Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,308 --> 00:00:04,526
.
2
00:00:04,569 --> 00:00:05,962
- Jay. Red Eye,
triple espresso.
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,224
- Thank you.
4
00:00:07,268 --> 00:00:08,660
- Man, you're gonna be wired
till Thursday
5
00:00:08,704 --> 00:00:10,358
with that much caffeine.
- This is not for me.
6
00:00:10,401 --> 00:00:13,752
You need all the energy
you can get for tonight.
7
00:00:13,796 --> 00:00:15,363
- Should've seen that coming.
8
00:00:15,406 --> 00:00:17,495
- You know, you and Nat are
very lucky that I'm letting you
9
00:00:17,539 --> 00:00:19,193
have a joint
bachelor/bachelorette party.
10
00:00:19,236 --> 00:00:20,455
So what do you want
to talk about?
11
00:00:20,498 --> 00:00:21,934
'Cause I got some
other surprises
12
00:00:21,978 --> 00:00:24,024
I got to setup for tonight.
13
00:00:24,067 --> 00:00:25,677
All right,
what am I looking at?
14
00:00:25,721 --> 00:00:28,115
- The EKG I got of Ray's heart
when I was planting the bug.
15
00:00:28,158 --> 00:00:31,161
- Okay. So?
- It's abnormal.
16
00:00:31,205 --> 00:00:32,989
I need to bring him
to the hospital.
17
00:00:33,033 --> 00:00:34,556
Run some tests--
- Whoa, whoa.
18
00:00:34,599 --> 00:00:37,037
You are not actually his
doctor, you know that right?
19
00:00:37,080 --> 00:00:38,908
- Jay, come on.
- You did your part.
20
00:00:38,951 --> 00:00:40,997
Now lay low until Agent Lee
says otherwise. That's it.
21
00:00:41,041 --> 00:00:42,738
[phone ringing]
22
00:00:42,781 --> 00:00:46,220
Ricky. Irish whiskey and Oban.
Yeah, only the finest.
23
00:00:46,263 --> 00:00:48,135
I'll see you tonight.
24
00:00:55,055 --> 00:00:57,318
- Hello.
25
00:00:57,361 --> 00:00:59,233
- Can I help you
with something?
26
00:00:59,276 --> 00:01:01,496
- [humming fanfare]
27
00:01:01,539 --> 00:01:04,368
- No, Maggie. Please.
- Oh, yes. Hey, Will.
28
00:01:04,412 --> 00:01:06,805
Can you tell your fiancé
to stop being a killjoy?
29
00:01:06,849 --> 00:01:09,199
She's got to wear this tonight.
- Maggie, I would like
30
00:01:09,243 --> 00:01:10,722
to maintain a little bit
of dignity.
31
00:01:10,766 --> 00:01:13,682
- You're wearing it.
This one's nonnegotiable.
32
00:01:13,725 --> 00:01:15,379
[beeping]
33
00:01:15,423 --> 00:01:17,120
Hey, you two,
you're up.
34
00:01:17,164 --> 00:01:18,817
Ambo's pulling in with
a car crash.
35
00:01:18,861 --> 00:01:21,124
- How many victims?
- Driver and passenger.
36
00:01:21,168 --> 00:01:23,735
Trauma 2.
- Got it.
37
00:01:23,779 --> 00:01:27,522
- Daria Carson. 29-year-old
female, restrained passenger.
38
00:01:27,565 --> 00:01:29,089
Driver lost control
of the wheel
39
00:01:29,132 --> 00:01:30,438
and went into the
guardrail.
40
00:01:30,481 --> 00:01:33,702
GCS 15. Vitals stable.
Refused board and collar.
41
00:01:33,745 --> 00:01:35,791
- Where's the driver?
- Her husband, Adam.
42
00:01:35,834 --> 00:01:37,619
Wouldn't let us check him out.
- I'm fine, really.
43
00:01:37,662 --> 00:01:39,447
Just take care
of my wife, please.
44
00:01:39,490 --> 00:01:40,883
I'm--I'm right here, honey.
45
00:01:40,926 --> 00:01:42,363
- All right,
let's transfer on my count.
46
00:01:42,406 --> 00:01:44,800
Ready? One, two, three.
47
00:01:46,367 --> 00:01:48,456
- Thanks guys.
- Yup.
48
00:01:52,112 --> 00:01:54,157
- Breath sounds are normal.
49
00:01:55,289 --> 00:01:57,421
Periorbital bruising.
50
00:01:57,465 --> 00:01:59,902
Battle sign
over the right mastoid.
51
00:01:59,945 --> 00:02:02,470
Possible skull fracture.
52
00:02:02,513 --> 00:02:04,820
- Hey, why don't we go
next door so I can examine you?
53
00:02:04,863 --> 00:02:06,735
- I want to stay with my wife.
54
00:02:06,778 --> 00:02:09,433
- We're new--
new to be married.
55
00:02:09,477 --> 00:02:11,696
- Newlyweds.
- Congratulations.
56
00:02:11,740 --> 00:02:15,439
- Still working on the English.
- Sounds pretty good to me.
57
00:02:15,483 --> 00:02:17,224
- Oh, at least let me
check your blood pressure.
58
00:02:17,267 --> 00:02:18,616
We can do it right here.
59
00:02:18,660 --> 00:02:20,836
- All right, let me know
if you feel any pain
60
00:02:20,879 --> 00:02:22,490
or discomfort, okay?
61
00:02:23,317 --> 00:02:25,188
Does it hurt right there?
- No, it doesn't hurt.
62
00:02:25,232 --> 00:02:27,147
- Let me take a look.
63
00:02:28,713 --> 00:02:31,455
- It's from crash.
- Oh, geez, babe.
64
00:02:31,499 --> 00:02:33,501
You really slammed
that dash, didn't you?
65
00:02:35,677 --> 00:02:37,983
- Your blood pressure's
a little high.
66
00:02:38,027 --> 00:02:39,637
- It's just the adrenaline.
67
00:02:39,681 --> 00:02:41,509
- Let's get a chest x-ray
and then send her over
68
00:02:41,552 --> 00:02:43,554
for a CT head with
a four vessel angio
69
00:02:43,598 --> 00:02:45,817
for her neck as well
as her chest, abdomen,
70
00:02:45,861 --> 00:02:48,298
and pelvis, okay?
We'll be right back.
71
00:02:48,342 --> 00:02:50,909
- Hey Adam, if you feel
lightheaded at all...
72
00:02:50,953 --> 00:02:53,695
- I know where
to find you, Doc, thanks.
73
00:02:57,481 --> 00:02:59,396
The guy worships her.
Won't leave her side.
74
00:02:59,440 --> 00:03:01,442
- Yeah,
I don't think that's it.
75
00:03:03,183 --> 00:03:05,272
The contusions
on her torso--they're old.
76
00:03:05,315 --> 00:03:07,317
They're not from the crash
and then one on her side
77
00:03:07,361 --> 00:03:09,363
looks like the tread of a boot.
78
00:03:14,237 --> 00:03:16,326
- Son of a bitch.
79
00:03:25,988 --> 00:03:26,162
.
80
00:03:26,206 --> 00:03:28,556
- Let me guess, unicorn.
- Nope, cotton candy.
81
00:03:28,599 --> 00:03:31,385
- Oh!
- My mom made it, actually.
82
00:03:31,428 --> 00:03:33,561
- Ten bags of cotton,
83
00:03:33,604 --> 00:03:35,911
hand-painted
and sewn to a leotard.
84
00:03:35,954 --> 00:03:38,783
- Impressive.
That is quite a labor of love.
85
00:03:38,827 --> 00:03:41,133
- I always lacked imagination
in that department.
86
00:03:41,177 --> 00:03:45,268
Pretty sure I was sheriff
all of elementary school.
87
00:03:45,312 --> 00:03:47,662
Mr. and Mrs. Phillips,
Gabby appears to have
88
00:03:47,705 --> 00:03:49,272
some swelling
in her lower legs as well.
89
00:03:49,316 --> 00:03:52,232
- She's been eating vegetarian.
Latest fad at school.
90
00:03:52,275 --> 00:03:54,234
Could it be her diet?
- I don't think so.
91
00:03:54,277 --> 00:03:56,279
The swelling, paired with
vomiting and jaundice
92
00:03:56,323 --> 00:03:58,803
makes me think
this may be a liver issue.
93
00:03:58,847 --> 00:04:00,936
Ultrasound?
94
00:04:00,979 --> 00:04:03,634
Gabby, you mind if we take
a closer look?
95
00:04:04,722 --> 00:04:07,029
- Um, we just assumed
it was a stomach bug.
96
00:04:07,072 --> 00:04:08,770
We would've brought her
in sooner if we thought
97
00:04:08,813 --> 00:04:11,076
it could be serious.
- Let's take a look.
98
00:04:14,428 --> 00:04:17,126
- Gallbladder looks normal.
99
00:04:17,169 --> 00:04:21,217
But her liver is nodular.
Looks cirrhotic.
100
00:04:21,261 --> 00:04:23,828
- Cirrhosis?
Isn't that from drinking?
101
00:04:23,872 --> 00:04:25,134
- I don't drink.
102
00:04:25,177 --> 00:04:27,005
- Gabby's never even tasted
alcohol.
103
00:04:27,049 --> 00:04:29,791
- Cirrhosis just means there's
scar tissue in her liver.
104
00:04:29,834 --> 00:04:32,315
So there are plenty of other
causes besides alcohol.
105
00:04:32,359 --> 00:04:34,317
- We'll run some tests to help
us narrow things down.
106
00:04:34,361 --> 00:04:37,407
April, CBC, CMP, LFT,
CT abdomen and pelvis
107
00:04:37,451 --> 00:04:40,192
and give 4 mg of Zofran
and 1 liter saline IV.
108
00:04:40,236 --> 00:04:42,325
- Got it.
- But I was supposed to set up
109
00:04:42,369 --> 00:04:44,806
for my Halloween dance tonight.
I have to be there.
110
00:04:44,849 --> 00:04:46,808
- Hey, worst comes to worst,
Dad will drop off
111
00:04:46,851 --> 00:04:49,245
the decorations for you,
Honey, okay?
112
00:04:49,289 --> 00:04:51,421
- We'll let you know as soon
as the results are in.
113
00:04:56,165 --> 00:04:59,037
- Could you give us a moment?
Thanks.
114
00:05:03,215 --> 00:05:06,958
- I go inside.
- Yes, soon.
115
00:05:07,002 --> 00:05:10,005
I wanted to speak
with you first.
116
00:05:10,048 --> 00:05:12,964
The bruises on your body.
117
00:05:13,704 --> 00:05:16,185
They're not all from
the accident, are they?
118
00:05:19,319 --> 00:05:21,146
Is someone hurting you?
119
00:05:21,190 --> 00:05:25,063
- No.
- Is your husband hurting you?
120
00:05:26,543 --> 00:05:30,460
As your doctor, whatever
you say to me stays between us.
121
00:05:30,504 --> 00:05:32,244
He won't know.
122
00:05:34,725 --> 00:05:36,379
- We meet online.
123
00:05:36,423 --> 00:05:39,861
When Adam comes to Ukraine
to see me,
124
00:05:39,904 --> 00:05:44,169
he's gentleman,
handsome, kind.
125
00:05:45,432 --> 00:05:46,868
I fall in love.
126
00:05:46,911 --> 00:05:49,914
- How did you end up
in the States?
127
00:05:49,958 --> 00:05:52,700
- A year ago, there is...
128
00:05:52,743 --> 00:05:54,397
Trouble for my family.
129
00:05:54,441 --> 00:05:56,443
I must leave.
130
00:05:57,748 --> 00:05:59,881
Adam brings me here
131
00:05:59,924 --> 00:06:01,839
on visa to marry,
132
00:06:01,883 --> 00:06:06,496
but when I come,
he's a different man.
133
00:06:08,106 --> 00:06:10,892
Everything I do,
he get mad.
134
00:06:12,023 --> 00:06:16,376
Today, in car, I say something
he doesn't like and...
135
00:06:17,942 --> 00:06:20,902
- That's why the car went
into the rail.
136
00:06:20,945 --> 00:06:24,035
Daria, we can report this
to the police.
137
00:06:24,079 --> 00:06:27,387
- No, no. No police.
138
00:06:27,430 --> 00:06:28,736
Adam, he kill me.
139
00:06:28,779 --> 00:06:30,651
- There are shelters
you can stay at.
140
00:06:30,694 --> 00:06:32,870
- No, I cannot leave him.
141
00:06:32,914 --> 00:06:34,916
He will send me back,
no papers.
142
00:06:34,959 --> 00:06:37,440
- Deport you?
But you're married.
143
00:06:37,484 --> 00:06:40,095
- He never files
for my green card.
144
00:06:40,138 --> 00:06:43,054
He says I'm a bad wife.
145
00:06:44,316 --> 00:06:47,885
You say I can trust you.
- Yes, you can trust me.
146
00:06:47,929 --> 00:06:51,889
- Please, no police.
I beg you.
147
00:07:05,773 --> 00:07:07,296
- She still visiting
Bernie every day?
148
00:07:07,339 --> 00:07:09,298
- Yeah. How can
she stay with him?
149
00:07:09,341 --> 00:07:11,039
He lied to her
about being married.
150
00:07:12,432 --> 00:07:14,825
Come on, don't tell me
you approve of this.
151
00:07:14,869 --> 00:07:16,914
- It doesn't matter
what I or you think.
152
00:07:16,958 --> 00:07:18,220
It's Emily's call to make.
153
00:07:18,263 --> 00:07:19,787
- I tried talking
some sense into her.
154
00:07:19,830 --> 00:07:21,310
Now somehow
I'm the bad guy.
155
00:07:21,353 --> 00:07:23,355
- He's the father of her child,
Ethan.
156
00:07:23,399 --> 00:07:24,531
- Yeah, and?
157
00:07:24,574 --> 00:07:26,924
- So it's not insane for her
to want at least
158
00:07:26,968 --> 00:07:29,013
try to make it work.
159
00:07:33,017 --> 00:07:34,932
- And why can't she leave him?
160
00:07:34,976 --> 00:07:36,630
- Well, Daria didn't go
into detail
161
00:07:36,673 --> 00:07:39,328
but I gather being deported
would put her life in danger.
162
00:07:39,371 --> 00:07:41,809
- Yeah, fear Adam is clearly
preying on.
163
00:07:41,852 --> 00:07:43,332
- Well, it's not uncommon.
164
00:07:43,375 --> 00:07:46,640
Abusive spouses using the
victim's immigration status
165
00:07:46,683 --> 00:07:48,511
to control or manipulate.
166
00:07:48,555 --> 00:07:49,817
- If she isn't legal,
167
00:07:49,860 --> 00:07:51,166
she's likely financially
dependent on him too.
168
00:07:51,209 --> 00:07:53,168
- He won't even let
her leave the house.
169
00:07:53,211 --> 00:07:54,865
- Yeah, the prick
has her trapped.
170
00:07:54,909 --> 00:07:56,563
- Let me talk to
an immigration attorney,
171
00:07:56,606 --> 00:07:59,304
see if we can't find a way out
for Mrs. Carson.
172
00:07:59,348 --> 00:08:01,393
- Thank you.
- Mm-hmm.
173
00:08:02,743 --> 00:08:04,309
- Dr. Choi,
174
00:08:04,353 --> 00:08:06,964
Gabby's been short of breath
for the last few minutes.
175
00:08:07,008 --> 00:08:09,445
- SATS are at 91. April,
let's get her on oxygen.
176
00:08:09,489 --> 00:08:10,838
- Is there any news?
177
00:08:10,881 --> 00:08:13,493
- That's what I came
to speak to you about. Please.
178
00:08:15,495 --> 00:08:17,975
Gabby's CT did, in fact,
show cirrhosis
179
00:08:18,019 --> 00:08:20,978
and her labs, I'm afraid, are
consistent with liver failure.
180
00:08:21,022 --> 00:08:22,545
- Oh, my God.
- What?
181
00:08:22,589 --> 00:08:24,373
How--how could that be?
182
00:08:24,416 --> 00:08:27,550
- I have a theory, but I'd like
to do a quick exam to confirm.
183
00:08:27,594 --> 00:08:29,421
Excuse me.
184
00:08:29,465 --> 00:08:33,121
Hey, Gabby. Can you look
in the light for me?
185
00:08:37,473 --> 00:08:39,040
There.
186
00:08:39,083 --> 00:08:42,086
See the golden color
around her pupils?
187
00:08:42,130 --> 00:08:44,349
Those are called
Kayser-Fleischer rings.
188
00:08:44,393 --> 00:08:46,264
They're a sign
of Wilson's disease.
189
00:08:46,308 --> 00:08:48,353
- What is that?
- Well,
190
00:08:48,397 --> 00:08:50,573
when our bodies consume copper,
191
00:08:50,617 --> 00:08:52,880
our livers get rid
of the excess.
192
00:08:52,923 --> 00:08:54,142
But with Wilson's,
193
00:08:54,185 --> 00:08:55,970
the copper's
improperly eliminated
194
00:08:56,013 --> 00:08:58,276
so it builds up
in our vital organs.
195
00:08:58,320 --> 00:09:01,410
It's a hereditary disorder.
196
00:09:01,453 --> 00:09:03,020
Any family history
on either side?
197
00:09:03,064 --> 00:09:05,719
- No.
- I'm--I'm not sure.
198
00:09:05,762 --> 00:09:08,112
Uh, no. No.
199
00:09:10,419 --> 00:09:12,029
- Can we step outside
for a moment?
200
00:09:12,073 --> 00:09:14,597
- I'll keep Gabby company.
- Thanks.
201
00:09:16,556 --> 00:09:19,428
Right now, we're going to start
Gabby on plasmapheresis
202
00:09:19,471 --> 00:09:21,038
to remove the copper
from her blood,
203
00:09:21,082 --> 00:09:24,476
but ultimately, she will need
a liver transplant.
204
00:09:25,347 --> 00:09:29,264
- Uh, well, can we donate?
Is--is that possible?
205
00:09:29,307 --> 00:09:31,048
- Yes, because the liver
regenerates,
206
00:09:31,092 --> 00:09:32,746
it's possible to donate
a segment.
207
00:09:32,789 --> 00:09:35,096
We just need a test to see
if any of you are a match.
208
00:09:35,139 --> 00:09:38,099
- Can friends and family
get tested as well?
209
00:09:38,142 --> 00:09:39,579
- The wider the net,
the better.
210
00:09:39,622 --> 00:09:42,494
- Good, we'll reach out
to everyone we know.
211
00:09:42,538 --> 00:09:45,759
- In the meantime, we'll set
you both up to get evaluated.
212
00:09:45,802 --> 00:09:47,325
Thank you.
213
00:09:55,072 --> 00:09:58,032
- Yes! So cute!
- Ooh!
214
00:09:58,075 --> 00:10:01,078
- Who are you guys
supposed to be?
215
00:10:01,122 --> 00:10:02,950
The Pink Ladies.
- Yes!
216
00:10:02,993 --> 00:10:04,778
- Who are they?
217
00:10:04,821 --> 00:10:06,736
- What?
218
00:10:06,780 --> 00:10:08,564
- Oh, Dr. Lanik, uh,
219
00:10:08,608 --> 00:10:11,132
I changed the dressing
on the patient in Treatment 6
220
00:10:11,175 --> 00:10:13,656
and found the journal articles
you requested
221
00:10:13,700 --> 00:10:15,702
and here's your latte.
222
00:10:17,399 --> 00:10:18,748
- Wow.
223
00:10:18,792 --> 00:10:21,098
You know, I'm all about
giving the med students
224
00:10:21,142 --> 00:10:22,665
the occasional scut work,
225
00:10:22,709 --> 00:10:24,406
but having them fetch
you coffee, that's classy.
226
00:10:24,449 --> 00:10:28,149
- He wanted to. Rising star,
that kid. Real pleaser.
227
00:10:31,239 --> 00:10:32,675
- Dr. Rhodes.
228
00:10:32,719 --> 00:10:35,809
- Dr. Bekker.
What's on tap for you today?
229
00:10:35,852 --> 00:10:38,986
- Back to back CABG's.
- You got time for lunch later?
230
00:10:39,029 --> 00:10:41,205
- I'll see if I
can squeeze you in.
231
00:10:42,076 --> 00:10:43,730
- Need some help over here.
232
00:10:43,773 --> 00:10:46,689
- Terry, come and help!
[indistinct]
233
00:10:46,733 --> 00:10:47,864
- What happened?
234
00:10:47,908 --> 00:10:49,257
- Working a job
a couple blocks away.
235
00:10:49,300 --> 00:10:50,693
Piece of sheet metal
fell on Mitch.
236
00:10:50,737 --> 00:10:52,521
Ripped his leg open.
237
00:10:52,564 --> 00:10:54,523
- The blood--never seen
anything like it.
238
00:10:54,566 --> 00:10:56,003
- All right, Maggie, tag in.
239
00:10:56,046 --> 00:10:57,352
We might have to move
to the hybrid OR.
240
00:10:57,395 --> 00:10:59,484
- Got you.
- Pupils are sluggish.
241
00:10:59,528 --> 00:11:02,923
- Pulse is thready. Maggie,
get an IV in, trigger the MTP.
242
00:11:02,966 --> 00:11:04,315
- I'm on it.
243
00:11:04,359 --> 00:11:05,708
- Large laceration through
the muscle.
244
00:11:05,752 --> 00:11:07,188
Femoral artery's severed.
245
00:11:07,231 --> 00:11:08,755
- Prognosis?
- Trauma to the femoral artery
246
00:11:08,798 --> 00:11:10,365
can cause massive
and rapid blood loss.
247
00:11:10,408 --> 00:11:12,802
- Bad. Prognosis is bad.
248
00:11:12,846 --> 00:11:14,848
- Breath sounds are weak.
I'm gonna intubate.
249
00:11:14,891 --> 00:11:16,371
Give me an Laryngoscope.
- On it.
250
00:11:16,414 --> 00:11:17,894
- I can get a 22 in the hand.
251
00:11:17,938 --> 00:11:21,550
- That'll have to do.
100 of sux, 20 of etomidate.
252
00:11:21,593 --> 00:11:23,683
Lanik, get an eight French line
in the groin.
253
00:11:23,726 --> 00:11:25,162
- Terry, you're up.
254
00:11:25,206 --> 00:11:26,860
- Uh, a central line?
I've only done practice runs.
255
00:11:26,903 --> 00:11:29,166
- Then you're ready.
Get to it.
256
00:11:29,210 --> 00:11:32,169
Beats scut work, right?
257
00:11:34,824 --> 00:11:36,696
- I can't see the cords.
Guy's really anterior.
258
00:11:36,739 --> 00:11:40,047
Maggie, cricoid pressure.
- Yep, got it.
259
00:11:40,090 --> 00:11:41,439
- C'mon. Hurry up.
260
00:11:41,483 --> 00:11:42,963
Get the catheter
and dilator over the wire.
261
00:11:43,006 --> 00:11:44,399
[beeping]
262
00:11:44,442 --> 00:11:46,270
- BP's dropping.
- Lanik, step in.
263
00:11:46,314 --> 00:11:48,490
- Come on, Terry.
Guy's dying.
264
00:11:48,533 --> 00:11:51,754
- The guy needs blood.
Lanik, step in or I will.
265
00:11:53,582 --> 00:11:54,844
I'm in, bag him.
266
00:11:56,628 --> 00:11:58,630
- Done. I got it.
267
00:12:01,503 --> 00:12:03,592
Why is there so much blood?
What happened?
268
00:12:03,635 --> 00:12:06,421
- Damn it. You missed the vein.
You went into the artery.
269
00:12:06,464 --> 00:12:08,031
- All right,
we can't use that line.
270
00:12:08,075 --> 00:12:10,642
Give me a kit. I got to
get a line in the subclavian.
271
00:12:17,562 --> 00:12:17,737
.
272
00:12:17,780 --> 00:12:19,347
- I'm sorry.
273
00:12:19,390 --> 00:12:20,827
I was having trouble finding
my landmarks.
274
00:12:20,870 --> 00:12:22,698
I--everything
was moving so fast. I--
275
00:12:22,742 --> 00:12:24,482
- Well, next time we'll just
ask the guy to stop dying
276
00:12:24,526 --> 00:12:27,398
so you can catch up.
277
00:12:27,442 --> 00:12:29,270
- All right.
Let's get the blood going.
278
00:12:29,313 --> 00:12:31,838
Move him over to the hybrid OR.
We'll shunt the leg there.
279
00:12:31,881 --> 00:12:34,014
- You heard the man.
Let's get ready to travel.
280
00:12:36,494 --> 00:12:38,583
- Hey, results are back
for Gabby's dad.
281
00:12:38,627 --> 00:12:39,759
They couldn't test the mom.
282
00:12:39,802 --> 00:12:42,065
- How come?
Preexisting condition?
283
00:12:42,109 --> 00:12:43,763
- Lupus.
- And dad?
284
00:12:43,806 --> 00:12:46,026
- Unfortunately,
he's not a match.
285
00:12:48,855 --> 00:12:51,814
- John's blood type is AB.
Gabby's type O.
286
00:12:51,858 --> 00:12:55,470
- He can't be
her biological father.
287
00:12:55,513 --> 00:12:57,124
- Remember how Jeanette
changed her answer
288
00:12:57,167 --> 00:12:59,561
when I asked them about
their family history?
289
00:12:59,604 --> 00:13:01,563
- John probably has no idea.
290
00:13:01,606 --> 00:13:03,783
- I'm going to pull in
Dr. Charles.
291
00:13:08,918 --> 00:13:12,008
- The radiologist
just read Daria's scans.
292
00:13:14,097 --> 00:13:16,491
- Do you see that blip,
right there?
293
00:13:16,534 --> 00:13:18,580
That's called
a pseudoaneurysm.
294
00:13:18,623 --> 00:13:20,756
The impact from the crash
tore the vessel,
295
00:13:20,800 --> 00:13:23,977
and now there's a small
blood clot covering the hole.
296
00:13:24,020 --> 00:13:27,632
- If it ruptures, it could
cause a life-threatening bleed.
297
00:13:27,676 --> 00:13:28,851
- So what's the treatment?
298
00:13:28,895 --> 00:13:30,200
- We'll put you on medication
299
00:13:30,244 --> 00:13:31,593
to keep
your blood pressure low,
300
00:13:31,636 --> 00:13:33,290
and we'll monitor you
for the next 24-48 hours.
301
00:13:33,334 --> 00:13:35,597
- I'm here too, you know.
302
00:13:35,640 --> 00:13:37,338
- Then we'll start
anticoagulants
303
00:13:37,381 --> 00:13:38,556
and reimage you.
304
00:13:38,600 --> 00:13:39,775
If your condition worsens,
305
00:13:39,819 --> 00:13:41,864
we will need
to perform surgery.
306
00:13:41,908 --> 00:13:44,084
- In the interim,
it is very important
307
00:13:44,127 --> 00:13:45,694
that we keep Daria calm.
308
00:13:45,737 --> 00:13:48,436
Any stress or agitation could
spike her blood pressure,
309
00:13:48,479 --> 00:13:50,873
and cause the pseudoaneurysm
to rupture.
310
00:13:50,917 --> 00:13:52,962
We'll need to restrict
all visitors.
311
00:13:53,006 --> 00:13:56,139
- You don't mean me.
- Yes, actually we do.
312
00:13:56,183 --> 00:13:58,576
- I hope you understand.
313
00:13:58,620 --> 00:14:00,491
- She'll get nervous
if I'm not here.
314
00:14:00,535 --> 00:14:02,885
Uh, babe,
you don't want me to leave.
315
00:14:04,495 --> 00:14:06,106
I'll stay.
316
00:14:06,149 --> 00:14:07,498
- Your wife needs rest.
317
00:14:07,542 --> 00:14:10,632
- Hey man, do you have
a problem with me?
318
00:14:10,675 --> 00:14:12,852
- No, Mr. Carson.
319
00:14:14,679 --> 00:14:17,900
- Once a room opens up,
we'll move you upstairs.
320
00:14:17,944 --> 00:14:19,597
Thank you.
321
00:14:19,641 --> 00:14:21,121
Will?
322
00:14:27,954 --> 00:14:29,825
- Give me three minutes alone
with that guy.
323
00:14:29,869 --> 00:14:32,741
- We show him our cards,
he'll suspect we're onto him.
324
00:14:32,784 --> 00:14:35,048
It'll put Daria
at even greater risk.
325
00:14:35,091 --> 00:14:36,571
Be smart about this.
326
00:14:40,531 --> 00:14:43,273
- So if--if John's not
a match and I can't donate,
327
00:14:43,317 --> 00:14:44,840
what now?
328
00:14:44,884 --> 00:14:46,886
- Ms. Phillips, it is not
at all our intention to pry
329
00:14:46,929 --> 00:14:49,497
into your private affairs,
but at the same time
330
00:14:49,540 --> 00:14:51,542
it's important to us
to give your daughter
331
00:14:51,586 --> 00:14:53,327
the best care possible.
332
00:14:53,370 --> 00:14:54,894
- Okay.
333
00:14:54,937 --> 00:14:57,026
- And in reviewing you and your
husband's test results,
334
00:14:57,070 --> 00:15:00,160
it became evident that John is
not Gabby's biological father.
335
00:15:00,203 --> 00:15:02,031
- And we wanted to be
with you in private
336
00:15:02,075 --> 00:15:03,728
because we weren't
sure that John knew.
337
00:15:03,772 --> 00:15:07,515
- No, no.
It's not what you think.
338
00:15:07,558 --> 00:15:10,431
Gabby's adopted.
- Huh.
339
00:15:10,474 --> 00:15:13,086
- And when I asked about your
family history, you didn't--
340
00:15:13,129 --> 00:15:15,740
- No, uh, we didn't want to say
anything in front of Gabby.
341
00:15:15,784 --> 00:15:18,134
She--she doesn't know.
342
00:15:18,178 --> 00:15:21,094
- Mrs. Philips,
I know it's a stretch,
343
00:15:21,137 --> 00:15:24,358
but if we could locate any
of Gabby's blood relatives--
344
00:15:24,401 --> 00:15:26,186
- That's not possible.
345
00:15:26,229 --> 00:15:29,624
Um, Gabby was a ward of
the state when we adopted her.
346
00:15:29,667 --> 00:15:31,800
Her biological parents
were deceased
347
00:15:31,843 --> 00:15:34,759
and she had no other
known relatives.
348
00:15:34,803 --> 00:15:36,457
- Well, in that case,
we'll want to get Gabby
349
00:15:36,500 --> 00:15:38,241
onto the transplant list
right away.
350
00:15:38,285 --> 00:15:40,722
- Okay. Thank you.
351
00:15:46,684 --> 00:15:48,599
- Artery shunted.
352
00:15:51,080 --> 00:15:52,603
- Clamps are off.
353
00:15:52,647 --> 00:15:54,954
- Let's get him up to the ICU
to rewarm and resuscitate.
354
00:15:54,997 --> 00:15:57,565
- What about the line
in his artery?
355
00:15:57,608 --> 00:15:59,045
Don't you need to pull it out?
356
00:15:59,088 --> 00:16:00,394
- So we can watch him
bleed out?
357
00:16:00,437 --> 00:16:01,743
- We can't do that right now.
358
00:16:01,786 --> 00:16:03,527
He's too cold
and coagulopathic.
359
00:16:03,571 --> 00:16:04,789
We'll fix it when
his pressure
360
00:16:04,833 --> 00:16:06,313
and clotting are better.
361
00:16:10,839 --> 00:16:13,189
Where do you get off
treating him like that?
362
00:16:13,233 --> 00:16:15,626
What happened was
your responsibility.
363
00:16:15,670 --> 00:16:17,019
- I didn't stick
that guy's artery.
364
00:16:17,063 --> 00:16:18,412
- You were supposed
to be supervising.
365
00:16:18,455 --> 00:16:19,979
- Look, the only way
they learn is under pressure.
366
00:16:20,022 --> 00:16:21,981
- Not when it endangers
my patient.
367
00:16:22,024 --> 00:16:23,852
- Look, would you just relax?
You got your line in.
368
00:16:23,895 --> 00:16:25,680
Disaster was averted.
No harm, no foul.
369
00:16:25,723 --> 00:16:27,160
- If you ever pull something
like that again--
370
00:16:27,203 --> 00:16:29,466
- Hey, you might've been
the golden boy up in CT,
371
00:16:29,510 --> 00:16:31,773
but down here
I'm in charge.
372
00:16:31,816 --> 00:16:33,775
And I will supervise
my med students
373
00:16:33,818 --> 00:16:36,212
in whatever way I see fit.
374
00:16:39,650 --> 00:16:42,914
- Glad to see you found a new
sparring partner down here.
375
00:16:42,958 --> 00:16:45,308
Would hate to see you getting
rusty in my absence.
376
00:16:45,352 --> 00:16:46,962
- That guy is an egomaniac.
377
00:16:47,006 --> 00:16:48,746
- Well, takes one
to know one, right?
378
00:16:53,012 --> 00:16:55,188
Come on. Buy you lunch?
- Yeah.
379
00:16:56,928 --> 00:16:59,105
- Um, Dr. Charles?
380
00:16:59,148 --> 00:17:01,455
Hey, I was wondering how long
does Gabby have to be
381
00:17:01,498 --> 00:17:04,632
on the transplant list
before she gets a new liver?
382
00:17:04,675 --> 00:17:06,068
- Um--
383
00:17:06,112 --> 00:17:07,722
- Please, just--
just level with me.
384
00:17:07,765 --> 00:17:09,985
- I'm afraid I can't give you
a definitive answer.
385
00:17:10,029 --> 00:17:13,119
It can take days. Weeks.
386
00:17:13,162 --> 00:17:15,208
Sometimes, honestly,
even years.
387
00:17:15,251 --> 00:17:16,644
- Years?
- Well, unfortunately,
388
00:17:16,687 --> 00:17:18,820
demand vastly outweighs supply.
389
00:17:18,863 --> 00:17:22,302
It's why living donor
transplantation was developed.
390
00:17:22,345 --> 00:17:26,828
- Uh, it's not possible for
a drug addict to donate, is it?
391
00:17:26,871 --> 00:17:29,700
- A drug addict?
- Honey.
392
00:17:29,744 --> 00:17:33,400
I got you a coffee.
- Oh, thank you.
393
00:17:33,443 --> 00:17:37,230
- Any word from Paula?
- No, she can't--
394
00:17:37,273 --> 00:17:39,145
[alarm]
395
00:17:39,188 --> 00:17:41,799
- She's having a seizure.
5 of Ativan IV.
396
00:17:41,843 --> 00:17:44,106
Let's get a brain CT, just to
make sure there are no bleeds.
397
00:17:44,150 --> 00:17:46,065
- Bleeding in the brain?
What are you talking--
398
00:17:46,108 --> 00:17:48,632
- It's just a precaution. Here,
let's let them do their job.
399
00:17:48,676 --> 00:17:50,939
- John?
- Antivan's in.
400
00:17:50,982 --> 00:17:52,767
Okay, okay.
- Easy.
401
00:17:52,810 --> 00:17:54,986
- [crying]
402
00:18:10,741 --> 00:18:11,133
.
403
00:18:11,177 --> 00:18:13,570
- You know, some people have
this great knack
404
00:18:13,614 --> 00:18:18,097
for hearing cardiac murmurs
or a palpating pulse.
405
00:18:18,140 --> 00:18:20,316
But no one picks up a scalpel
406
00:18:20,360 --> 00:18:23,493
and instinctively knows
how to open a chest.
407
00:18:24,277 --> 00:18:28,411
Procedures take practice
and repetition.
408
00:18:29,804 --> 00:18:31,240
You'll get better with time.
409
00:18:31,284 --> 00:18:33,590
- But what if I don't?
410
00:18:33,634 --> 00:18:36,463
Maybe this was a mistake.
- What was a mistake?
411
00:18:36,506 --> 00:18:38,900
- Med school.
412
00:18:38,943 --> 00:18:41,555
I gave up an NFL contract
to come here.
413
00:18:41,598 --> 00:18:43,252
Could've paid off
my mom's mortgage,
414
00:18:43,296 --> 00:18:45,385
put my little brother
through school.
415
00:18:45,428 --> 00:18:48,518
My family relies on me
financially, if I fail out--
416
00:18:48,562 --> 00:18:52,653
- Whoa, you are getting way
ahead of yourself.
417
00:18:54,133 --> 00:18:57,136
You keep at this,
you'll get better.
418
00:18:58,224 --> 00:18:59,747
Now do it again.
419
00:19:07,450 --> 00:19:11,193
- Get a grip on yourself
or it'll be Gabby who suffers.
420
00:19:16,720 --> 00:19:19,593
Dr. Charles, my wife--
421
00:19:19,636 --> 00:19:22,596
This whole thing has been
really hard on her.
422
00:19:22,639 --> 00:19:24,859
She and Gabby haven't spent
more than a night apart
423
00:19:24,902 --> 00:19:26,382
since the day we adopted her.
424
00:19:26,426 --> 00:19:29,385
- I imagine it's incredibly
hard on both of you. Right?
425
00:19:29,429 --> 00:19:32,693
I mean, the stress,
emotion's got to run high.
426
00:19:32,736 --> 00:19:36,914
We all say things,
do things we regret. Right?
427
00:19:36,958 --> 00:19:39,352
Look, not for nothing,
I'm here.
428
00:19:39,395 --> 00:19:41,528
You want to talk
about anything?
429
00:19:41,571 --> 00:19:43,399
Anything at all?
- No, you know what?
430
00:19:43,443 --> 00:19:46,794
You make a good point.
I should find Jeanette.
431
00:19:46,837 --> 00:19:49,144
I--I owe her an apology.
432
00:19:56,238 --> 00:19:58,240
- Any word on Gabby's CT?
433
00:19:58,284 --> 00:20:01,939
- It was negative.
- Oh, that's good.
434
00:20:01,983 --> 00:20:04,203
Look, I've been thinking.
435
00:20:04,246 --> 00:20:05,813
Why don't we see
if we can get a look
436
00:20:05,856 --> 00:20:07,989
at Gabby's adoption records?
437
00:20:08,032 --> 00:20:09,382
Sometimes courts
will unseal them
438
00:20:09,425 --> 00:20:12,080
in the case
of imminent medical need.
439
00:20:12,123 --> 00:20:13,603
- But didn't the parents
say Gabby's a ward
440
00:20:13,647 --> 00:20:15,475
of the state
with no surviving relatives?
441
00:20:15,518 --> 00:20:18,086
- Yeah, but at this point,
I'm pretty sure
442
00:20:18,129 --> 00:20:20,741
there's something
they're not telling us.
443
00:20:20,784 --> 00:20:22,221
- I'll make the call.
444
00:20:24,048 --> 00:20:25,963
- I spoke with
an immigration attorney.
445
00:20:26,007 --> 00:20:29,315
Under provisions in the
Violence Against Women Act,
446
00:20:29,358 --> 00:20:32,622
battered immigrant spouses
can self-petition
447
00:20:32,666 --> 00:20:34,233
for legal residency.
448
00:20:34,276 --> 00:20:35,582
- Without their spouse's
knowledge?
449
00:20:35,625 --> 00:20:38,715
- Yes and if Mrs. Carson's
petition is approved,
450
00:20:38,759 --> 00:20:41,370
she'll be eligible
to work in the US.
451
00:20:41,414 --> 00:20:43,633
- Thank you, Ms. Goodwin.
I'll go speak with Daria.
452
00:20:43,677 --> 00:20:45,331
- All rightie.
453
00:20:48,986 --> 00:20:50,336
- Where's Adam?
454
00:20:50,379 --> 00:20:52,773
- He goes for food,
but he comes back soon.
455
00:20:52,816 --> 00:20:55,515
- I only need a second.
456
00:20:55,558 --> 00:20:58,822
Daria, there is a way for
you to stay in this country
457
00:20:58,866 --> 00:21:00,041
without Adam's help.
458
00:21:00,084 --> 00:21:01,434
You can even get a work visa.
459
00:21:01,477 --> 00:21:03,784
- But if Adam finds out--
- That's the thing.
460
00:21:03,827 --> 00:21:05,829
He won't find out.
461
00:21:05,873 --> 00:21:07,309
- Dr. Manning.
462
00:21:07,353 --> 00:21:10,399
- I was just checking
on Daria.
463
00:21:10,443 --> 00:21:11,792
- You know, I was thinking,
464
00:21:11,835 --> 00:21:13,184
if we're just going
to watch and wait,
465
00:21:13,228 --> 00:21:14,838
we may as well go home.
466
00:21:14,882 --> 00:21:17,276
You'd be more comfortable
there. Right, babe?
467
00:21:19,626 --> 00:21:22,455
Babe?
- Mr. Carson,
468
00:21:22,498 --> 00:21:23,717
I don't think you understand
469
00:21:23,760 --> 00:21:26,328
the gravity
of your wife's situation.
470
00:21:26,372 --> 00:21:27,895
We're not just watching
and waiting.
471
00:21:27,938 --> 00:21:31,028
It is imperative that Daria
remain in the hospital.
472
00:21:31,072 --> 00:21:32,465
- That's your opinion.
473
00:21:32,508 --> 00:21:35,076
- Yes, my medical opinion.
474
00:21:35,119 --> 00:21:37,905
- What's going on here?
- We'd like to be discharged.
475
00:21:39,776 --> 00:21:42,170
- No. That would be against
medical advice.
476
00:21:42,213 --> 00:21:44,172
- So we've been told.
It's fine.
477
00:21:44,215 --> 00:21:48,437
- Well, that's not up to you.
That's the patient's decision.
478
00:21:49,525 --> 00:21:51,527
- Tell them you want to leave.
479
00:21:53,050 --> 00:21:56,184
- Daria, you do realize that
if you leave the hospital
480
00:21:56,227 --> 00:21:57,838
in your condition,
481
00:21:57,881 --> 00:22:01,015
you will be exposing yourself
to significant health risks?
482
00:22:01,058 --> 00:22:04,584
- Yes. I want to go.
Please.
483
00:22:06,150 --> 00:22:07,587
- Okay then.
484
00:22:08,501 --> 00:22:10,241
- We'll get
the paperwork started.
485
00:22:17,727 --> 00:22:20,208
Goodwin found Daria
a legal fix for the long-term,
486
00:22:20,251 --> 00:22:21,905
but if she walks out
that door with him--
487
00:22:21,949 --> 00:22:25,344
- It won't matter. Next time
he hits her, it'll kill her.
488
00:22:30,087 --> 00:22:31,611
- Hey, got your page.
489
00:22:31,654 --> 00:22:33,874
- Just heard back. We can't
get Gabby's adoption records.
490
00:22:33,917 --> 00:22:37,530
- Why not?
- Because they don't exist.
491
00:22:37,573 --> 00:22:40,576
- Okay, so the state made
a clerical error
492
00:22:40,620 --> 00:22:42,578
or they lost
our adoption records.
493
00:22:42,622 --> 00:22:44,711
I fail to understand
how this is our fault.
494
00:22:44,754 --> 00:22:46,713
- No one was blaming you.
- Then what were you doing
495
00:22:46,756 --> 00:22:48,932
going behind our backs without
our consent in the first place?
496
00:22:48,976 --> 00:22:50,717
- Mr. Philips,
please just try to stay calm.
497
00:22:50,760 --> 00:22:53,415
- Jeanette, you asked me before
if an addict can donate.
498
00:22:53,459 --> 00:22:54,808
- Leave my wife alone!
499
00:22:54,851 --> 00:22:56,897
- I need you to know that
if they're clean now,
500
00:22:56,940 --> 00:22:58,377
they very well could.
501
00:23:00,379 --> 00:23:01,510
- Really?
502
00:23:03,773 --> 00:23:06,341
- I know how much you both
love your daughter.
503
00:23:06,385 --> 00:23:07,864
But if you're
withholding information
504
00:23:07,908 --> 00:23:10,563
that could help us
save her life,
505
00:23:10,606 --> 00:23:13,304
now is absolutely
the time to tell us.
506
00:23:19,093 --> 00:23:21,748
- We--we had to do something,
507
00:23:21,791 --> 00:23:24,794
we couldn't
just leave her there.
508
00:23:24,838 --> 00:23:29,451
Gabby was, um, just a baby.
She wasn't even a year old.
509
00:23:29,495 --> 00:23:33,455
And she'd leave her out in the
hallway for hours in this, uh,
510
00:23:33,499 --> 00:23:36,066
ratty old bassinet.
511
00:23:36,110 --> 00:23:40,157
Um, we could hear her wailing
from our apartment.
512
00:23:40,201 --> 00:23:42,377
- Who would leave her?
513
00:23:42,421 --> 00:23:45,815
- That woman. The mother.
514
00:23:48,470 --> 00:23:50,690
She was inside getting high,
515
00:23:50,733 --> 00:23:53,170
getting strung out
on who--who knows what.
516
00:23:53,214 --> 00:23:54,563
- We were just going to take
her up to our apartment
517
00:23:54,607 --> 00:23:56,130
for a night, I swear.
518
00:23:56,173 --> 00:23:57,653
Give her a bath,
get her fed.
519
00:23:57,697 --> 00:24:00,526
- Wait, you kidnapped her?
520
00:24:00,569 --> 00:24:03,877
- No, it's--it's not like that.
521
00:24:05,618 --> 00:24:08,011
We had to save her.
522
00:24:15,758 --> 00:24:19,022
- I'm sorry, but you know
we have to report this.
523
00:24:20,415 --> 00:24:22,417
- We know.
524
00:24:24,071 --> 00:24:25,507
Look, um--
525
00:24:25,551 --> 00:24:28,336
Could we have a moment
with Gabby?
526
00:24:28,379 --> 00:24:30,512
To try to explain?
527
00:24:30,556 --> 00:24:33,863
Of course.
- I'm--I'm sorry.
528
00:24:35,691 --> 00:24:37,867
I'm sorry, I'm sorry.
529
00:24:37,911 --> 00:24:41,001
- Shh, it's okay.
530
00:24:41,044 --> 00:24:42,959
It's going to be okay.
531
00:24:43,003 --> 00:24:44,961
[alarm sounds]
532
00:24:45,005 --> 00:24:48,138
- What's going on?
- Pressure just dropped.
533
00:24:48,182 --> 00:24:49,836
- No pulse. He's in V-fib.
534
00:24:49,879 --> 00:24:51,402
- What happened?
Why did he arrest?
535
00:24:51,446 --> 00:24:53,100
- Don't know yet.
What were his last labs?
536
00:24:53,143 --> 00:24:56,320
- PH was 7.1,
but we've been correcting it.
537
00:24:56,364 --> 00:24:58,366
- Take over. Charge to 200.
538
00:24:58,409 --> 00:25:00,934
- Charging.
539
00:25:00,977 --> 00:25:02,152
And clear.
540
00:25:03,937 --> 00:25:06,200
- Lab just called with
a critical value.
541
00:25:06,243 --> 00:25:07,680
Potassium is 9.
542
00:25:07,723 --> 00:25:10,204
- All right,
two amps of bicarb, amp of D50,
543
00:25:10,247 --> 00:25:11,553
and charge to 200 again.
544
00:25:11,597 --> 00:25:13,599
- Why the hell's
his potassium so high?
545
00:25:15,122 --> 00:25:17,994
- Bicarb's in.
- Clear.
546
00:25:23,391 --> 00:25:25,088
- He's back to sinus rhythm.
547
00:25:25,132 --> 00:25:27,090
- Well, your shunt
must've failed.
548
00:25:29,223 --> 00:25:30,920
- There's no bleeding.
549
00:25:32,748 --> 00:25:35,098
Strong pulse in the right foot.
550
00:25:38,188 --> 00:25:39,538
- Damn it.
551
00:25:43,324 --> 00:25:45,500
- No pulse in the left foot.
552
00:25:45,544 --> 00:25:47,589
Compartments are
hard as a rock.
553
00:25:47,633 --> 00:25:49,722
The line in the artery
must've thrombosed the leg.
554
00:25:49,765 --> 00:25:51,985
- The line I put in.
- The muscle's dying
555
00:25:52,028 --> 00:25:54,509
and dumping potassium into
the bloodstream.
556
00:25:54,553 --> 00:25:55,902
The leg's gotta go.
557
00:25:55,945 --> 00:25:57,599
- You're going to amputate
his good leg?
558
00:25:57,643 --> 00:25:59,209
- We don't have a choice.
559
00:26:08,349 --> 00:26:08,567
.
560
00:26:08,610 --> 00:26:10,612
- Whoa, whoa. Hold on.
What are you doing?
561
00:26:10,656 --> 00:26:12,309
- We got to book an OR.
562
00:26:12,353 --> 00:26:14,007
- No, I mean what are you doing
sawing off this guy's leg?
563
00:26:14,050 --> 00:26:15,661
- It's going
to keep dumping potassium
564
00:26:15,704 --> 00:26:17,358
and stopping his heart.
565
00:26:17,401 --> 00:26:19,012
- Even if you take off the leg
and he stops arresting,
566
00:26:19,055 --> 00:26:20,491
he's never waking up.
- You don't know that.
567
00:26:20,535 --> 00:26:22,015
- His pupils were sluggish
when he got here.
568
00:26:22,058 --> 00:26:23,669
He already lost a massive
amount of blood.
569
00:26:23,712 --> 00:26:25,105
- You're saying he suffered
an anoxic injury
570
00:26:25,148 --> 00:26:26,933
in the field?
- Of course he did.
571
00:26:26,976 --> 00:26:28,499
The guy was a goner
when he got here.
572
00:26:28,543 --> 00:26:30,937
He's on his way to brain
death no matter what we do.
573
00:26:34,331 --> 00:26:35,681
- Unbelievable.
574
00:26:35,724 --> 00:26:37,857
You're worried
575
00:26:37,900 --> 00:26:40,381
that he might just
pull through, aren't you?
576
00:26:40,424 --> 00:26:43,123
- You're reaching.
No way he's pulling through.
577
00:26:43,166 --> 00:26:44,428
- Oh, that's what you're
counting on, right?
578
00:26:44,472 --> 00:26:46,039
That he dies?
- What do you mean?
579
00:26:46,082 --> 00:26:48,781
- Dr. Lanik is worried
about a malpractice suit.
580
00:26:48,824 --> 00:26:51,566
The patient survives,
he's accountable.
581
00:26:51,610 --> 00:26:54,003
Guy wakes up, he's going
to wonder why we amputated
582
00:26:54,047 --> 00:26:56,136
his good leg, right?
583
00:26:57,180 --> 00:26:59,182
You're a coward.
- Get over yourself.
584
00:26:59,226 --> 00:27:02,708
All you're doing is rearranging
deck chairs on the Titanic.
585
00:27:02,751 --> 00:27:04,840
- As long as this guy has
a fighting chance,
586
00:27:04,884 --> 00:27:07,408
I am going to do everything
I can to save him.
587
00:27:07,451 --> 00:27:09,323
The leg comes off.
588
00:27:10,454 --> 00:27:11,934
- You know,
it's not just my neck
589
00:27:11,978 --> 00:27:13,762
on the chopping block.
590
00:27:15,024 --> 00:27:16,678
He put the line in.
591
00:27:16,722 --> 00:27:18,201
So if I take a hit,
592
00:27:18,245 --> 00:27:20,769
you can be sure as hell
the kid goes down too.
593
00:27:29,560 --> 00:27:32,259
- Mr. Carson?
- What?
594
00:27:32,302 --> 00:27:33,956
More paperwork for me
to fill out?
595
00:27:34,000 --> 00:27:35,697
- Given the high risk
associated
596
00:27:35,741 --> 00:27:37,177
with discharging Daria--
597
00:27:37,220 --> 00:27:38,744
- The hospital's Ethics
Committee is convening
598
00:27:38,787 --> 00:27:41,529
an emergency meeting.
- You got to be kidding me.
599
00:27:41,572 --> 00:27:45,098
I know my rights. You can't
keep us here against our will.
600
00:27:45,141 --> 00:27:48,057
- Dr. Manning, Dr. Halstead.
I need you. It's Daria.
601
00:27:52,975 --> 00:27:55,151
No pulse.
- What?
602
00:27:55,195 --> 00:27:56,544
- The aneurysm
must've ruptured.
603
00:27:56,587 --> 00:27:57,763
- She was fine a second ago.
604
00:27:57,806 --> 00:27:59,721
- Maggie, start bagging.
- Got you.
605
00:27:59,765 --> 00:28:01,244
- She's asystolic.
606
00:28:01,288 --> 00:28:03,464
- Do something.
You're--you're not helping her.
607
00:28:03,507 --> 00:28:05,771
- Step outside. Now.
608
00:28:05,814 --> 00:28:07,424
- Milligram of Epi.
609
00:28:13,866 --> 00:28:15,215
- Epi's in.
610
00:28:18,131 --> 00:28:20,481
- Another milligram of Epi.
611
00:28:20,524 --> 00:28:23,484
Stay with me Daria,
stay with me.
612
00:28:23,527 --> 00:28:25,051
Pulse?
613
00:28:26,835 --> 00:28:28,837
Epi.
614
00:28:28,881 --> 00:28:30,360
Come on, Daria.
615
00:28:35,191 --> 00:28:36,366
- No.
616
00:28:37,846 --> 00:28:39,543
She's gone.
617
00:28:44,940 --> 00:28:47,116
Time of death, 17:32.
618
00:29:04,438 --> 00:29:06,483
- The birth mom,
Alyssa Thompson,
619
00:29:06,527 --> 00:29:07,702
is on her way in.
620
00:29:07,746 --> 00:29:09,008
We were able to track her down
with the info
621
00:29:09,051 --> 00:29:10,357
the Phillips provided.
622
00:29:10,400 --> 00:29:11,967
- Is she clean and sober?
- Seems like it.
623
00:29:12,011 --> 00:29:13,490
Been working as a hotel maid
for the past 6 years.
624
00:29:13,534 --> 00:29:15,014
- Good. Hopefully, she'll be
willing to get tested
625
00:29:15,057 --> 00:29:16,319
to be a donor.
- Yeah.
626
00:29:16,363 --> 00:29:17,668
Nearly had a heart attack
when we told her
627
00:29:17,712 --> 00:29:19,496
we found her daughter.
628
00:29:23,631 --> 00:29:26,242
- What's--
- Mr. and Mrs. Philips?
629
00:29:27,287 --> 00:29:29,419
I'm going to need you
to come with me.
630
00:29:29,463 --> 00:29:32,553
- Wait, wait--no.
631
00:29:32,596 --> 00:29:34,685
- We're so sorry, baby.
632
00:29:34,729 --> 00:29:36,862
- No, please. Please.
633
00:29:36,905 --> 00:29:39,473
We have no choice.
- So sorry.
634
00:29:39,516 --> 00:29:41,736
- Can you do something?
Can you--
635
00:29:41,780 --> 00:29:43,912
- Please forgive us.
636
00:29:46,959 --> 00:29:48,221
- I--I know this is
very scary--
637
00:29:48,264 --> 00:29:50,440
- This is all of your fault.
638
00:29:58,927 --> 00:30:01,582
- Mr. Carson,
we're sorry for your loss.
639
00:30:01,625 --> 00:30:03,279
- What happens now?
640
00:30:03,323 --> 00:30:05,238
What sort of arrangements
do I have to make?
641
00:30:05,281 --> 00:30:07,196
- After the autopsy
is complete,
642
00:30:07,240 --> 00:30:08,894
likely in about 6-8 weeks,
643
00:30:08,937 --> 00:30:10,330
you could--
- Wait, autopsy?
644
00:30:10,373 --> 00:30:12,462
- Yes, it's the law that
all traumatic deaths
645
00:30:12,506 --> 00:30:15,074
go for an autopsy to determine
the cause of death.
646
00:30:15,117 --> 00:30:17,554
- But we already know
what happened.
647
00:30:17,598 --> 00:30:20,079
- Well, the crash is
the presumed cause of death.
648
00:30:20,122 --> 00:30:22,168
The medical examiner
will need to rule out
649
00:30:22,211 --> 00:30:24,474
other possibilities.
- Like what?
650
00:30:24,518 --> 00:30:26,737
- There was bruising
in her initial exam
651
00:30:26,781 --> 00:30:28,914
that is not consistent with
the mechanism of injury
652
00:30:28,957 --> 00:30:30,916
from the crash.
653
00:30:30,959 --> 00:30:33,092
- Daria wouldn't have wanted
an autopsy.
654
00:30:33,135 --> 00:30:36,312
People poking and prodding
her body.
655
00:30:37,836 --> 00:30:40,447
As her next of kin,
I refuse.
656
00:30:40,490 --> 00:30:43,276
- The ME has jurisdiction
to perform the autopsy
657
00:30:43,319 --> 00:30:45,104
with or without your consent.
658
00:30:45,147 --> 00:30:47,236
But feel free to voice
your objections directly.
659
00:30:47,280 --> 00:30:48,977
She'll be here
to take your statement shortly.
660
00:30:49,021 --> 00:30:50,283
- You can wait here.
661
00:30:50,326 --> 00:30:52,198
We'll retrieve you
when she arrives.
662
00:30:57,681 --> 00:30:59,596
- How's the husband taking it?
663
00:30:59,640 --> 00:31:01,468
- Oh, he's worried.
664
00:31:05,080 --> 00:31:07,256
- Just what we expected.
665
00:31:18,920 --> 00:31:23,185
Daria.
Daria, it's okay.
666
00:31:24,621 --> 00:31:28,147
- He's gone?
He will not come back?
667
00:31:28,190 --> 00:31:29,713
- No, trust me.
668
00:31:29,757 --> 00:31:31,585
He's going to stay as far away
from this hospital
669
00:31:31,628 --> 00:31:33,674
as he possibly can.
670
00:31:43,902 --> 00:31:45,816
- We know this was
an unorthodox intervention.
671
00:31:45,860 --> 00:31:47,427
- No, Dr. Manning,
672
00:31:47,470 --> 00:31:50,909
this was a complete
misappropriation
673
00:31:50,952 --> 00:31:52,171
of medical care.
674
00:31:52,214 --> 00:31:54,129
What if your fake code
had caused
675
00:31:54,173 --> 00:31:55,739
the patient to rupture?
676
00:31:55,783 --> 00:31:57,959
- The compressions were staged.
I wasn't using full force.
677
00:31:58,003 --> 00:32:00,309
- And light compressions
wouldn't spike blood pressure--
678
00:32:00,353 --> 00:32:02,268
-Save it, Dr. Halstead.
679
00:32:02,311 --> 00:32:05,314
If Carson hadn't bought
your little charade,
680
00:32:05,358 --> 00:32:08,796
do you have any idea
of the legal ramifications?
681
00:32:08,839 --> 00:32:11,930
He would've gone after
your medical licenses
682
00:32:11,973 --> 00:32:14,715
and then you pulled Maggie in.
683
00:32:14,758 --> 00:32:18,893
I can't believe she allowed
herself to be involved.
684
00:32:20,112 --> 00:32:21,591
- Ms. Goodwin,
685
00:32:21,635 --> 00:32:24,333
if we could've stayed within
the lines, we would have.
686
00:32:24,377 --> 00:32:26,161
But in this instance,
that would have meant
687
00:32:26,205 --> 00:32:28,076
sending a woman out the door
688
00:32:28,120 --> 00:32:29,948
knowing she would
very possibly die.
689
00:32:29,991 --> 00:32:31,514
- Enough.
690
00:32:31,558 --> 00:32:33,429
Another stunt like this
691
00:32:33,473 --> 00:32:36,867
and both of you will be looking
for work elsewhere.
692
00:32:41,568 --> 00:32:44,745
And just so you know,
693
00:32:44,788 --> 00:32:47,400
an immigration attorney
is meeting with Mrs. Carson
694
00:32:47,443 --> 00:32:51,056
shortly and a social worker
is standing by
695
00:32:51,099 --> 00:32:53,362
to find a shelter for her.
696
00:32:54,798 --> 00:32:55,886
- Thank you.
697
00:32:59,064 --> 00:33:00,587
- Dr. Rhodes.
698
00:33:03,068 --> 00:33:05,200
BP and heart rate
suddenly spiked.
699
00:33:05,244 --> 00:33:07,246
- Now he's bradycardic.
700
00:33:07,289 --> 00:33:08,769
[sighs]
701
00:33:10,771 --> 00:33:13,469
Both pupils
are blown bilaterally.
702
00:33:19,084 --> 00:33:20,911
No corneal.
703
00:33:22,304 --> 00:33:23,958
No gag.
704
00:33:24,002 --> 00:33:26,439
We'll need an apnea test
to confirm, but it appears--
705
00:33:26,482 --> 00:33:28,397
- He's brain dead.
706
00:33:28,441 --> 00:33:30,573
Herniated due to
an anoxic brain injury
707
00:33:30,617 --> 00:33:33,881
from prolonged downtime
in the field.
708
00:33:33,924 --> 00:33:36,492
Just like I said he would.
709
00:33:36,536 --> 00:33:39,930
You should be happy.
Dodged that bullet.
710
00:33:39,974 --> 00:33:41,932
- Will you excuse me?
711
00:33:47,808 --> 00:33:50,767
- From now on,
you'll stay out of my way.
712
00:33:50,811 --> 00:33:52,378
- Likewise.
713
00:33:58,471 --> 00:34:00,386
- Is that Kylie?
714
00:34:00,429 --> 00:34:02,344
- She goes by Gabby now.
715
00:34:03,519 --> 00:34:05,391
- I can't believe...
716
00:34:05,434 --> 00:34:09,308
All these years
I thought she was dead.
717
00:34:11,353 --> 00:34:14,661
- Would you like to meet her?
- Yes.
718
00:34:15,531 --> 00:34:20,058
- Uh, Gabby,
I think you have a visitor.
719
00:34:20,101 --> 00:34:21,668
Alyssa is here.
720
00:34:23,670 --> 00:34:25,541
- Hi.
721
00:34:26,238 --> 00:34:28,327
I'm so happy to see you.
722
00:34:29,545 --> 00:34:32,679
You are so beautiful.
- Get away from me.
723
00:34:34,202 --> 00:34:36,857
You're not my momma.
724
00:34:36,900 --> 00:34:38,467
- Gabby, I know this
is confusing.
725
00:34:38,511 --> 00:34:39,947
- I want her out of here.
I don't care.
726
00:34:39,990 --> 00:34:43,298
- I'm not here to hurt you.
- Get out.
727
00:34:43,342 --> 00:34:44,952
Get out!
728
00:34:54,179 --> 00:34:58,096
- I get it.
I wouldn't expect her to,,,
729
00:35:00,185 --> 00:35:02,578
But I just thank God that
I get a second chance
730
00:35:02,622 --> 00:35:05,494
to be in her life
in some way.
731
00:35:05,538 --> 00:35:07,801
To be some kind of mother.
732
00:35:07,844 --> 00:35:09,629
- Thank you for agreeing
to get tested.
733
00:35:09,672 --> 00:35:11,674
- Anything. Anything she needs.
734
00:35:11,718 --> 00:35:14,373
- If you follow me,
I'll get you started.
735
00:35:16,070 --> 00:35:18,507
- Excuse me.
The couple that took her.
736
00:35:18,551 --> 00:35:20,248
Where are they?
737
00:35:20,292 --> 00:35:22,076
- They're in police custody.
738
00:35:23,382 --> 00:35:26,385
- I was hoping I may be able
to thank them.
739
00:35:28,126 --> 00:35:30,563
They saved her life.
740
00:35:38,310 --> 00:35:41,226
- "Thank them," wow.
741
00:35:41,269 --> 00:35:44,620
- Motherhood, you know.
Mysterious powerful thing.
742
00:35:44,664 --> 00:35:48,755
Something you and me
will never fully understand.
743
00:35:51,845 --> 00:35:54,413
- We took a huge risk today.
744
00:35:58,939 --> 00:36:01,637
- No regrets.
I'd do it again.
745
00:36:03,248 --> 00:36:06,076
Aren't you forgetting
something?
746
00:36:06,120 --> 00:36:07,687
Your sash.
747
00:36:07,730 --> 00:36:10,429
- Do you really think
she'll notice?
748
00:36:14,302 --> 00:36:15,912
- Nat, it's Maggie.
749
00:36:15,956 --> 00:36:17,610
- Fine, but I am
not putting it on
750
00:36:17,653 --> 00:36:19,873
until we're out
of the hospital.
751
00:36:19,916 --> 00:36:21,614
- All right.
752
00:36:31,841 --> 00:36:34,148
- Okay, I'll be right back.
753
00:36:39,501 --> 00:36:41,460
I don't need
another lecture right now.
754
00:36:41,503 --> 00:36:43,505
- And I'm not here to do that.
755
00:36:43,549 --> 00:36:45,899
- Listen, Em,
756
00:36:45,942 --> 00:36:48,380
I may not understand your
decision to stay with Bernie,
757
00:36:48,423 --> 00:36:52,079
but I'm not in your shoes
758
00:36:52,122 --> 00:36:54,821
and you need to do what
you think is best.
759
00:36:56,475 --> 00:36:59,782
- Really?
- Yeah.
760
00:36:59,826 --> 00:37:02,176
- I'm so glad to hear that.
761
00:37:02,220 --> 00:37:06,441
I have some news.
Kind of big news.
762
00:37:06,485 --> 00:37:08,138
- Okay.
763
00:37:10,750 --> 00:37:13,840
- As soon as Bernie's
discharged,
764
00:37:13,883 --> 00:37:16,146
we're going to move
to Las Vegas.
765
00:37:21,239 --> 00:37:23,023
- Okay, Em.
766
00:37:24,633 --> 00:37:25,939
- Okay.
767
00:37:33,512 --> 00:37:35,992
Awesome. Okay.
768
00:37:40,649 --> 00:37:42,956
[inaudible]
769
00:37:57,884 --> 00:38:00,190
- First one's the hardest.
770
00:38:00,234 --> 00:38:01,931
- Huh?
771
00:38:01,975 --> 00:38:05,021
- You didn't cause his death,
you know that, right?
772
00:38:05,065 --> 00:38:06,588
- That's not it.
773
00:38:11,201 --> 00:38:14,857
When Mitch died
for a moment,
774
00:38:14,901 --> 00:38:18,513
for a split second...
775
00:38:18,557 --> 00:38:21,255
I was relieved to be
in the clear.
776
00:38:24,432 --> 00:38:26,173
- You're human.
777
00:38:28,044 --> 00:38:32,310
Now, look, the minute that
you walk into this hospital,
778
00:38:32,353 --> 00:38:36,270
the only person relying on you
needs to be your patient.
779
00:38:36,923 --> 00:38:38,881
This is already
a high-pressured gig
780
00:38:38,925 --> 00:38:40,840
and you need to find a way
to leave everything else
781
00:38:40,883 --> 00:38:43,669
at the door.
You got me?
782
00:38:43,712 --> 00:38:45,671
- I hear you.
783
00:38:47,934 --> 00:38:49,849
Thanks, Dr. Rhodes.
784
00:38:57,987 --> 00:39:01,817
- You hang in there, Terry.
You're going to be fine.
785
00:39:07,257 --> 00:39:08,737
[chuckles]
786
00:39:08,781 --> 00:39:11,349
[imitating pirate]
Arr, matey.
787
00:39:12,959 --> 00:39:15,222
You clean up nice,
Dr. Bekker.
788
00:39:15,265 --> 00:39:18,399
- You're not so bad yourself.
- Shall we?
789
00:39:18,443 --> 00:39:21,402
[upbeat party music]
790
00:39:21,446 --> 00:39:24,927
♪
791
00:39:24,971 --> 00:39:27,234
- Thanks for coming.
792
00:39:27,277 --> 00:39:34,328
♪
793
00:39:40,247 --> 00:39:42,597
[laughter]
794
00:39:42,641 --> 00:39:46,122
[cheering]
795
00:39:46,166 --> 00:39:48,342
- I'll go get us
another round.
796
00:39:48,386 --> 00:39:50,344
- All right.
797
00:39:50,388 --> 00:39:57,395
♪
798
00:39:58,613 --> 00:40:00,615
- Hey, can I talk to you
for a quick sec?
799
00:40:00,659 --> 00:40:02,356
- Yeah, sure.
800
00:40:05,751 --> 00:40:08,318
- What's going on, man?
801
00:40:08,362 --> 00:40:11,452
- I'm just giving you
a heads up, out of respect.
802
00:40:11,496 --> 00:40:13,236
- Okay.
803
00:40:13,280 --> 00:40:15,717
- I'm bringing Ray Burke in
for an echo and an MRI--
804
00:40:15,761 --> 00:40:17,980
- Jesus, Will,
you're not his doctor.
805
00:40:18,024 --> 00:40:19,939
- And I can't, in good
conscience, withhold possibly
806
00:40:19,982 --> 00:40:21,506
life-threatening information
from him.
807
00:40:21,549 --> 00:40:24,204
- If you make a move in his
direction without our go-ahead,
808
00:40:24,247 --> 00:40:26,859
I promise you,
you will regret it.
809
00:40:26,902 --> 00:40:28,991
- Look, man, because of the bug
that you planted,
810
00:40:29,035 --> 00:40:30,340
the Task Force has intel
811
00:40:30,384 --> 00:40:33,039
that Ray's meeting with
his crew in a week.
812
00:40:33,082 --> 00:40:35,345
Okay, this close
to taking him down.
813
00:40:35,389 --> 00:40:37,913
He'll get treated in custody.
814
00:40:37,957 --> 00:40:41,395
Now, if you don't mind, I'd
like to get back to your party.
815
00:40:41,445 --> 00:40:45,995
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.