All language subtitles for Chicago PD s06e07 Trigger.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:04,308 . 2 00:00:04,352 --> 00:00:07,224 [call to prayer echoes] 3 00:00:10,793 --> 00:00:12,055 - Twenty years ago, 4 00:00:12,099 --> 00:00:14,144 this neighborhood was all deep-dish. 5 00:00:14,188 --> 00:00:17,669 Now it's flatbread and kabobs. 6 00:00:17,713 --> 00:00:19,671 - Things change. 7 00:00:19,715 --> 00:00:21,021 - Yeah, I hear you. 8 00:00:21,064 --> 00:00:22,587 - Welcome, brothers. 9 00:00:22,631 --> 00:00:23,588 - That's Akeem. 10 00:00:23,632 --> 00:00:25,155 - Welcome. 11 00:00:25,199 --> 00:00:28,854 America is not the land of freedom. 12 00:00:28,898 --> 00:00:31,988 It is the land of inequality. 13 00:00:32,032 --> 00:00:35,731 Minorities don't wear chains, 14 00:00:35,774 --> 00:00:37,515 but they are still slaves 15 00:00:37,559 --> 00:00:40,997 to a system that serves the rich. 16 00:00:41,041 --> 00:00:44,348 The shiny toys of capitalism 17 00:00:44,392 --> 00:00:46,481 mean nothing to Allah. 18 00:00:46,524 --> 00:00:51,094 This is why Islam is such a threat to America. 19 00:00:51,138 --> 00:00:53,401 What they want, what they live for, 20 00:00:53,444 --> 00:00:57,535 can only be accomplished by our elimination. 21 00:00:57,579 --> 00:01:01,365 So that the wheels of greed and capitalism 22 00:01:01,409 --> 00:01:03,367 can continue to turn. 23 00:01:03,411 --> 00:01:06,109 Only through Allah will we deliver 24 00:01:06,153 --> 00:01:07,980 the equity and the sovereignty. 25 00:01:08,024 --> 00:01:12,202 So we must fight at whatever cost 26 00:01:12,246 --> 00:01:15,901 to serve the eternal truth. 27 00:01:15,945 --> 00:01:17,816 Allahu Akbar. 28 00:01:17,860 --> 00:01:19,601 all: Allahu Akbar. 29 00:01:19,644 --> 00:01:20,428 - Allahu Akbar! 30 00:01:20,471 --> 00:01:21,907 all: Allahu Akbar. 31 00:01:21,951 --> 00:01:23,866 - Allahu Akbar! 32 00:01:23,909 --> 00:01:26,129 all: Allahu Akbar! 33 00:01:26,173 --> 00:01:29,132 [tense music] 34 00:01:29,176 --> 00:01:31,047 ♪ 35 00:01:31,091 --> 00:01:34,137 - I got eyes on Akeem. 36 00:01:34,181 --> 00:01:36,008 - Copy. 37 00:01:36,052 --> 00:01:38,750 [tense music] 38 00:01:38,794 --> 00:01:45,844 ♪ 39 00:01:47,107 --> 00:01:48,151 - Why are you here? 40 00:01:48,195 --> 00:01:49,500 - I came to talk to Akeem. 41 00:01:49,544 --> 00:01:50,588 - Wait, wait, wait! Give him a sec. 42 00:01:50,632 --> 00:01:51,807 - Kevin doesn't have a gun. 43 00:01:51,850 --> 00:01:53,417 - He's got this. 44 00:01:53,461 --> 00:01:55,637 - He's not seeing visitors. 45 00:01:55,680 --> 00:01:57,508 - Peace, brother. 46 00:01:57,552 --> 00:01:59,989 Relax. I'm only here to help. 47 00:02:00,032 --> 00:02:01,077 Understand me? 48 00:02:01,121 --> 00:02:02,644 - Jamel. 49 00:02:02,687 --> 00:02:04,820 What is it? 50 00:02:07,518 --> 00:02:12,175 - I found Abdul walking around... 51 00:02:12,219 --> 00:02:14,177 - Abdul. 52 00:02:14,221 --> 00:02:16,136 You know this part of the mosque 53 00:02:16,179 --> 00:02:17,528 is forbidden to you. 54 00:02:17,572 --> 00:02:18,616 - Yes. 55 00:02:18,660 --> 00:02:21,358 Brother Akeem, I'm terribly sorry, 56 00:02:21,402 --> 00:02:22,794 But I have to talk to you. 57 00:02:22,838 --> 00:02:24,187 - About what? 58 00:02:24,231 --> 00:02:25,928 - I want to join the fight. 59 00:02:25,971 --> 00:02:28,104 I can't wait anymore. 60 00:02:28,148 --> 00:02:29,279 - What are you talking about? 61 00:02:29,323 --> 00:02:30,759 - The bombing. 62 00:02:30,802 --> 00:02:36,286 Last week at the Army recruiting station. 63 00:02:36,330 --> 00:02:37,766 - Tell me, Abdul. 64 00:02:37,809 --> 00:02:40,899 What is your opinion on this action? 65 00:02:40,943 --> 00:02:44,773 - My opinion is you didn't go far enough. 66 00:02:44,816 --> 00:02:46,992 A bomb is nice, 67 00:02:47,036 --> 00:02:49,256 but it's gotta do damage. 68 00:02:49,299 --> 00:02:53,912 People have to die. 69 00:02:53,956 --> 00:02:56,567 - I feel your anger, Abdul. 70 00:02:56,611 --> 00:02:59,527 But we had nothing to do with that bombing. 71 00:02:59,570 --> 00:03:05,315 We fight with our hearts and minds. 72 00:03:05,359 --> 00:03:07,143 The time is coming 73 00:03:07,187 --> 00:03:09,711 when much will be asked of you. 74 00:03:09,754 --> 00:03:11,756 Be patient. 75 00:03:11,800 --> 00:03:15,282 Be ready. 76 00:03:15,325 --> 00:03:22,550 ♪ 77 00:03:28,686 --> 00:03:30,732 - You good? - Yeah, I'm good. 78 00:03:30,775 --> 00:03:32,429 I tried to get Akeem to talk about the bombings. 79 00:03:32,473 --> 00:03:33,735 He shut me down. - Are you sure 80 00:03:33,778 --> 00:03:35,780 his security guard didn't make you? 81 00:03:35,824 --> 00:03:38,348 - Jamel just hates Americans on principle. 82 00:03:38,392 --> 00:03:40,481 My cover's still good, though. 83 00:03:40,524 --> 00:03:41,873 - All right, so stay under. Keep pushing. 84 00:03:41,917 --> 00:03:43,397 - I don't know what we're waiting for. 85 00:03:43,440 --> 00:03:44,398 These guys already detonated one bomb. 86 00:03:44,441 --> 00:03:45,790 Let's bring Akeem in. 87 00:03:45,834 --> 00:03:47,357 - We don't have any evidence he's involved. 88 00:03:47,401 --> 00:03:48,750 - The "Chicago Must Burn" manifesto 89 00:03:48,793 --> 00:03:50,534 was uploaded from a computer inside that mosque. 90 00:03:50,578 --> 00:03:51,796 You ask me, that's proof enough. 91 00:03:51,840 --> 00:03:53,668 - Well, if you ask me, it's not. 92 00:03:53,711 --> 00:03:56,932 We need solid evidence before we move on Akeem. 93 00:03:56,975 --> 00:04:00,718 [phone buzzing] There's too many eyes on this. 94 00:04:00,762 --> 00:04:02,198 Another bomb threat. 95 00:04:02,242 --> 00:04:03,286 VA Hospital. 96 00:04:03,330 --> 00:04:04,287 You and Hailey go check it out. 97 00:04:04,331 --> 00:04:06,158 - All right. 98 00:04:06,202 --> 00:04:08,248 - Be safe. 99 00:04:08,291 --> 00:04:09,249 - What do we got? 100 00:04:09,292 --> 00:04:10,467 - So far, nothing. 101 00:04:10,511 --> 00:04:11,816 Just like the last four bomb scares. 102 00:04:11,860 --> 00:04:13,731 My dogs are gonna put in for overtime. 103 00:04:13,775 --> 00:04:15,385 - The witness who called it in 104 00:04:15,429 --> 00:04:17,039 said he saw a guy with a beard and a backpack 105 00:04:17,082 --> 00:04:18,083 who looked Middle Eastern. 106 00:04:18,127 --> 00:04:19,868 And he got a bad feeling. 107 00:04:19,911 --> 00:04:21,391 - Great, so we're chasing bad feelings. 108 00:04:21,435 --> 00:04:22,523 - The joke is our witness 109 00:04:22,566 --> 00:04:23,959 is here for cataract surgery. 110 00:04:24,002 --> 00:04:25,395 He's legally blind. 111 00:04:25,439 --> 00:04:27,267 [explosion booms] 112 00:04:27,310 --> 00:04:30,444 [tense music] 113 00:04:30,487 --> 00:04:34,012 ♪ 114 00:04:34,056 --> 00:04:35,231 [shrill ringing] 115 00:04:35,275 --> 00:04:37,451 [indistinct shouting] 116 00:04:37,494 --> 00:04:39,409 [dog barking] 117 00:04:39,453 --> 00:04:41,542 [alarms blaring] 118 00:04:41,585 --> 00:04:42,586 - Hey, are you okay? 119 00:04:42,630 --> 00:04:43,587 - Yeah, I'm good. 120 00:04:43,631 --> 00:04:45,154 - Cordon off this area, 121 00:04:45,197 --> 00:04:47,112 I want a one-block perimeter. Are you guys okay? 122 00:04:47,156 --> 00:04:48,549 - Yeah. - Yeah, we're good. 123 00:04:48,592 --> 00:04:51,943 - I need some help over here! - Hey, hey! 124 00:04:51,987 --> 00:04:54,337 - You're gonna be all right. I got you, okay? 125 00:04:54,381 --> 00:04:55,643 - Femoral? - That's what it looks like. 126 00:04:55,686 --> 00:04:56,731 - All right. - I'm gonna get a doctor. 127 00:04:56,774 --> 00:04:58,298 - Yeah! - No time. 128 00:04:58,341 --> 00:04:59,299 Here, give me some pressure on this wound. 129 00:04:59,342 --> 00:05:00,343 I'm gonna tie it off. 130 00:05:00,387 --> 00:05:02,127 - Here. Hey, hang in there. 131 00:05:02,171 --> 00:05:03,346 Stay with us, all right? 132 00:05:03,390 --> 00:05:05,000 You're gonna be okay. - Okay. 133 00:05:05,043 --> 00:05:06,610 - You're gonna be all right. Hang in there. 134 00:05:06,654 --> 00:05:09,483 Come on, come on, come on! - Get her up! 135 00:05:14,052 --> 00:05:16,403 Get a clamp on that femoral or we're gonna lose her! 136 00:05:16,446 --> 00:05:19,188 - You're gonna be all right! 137 00:05:19,231 --> 00:05:22,147 [sirens wailing] 138 00:05:22,191 --> 00:05:23,366 - Guessing that wasn't the first 139 00:05:23,410 --> 00:05:24,672 fragmentation wound you've seen. 140 00:05:24,715 --> 00:05:28,110 - No. 75th Rangers. Jay Halstead. 141 00:05:28,153 --> 00:05:29,285 Chicago PD now. 142 00:05:29,329 --> 00:05:31,722 - 5th SF Group, Fort Campbell. 143 00:05:31,766 --> 00:05:33,158 Jake Miller. 144 00:05:33,202 --> 00:05:35,073 - I know the name. 145 00:05:35,117 --> 00:05:37,075 I've heard epic stories, man. 146 00:05:37,119 --> 00:05:39,469 - Yeah. 147 00:05:39,513 --> 00:05:40,470 - Excuse us. 148 00:05:40,514 --> 00:05:41,471 What do we got? 149 00:05:41,515 --> 00:05:42,777 - Single detonation. 150 00:05:42,820 --> 00:05:44,256 We're sweeping the premises now. 151 00:05:44,300 --> 00:05:45,519 Trying to sort out the damage. 152 00:05:45,562 --> 00:05:46,911 - All right, we need to anticipate 153 00:05:46,955 --> 00:05:49,653 secondary devices targeting first responders. 154 00:05:49,697 --> 00:05:52,656 I want you to widen and ziplock a four-block perimeter. 155 00:05:52,700 --> 00:05:55,180 - Nobody gets in or out. - Gotcha. 156 00:05:55,224 --> 00:05:56,486 - Hey, Sarge. 157 00:05:56,530 --> 00:05:57,531 Talked to a vet named Jake Miller. 158 00:05:57,574 --> 00:05:58,923 He confirmed the initial ID. 159 00:05:58,967 --> 00:06:00,664 Bearded Middle Eastern man with a backpack. 160 00:06:00,708 --> 00:06:02,536 - Okay, we'll run with it. - All right. 161 00:06:02,579 --> 00:06:05,365 - Hey, you okay? - It's not mine. 162 00:06:05,408 --> 00:06:06,714 - This is ground zero. 163 00:06:06,757 --> 00:06:09,020 - Got it. - Some kind of shape charge. 164 00:06:09,064 --> 00:06:10,021 Little structural damage, 165 00:06:10,065 --> 00:06:11,022 but most of the force 166 00:06:11,066 --> 00:06:12,241 went into the monument. 167 00:06:12,284 --> 00:06:13,938 Hit a couple of these cars as well. 168 00:06:13,982 --> 00:06:15,679 - Bomb Squad's still collecting forensics, 169 00:06:15,723 --> 00:06:17,377 but it appears to be the same type of device 170 00:06:17,420 --> 00:06:19,466 that was used at the Army recruitment center. 171 00:06:19,509 --> 00:06:21,032 - All right, find surveillance video 172 00:06:21,076 --> 00:06:22,294 and look for more witnesses. 173 00:06:22,338 --> 00:06:23,513 Lot of windows in this building. 174 00:06:23,557 --> 00:06:27,038 Somebody saw something. 175 00:06:27,082 --> 00:06:29,476 - Hank. 176 00:06:29,519 --> 00:06:31,347 - Will Graff. 177 00:06:31,391 --> 00:06:33,523 You're a long way from D.C. 178 00:06:33,567 --> 00:06:35,090 - I'm gonna need all your intel, Hank. 179 00:06:35,133 --> 00:06:36,396 We'll be taking this over. 180 00:06:36,439 --> 00:06:38,441 - It's my city. - My jurisdiction. 181 00:06:38,485 --> 00:06:40,835 I'll need the files. 182 00:06:40,878 --> 00:06:42,314 - Look. 183 00:06:42,358 --> 00:06:44,404 Before you blow this up, 184 00:06:44,447 --> 00:06:47,058 you should know I got a man undercover 185 00:06:47,102 --> 00:06:50,105 inside Akeem Dabiri's mosque. 186 00:06:50,148 --> 00:06:52,020 - Okay. 187 00:06:52,063 --> 00:06:53,804 What's his name? 188 00:06:53,848 --> 00:06:56,198 - Forget it. 189 00:06:56,241 --> 00:06:58,896 - So what are you proposing? 190 00:06:58,940 --> 00:07:00,724 - We share intel. 191 00:07:00,768 --> 00:07:02,422 We'll do the legwork, 192 00:07:02,465 --> 00:07:04,598 you take the glory. 193 00:07:06,600 --> 00:07:07,949 - I want regular reports. 194 00:07:07,992 --> 00:07:11,082 And, Hank, do not screw me on this. 195 00:07:11,126 --> 00:07:13,694 Come on, guys. 196 00:07:16,044 --> 00:07:17,567 - Bomb tech Sarah Scott. 197 00:07:17,611 --> 00:07:18,612 Sergeant First Class, retired. 198 00:07:18,655 --> 00:07:20,178 Senior NCO. 199 00:07:20,222 --> 00:07:22,180 Made it through three tours in Afghanistan for this. 200 00:07:22,224 --> 00:07:25,314 Left behind a husband and two daughters. 201 00:07:25,357 --> 00:07:27,316 - Witnesses? 202 00:07:27,359 --> 00:07:29,361 - Uh, just the two vets. 203 00:07:29,405 --> 00:07:32,060 Both saw the same thing, a bearded man with a backpack. 204 00:07:32,103 --> 00:07:34,149 And both said that he looked "Middle Eastern." 205 00:07:34,192 --> 00:07:36,586 - What about surveillance video at the VA? 206 00:07:36,630 --> 00:07:38,196 - This is all we got. 207 00:07:38,240 --> 00:07:39,502 Cameras are garbage, 208 00:07:39,546 --> 00:07:42,505 but this is our suspect walking into the VA. 209 00:07:42,549 --> 00:07:44,420 - Labs came back on the explosive. 210 00:07:44,464 --> 00:07:45,943 Peroxide, acetone. 211 00:07:45,987 --> 00:07:48,903 It's highly unstable but it's still an ISIS fave, 212 00:07:48,946 --> 00:07:51,558 because--get this-- dogs can't smell it. 213 00:07:51,601 --> 00:07:52,646 The bomb was on a timer 214 00:07:52,689 --> 00:07:53,647 loaded with 16 penny nails 215 00:07:53,690 --> 00:07:55,039 and ball bearings. 216 00:07:55,083 --> 00:07:56,476 Same as the bomb at the recruitment center. 217 00:07:56,519 --> 00:07:57,738 Forensics is tracking it. 218 00:07:57,781 --> 00:07:59,261 - All right, see if anyone in the mosque 219 00:07:59,304 --> 00:08:00,305 is in the trades. 220 00:08:00,349 --> 00:08:01,655 You know, framing, roofing, 221 00:08:01,698 --> 00:08:03,134 that kind of thing. 222 00:08:03,178 --> 00:08:04,353 - Here's CTA's footage 223 00:08:04,396 --> 00:08:06,094 at the time of the bombing. 224 00:08:06,137 --> 00:08:07,791 Found a guy that matches our description. 225 00:08:07,835 --> 00:08:09,314 Gray hoodie, beard. 226 00:08:09,358 --> 00:08:12,056 Now that's him exiting the L at Taylor Street. 227 00:08:12,100 --> 00:08:14,494 It's a block away from Akeem's mosque. 228 00:08:14,537 --> 00:08:15,756 It was 28 minutes after the blast. 229 00:08:15,799 --> 00:08:17,322 - All right, enough is enough. 230 00:08:17,366 --> 00:08:18,323 We know that Akeem is involved 231 00:08:18,367 --> 00:08:19,716 so let's go pick him up. 232 00:08:19,760 --> 00:08:22,110 - I agree. Bring him in. 233 00:08:22,153 --> 00:08:23,546 - All right. 234 00:08:23,590 --> 00:08:26,593 - Jay. 235 00:08:26,636 --> 00:08:28,333 Look, I know these kind of cases, 236 00:08:28,377 --> 00:08:30,205 they can bring up bad memories. 237 00:08:30,248 --> 00:08:32,773 - Sarge. 238 00:08:32,816 --> 00:08:34,775 Somebody just died. 239 00:08:34,818 --> 00:08:36,646 - Just follow the facts. 240 00:08:36,690 --> 00:08:39,040 - All right. 241 00:08:40,911 --> 00:08:43,827 - Where was I this morning? 242 00:08:43,871 --> 00:08:46,656 This sounds like a line from one of your movies. 243 00:08:46,700 --> 00:08:49,659 [tense music] 244 00:08:49,703 --> 00:08:50,704 ♪ 245 00:08:50,747 --> 00:08:53,620 - This is not a movie. 246 00:08:53,663 --> 00:08:55,012 - To answer your question, 247 00:08:55,056 --> 00:08:57,711 I was leading prayers this morning. 248 00:08:57,754 --> 00:08:59,626 And then I took my wife to the dentist. 249 00:08:59,669 --> 00:09:01,671 She needed a root canal. 250 00:09:01,715 --> 00:09:03,673 - This man was seen in the VA this morning 251 00:09:03,717 --> 00:09:04,674 at the time of the bombing. 252 00:09:04,718 --> 00:09:06,546 Do you recognize him? 253 00:09:06,589 --> 00:09:07,808 - Why would I recognize him? 254 00:09:07,851 --> 00:09:09,026 Because he looks Muslim? 255 00:09:09,070 --> 00:09:09,940 - No. 256 00:09:09,984 --> 00:09:11,289 Because we have a photo of him 257 00:09:11,333 --> 00:09:12,813 28 minutes after the bombing 258 00:09:12,856 --> 00:09:14,684 exiting the L station a block from your mosque. 259 00:09:14,728 --> 00:09:16,947 - Lots of people live near my mosque. 260 00:09:16,991 --> 00:09:19,384 But I promise it wasn't me. 261 00:09:19,428 --> 00:09:21,865 - We didn't say it was you. 262 00:09:21,909 --> 00:09:23,824 - I don't know this man. 263 00:09:23,867 --> 00:09:25,652 And I had nothing to do with the bombs. 264 00:09:25,695 --> 00:09:27,001 - I find that pretty hard to believe. 265 00:09:27,044 --> 00:09:28,655 - Why? 266 00:09:28,698 --> 00:09:31,005 Because I exercise my right to free speech? 267 00:09:31,048 --> 00:09:32,615 - No, because I read your anti-American, 268 00:09:32,659 --> 00:09:34,138 hate-spewing manifesto 269 00:09:34,182 --> 00:09:36,488 posted the day before the first bomb went off 270 00:09:36,532 --> 00:09:39,056 at the Army recruiting center. 271 00:09:39,100 --> 00:09:41,972 - I know nothing about any manifesto. 272 00:09:42,016 --> 00:09:44,148 - But it came from inside your mosque. 273 00:09:44,192 --> 00:09:45,367 Over your Wi-Fi. 274 00:09:45,410 --> 00:09:47,848 We have the computer forensics to prove it. 275 00:09:47,891 --> 00:09:50,241 - Your forensics prove nothing. 276 00:09:50,285 --> 00:09:52,461 I don't control the internet. 277 00:09:52,504 --> 00:09:54,724 Or any other people in my community, 278 00:09:54,768 --> 00:09:56,421 or what they do or say. 279 00:09:56,465 --> 00:10:00,904 - Tell us about the Gauge Park Islamic Relief Fund. 280 00:10:00,948 --> 00:10:04,255 Yeah, we ran your financials. 281 00:10:04,299 --> 00:10:06,606 - I assumed as much. 282 00:10:06,649 --> 00:10:08,216 - So what is it? 283 00:10:08,259 --> 00:10:09,870 - A charity 284 00:10:09,913 --> 00:10:11,611 for displaced refugees. 285 00:10:11,654 --> 00:10:14,614 - Do you think we're stupid? 286 00:10:14,657 --> 00:10:18,008 - It's a 501c3. 287 00:10:18,052 --> 00:10:22,143 You can look it up yourself, please. 288 00:10:22,186 --> 00:10:23,274 Now, 289 00:10:23,318 --> 00:10:27,409 if you're going to charge me, charge me. 290 00:10:27,452 --> 00:10:31,718 If not, I'm leaving. 291 00:10:33,807 --> 00:10:34,938 - We should have held onto him, Sarge. 292 00:10:34,982 --> 00:10:36,505 - Yeah, but we have no evidence. 293 00:10:36,548 --> 00:10:38,028 - Yeah, but we could have kept him in a cold cell 294 00:10:38,072 --> 00:10:39,726 for 47 hours without evidence, right? 295 00:10:39,769 --> 00:10:41,684 - Relax. We kicked the hornet's nest. 296 00:10:41,728 --> 00:10:43,294 Now let's see how Akeem reacts. 297 00:10:43,338 --> 00:10:44,687 - Sarge? - Huh? 298 00:10:44,731 --> 00:10:46,123 - We found another security camera 299 00:10:46,167 --> 00:10:48,038 near the VA, outside a 7-Eleven. 300 00:10:48,082 --> 00:10:50,737 Look, this is our suspect walking towards the VA 301 00:10:50,780 --> 00:10:52,390 five minutes before the bombing. 302 00:10:52,434 --> 00:10:55,002 This is the suspect right after the bombing, no backpack. 303 00:10:55,045 --> 00:10:56,394 - Did you text these pics to Kevin? 304 00:10:56,438 --> 00:10:57,395 - Yeah, he recognizes the guy. 305 00:10:57,439 --> 00:10:58,701 His name is Tariq Hassam 306 00:10:58,745 --> 00:11:00,137 and I just got a match on facial rec. 307 00:11:00,181 --> 00:11:02,531 He works at a loading dock in Little Kabul. 308 00:11:02,574 --> 00:11:04,664 - Hit it. 309 00:11:04,707 --> 00:11:06,709 - Hey. You the foreman? 310 00:11:06,753 --> 00:11:08,015 - Yeah? - We're looking for 311 00:11:08,058 --> 00:11:09,407 one of your workers, Tariq Hassam. 312 00:11:09,451 --> 00:11:10,539 - Why? 313 00:11:10,582 --> 00:11:11,540 - Because we're looking for him. 314 00:11:11,583 --> 00:11:12,541 Where is he? 315 00:11:12,584 --> 00:11:13,890 - He's loading a truck. 316 00:11:13,934 --> 00:11:15,631 - Tariq Hassam! 317 00:11:15,675 --> 00:11:18,721 Chicago PD, on the ground! 318 00:11:18,765 --> 00:11:20,027 - Chicago PD, hands in the air! 319 00:11:20,070 --> 00:11:22,159 - Nowhere to hide, man. 320 00:11:22,203 --> 00:11:23,683 - [shouts] 321 00:11:23,726 --> 00:11:24,814 [tense music] 322 00:11:24,858 --> 00:11:26,903 - Hey, I'll get the back! 323 00:11:26,947 --> 00:11:34,215 ♪ 324 00:11:36,086 --> 00:11:39,568 - The target's on the roof. We don't have eyes. 325 00:11:39,611 --> 00:11:46,836 ♪ 326 00:11:54,757 --> 00:11:58,892 Right here, right here. 327 00:12:01,546 --> 00:12:03,810 Antonio! 328 00:12:03,853 --> 00:12:10,991 ♪ 329 00:12:13,907 --> 00:12:17,737 Antonio. We got a problem up here. 330 00:12:17,780 --> 00:12:18,955 Put the phone down! 331 00:12:18,999 --> 00:12:23,046 Put it down. Show me your hands! 332 00:12:23,090 --> 00:12:24,352 Keep your hands where we can see them. 333 00:12:24,395 --> 00:12:26,397 - Come on, man. We don't want to hurt you. 334 00:12:26,441 --> 00:12:30,445 - Keep your hands where we can see them! 335 00:12:42,457 --> 00:12:45,373 - Allahu Akbar! 336 00:12:59,343 --> 00:12:59,561 . 337 00:12:59,604 --> 00:13:02,042 - I'll take it. Thanks. 338 00:13:02,085 --> 00:13:03,173 Got the phone. 339 00:13:03,217 --> 00:13:04,305 Or what's left of it. 340 00:13:04,348 --> 00:13:05,567 - All right, get it to OCD. 341 00:13:05,610 --> 00:13:07,395 Find out who he called before he jumped. 342 00:13:07,438 --> 00:13:08,962 - It confirms he's working with a partner. 343 00:13:09,005 --> 00:13:11,094 - No, it confirms he made a phone call. 344 00:13:11,138 --> 00:13:12,356 That's it, that's all we got. 345 00:13:12,400 --> 00:13:13,357 - Sarge, these guys don't work alone. 346 00:13:13,401 --> 00:13:14,794 - Jay, I told you. 347 00:13:14,837 --> 00:13:18,188 We're gonna take this one step at a time. 348 00:13:18,232 --> 00:13:19,494 So call the bomb techs, 349 00:13:19,537 --> 00:13:22,018 get into Tariq's house, scrub it. 350 00:13:22,062 --> 00:13:24,804 I'll loop in the Feds. 351 00:13:26,893 --> 00:13:29,852 [dramatic music] 352 00:13:29,896 --> 00:13:34,422 ♪ 353 00:13:34,465 --> 00:13:35,553 - Door's safe. No wires, no triggers. 354 00:13:35,597 --> 00:13:37,207 Living room looks clear. 355 00:13:37,251 --> 00:13:38,426 - All right, we're good here. We're gonna take the lead. 356 00:13:38,469 --> 00:13:39,557 You guys get upstairs. 357 00:13:39,601 --> 00:13:42,560 - All right. - Crossing. 358 00:13:42,604 --> 00:13:46,042 - You ready? - Go. 359 00:13:46,086 --> 00:13:53,310 ♪ 360 00:13:55,617 --> 00:13:57,401 - Clear. 361 00:13:59,882 --> 00:14:02,450 Go, go. 362 00:14:14,462 --> 00:14:16,768 You got me? - Yeah. 363 00:14:18,205 --> 00:14:20,468 [metal clanks] 364 00:14:21,556 --> 00:14:23,906 - Standby--possible target in the basement. 365 00:14:23,950 --> 00:14:26,561 - Copy that. 366 00:14:28,955 --> 00:14:30,260 - [yelps] 367 00:14:30,304 --> 00:14:31,435 - Chicago PD. Let me see your hands. 368 00:14:31,479 --> 00:14:32,480 - [yelling] - Don't move. 369 00:14:32,523 --> 00:14:33,568 Show us your hands now. 370 00:14:33,611 --> 00:14:34,656 - Everybody clear the area. 371 00:14:34,699 --> 00:14:35,918 Possible offender with a bomb. 372 00:14:35,962 --> 00:14:38,181 [both speaking Pashto] 373 00:14:38,225 --> 00:14:39,791 - No, no, hold on, hold on, Jay, hold on. 374 00:14:39,835 --> 00:14:41,402 Wait, wait, wait. - Hailey, stop. 375 00:14:41,445 --> 00:14:42,446 Hailey, what are you doing? 376 00:14:42,490 --> 00:14:43,839 - We're not gonna hurt you. 377 00:14:43,883 --> 00:14:46,798 We're not gonna hurt you, okay? - Hailey. 378 00:14:46,842 --> 00:14:48,148 Hailey, she might have a bomb. What are you doing? 379 00:14:48,191 --> 00:14:49,584 - Okay? - [speaking Pashto] 380 00:14:49,627 --> 00:14:50,585 - We just want to see your hands. 381 00:14:50,628 --> 00:14:51,673 Can you put your hands up? 382 00:14:51,716 --> 00:14:53,370 - Hailey! Get out of the way. 383 00:14:53,414 --> 00:14:54,806 - Just wait. Hold on! 384 00:14:54,850 --> 00:14:56,243 We're not gonna hurt you, okay? 385 00:14:56,286 --> 00:14:57,244 Let me just see. Let me see. 386 00:14:57,287 --> 00:14:59,942 - Hailey. 387 00:14:59,986 --> 00:15:01,161 - It's a baby. It's a baby, okay? 388 00:15:01,204 --> 00:15:02,727 She's just scared. 389 00:15:02,771 --> 00:15:04,033 - Show us what's underneath. - She's scared, Jay. 390 00:15:04,077 --> 00:15:07,297 Hold on. [baby crying] 391 00:15:07,341 --> 00:15:09,082 Oh, okay. 392 00:15:09,125 --> 00:15:10,953 [baby crying] 393 00:15:10,997 --> 00:15:13,956 She's unarmed. 394 00:15:14,000 --> 00:15:15,740 [baby crying] 395 00:15:15,784 --> 00:15:18,308 It's okay. Aw, okay. 396 00:15:18,352 --> 00:15:20,484 Okay. 397 00:15:28,318 --> 00:15:31,017 You okay? 398 00:15:31,060 --> 00:15:33,149 - Yeah, I...yeah. 399 00:15:33,193 --> 00:15:34,498 You? 400 00:15:34,542 --> 00:15:36,674 - Yeah. 401 00:15:36,718 --> 00:15:37,980 - We're not mind readers, Hailey. 402 00:15:38,024 --> 00:15:39,851 We didn't know what was underneath that burqa. 403 00:15:39,895 --> 00:15:42,332 - I know. Until we did. 404 00:15:42,376 --> 00:15:44,682 Until we saw it was a baby. 405 00:15:44,726 --> 00:15:46,380 - Well, not necessarily. 406 00:15:46,423 --> 00:15:50,340 - She's not gonna hurt her own child. 407 00:15:50,384 --> 00:15:52,516 - I have seen it happen. 408 00:15:52,560 --> 00:15:57,391 - I know, but you're not in Afghanistan anymore. 409 00:15:57,434 --> 00:15:58,696 - Her name's Ara Hassam. 410 00:15:58,740 --> 00:16:00,698 She's Tariq's sister. 411 00:16:00,742 --> 00:16:03,005 Documents are good. Not on any watch list. 412 00:16:03,049 --> 00:16:05,486 She came from Kabul three weeks ago to visit Tariq. 413 00:16:05,529 --> 00:16:06,922 - [scoffs] Interesting timing. 414 00:16:06,966 --> 00:16:08,402 - Background check looks clear. 415 00:16:08,445 --> 00:16:11,187 - You guys, I got something. 416 00:16:11,231 --> 00:16:12,928 Jay, you know what that is? 417 00:16:12,972 --> 00:16:16,366 - Yeah, it's a NATO service medal for valor. 418 00:16:16,410 --> 00:16:18,194 - It belongs to Tariq. 419 00:16:18,238 --> 00:16:19,674 - Hold on, the guy who blew up the VA 420 00:16:19,717 --> 00:16:21,545 has a NATO service medal for valor? 421 00:16:21,589 --> 00:16:23,373 - I got something else. 422 00:16:23,417 --> 00:16:27,508 Application to become a U.S. citizen. 423 00:16:27,551 --> 00:16:31,991 - And look who the sponsor is. 424 00:16:34,167 --> 00:16:38,562 - Thanks. 425 00:16:38,606 --> 00:16:41,783 - Do you know who this is? 426 00:16:41,826 --> 00:16:43,480 - Yeah. 427 00:16:43,524 --> 00:16:45,700 Yeah, that's Tariq Hassam. 428 00:16:45,743 --> 00:16:48,746 We did two tours together. He was my translator. 429 00:16:48,790 --> 00:16:50,574 - You wrote him a letter of recommendation. 430 00:16:50,618 --> 00:16:52,185 - Yeah, I did. 431 00:16:52,228 --> 00:16:53,925 Easiest letter I ever wrote. 432 00:16:53,969 --> 00:16:55,710 - Why is that? 433 00:16:55,753 --> 00:16:59,627 - Tariq saved more American lives than I can count. 434 00:17:04,284 --> 00:17:05,981 Okay, what's going on? 435 00:17:06,025 --> 00:17:08,070 What happened? 436 00:17:08,114 --> 00:17:10,768 - We believe Tariq planted the bomb at the VA. 437 00:17:10,812 --> 00:17:13,858 - What? No. 438 00:17:13,902 --> 00:17:16,470 No. That's impossible. 439 00:17:16,513 --> 00:17:18,254 I-I don't believe that for a second. 440 00:17:18,298 --> 00:17:20,952 - The evidence is pretty solid. 441 00:17:20,996 --> 00:17:24,521 - Where is he now? What, did you arrest him? 442 00:17:24,565 --> 00:17:26,958 - No, he's dead. 443 00:17:30,745 --> 00:17:32,790 - When we went to arrest him, 444 00:17:32,834 --> 00:17:36,881 Tariq killed himself. He jumped off a building. 445 00:17:36,925 --> 00:17:41,669 - [sighs] 446 00:17:44,454 --> 00:17:45,716 - If you don't mind me asking, 447 00:17:45,760 --> 00:17:47,979 why didn't you ID Tariq at the VA? 448 00:17:48,023 --> 00:17:49,807 - Excuse me? 449 00:17:49,851 --> 00:17:54,290 - You were 50 feet away from him. 450 00:17:54,334 --> 00:17:56,466 - Like I told you. 451 00:17:56,510 --> 00:17:58,077 Okay? I barely saw the guy. 452 00:17:58,120 --> 00:18:00,296 I just, I caught a glimpse of the beard 453 00:18:00,340 --> 00:18:02,124 and the backpack. 454 00:18:02,168 --> 00:18:04,866 Not to mention Tariq is, like, the last person on Earth 455 00:18:04,909 --> 00:18:06,824 I would ever think would do something like this. 456 00:18:06,868 --> 00:18:08,478 - Why, because he loved America? 457 00:18:08,522 --> 00:18:09,827 - No. 458 00:18:09,871 --> 00:18:12,787 Because he hated extremists. 459 00:18:12,830 --> 00:18:15,137 When the Taliban found out that he was working for us, 460 00:18:15,181 --> 00:18:19,010 they raped and killed his wife. 461 00:18:20,577 --> 00:18:23,102 - When's the last time you saw Tariq? 462 00:18:23,145 --> 00:18:25,843 - I don't know. It was, uh... 463 00:18:25,887 --> 00:18:30,326 a while ago. We kinda lost touch. 464 00:18:30,370 --> 00:18:32,023 But make no mistake. 465 00:18:32,067 --> 00:18:36,289 The Tariq that I knew was a good man. 466 00:18:36,332 --> 00:18:38,987 He was a patriot. 467 00:18:46,647 --> 00:18:47,909 - You buy his story? 468 00:18:47,952 --> 00:18:49,737 - Miller's? Yeah, why wouldn't I? 469 00:18:49,780 --> 00:18:51,608 - You really think he didn't recognize Tariq? 470 00:18:51,652 --> 00:18:53,001 A guy he did two tours with? 471 00:18:53,044 --> 00:18:54,742 - I just think he wasn't paying attention. 472 00:18:54,785 --> 00:18:56,309 - Or he's covering for him. 473 00:18:56,352 --> 00:18:58,224 - He's got two Purple Hearts and a Silver Star 474 00:18:58,267 --> 00:18:59,660 for saving the lives of a couple downed Apache pilots 475 00:18:59,703 --> 00:19:01,183 who were under fire. 476 00:19:01,227 --> 00:19:03,707 He's not covering for anybody detonating bombs. 477 00:19:03,751 --> 00:19:06,145 [phone buzzing] 478 00:19:06,188 --> 00:19:08,016 - They got a hit on Tariq's phone. 479 00:19:08,059 --> 00:19:11,672 Last call is to Akeem. - Shocker. 480 00:19:11,715 --> 00:19:13,326 - Now we got to find some evidence. 481 00:19:13,369 --> 00:19:15,371 - All right, I'll call Atwater. 482 00:19:15,415 --> 00:19:17,373 [indistinct chatter] 483 00:19:17,417 --> 00:19:20,376 [dramatic music] 484 00:19:20,420 --> 00:19:27,644 ♪ 485 00:19:39,090 --> 00:19:43,225 - Approaching Akeem's office now. 486 00:19:46,446 --> 00:19:47,577 - All right. 487 00:19:47,621 --> 00:19:50,319 I hope he knows what he's doing. 488 00:19:50,363 --> 00:19:52,191 - He'll signal if he needs us. 489 00:19:52,234 --> 00:19:53,844 [lock clicks] 490 00:19:53,888 --> 00:19:58,327 - Yep. I'm in. 491 00:20:01,417 --> 00:20:03,245 Pretty simple office. 492 00:20:03,289 --> 00:20:05,378 Lots of paperwork. 493 00:20:05,421 --> 00:20:07,989 Prayer books. 494 00:20:10,731 --> 00:20:14,213 Got a spot for a bug. 495 00:20:17,694 --> 00:20:21,002 - Move and you die. 496 00:20:29,445 --> 00:20:29,619 . 497 00:20:29,663 --> 00:20:30,968 - It's Homeland. 498 00:20:31,012 --> 00:20:31,969 - You violate our right 499 00:20:32,013 --> 00:20:32,970 to free speech! 500 00:20:33,014 --> 00:20:34,015 Our right to assemble! 501 00:20:34,058 --> 00:20:35,364 This is America? 502 00:20:35,408 --> 00:20:36,539 - This ain't right! 503 00:20:36,583 --> 00:20:40,064 This whole city can go to hell. 504 00:20:40,108 --> 00:20:41,370 - We gotta get him out of there. 505 00:20:41,414 --> 00:20:44,373 - No, we can't blow his cover. - Adam... 506 00:20:46,593 --> 00:20:50,336 - Abdul, right? 507 00:20:50,379 --> 00:20:53,339 Tell me everything. 508 00:20:53,382 --> 00:20:55,297 - First of all, I don't even know why the hell I'm here. 509 00:20:55,341 --> 00:20:56,559 I told you, I didn't do anything. 510 00:20:56,603 --> 00:20:58,735 - Yeah, we just want to talk to you. 511 00:20:58,779 --> 00:21:00,259 And your brothers. 512 00:21:00,302 --> 00:21:01,999 - Mm-hmm. Get me a lawyer. 513 00:21:02,043 --> 00:21:03,653 - That's not the way it works, Abdul. 514 00:21:03,697 --> 00:21:05,525 I need answers. 515 00:21:08,179 --> 00:21:09,572 - Slow down. 516 00:21:09,616 --> 00:21:11,052 Doesn't have to go down like this. 517 00:21:11,095 --> 00:21:12,358 - Turn around and face the wall. 518 00:21:12,401 --> 00:21:13,924 - You don't know what the hell you're doing. 519 00:21:13,968 --> 00:21:15,317 - We're gonna find out where you and your friends 520 00:21:15,361 --> 00:21:16,405 planted the next bomb. 521 00:21:16,449 --> 00:21:17,711 - Come on, man. Listen to me. 522 00:21:17,754 --> 00:21:20,627 - You have three seconds. - [groaning] 523 00:21:20,670 --> 00:21:23,325 Listen to me! I'm an undercover cop for Chicago PD-- 524 00:21:23,369 --> 00:21:24,283 Agh! 525 00:21:24,326 --> 00:21:25,849 - Shut the hell up 526 00:21:25,893 --> 00:21:27,286 and give me something! 527 00:21:27,329 --> 00:21:28,896 - Hey! Hey! - Hell is wrong with you? 528 00:21:28,939 --> 00:21:30,245 - What the hell are you doing? 529 00:21:30,289 --> 00:21:31,899 - Who the hell are you? - Who am I? 530 00:21:31,942 --> 00:21:33,030 - Stay calm. Hank, relax. 531 00:21:33,074 --> 00:21:36,904 Like I said, we made a mistake. 532 00:21:36,947 --> 00:21:39,298 - I told you I got a man under. 533 00:21:39,341 --> 00:21:40,603 You don't give me a heads up? 534 00:21:40,647 --> 00:21:42,301 - I asked who your guy was. 535 00:21:42,344 --> 00:21:45,434 You told me to go to hell, remember? 536 00:21:52,920 --> 00:21:56,184 Look. We're sorry. 537 00:21:56,227 --> 00:21:57,794 If we'd known beforehand, it wouldn't have 538 00:21:57,838 --> 00:22:00,319 gone down like this. 539 00:22:00,362 --> 00:22:02,712 Okay? - Okay. 540 00:22:02,756 --> 00:22:04,453 Let's move on 541 00:22:04,497 --> 00:22:06,716 and talk about these bombs. 542 00:22:06,760 --> 00:22:08,370 So why the raid? 543 00:22:08,414 --> 00:22:10,459 Is there something we need to know about? 544 00:22:10,503 --> 00:22:12,287 - We picked up some chatter this morning. 545 00:22:12,331 --> 00:22:14,028 Another attack is imminent. 546 00:22:14,071 --> 00:22:18,380 So we hit the mosque. 547 00:22:18,424 --> 00:22:19,903 - Now what? 548 00:22:19,947 --> 00:22:22,123 - We're gonna talk to Akeem. 549 00:22:22,166 --> 00:22:23,951 Do what we have to 550 00:22:23,994 --> 00:22:27,215 to get him to talk to us. 551 00:22:29,696 --> 00:22:31,698 In the meantime, I suggest we put you 552 00:22:31,741 --> 00:22:34,265 back in the cell with the other suspects. 553 00:22:34,309 --> 00:22:37,312 See if you can gather any more intel. 554 00:22:37,356 --> 00:22:40,663 - You okay with that, Kev? 555 00:22:40,707 --> 00:22:42,535 - Yeah, I'm okay with that. 556 00:22:42,578 --> 00:22:45,364 - Okay. 557 00:22:48,889 --> 00:22:52,196 - Me and you gonna sort this out one day. 558 00:22:52,240 --> 00:22:55,461 Next time no zip ties, no batons. 559 00:22:57,419 --> 00:22:59,726 - Graff interrogated Akeem for five hours. 560 00:22:59,769 --> 00:23:00,640 Didn't crack. 561 00:23:00,683 --> 00:23:01,858 Claims he knows nothing about 562 00:23:01,902 --> 00:23:02,859 the bomb, manifesto, 563 00:23:02,903 --> 00:23:03,947 Tariq, none of it. 564 00:23:03,991 --> 00:23:04,948 - What about the other guys? 565 00:23:04,992 --> 00:23:06,167 - Same thing. 566 00:23:06,210 --> 00:23:07,386 - Yeah, and I got nothing on Tariq. 567 00:23:07,429 --> 00:23:08,387 Everybody I talked to said 568 00:23:08,430 --> 00:23:09,866 they thought he was off. 569 00:23:09,910 --> 00:23:11,520 Nobody actually knows him. 570 00:23:11,564 --> 00:23:13,217 Some people said they thought he was undercover. 571 00:23:13,261 --> 00:23:15,481 - Well, regardless, we have intel 572 00:23:15,524 --> 00:23:17,221 that another attack is in the works. 573 00:23:17,265 --> 00:23:18,788 - Right, Graff said that the new threat 574 00:23:18,832 --> 00:23:21,182 was posted online yesterday at a Chicago public library. 575 00:23:21,225 --> 00:23:22,966 - All right, we got people looking through surveillance 576 00:23:23,010 --> 00:23:24,315 but so far nothing. 577 00:23:24,359 --> 00:23:25,534 - Antonio and I have been scrolling through 578 00:23:25,578 --> 00:23:26,709 Tariq's various phones. 579 00:23:26,753 --> 00:23:28,407 We found five or six photos 580 00:23:28,450 --> 00:23:30,234 of Tariq and another man, about the same age, 581 00:23:30,278 --> 00:23:31,279 same ethnicity. 582 00:23:31,322 --> 00:23:32,367 - That was taken three days 583 00:23:32,411 --> 00:23:33,803 before the first bomb went off. 584 00:23:33,847 --> 00:23:35,022 - You run the photo? - Yeah. 585 00:23:35,065 --> 00:23:36,284 Came back negative. 586 00:23:36,327 --> 00:23:37,546 - But we did get a hit on bomb fragments. 587 00:23:37,590 --> 00:23:38,721 - Yes. - Sixteen penny nails, 588 00:23:38,765 --> 00:23:39,548 to be exact. 589 00:23:39,592 --> 00:23:40,593 - All right, track down 590 00:23:40,636 --> 00:23:41,637 the specific batch number 591 00:23:41,681 --> 00:23:42,899 and find the distributor. 592 00:23:42,943 --> 00:23:44,423 - Already on it. We got the lot number 593 00:23:44,466 --> 00:23:45,554 and delivery dates. We're just closing in 594 00:23:45,598 --> 00:23:47,556 on retailers in the area. 595 00:23:47,600 --> 00:23:49,253 - More witness statements from Patrol. 596 00:23:49,297 --> 00:23:51,908 - We're wasting our time. We know who's responsible. 597 00:23:51,952 --> 00:23:54,171 - Well, we might have missed something. 598 00:23:54,215 --> 00:23:56,391 Kim, Adam, split them up and dig in. 599 00:23:56,435 --> 00:23:58,567 Kev, I want you back at the mosque. 600 00:23:58,611 --> 00:24:00,090 See what you can learn. 601 00:24:00,134 --> 00:24:01,918 You two go find Miller. 602 00:24:01,962 --> 00:24:05,966 Maybe he can ID the guy in the photo with Tariq. 603 00:24:08,185 --> 00:24:10,187 - Sherie Miller? 604 00:24:10,231 --> 00:24:11,450 - Yeah? 605 00:24:11,493 --> 00:24:12,842 - Detective Halstead and Detective Upton, 606 00:24:12,886 --> 00:24:15,454 Chicago PD. Uh, we're here to see Jake. 607 00:24:15,497 --> 00:24:16,542 - Why, what's the matter? 608 00:24:16,585 --> 00:24:17,630 - Nothing's wrong, ma'am. 609 00:24:17,673 --> 00:24:19,370 We just have a few questions. 610 00:24:19,414 --> 00:24:21,764 - Oh, um, well, he's not here. 611 00:24:21,808 --> 00:24:25,202 - When does Jake usually get home? 612 00:24:25,246 --> 00:24:27,161 - Uh, that depends. 613 00:24:27,204 --> 00:24:31,034 Why--what's this all about? 614 00:24:31,078 --> 00:24:33,341 - Do you know these two men? 615 00:24:33,384 --> 00:24:36,692 - Yeah, that's Tariq and his cousin Rafi. 616 00:24:36,736 --> 00:24:38,302 - And how do you know them? 617 00:24:38,346 --> 00:24:39,739 - Jake and Tariq served together 618 00:24:39,782 --> 00:24:42,393 and his cousin Rafi is visiting from Kabul. 619 00:24:42,437 --> 00:24:43,917 We just had dinner last week. 620 00:24:43,960 --> 00:24:46,702 - Oh, so they still see each other? 621 00:24:46,746 --> 00:24:48,617 - Yeah, of course. Those two had 622 00:24:48,661 --> 00:24:50,837 a pretty powerful bond. 623 00:24:50,880 --> 00:24:54,580 The things that they saw, that they did? 624 00:24:54,623 --> 00:24:58,366 They're like brothers. They'd die for each other. 625 00:24:58,409 --> 00:25:01,674 [call to prayer echoes] 626 00:25:01,717 --> 00:25:03,197 That's a call to prayer. 627 00:25:03,240 --> 00:25:05,504 Happens five times a day. 628 00:25:05,547 --> 00:25:06,505 Makes Jake a little crazy. 629 00:25:06,548 --> 00:25:09,029 - Why is that? 630 00:25:09,072 --> 00:25:10,900 - You come home after years at war, 631 00:25:10,944 --> 00:25:12,423 looking for a little peace and quiet 632 00:25:12,467 --> 00:25:13,424 only to learn that the very people 633 00:25:13,468 --> 00:25:14,600 you were fighting 634 00:25:14,643 --> 00:25:17,820 just moved in next door. 635 00:25:17,864 --> 00:25:19,169 - I get it, but... 636 00:25:19,213 --> 00:25:23,043 it's not the same people. Just the same religion. 637 00:25:23,086 --> 00:25:24,087 - Well. 638 00:25:24,131 --> 00:25:25,088 It's easy for you to say, 639 00:25:25,132 --> 00:25:27,351 'cause you weren't there. 640 00:25:27,395 --> 00:25:28,744 - Thank you so much for your time. 641 00:25:28,788 --> 00:25:30,877 Will you let Jake know that we stopped by? 642 00:25:30,920 --> 00:25:32,835 - Yeah. 643 00:25:36,709 --> 00:25:37,840 - So Miller's lying about 644 00:25:37,884 --> 00:25:39,102 still being in touch with Tariq. 645 00:25:39,146 --> 00:25:40,321 - Yeah. 646 00:25:40,364 --> 00:25:41,757 We got a hit yet on that wholesaler? 647 00:25:41,801 --> 00:25:43,454 The one who was selling the nails used in the bomb? 648 00:25:43,498 --> 00:25:45,152 - Antonio was on it. Let me call him. 649 00:25:45,195 --> 00:25:46,370 - All right. 650 00:25:46,414 --> 00:25:47,546 - Like I said on the phone. 651 00:25:47,589 --> 00:25:49,373 I didn't sell it to no terrorist. 652 00:25:49,417 --> 00:25:50,679 I only had three sales on that batch. 653 00:25:50,723 --> 00:25:52,289 - Just show us your video. 654 00:25:52,333 --> 00:25:53,421 - Yeah, I got it queued up. 655 00:25:53,464 --> 00:25:55,379 Figured you guys would be asking. 656 00:25:55,423 --> 00:25:58,600 Here's the first purchase. 657 00:25:58,644 --> 00:26:00,210 That don't look like no terrorist to me. 658 00:26:00,254 --> 00:26:03,213 - Save the commentary and scroll. 659 00:26:03,257 --> 00:26:07,348 - Next purchase, 4:12. 660 00:26:07,391 --> 00:26:10,873 - Freeze it. 661 00:26:14,094 --> 00:26:15,312 - Thank you. 662 00:26:15,356 --> 00:26:16,618 - We'll need an expedited warrant. 663 00:26:16,662 --> 00:26:18,054 I'll call Voight, and have a judge lined up. 664 00:26:18,098 --> 00:26:19,578 You tell the team we'll stage a block away 665 00:26:19,621 --> 00:26:20,840 from Miller's house. 666 00:26:24,234 --> 00:26:24,408 . 667 00:26:24,452 --> 00:26:27,281 [dramatic music] 668 00:26:27,324 --> 00:26:32,634 ♪ 669 00:26:32,678 --> 00:26:34,244 [banging on door] 670 00:26:34,288 --> 00:26:36,769 - Chicago PD, open up! 671 00:26:36,812 --> 00:26:38,466 - Where's Jake? - He's not home! 672 00:26:38,509 --> 00:26:39,554 - We have a warrant, ma'am, 673 00:26:39,598 --> 00:26:41,295 if you could step to the side. 674 00:26:44,690 --> 00:26:46,039 - What the hell is this? 675 00:26:46,082 --> 00:26:47,693 - We think Jake's involved in the bombing attacks. 676 00:26:47,736 --> 00:26:48,824 - This floor is clear. - What? 677 00:26:48,868 --> 00:26:50,130 Jake? - Where is he? 678 00:26:50,173 --> 00:26:51,871 - He was here, and then when I said 679 00:26:51,914 --> 00:26:53,046 that you were looking for him, he grabbed his keys 680 00:26:53,089 --> 00:26:54,308 and he took off. - Where'd he go? 681 00:26:54,351 --> 00:26:55,483 - I-I don't know, but 682 00:26:55,526 --> 00:26:56,702 I could tell that something was wrong. 683 00:26:56,745 --> 00:26:57,703 Something's really wrong. 684 00:26:57,746 --> 00:26:59,139 - What do you mean? 685 00:26:59,182 --> 00:27:00,836 - Just in the way that he looked at me. 686 00:27:00,880 --> 00:27:02,838 The way that he-- that he said good-bye. 687 00:27:02,882 --> 00:27:05,885 I swear I don't know anything, but he... 688 00:27:05,928 --> 00:27:08,191 he hasn't been okay since he got back. 689 00:27:08,235 --> 00:27:09,323 He needs help. 690 00:27:09,366 --> 00:27:12,021 - I got something. 691 00:27:12,065 --> 00:27:13,893 Huh? 692 00:27:17,418 --> 00:27:20,160 You know anything about this? 693 00:27:22,902 --> 00:27:23,990 - It's for a storage trailer. 694 00:27:24,033 --> 00:27:25,992 He rents it from our landlord. 695 00:27:26,035 --> 00:27:27,341 - What does he keep there? 696 00:27:27,384 --> 00:27:28,516 - He works there. 697 00:27:28,559 --> 00:27:30,910 He flips motorcycles to make extra cash. 698 00:27:30,953 --> 00:27:32,215 - Sit on the house. Make sure she doesn't 699 00:27:32,259 --> 00:27:33,695 warn him off. He might come back. 700 00:27:33,739 --> 00:27:34,957 I'm gonna hit up Voight, fill him in. 701 00:27:35,001 --> 00:27:36,567 - Roger that. 702 00:27:36,611 --> 00:27:39,875 - Please, just promise me you're not gonna hurt him. 703 00:27:42,269 --> 00:27:43,749 - Ma'am. 704 00:27:47,448 --> 00:27:48,797 - Are we really doing this without bomb tech? 705 00:27:48,841 --> 00:27:51,844 - Damn right. We don't have any time. 706 00:27:51,887 --> 00:27:53,584 - It's clear. 707 00:27:53,628 --> 00:27:56,587 [tense music] 708 00:27:56,631 --> 00:28:03,856 ♪ 709 00:28:18,740 --> 00:28:19,915 Okay, this is... 710 00:28:19,959 --> 00:28:22,309 - Scary as hell. 711 00:28:22,352 --> 00:28:24,790 - Yeah. 712 00:28:24,833 --> 00:28:25,834 Acetone and hydrogen peroxide. 713 00:28:25,878 --> 00:28:27,880 That's his cocktail. 714 00:28:27,923 --> 00:28:30,621 - He's still cooking. 715 00:28:30,665 --> 00:28:33,755 - What is all this? 716 00:28:33,799 --> 00:28:36,105 ♪ 717 00:28:36,149 --> 00:28:37,977 - It wasn't Akeem's call to prayer 718 00:28:38,020 --> 00:28:39,718 that triggered Jake. 719 00:28:39,761 --> 00:28:41,197 Listen to this. 720 00:28:41,241 --> 00:28:42,982 "Six U.S. soldiers were killed 721 00:28:43,025 --> 00:28:45,114 "when their patrol triggered an IED near Lashkar. 722 00:28:45,158 --> 00:28:46,637 "Lone survivor was Jacob Miller. 723 00:28:46,681 --> 00:28:48,074 "Sunni warlords credit funding 724 00:28:48,117 --> 00:28:49,553 from sympathetic parties in America." 725 00:28:49,597 --> 00:28:50,685 He underlined "funding." 726 00:28:50,729 --> 00:28:52,382 Jake must think that Akeem 727 00:28:52,426 --> 00:28:55,646 is funding terrorism against American soldiers. 728 00:28:55,690 --> 00:28:57,779 - Okay. 729 00:28:57,823 --> 00:28:59,694 Okay. 730 00:28:59,738 --> 00:29:01,217 So where's Miller now? 731 00:29:01,261 --> 00:29:02,958 What's the strategy here? 732 00:29:03,002 --> 00:29:04,003 - It's an end game tactic. 733 00:29:04,046 --> 00:29:05,047 You create a false retreat. 734 00:29:05,091 --> 00:29:06,396 You flank, you ambush, 735 00:29:06,440 --> 00:29:08,616 and you take out the objective yourself. 736 00:29:08,659 --> 00:29:11,097 He's going after Akeem. 737 00:29:11,140 --> 00:29:14,361 We gotta call Kevin. 738 00:29:14,404 --> 00:29:16,711 Come on, Kev, pick up, pick up. 739 00:29:16,755 --> 00:29:17,712 - 5021 Henry... 740 00:29:17,756 --> 00:29:18,800 - Jake Miller's involved. 741 00:29:18,844 --> 00:29:20,062 He's on his way to the mosque. 742 00:29:20,106 --> 00:29:22,586 You gotta get everybody out now. 743 00:29:24,632 --> 00:29:25,676 - Hey. 744 00:29:25,720 --> 00:29:27,113 No phones in the prayer hall. 745 00:29:27,156 --> 00:29:29,289 - Sorry, that was my cousin. 746 00:29:29,332 --> 00:29:30,856 The FBI are at my house right now 747 00:29:30,899 --> 00:29:32,074 and they're on their way here to round us all up 748 00:29:32,118 --> 00:29:33,815 all over again. We gotta go. 749 00:29:33,859 --> 00:29:36,339 We should leave right now. 750 00:29:36,383 --> 00:29:37,558 - No. 751 00:29:37,601 --> 00:29:38,820 We stay. 752 00:29:38,864 --> 00:29:40,256 We have done nothing wrong. 753 00:29:40,300 --> 00:29:41,736 [gunfire] 754 00:29:41,780 --> 00:29:42,737 - Freeze! 755 00:29:42,781 --> 00:29:46,132 Nobody move! 756 00:29:46,175 --> 00:29:50,701 Everybody get down on the ground now. 757 00:29:50,745 --> 00:29:52,616 I said down! - Stop, stop. 758 00:29:52,660 --> 00:29:54,270 - Get down on your face! 759 00:29:54,314 --> 00:29:56,707 Put your hands above your head. 760 00:29:56,751 --> 00:29:59,493 ♪ 761 00:29:59,536 --> 00:30:03,192 - No. 762 00:30:03,236 --> 00:30:04,541 - You! 763 00:30:04,585 --> 00:30:07,544 Down on your face! Now. 764 00:30:07,588 --> 00:30:11,461 ♪ 765 00:30:11,505 --> 00:30:12,811 - Please tell me someone's listening 766 00:30:12,854 --> 00:30:14,551 over the COH. 767 00:30:14,595 --> 00:30:15,988 I got 30 people in here. 768 00:30:16,031 --> 00:30:17,641 Miller has a gun 769 00:30:17,685 --> 00:30:18,817 and an explosive. 770 00:30:18,860 --> 00:30:19,861 I am unarmed. 771 00:30:19,905 --> 00:30:22,081 I need help now. 772 00:30:22,124 --> 00:30:25,998 - Where is he? 773 00:30:26,041 --> 00:30:28,348 - Akeem's not here. 774 00:30:28,391 --> 00:30:29,828 Homeland security, they grabbed him up. 775 00:30:29,871 --> 00:30:31,568 He's in lock-up. 776 00:30:31,612 --> 00:30:36,138 If you want Akeem, you need to let these people go. 777 00:30:36,182 --> 00:30:41,404 ♪ 778 00:30:41,448 --> 00:30:44,886 - Everybody crawls to the wall now. 779 00:30:44,930 --> 00:30:47,149 If anybody speaks another word, 780 00:30:47,193 --> 00:30:48,585 I press this button, 781 00:30:48,629 --> 00:30:50,457 we all blow up together. 782 00:30:50,500 --> 00:30:52,372 Move. 783 00:30:52,415 --> 00:30:54,722 Move! 784 00:30:58,813 --> 00:30:58,944 . 785 00:30:58,987 --> 00:31:01,250 - Talk to me, Trudy. - Mobile command just landed. 786 00:31:01,294 --> 00:31:02,556 We're pushing out four blocks 787 00:31:02,599 --> 00:31:03,774 and trying to clear all these buildings. 788 00:31:03,818 --> 00:31:05,689 - Can you make it happen? - Yeah. 789 00:31:05,733 --> 00:31:06,952 - Atwater inside? 790 00:31:06,995 --> 00:31:09,128 - Yeah. We can hear him, he can't hear us. 791 00:31:09,171 --> 00:31:11,478 - Sounds like Miller's got the IED strapped to his body. 792 00:31:11,521 --> 00:31:12,914 He's got the remote in his hand. 793 00:31:12,958 --> 00:31:14,698 - Kev won't be able to take him down alone. 794 00:31:14,742 --> 00:31:16,744 It's too risky. Bomb Squad's three minutes out. 795 00:31:16,787 --> 00:31:18,615 - Sarge? - Yeah. 796 00:31:18,659 --> 00:31:20,487 - There's no line of sight into the prayer room. 797 00:31:20,530 --> 00:31:21,792 I can get us elevated positions, 798 00:31:21,836 --> 00:31:23,229 but unless he moves to the front-- 799 00:31:23,272 --> 00:31:24,317 - No, no, no. Let me get inside. 800 00:31:24,360 --> 00:31:26,101 I can talk to him. 801 00:31:26,145 --> 00:31:27,407 - Hang on. 802 00:31:27,450 --> 00:31:28,582 Atwater convinced him to open up 803 00:31:28,625 --> 00:31:29,583 a line of communication. 804 00:31:29,626 --> 00:31:32,629 They're sending someone out. 805 00:31:33,979 --> 00:31:36,590 - 5021, I got a hostage coming out. 806 00:31:36,633 --> 00:31:38,722 Get me an ambulance past that barricade. 807 00:31:38,766 --> 00:31:40,420 - Copy that, 5021. 808 00:31:40,463 --> 00:31:43,423 [dramatic music] 809 00:31:43,466 --> 00:31:48,950 ♪ 810 00:31:48,994 --> 00:31:52,475 - Hey. I got a hostage coming out. 811 00:31:52,519 --> 00:31:54,260 It's all right. Come on out. 812 00:31:54,303 --> 00:31:55,652 It's okay. 813 00:31:55,696 --> 00:31:57,132 Don't worry. 814 00:31:57,176 --> 00:31:58,786 No one's gonna shoot. 815 00:31:58,829 --> 00:32:02,007 These guns are here to keep you safe. 816 00:32:02,050 --> 00:32:03,965 It's okay. 817 00:32:04,009 --> 00:32:05,445 It's all right. The phone's for me. 818 00:32:05,488 --> 00:32:06,620 Just keep walking. 819 00:32:06,663 --> 00:32:09,231 That's right. Come to me. 820 00:32:09,275 --> 00:32:11,538 Atta kid. It's okay. 821 00:32:11,581 --> 00:32:12,626 All right, just hand me the phone. 822 00:32:12,669 --> 00:32:14,019 Hand me the phone. 823 00:32:14,062 --> 00:32:15,498 All right. Now get behind me. 824 00:32:15,542 --> 00:32:16,804 Stay between me and the building. 825 00:32:16,847 --> 00:32:19,024 Stay between me and the building. 826 00:32:19,067 --> 00:32:20,895 We're gonna be fine. 827 00:32:20,939 --> 00:32:23,637 We're okay. [phone ringing] 828 00:32:23,680 --> 00:32:26,814 I'm gonna take this call. 829 00:32:26,857 --> 00:32:28,772 This is Sergeant Hank Voight. 830 00:32:28,816 --> 00:32:30,818 How we doing in there, Jake? 831 00:32:30,861 --> 00:32:35,475 - I want Imam Akeem Dabiri brought to me. 832 00:32:35,518 --> 00:32:36,824 - Okay. 833 00:32:36,867 --> 00:32:40,567 Okay, we can talk about that. 834 00:32:40,610 --> 00:32:42,699 But you know, 835 00:32:42,743 --> 00:32:44,832 you know, Akeem is in federal custody. 836 00:32:44,875 --> 00:32:46,877 So it's gonna take some time. 837 00:32:46,921 --> 00:32:49,184 But I'll set the wheels in motion right now 838 00:32:49,228 --> 00:32:50,707 but you gotta work with me, okay? 839 00:32:50,751 --> 00:32:53,493 - No. You have half an hour. 840 00:32:53,536 --> 00:32:54,668 - That's not enough time. 841 00:32:54,711 --> 00:32:56,061 - You have half an hour! 842 00:32:56,104 --> 00:32:59,673 Or I will start killing them one by one. 843 00:32:59,716 --> 00:33:01,022 - Go around the back. 844 00:33:01,066 --> 00:33:02,719 Lock is broke. 845 00:33:06,549 --> 00:33:08,203 [phone beeps] 846 00:33:10,640 --> 00:33:13,382 - Miller, are you there? - It's okay, FBI. 847 00:33:13,426 --> 00:33:15,210 Hank. 848 00:33:15,254 --> 00:33:16,733 - Man, we sure as hell got this one wrong. 849 00:33:16,777 --> 00:33:18,039 - Yeah, and we kicked Akeem. 850 00:33:18,083 --> 00:33:19,475 He's on his way. You established contact? 851 00:33:19,519 --> 00:33:20,955 - I did. - Good. We're setting 852 00:33:20,999 --> 00:33:22,696 a breach plan. We'll be ready to move in 20. 853 00:33:22,739 --> 00:33:25,046 - Wait a second--Atwater is inside with 30 hostages. 854 00:33:25,090 --> 00:33:26,482 - That's why we're moving now. 855 00:33:26,526 --> 00:33:27,875 We'll give your men a tactical plan. 856 00:33:27,918 --> 00:33:31,313 - Wait. The second you breach, he'll detonate. 857 00:33:31,357 --> 00:33:33,054 Look, we got a line of contact. 858 00:33:33,098 --> 00:33:34,490 We got 30 minutes to get inside. 859 00:33:34,534 --> 00:33:35,709 - Not enough time, Hank. 860 00:33:35,752 --> 00:33:36,884 - Sir, I can get to Miller. 861 00:33:36,927 --> 00:33:38,190 - This is our jurisdiction. 862 00:33:38,233 --> 00:33:39,452 - Will. 863 00:33:39,495 --> 00:33:42,890 - Stand down. 864 00:33:42,933 --> 00:33:44,152 - Sarge. 865 00:33:44,196 --> 00:33:45,719 Sarge, let me do this. 866 00:33:45,762 --> 00:33:47,982 Atwater said the rear entrance isn't secure. 867 00:33:48,026 --> 00:33:49,636 - Jay. - No, I can do this. 868 00:33:49,679 --> 00:33:51,812 I get Miller. 869 00:33:51,855 --> 00:33:54,075 ♪ 870 00:33:54,119 --> 00:33:56,817 Let me talk him out. 871 00:33:56,860 --> 00:34:00,255 - You know what happens if you can't. 872 00:34:00,299 --> 00:34:07,349 ♪ 873 00:34:08,829 --> 00:34:12,659 - Jake? It's Jay Halstead. 874 00:34:12,702 --> 00:34:15,488 I'm unarmed, all right? 875 00:34:15,531 --> 00:34:18,926 - Everybody face the wall! 876 00:34:18,969 --> 00:34:22,234 You take another step, I blow this place. 877 00:34:22,277 --> 00:34:25,106 - I hear--I hear you, man. 878 00:34:25,150 --> 00:34:28,805 We're working on Akeem. That's why I'm here. 879 00:34:28,849 --> 00:34:30,111 I gotta see proof of life, Jake. 880 00:34:30,155 --> 00:34:33,027 You know how this works, right? 881 00:34:33,071 --> 00:34:36,291 So I'm coming out, okay? I'm unarmed. 882 00:34:36,335 --> 00:34:37,945 See? 883 00:34:37,988 --> 00:34:40,208 No vest. 884 00:34:40,252 --> 00:34:42,167 I got no gun. 885 00:34:42,210 --> 00:34:45,257 Keeping my hands raised, okay? 886 00:34:45,300 --> 00:34:48,999 Just gotta make sure everybody's okay. 887 00:34:49,043 --> 00:34:52,177 That's good. That's good, it looks like nobody's hurt. 888 00:34:52,220 --> 00:34:53,700 That means you and I got a way out of here. 889 00:34:53,743 --> 00:34:55,136 'Cause I'm gonna be honest, Jake, 890 00:34:55,180 --> 00:34:56,616 things are gonna go bad for you really quick 891 00:34:56,659 --> 00:34:58,400 if you don't let me help you. 892 00:34:58,444 --> 00:34:59,967 - You bring me Akeem 893 00:35:00,010 --> 00:35:02,796 or I drop these people one combatant at a time. 894 00:35:02,839 --> 00:35:04,798 - Please, Jake, don't-- don't do this, okay? 895 00:35:04,841 --> 00:35:06,843 There is another solution. 896 00:35:06,887 --> 00:35:09,585 You just gotta let me help you. 897 00:35:09,629 --> 00:35:12,197 Just let me help. 898 00:35:12,240 --> 00:35:15,287 Put the gun down. Hand me the remote. 899 00:35:15,330 --> 00:35:17,158 You and I can walk out the front door together. 900 00:35:17,202 --> 00:35:20,292 I promise you I'm not gonna let anything happen to you. 901 00:35:20,335 --> 00:35:21,858 Okay? 902 00:35:21,902 --> 00:35:25,993 You gotta let me help you. 903 00:35:26,036 --> 00:35:27,603 Jake. 904 00:35:27,647 --> 00:35:29,910 Look at--look at them. 905 00:35:29,953 --> 00:35:33,305 They're terrified right now, Jake. 906 00:35:33,348 --> 00:35:36,308 They're not combatants, man. 907 00:35:36,351 --> 00:35:39,746 They're civilians, Jake. 908 00:35:39,789 --> 00:35:43,489 They're citizens. They're people. 909 00:35:43,532 --> 00:35:45,795 Jake. 910 00:35:45,839 --> 00:35:47,884 They're Americans. 911 00:35:47,928 --> 00:35:50,844 You swore to protect them. 912 00:35:50,887 --> 00:35:52,498 What are you doing? 913 00:35:52,541 --> 00:35:54,630 - That's as far as you come. 914 00:35:54,674 --> 00:35:57,198 - Okay. 915 00:35:57,242 --> 00:36:01,333 ♪ 916 00:36:01,376 --> 00:36:03,683 - What, you think I'm crazy? Huh? 917 00:36:03,726 --> 00:36:05,685 - No, no, I don't. I don't. 918 00:36:05,728 --> 00:36:07,687 - You think this is PTS, this is... 919 00:36:07,730 --> 00:36:10,211 trauma from the war? 920 00:36:10,255 --> 00:36:13,345 You think I'm having an episode, huh? 921 00:36:13,388 --> 00:36:16,217 - Maybe, Jake. 922 00:36:16,261 --> 00:36:17,653 - I don't think I'm over there. 923 00:36:17,697 --> 00:36:20,003 No. I'm in my own backyard. 924 00:36:20,047 --> 00:36:21,744 I'm standing on my soil. 925 00:36:21,788 --> 00:36:23,050 Don't you get it, Halstead? 926 00:36:23,093 --> 00:36:24,747 You were there! You remember! 927 00:36:24,791 --> 00:36:27,837 These people have come to destroy us. 928 00:36:27,881 --> 00:36:29,535 But nobody gets it 929 00:36:29,578 --> 00:36:31,058 because we're all too busy 930 00:36:31,101 --> 00:36:32,277 tweeting about the president. 931 00:36:32,320 --> 00:36:35,018 We're posting pictures of our dogs. 932 00:36:35,062 --> 00:36:38,544 You want to help me? 933 00:36:38,587 --> 00:36:40,720 You bring me Akeem. 934 00:36:40,763 --> 00:36:43,375 Bring me Akeem. 935 00:36:43,418 --> 00:36:46,856 - Buddy. Think of your wife right now. 936 00:36:46,900 --> 00:36:48,162 Think of your wife. 937 00:36:48,206 --> 00:36:51,687 - You bring me Akeem now, or I kill them. 938 00:36:51,731 --> 00:36:53,559 - Please don't do this, Jake. 939 00:36:53,602 --> 00:36:56,518 - You don't think I'll do it. 940 00:36:56,562 --> 00:36:57,867 - Miller. 941 00:36:57,911 --> 00:37:00,566 You are a war hero, Miller. 942 00:37:00,609 --> 00:37:02,742 Act like it. 943 00:37:02,785 --> 00:37:05,266 - Yeah, you're damn right I am. 944 00:37:05,310 --> 00:37:06,441 And this ends now. 945 00:37:06,485 --> 00:37:09,314 ♪ 946 00:37:09,357 --> 00:37:12,273 [gunshot] 947 00:37:12,317 --> 00:37:16,277 ♪ 948 00:37:16,321 --> 00:37:17,670 - Go. Go. 949 00:37:17,713 --> 00:37:20,673 [panicked chatter] 950 00:37:20,716 --> 00:37:23,458 We got hostages coming out! 951 00:37:32,467 --> 00:37:35,427 [solemn music] 952 00:37:35,470 --> 00:37:42,477 ♪ 953 00:37:48,657 --> 00:37:51,399 Jay, we gotta go. 954 00:37:56,186 --> 00:37:59,755 - Thank you. I really appreciate that. 955 00:37:59,799 --> 00:38:02,018 [indistinct chatter] 956 00:38:02,062 --> 00:38:03,324 Praise Allah. 957 00:38:03,368 --> 00:38:06,936 - Where the hell's your detective? 958 00:38:06,980 --> 00:38:08,634 You knew we had a breaching plan. 959 00:38:08,677 --> 00:38:09,809 I told you to stand down. 960 00:38:09,852 --> 00:38:11,071 - Back off, Will. 961 00:38:11,114 --> 00:38:13,247 - Back off? I'm gonna have his badge. 962 00:38:13,291 --> 00:38:17,251 - He defused the situation. 963 00:38:17,295 --> 00:38:18,252 I mean, you want to report it 964 00:38:18,296 --> 00:38:21,081 differently, feel free. 965 00:38:21,124 --> 00:38:22,125 When you do, maybe I should 966 00:38:22,169 --> 00:38:23,866 have my undercover officer 967 00:38:23,910 --> 00:38:27,653 report the treatment he experienced. 968 00:38:27,696 --> 00:38:28,654 Or the interrogation techniques 969 00:38:28,697 --> 00:38:32,832 used on Akeem Dabiri, 970 00:38:32,875 --> 00:38:35,704 an innocent man. 971 00:38:35,748 --> 00:38:39,882 And he's right over there. 972 00:38:39,926 --> 00:38:44,060 Maybe we should talk to him. 973 00:38:44,104 --> 00:38:46,149 Just let it go. 974 00:38:46,193 --> 00:38:49,196 Take the win and walk away. 975 00:39:00,207 --> 00:39:02,862 - Hey. Give you a ride home? 976 00:39:02,905 --> 00:39:04,516 I'll buy you a beer. 977 00:39:04,559 --> 00:39:05,908 - Thanks, I think I'm just-- 978 00:39:05,952 --> 00:39:07,867 - Yeah, I know you want to be alone, 979 00:39:07,910 --> 00:39:11,914 but this is just part of the thing, so. 980 00:39:11,958 --> 00:39:15,135 - What thing? 981 00:39:15,178 --> 00:39:17,006 - It's a thing that works 982 00:39:17,050 --> 00:39:20,140 between us. Bad case. 983 00:39:20,183 --> 00:39:23,099 One of us doesn't want the other one around. 984 00:39:23,143 --> 00:39:25,537 The other one stays anyway. We talk. 985 00:39:25,580 --> 00:39:28,888 We feel better and we're able to go to work the next day. 986 00:39:28,931 --> 00:39:31,630 It works. 987 00:39:33,675 --> 00:39:36,417 - I screwed up, Hailey. 988 00:39:36,461 --> 00:39:40,073 It didn't even occur to me that Miller could be involved. 989 00:39:40,116 --> 00:39:42,118 - If it's on you, it's on me too. 990 00:39:42,162 --> 00:39:44,251 - No, you had a bad feeling. 991 00:39:44,294 --> 00:39:48,690 I couldn't even see it. 992 00:39:48,734 --> 00:39:52,912 A lot of horrible things happened when I was overseas. 993 00:39:52,955 --> 00:39:54,304 And I know I can't just, like, 994 00:39:54,348 --> 00:39:56,959 flip a switch and turn that off. 995 00:39:57,003 --> 00:39:59,571 But I do the work. 996 00:39:59,614 --> 00:40:05,272 You learn to deal with the triggers and the stress. 997 00:40:05,315 --> 00:40:08,449 The war was a part of my life. It's not who I am. 998 00:40:08,493 --> 00:40:12,410 Not anymore. 999 00:40:12,453 --> 00:40:15,282 I just had no idea I had any anger. 1000 00:40:15,325 --> 00:40:19,068 Or bias. 1001 00:40:19,112 --> 00:40:23,029 - You just saved 30 lives. 1002 00:40:23,072 --> 00:40:26,598 Thirty Muslim lives. 1003 00:40:26,641 --> 00:40:29,470 That's a good day. 1004 00:40:29,514 --> 00:40:31,994 Don't be so hard on yourself. 1005 00:40:32,038 --> 00:40:34,997 [gentle music] 1006 00:40:35,041 --> 00:40:38,871 - Thanks. 1007 00:40:38,914 --> 00:40:44,050 - Buy you a beer? 1008 00:40:57,846 --> 00:40:58,238 . 1009 00:40:58,281 --> 00:41:00,893 [dramatic music] 1010 00:41:00,936 --> 00:41:08,204 ♪ 1011 00:41:27,223 --> 00:41:30,444 [wolf howling] 1012 00:41:30,494 --> 00:41:35,044 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.