:33:08,116 [tense music] 778 00:33:08,160 --> 00:33:09,552 - Car's out front. 779 00:33:09,596 --> 00:33:12,903 Rizzo's in Room 201. - Okay, listen up. 780 00:33:12,947 --> 00:33:14,818 We're moving in fast and dark. 781 00:33:14,862 --> 00:33:16,907 This offender is armed and dangerous, 782 00:33:16,951 --> 00:33:18,953 so you all have a green light. 783 00:33:18,997 --> 00:33:21,303 Let's hit it. Antonio. 784 00:33:21,347 --> 00:33:23,697 I need you to hang back, bro. 785 00:33:23,740 --> 00:33:25,394 - Hank, there's nothing you can do or say right now 786 00:33:25,438 --> 00:33:26,395 that's gonna keep me from going in there. 787 00:33:26,439 --> 00:33:28,267 I'm going in first. 788 00:33:28,310 --> 00:33:31,270 [dramatic music] 789 00:33:31,313 --> 00:33:38,538 ♪ 790 00:33:42,933 --> 00:33:45,197 - Go. 791 00:33:54,510 --> 00:33:56,686 - Watch out, watch out. 792 00:33:56,730 --> 00:33:58,036 [grunts] 793 00:33:58,079 --> 00:33:59,820 Eva! 794 00:33:59,863 --> 00:34:01,343 Eva! 795 00:34:01,387 --> 00:34:03,911 - All right, come on. Get up! 796 00:34:03,954 --> 00:34:05,217 Get up and put your head on the wall. 797 00:34:05,260 --> 00:34:07,393 Hands up. - Okay, all right. 798 00:34:16,141 --> 00:34:17,359 - Sweetie? 799 00:34:17,403 --> 00:34:19,753 [gentle dramatic music] 800 00:34:19,796 --> 00:34:21,189 It's Daddy. It's Daddy. 801 00:34:21,233 --> 00:34:23,148 I'm here, I'm here. Can you hear me? 802 00:34:23,191 --> 00:34:25,715 [soft crying] 803 00:34:25,759 --> 00:34:27,239 [radio clicks] Can you hear me? 804 00:34:27,282 --> 00:34:28,240 - 50-21, roll an ambulance 805 00:34:28,283 --> 00:34:30,764 to 1900 Fisher now. 806 00:34:30,807 --> 00:34:33,288 - Copy that. [indistinct radio chatter] 807 00:34:37,031 --> 00:34:37,162 . 808 00:34:37,205 --> 00:34:39,599 - You're gonna be okay. You're safe now. 809 00:34:39,642 --> 00:34:42,906 Just stay strong, sweetie. I'm gonna take care of you. 810 00:34:42,950 --> 00:34:45,735 [somber music] 811 00:34:45,779 --> 00:34:47,607 Hey. 812 00:34:47,650 --> 00:34:48,956 How's she doing? 813 00:34:48,999 --> 00:34:50,566 Any serious injuries? - Not sure. 814 00:34:50,610 --> 00:34:51,915 We need to do more tests, 815 00:34:51,959 --> 00:34:53,482 but she appears to be in stable condition. 816 00:34:53,526 --> 00:34:55,093 - I saw scratches on her face, and I saw 817 00:34:55,136 --> 00:34:56,877 some down below by her waist and legs. 818 00:34:56,920 --> 00:34:59,619 Do you know if-- did she say if the offender-- 819 00:34:59,662 --> 00:35:01,142 - No, she didn't say anything. 820 00:35:01,186 --> 00:35:03,449 But when we get to Med, we'll do a rape kit. 821 00:35:03,492 --> 00:35:06,669 ♪ 822 00:35:06,713 --> 00:35:08,018 - Rizzo is still in the wind. 823 00:35:08,062 --> 00:35:09,498 - Yeah, but his truck's still here. 824 00:35:09,542 --> 00:35:10,891 - You know, maybe he got spooked when we rolled in 825 00:35:10,934 --> 00:35:11,935 and took off on foot. 826 00:35:11,979 --> 00:35:13,154 - All right, so let's fan out. 827 00:35:13,198 --> 00:35:14,982 Talk to witnesses, look for cameras, 828 00:35:15,025 --> 00:35:16,592 do whatever we gotta do. 829 00:35:16,636 --> 00:35:19,117 Just find this prick. 830 00:35:19,160 --> 00:35:22,294 [dramatic music] 831 00:35:22,337 --> 00:35:27,821 ♪ 832 00:35:27,864 --> 00:35:29,301 - We're gonna get you all the help you need. 833 00:35:29,344 --> 00:35:32,304 Nothing to worry about. - I'm sorry, Dad, I-- 834 00:35:32,347 --> 00:35:34,480 I shouldn't have let him push me in that car. 835 00:35:34,523 --> 00:35:35,959 - No, no, no. [shushing] 836 00:35:36,003 --> 00:35:37,613 Don't blame yourself. 837 00:35:37,657 --> 00:35:40,747 It's not your fault. It's his. 838 00:35:40,790 --> 00:35:42,183 And we're gonna find him. 839 00:35:42,227 --> 00:35:44,838 He's gonna pay for what he did. 840 00:35:44,881 --> 00:35:48,189 Do you know, did-- did he say anything? 841 00:35:48,233 --> 00:35:50,931 Was he gonna meet someone or-- - No. 842 00:35:50,974 --> 00:35:53,455 No, he just wanted drugs. 843 00:35:53,499 --> 00:35:55,022 He's a loser. 844 00:35:55,065 --> 00:35:57,416 He's an addict. 845 00:35:59,809 --> 00:36:01,550 He took my ATM card, 846 00:36:01,594 --> 00:36:03,683 made me tell him the PIN. 847 00:36:03,726 --> 00:36:05,424 He was gonna buy drugs. 848 00:36:05,467 --> 00:36:07,339 Meth, I think. 849 00:36:07,382 --> 00:36:08,949 - Okay. 850 00:36:08,992 --> 00:36:12,126 That's good. That's good. 851 00:36:13,910 --> 00:36:16,261 [door chimes] - ATM. 852 00:36:19,264 --> 00:36:21,483 - Hey, what's up? - Not here. 853 00:36:21,527 --> 00:36:23,181 - CPD, bro. Did this man come in here 854 00:36:23,224 --> 00:36:24,573 and get some cash out the ATM? 855 00:36:24,617 --> 00:36:26,793 - Yeah, he was here like ten minutes ago. 856 00:36:26,836 --> 00:36:29,187 - Okay, did he pull up in a car or was he on foot? 857 00:36:29,230 --> 00:36:30,536 - Uh, he was walking, 858 00:36:30,579 --> 00:36:32,102 and he looked like he was in bad shape, too. 859 00:36:32,146 --> 00:36:33,582 - If anybody wanted to score around here, 860 00:36:33,626 --> 00:36:34,975 where would they go? 861 00:36:35,018 --> 00:36:36,324 - Uh, the old factory. 862 00:36:36,368 --> 00:36:38,283 Lots of drugs, lots of junkies. 863 00:36:38,326 --> 00:36:40,198 Looks like one of those zombie movies. 864 00:36:40,241 --> 00:36:41,373 [door chimes] [radio clicks] 865 00:36:41,416 --> 00:36:42,809 - Me and Burgess found the store 866 00:36:42,852 --> 00:36:44,245 where Rizzo got his cash. 867 00:36:44,289 --> 00:36:46,769 We're going to a drug spot near the old factory. 868 00:36:46,813 --> 00:36:48,206 Ten minutes away. 869 00:36:48,249 --> 00:36:51,383 [dramatic music] 870 00:36:51,426 --> 00:36:57,084 ♪ 871 00:36:59,217 --> 00:37:02,089 - There he is. 872 00:37:02,132 --> 00:37:03,786 [tires squealing] 873 00:37:03,830 --> 00:37:05,484 [engine roaring] 874 00:37:07,877 --> 00:37:10,445 [tires squealing] 875 00:37:10,489 --> 00:37:11,838 [pounding on door] 876 00:37:11,881 --> 00:37:13,143 [glass breaks] 877 00:37:17,887 --> 00:37:19,106 - Chicago PD! 878 00:37:19,149 --> 00:37:21,543 Stop running! 879 00:37:21,587 --> 00:37:28,637 ♪ 880 00:37:38,734 --> 00:37:40,954 [grunts] 881 00:37:40,997 --> 00:37:42,956 - Put 'em down! - Get off me! 882 00:37:42,999 --> 00:37:45,524 Get off me! - Hey! 883 00:37:45,567 --> 00:37:47,177 Come on now! - [grunting, struggling] 884 00:37:47,221 --> 00:37:49,136 - Make a move. Please. 885 00:37:49,179 --> 00:37:50,616 - [laughs] Come on, you won't do it. 886 00:37:50,659 --> 00:37:51,965 - Then move. - Come on, I want you to do it! 887 00:37:52,008 --> 00:37:53,619 - Reach for something. Hey! 888 00:37:53,662 --> 00:37:54,707 Hey, whoa, whoa, whoa. 889 00:37:54,750 --> 00:37:55,969 Whoa, hey, hey. 890 00:37:56,012 --> 00:37:57,362 What are you doing? We got this. 891 00:37:57,405 --> 00:37:58,885 - Just give me five minutes with him. 892 00:37:58,928 --> 00:38:01,844 - No, Antonio. - Five minutes. 893 00:38:01,888 --> 00:38:04,151 - [panting] 894 00:38:04,194 --> 00:38:05,152 - Give me your gun. 895 00:38:05,195 --> 00:38:07,981 - Quit struggling. [grunts] 896 00:38:08,024 --> 00:38:10,462 - Adam. 897 00:38:10,505 --> 00:38:12,464 - What's up? You want to talk? 898 00:38:12,507 --> 00:38:15,641 [both grunting] 899 00:38:15,684 --> 00:38:22,561 ♪ 900 00:38:25,564 --> 00:38:27,174 - Hey, hey, hey! 901 00:38:27,217 --> 00:38:28,741 Hey! Whoa, whoa. 902 00:38:28,784 --> 00:38:30,177 Whoa, whoa, easy. 903 00:38:30,220 --> 00:38:31,483 Come on. That's enough. 904 00:38:31,526 --> 00:38:34,399 That's enough. That's enough, it's over! 905 00:38:34,442 --> 00:38:37,227 Hey, whoa. - Get up. 906 00:38:37,271 --> 00:38:40,448 - How old is Eva anyway? 907 00:38:40,492 --> 00:38:43,190 [soft chuckle] She 18 yet? 908 00:38:43,233 --> 00:38:46,411 She was good. [laughs] 909 00:38:46,454 --> 00:38:47,542 - [grunts] 910 00:38:47,586 --> 00:38:48,804 [glass shatters] - [screaming] 911 00:38:48,848 --> 00:38:50,502 [loud thud] 912 00:38:50,545 --> 00:38:53,548 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 913 00:38:53,592 --> 00:38:55,681 ♪ 914 00:38:55,724 --> 00:38:59,598 Whoa, what the hell just happened? 915 00:39:01,034 --> 00:39:02,514 - Antonio. 916 00:39:02,557 --> 00:39:04,124 - He got what he deserved. - Hey, hey-- 917 00:39:04,167 --> 00:39:05,952 - He took my daughter. - Hey, Antonio. 918 00:39:05,995 --> 00:39:07,214 You gotta shut up and listen to me. 919 00:39:07,257 --> 00:39:08,433 Are you clean right now? 920 00:39:08,476 --> 00:39:10,435 - What? - Hey, look at me. 921 00:39:10,478 --> 00:39:11,392 Be honest. 922 00:39:11,436 --> 00:39:13,046 I don't have time to play games. 923 00:39:13,089 --> 00:39:15,962 - Antonio! - Today. 924 00:39:16,005 --> 00:39:17,180 It was a few hours ago. 925 00:39:17,224 --> 00:39:19,661 I needed a little energy so I... 926 00:39:19,705 --> 00:39:21,228 - Whoa, stop talking. 927 00:39:21,271 --> 00:39:23,839 [approaching sirens wailing] 928 00:39:23,883 --> 00:39:25,841 - [sighs] 929 00:39:25,885 --> 00:39:28,583 What the hell are we gonna do? 930 00:39:28,627 --> 00:39:30,933 [sirens wailing] 931 00:39:30,977 --> 00:39:33,936 [dramatic music] 932 00:39:33,980 --> 00:39:41,248 ♪ 933 00:40:20,983 --> 00:40:23,595 [wolf howls] 934 00:40:23,645 --> 00:40:28,195 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.